All language subtitles for Chicago.PD.S11E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,767 --> 00:00:07,266 Rafael Perez. 2 00:00:07,290 --> 00:00:09,137 Narcotics worked him for mass trafficking 3 00:00:09,161 --> 00:00:10,487 and three homicides. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,619 I can get under. 5 00:00:12,643 --> 00:00:14,969 His wife, Gloria Perez. 6 00:00:14,993 --> 00:00:16,841 Gloria's not just some cartel trophy wife. 7 00:00:16,865 --> 00:00:18,495 She's in real deep. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,626 And I can flip her. 9 00:00:19,650 --> 00:00:22,150 Chicago PD. You're under arrest. 10 00:00:22,174 --> 00:00:24,936 It's prison, get killed, or you work with us. 11 00:00:24,960 --> 00:00:26,807 I didn't realize you were a cop. 12 00:00:26,831 --> 00:00:28,679 You're not like them. 13 00:00:28,703 --> 00:00:30,463 You try to hide it, but you can't. 14 00:00:30,487 --> 00:00:32,750 You're just like me. 15 00:00:39,209 --> 00:00:41,056 36 days. 16 00:00:41,080 --> 00:00:44,495 36 days I've been trying to get close to Perez. 17 00:00:44,519 --> 00:00:47,802 Thing is, I'm only getting further away. 18 00:00:47,826 --> 00:00:49,413 They have me working on cars now, 19 00:00:49,437 --> 00:00:51,284 not even doing runs. 20 00:00:51,308 --> 00:00:54,592 I'm rebuilding transmissions, replacing fan belts. 21 00:00:54,616 --> 00:00:57,725 I'm listening, but there's not much to hear. 22 00:00:57,749 --> 00:00:59,814 Ever since we took out four of his runners, 23 00:00:59,838 --> 00:01:02,164 Perez has kept things tight. 24 00:01:02,188 --> 00:01:03,731 I think he's paranoid. 25 00:01:03,755 --> 00:01:05,429 He's been coming to Ultra now, 26 00:01:05,453 --> 00:01:08,194 but the only person he trusts is his cousin, Matias. 27 00:01:10,762 --> 00:01:12,174 Gloria's trying to stay close, 28 00:01:12,198 --> 00:01:15,221 but he's shut her out too. 29 00:01:15,245 --> 00:01:17,179 Hey, mi vida, where you been? 30 00:01:17,203 --> 00:01:19,312 Around. 31 00:01:19,336 --> 00:01:20,618 I heard Matias on the phone. 32 00:01:20,642 --> 00:01:23,664 We got new cars coming in? 33 00:01:23,688 --> 00:01:25,492 I mean, Matias talks loud. I heard him. 34 00:01:25,516 --> 00:01:26,885 Figured I could learn. 35 00:01:26,909 --> 00:01:29,714 No. You know what? No more learning. 36 00:01:29,738 --> 00:01:32,325 Why don't you get your hair done? 37 00:01:32,349 --> 00:01:33,989 You look like you've been doing yard work. 38 00:01:38,355 --> 00:01:41,010 Perez treats her like trash. 39 00:01:44,274 --> 00:01:46,581 He's on wife number four, it looks like. 40 00:01:52,717 --> 00:01:54,129 Gloria's getting scared now. 41 00:01:54,153 --> 00:01:56,808 I-I don't blame her. 42 00:01:58,767 --> 00:02:02,616 Two days ago, we had a taco truck at Ultra. 43 00:02:02,640 --> 00:02:04,903 And Matias unloaded some boxes. 44 00:02:08,298 --> 00:02:09,971 Hey, you need some help, bro? 45 00:02:09,995 --> 00:02:11,519 No. 46 00:02:15,479 --> 00:02:18,110 Tienes un problem a? 47 00:02:18,134 --> 00:02:20,919 Nah. No problem, bro. 48 00:02:25,663 --> 00:02:28,729 Matias unloaded six boxes from it. 49 00:02:28,753 --> 00:02:31,602 Each one of those boxes could hold 25 bricks apiece. 50 00:02:31,626 --> 00:02:33,821 I'd say 150 kilos. 51 00:02:33,845 --> 00:02:35,736 We get direct eyes on the dope? 52 00:02:35,760 --> 00:02:37,825 No, I couldn't get close to it. 53 00:02:37,849 --> 00:02:39,479 Hmm. 54 00:02:39,503 --> 00:02:40,959 All right, these things take time. 55 00:02:40,983 --> 00:02:43,309 We knew that. 56 00:02:43,333 --> 00:02:45,572 Can Gloria ride it out? 57 00:02:45,596 --> 00:02:47,400 She's tough. 58 00:02:47,424 --> 00:02:49,271 All right, so we keep going. 59 00:02:49,295 --> 00:02:51,491 Work Matias. 60 00:02:51,515 --> 00:02:53,058 Find out where that shipment came from, 61 00:02:53,082 --> 00:02:56,148 where it went, and commit more time to that UC apartment. 62 00:02:56,172 --> 00:02:57,497 We'll get something. 63 00:02:57,521 --> 00:02:58,827 Yes, sir. 64 00:03:04,354 --> 00:03:05,940 How's he doing? 65 00:03:05,964 --> 00:03:08,116 He's good. He's methodic, thorough. 66 00:03:08,140 --> 00:03:10,945 Transcripts and logs are up to date. 67 00:03:10,969 --> 00:03:13,731 But I mean how's he doing? How's his head? 68 00:03:13,755 --> 00:03:15,017 It's been a month. 69 00:03:17,585 --> 00:03:19,674 I don't know. He doesn't say much. 70 00:03:21,197 --> 00:03:22,522 So keep me posted. 71 00:03:22,546 --> 00:03:23,765 Yeah. 72 00:03:40,085 --> 00:03:43,219 Please tell me that you have drinks left in this rat trap. 73 00:03:45,700 --> 00:03:47,504 Did my neighbor see you? 74 00:03:47,528 --> 00:03:49,331 No. No, we're good. 75 00:03:49,355 --> 00:03:50,550 Are you sure? 76 00:03:50,574 --> 00:03:52,533 Yeah, I'm good. 77 00:03:53,708 --> 00:03:54,946 Gloria, you gotta stop coming like this. 78 00:03:54,970 --> 00:03:56,208 We can meet at the safe spots. 79 00:03:56,232 --> 00:03:57,818 Please don't narrow my circle anymore. 80 00:03:57,842 --> 00:04:00,778 Between your CPD and my husband, 81 00:04:00,802 --> 00:04:02,562 I have, like, a one-mile dog park 82 00:04:02,586 --> 00:04:04,632 I can sprint around in. 83 00:04:07,635 --> 00:04:08,612 Nobody saw me. 84 00:04:08,636 --> 00:04:09,956 Please come have a drink with me. 85 00:04:12,422 --> 00:04:14,748 Something happen? 86 00:04:14,772 --> 00:04:16,881 No. 87 00:04:16,905 --> 00:04:18,970 No. Todo es estupendo. 88 00:04:18,994 --> 00:04:21,363 My husband's screwing a 22-year-old, 89 00:04:21,387 --> 00:04:24,608 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 90 00:04:26,392 --> 00:04:28,240 And there's a major dope deal in play that I'm pushed out of, 91 00:04:28,264 --> 00:04:32,026 and even my side piece just wants to talk about the men 92 00:04:32,050 --> 00:04:34,507 that want to kill us, so yeah, everything's great. 93 00:04:34,531 --> 00:04:36,683 Side piece? 94 00:04:36,707 --> 00:04:38,076 Play thing? 95 00:04:38,100 --> 00:04:39,643 No. 96 00:04:39,667 --> 00:04:41,712 - Handler? - No. 97 00:04:42,844 --> 00:04:44,889 - Kept man? - Mm-mm. 98 00:04:47,109 --> 00:04:48,327 No. 99 00:04:52,070 --> 00:04:53,637 Lover? 100 00:04:55,421 --> 00:04:56,597 That's better. 101 00:05:27,062 --> 00:05:31,912 Is this what you imagined when you joined the police? 102 00:05:31,936 --> 00:05:34,373 Playing a bad guy in a dive apartment? 103 00:05:37,028 --> 00:05:38,247 No. 104 00:05:40,641 --> 00:05:42,164 Being here with someone like me? 105 00:05:44,688 --> 00:05:46,037 No. 106 00:05:49,432 --> 00:05:50,912 I couldn't imagine you. 107 00:05:52,740 --> 00:05:54,108 You don't wanna play my game? 108 00:05:54,132 --> 00:05:56,371 Our game? My game. 109 00:05:56,395 --> 00:05:57,721 Our game, our game. 110 00:05:57,745 --> 00:05:59,461 It's your turn. 111 00:05:59,485 --> 00:06:02,116 Mm. 112 00:06:02,140 --> 00:06:03,683 Okay. 113 00:06:03,707 --> 00:06:09,017 Um, early morning breakfast. 114 00:06:10,366 --> 00:06:12,474 The sun's coming up. 115 00:06:12,498 --> 00:06:16,111 And then I wake up early, but I let you sleep. 116 00:06:17,678 --> 00:06:21,029 I tiptoe out of there. 117 00:06:23,858 --> 00:06:27,838 And I make chilaquiles while I drink my coffee. 118 00:06:27,862 --> 00:06:30,144 And then you wake up. 119 00:06:30,168 --> 00:06:33,495 And my side of the bed is cold, and you can't stand it. 120 00:06:33,519 --> 00:06:35,391 So you come looking for me in the kitchen. 121 00:06:37,175 --> 00:06:41,789 And you drink all my coffee, and... 122 00:06:44,400 --> 00:06:45,706 You eat all my eggs. 123 00:06:53,626 --> 00:06:55,367 That's a good one. 124 00:07:18,434 --> 00:07:20,847 It's Perez. 125 00:07:20,871 --> 00:07:22,066 He has a run for me. 126 00:07:22,090 --> 00:07:24,377 Yeah, he wants me home. 127 00:07:24,537 --> 00:07:25,775 He wants me to do a pickup. 128 00:07:26,050 --> 00:07:29,160 It's the stash house on Ohio and Waller. 129 00:07:29,184 --> 00:07:30,584 Do you ever still think about them? 130 00:07:32,547 --> 00:07:34,917 - Who? - Your stepdad 131 00:07:34,942 --> 00:07:36,742 and the guy that recruited you as an enforcer. 132 00:07:40,456 --> 00:07:42,564 No. 133 00:07:42,588 --> 00:07:45,374 I don't think about that. 134 00:07:54,775 --> 00:07:56,254 Hey. 135 00:07:58,126 --> 00:08:01,105 It's just a little while longer. 136 00:08:01,129 --> 00:08:03,392 And you'll be free. 137 00:08:39,990 --> 00:08:41,818 Hey! Hey! Give me the bag! 138 00:08:49,612 --> 00:08:50,807 Next one's your skull. 139 00:08:50,831 --> 00:08:52,069 Give me the bag, bitch. 140 00:08:52,093 --> 00:08:53,877 Yo, leave that man alone! 141 00:09:01,493 --> 00:09:02,470 Let's go! 142 00:09:02,494 --> 00:09:04,192 Go! Go! 143 00:09:09,447 --> 00:09:10,652 Sons of bitches. 144 00:09:10,676 --> 00:09:12,111 Oh. You all right? 145 00:09:12,136 --> 00:09:14,574 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 146 00:09:16,185 --> 00:09:17,728 Yes, hi. 147 00:09:17,753 --> 00:09:19,339 My name is Eddie Fuentes. I need an ambulance. 148 00:09:19,364 --> 00:09:23,214 A man's been shot at 1623 Waller Avenue. 149 00:09:23,239 --> 00:09:25,894 Yes, hurry. 150 00:09:36,403 --> 00:09:37,908 - What have we got? - Not much. 151 00:09:37,933 --> 00:09:39,121 Both offenders are in the wind. 152 00:09:39,145 --> 00:09:40,296 This is their rig right here. 153 00:09:40,320 --> 00:09:42,002 Stolen in Lake Forest two weeks ago. 154 00:09:42,027 --> 00:09:44,004 Unfortunately, it's empty. 155 00:09:44,029 --> 00:09:45,659 Our techs find any prints? 156 00:09:45,822 --> 00:09:47,260 No, not yet. 157 00:09:47,285 --> 00:09:49,311 Uh, we got spent shell casings and a slug 158 00:09:49,336 --> 00:09:51,010 from one of the offenders' guns. 159 00:09:51,035 --> 00:09:53,588 The primary strike suggests a Glock. 160 00:09:53,613 --> 00:09:55,547 We recovered the baseball bat used to subdue Torres. 161 00:09:56,249 --> 00:09:58,096 The lab's running it for prints now. 162 00:09:58,121 --> 00:09:59,627 The citizen who helped him is at Med. 163 00:09:59,652 --> 00:10:01,194 It was a through and through. He's gonna make it. 164 00:10:01,219 --> 00:10:02,447 - Okay, he got a sheet? - No. 165 00:10:02,472 --> 00:10:05,146 He's just a citizen who's angry at the violence. 166 00:10:05,245 --> 00:10:06,832 He's been mugged twice. He's got a permit 167 00:10:06,857 --> 00:10:09,052 for a conceal carry SIG 9 mil. 168 00:10:09,077 --> 00:10:10,272 All right, this was not random. 169 00:10:10,297 --> 00:10:12,493 Someone knew about that stash house, 170 00:10:12,518 --> 00:10:14,861 or they knew about Torres. 171 00:10:15,028 --> 00:10:16,283 Are any neighbors talking? 172 00:10:16,308 --> 00:10:18,417 No, nothing yet. 173 00:10:18,592 --> 00:10:20,700 All right, so find out who's running dope around here, 174 00:10:20,725 --> 00:10:22,268 see if there's a connect to Perez. 175 00:10:22,293 --> 00:10:23,294 Copy. 176 00:10:33,626 --> 00:10:35,430 Where's Eddie? 177 00:10:35,454 --> 00:10:36,847 Bathroom. 178 00:10:54,299 --> 00:10:55,972 So what happened? 179 00:10:55,996 --> 00:10:57,147 It's what I told you on the phone. 180 00:10:57,171 --> 00:10:59,106 I got ripped. Two guys in masks, 181 00:10:59,130 --> 00:11:00,934 and I tried to fight it, but... 182 00:11:00,958 --> 00:11:03,328 Were you carrying? 183 00:11:03,352 --> 00:11:04,938 Did you fire? 184 00:11:04,962 --> 00:11:06,635 No, no, they took me by surprise. 185 00:11:06,659 --> 00:11:07,767 They put a gun to my head. 186 00:11:08,509 --> 00:11:10,815 Eddie. 187 00:11:13,057 --> 00:11:14,457 Do you know who that money was for? 188 00:11:18,105 --> 00:11:18,963 No. 189 00:11:18,988 --> 00:11:21,531 It was a payment to our friends down south. 190 00:11:21,935 --> 00:11:24,305 They fronted me a package yesterday. 191 00:11:24,329 --> 00:11:26,176 Tomato crates. 192 00:11:26,200 --> 00:11:27,700 Can you guess what happens when I don't pay those men 193 00:11:27,724 --> 00:11:29,116 for what they sent me? 194 00:11:31,336 --> 00:11:32,268 Yeah. 195 00:11:32,642 --> 00:11:34,576 I thought we could trust you, Eddie. 196 00:11:34,752 --> 00:11:35,925 You can trust me. 197 00:11:35,949 --> 00:11:38,232 Do you know the men who ripped you? 198 00:11:38,630 --> 00:11:39,631 No. 199 00:11:41,999 --> 00:11:44,891 If you're accusing me of something, let me be clear. 200 00:11:44,915 --> 00:11:46,917 I had nothing to do with the rip. 201 00:11:48,962 --> 00:11:51,080 I took control of the bag, and I lost it. 202 00:11:51,166 --> 00:11:54,030 Eso depende de mi. 203 00:11:54,054 --> 00:11:55,839 But I had nothing to do with it. 204 00:12:03,408 --> 00:12:04,971 Okay, Eddie. 205 00:12:05,283 --> 00:12:08,242 Then how 'bout you find me the men that did take my money? 206 00:12:12,812 --> 00:12:14,224 What's Torres hearing at Ultra? 207 00:12:14,248 --> 00:12:15,878 Perez was blindsided. He's pointing fingers 208 00:12:15,902 --> 00:12:17,184 at everyone, including Torres. 209 00:12:17,208 --> 00:12:19,839 - How hard's he pointing? - I, uh... 210 00:12:20,065 --> 00:12:21,319 I think we're safe for the moment, 211 00:12:21,343 --> 00:12:23,582 but the sooner we find someone to arrest, the better. 212 00:12:23,606 --> 00:12:25,018 All right, what do we got? 213 00:12:25,042 --> 00:12:27,020 Techs called. There's no prints on the bat. 214 00:12:27,044 --> 00:12:28,064 One thing we know for sure is 215 00:12:28,088 --> 00:12:29,370 that Perez has a lot of enemies. 216 00:12:29,394 --> 00:12:31,241 Any one of them could be responsible for the rip. 217 00:12:31,265 --> 00:12:32,678 He took control the old-fashioned way 218 00:12:32,702 --> 00:12:34,897 by murdering the competition. 219 00:12:34,921 --> 00:12:37,378 From 2015 to now, he's taken control 220 00:12:37,402 --> 00:12:39,598 from Jackson Boulevard all the way up to Humboldt Park. 221 00:12:39,622 --> 00:12:41,208 And as we know, Perez has a way 222 00:12:41,232 --> 00:12:44,211 of making people disappear... Joaquin Lazaro, Juan Sandoval. 223 00:12:44,235 --> 00:12:46,387 These guys were major shot callers in Humboldt Park. 224 00:12:46,411 --> 00:12:47,910 But just like Perez's first two wives, 225 00:12:47,934 --> 00:12:49,912 they vanished without a trace. 226 00:12:49,936 --> 00:12:51,740 Both were reported missing persons cases. 227 00:12:51,764 --> 00:12:52,741 Homicide never touched it. 228 00:12:52,765 --> 00:12:54,264 These guys had loyal crews, 229 00:12:54,288 --> 00:12:57,050 but Perez swooped in, lowballed their competition, 230 00:12:57,074 --> 00:12:58,617 they joined his crew or found the bottom of a lake. 231 00:12:58,641 --> 00:13:00,967 Ripping off Perez wouldn't only be a huge payday, 232 00:13:00,991 --> 00:13:02,098 it's also payback. 233 00:13:02,122 --> 00:13:03,491 All right, so dig in. 234 00:13:03,515 --> 00:13:06,189 Hey, someone on the inside might've sold this score. 235 00:13:06,213 --> 00:13:09,715 Kim, track the route Torres took to that stash house. 236 00:13:09,739 --> 00:13:12,108 If he was followed, PODs might've picked up the rip car, 237 00:13:12,132 --> 00:13:14,265 got a look at the offenders. 238 00:14:21,245 --> 00:14:22,657 What's going on? You got something? 239 00:14:22,681 --> 00:14:24,746 Are we live? 240 00:14:24,770 --> 00:14:27,228 No, cameras and mics are down. 241 00:14:30,559 --> 00:14:31,927 PODs caught that. 242 00:14:31,951 --> 00:14:33,451 That's Gloria's Range Rover parked a block from here 243 00:14:33,475 --> 00:14:36,584 on three different days and nights. 244 00:14:36,608 --> 00:14:39,065 Tell me that it's not what I think it is. 245 00:14:39,276 --> 00:14:40,451 Tell me I'm wrong. 246 00:14:43,415 --> 00:14:45,228 Dante? 247 00:14:45,884 --> 00:14:48,030 Dante, this is a situation where you have to talk. 248 00:14:48,054 --> 00:14:50,032 You can talk to me. You can talk to IAD. 249 00:14:50,056 --> 00:14:51,947 But either way, you're gonna talk. 250 00:14:53,451 --> 00:14:55,864 It's been going on and off for a month. 251 00:14:57,072 --> 00:14:59,781 So you... you're sleeping with a cooperating informant? 252 00:14:59,805 --> 00:15:00,956 That is official misconduct. 253 00:15:00,980 --> 00:15:02,697 You don't just lose your job. 254 00:15:02,721 --> 00:15:04,455 You go to prison. 255 00:15:04,853 --> 00:15:05,874 - I know. - Then what the hell 256 00:15:05,898 --> 00:15:07,223 are you doing risking your career 257 00:15:07,247 --> 00:15:10,531 and your life to, what, sleep with her? 258 00:15:10,555 --> 00:15:11,532 It's not that. 259 00:15:11,556 --> 00:15:12,577 No? 260 00:15:12,693 --> 00:15:13,974 No. 261 00:15:13,999 --> 00:15:15,261 Okay, what is it? 262 00:15:17,054 --> 00:15:19,075 I don't know. 263 00:15:19,146 --> 00:15:21,496 Honestly... 264 00:15:23,786 --> 00:15:25,894 It just happened. 265 00:15:26,019 --> 00:15:27,170 I get her. 266 00:15:27,218 --> 00:15:29,438 She gets me. I... 267 00:15:31,120 --> 00:15:33,795 We grew up the same. 268 00:15:33,928 --> 00:15:35,146 We're the same. 269 00:15:38,848 --> 00:15:40,719 She knows me. 270 00:15:43,934 --> 00:15:46,565 I know it's wrong. 271 00:15:46,707 --> 00:15:48,491 You are putting her in danger. 272 00:15:51,447 --> 00:15:53,748 You're putting yourself in danger... this case, 273 00:15:53,833 --> 00:15:55,724 our whole team. 274 00:15:55,749 --> 00:15:58,162 I understand. 275 00:15:58,225 --> 00:15:59,792 It's gotta stop. 276 00:16:03,724 --> 00:16:04,788 Yeah. 277 00:16:05,080 --> 00:16:09,571 Dante... it stops. 278 00:16:19,581 --> 00:16:21,234 Okay. 279 00:16:57,781 --> 00:16:59,367 What's going on? 280 00:16:59,391 --> 00:17:01,978 Something happen? Rafael? 281 00:17:02,002 --> 00:17:03,980 No. 282 00:17:04,004 --> 00:17:05,658 It's PD. 283 00:17:07,181 --> 00:17:08,661 They found out about us. 284 00:17:11,185 --> 00:17:12,554 Did you get fired? 285 00:17:12,804 --> 00:17:13,804 No. 286 00:17:15,407 --> 00:17:17,690 But it's not good. 287 00:17:18,096 --> 00:17:19,924 Gloria... 288 00:17:21,681 --> 00:17:23,378 This needs to stop. 289 00:17:26,026 --> 00:17:27,814 Right. 290 00:17:29,248 --> 00:17:31,032 Yeah. 291 00:17:34,070 --> 00:17:35,423 - I'm sorry. I... - Don't. 292 00:17:35,456 --> 00:17:36,839 I shouldn't have let it start. 293 00:17:36,863 --> 00:17:38,449 Don't. 294 00:17:38,581 --> 00:17:39,974 Don't do that. 295 00:17:42,840 --> 00:17:44,905 I wanna stop all of it then. 296 00:17:45,132 --> 00:17:46,196 I can't do this any longer. 297 00:17:46,220 --> 00:17:47,458 I want out. I need out. 298 00:17:47,482 --> 00:17:49,591 We have to... we have to arrest Perez. 299 00:17:49,615 --> 00:17:51,288 Well, we do it different. 300 00:17:51,312 --> 00:17:53,445 - What do you mean? - I leave. 301 00:17:55,273 --> 00:17:57,033 I got a new nest egg. 302 00:17:57,057 --> 00:17:59,035 How? 303 00:17:59,059 --> 00:18:01,801 I skimmed more. 304 00:18:08,120 --> 00:18:10,514 I got enough for a few months. 305 00:18:17,251 --> 00:18:18,862 Come with me. 306 00:18:24,361 --> 00:18:26,353 Come with me. 307 00:18:26,826 --> 00:18:28,480 Hey. 308 00:18:30,073 --> 00:18:31,379 Somos uno. 309 00:18:34,853 --> 00:18:36,464 You're not really police, 310 00:18:36,488 --> 00:18:38,161 so let's get out of here together. 311 00:18:38,185 --> 00:18:39,598 Let's start new. 312 00:18:39,622 --> 00:18:41,948 That's not starting new. That's just running. 313 00:18:41,972 --> 00:18:43,408 I'm fine with running. 314 00:18:43,433 --> 00:18:45,368 You'll be a fugitive. 315 00:18:45,942 --> 00:18:47,204 You'll get caught. 316 00:18:49,240 --> 00:18:52,150 You need to wait until we have Perez. 317 00:18:52,765 --> 00:18:55,048 If someone would have told you when you were 14, 318 00:18:55,072 --> 00:18:58,181 when your... your stepdad was beating your ma, 319 00:18:58,205 --> 00:19:00,140 if someone would have told you to wait, would you have waited? 320 00:19:00,164 --> 00:19:01,881 - Yes. - That's a lie. 321 00:19:01,905 --> 00:19:04,492 Gloria, you need to have faith in me, 322 00:19:04,593 --> 00:19:06,789 just in me. 323 00:19:06,853 --> 00:19:09,943 I'll end it... the right way. 324 00:19:12,002 --> 00:19:13,307 He's going to prison. 325 00:19:19,592 --> 00:19:21,246 Okay. 326 00:19:25,189 --> 00:19:26,581 Okay. 327 00:19:34,009 --> 00:19:35,117 I need to go. 328 00:19:36,439 --> 00:19:38,439 He's... he's expecting me home. 329 00:19:38,681 --> 00:19:40,988 Wait. 330 00:19:43,150 --> 00:19:45,152 I'll see you at Ultra. 331 00:19:47,616 --> 00:19:48,879 Yeah. 332 00:19:50,033 --> 00:19:51,991 I'll be there like always. 333 00:20:19,069 --> 00:20:21,134 Hey, what's up, bro? 334 00:20:21,244 --> 00:20:24,964 Yo, I don't know if you were here earlier, but... 335 00:20:24,988 --> 00:20:27,444 You're the one that got jumped and got his ass beat. 336 00:20:27,588 --> 00:20:28,489 Yeah. 337 00:20:28,513 --> 00:20:29,533 Yeah, that's right. 338 00:20:29,557 --> 00:20:31,622 What's up? 339 00:20:31,646 --> 00:20:34,277 Did you see anything? 340 00:20:34,301 --> 00:20:36,758 Some, man, but I got kids. 341 00:20:36,782 --> 00:20:39,182 So I saw the gun, and I hustled my kids down to the basement. 342 00:20:40,568 --> 00:20:41,676 All right. 343 00:20:41,700 --> 00:20:43,373 All right, thanks, man. 344 00:20:43,397 --> 00:20:44,461 Hey, yo. 345 00:20:44,485 --> 00:20:46,159 Yeah? 346 00:20:46,183 --> 00:20:48,857 I looked out when the shooting stopped. 347 00:20:48,881 --> 00:20:50,380 I saw them running away with your bag. 348 00:20:50,404 --> 00:20:51,381 Did you see where they went? 349 00:20:51,405 --> 00:20:53,578 Yeah, they hit that alley. 350 00:20:53,603 --> 00:20:54,776 - That one right there? - Yeah. 351 00:20:54,800 --> 00:20:55,951 One of 'em was speaking Spanish, man. 352 00:20:55,975 --> 00:20:59,738 He said, uh, "ta-la-la" or something. 353 00:20:59,762 --> 00:21:01,174 - Was it "tรญralo"? - Tรญralo. 354 00:21:01,198 --> 00:21:02,741 - Tรญralo. - Yeah, that's what he said. 355 00:21:02,765 --> 00:21:04,133 - All right, thanks. - You know what that mean? 356 00:21:04,157 --> 00:21:07,378 Yeah, it means "toss it." 357 00:21:43,153 --> 00:21:44,434 Labs came back. 358 00:21:44,458 --> 00:21:46,045 The Glock Torres recovered had 359 00:21:46,069 --> 00:21:47,829 one clean set of prints on the mag. 360 00:21:47,853 --> 00:21:49,526 You got at least one of your rip men... 361 00:21:49,550 --> 00:21:50,919 Miguel Lazaro. 362 00:21:50,943 --> 00:21:52,225 Any relation to Joaquin Lazaro? 363 00:21:52,249 --> 00:21:53,400 Miguel's his son. 364 00:21:53,424 --> 00:21:54,836 Joaquin Lazaro was allegedly murdered 365 00:21:54,860 --> 00:21:56,446 by Perez two years ago. 366 00:21:56,470 --> 00:21:57,796 Son finally got payback. 367 00:21:57,820 --> 00:21:59,928 He also has a younger brother, Tommy, 21. 368 00:21:59,952 --> 00:22:01,147 Hell of a violent sheet. - Well, that's gotta be 369 00:22:01,171 --> 00:22:02,496 our second offender. 370 00:22:02,520 --> 00:22:04,454 We got an LK on Lazaro? 371 00:22:04,478 --> 00:22:06,413 House on South Millard, lives with Tommy. 372 00:22:06,437 --> 00:22:08,110 Crack off a warrant. 373 00:22:08,134 --> 00:22:11,374 Hey, make sure the streets know we pinched him. 374 00:22:11,398 --> 00:22:12,593 It'll take the heat off Torres. 375 00:22:12,617 --> 00:22:13,661 Let's go. 376 00:22:23,149 --> 00:22:26,196 Chicago PD! Miguel Lazaro, open up! 377 00:22:42,777 --> 00:22:44,668 I got blood. 378 00:22:44,692 --> 00:22:46,607 First floor's clear. 379 00:23:16,535 --> 00:23:17,691 Any sign of the rip money? 380 00:23:17,716 --> 00:23:19,879 No, no duffel bag, no 250k. 381 00:23:20,281 --> 00:23:21,911 Either it was never here or the offender took it. 382 00:23:21,935 --> 00:23:23,434 My money's on the latter. 383 00:23:23,458 --> 00:23:25,654 I got a neighbor that says they saw a gray Buick 384 00:23:25,678 --> 00:23:27,221 pull out hot around midnight. 385 00:23:27,245 --> 00:23:28,875 Perez drives that same car. 386 00:23:28,899 --> 00:23:30,137 Wait, wait, wait. We really think 387 00:23:30,161 --> 00:23:31,791 he's dumb enough to use his own car? 388 00:23:31,815 --> 00:23:34,054 When you owe the cartel a quarter mil, you do dumb stuff. 389 00:23:34,078 --> 00:23:36,273 All right, we don't have Perez on drug trafficking. 390 00:23:36,297 --> 00:23:37,840 Let's get him for this double murder. 391 00:23:37,864 --> 00:23:38,972 Dig in. 392 00:23:38,996 --> 00:23:41,104 Put Perez here. Make it airtight. 393 00:23:41,128 --> 00:23:44,760 Hey, loop in Torres. 394 00:23:44,784 --> 00:23:47,874 See if he can get Gloria to get a confession out of Perez. 395 00:23:49,963 --> 00:23:52,096 Hey, it's Gloria. Leave a message. 396 00:23:55,186 --> 00:23:57,275 Hey, it's Gloria. Leave a message. 397 00:24:01,018 --> 00:24:03,257 Hey. Yeah, Kim. 398 00:24:03,281 --> 00:24:04,824 Yeah, Gloria's not answering. 399 00:24:04,848 --> 00:24:07,652 No, it's been three hours. 400 00:24:07,676 --> 00:24:09,654 She checks in. 401 00:24:09,678 --> 00:24:11,526 Mm-hmm. 402 00:24:11,550 --> 00:24:14,616 She always checks in. 403 00:24:14,640 --> 00:24:16,748 No, I'm done for the day. 404 00:24:16,772 --> 00:24:18,054 You gotta go home then. 405 00:24:18,078 --> 00:24:20,274 We'll find her. 406 00:24:20,298 --> 00:24:21,579 Trust me. Trust me, Torres. 407 00:24:21,603 --> 00:24:23,040 We'll find her. 408 00:24:26,391 --> 00:24:27,847 Want to give me a hand with these? 409 00:24:27,871 --> 00:24:29,849 Yeah. 410 00:24:29,873 --> 00:24:31,198 Lazaro had five burner phones. 411 00:24:31,222 --> 00:24:33,485 That's the phone records from the last six months. 412 00:24:35,226 --> 00:24:36,638 Torres still hasn't heard from Gloria? 413 00:24:36,662 --> 00:24:38,074 No, and she always checks in. 414 00:24:38,098 --> 00:24:40,903 Yeah, well, she might have forgotten. 415 00:24:40,927 --> 00:24:42,929 Possible she's at home safe and sound. 416 00:24:45,279 --> 00:24:48,693 Remember that guy, uh, this idiot CI 417 00:24:48,717 --> 00:24:50,521 who always forgot to turn his pin-cam off at night? 418 00:24:50,545 --> 00:24:52,436 Eight hours of snoring on the taxpayer's dime. 419 00:24:52,460 --> 00:24:55,265 I remember, but Gloria's not an idiot. 420 00:24:55,289 --> 00:24:57,093 Mm. 421 00:24:57,117 --> 00:24:59,685 I'm gonna have Upton do a drive-by of Perez's house. 422 00:25:01,382 --> 00:25:03,056 Ugh. 423 00:25:03,080 --> 00:25:05,101 All right, well, this coffee tastes like dirt. 424 00:25:05,125 --> 00:25:07,388 I'm gonna make a fresh pot. I'll be right back. 425 00:25:08,955 --> 00:25:10,890 - Adam? - Yeah? 426 00:25:10,914 --> 00:25:11,934 Did you check these? 427 00:25:11,958 --> 00:25:13,960 Not yet. What's up? 428 00:25:15,483 --> 00:25:16,504 Gloria. 429 00:25:16,528 --> 00:25:17,940 This is Gloria's number. 430 00:25:17,964 --> 00:25:21,117 Lazaro called her three times last week. 431 00:25:21,141 --> 00:25:23,317 Well, what the hell's she doing talking to him? 432 00:25:26,016 --> 00:25:27,167 No, she was. 433 00:25:27,191 --> 00:25:28,690 Lazaro called her three times. 434 00:25:28,714 --> 00:25:31,388 The conversations lasted about five minutes each time. 435 00:25:31,412 --> 00:25:32,737 That doesn't make sense. 436 00:25:32,761 --> 00:25:34,217 You're saying you think she's in on the rip? 437 00:25:34,241 --> 00:25:36,524 Yes. Yeah, it's a possibility. 438 00:25:36,548 --> 00:25:38,961 No, it's not. 439 00:25:38,985 --> 00:25:39,962 You think you know her... 440 00:25:39,986 --> 00:25:42,269 I do know her. I know her. 441 00:25:42,293 --> 00:25:43,574 Okay, then you know that she wants out 442 00:25:43,598 --> 00:25:44,924 and that she's desperate. 443 00:25:44,948 --> 00:25:46,577 Yes, and she's working with us to get out. 444 00:25:46,601 --> 00:25:49,493 Or she's playing us and she's playing you. 445 00:25:49,517 --> 00:25:51,234 Listen, there's a really good chance, 446 00:25:51,258 --> 00:25:52,670 Dante, that she's in on it, 447 00:25:52,694 --> 00:25:54,107 that she's in on the Lazaro murders 448 00:25:54,131 --> 00:25:55,499 and that she's running right now. 449 00:25:55,523 --> 00:25:56,587 That... 450 00:25:56,611 --> 00:25:58,372 No. No. 451 00:25:58,396 --> 00:26:01,201 I need you to think about it, okay? 452 00:26:01,225 --> 00:26:03,507 If Gloria was driving Perez's car away from the scene, 453 00:26:03,531 --> 00:26:05,466 she gets the money, Perez takes the heat, 454 00:26:05,490 --> 00:26:07,076 and she gets out. 455 00:26:07,100 --> 00:26:09,252 No. I... 456 00:26:09,276 --> 00:26:10,601 Then why can't you get a hold of her? 457 00:26:10,625 --> 00:26:12,603 I don't know. But I'll find her. 458 00:26:12,627 --> 00:26:15,369 No, no, we will talk next steps when I get there. 459 00:26:17,458 --> 00:26:18,677 Okay? 460 00:26:20,679 --> 00:26:24,509 Yeah. 461 00:26:39,089 --> 00:26:40,980 Hey, it's Gloria. Leave a message. 462 00:26:41,004 --> 00:26:44,070 Hey. Um, look, it's me. 463 00:26:44,094 --> 00:26:45,636 I don't know what's going on, okay, 464 00:26:45,660 --> 00:26:47,290 but whatever it is... 465 00:26:47,314 --> 00:26:48,291 We can figure it out. 466 00:26:48,315 --> 00:26:51,101 Um, just call me back. 467 00:26:53,755 --> 00:26:57,213 What? You look surprised, Eddie. 468 00:26:57,237 --> 00:26:59,065 Who were you expecting? 469 00:27:00,197 --> 00:27:01,131 What's going on? 470 00:27:01,155 --> 00:27:03,306 Boss wants to see you. 471 00:27:03,330 --> 00:27:05,506 Leave your phone. Just being extra careful. 472 00:27:07,898 --> 00:27:09,266 - Where are we going? - You'll see. 473 00:27:09,291 --> 00:27:10,771 Come on. 474 00:27:44,284 --> 00:27:46,058 Sรญ. 475 00:28:00,218 --> 00:28:01,959 Trago, Eddie? 476 00:28:03,263 --> 00:28:04,351 No. 477 00:28:15,685 --> 00:28:17,208 Have a seat. 478 00:28:44,470 --> 00:28:45,645 Eddie? 479 00:28:49,120 --> 00:28:50,643 Eddie, are you home? 480 00:28:58,172 --> 00:28:59,869 Hey, you here? 481 00:29:02,531 --> 00:29:05,708 You've gotta be kidding me. 482 00:29:07,724 --> 00:29:08,986 Ugh. 483 00:29:19,964 --> 00:29:21,836 Sarge, we have a problem. 484 00:29:28,886 --> 00:29:31,094 Comfortable? 485 00:29:31,284 --> 00:29:33,512 Hmm? 486 00:29:34,730 --> 00:29:37,187 Did you find who stole my money? 487 00:29:37,362 --> 00:29:39,537 No, but I got theories. 488 00:29:39,902 --> 00:29:40,930 Huh. 489 00:29:40,954 --> 00:29:42,671 People on the street don't forget. 490 00:29:42,909 --> 00:29:45,176 They're not happy you took over. 491 00:29:47,134 --> 00:29:48,198 You have a name? 492 00:29:48,222 --> 00:29:50,287 Miguel Lazaro. 493 00:29:50,636 --> 00:29:51,549 Ah. 494 00:29:51,761 --> 00:29:52,736 He thinks you had something to do 495 00:29:52,761 --> 00:29:55,349 with his father disappearing. 496 00:29:55,373 --> 00:29:56,480 And he knows I work for you. 497 00:29:56,504 --> 00:30:00,441 So my guess is, he followed me. 498 00:30:00,465 --> 00:30:02,249 Am I right? 499 00:30:03,468 --> 00:30:07,385 Yeah, you're right. 500 00:30:11,911 --> 00:30:14,542 I found Lazaro. 501 00:30:14,566 --> 00:30:17,153 I talked to him and his brother. 502 00:30:17,177 --> 00:30:18,178 I got answers. 503 00:30:21,181 --> 00:30:22,289 Did you get your money back? 504 00:30:22,313 --> 00:30:24,073 No. 505 00:30:24,097 --> 00:30:26,249 See, that's where we have a problem. 506 00:30:26,273 --> 00:30:28,860 We don't know where the money is. 507 00:30:28,884 --> 00:30:30,688 So either the Lazaros hid the money real well 508 00:30:30,712 --> 00:30:32,124 or they were not working alone. 509 00:30:32,249 --> 00:30:33,816 I told you I had nothing to do with it. 510 00:30:35,441 --> 00:30:36,912 Rafael, I have better things to do. 511 00:30:36,936 --> 00:30:39,292 I'll just see you at home. - Stop. 512 00:30:41,212 --> 00:30:42,431 Sit down. 513 00:30:52,343 --> 00:30:53,668 What? 514 00:30:53,692 --> 00:30:54,843 Oh, there we go. 515 00:30:54,867 --> 00:30:56,018 Why you looking at him? 516 00:30:56,042 --> 00:30:57,237 Do you like him? What is it you like? 517 00:30:57,261 --> 00:30:58,455 - What are you talk... - Huh? 518 00:30:58,479 --> 00:30:59,500 What are you talking about? 519 00:30:59,524 --> 00:31:00,805 You think I don't care about you? 520 00:31:00,829 --> 00:31:01,893 No, I think you're stressed 521 00:31:01,917 --> 00:31:03,286 and you're not thinking straight. 522 00:31:03,310 --> 00:31:05,636 No, no, no, no, no, no, no, no. 523 00:31:05,660 --> 00:31:07,899 You do this long enough, 524 00:31:07,923 --> 00:31:11,903 you get a feeling inside when things are wrong. 525 00:31:11,927 --> 00:31:13,078 Where were you last Wednesday night? 526 00:31:13,102 --> 00:31:16,212 I don't know, with the girls. 527 00:31:16,236 --> 00:31:17,822 No. 528 00:31:17,846 --> 00:31:18,867 Wednesday, you were at that restaurant 529 00:31:18,891 --> 00:31:20,434 in Hermosa till 2:00. 530 00:31:20,458 --> 00:31:21,826 Right, yes. It was lovely. 531 00:31:21,850 --> 00:31:23,959 I was with Eliana bitching about our husbands. 532 00:31:23,983 --> 00:31:27,310 I was missing you, Gloria. 533 00:31:27,334 --> 00:31:29,416 And I went to that restaurant to find you, 534 00:31:29,441 --> 00:31:33,055 and I was there till 1:00 a.m. 535 00:31:33,284 --> 00:31:34,491 And you were not there. 536 00:31:34,573 --> 00:31:36,319 Yeah, because... because... 537 00:31:36,343 --> 00:31:41,368 Don't lie to me. 538 00:31:41,392 --> 00:31:42,326 Were you at Eddie's? 539 00:31:42,350 --> 00:31:43,500 What? 540 00:31:43,984 --> 00:31:45,029 No. 541 00:31:48,442 --> 00:31:50,028 I've noticed you, Eddie. 542 00:31:50,052 --> 00:31:52,030 And you got some secrets. 543 00:31:52,054 --> 00:31:54,163 You're either bedding my wife 544 00:31:54,187 --> 00:31:57,340 or you helped Miguel Lazaro rip a quarter of a million from me. 545 00:31:57,941 --> 00:31:58,683 Maybe both. 546 00:31:58,708 --> 00:32:00,274 I told you I had nothing to do with it. 547 00:32:02,194 --> 00:32:03,325 I'm done talking. 548 00:32:07,374 --> 00:32:08,767 Put it on. 549 00:32:10,050 --> 00:32:12,139 Come on, let's go. 550 00:32:16,128 --> 00:32:18,143 Stop. Up. 551 00:32:18,167 --> 00:32:19,430 Get up. 552 00:32:34,096 --> 00:32:35,857 Come here. Come here. 553 00:32:36,066 --> 00:32:36,988 I need you to give me some answers. 554 00:32:37,012 --> 00:32:38,033 The kid has nothing to do with it. 555 00:32:38,057 --> 00:32:40,276 You wanna take his place? Huh? 556 00:32:41,103 --> 00:32:42,516 - Grab it. - No, no. 557 00:32:42,540 --> 00:32:44,300 No, no. - Mm-mm. Mm-mm. 558 00:32:44,324 --> 00:32:45,693 Take it. Take it. 559 00:32:45,717 --> 00:32:47,216 Take it. 560 00:32:47,240 --> 00:32:48,459 Here, start with his neck. 561 00:32:56,005 --> 00:32:58,051 Do it. 562 00:33:22,101 --> 00:33:23,426 Aah! Stop, stop, stop, stop! 563 00:33:23,450 --> 00:33:25,123 I did it! I did it! 564 00:33:25,147 --> 00:33:27,256 I took the money! I tipped off Lazaro! 565 00:33:27,280 --> 00:33:28,300 Oh! 566 00:33:28,324 --> 00:33:29,954 I took it! I took it! I took it! 567 00:33:29,978 --> 00:33:30,955 I took the money. - Where is it? 568 00:33:30,979 --> 00:33:32,174 - Oh. - Where is it? 569 00:33:32,198 --> 00:33:36,091 It's in Lynwood at 2422 South 21st 570 00:33:36,115 --> 00:33:38,267 in a cellar under a steel... steel trap. 571 00:33:38,291 --> 00:33:39,616 I can take you there. - No, no, no, no, no. 572 00:33:39,640 --> 00:33:40,704 I can take you there. 573 00:33:40,728 --> 00:33:41,928 We're all gonna wait together. 574 00:33:42,308 --> 00:33:43,708 We're all gonna wait together here. 575 00:33:50,564 --> 00:33:51,957 Hey, it's me. 576 00:34:01,707 --> 00:34:04,579 El dinero llegarรก muy pronto. 577 00:34:06,982 --> 00:34:08,786 - Who told you to get up? - I'm gonna get ice. 578 00:34:08,810 --> 00:34:11,682 He's no good to us if he can't talk from the pain. 579 00:34:25,261 --> 00:34:26,393 Don't pass out. 580 00:34:27,785 --> 00:34:31,156 Gloria, was it you? 581 00:34:31,180 --> 00:34:32,418 What? 582 00:34:32,442 --> 00:34:34,246 Lazaro called you three times last week. 583 00:34:34,270 --> 00:34:37,336 Because I've known him for years before Rafael took over. 584 00:34:37,360 --> 00:34:39,686 He was a kid. He wanted... 585 00:34:39,710 --> 00:34:41,688 He wanted to borrow money. 586 00:34:41,712 --> 00:34:43,105 He was my friend. 587 00:34:44,759 --> 00:34:46,345 I swear to you. 588 00:34:46,369 --> 00:34:48,981 I swear to you, I didn't plan anything with him. 589 00:34:51,113 --> 00:34:54,290 I believe you. 590 00:35:07,695 --> 00:35:09,803 Talk to me. Where are we at? 591 00:35:09,827 --> 00:35:11,109 Neighbor saw Torres walking out 592 00:35:11,133 --> 00:35:13,024 with a tall man wearing a black jacket hopping 593 00:35:13,048 --> 00:35:15,113 into a black pickup truck. - Matias. 594 00:35:15,137 --> 00:35:16,810 Puttin' a BOLO out on his vehicle right now. 595 00:35:16,834 --> 00:35:18,638 Also an emergency ping on his phone, 596 00:35:18,662 --> 00:35:19,857 but he's probably got a burner. 597 00:35:19,881 --> 00:35:20,989 And Gloria? 598 00:35:21,013 --> 00:35:22,555 Still don't know where she is. 599 00:35:22,579 --> 00:35:24,514 Perez's house is empty, and her phone's turned off now. 600 00:35:24,538 --> 00:35:26,690 All right, something's wrong. We gotta move. 601 00:35:26,714 --> 00:35:28,474 All right, check every place they'd go. 602 00:35:28,498 --> 00:35:29,475 Just find them. 603 00:35:29,499 --> 00:35:30,979 Move light. 604 00:35:36,245 --> 00:35:38,310 Yeah, tell me. 605 00:35:38,334 --> 00:35:39,901 What? 606 00:35:42,599 --> 00:35:44,490 Are you sure? 607 00:35:44,514 --> 00:35:45,514 All right. 608 00:35:47,735 --> 00:35:49,495 You lied to me, Eddie. 609 00:35:49,519 --> 00:35:51,323 Huh? Money's not in Lynwood. 610 00:35:51,347 --> 00:35:52,846 What are you doing? No! What are you doing? 611 00:35:52,870 --> 00:35:53,805 Where is it, you son of a bitch? 612 00:35:53,829 --> 00:35:55,588 Huh? Where is it? 613 00:35:55,612 --> 00:35:57,310 Huh? 614 00:36:03,359 --> 00:36:05,076 Down! Get down! 615 00:36:05,100 --> 00:36:07,861 I will blow your head off! Get down! 616 00:36:07,885 --> 00:36:09,975 - Eddie. - Down! 617 00:36:11,454 --> 00:36:12,866 Put 'em on. 618 00:36:12,890 --> 00:36:16,131 Put 'em on! 619 00:36:16,155 --> 00:36:17,983 Yeah, put it on. 620 00:36:19,201 --> 00:36:21,005 - You're making a big mistake. - No. 621 00:36:21,029 --> 00:36:23,703 I'm not the one who made the mistake. 622 00:36:23,727 --> 00:36:26,358 I'm police. 623 00:36:26,382 --> 00:36:27,881 Yeah, you're under arrest 624 00:36:27,905 --> 00:36:29,971 for the murder of Thomas and Miguel Lazaro. 625 00:36:29,995 --> 00:36:32,799 Hey, ma'am! You stay right where you are! 626 00:36:32,823 --> 00:36:34,410 Do not move! You're under arrest 627 00:36:34,434 --> 00:36:36,368 for distribution of a controlled substance! 628 00:36:36,392 --> 00:36:38,307 Stay right where you are! 629 00:37:11,036 --> 00:37:13,516 Okay, okay. 630 00:37:17,477 --> 00:37:18,758 Yeah. Okay. 631 00:37:18,782 --> 00:37:20,586 Hey. It's okay. 632 00:37:20,610 --> 00:37:23,807 Listen to me. Listen to me. Listen to me. 633 00:37:23,831 --> 00:37:27,419 I-I shot Matias, and... and Perez attacked you, 634 00:37:27,443 --> 00:37:28,942 and you grabbed the gun, and you shot him, 635 00:37:28,966 --> 00:37:29,943 and he dropped to the floor. 636 00:37:29,967 --> 00:37:32,033 You understand me? Yeah? 637 00:37:32,057 --> 00:37:35,408 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 638 00:37:47,681 --> 00:37:50,007 Oh, oh. 639 00:37:50,031 --> 00:37:51,337 Okay. Okay. 640 00:37:56,385 --> 00:37:58,450 Chicago PD! 641 00:37:58,474 --> 00:38:00,041 Dante? You okay? 642 00:38:02,478 --> 00:38:05,046 I got... I got two down. 643 00:38:07,353 --> 00:38:11,705 50-21 Henry, roll an ambo to our location. 644 00:38:21,149 --> 00:38:22,561 Thank you. 645 00:38:22,585 --> 00:38:26,565 Techs tracked the missing 250k using Lazaro's burners. 646 00:38:26,589 --> 00:38:29,133 Hid it in a storage unit. 647 00:38:29,157 --> 00:38:30,482 Was he working with anyone else? 648 00:38:30,506 --> 00:38:32,832 Didn't look like it. Just his brother. 649 00:38:32,856 --> 00:38:34,467 Gloria wasn't involved. 650 00:38:35,903 --> 00:38:38,471 Hey, you can tell your CI she's free to go. 651 00:38:52,572 --> 00:38:56,160 So what do we do now? 652 00:38:56,184 --> 00:38:59,013 Now you're done. 653 00:39:00,580 --> 00:39:02,601 You can get out of town. 654 00:39:02,625 --> 00:39:06,170 Cartel's still short a quarter million. 655 00:39:06,194 --> 00:39:09,434 Perez lost it, and you're still tied to him. 656 00:39:09,458 --> 00:39:12,157 So it's a risk. 657 00:39:14,855 --> 00:39:18,051 So is this what you do to get free? 658 00:39:18,075 --> 00:39:19,686 You have your girls run for their lives? 659 00:39:21,688 --> 00:39:24,362 No. 660 00:39:24,386 --> 00:39:26,886 I wish we could keep doing this. 661 00:39:26,910 --> 00:39:28,390 But you're a cop. 662 00:39:35,092 --> 00:39:37,070 I am. 663 00:39:37,094 --> 00:39:40,726 Yeah, and people would talk. 664 00:39:40,750 --> 00:39:42,012 Yeah. 665 00:39:45,929 --> 00:39:49,387 Don't let 'em get in your head. 666 00:39:49,411 --> 00:39:50,432 Who? 667 00:39:50,456 --> 00:39:53,130 The police. 668 00:39:53,154 --> 00:39:54,523 Whoever it was that you told about us. 669 00:39:54,547 --> 00:39:56,636 They're not gonna believe this was real. 670 00:40:01,945 --> 00:40:04,272 It was real. 671 00:40:04,296 --> 00:40:05,558 Right? 672 00:40:08,822 --> 00:40:10,476 Somos uno? 673 00:40:17,309 --> 00:40:19,354 Mm. 674 00:40:21,226 --> 00:40:24,944 Well, one thing is, 675 00:40:24,968 --> 00:40:27,295 I'm not leaving Chicago. 676 00:40:27,319 --> 00:40:31,212 The cartel can go to hell. 677 00:40:31,236 --> 00:40:33,823 'Cause I finally got my life back, and I'm just... 678 00:40:33,847 --> 00:40:36,545 I'm done. I'm done being afraid. 679 00:40:40,636 --> 00:40:42,092 What will you do? 680 00:40:42,116 --> 00:40:43,509 I don't know. 681 00:40:45,685 --> 00:40:47,556 Breathe. 42888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.