All language subtitles for Chicago.P.D.S11E09.Somos.Uno.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:07,766 Rafael Perez. 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,637 Narcotics worked him for mass trafficking 3 00:00:09,661 --> 00:00:10,987 and three homicides. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,119 I can get under. 5 00:00:13,143 --> 00:00:15,469 His wife, Gloria Perez. 6 00:00:15,493 --> 00:00:17,341 Gloria's not just some cartel trophy wife. 7 00:00:17,365 --> 00:00:18,995 She's in real deep. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,126 And I can flip her. 9 00:00:20,150 --> 00:00:22,650 Chicago PD. You're under arrest. 10 00:00:22,674 --> 00:00:25,436 It's prison, get killed, or you work with us. 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,307 I didn't realize you were a cop. 12 00:00:27,331 --> 00:00:29,179 You're not like them. 13 00:00:29,203 --> 00:00:30,963 You try to hide it, but you can't. 14 00:00:30,987 --> 00:00:33,250 You're just like me. 15 00:00:39,909 --> 00:00:41,756 36 days. 16 00:00:41,780 --> 00:00:45,195 36 days I've been trying to get close to Perez. 17 00:00:45,219 --> 00:00:48,502 Thing is, I'm only getting further away. 18 00:00:48,526 --> 00:00:50,113 They have me working on cars now, 19 00:00:50,137 --> 00:00:51,984 not even doing runs. 20 00:00:52,008 --> 00:00:55,292 I'm rebuilding transmissions, replacing fan belts. 21 00:00:55,316 --> 00:00:58,425 I'm listening, but there's not much to hear. 22 00:00:58,449 --> 00:01:00,514 Ever since we took out four of his runners, 23 00:01:00,538 --> 00:01:02,864 Perez has kept things tight. 24 00:01:02,888 --> 00:01:04,431 I think he's paranoid. 25 00:01:04,455 --> 00:01:06,129 He's been coming to Ultra now, 26 00:01:06,153 --> 00:01:08,894 but the only person he trusts is his cousin, Matias. 27 00:01:11,462 --> 00:01:12,874 Gloria's trying to stay close, 28 00:01:12,898 --> 00:01:15,921 but he's shut her out too. 29 00:01:15,945 --> 00:01:17,879 Hey, mi vida, where you been? 30 00:01:17,903 --> 00:01:20,012 Around. 31 00:01:20,036 --> 00:01:21,318 I heard Matias on the phone. 32 00:01:21,342 --> 00:01:24,364 We got new cars coming in? 33 00:01:24,388 --> 00:01:26,192 I mean, Matias talks loud. I heard him. 34 00:01:26,216 --> 00:01:27,585 Figured I could learn. 35 00:01:27,609 --> 00:01:30,414 No. You know what? No more learning. 36 00:01:30,438 --> 00:01:33,025 Why don't you get your hair done? 37 00:01:33,049 --> 00:01:34,689 You look like you've been doing yard work. 38 00:01:39,055 --> 00:01:41,710 Perez treats her like trash. 39 00:01:44,974 --> 00:01:47,281 He's on wife number four, it looks like. 40 00:01:53,417 --> 00:01:54,829 Gloria's getting scared now. 41 00:01:54,853 --> 00:01:57,508 I-I don't blame her. 42 00:01:59,467 --> 00:02:03,316 Two days ago, we had a taco truck at Ultra. 43 00:02:03,340 --> 00:02:05,603 And Matias unloaded some boxes. 44 00:02:08,998 --> 00:02:10,671 Hey, you need some help, bro? 45 00:02:10,695 --> 00:02:12,219 No. 46 00:02:16,179 --> 00:02:18,810 Tienes un problem a? 47 00:02:18,834 --> 00:02:21,619 Nah. No problem, bro. 48 00:02:26,363 --> 00:02:29,429 Matias unloaded six boxes from it. 49 00:02:29,453 --> 00:02:32,302 Each one of those boxes could hold 25 bricks apiece. 50 00:02:32,326 --> 00:02:34,521 I'd say 150 kilos. 51 00:02:34,545 --> 00:02:36,436 We get direct eyes on the dope? 52 00:02:36,460 --> 00:02:38,525 No, I couldn't get close to it. 53 00:02:38,549 --> 00:02:40,179 Hmm. 54 00:02:40,203 --> 00:02:41,659 All right, these things take time. 55 00:02:41,683 --> 00:02:44,009 We knew that. 56 00:02:44,033 --> 00:02:46,272 Can Gloria ride it out? 57 00:02:46,296 --> 00:02:48,100 She's tough. 58 00:02:48,124 --> 00:02:49,971 All right, so we keep going. 59 00:02:49,995 --> 00:02:52,191 Work Matias. 60 00:02:52,215 --> 00:02:53,758 Find out where that shipment came from, 61 00:02:53,782 --> 00:02:56,848 where it went, and commit more time to that UC apartment. 62 00:02:56,872 --> 00:02:58,197 We'll get something. 63 00:02:58,221 --> 00:02:59,527 Yes, sir. 64 00:03:05,054 --> 00:03:06,640 How's he doing? 65 00:03:06,664 --> 00:03:08,816 He's good. He's methodic, thorough. 66 00:03:08,840 --> 00:03:11,645 Transcripts and logs are up to date. 67 00:03:11,669 --> 00:03:14,431 But I mean how's he doing? How's his head? 68 00:03:14,455 --> 00:03:15,717 It's been a month. 69 00:03:18,285 --> 00:03:20,374 I don't know. He doesn't say much. 70 00:03:21,897 --> 00:03:23,222 So keep me posted. 71 00:03:23,246 --> 00:03:24,465 Yeah. 72 00:03:40,785 --> 00:03:43,919 Please tell me that you have drinks left in this rat trap. 73 00:03:46,400 --> 00:03:48,204 Did my neighbor see you? 74 00:03:48,228 --> 00:03:50,031 No. No, we're good. 75 00:03:50,055 --> 00:03:51,250 Are you sure? 76 00:03:51,274 --> 00:03:53,233 Yeah, I'm good. 77 00:03:54,408 --> 00:03:55,646 Gloria, you gotta stop coming like this. 78 00:03:55,670 --> 00:03:56,908 We can meet at the safe spots. 79 00:03:56,932 --> 00:03:58,518 Please don't narrow my circle anymore. 80 00:03:58,542 --> 00:04:01,478 Between your CPD and my husband, 81 00:04:01,502 --> 00:04:03,262 I have, like, a one-mile dog park 82 00:04:03,286 --> 00:04:05,332 I can sprint around in. 83 00:04:08,335 --> 00:04:09,312 Nobody saw me. 84 00:04:09,336 --> 00:04:10,656 Please come have a drink with me. 85 00:04:13,122 --> 00:04:15,448 Something happen? 86 00:04:15,472 --> 00:04:17,581 No. 87 00:04:17,605 --> 00:04:19,670 No. Todo es estupendo. 88 00:04:19,694 --> 00:04:22,063 My husband's screwing a 22-year-old, 89 00:04:22,087 --> 00:04:25,308 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 90 00:04:27,092 --> 00:04:28,940 And there's a major dope deal in play that I'm pushed out of, 91 00:04:28,964 --> 00:04:32,726 and even my side piece just wants to talk about the men 92 00:04:32,750 --> 00:04:35,207 that want to kill us, so yeah, everything's great. 93 00:04:35,231 --> 00:04:37,383 Side piece? 94 00:04:37,407 --> 00:04:38,776 Play thing? 95 00:04:38,800 --> 00:04:40,343 No. 96 00:04:40,367 --> 00:04:42,412 - Handler? - No. 97 00:04:43,544 --> 00:04:45,589 - Kept man? - Mm-mm. 98 00:04:47,809 --> 00:04:49,027 No. 99 00:04:52,770 --> 00:04:54,337 Lover? 100 00:04:56,121 --> 00:04:57,297 That's better. 101 00:05:27,762 --> 00:05:32,612 Is this what you imagined when you joined the police? 102 00:05:32,636 --> 00:05:35,073 Playing a bad guy in a dive apartment? 103 00:05:37,728 --> 00:05:38,947 No. 104 00:05:41,341 --> 00:05:42,864 Being here with someone like me? 105 00:05:45,388 --> 00:05:46,737 No. 106 00:05:50,132 --> 00:05:51,612 I couldn't imagine you. 107 00:05:53,440 --> 00:05:54,808 You don't wanna play my game? 108 00:05:54,832 --> 00:05:57,071 Our game? My game. 109 00:05:57,095 --> 00:05:58,421 Our game, our game. 110 00:05:58,445 --> 00:06:00,161 It's your turn. 111 00:06:00,185 --> 00:06:02,816 Mm. 112 00:06:02,840 --> 00:06:04,383 Okay. 113 00:06:04,407 --> 00:06:09,717 Um, early morning breakfast. 114 00:06:11,066 --> 00:06:13,174 The sun's coming up. 115 00:06:13,198 --> 00:06:16,811 And then I wake up early, but I let you sleep. 116 00:06:18,378 --> 00:06:21,729 I tiptoe out of there. 117 00:06:24,558 --> 00:06:28,538 And I make chilaquiles while I drink my coffee. 118 00:06:28,562 --> 00:06:30,844 And then you wake up. 119 00:06:30,868 --> 00:06:34,195 And my side of the bed is cold, and you can't stand it. 120 00:06:34,219 --> 00:06:36,091 So you come looking for me in the kitchen. 121 00:06:37,875 --> 00:06:42,489 And you drink all my coffee, and... 122 00:06:45,100 --> 00:06:46,406 You eat all my eggs. 123 00:06:54,326 --> 00:06:56,067 That's a good one. 124 00:07:19,134 --> 00:07:21,547 It's Perez. 125 00:07:21,571 --> 00:07:22,766 He has a run for me. 126 00:07:22,790 --> 00:07:25,464 Yeah, he wants me home. 127 00:07:25,488 --> 00:07:26,726 He wants me to do a pickup. 128 00:07:26,750 --> 00:07:29,860 It's the stash house on Ohio and Waller. 129 00:07:29,884 --> 00:07:31,284 Do you ever still think about them? 130 00:07:33,365 --> 00:07:35,735 - Who? - Your stepdad 131 00:07:35,759 --> 00:07:37,559 and the guy that recruited you as an enforcer. 132 00:07:41,156 --> 00:07:43,264 No. 133 00:07:43,288 --> 00:07:46,074 I don't think about that. 134 00:07:55,475 --> 00:07:56,954 Hey. 135 00:07:58,826 --> 00:08:01,805 It's just a little while longer. 136 00:08:01,829 --> 00:08:04,092 And you'll be free. 137 00:08:40,824 --> 00:08:42,652 Hey! Hey! Give me the bag! 138 00:08:50,312 --> 00:08:51,507 Next one's your skull. 139 00:08:51,531 --> 00:08:52,769 Give me the bag, bitch. 140 00:08:52,793 --> 00:08:54,577 Yo, leave that man alone! 141 00:09:02,193 --> 00:09:03,170 Let's go! 142 00:09:03,194 --> 00:09:04,892 Go! Go! 143 00:09:09,723 --> 00:09:11,352 Sons of bitches. 144 00:09:11,376 --> 00:09:13,093 Oh. You all right? 145 00:09:13,117 --> 00:09:15,555 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 146 00:09:17,034 --> 00:09:18,577 Yes, hi. 147 00:09:18,601 --> 00:09:20,187 My name is Eddie Fuentes. I need an ambulance. 148 00:09:20,211 --> 00:09:24,061 A man's been shot at 1623 Waller Avenue. 149 00:09:24,085 --> 00:09:26,740 Yes, hurry. 150 00:09:38,403 --> 00:09:40,120 - What have we got? - Not much. 151 00:09:40,144 --> 00:09:41,121 Both offenders are in the wind. 152 00:09:41,145 --> 00:09:42,296 This is their rig right here. 153 00:09:42,320 --> 00:09:44,298 Stolen in Lake Forest two weeks ago. 154 00:09:44,322 --> 00:09:46,300 Unfortunately, it's empty. 155 00:09:46,324 --> 00:09:47,954 Our techs find any prints? 156 00:09:47,978 --> 00:09:49,565 No, not yet. 157 00:09:49,589 --> 00:09:51,523 Uh, we got spent shell casings and a slug 158 00:09:51,547 --> 00:09:53,307 from one of the offenders' guns. 159 00:09:53,331 --> 00:09:56,267 The primary strike suggests a Glock. 160 00:09:56,291 --> 00:09:58,225 We recovered the baseball bat used to subdue Torres. 161 00:09:58,249 --> 00:10:00,445 The lab's running it for prints now. 162 00:10:00,469 --> 00:10:01,838 The citizen who helped him is at Med. 163 00:10:01,862 --> 00:10:03,404 It was a through and through. He's gonna make it. 164 00:10:03,428 --> 00:10:04,797 - Okay, he got a sheet? - No. 165 00:10:04,821 --> 00:10:07,495 He's just a citizen who's angry at the violence. 166 00:10:07,519 --> 00:10:09,106 He's been mugged twice. He's got a permit 167 00:10:09,130 --> 00:10:11,325 for a conceal carry SIG 9 mil. 168 00:10:11,349 --> 00:10:12,544 All right, this was not random. 169 00:10:12,568 --> 00:10:14,764 Someone knew about that stash house, 170 00:10:14,788 --> 00:10:17,723 or they knew about Torres. 171 00:10:17,747 --> 00:10:18,724 Are any neighbors talking? 172 00:10:18,748 --> 00:10:20,857 No, nothing yet. 173 00:10:20,881 --> 00:10:22,989 All right, so find out who's running dope around here, 174 00:10:23,013 --> 00:10:24,556 see if there's a connect to Perez. 175 00:10:24,580 --> 00:10:25,581 Copy. 176 00:10:36,026 --> 00:10:37,830 Where's Eddie? 177 00:10:37,854 --> 00:10:39,247 Bathroom. 178 00:10:56,699 --> 00:10:58,372 So what happened? 179 00:10:58,396 --> 00:10:59,547 It's what I told you on the phone. 180 00:10:59,571 --> 00:11:01,506 I got ripped. Two guys in masks, 181 00:11:01,530 --> 00:11:03,334 and I tried to fight it, but... 182 00:11:03,358 --> 00:11:05,728 Were you carrying? 183 00:11:05,752 --> 00:11:07,338 Did you fire? 184 00:11:07,362 --> 00:11:09,035 No, no, they took me by surprise. 185 00:11:09,059 --> 00:11:10,167 They put a gun to my head. 186 00:11:10,191 --> 00:11:12,497 Eddie. 187 00:11:15,457 --> 00:11:16,857 Do you know who that money was for? 188 00:11:20,505 --> 00:11:21,744 No. 189 00:11:21,768 --> 00:11:24,311 It was a payment to our friends down south. 190 00:11:24,335 --> 00:11:26,705 They fronted me a package yesterday. 191 00:11:26,729 --> 00:11:28,576 Tomato crates. 192 00:11:28,600 --> 00:11:30,100 Can you guess what happens when I don't pay those men 193 00:11:30,124 --> 00:11:31,516 for what they sent me? 194 00:11:33,736 --> 00:11:35,018 Yeah. 195 00:11:35,042 --> 00:11:36,976 I thought we could trust you, Eddie. 196 00:11:37,000 --> 00:11:38,325 You can trust me. 197 00:11:38,349 --> 00:11:40,632 Do you know the men who ripped you? 198 00:11:40,656 --> 00:11:41,657 No. 199 00:11:44,399 --> 00:11:47,291 If you're accusing me of something, let me be clear. 200 00:11:47,315 --> 00:11:49,317 I had nothing to do with the rip. 201 00:11:51,362 --> 00:11:53,340 I took control of the bag, and I lost it. 202 00:11:53,364 --> 00:11:56,430 Eso depende de mi. 203 00:11:56,454 --> 00:11:58,239 But I had nothing to do with it. 204 00:12:05,246 --> 00:12:07,659 Okay, Eddie. 205 00:12:07,683 --> 00:12:10,642 Then how 'bout you find me the men that did take my money? 206 00:12:15,212 --> 00:12:16,624 What's Torres hearing at Ultra? 207 00:12:16,648 --> 00:12:18,278 Perez was blindsided. He's pointing fingers 208 00:12:18,302 --> 00:12:19,584 at everyone, including Torres. 209 00:12:19,608 --> 00:12:22,239 - How hard's he pointing? - I, uh... 210 00:12:22,263 --> 00:12:23,719 I think we're safe for the moment, 211 00:12:23,743 --> 00:12:25,982 but the sooner we find someone to arrest, the better. 212 00:12:26,006 --> 00:12:27,418 All right, what do we got? 213 00:12:27,442 --> 00:12:29,420 Techs called. There's no prints on the bat. 214 00:12:29,444 --> 00:12:30,464 One thing we know for sure is 215 00:12:30,488 --> 00:12:31,770 that Perez has a lot of enemies. 216 00:12:31,794 --> 00:12:33,641 Any one of them could be responsible for the rip. 217 00:12:33,665 --> 00:12:35,078 He took control the old-fashioned way 218 00:12:35,102 --> 00:12:37,297 by murdering the competition. 219 00:12:37,321 --> 00:12:39,778 From 2015 to now, he's taken control 220 00:12:39,802 --> 00:12:41,998 from Jackson Boulevard all the way up to Humboldt Park. 221 00:12:42,022 --> 00:12:43,608 And as we know, Perez has a way 222 00:12:43,632 --> 00:12:46,611 of making people disappear... Joaquin Lazaro, Juan Sandoval. 223 00:12:46,635 --> 00:12:48,787 These guys were major shot callers in Humboldt Park. 224 00:12:48,811 --> 00:12:50,310 But just like Perez's first two wives, 225 00:12:50,334 --> 00:12:52,312 they vanished without a trace. 226 00:12:52,336 --> 00:12:54,140 Both were reported missing persons cases. 227 00:12:54,164 --> 00:12:55,141 Homicide never touched it. 228 00:12:55,165 --> 00:12:56,664 These guys had loyal crews, 229 00:12:56,688 --> 00:12:59,450 but Perez swooped in, lowballed their competition, 230 00:12:59,474 --> 00:13:01,017 they joined his crew or found the bottom of a lake. 231 00:13:01,041 --> 00:13:03,367 Ripping off Perez wouldn't only be a huge payday, 232 00:13:03,391 --> 00:13:04,498 it's also payback. 233 00:13:04,522 --> 00:13:05,891 All right, so dig in. 234 00:13:05,915 --> 00:13:08,589 Hey, someone on the inside might've sold this score. 235 00:13:08,613 --> 00:13:12,115 Kim, track the route Torres took to that stash house. 236 00:13:12,139 --> 00:13:14,508 If he was followed, PODs might've picked up the rip car, 237 00:13:14,532 --> 00:13:16,665 got a look at the offenders. 238 00:14:23,645 --> 00:14:25,057 What's going on? You got something? 239 00:14:25,081 --> 00:14:27,146 Are we live? 240 00:14:27,170 --> 00:14:28,911 No, cameras and mics are down. 241 00:14:32,959 --> 00:14:34,327 PODs caught that. 242 00:14:34,351 --> 00:14:35,851 That's Gloria's Range Rover parked a block from here 243 00:14:35,875 --> 00:14:38,984 on three different days and nights. 244 00:14:39,008 --> 00:14:41,465 Tell me that it's not what I think it is. 245 00:14:41,489 --> 00:14:42,664 Tell me I'm wrong. 246 00:14:45,710 --> 00:14:48,167 Dante? 247 00:14:48,191 --> 00:14:50,430 Dante, this is a situation where you have to talk. 248 00:14:50,454 --> 00:14:52,432 You can talk to me. You can talk to IAD. 249 00:14:52,456 --> 00:14:53,893 But either way, you're gonna talk. 250 00:14:55,851 --> 00:14:58,264 It's been going on and off for a month. 251 00:14:58,288 --> 00:15:02,181 So you... you're sleeping with a cooperating informant? 252 00:15:02,205 --> 00:15:03,356 That is official misconduct. 253 00:15:03,380 --> 00:15:05,097 You don't just lose your job. 254 00:15:05,121 --> 00:15:07,143 You go to prison. 255 00:15:07,167 --> 00:15:08,274 - I know. - Then what the hell 256 00:15:08,298 --> 00:15:09,623 are you doing risking your career 257 00:15:09,647 --> 00:15:12,931 and your life to, what, sleep with her? 258 00:15:12,955 --> 00:15:13,932 It's not that. 259 00:15:13,956 --> 00:15:14,977 No? 260 00:15:15,001 --> 00:15:16,282 No. 261 00:15:16,306 --> 00:15:17,568 Okay, what is it? 262 00:15:19,353 --> 00:15:21,374 I don't know. 263 00:15:21,398 --> 00:15:23,748 Honestly... 264 00:15:26,186 --> 00:15:28,294 It just happened. 265 00:15:28,318 --> 00:15:29,469 I get her. 266 00:15:29,493 --> 00:15:31,713 She gets me. I... 267 00:15:33,497 --> 00:15:36,172 We grew up the same. 268 00:15:36,196 --> 00:15:37,414 We're the same. 269 00:15:40,983 --> 00:15:42,854 She knows me. 270 00:15:46,249 --> 00:15:48,880 I know it's wrong. 271 00:15:48,904 --> 00:15:50,688 You are putting her in danger. 272 00:15:53,648 --> 00:15:56,148 You're putting yourself in danger... this case, 273 00:15:56,172 --> 00:15:58,063 our whole team. 274 00:15:58,087 --> 00:16:00,500 I understand. 275 00:16:00,524 --> 00:16:02,091 It's gotta stop. 276 00:16:06,008 --> 00:16:07,072 Yeah. 277 00:16:07,096 --> 00:16:11,971 Dante... it stops. 278 00:16:21,981 --> 00:16:23,634 Okay. 279 00:17:01,281 --> 00:17:02,867 What's going on? 280 00:17:02,891 --> 00:17:05,478 Something happen? Rafael? 281 00:17:05,502 --> 00:17:07,480 No. 282 00:17:07,504 --> 00:17:09,158 It's PD. 283 00:17:10,681 --> 00:17:12,161 They found out about us. 284 00:17:14,685 --> 00:17:16,054 Did you get fired? 285 00:17:16,078 --> 00:17:17,078 No. 286 00:17:18,907 --> 00:17:21,190 But it's not good. 287 00:17:21,214 --> 00:17:23,042 Gloria... 288 00:17:25,087 --> 00:17:26,784 This needs to stop. 289 00:17:29,526 --> 00:17:32,201 Right. 290 00:17:32,225 --> 00:17:34,009 Yeah. 291 00:17:37,578 --> 00:17:39,121 - I'm sorry. I... - Don't. 292 00:17:39,145 --> 00:17:40,339 I shouldn't have let it start. 293 00:17:40,363 --> 00:17:41,949 Don't. 294 00:17:41,973 --> 00:17:43,366 Don't do that. 295 00:17:46,543 --> 00:17:48,608 I wanna stop all of it then. 296 00:17:48,632 --> 00:17:49,696 I can't do this any longer. 297 00:17:49,720 --> 00:17:50,958 I want out. I need out. 298 00:17:50,982 --> 00:17:53,091 We have to... we have to arrest Perez. 299 00:17:53,115 --> 00:17:54,788 Well, we do it different. 300 00:17:54,812 --> 00:17:56,945 - What do you mean? - I leave. 301 00:17:58,773 --> 00:18:00,533 I got a new nest egg. 302 00:18:00,557 --> 00:18:02,535 How? 303 00:18:02,559 --> 00:18:05,301 I skimmed more. 304 00:18:11,699 --> 00:18:14,093 I got enough for a few months. 305 00:18:20,751 --> 00:18:22,362 Come with me. 306 00:18:27,758 --> 00:18:30,302 Come with me. 307 00:18:30,326 --> 00:18:31,980 Hey. 308 00:18:33,503 --> 00:18:34,809 Somos uno. 309 00:18:37,899 --> 00:18:39,964 You're not really police, 310 00:18:39,988 --> 00:18:41,661 so let's get out of here together. 311 00:18:41,685 --> 00:18:43,098 Let's start new. 312 00:18:43,122 --> 00:18:45,448 That's not starting new. That's just running. 313 00:18:45,472 --> 00:18:47,014 I'm fine with running. 314 00:18:47,038 --> 00:18:48,973 You'll be a fugitive. 315 00:18:48,997 --> 00:18:50,259 You'll get caught. 316 00:18:52,740 --> 00:18:56,241 You need to wait until we have Perez. 317 00:18:56,265 --> 00:18:58,548 If someone would have told you when you were 14, 318 00:18:58,572 --> 00:19:01,681 when your... your stepdad was beating your ma, 319 00:19:01,705 --> 00:19:03,640 if someone would have told you to wait, would you have waited? 320 00:19:03,664 --> 00:19:05,381 - Yes. - That's a lie. 321 00:19:05,405 --> 00:19:07,992 Gloria, you need to have faith in me, 322 00:19:08,016 --> 00:19:10,212 just in me. 323 00:19:10,236 --> 00:19:13,326 I'll end it... the right way. 324 00:19:15,502 --> 00:19:16,807 He's going to prison. 325 00:19:22,944 --> 00:19:24,598 Okay. 326 00:19:28,689 --> 00:19:30,081 Okay. 327 00:19:37,088 --> 00:19:38,196 I need to go. 328 00:19:38,220 --> 00:19:41,939 He's... he's expecting me home. 329 00:19:41,963 --> 00:19:44,270 Wait. 330 00:19:46,533 --> 00:19:48,535 I'll see you at Ultra. 331 00:19:51,015 --> 00:19:52,278 Yeah. 332 00:19:53,627 --> 00:19:55,585 I'll be there like always. 333 00:20:22,569 --> 00:20:24,634 Hey, what's up, bro? 334 00:20:24,658 --> 00:20:28,464 Yo, I don't know if you were here earlier, but... 335 00:20:28,488 --> 00:20:30,944 You're the one that got jumped and got his ass beat. 336 00:20:30,968 --> 00:20:31,989 Yeah. 337 00:20:32,013 --> 00:20:33,033 Yeah, that's right. 338 00:20:33,057 --> 00:20:35,122 What's up? 339 00:20:35,146 --> 00:20:37,777 Did you see anything? 340 00:20:37,801 --> 00:20:40,258 Some, man, but I got kids. 341 00:20:40,282 --> 00:20:42,682 So I saw the gun, and I hustled my kids down to the basement. 342 00:20:44,068 --> 00:20:45,176 All right. 343 00:20:45,200 --> 00:20:46,873 All right, thanks, man. 344 00:20:46,897 --> 00:20:47,961 Hey, yo. 345 00:20:47,985 --> 00:20:49,659 Yeah? 346 00:20:49,683 --> 00:20:52,357 I looked out when the shooting stopped. 347 00:20:52,381 --> 00:20:53,880 I saw them running away with your bag. 348 00:20:53,904 --> 00:20:54,881 Did you see where they went? 349 00:20:54,905 --> 00:20:56,883 Yeah, they hit that alley. 350 00:20:56,907 --> 00:20:58,276 - That one right there? - Yeah. 351 00:20:58,300 --> 00:20:59,451 One of 'em was speaking Spanish, man. 352 00:20:59,475 --> 00:21:03,238 He said, uh, "ta-la-la" or something. 353 00:21:03,262 --> 00:21:04,674 - Was it "tรญralo"? - Tรญralo. 354 00:21:04,698 --> 00:21:06,241 - Tรญralo. - Yeah, that's what he said. 355 00:21:06,265 --> 00:21:07,633 - All right, thanks. - You know what that mean? 356 00:21:07,657 --> 00:21:10,878 Yeah, it means "toss it." 357 00:21:46,653 --> 00:21:47,934 Labs came back. 358 00:21:47,958 --> 00:21:49,545 The Glock Torres recovered had 359 00:21:49,569 --> 00:21:51,329 one clean set of prints on the mag. 360 00:21:51,353 --> 00:21:53,026 You got at least one of your rip men... 361 00:21:53,050 --> 00:21:54,419 Miguel Lazaro. 362 00:21:54,443 --> 00:21:55,725 Any relation to Joaquin Lazaro? 363 00:21:55,749 --> 00:21:56,900 Miguel's his son. 364 00:21:56,924 --> 00:21:58,336 Joaquin Lazaro was allegedly murdered 365 00:21:58,360 --> 00:21:59,946 by Perez two years ago. 366 00:21:59,970 --> 00:22:01,296 Son finally got payback. 367 00:22:01,320 --> 00:22:03,428 He also has a younger brother, Tommy, 21. 368 00:22:03,452 --> 00:22:04,647 Hell of a violent sheet. - Well, that's gotta be 369 00:22:04,671 --> 00:22:05,996 our second offender. 370 00:22:06,020 --> 00:22:07,954 We got an LK on Lazaro? 371 00:22:07,978 --> 00:22:09,913 House on South Millard, lives with Tommy. 372 00:22:09,937 --> 00:22:11,610 Crack off a warrant. 373 00:22:11,634 --> 00:22:14,874 Hey, make sure the streets know we pinched him. 374 00:22:14,898 --> 00:22:16,093 It'll take the heat off Torres. 375 00:22:16,117 --> 00:22:17,161 Let's go. 376 00:22:26,649 --> 00:22:29,696 Chicago PD! Miguel Lazaro, open up! 377 00:22:46,277 --> 00:22:48,168 I got blood. 378 00:22:48,192 --> 00:22:50,107 First floor's clear. 379 00:23:21,182 --> 00:23:22,768 Any sign of the rip money? 380 00:23:22,792 --> 00:23:24,857 No, no duffel bag, no 250k. 381 00:23:24,881 --> 00:23:26,511 Either it was never here or the offender took it. 382 00:23:26,535 --> 00:23:28,034 My money's on the latter. 383 00:23:28,058 --> 00:23:30,254 I got a neighbor that says they saw a gray Buick 384 00:23:30,278 --> 00:23:31,821 pull out hot around midnight. 385 00:23:31,845 --> 00:23:33,475 Perez drives that same car. 386 00:23:33,499 --> 00:23:34,737 Wait, wait, wait. We really think 387 00:23:34,761 --> 00:23:36,391 he's dumb enough to use his own car? 388 00:23:36,415 --> 00:23:38,654 When you owe the cartel a quarter mil, you do dumb stuff. 389 00:23:38,678 --> 00:23:40,873 All right, we don't have Perez on drug trafficking. 390 00:23:40,897 --> 00:23:42,440 Let's get him for this double murder. 391 00:23:42,464 --> 00:23:43,572 Dig in. 392 00:23:43,596 --> 00:23:45,704 Put Perez here. Make it airtight. 393 00:23:45,728 --> 00:23:49,360 Hey, loop in Torres. 394 00:23:49,384 --> 00:23:52,474 See if he can get Gloria to get a confession out of Perez. 395 00:23:54,563 --> 00:23:56,696 Hey, it's Gloria. Leave a message. 396 00:23:59,786 --> 00:24:01,875 Hey, it's Gloria. Leave a message. 397 00:24:05,618 --> 00:24:07,857 Hey. Yeah, Kim. 398 00:24:07,881 --> 00:24:09,424 Yeah, Gloria's not answering. 399 00:24:09,448 --> 00:24:12,252 No, it's been three hours. 400 00:24:12,276 --> 00:24:14,254 She checks in. 401 00:24:14,278 --> 00:24:16,126 Mm-hmm. 402 00:24:16,150 --> 00:24:19,216 She always checks in. 403 00:24:19,240 --> 00:24:21,348 No, I'm done for the day. 404 00:24:21,372 --> 00:24:22,654 You gotta go home then. 405 00:24:22,678 --> 00:24:24,874 We'll find her. 406 00:24:24,898 --> 00:24:26,179 Trust me. Trust me, Torres. 407 00:24:26,203 --> 00:24:27,640 We'll find her. 408 00:24:30,991 --> 00:24:32,447 Want to give me a hand with these? 409 00:24:32,471 --> 00:24:34,449 Yeah. 410 00:24:34,473 --> 00:24:35,798 Lazaro had five burner phones. 411 00:24:35,822 --> 00:24:38,085 That's the phone records from the last six months. 412 00:24:39,826 --> 00:24:41,238 Torres still hasn't heard from Gloria? 413 00:24:41,262 --> 00:24:42,674 No, and she always checks in. 414 00:24:42,698 --> 00:24:45,503 Yeah, well, she might have forgotten. 415 00:24:45,527 --> 00:24:47,529 Possible she's at home safe and sound. 416 00:24:49,879 --> 00:24:53,293 Remember that guy, uh, this idiot CI 417 00:24:53,317 --> 00:24:55,121 who always forgot to turn his pin-cam off at night? 418 00:24:55,145 --> 00:24:57,036 Eight hours of snoring on the taxpayer's dime. 419 00:24:57,060 --> 00:24:59,865 I remember, but Gloria's not an idiot. 420 00:24:59,889 --> 00:25:01,693 Mm. 421 00:25:01,717 --> 00:25:04,285 I'm gonna have Upton do a drive-by of Perez's house. 422 00:25:05,982 --> 00:25:07,656 Ugh. 423 00:25:07,680 --> 00:25:09,701 All right, well, this coffee tastes like dirt. 424 00:25:09,725 --> 00:25:11,988 I'm gonna make a fresh pot. I'll be right back. 425 00:25:13,555 --> 00:25:15,490 - Adam? - Yeah? 426 00:25:15,514 --> 00:25:16,534 Did you check these? 427 00:25:16,558 --> 00:25:18,560 Not yet. What's up? 428 00:25:20,083 --> 00:25:21,104 Gloria. 429 00:25:21,128 --> 00:25:22,540 This is Gloria's number. 430 00:25:22,564 --> 00:25:25,717 Lazaro called her three times last week. 431 00:25:25,741 --> 00:25:27,917 Well, what the hell's she doing talking to him? 432 00:25:30,616 --> 00:25:31,767 No, she was. 433 00:25:31,791 --> 00:25:33,290 Lazaro called her three times. 434 00:25:33,314 --> 00:25:35,988 The conversations lasted about five minutes each time. 435 00:25:36,012 --> 00:25:37,337 That doesn't make sense. 436 00:25:37,361 --> 00:25:38,817 You're saying you think she's in on the rip? 437 00:25:38,841 --> 00:25:41,124 Yes. Yeah, it's a possibility. 438 00:25:41,148 --> 00:25:43,561 No, it's not. 439 00:25:43,585 --> 00:25:44,562 You think you know her... 440 00:25:44,586 --> 00:25:46,869 I do know her. I know her. 441 00:25:46,893 --> 00:25:48,174 Okay, then you know that she wants out 442 00:25:48,198 --> 00:25:49,524 and that she's desperate. 443 00:25:49,548 --> 00:25:51,177 Yes, and she's working with us to get out. 444 00:25:51,201 --> 00:25:54,093 Or she's playing us and she's playing you. 445 00:25:54,117 --> 00:25:55,834 Listen, there's a really good chance, 446 00:25:55,858 --> 00:25:57,270 Dante, that she's in on it, 447 00:25:57,294 --> 00:25:58,707 that she's in on the Lazaro murders 448 00:25:58,731 --> 00:26:00,099 and that she's running right now. 449 00:26:00,123 --> 00:26:01,187 That... 450 00:26:01,211 --> 00:26:02,972 No. No. 451 00:26:02,996 --> 00:26:05,801 I need you to think about it, okay? 452 00:26:05,825 --> 00:26:08,107 If Gloria was driving Perez's car away from the scene, 453 00:26:08,131 --> 00:26:10,066 she gets the money, Perez takes the heat, 454 00:26:10,090 --> 00:26:11,676 and she gets out. 455 00:26:11,700 --> 00:26:13,852 No. I... 456 00:26:13,876 --> 00:26:15,201 Then why can't you get a hold of her? 457 00:26:15,225 --> 00:26:17,203 I don't know. But I'll find her. 458 00:26:17,227 --> 00:26:19,969 No, no, we will talk next steps when I get there. 459 00:26:22,058 --> 00:26:23,277 Okay? 460 00:26:25,279 --> 00:26:29,109 Yeah. 461 00:26:43,689 --> 00:26:45,580 Hey, it's Gloria. Leave a message. 462 00:26:45,604 --> 00:26:48,670 Hey. Um, look, it's me. 463 00:26:48,694 --> 00:26:50,236 I don't know what's going on, okay, 464 00:26:50,260 --> 00:26:51,890 but whatever it is... 465 00:26:51,914 --> 00:26:52,891 We can figure it out. 466 00:26:52,915 --> 00:26:55,701 Um, just call me back. 467 00:26:58,355 --> 00:27:01,813 What? You look surprised, Eddie. 468 00:27:01,837 --> 00:27:03,665 Who were you expecting? 469 00:27:04,797 --> 00:27:05,731 What's going on? 470 00:27:05,755 --> 00:27:07,906 Boss wants to see you. 471 00:27:07,930 --> 00:27:10,106 Leave your phone. Just being extra careful. 472 00:27:12,718 --> 00:27:14,086 - Where are we going? - You'll see. 473 00:27:14,110 --> 00:27:15,590 Come on. 474 00:27:48,884 --> 00:27:51,974 Sรญ. 475 00:28:04,421 --> 00:28:06,162 Trago, Eddie? 476 00:28:08,121 --> 00:28:09,209 No. 477 00:28:20,481 --> 00:28:22,004 Have a seat. 478 00:28:50,250 --> 00:28:51,425 Eddie? 479 00:28:54,820 --> 00:28:56,343 Eddie, are you home? 480 00:29:03,872 --> 00:29:05,569 Hey, you here? 481 00:29:08,442 --> 00:29:11,619 You've gotta be kidding me. 482 00:29:13,229 --> 00:29:14,491 Ugh. 483 00:29:25,328 --> 00:29:27,200 Sarge, we have a problem. 484 00:29:34,337 --> 00:29:36,794 Comfortable? 485 00:29:36,818 --> 00:29:39,212 Hmm? 486 00:29:40,430 --> 00:29:42,887 Did you find who stole my money? 487 00:29:42,911 --> 00:29:45,237 No, but I got theories. 488 00:29:45,261 --> 00:29:46,630 Huh. 489 00:29:46,654 --> 00:29:48,371 People on the street don't forget. 490 00:29:48,395 --> 00:29:50,876 They're not happy you took over. 491 00:29:52,834 --> 00:29:53,898 You have a name? 492 00:29:53,922 --> 00:29:55,987 Miguel Lazaro. 493 00:29:56,011 --> 00:29:57,249 Ah. 494 00:29:57,273 --> 00:29:58,337 He thinks you had something to do 495 00:29:58,361 --> 00:30:00,949 with his father disappearing. 496 00:30:00,973 --> 00:30:02,080 And he knows I work for you. 497 00:30:02,104 --> 00:30:06,041 So my guess is, he followed me. 498 00:30:06,065 --> 00:30:07,849 Am I right? 499 00:30:09,068 --> 00:30:12,985 Yeah, you're right. 500 00:30:17,511 --> 00:30:20,142 I found Lazaro. 501 00:30:20,166 --> 00:30:22,753 I talked to him and his brother. 502 00:30:22,777 --> 00:30:23,778 I got answers. 503 00:30:26,781 --> 00:30:27,889 Did you get your money back? 504 00:30:27,913 --> 00:30:29,673 No. 505 00:30:29,697 --> 00:30:31,849 See, that's where we have a problem. 506 00:30:31,873 --> 00:30:34,460 We don't know where the money is. 507 00:30:34,484 --> 00:30:36,288 So either the Lazaros hid the money real well 508 00:30:36,312 --> 00:30:37,724 or they were not working alone. 509 00:30:37,748 --> 00:30:39,315 I told you I had nothing to do with it. 510 00:30:40,577 --> 00:30:42,512 Rafael, I have better things to do. 511 00:30:42,536 --> 00:30:44,320 I'll just see you at home. - Stop. 512 00:30:46,235 --> 00:30:47,454 Sit down. 513 00:30:57,943 --> 00:30:59,268 What? 514 00:30:59,292 --> 00:31:00,443 Oh, there we go. 515 00:31:00,467 --> 00:31:01,618 Why you looking at him? 516 00:31:01,642 --> 00:31:02,837 Do you like him? What is it you like? 517 00:31:02,861 --> 00:31:04,055 - What are you talk... - Huh? 518 00:31:04,079 --> 00:31:05,100 What are you talking about? 519 00:31:05,124 --> 00:31:06,405 You think I don't care about you? 520 00:31:06,429 --> 00:31:07,493 No, I think you're stressed 521 00:31:07,517 --> 00:31:08,886 and you're not thinking straight. 522 00:31:08,910 --> 00:31:11,236 No, no, no, no, no, no, no, no. 523 00:31:11,260 --> 00:31:13,499 You do this long enough, 524 00:31:13,523 --> 00:31:17,503 you get a feeling inside when things are wrong. 525 00:31:17,527 --> 00:31:18,678 Where were you last Wednesday night? 526 00:31:18,702 --> 00:31:21,812 I don't know, with the girls. 527 00:31:21,836 --> 00:31:23,422 No. 528 00:31:23,446 --> 00:31:24,467 Wednesday, you were at that restaurant 529 00:31:24,491 --> 00:31:26,034 in Hermosa till 2:00. 530 00:31:26,058 --> 00:31:27,426 Right, yes. It was lovely. 531 00:31:27,450 --> 00:31:29,559 I was with Eliana bitching about our husbands. 532 00:31:29,583 --> 00:31:32,910 I was missing you, Gloria. 533 00:31:32,934 --> 00:31:34,651 And I went to that restaurant to find you, 534 00:31:34,675 --> 00:31:38,655 and I was there till 1:00 a.m. 535 00:31:38,679 --> 00:31:40,091 And you were not there. 536 00:31:40,115 --> 00:31:41,919 Yeah, because... because... 537 00:31:41,943 --> 00:31:46,968 Don't lie to me. 538 00:31:46,992 --> 00:31:47,926 Were you at Eddie's? 539 00:31:47,950 --> 00:31:49,100 What? 540 00:31:49,124 --> 00:31:50,169 No. 541 00:31:54,042 --> 00:31:55,628 I've noticed you, Eddie. 542 00:31:55,652 --> 00:31:57,630 And you got some secrets. 543 00:31:57,654 --> 00:31:59,763 You're either bedding my wife 544 00:31:59,787 --> 00:32:02,940 or you helped Miguel Lazaro rip a quarter of a million from me. 545 00:32:02,964 --> 00:32:04,159 Maybe both. 546 00:32:04,183 --> 00:32:05,749 I told you I had nothing to do with it. 547 00:32:07,708 --> 00:32:08,839 I'm done talking. 548 00:32:12,974 --> 00:32:14,367 Put it on. 549 00:32:15,455 --> 00:32:17,544 Come on, let's go. 550 00:32:21,504 --> 00:32:23,743 Stop. Up. 551 00:32:23,767 --> 00:32:25,030 Get up. 552 00:32:39,696 --> 00:32:41,457 Come here. Come here. 553 00:32:41,481 --> 00:32:42,588 I need you to give me some answers. 554 00:32:42,612 --> 00:32:43,633 The kid has nothing to do with it. 555 00:32:43,657 --> 00:32:45,876 You wanna take his place? Huh? 556 00:32:46,703 --> 00:32:48,116 - Grab it. - No, no. 557 00:32:48,140 --> 00:32:49,900 No, no. - Mm-mm. Mm-mm. 558 00:32:49,924 --> 00:32:51,293 Take it. Take it. 559 00:32:51,317 --> 00:32:52,816 Take it. 560 00:32:52,840 --> 00:32:54,059 Here, start with his neck. 561 00:33:01,457 --> 00:33:03,503 Do it. 562 00:33:27,701 --> 00:33:29,026 Aah! Stop, stop, stop, stop! 563 00:33:29,050 --> 00:33:30,723 I did it! I did it! 564 00:33:30,747 --> 00:33:32,856 I took the money! I tipped off Lazaro! 565 00:33:32,880 --> 00:33:33,900 Oh! 566 00:33:33,924 --> 00:33:35,554 I took it! I took it! I took it! 567 00:33:35,578 --> 00:33:36,555 I took the money. - Where is it? 568 00:33:36,579 --> 00:33:37,774 - Oh. - Where is it? 569 00:33:37,798 --> 00:33:41,691 It's in Lynwood at 2422 South 21st 570 00:33:41,715 --> 00:33:43,867 in a cellar under a steel... steel trap. 571 00:33:43,891 --> 00:33:45,216 I can take you there. - No, no, no, no, no. 572 00:33:45,240 --> 00:33:46,304 I can take you there. 573 00:33:46,328 --> 00:33:47,528 We're all gonna wait together. 574 00:33:48,417 --> 00:33:49,817 We're all gonna wait together here. 575 00:33:56,164 --> 00:33:57,557 Hey, it's me. 576 00:34:09,003 --> 00:34:11,875 El dinero llegarรก muy pronto. 577 00:34:14,182 --> 00:34:15,986 - Who told you to get up? - I'm gonna get ice. 578 00:34:16,010 --> 00:34:18,882 He's no good to us if he can't talk from the pain. 579 00:34:32,461 --> 00:34:33,593 Don't pass out. 580 00:34:34,985 --> 00:34:38,356 Gloria, was it you? 581 00:34:38,380 --> 00:34:39,618 What? 582 00:34:39,642 --> 00:34:41,446 Lazaro called you three times last week. 583 00:34:41,470 --> 00:34:44,536 Because I've known him for years before Rafael took over. 584 00:34:44,560 --> 00:34:46,886 He was a kid. He wanted... 585 00:34:46,910 --> 00:34:48,888 He wanted to borrow money. 586 00:34:48,912 --> 00:34:50,305 He was my friend. 587 00:34:51,959 --> 00:34:53,545 I swear to you. 588 00:34:53,569 --> 00:34:56,181 I swear to you, I didn't plan anything with him. 589 00:34:58,313 --> 00:35:01,490 I believe you. 590 00:35:14,895 --> 00:35:17,003 Talk to me. Where are we at? 591 00:35:17,027 --> 00:35:18,309 Neighbor saw Torres walking out 592 00:35:18,333 --> 00:35:20,224 with a tall man wearing a black jacket hopping 593 00:35:20,248 --> 00:35:22,313 into a black pickup truck. - Matias. 594 00:35:22,337 --> 00:35:24,010 Puttin' a BOLO out on his vehicle right now. 595 00:35:24,034 --> 00:35:25,838 Also an emergency ping on his phone, 596 00:35:25,862 --> 00:35:27,057 but he's probably got a burner. 597 00:35:27,081 --> 00:35:28,189 And Gloria? 598 00:35:28,213 --> 00:35:29,755 Still don't know where she is. 599 00:35:29,779 --> 00:35:31,714 Perez's house is empty, and her phone's turned off now. 600 00:35:31,738 --> 00:35:33,890 All right, something's wrong. We gotta move. 601 00:35:33,914 --> 00:35:35,674 All right, check every place they'd go. 602 00:35:35,698 --> 00:35:36,675 Just find them. 603 00:35:36,699 --> 00:35:38,179 Move light. 604 00:35:43,445 --> 00:35:45,510 Yeah, tell me. 605 00:35:45,534 --> 00:35:47,101 What? 606 00:35:49,799 --> 00:35:51,690 Are you sure? 607 00:35:51,714 --> 00:35:52,714 All right. 608 00:35:54,935 --> 00:35:56,695 You lied to me, Eddie. 609 00:35:56,719 --> 00:35:58,523 Huh? Money's not in Lynwood. 610 00:35:58,547 --> 00:36:00,046 What are you doing? No! What are you doing? 611 00:36:00,070 --> 00:36:01,005 Where is it, you son of a bitch? 612 00:36:01,029 --> 00:36:02,788 Huh? Where is it? 613 00:36:02,812 --> 00:36:04,510 Huh? 614 00:36:10,559 --> 00:36:12,276 Down! Get down! 615 00:36:12,300 --> 00:36:15,061 I will blow your head off! Get down! 616 00:36:15,085 --> 00:36:17,175 - Eddie. - Down! 617 00:36:18,654 --> 00:36:20,066 Put 'em on. 618 00:36:20,090 --> 00:36:23,331 Put 'em on! 619 00:36:23,355 --> 00:36:25,183 Yeah, put it on. 620 00:36:26,401 --> 00:36:28,205 - You're making a big mistake. - No. 621 00:36:28,229 --> 00:36:30,903 I'm not the one who made the mistake. 622 00:36:30,927 --> 00:36:33,558 I'm police. 623 00:36:33,582 --> 00:36:35,081 Yeah, you're under arrest 624 00:36:35,105 --> 00:36:37,171 for the murder of Thomas and Miguel Lazaro. 625 00:36:37,195 --> 00:36:39,999 Hey, ma'am! You stay right where you are! 626 00:36:40,023 --> 00:36:41,610 Do not move! You're under arrest 627 00:36:41,634 --> 00:36:43,568 for distribution of a controlled substance! 628 00:36:43,592 --> 00:36:45,507 Stay right where you are! 629 00:37:18,236 --> 00:37:20,716 Okay, okay. 630 00:37:24,677 --> 00:37:25,958 Yeah. Okay. 631 00:37:25,982 --> 00:37:27,786 Hey. It's okay. 632 00:37:27,810 --> 00:37:31,007 Listen to me. Listen to me. Listen to me. 633 00:37:31,031 --> 00:37:34,619 I-I shot Matias, and... and Perez attacked you, 634 00:37:34,643 --> 00:37:36,142 and you grabbed the gun, and you shot him, 635 00:37:36,166 --> 00:37:37,143 and he dropped to the floor. 636 00:37:37,167 --> 00:37:39,233 You understand me? Yeah? 637 00:37:39,257 --> 00:37:42,608 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 638 00:37:54,881 --> 00:37:57,207 Oh, oh. 639 00:37:57,231 --> 00:37:58,537 Okay. Okay. 640 00:38:03,585 --> 00:38:05,650 Chicago PD! 641 00:38:05,674 --> 00:38:07,241 Dante? You okay? 642 00:38:09,678 --> 00:38:12,246 I got... I got two down. 643 00:38:14,553 --> 00:38:18,905 50-21 Henry, roll an ambo to our location. 644 00:38:28,349 --> 00:38:29,761 Thank you. 645 00:38:29,785 --> 00:38:33,765 Techs tracked the missing 250k using Lazaro's burners. 646 00:38:33,789 --> 00:38:36,333 Hid it in a storage unit. 647 00:38:36,357 --> 00:38:37,682 Was he working with anyone else? 648 00:38:37,706 --> 00:38:40,032 Didn't look like it. Just his brother. 649 00:38:40,056 --> 00:38:41,667 Gloria wasn't involved. 650 00:38:43,103 --> 00:38:45,671 Hey, you can tell your CI she's free to go. 651 00:38:59,772 --> 00:39:03,360 So what do we do now? 652 00:39:03,384 --> 00:39:06,213 Now you're done. 653 00:39:07,780 --> 00:39:09,801 You can get out of town. 654 00:39:09,825 --> 00:39:13,370 Cartel's still short a quarter million. 655 00:39:13,394 --> 00:39:16,634 Perez lost it, and you're still tied to him. 656 00:39:16,658 --> 00:39:19,357 So it's a risk. 657 00:39:22,055 --> 00:39:25,251 So is this what you do to get free? 658 00:39:25,275 --> 00:39:26,886 You have your girls run for their lives? 659 00:39:28,888 --> 00:39:31,562 No. 660 00:39:31,586 --> 00:39:34,086 I wish we could keep doing this. 661 00:39:34,110 --> 00:39:35,590 But you're a cop. 662 00:39:42,292 --> 00:39:44,270 I am. 663 00:39:44,294 --> 00:39:47,926 Yeah, and people would talk. 664 00:39:47,950 --> 00:39:49,212 Yeah. 665 00:39:53,129 --> 00:39:56,587 Don't let 'em get in your head. 666 00:39:56,611 --> 00:39:57,632 Who? 667 00:39:57,656 --> 00:40:00,330 The police. 668 00:40:00,354 --> 00:40:01,723 Whoever it was that you told about us. 669 00:40:01,747 --> 00:40:03,836 They're not gonna believe this was real. 670 00:40:09,145 --> 00:40:11,472 It was real. 671 00:40:11,496 --> 00:40:12,758 Right? 672 00:40:16,022 --> 00:40:17,676 Somos uno? 673 00:40:24,509 --> 00:40:26,554 Mm. 674 00:40:28,426 --> 00:40:32,144 Well, one thing is, 675 00:40:32,168 --> 00:40:34,495 I'm not leaving Chicago. 676 00:40:34,519 --> 00:40:38,412 The cartel can go to hell. 677 00:40:38,436 --> 00:40:41,023 'Cause I finally got my life back, and I'm just... 678 00:40:41,047 --> 00:40:43,745 I'm done. I'm done being afraid. 679 00:40:47,836 --> 00:40:49,292 What will you do? 680 00:40:49,316 --> 00:40:50,709 I don't know. 681 00:40:52,885 --> 00:40:54,756 Breathe. 45861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.