Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,962 --> 00:00:57,508
- What is the verdict?
- Guilty, Your Grace.
2
00:00:57,716 --> 00:00:59,885
All of them?
3
00:01:00,594 --> 00:01:02,220
Guilty.
4
00:02:26,179 --> 00:02:31,351
* Farewell, farewell
My pleasure past
5
00:02:31,560 --> 00:02:36,273
* Welcome my present pain
6
00:02:36,481 --> 00:02:41,069
* Welcome the torment in my heart
7
00:02:41,319 --> 00:02:46,408
* To see my love again *
8
00:03:13,185 --> 00:03:16,980
Warrant for the execution of
Sir Henry Norris for adultery with Annee,
9
00:03:17,189 --> 00:03:19,232
Queen of England.
10
00:03:21,944 --> 00:03:26,156
For the execution of Mark Smeaton
for the treason of adultery with Annee,
11
00:03:26,364 --> 00:03:27,991
Queen of England.
12
00:03:28,200 --> 00:03:32,538
To the Lieutenant Governor of the Tower
of London a warrant for the execution...
13
00:03:34,414 --> 00:03:37,835
...of Annee, Queen of England.
14
00:03:38,043 --> 00:03:40,378
For adultery and treason.
15
00:03:41,714 --> 00:03:45,133
To be burned or beheaded
at the King's pleasure.
16
00:03:46,635 --> 00:03:50,681
Annee, Queen of England.
17
00:03:52,015 --> 00:03:53,266
My wife.
18
00:03:56,144 --> 00:03:57,229
My wife, Cromwell.
19
00:03:57,437 --> 00:04:01,734
She has borne you a useless daughter
and a dead son.
20
00:04:01,942 --> 00:04:04,612
When we married she promised me a son.
21
00:04:04,862 --> 00:04:07,072
I must have a son to rule
when I am dead.
22
00:04:07,280 --> 00:04:10,534
God guided the conscience
and answered prayers of the King.
23
00:04:10,784 --> 00:04:14,496
- He will not let you condemn unjustly.
- Then why do I hesitate?
24
00:04:14,705 --> 00:04:17,791
Is the hesitation from God?
25
00:04:18,041 --> 00:04:22,337
Or is He telling me you must die, you
who found evidence and arranged trial?
26
00:04:22,546 --> 00:04:25,423
I care only that the King rules
absolutely.
27
00:04:25,633 --> 00:04:30,345
The Queen despised her marriage
and indulged her carnal lust.
28
00:04:30,554 --> 00:04:32,681
Betrayed me?
29
00:04:32,890 --> 00:04:34,642
Did she, Cromwell? Did she?
30
00:04:34,850 --> 00:04:41,314
Your Grace, the Queen betrayed you
and stands condemned.
31
00:04:41,524 --> 00:04:44,735
The warrant is before you.
32
00:04:46,695 --> 00:04:49,489
If she betrayed me, she must die.
33
00:04:49,698 --> 00:04:53,035
If I am to rule, keep my sanity,
and hold England off the rocks,
34
00:04:53,243 --> 00:04:56,872
and as you say, God would not
allow me to condemn unjustly.
35
00:04:57,080 --> 00:05:01,251
If I question that, I question
my whole life and all I’ve done.
36
00:05:05,005 --> 00:05:08,383
At times, I do question it.
37
00:05:11,845 --> 00:05:13,847
Write it down.
38
00:05:14,097 --> 00:05:17,434
Write down Henry Rex and it's done.
39
00:05:17,643 --> 00:05:21,146
I’ve condemned men before,
nobles and peasants, why not a queen?
40
00:05:21,354 --> 00:05:24,942
She struck down a few herself
or driven me to do it for her.
41
00:05:26,860 --> 00:05:28,654
It's only...
42
00:05:28,862 --> 00:05:32,700
It’s only that when you've
held a woman in your arms
43
00:05:32,908 --> 00:05:35,536
and longed for her when she's away,
44
00:05:35,744 --> 00:05:37,454
suffered with her
45
00:05:37,663 --> 00:05:41,249
and waited with her
for the outcome of the child bed...
46
00:05:44,795 --> 00:05:47,548
You promised me a son.
47
00:05:47,756 --> 00:05:49,675
Annee.
48
00:05:49,883 --> 00:05:51,677
Annee!
49
00:06:32,801 --> 00:06:34,762
She's new.
50
00:06:34,970 --> 00:06:39,892
Boleyn's youngest daughter.
Newly returned from the French court.
51
00:06:40,100 --> 00:06:41,769
Do you like her, Kate?
52
00:06:41,977 --> 00:06:44,980
Shall we keep her here at court
to cheer you?
53
00:06:46,273 --> 00:06:48,901
Whatever you command, My Lord.
54
00:06:49,109 --> 00:06:52,029
And suppose I command you
to give me a son?
55
00:06:53,113 --> 00:06:55,198
- Would to God I could, Henry.
- Amen.
56
00:06:55,407 --> 00:07:00,370
But you cAnneot, because our marriage
is accursed in heaven and hell, madam.
57
00:07:14,259 --> 00:07:17,763
Play on. Play on.
The Queen wishes it and I command it.
58
00:07:17,971 --> 00:07:19,682
Play!
59
00:07:39,492 --> 00:07:43,038
When I call for it,
tell the musicians to play my galliard.
60
00:07:44,414 --> 00:07:47,417
And see to it, More,
that there is no argument.
61
00:07:47,668 --> 00:07:49,878
My Lord Bishop.
62
00:07:53,966 --> 00:07:56,093
Your Majesty.
63
00:07:59,763 --> 00:08:02,474
- If it please Your Grace...
- No politics, Wolsey.
64
00:08:02,683 --> 00:08:05,060
Go and commune with the devil
while I dance.
65
00:08:05,268 --> 00:08:07,730
No, just a simple domestic matter.
A wedding.
66
00:08:08,021 --> 00:08:11,483
Any man who marries
when he can be free is a fool.
67
00:08:13,694 --> 00:08:17,531
Here. Here is the couple.
68
00:08:19,157 --> 00:08:23,036
Young Percy, Northumberland's son.
He's a member of my household.
69
00:08:23,286 --> 00:08:24,872
And Annee Boleyn.
70
00:08:25,080 --> 00:08:28,250
Their parents agreed.
Have they your permission to marry?
71
00:08:28,501 --> 00:08:29,960
- I’ve told them...
- No.
72
00:08:30,168 --> 00:08:33,005
- "No", did Your Grace say?
- No.
73
00:08:33,213 --> 00:08:37,342
- But it is a love match.
- Un-match them, Wolsey, unmatch them.
74
00:08:37,551 --> 00:08:41,471
And send the Boleyns, father,
mother, son and eldest daughter,
75
00:08:41,722 --> 00:08:45,851
back to their castle in Kent,
and send Annee with them tonight.
76
00:08:46,059 --> 00:08:47,853
Yes, sir.
77
00:08:49,354 --> 00:08:53,567
I’m bored, Wolsey.
I’m bored with the court.
78
00:08:53,776 --> 00:08:58,238
Bored with my Spanish cow.
79
00:08:58,446 --> 00:09:00,533
I shall go hunting
80
00:09:00,741 --> 00:09:03,201
in the beautiful country of Kent.
81
00:09:04,870 --> 00:09:06,371
- Your Grace.
- No ceremony.
82
00:09:06,580 --> 00:09:09,750
I have a mind to put you all to shame.
You're short of breath.
83
00:09:09,958 --> 00:09:11,752
- A misspent life, sir.
- No doubt.
84
00:09:11,960 --> 00:09:14,296
Brereton, you keep time like a deaf man.
85
00:09:14,505 --> 00:09:19,467
- Your Grace has learned my secret.
- Norfolk, sit by the fire at your age.
86
00:09:19,677 --> 00:09:23,388
- Better to lie by it, Your Grace.
- Yes, but with whom?
87
00:09:23,597 --> 00:09:28,018
Percy, you have feet of lead,
a northern clodhopper.
88
00:09:28,226 --> 00:09:30,187
With your permission,
89
00:09:30,395 --> 00:09:34,441
Mistress Annee, will you teach the King
how they dance at the court of France?
90
00:09:34,692 --> 00:09:37,945
There is nothing France
can teach England, Your Majesty.
91
00:09:39,279 --> 00:09:41,406
Well said.
92
00:09:42,157 --> 00:09:43,659
Well said.
93
00:09:48,956 --> 00:09:51,416
The galliard. Play.
94
00:10:50,809 --> 00:10:53,186
My Lord?
95
00:10:53,395 --> 00:10:55,773
Tell Boleyn
I wish to speak to him privately.
96
00:10:56,023 --> 00:10:59,777
- Yes, My Lord.
- And then prepare for a journey.
97
00:10:59,985 --> 00:11:02,362
- A journey?
- Yes.
98
00:11:02,571 --> 00:11:06,784
For where the dove is
the hawk will not be far behind.
99
00:11:06,992 --> 00:11:09,953
To Hever Castle in Kent.
100
00:11:10,871 --> 00:11:14,041
Mary, it must be said,
the King wishes to see me alone.
101
00:11:14,249 --> 00:11:16,126
He asked not to see me?
102
00:11:16,334 --> 00:11:18,336
Not directly.
103
00:11:20,047 --> 00:11:22,174
That could mean he's finished with me.
104
00:11:22,758 --> 00:11:25,844
Has he? Tell me the truth.
105
00:11:26,053 --> 00:11:30,974
One never gets used to these things.
There is always a hell to go through.
106
00:11:31,183 --> 00:11:34,102
When a girl gives herself
so completely...
107
00:11:34,311 --> 00:11:37,648
You know why I gave myself to the King.
108
00:11:37,898 --> 00:11:41,443
Since I opened my bedroom door to him,
you've lived well by it.
109
00:11:41,652 --> 00:11:43,737
Steward of Tonbridge and Penshurst.
110
00:11:43,987 --> 00:11:46,406
Sheriff of Bradsted. Viscount.
111
00:11:46,615 --> 00:11:48,450
And now King's Treasurer.
112
00:11:48,659 --> 00:11:51,579
You don't want to lose those revenues,
do you, Father?
113
00:11:51,787 --> 00:11:55,498
Mary, I have always loved you.
All those things are true.
114
00:11:55,708 --> 00:12:00,337
The King was generous to me
because you were generous to him.
115
00:12:00,546 --> 00:12:04,633
But you're a fool because you gave him
everything and asked for nothing.
116
00:12:04,842 --> 00:12:07,511
What His Majesty is denied,
he goes mad to obtain.
117
00:12:07,720 --> 00:12:11,682
What he gets freely, he despises.
You have lost him.
118
00:12:11,890 --> 00:12:15,018
I can't help you.
Go now and cause no trouble.
119
00:12:15,227 --> 00:12:18,063
I will not have you
put the rest of us at risk.
120
00:12:21,441 --> 00:12:24,945
- What ails you?
- Ask our beloved father.
121
00:12:26,279 --> 00:12:29,032
Father, the Lord Cardinal is here.
122
00:12:47,510 --> 00:12:51,138
- Boleyn. I see you've told the lady.
- Yes, My Lord.
123
00:12:51,346 --> 00:12:52,890
- And Annee?
- No.
124
00:12:53,140 --> 00:12:57,019
- Why not? The King is almost here.
- Like you, I encouraged her with Percy.
125
00:12:57,269 --> 00:13:00,438
It never entered my head
that the King would look at her.
126
00:13:00,648 --> 00:13:02,065
My Lord, the King is here.
127
00:13:02,315 --> 00:13:04,527
- There is no time...
- Leave the girl to me.
128
00:13:04,735 --> 00:13:08,113
Tell the King what rubbish you please,
but give me time.
129
00:13:08,321 --> 00:13:11,534
As for young Percy,
he'll do as I bid him.
130
00:13:46,026 --> 00:13:48,320
Whoa, boy.
131
00:14:03,251 --> 00:14:04,252
Your Majesty.
132
00:14:04,503 --> 00:14:07,840
Only your King, Thomas.
No ceremony. Only your Henry.
133
00:14:08,048 --> 00:14:09,883
This is a great honour.
134
00:14:29,069 --> 00:14:31,279
From Harry Percy?
135
00:15:02,477 --> 00:15:05,188
Where is Annee, Lady Elizabeth?
136
00:15:09,234 --> 00:15:12,112
I found this in her room.
137
00:15:14,865 --> 00:15:18,661
- How is the Vicar of Hell this morning?
- Warm enough, Your Majesty.
138
00:15:18,911 --> 00:15:22,247
To be active on the King's business
generates a certain heat.
139
00:15:22,455 --> 00:15:24,667
Yes, with your feet
on the devil's fender
140
00:15:24,875 --> 00:15:27,377
and your buttocks toasting
at God's altar.
141
00:15:28,336 --> 00:15:31,048
- Has he spoken to you?
- He has, Your Grace.
142
00:15:31,256 --> 00:15:33,676
Good. Good.
143
00:15:40,683 --> 00:15:43,644
And when may I smell this
pretty posy of yours?
144
00:15:43,852 --> 00:15:47,731
If you mean Annee, sir,
she is still at her mirror.
145
00:15:47,940 --> 00:15:51,985
A new dress, nervous fingers. If you
could give her half an hour, perhaps?
146
00:15:52,194 --> 00:15:55,322
- We have this whole day, Thomas.
- I’ve a new pack of hounds
147
00:15:55,573 --> 00:15:57,783
and there's a clump of deer
in the meadow.
148
00:15:57,991 --> 00:16:00,536
- We'll see one, hunt the other.
- Good hunting.
149
00:16:00,744 --> 00:16:03,914
- You'll not be with us?
- It appears there are two poor souls
150
00:16:04,122 --> 00:16:06,208
who seek religious comfort.
I must go.
151
00:16:06,416 --> 00:16:10,087
Indeed, My Lord Cardinal, indeed.
God's work must come first.
152
00:16:10,295 --> 00:16:13,924
And, who knows, there may be
a little worldly profit attached.
153
00:16:14,132 --> 00:16:15,676
Oh, Your Majesty...
154
00:16:24,226 --> 00:16:26,645
Find them, bring them to me.
155
00:16:33,360 --> 00:16:36,822
Thomas, a private word with you
before I meet Annee.
156
00:16:37,030 --> 00:16:38,073
Yes, Your Grace?
157
00:16:38,323 --> 00:16:41,284
There is always a temptation
for a man in my position
158
00:16:41,493 --> 00:16:46,039
to regard the nation as his own trough
and to eat from one end to the other.
159
00:16:46,248 --> 00:16:48,917
- Not Your Grace.
- Why not? Who can say no to me?
160
00:16:49,126 --> 00:16:51,587
Except God, and He does, Thomas.
161
00:16:51,795 --> 00:16:54,381
I kneel. I pray. He answers.
162
00:16:54,632 --> 00:16:57,050
But can that be seen to be so?
163
00:16:57,259 --> 00:17:01,221
Why else would His Holiness the Pope
have named you Defender of the Faith?
164
00:17:01,429 --> 00:17:04,725
True. True.
I am a religious man.
165
00:17:04,933 --> 00:17:09,855
I want to do right by God
and the Church,
166
00:17:10,063 --> 00:17:15,152
and the people and myself,
and you, Thomas.
167
00:17:15,360 --> 00:17:17,279
Do you follow?
168
00:17:17,487 --> 00:17:21,909
That's a swathe of folk to satisfy,
if it includes God, Your Grace.
169
00:17:22,159 --> 00:17:24,369
It includes your two daughters, Thomas.
170
00:17:24,578 --> 00:17:27,164
- Are they friends?
- Yes.
171
00:17:27,372 --> 00:17:30,042
And do they exchange confidences,
do you think?
172
00:17:30,250 --> 00:17:34,713
Do they whisper together at night
secrets about me, perhaps?
173
00:17:34,922 --> 00:17:36,715
Who knows, Your Grace?
174
00:17:36,924 --> 00:17:39,885
The one you have had,
the other you desire.
175
00:17:41,178 --> 00:17:45,223
Will Annee have me, and for myself?
176
00:17:45,432 --> 00:17:49,144
- I want an honest answer.
- She's no fool, My Lord.
177
00:17:50,563 --> 00:17:53,524
Good. Good.
178
00:17:53,732 --> 00:17:57,235
What I do is God's will
and my prayer always is
179
00:17:57,444 --> 00:18:01,073
that He will allow no thought
to enter my heart or mind
180
00:18:01,281 --> 00:18:02,908
that is not His will.
181
00:18:03,116 --> 00:18:06,286
He has...
He has never failed me, Thomas.
182
00:18:06,494 --> 00:18:09,081
But Your Majesty realizes
this might seem as...
183
00:18:09,289 --> 00:18:11,124
As what?
184
00:18:11,333 --> 00:18:14,503
As an excuse to do as you please,
185
00:18:14,712 --> 00:18:17,172
to eat the trough dry.
186
00:18:17,840 --> 00:18:22,469
I’m the King of England.
When I pray, God answers.
187
00:18:24,179 --> 00:18:25,848
Yes, Your Grace.
188
00:18:26,056 --> 00:18:29,392
And let no man dare question that.
189
00:18:35,232 --> 00:18:37,025
Or woman.
190
00:19:25,616 --> 00:19:26,950
Again.
191
00:19:31,454 --> 00:19:34,249
- I’m angry with myself.
- Why?
192
00:19:34,499 --> 00:19:37,460
Well, think of the years I spent
at the French court.
193
00:19:37,670 --> 00:19:41,674
I was surrounded by gallant,
captivating, exquisite French courtiers
194
00:19:41,882 --> 00:19:44,092
and I loved none of them.
195
00:19:44,301 --> 00:19:46,929
No sooner do I return
than I fall in love with a...
196
00:19:47,137 --> 00:19:49,807
- "Clodhopper", said His Majesty.
- He was right.
197
00:19:50,015 --> 00:19:52,518
No mAnneers, can't dance,
can't sing, can't...
198
00:19:52,768 --> 00:19:57,272
- Can put his arms around you.
- Not as well as I’ve known it done.
199
00:19:57,480 --> 00:20:01,944
But they are the arms I want,
for some God knows what reason.
200
00:20:02,152 --> 00:20:05,238
I love your awkwardness.
201
00:20:06,073 --> 00:20:09,618
But if we love enough to marry,
we must keep nothing back.
202
00:20:09,827 --> 00:20:11,745
So?
203
00:20:12,495 --> 00:20:17,501
- Are we to bed together? Before?
- If you like.
204
00:20:18,836 --> 00:20:20,420
Kiss me.
205
00:20:29,262 --> 00:20:31,640
Are you a virgin?
206
00:20:31,849 --> 00:20:35,102
- I’m a man.
- I know, but are you a virgin?
207
00:20:35,310 --> 00:20:38,146
When we bed together,
shall I be your first?
208
00:20:38,355 --> 00:20:40,524
- I...
- Speak out.
209
00:20:40,733 --> 00:20:43,235
Well, I’ll say it frankly
as they do in France.
210
00:20:43,443 --> 00:20:47,364
In England we make muddy mysteries
of such things as if they were crimes.
211
00:20:47,573 --> 00:20:51,493
We don't come out of a rainbow at 17
and there's no use pretending we do.
212
00:20:51,660 --> 00:20:54,246
You may ask me whatever you like.
213
00:20:54,454 --> 00:20:57,708
- Are you a virgin?
- No.
214
00:20:59,960 --> 00:21:04,131
- In France?
- Yes. And long before.
215
00:21:04,965 --> 00:21:06,133
When I was little,
216
00:21:06,341 --> 00:21:10,095
I was playing with a boy
and he threw me down...
217
00:21:18,562 --> 00:21:21,023
The King refuses you
permission to marry.
218
00:21:21,857 --> 00:21:24,067
- But...
- Why? Why, My Lord?
219
00:21:24,317 --> 00:21:26,904
Marriages of the nobility
are affairs of State.
220
00:21:27,112 --> 00:21:28,656
I was wrong to encourage you.
221
00:21:28,864 --> 00:21:32,325
The King wishes you to marry
a daughter of the Earl of Shrewsbury.
222
00:21:32,576 --> 00:21:34,870
I am pledged to Annee.
It is a good match.
223
00:21:35,078 --> 00:21:38,957
I brought you to court. You're a member
of my household. You will obey.
224
00:21:39,166 --> 00:21:42,503
The world knew we meant to marry.
Nothing was said against it.
225
00:21:42,711 --> 00:21:45,172
You've heard the King's pleasure
against it.
226
00:21:45,380 --> 00:21:48,466
A half grown steer and a leggy girl
227
00:21:48,676 --> 00:21:51,595
will not be allowed
to overturn the policies of State.
228
00:21:51,762 --> 00:21:53,597
Why was nothing said?
229
00:21:53,847 --> 00:21:56,517
Her father, my father,
and you, My Lord Cardinal,
230
00:21:56,725 --> 00:21:59,520
who knows the King's business
better than himself.
231
00:21:59,728 --> 00:22:00,979
Be silent!
232
00:22:01,188 --> 00:22:03,649
You will obey
or your estates will be forfeit.
233
00:22:03,857 --> 00:22:08,696
If you show further disloyalty,
it's doubtful how long you'll live.
234
00:22:08,904 --> 00:22:12,490
The Duke of Buckingham
lost his head for less. Now go.
235
00:22:13,033 --> 00:22:15,077
You must go.
236
00:22:16,662 --> 00:22:17,788
Kiss me, then.
237
00:22:17,996 --> 00:22:20,165
Don't touch her.
238
00:22:25,253 --> 00:22:30,133
- Be careful of yourself.
- I will, for you.
239
00:22:37,808 --> 00:22:42,020
My Lord, I love him truly
240
00:22:42,229 --> 00:22:45,065
and we are pledged to each other.
241
00:22:45,273 --> 00:22:47,693
If you force him to marry elsewhere,
242
00:22:47,943 --> 00:22:50,946
although I am only a girl,
you'll know you have an enemy.
243
00:22:51,154 --> 00:22:52,615
Madam, you do me wrong.
244
00:22:52,823 --> 00:22:55,826
I have no spleen against you,
I am only a messenger.
245
00:22:56,034 --> 00:22:59,580
Messenger? Who has chosen for me?
246
00:22:59,788 --> 00:23:04,793
When Henry of England
turns his eyes on a girl,
247
00:23:05,002 --> 00:23:08,338
she can hardly look away.
248
00:23:10,132 --> 00:23:14,052
- The King has asked for me?
- He has.
249
00:23:14,302 --> 00:23:16,764
And sent you to me?
250
00:23:16,972 --> 00:23:21,143
It is sometimes my duty
to anticipate his desires.
251
00:23:21,351 --> 00:23:24,855
Even in carnal matters,
My Lord Cardinal?
252
00:23:25,063 --> 00:23:29,317
We have had the King in the bosom
of this family for some years.
253
00:23:29,568 --> 00:23:33,614
My sister Mary is with child by him
and of no further use.
254
00:23:33,822 --> 00:23:37,117
I shall not go the way of my sister.
255
00:23:37,325 --> 00:23:39,537
You would be wise to anticipate
my answer
256
00:23:39,787 --> 00:23:42,831
and spare His Majesty any Anneoyance.
257
00:23:43,040 --> 00:23:45,333
I will not be a mistress of the King
258
00:23:45,543 --> 00:23:48,170
even with the blessing
of a prince of the Church.
259
00:24:01,183 --> 00:24:04,311
- Good sport in Boleyn's woods.
- And in his bowers.
260
00:24:04,520 --> 00:24:06,271
I heard you, Norris.
261
00:24:06,479 --> 00:24:09,775
Well, you two, tell me,
man to man, all kingship aside,
262
00:24:09,983 --> 00:24:12,444
- what's the best way to win a maid?
- A maid?
263
00:24:12,653 --> 00:24:16,031
I couldn't swear to it medically,
but it's young and it's wild.
264
00:24:16,239 --> 00:24:18,909
My skills are not for
the grade of female you seek.
265
00:24:19,117 --> 00:24:21,579
I’m more successful with waiting women.
266
00:24:21,787 --> 00:24:24,456
Don't be modest.
I’ve followed your spoor so close
267
00:24:24,707 --> 00:24:27,459
there was scarce time
to close the window you left by
268
00:24:27,710 --> 00:24:30,003
or change perfumes
to put me off the scent.
269
00:24:30,212 --> 00:24:32,422
Speak on, your lure,
your most seductive.
270
00:24:32,673 --> 00:24:35,926
- You'll not be offended?
- I’ll be offended if you hold back.
271
00:24:36,134 --> 00:24:40,931
If you truly want her, make her believe
that you are potent only with her.
272
00:24:41,139 --> 00:24:43,350
Pretend that you've tried with others.
273
00:24:43,559 --> 00:24:48,647
Gone to bed, kissed hotly,
but hung embarrassed and unable.
274
00:24:48,856 --> 00:24:51,692
But with her you rouse up.
You're a man again.
275
00:24:51,900 --> 00:24:54,194
They can't resist that.
They open like...
276
00:24:54,402 --> 00:24:59,867
Never mind the simile.
Yes. What a game. What a ploy.
277
00:25:00,075 --> 00:25:03,746
Dare I ask, has Your Grace
ever been refused by a wench?
278
00:25:03,954 --> 00:25:05,706
Who? I? Refused? Why, never.
279
00:25:05,914 --> 00:25:09,710
When I’ve wanted them, I’ve had them.
When I’ve had a wench, I’m cured.
280
00:25:09,918 --> 00:25:11,837
That's general, isn't it?
281
00:25:12,045 --> 00:25:16,759
Your Grace, can you all leave talking
of virgins to look at the venison?
282
00:25:16,967 --> 00:25:20,220
Yes, yes. Come, come.
Next to the haunch of a virgin,
283
00:25:20,428 --> 00:25:23,431
there's nothing
like a haunch of venison.
284
00:25:26,644 --> 00:25:29,062
Do you also offer me up
to this royal bull?
285
00:25:29,271 --> 00:25:31,148
You, my father?
And you, my mother?
286
00:25:31,356 --> 00:25:34,943
- Lower your voice!
- Do you know what it is to be in love?
287
00:25:35,152 --> 00:25:39,782
- I love Harry Percy and will marry him.
- You'll have us all dead or disgraced.
288
00:25:39,990 --> 00:25:43,410
Lower your voice.
The royal bull can't force you.
289
00:25:43,619 --> 00:25:45,245
Brother, I must fight. I must.
290
00:25:45,453 --> 00:25:47,998
Do you know what it means
when a king asks for you?
291
00:25:48,248 --> 00:25:50,458
I can ask my pregnant
and foolish sister.
292
00:25:50,668 --> 00:25:53,921
Turn him away and we can say farewell
to all we've worked for.
293
00:25:54,171 --> 00:25:57,758
If our parents had not taken advantage
what would've become of us?
294
00:25:57,966 --> 00:26:00,010
If we lose favour, we lose everything.
295
00:26:00,260 --> 00:26:04,807
Then say goodbye to it all,
for I will not take the King to my bed!
296
00:26:05,015 --> 00:26:06,725
Your Majesty.
297
00:26:13,816 --> 00:26:16,694
I was so anxious to see you, madam,
I ran ahead.
298
00:26:16,902 --> 00:26:20,405
Have you been faithful to me
or lying about with this husband?
299
00:26:20,656 --> 00:26:23,116
Remarkable women you breed, you Howards.
300
00:26:23,325 --> 00:26:24,952
[laughter]
301
00:26:25,160 --> 00:26:26,954
Norfolk, greet your sister.
302
00:26:27,162 --> 00:26:30,123
I’ve brought your brother
to make sure I was welcome.
303
00:26:30,332 --> 00:26:34,962
George, you should have hunted with us
and not stayed at home with the ladies.
304
00:26:38,799 --> 00:26:40,759
Nan.
305
00:26:41,009 --> 00:26:44,972
- Give me a kiss.
- Yes, Your Majesty.
306
00:26:50,561 --> 00:26:52,605
And now on the lips, sweet Nan.
307
00:26:52,813 --> 00:26:56,525
I’ve been taking medicines for a cold.
My breath is foul, Your Grace.
308
00:26:56,734 --> 00:26:59,945
Your health is very dear to us.
You must needs keep well.
309
00:27:00,153 --> 00:27:01,905
We live all too brief a span.
310
00:27:02,114 --> 00:27:04,992
What little we have
should not be wasted.
311
00:27:24,094 --> 00:27:27,556
Well, there's no trace of medicine
or fever on these sweet lips.
312
00:27:30,142 --> 00:27:33,353
The surprise of Your Majesty's visit
must have cured me.
313
00:27:33,562 --> 00:27:37,733
Wonderful. I shall continue the cure.
Shall I dismiss the chaperones?
314
00:27:37,941 --> 00:27:41,278
- By your leave.
- Yes, by your leave.
315
00:27:41,486 --> 00:27:42,821
Yes, without your leave.
316
00:27:43,030 --> 00:27:45,533
Off. Out. All of you, go.
317
00:27:45,741 --> 00:27:48,619
Companions, brothers.
318
00:27:48,827 --> 00:27:52,039
Lawyer. Go.
319
00:27:56,919 --> 00:28:02,382
Annee, you see before you
not the King, but a poor fellow
320
00:28:02,633 --> 00:28:07,930
as uncertain, as eager,
as hopeful, as afraid
321
00:28:08,138 --> 00:28:10,724
as any man that ever fell in love.
322
00:28:10,933 --> 00:28:12,475
I see the King.
323
00:28:13,769 --> 00:28:17,439
Believe me, all kingship on one side.
324
00:28:17,648 --> 00:28:22,653
Women give love to the King
like paying taxes.
325
00:28:22,903 --> 00:28:24,947
I wish to be loved for myself.
326
00:28:25,155 --> 00:28:27,700
Well, as you say you're not the King,
327
00:28:27,908 --> 00:28:32,454
but only a poor, uncertain,
eager, hopeful fellow.
328
00:28:32,663 --> 00:28:37,543
Could you tell me why the King sent an
old Church pander to give me my orders?
329
00:28:37,751 --> 00:28:39,878
- Pander?
- The Lord Cardinal Wolsey.
330
00:28:40,087 --> 00:28:42,464
Oh. Did he speak clumsily?
331
00:28:42,673 --> 00:28:44,717
No, Your Grace.
He spoke to the point.
332
00:28:44,925 --> 00:28:46,719
What the King wants, he will have.
333
00:28:46,927 --> 00:28:50,514
No, Annee. It’s quite the reverse.
What you want, you shall have.
334
00:28:50,723 --> 00:28:53,100
- If I have you first.
- Not against your will.
335
00:28:53,350 --> 00:28:55,686
- Not?
- Never.
336
00:28:56,311 --> 00:29:00,608
I’ll earn your love
and then your bed.
337
00:29:00,816 --> 00:29:04,402
Tell me what things you want.
Prove me.
338
00:29:06,029 --> 00:29:08,198
There is one thing I want.
339
00:29:08,406 --> 00:29:10,367
I want something that has gone.
340
00:29:10,576 --> 00:29:13,621
You shall have it.
Now walk with me, talk with me.
341
00:29:13,871 --> 00:29:17,708
I love your sweet voice,
your company and your bold spirit.
342
00:29:17,958 --> 00:29:20,377
Tell me, dare I ask it?
343
00:29:20,586 --> 00:29:24,006
Is there anything about me
that you love?
344
00:29:24,214 --> 00:29:26,383
No.
345
00:29:26,592 --> 00:29:27,843
My God.
346
00:29:28,093 --> 00:29:30,428
You asked not to be treated
like the King.
347
00:29:30,638 --> 00:29:33,181
I would have lied to the King.
348
00:29:33,390 --> 00:29:35,976
No one has ever talked to me
like that before.
349
00:29:36,226 --> 00:29:39,897
My sweet voice will not lie to you.
350
00:29:40,105 --> 00:29:43,441
But in time, Nan,
you'll grow to love me.
351
00:29:44,192 --> 00:29:45,653
Anything is possible.
352
00:29:45,861 --> 00:29:49,447
With us everything is possible.
353
00:29:59,457 --> 00:30:01,585
That's settled. I can return to London.
354
00:30:01,794 --> 00:30:04,462
- You, Cromwell, will remain here.
- Here, My Lord?
355
00:30:04,713 --> 00:30:07,465
To keep me informed.
356
00:30:17,976 --> 00:30:21,939
Tell My Lord of Suffolk that we shall
entertain no more such petitions.
357
00:30:26,569 --> 00:30:29,738
Show that to Sir Thomas More,
that's his province.
358
00:30:29,947 --> 00:30:32,240
Ah, Thomas.
359
00:30:32,449 --> 00:30:34,618
You smell of horse sweat.
360
00:30:34,827 --> 00:30:37,996
His Majesty has sent me to inform you,
My Lord, that the...
361
00:30:38,205 --> 00:30:42,501
...entertainment at Hever suits him
well, and he intends to remain.
362
00:30:42,710 --> 00:30:45,713
Excellent. No, tell Lovell
his request is denied.
363
00:30:45,921 --> 00:30:48,799
That witch has been leading him
a dance for two weeks.
364
00:30:49,007 --> 00:30:51,552
She'll go the way of all the rest.
Granted.
365
00:30:51,760 --> 00:30:56,306
The King should be attending to matters
of State, not pursuing a reluctant girl.
366
00:30:56,515 --> 00:30:58,475
If he wants her, he should take her.
367
00:30:58,684 --> 00:31:01,311
What is Sir Thomas More's opinion
about that?
368
00:31:01,520 --> 00:31:04,732
Master Cromwell,
when you counsel the King
369
00:31:04,940 --> 00:31:08,276
tell him what he ought to do,
but never what he is able to do.
370
00:31:08,485 --> 00:31:12,197
If he knew his real strength, it
would be hard for any man to rule him.
371
00:31:12,405 --> 00:31:17,578
- He ought to leave Hever.
- Let sleeping kings lie, Thomas,
372
00:31:17,786 --> 00:31:20,748
and we'll see to the government
of the country.
373
00:32:03,331 --> 00:32:09,505
Nan, it's a cruel thing to be
near a woman day after day,
374
00:32:09,713 --> 00:32:13,425
to touch her when you wanted to,
to have her company when you asked it
375
00:32:13,634 --> 00:32:15,343
and to have no response.
376
00:32:15,553 --> 00:32:17,846
To burn with love as I do for you
377
00:32:18,096 --> 00:32:21,308
and be denied any pleasure
in your cool company.
378
00:32:21,517 --> 00:32:25,563
It is a cruel thing, Nan,
to be denied love.
379
00:32:25,771 --> 00:32:30,483
The same cruel thing has happened to me.
I’ve fallen in love.
380
00:32:30,693 --> 00:32:33,361
- Nan!
- But not with you.
381
00:32:35,781 --> 00:32:38,951
My God. I got it right in the face
that time. Percy, is it?
382
00:32:39,159 --> 00:32:41,286
You know.
You had Wolsey send him away.
383
00:32:41,494 --> 00:32:43,747
- That blundering...
- I mean to marry him.
384
00:32:43,956 --> 00:32:47,375
- Never!
- But not as my sister is married.
385
00:32:47,626 --> 00:32:51,589
He won't be a complacent husband
and I shall not be accessible to you.
386
00:32:51,839 --> 00:32:55,801
All wives are accessible.
Any husband can be placated.
387
00:32:56,009 --> 00:32:58,679
Then you have nothing to fear.
Let me marry him.
388
00:32:58,887 --> 00:33:00,931
No! I want you all to myself!
389
00:33:01,139 --> 00:33:03,141
Nan. Nan.
390
00:33:04,392 --> 00:33:08,564
If you give yourself to me
this whole kingdom will turn around you.
391
00:33:08,772 --> 00:33:12,150
Whatever you wanted for anyone.
knighthoods, revenues,
392
00:33:12,359 --> 00:33:14,903
you shall dispose of them
exactly as you please.
393
00:33:15,153 --> 00:33:19,783
And be thrown out in the end? What great
revenues does my sister dispose of?
394
00:33:19,992 --> 00:33:23,996
Well, Mary asked for nothing.
I won't bargain. Ask for what you want.
395
00:33:24,162 --> 00:33:26,915
My freedom. To marry whom I love.
396
00:33:27,124 --> 00:33:28,626
Never.
397
00:33:30,210 --> 00:33:34,131
I’ve heard what your courtiers say
and I’ve seen what you are.
398
00:33:34,339 --> 00:33:37,760
You're spoiled and vengeful
and bloody.
399
00:33:37,968 --> 00:33:41,304
Your poetry is sour
and your music is worse.
400
00:33:41,471 --> 00:33:45,350
You make love as you eat, with
a good deal of noise and no subtlety.
401
00:33:45,559 --> 00:33:46,560
This is not safe.
402
00:33:46,810 --> 00:33:50,480
Yes, I’ve been told it's not safe
for any of us to say no to our King.
403
00:33:50,648 --> 00:33:53,901
That put on, kindly,
hail-fellow-well-met of yours.
404
00:33:54,109 --> 00:33:58,405
My father's house will be pulled down,
and Northumberland's too, they tell me.
405
00:33:58,614 --> 00:34:02,159
Well, pull them down, Your Majesty,
you are what I said.
406
00:34:02,367 --> 00:34:06,038
There is no better way to make an end
than to raise anger in me.
407
00:34:06,246 --> 00:34:11,877
I thank you for that. You made
a fool of me! And I’m well out of it!
408
00:34:14,630 --> 00:34:16,882
Your Grace!
409
00:34:17,090 --> 00:34:20,260
- You will not harm Harry Percy?
- I’ll try not.
410
00:34:20,468 --> 00:34:24,347
Vengeful and bloody as I am,
I’ll try not!
411
00:34:33,356 --> 00:34:34,316
[grunts]
412
00:34:34,567 --> 00:34:36,610
- Where are you from?
- Northumberland.
413
00:34:36,819 --> 00:34:40,447
- I’ve a message for the Lady Annee.
- You better rest. Give me the letter.
414
00:34:40,698 --> 00:34:43,659
- Give it to no one but the Lady Annee.
- All right.
415
00:34:57,673 --> 00:35:00,258
Harry Percy is married.
416
00:35:03,220 --> 00:35:05,764
"Annee, my love, forgive me".
417
00:35:08,517 --> 00:35:12,437
- The King did this.
- Not the King, Wolsey.
418
00:35:12,646 --> 00:35:14,481
See here.
419
00:35:14,690 --> 00:35:19,695
''I would have held out. But for your
safety, dearest Annee, I had to marry.''
420
00:35:19,903 --> 00:35:24,908
That would be Wolsey's threat, that you
would suffer if Percy remained defiant.
421
00:35:25,117 --> 00:35:30,956
God, I can't believe it.
The pain is so great, I want to die.
422
00:35:31,164 --> 00:35:36,419
Pain goes, my child.
Few of us marry where our hearts lie.
423
00:35:38,380 --> 00:35:40,423
[shouting, cheering]
424
00:35:51,309 --> 00:35:55,063
Damn all entertainment
and damn all women!
425
00:35:55,272 --> 00:36:01,319
Why must I want the one woman
who doesn't want me?
426
00:36:14,583 --> 00:36:16,209
I’ll see her!
427
00:36:32,685 --> 00:36:34,394
Elizabeth.
428
00:36:35,896 --> 00:36:40,192
For God's sake make her hurry. When the
King is hungry he's in an evil temper.
429
00:36:40,400 --> 00:36:42,444
I’ll see to this.
430
00:36:43,696 --> 00:36:48,116
Will. Let's see what the lady Elizabeth
has decided.
431
00:36:48,325 --> 00:36:52,580
- He's never returned to a woman.
- Lucky for all of us and your child.
432
00:36:52,788 --> 00:36:56,041
- Henry was generous with his children.
- Learn from me, Nan.
433
00:36:56,249 --> 00:36:59,211
Lock up your heart,
never surrender completely.
434
00:36:59,419 --> 00:37:01,755
I shall not surrender myself at all.
435
00:37:01,964 --> 00:37:05,342
The moment you're conquered
he'll walk away.
436
00:37:05,551 --> 00:37:06,885
That's enough!
437
00:37:07,094 --> 00:37:10,639
I hate him only a little less
than I hate Wolsey.
438
00:37:11,389 --> 00:37:15,644
- Ready? Are we ready?
- Quite ready, Father.
439
00:37:40,586 --> 00:37:47,384
* Farewell, farewell
My pleasure past
440
00:37:47,968 --> 00:37:54,182
* Welcome my present pain
441
00:37:54,767 --> 00:38:01,398
* Welcome the torment In my heart
442
00:38:01,607 --> 00:38:08,822
* To see my love again
443
00:38:09,406 --> 00:38:16,955
* Alone, alone
I longed for her
444
00:38:17,414 --> 00:38:24,713
* While mistresses forsaking
445
00:38:25,589 --> 00:38:32,763
* Now must I tell my hopes and fear
446
00:38:32,971 --> 00:38:42,480
* Of love In her awaking *
447
00:38:52,533 --> 00:38:56,411
Bravo, Your Majesty! Bravo!
448
00:39:02,167 --> 00:39:03,418
Bravo, Majesty.
449
00:39:03,627 --> 00:39:06,296
No other king can write as you do,
Your Majesty.
450
00:39:06,505 --> 00:39:10,258
That cheers me, Elizabeth.
Someone, I forget whom,
451
00:39:10,467 --> 00:39:16,389
said once that my music was sour
and my poetry worse.
452
00:39:16,640 --> 00:39:22,145
That caused me great anguish. True verse
and music grow from suffering.
453
00:39:22,354 --> 00:39:25,357
I heard it in my mind
when I woke from a troubled sleep.
454
00:39:25,566 --> 00:39:31,363
I wrote it down without a correction.
It sings what is truly in my heart.
455
00:39:33,156 --> 00:39:38,286
If some young man wrote this song
for you, Annee, what would you say of it?
456
00:39:38,495 --> 00:39:42,207
I would ask him how his wife liked it,
Your Grace.
457
00:39:46,211 --> 00:39:49,798
You shall dance to my tune, mistress.
458
00:39:51,424 --> 00:39:55,345
The Basse dance I composed.
Play. Be merry. Dance.
459
00:40:27,628 --> 00:40:31,632
Annee, why do you taunt me?
460
00:40:31,840 --> 00:40:34,092
Percy is married, Your Majesty.
461
00:40:34,301 --> 00:40:37,095
- None of my doing.
- I see.
462
00:40:37,304 --> 00:40:40,348
Wolsey is King of England, is he?
463
00:40:43,769 --> 00:40:45,979
That's enough. I am the King.
464
00:40:46,229 --> 00:40:49,482
If you dare to treat me like
a bawling boy in front of my court,
465
00:40:49,692 --> 00:40:52,277
- I’ll tear this castle down.
- Do so.
466
00:40:55,197 --> 00:41:00,953
Annee, even a king cAnneot choose
where he will love.
467
00:41:01,161 --> 00:41:06,959
I want no one in this kingdom but you.
That's why I’ve returned.
468
00:41:07,167 --> 00:41:09,294
You are not free to love,
you have a wife.
469
00:41:09,587 --> 00:41:12,380
If a man is married, king or commoner,
he is not free.
470
00:41:12,590 --> 00:41:15,383
I never married Catherine.
England married Spain.
471
00:41:15,593 --> 00:41:20,055
My father coupled my brother Arthur
with Catherine for the Spanish Alliance.
472
00:41:20,263 --> 00:41:25,018
Arthur died and I became heir, so it was
decided that I, in my turn, should...
473
00:41:25,227 --> 00:41:29,773
...marry my dead brother's widow.
474
00:41:29,982 --> 00:41:32,943
I was 17 and she 23.
475
00:41:33,193 --> 00:41:37,531
So England and Spain married,
not Henry and Catherine.
476
00:41:43,621 --> 00:41:49,292
There's a...
There's a curse on that marriage.
477
00:41:49,502 --> 00:41:52,420
All my sons were born dead.
478
00:41:52,630 --> 00:41:57,009
For 20 years I’ve had dead sons.
479
00:41:58,385 --> 00:42:03,974
Now she's past the age
of bearing children.
480
00:42:06,769 --> 00:42:09,688
What has this barren marriage
to do with you and me?
481
00:42:09,897 --> 00:42:14,276
You cAnneot touch my heart.
You cAnneot bribe me with favours.
482
00:42:14,484 --> 00:42:19,239
The only love I will give you is the
love of a loyal subject for her king.
483
00:42:24,745 --> 00:42:26,830
Very well then.
484
00:42:27,706 --> 00:42:29,875
As your King,
485
00:42:30,125 --> 00:42:34,337
I command you to return with me
to the court.
486
00:42:35,631 --> 00:42:39,384
I command you to be
lady-in-waiting to my wife,
487
00:42:39,593 --> 00:42:43,013
Catherine the Queen.
488
00:42:43,263 --> 00:42:47,100
You will be in my presence
every day of your life.
489
00:42:48,018 --> 00:42:50,395
Then we shall see.
490
00:43:14,419 --> 00:43:16,505
- Was he shouting for me?
- Bellowing.
491
00:43:16,714 --> 00:43:20,342
- How they all tremble when he bellows.
- And you?
492
00:43:21,552 --> 00:43:23,846
Does that tremble?
493
00:43:24,638 --> 00:43:28,601
No. But you so hated coming here
you spoke wildly.
494
00:43:28,809 --> 00:43:33,021
- I fear you might provoke his anger.
- That was six months ago.
495
00:43:33,271 --> 00:43:38,360
I’m still young. I love dancing
and new clothes and gifts.
496
00:43:39,069 --> 00:43:42,615
- And power.
497
00:43:42,823 --> 00:43:45,408
Power is as exciting as love,
I discover.
498
00:43:45,618 --> 00:43:48,787
And who has more of it than the King?
499
00:43:54,001 --> 00:43:56,419
The warship will be launched
from Portsmouth
500
00:43:56,670 --> 00:43:59,422
in five days time, Your Grace.
Here is the warrant.
501
00:43:59,673 --> 00:44:02,175
But a name is needed for the vessel.
502
00:44:02,384 --> 00:44:03,886
The "Annee Boleyn".
503
00:44:06,096 --> 00:44:09,600
- The ambassadors from Spain?
- Deal with them yourself.
504
00:44:13,311 --> 00:44:17,315
She almost reigns. She entirely rules.
505
00:44:17,525 --> 00:44:21,820
And I believe gives... nothing for it.
506
00:44:22,905 --> 00:44:26,742
- She could prove powerful.
- Thomas, this is a man's world.
507
00:44:26,950 --> 00:44:31,329
The seat of power does not lie
between a woman's legs.
508
00:44:31,539 --> 00:44:35,709
Wolsey, Nan reminds me that her
father's patent of the Earl of Wiltshire
509
00:44:35,918 --> 00:44:39,171
- has not yet been drawn.
- Indeed. It should be done at once.
510
00:44:39,379 --> 00:44:40,589
Good. Good.
511
00:44:40,798 --> 00:44:44,176
I must tell you, My Lord,
a game we ladies-in-waiting play.
512
00:44:44,384 --> 00:44:46,344
A game of titles.
513
00:44:46,554 --> 00:44:49,765
Who has the most titles in the land?
514
00:44:49,973 --> 00:44:54,812
I said that, of course, His Majesty.
But another said, "No, no".
515
00:44:55,020 --> 00:44:57,856
"The great Cardinal Wolsey
has more than the King".
516
00:44:58,065 --> 00:45:02,903
"He is Bishop of Tournai, of Lincoln, of
Bath and Wells, Durham and Winchester".
517
00:45:03,111 --> 00:45:06,406
"He is also Archbishop of York
and Papal Legate in England,
518
00:45:06,615 --> 00:45:09,409
which puts him above
the Archbishop of Canterbury".
519
00:45:09,618 --> 00:45:11,620
"Who knows?
He may one day be Pope".
520
00:45:11,829 --> 00:45:14,414
"So he is the most powerful churchman".
521
00:45:14,623 --> 00:45:20,796
"He is also Lord Chancellor and
therefore the most powerful layman".
522
00:45:21,088 --> 00:45:24,592
I said, "How fortunate for His Majesty
that the good Cardinal
523
00:45:24,800 --> 00:45:28,136
is devoted only to the King
and to England".
524
00:45:28,386 --> 00:45:32,474
"Consider how dangerous it would be
if so powerful a man
525
00:45:32,683 --> 00:45:36,269
had ambitions of his own".
526
00:45:37,938 --> 00:45:39,189
His Sovereign,
527
00:45:39,356 --> 00:45:43,110
I confess your royal favours
showered on me are more than I deserve.
528
00:45:44,069 --> 00:45:46,614
I can render nothing
but my thanks, my prayers
529
00:45:46,822 --> 00:45:49,282
and my unending loyalty.
530
00:45:49,533 --> 00:45:52,786
And what livings would you shed
to prove your loyalty,
531
00:45:52,995 --> 00:45:55,247
my good Vicar of Hell?
532
00:45:55,455 --> 00:45:58,083
Any, or all, sir, at your command.
533
00:45:58,291 --> 00:46:02,588
And your wealth, My Lord?
I believe he is richer even than you.
534
00:46:02,796 --> 00:46:06,925
- So many livings, so many palaces.
- I wonder.
535
00:46:07,134 --> 00:46:09,803
Such vanities mean little to me
if I may serve you.
536
00:46:10,012 --> 00:46:12,931
Choose anything I have
and it is yours, Majesty.
537
00:46:13,181 --> 00:46:16,476
I will. I will.
538
00:46:16,685 --> 00:46:19,479
When I have given it some thought.
539
00:46:19,688 --> 00:46:22,816
Thank you. Thank you, Annee.
540
00:46:25,110 --> 00:46:28,071
My Lord, you are as generous
as you are great.
541
00:46:28,238 --> 00:46:32,409
I shall ask the King to show me
your palace at Hampton Court.
542
00:46:32,618 --> 00:46:34,870
Bull's-eye.
543
00:47:13,116 --> 00:47:16,579
Come, girl, play something cheerful.
544
00:47:16,787 --> 00:47:21,208
Men prefer women who laugh and are gay.
545
00:47:25,671 --> 00:47:29,174
Well, what more do you want?
546
00:47:29,382 --> 00:47:32,302
- Nothing.
- For yourself, your family and friends?
547
00:47:32,553 --> 00:47:34,137
- Nothing.
- Liar!
548
00:47:34,346 --> 00:47:38,225
You have a taste for power. It’s very
common. I’ve seen it many times.
549
00:47:38,433 --> 00:47:40,853
You don't get it for nothing.
You have to pay.
550
00:47:41,061 --> 00:47:45,941
You ordered me to court.
The power is yours, not mine.
551
00:47:46,149 --> 00:47:50,362
I’m mad for you. I dream of you
at night. I long for you by day.
552
00:47:50,571 --> 00:47:52,823
And you dare tell me
that I have the power?
553
00:47:53,031 --> 00:47:56,451
I’m no good with any other woman.
I think of nothing but you,
554
00:47:56,660 --> 00:47:59,538
of you and me playing dog and bitch,
horse and mare,
555
00:47:59,747 --> 00:48:01,874
of you and me in every way.
556
00:48:02,124 --> 00:48:07,170
I want to fill you up night after night.
I want to fill you up with sons.
557
00:48:07,379 --> 00:48:12,425
Bastards. They would be bastards.
558
00:48:13,719 --> 00:48:18,181
One word more and I’ll strike you.
One word more.
559
00:48:21,685 --> 00:48:26,231
Without marriage, if you and I
have sons, they will be bastards.
560
00:48:30,903 --> 00:48:32,530
Annee.
561
00:48:33,822 --> 00:48:37,325
Forgive me. Forgive me, Annee.
562
00:48:45,458 --> 00:48:48,461
- Who is it?
- Norfolk, with a message from the King.
563
00:48:48,671 --> 00:48:51,006
The devil take him.
564
00:48:51,214 --> 00:48:52,966
Bess.
565
00:48:53,592 --> 00:48:56,762
- Bess, be gone. Come on.
566
00:48:56,970 --> 00:48:59,472
- Out you go, out you go.
- What?
567
00:48:59,682 --> 00:49:01,725
For form's sake.
568
00:49:01,934 --> 00:49:04,562
- Come on, come on.
569
00:49:13,612 --> 00:49:15,823
Enter.
570
00:49:21,579 --> 00:49:22,580
Well?
571
00:49:22,788 --> 00:49:26,333
The King commands that you
come at once to the Palace at Greenwich.
572
00:49:26,584 --> 00:49:28,168
Does he, My Lord?
573
00:49:28,376 --> 00:49:32,089
Is he ill?
Is there some urgent danger?
574
00:49:32,297 --> 00:49:34,382
A boat is waiting.
575
00:49:36,176 --> 00:49:38,011
Norfolk!
576
00:49:39,888 --> 00:49:42,057
Is the tide with or against us?
577
00:49:42,265 --> 00:49:45,936
I leave such details to the boatman
and other riffraff, My Lord.
578
00:49:46,770 --> 00:49:49,439
You may go.
579
00:49:59,533 --> 00:50:01,326
Enter.
580
00:50:03,328 --> 00:50:05,873
What keeps you half the night
from getting here?
581
00:50:06,123 --> 00:50:08,584
Your Grace, pardon me.
Tide is flooding.
582
00:50:08,792 --> 00:50:12,129
Tell the Lady Annee the law of England,
My Holy Lord Chancellor.
583
00:50:12,379 --> 00:50:16,216
Is it not true that I can make
legitimate whomsoever I choose?
584
00:50:16,466 --> 00:50:19,637
- Most certainly.
- The documents can be drawn at once?
585
00:50:19,845 --> 00:50:22,806
- Within the hour.
- So?
586
00:50:23,015 --> 00:50:26,226
Could any child of the King's body
be made legitimate?
587
00:50:26,434 --> 00:50:28,270
Yes.
588
00:50:28,478 --> 00:50:31,398
And such a child would be heir
to the throne of England?
589
00:50:31,649 --> 00:50:34,276
- Most certainly.
- Thank you. Thank you, Thomas.
590
00:50:34,484 --> 00:50:37,320
- Take the flooding tide and go home.
- Wait.
591
00:50:37,530 --> 00:50:38,531
Madam?
592
00:50:38,739 --> 00:50:44,745
Surely such a child would be heir
to the throne after the Princess Mary,
593
00:50:44,953 --> 00:50:48,832
daughter of the King
and his rightful Queen?
594
00:50:49,082 --> 00:50:51,669
- Well, My Lord?
- That might be argued.
595
00:50:51,877 --> 00:50:55,463
No. Let us have it clearly.
596
00:50:56,965 --> 00:50:59,009
Princess Mary is first in line
597
00:50:59,259 --> 00:51:03,346
against any son His Majesty
may father out of wedlock.
598
00:51:03,889 --> 00:51:10,938
After Mary comes the Duke of Richmond,
his bastard by Bessie Blount.
599
00:51:12,272 --> 00:51:14,733
Can you deny that he would inherit
if she died?
600
00:51:14,942 --> 00:51:19,279
Richmond? Oh, he's a sickly fellow.
I doubt if he'll live out the year.
601
00:51:19,530 --> 00:51:23,450
Then my sister's child by the King.
602
00:51:23,701 --> 00:51:27,705
We're affectionate, Mary and I,
and forgive each other little things,
603
00:51:27,913 --> 00:51:31,667
but if she would rather her son
sat on the throne than mine,
604
00:51:31,917 --> 00:51:34,336
I would rather mine than hers.
605
00:51:34,545 --> 00:51:39,216
And so mine, you must agree,
would be fourth in the lists.
606
00:51:39,424 --> 00:51:42,469
Who knows, madam,
you may not be capable of a son.
607
00:51:42,678 --> 00:51:45,764
I’ll give the man that marries me
a houseful of lusty sons.
608
00:51:48,266 --> 00:51:51,144
Marriage.
609
00:51:51,353 --> 00:51:53,480
If I were free of Catherine...
610
00:51:54,815 --> 00:51:56,859
You cAnneot be free of Catherine.
611
00:51:57,568 --> 00:52:00,487
- If I were...
- It is impossible.
612
00:52:00,696 --> 00:52:03,073
For the last time,
if I were free of Catherine
613
00:52:03,323 --> 00:52:06,827
and made you the Queen of England,
would you marry me?
614
00:52:09,162 --> 00:52:10,956
Yes.
615
00:52:11,164 --> 00:52:15,043
If you make me Queen of England,
I’ll marry you...
616
00:52:15,252 --> 00:52:18,213
...and give you sons.
617
00:52:19,172 --> 00:52:21,091
Meanwhile...
618
00:52:27,640 --> 00:52:32,603
I’ll go alone to my bed,
with Your Gracious leave.
619
00:52:37,525 --> 00:52:40,318
- Brilliant, Your Grace. Brilliant.
- You think so?
620
00:52:40,528 --> 00:52:44,907
Yes. Keep promising her marriage
and the siege will soon be over.
621
00:52:45,115 --> 00:52:48,536
- In a month you'll have breached her.
- You think I was lying?
622
00:52:48,744 --> 00:52:52,455
If wooing, praise,
gifts and power have failed
623
00:52:52,665 --> 00:52:55,834
then you must try a new strategy.
624
00:52:56,919 --> 00:53:02,841
When I go down on my hunkers and pray,
good Cardinal, as I do day in, day out,
625
00:53:03,050 --> 00:53:05,969
there's only one thing I pray.
626
00:53:06,178 --> 00:53:11,600
Show me how to save England
from chaos when I’m dead.
627
00:53:11,809 --> 00:53:17,815
That prayer has just been answered.
I shall remarry and have a son.
628
00:53:18,023 --> 00:53:22,152
- Divorce? Catherine?
- Anneulment.
629
00:53:22,360 --> 00:53:25,405
My marriage is cursed
and my sons born dead
630
00:53:25,614 --> 00:53:29,326
because I’ve transgressed God's Law
in marrying my brother's wife.
631
00:53:29,535 --> 00:53:33,581
It was incest and I’ve been punished.
I was never married in the eyes of God.
632
00:53:33,789 --> 00:53:36,667
Indeed you were, My Lord.
Thoroughly married.
633
00:53:36,875 --> 00:53:40,796
The Pope granted you a dispensation
to marry Catherine when Arthur died.
634
00:53:41,004 --> 00:53:43,591
Because England and Spain
needed one another.
635
00:53:43,799 --> 00:53:47,385
Because your brother was 15
and had not consummated the marriage.
636
00:53:47,595 --> 00:53:50,388
At 15, I was rogering maids
right, left and centre.
637
00:53:50,598 --> 00:53:54,685
At the time I believed, and the Pope
believed, and my father chose to believe
638
00:53:54,893 --> 00:53:56,937
that Catherine was virgin.
639
00:53:57,145 --> 00:54:00,858
I was deceived.
The marriage was consummated.
640
00:54:01,066 --> 00:54:03,861
Prepare the evidence.
Get me a case for Anneulment.
641
00:54:04,069 --> 00:54:09,617
My Lord, I beg you, as your faithful
servant, I beg you to consider.
642
00:54:09,825 --> 00:54:11,744
Catherine is a princess of Spain.
643
00:54:11,952 --> 00:54:15,998
Try to Anneul your marriage and you'll
gather enormous forces against you.
644
00:54:16,206 --> 00:54:21,044
Spain, Naples, Germany, the Netherlands.
All of them ruled by Catherine's nephew.
645
00:54:21,253 --> 00:54:23,130
The Roman Catholic Church.
646
00:54:23,338 --> 00:54:27,009
- Your own people who love the Queen.
- I will marry Annee!
647
00:54:27,217 --> 00:54:30,262
It could mean war.
It could mean the loss of your kingdom.
648
00:54:30,470 --> 00:54:32,848
I will marry Annee
if it breaks the Earth in two
649
00:54:33,098 --> 00:54:35,684
and flings the two halves into the void!
650
00:54:46,028 --> 00:54:48,906
No. I don't believe it of him.
651
00:54:49,114 --> 00:54:50,699
I fear it is true, madam.
652
00:54:50,908 --> 00:54:56,079
As Spanish Ambassador, it is my duty
to have... many sources of information.
653
00:55:02,586 --> 00:55:05,422
Then it is Wolsey, not the King.
654
00:55:05,631 --> 00:55:09,217
That butcher's cur, Wolsey,
who put it in his mind.
655
00:55:09,426 --> 00:55:12,220
Wolsey is preparing the case
to take to Rome.
656
00:55:16,183 --> 00:55:17,935
Enter.
657
00:55:18,143 --> 00:55:20,979
The King is here.
He wishes to see Your Majesty.
658
00:55:21,188 --> 00:55:25,526
I will do all in my power to aid you.
I will send word today to your nephew.
659
00:55:25,734 --> 00:55:29,029
- Yes and to His Holiness.
- This Pope bends to the wind.
660
00:55:29,237 --> 00:55:31,990
Your hope lies in your nephew.
661
00:55:32,199 --> 00:55:36,036
- Your Majesty.
- My Lord Ambassador.
662
00:55:55,848 --> 00:56:00,978
It delights my heart to see you
privately after so many months, My Lord.
663
00:56:02,563 --> 00:56:05,315
Sit, Kate. Sit.
664
00:56:11,780 --> 00:56:13,156
Kate,
665
00:56:14,742 --> 00:56:18,245
I’ll come bluntly to the point.
666
00:56:18,453 --> 00:56:24,502
God tells me that our marriage is a sin.
My conscience is deeply troubled.
667
00:56:26,169 --> 00:56:31,216
Incest will be punished and we
have been punished with dead sons.
668
00:56:31,424 --> 00:56:34,928
Our daughter, Mary,
is alive and well, Henry.
669
00:56:35,178 --> 00:56:37,806
Our marriage must be Anneulled.
670
00:56:38,015 --> 00:56:42,936
Then it is true.
Wolsey has brought you to this.
671
00:56:45,564 --> 00:56:47,149
Kate.
672
00:56:48,150 --> 00:56:52,738
- Kate, it's God's will.
- My conscience is clear.
673
00:56:53,864 --> 00:56:59,703
Help me, for both our sakes.
Support me in my case to the Pope.
674
00:57:00,495 --> 00:57:02,080
But I’m your wife.
675
00:57:02,289 --> 00:57:06,960
Do you believe I can ask Pope Clement
to tell the world that my father lied?
676
00:57:07,169 --> 00:57:08,879
My mother lied?
677
00:57:09,087 --> 00:57:12,090
Ferdinand and Isabella,
the most christian princes,
678
00:57:12,299 --> 00:57:16,554
that each of them lied that my marriage
to your brother was never consummated?
679
00:57:16,762 --> 00:57:19,181
Your own father signed the paper
with them.
680
00:57:19,389 --> 00:57:23,644
God knows he lied like a Trojan,
in season and out.
681
00:57:24,603 --> 00:57:27,147
I’ve had little happiness in my life.
682
00:57:27,355 --> 00:57:28,732
I was a lonely girl,
683
00:57:28,941 --> 00:57:33,486
brought from Spain at 15
to be used for English politics.
684
00:57:33,696 --> 00:57:38,158
When Arthur died I was pushed aside
and kept here for seven years
685
00:57:38,366 --> 00:57:40,953
until I could be used for you.
686
00:57:41,161 --> 00:57:43,914
And you, I loved.
687
00:57:44,122 --> 00:57:47,668
With you I had my only happiness.
688
00:57:48,168 --> 00:57:51,088
I love you still.
689
00:57:51,296 --> 00:57:53,507
Then do as I ask!
690
00:57:58,261 --> 00:58:02,265
No. I will not betray our daughter.
691
00:58:04,392 --> 00:58:08,146
Our daughter is a threat,
692
00:58:08,355 --> 00:58:10,357
not a blessing.
693
00:58:11,817 --> 00:58:13,777
I must...
694
00:58:14,277 --> 00:58:15,904
I must have a son!
695
00:58:16,154 --> 00:58:18,699
Get one then,
from one of your women!
696
00:58:18,907 --> 00:58:20,492
I’m your wife and your Queen.
697
00:58:20,701 --> 00:58:25,413
And neither your nor the Pope
can make my child a bastard!
698
00:58:26,123 --> 00:58:30,335
If you defy me,
I’ll have you sent from the court.
699
00:58:30,544 --> 00:58:33,213
You shall be shut away in the country.
700
00:58:35,799 --> 00:58:40,721
It’s you then, and not Wolsey,
who really wants this thing.
701
00:58:41,722 --> 00:58:44,099
I will have it!
702
00:58:44,808 --> 00:58:49,522
I too gave evidence that my marriage
to Arthur was never consummated.
703
00:58:49,772 --> 00:58:53,316
Did I lie to the Pope
all those years ago?
704
00:58:53,526 --> 00:58:55,944
Did I lie to God?
705
00:58:56,153 --> 00:58:59,364
Did I lie to you?
706
00:59:02,034 --> 00:59:03,493
No.
707
00:59:04,452 --> 00:59:07,790
I will live and I will die your wife.
708
00:59:08,582 --> 00:59:10,000
And your Queen.
709
00:59:58,674 --> 01:00:03,053
As soon as I reach Rome, I shall
send dispatches back via Holland.
710
01:00:03,261 --> 01:00:05,973
See that messengers are there.
711
01:00:27,745 --> 01:00:29,705
Not long.
712
01:00:29,913 --> 01:00:32,541
Not long to wait now, Nan.
713
01:00:33,291 --> 01:00:37,212
I shall believe it
on the day it happens.
714
01:01:29,682 --> 01:01:31,725
Your Grace.
715
01:01:39,983 --> 01:01:41,401
Yes?
716
01:01:41,902 --> 01:01:46,281
The Spanish Emperor
has captured the Vatican.
717
01:01:46,489 --> 01:01:49,577
- Captured the Vatican?
- Rome is sacked.
718
01:01:49,827 --> 01:01:54,582
The dead in their hundreds
lie unburied in the streets.
719
01:01:55,332 --> 01:01:58,293
- And the Pope?
- Is besieged.
720
01:01:58,502 --> 01:01:59,503
What...?
721
01:01:59,712 --> 01:02:03,006
By your gracious permission,
in private.
722
01:02:03,256 --> 01:02:05,509
[courtiers gasp and mutter]
723
01:02:12,182 --> 01:02:13,391
Well?
724
01:02:13,601 --> 01:02:17,270
The Pope had fled from the Vatican
to the town of Orvieto.
725
01:02:17,521 --> 01:02:20,148
- We exchanged letters.
- Yes and the Anneulment?
726
01:02:20,315 --> 01:02:23,068
- He refuses to Anneul your marriage.
- He cAnneot!
727
01:02:23,276 --> 01:02:25,946
- He cAnneot do anything else.
- What's his reason?
728
01:02:26,154 --> 01:02:28,616
The Spanish Emperor's
got him by the nose.
729
01:02:28,824 --> 01:02:33,537
The Pope won't offend that Emperor
by Anneulling his aunt's marriage to you.
730
01:02:35,539 --> 01:02:38,083
Poor Henry.
731
01:02:38,917 --> 01:02:43,881
He shall, by God Almighty.
I say he shall!
732
01:02:44,089 --> 01:02:47,134
And to hell with the Spanish Emperor.
733
01:03:23,879 --> 01:03:27,633
- Sir Thomas.
- My Lord Bishop.
734
01:03:27,841 --> 01:03:30,969
Shall you in your conscience
accept the Anneulment
735
01:03:31,178 --> 01:03:33,388
if the decision is for the King?
736
01:03:33,681 --> 01:03:36,016
The Pope has answered the King's appeal
737
01:03:36,224 --> 01:03:40,145
and has sent Cardinal Campeggio
to try this case.
738
01:03:40,353 --> 01:03:44,399
Campeggio speaks for His Holiness.
I will accept that.
739
01:03:44,608 --> 01:03:48,278
I shall speak against it
while I have breath.
740
01:03:48,486 --> 01:03:51,740
I shall be silent
until I am forced to speak.
741
01:03:53,867 --> 01:03:57,913
Well, I’m an old man and have no family.
742
01:03:58,163 --> 01:04:01,124
At my age a good death is better
than a bad conscience.
743
01:04:01,374 --> 01:04:04,377
Well, you will be the mother and father
744
01:04:04,587 --> 01:04:08,090
and I shall be the uncle
of a queen next week.
745
01:04:08,298 --> 01:04:12,219
- God be praised.
- I wonder what Annee is thinking.
746
01:04:12,469 --> 01:04:16,014
Out there are my bishops,
my courtiers and my loyal subjects.
747
01:04:16,223 --> 01:04:18,266
Campeggio is not your subject.
748
01:04:18,433 --> 01:04:20,978
But I am, Your Majesty.
749
01:04:21,186 --> 01:04:24,356
And I promise you the verdict.
750
01:04:29,152 --> 01:04:33,657
You shall see, Annee.
Wolsey has never failed me yet.
751
01:04:33,907 --> 01:04:38,078
Pray silence for His Grace,
the Lord Cardinal of York.
752
01:04:38,286 --> 01:04:41,414
Our commission from Rome
having been publicly read,
753
01:04:41,624 --> 01:04:44,918
this inquiry will now proceed.
754
01:04:45,168 --> 01:04:49,757
Henry, King of England,
come into court.
755
01:05:16,033 --> 01:05:18,201
Here, my lords.
756
01:05:21,371 --> 01:05:24,625
Catherine, Queen of England,
come into court.
757
01:05:32,215 --> 01:05:33,551
On. On.
758
01:05:33,759 --> 01:05:35,969
What can I do
if the Queen will not appear?
759
01:05:36,178 --> 01:05:40,057
- My Lord Cardinal.
- Ecco.
760
01:05:41,183 --> 01:05:44,102
The King may now proceed.
761
01:05:53,028 --> 01:05:58,366
My Lords, I have come to this court
not because I wish to discard a wife,
762
01:05:58,576 --> 01:06:01,579
but because such grave doubts
are cast upon my marriage
763
01:06:01,787 --> 01:06:05,290
and such grave fears
invest my conscience.
764
01:06:06,499 --> 01:06:11,922
I do not wish to marry another woman
for carnal pleasure,
765
01:06:12,130 --> 01:06:16,426
or nor for any displeasure
of the Queen's person or age.
766
01:06:16,677 --> 01:06:21,807
This court has been convened
to try the validity of that marriage.
767
01:06:22,015 --> 01:06:25,102
The bishops assembled here
have signed this document
768
01:06:25,310 --> 01:06:29,982
declaring that the marriage is in doubt
and must be resolved by trial.
769
01:06:30,190 --> 01:06:32,860
That is the truth,
if it please Your Highness.
770
01:06:33,068 --> 01:06:36,572
No, Sir, that is not the truth.
771
01:06:37,865 --> 01:06:40,826
- I do not give my consent.
- Wolsey.
772
01:06:40,993 --> 01:06:45,288
Your memory is failing with age, Bishop.
773
01:06:45,497 --> 01:06:48,083
We argued and in the end you agreed
774
01:06:48,333 --> 01:06:51,419
that I should sign for you
and affix your seal.
775
01:06:51,629 --> 01:06:54,715
My Lord, there is nothing more untrue.
776
01:06:54,923 --> 01:06:57,510
I told you I would never
support this cause.
777
01:06:58,468 --> 01:07:03,181
- Well, well, you're only one man.
778
01:07:03,390 --> 01:07:04,683
Continue.
779
01:07:04,892 --> 01:07:07,477
Hear the witnesses
who spoke with my brother
780
01:07:07,728 --> 01:07:10,230
the morning after
he left the bedchamber.
781
01:07:10,438 --> 01:07:15,193
Are we to have no evidence
but bedroom sniggering and gossip?
782
01:07:15,402 --> 01:07:17,863
Get a message to the Queen.
She should be here.
783
01:07:18,071 --> 01:07:20,115
She'll let her case go by default.
784
01:07:35,338 --> 01:07:37,257
I will hear the Queen.
785
01:07:40,678 --> 01:07:44,640
I will only be heard in Rome.
I appeal to Rome.
786
01:07:44,848 --> 01:07:47,434
I appeal against all judges here.
787
01:07:47,643 --> 01:07:51,730
To Rome and to God I commit my cause.
788
01:08:00,280 --> 01:08:01,782
Catherine.
789
01:08:01,990 --> 01:08:03,742
Catherine!
790
01:08:08,872 --> 01:08:10,583
Proceed.
791
01:08:11,416 --> 01:08:15,253
- I am going to adjourn.
- No, I beseech you, do not.
792
01:08:16,714 --> 01:08:19,592
I adjourn this court.
793
01:08:35,816 --> 01:08:39,612
- You have the power. Use it.
- Power to hear the case, Your Majesty.
794
01:08:39,820 --> 01:08:43,532
- But you've heard it, hours of it.
- From Your Majesty's witnesses.
795
01:08:43,741 --> 01:08:46,869
The Queen says no court in England
can be impartial.
796
01:08:47,077 --> 01:08:49,037
She appeals directly to Rome.
797
01:08:49,246 --> 01:08:51,456
But you are Rome come to England,
My Lord.
798
01:08:51,665 --> 01:08:55,711
My hands are tied. The trial is
adjourned for the Queen's appeal.
799
01:08:55,919 --> 01:09:00,508
To the Pope who fears the Queen's nephew
more than he loves the justice of God.
800
01:09:00,758 --> 01:09:03,301
- Your Grace could be excommunicated!
- Get out!
801
01:09:03,552 --> 01:09:05,387
Limp back to Rome.
802
01:09:05,596 --> 01:09:09,933
Tell His Holiness I will have
the marriage Anneulled. Get out, get out.
803
01:09:12,102 --> 01:09:13,729
Get out!
804
01:09:22,738 --> 01:09:27,034
Well, My Lord Cardinal,
so much for your boastful promises.
805
01:09:41,799 --> 01:09:45,385
Your Grace, forgive me.
806
01:09:47,971 --> 01:09:50,182
Forgive me.
807
01:09:52,017 --> 01:09:56,689
Go to the Queen.
Banish her from the court
808
01:09:56,897 --> 01:09:59,900
and house her at your own expense
in some remote place.
809
01:10:00,108 --> 01:10:02,110
Yes, Your Majesty.
810
01:10:03,445 --> 01:10:04,613
Wolsey.
811
01:10:06,657 --> 01:10:11,537
Remove yourself from my sight.
You're unfit for office.
812
01:10:12,412 --> 01:10:15,082
Render up the Great Seal.
813
01:10:15,290 --> 01:10:19,377
And hide, Wolsey.
Hide from my anger.
814
01:10:23,423 --> 01:10:25,801
Go now. Go.
815
01:10:37,437 --> 01:10:39,147
Wolsey.
816
01:10:40,899 --> 01:10:45,487
I do not forgive you.
I spare you for your past services.
817
01:11:05,257 --> 01:11:08,301
The business of the day is over, lawyer.
818
01:11:08,511 --> 01:11:11,764
- I am a lawyer who has read the law.
- So?
819
01:11:12,014 --> 01:11:14,725
There is a law of this land
that says it is treason
820
01:11:14,975 --> 01:11:18,311
to acknowledge any higher authority
than the will of the King.
821
01:11:18,521 --> 01:11:20,939
It is, I take it, the will of the King
822
01:11:21,189 --> 01:11:25,443
that he shall divorce the Queen
and marry the Lady Annee?
823
01:11:25,653 --> 01:11:26,904
It is.
824
01:11:27,112 --> 01:11:31,033
Then the Church in England
must grant your will.
825
01:11:31,199 --> 01:11:36,539
It is treasonable to say that the Pope
is a higher authority than the King...
826
01:11:36,747 --> 01:11:38,999
...under the law.
827
01:11:41,168 --> 01:11:45,881
I’ve always been a defender
of the faith and of the Church.
828
01:11:46,924 --> 01:11:50,886
As matters stand,
you are but half the King.
829
01:11:51,094 --> 01:11:53,221
To say that Rome may dictate this matter
830
01:11:53,430 --> 01:11:56,975
is to say that Rome may dictate
the succession to the Crown.
831
01:11:57,184 --> 01:12:00,896
What the King of England wants,
he should have
832
01:12:01,104 --> 01:12:03,148
without hindrance from abroad.
833
01:12:03,356 --> 01:12:06,401
True. It is true.
834
01:12:08,445 --> 01:12:12,783
It would mean excommunication.
835
01:12:13,366 --> 01:12:15,410
It would mean a break with Rome.
836
01:12:15,619 --> 01:12:20,040
It would need only the appointment of a
new Primate of the Church in England.
837
01:12:20,290 --> 01:12:22,334
He would grant the divorce.
838
01:12:22,543 --> 01:12:27,881
Yes. And the penalty for those good men
who could not stomach your law?
839
01:12:28,090 --> 01:12:32,928
The penalty for treason
has always been death, Your Grace.
840
01:12:35,347 --> 01:12:37,349
You may go.
841
01:12:48,485 --> 01:12:51,196
There is something else, Your Majesty.
842
01:12:51,404 --> 01:12:54,407
Cardinal Wolsey,
through skilful manipulation,
843
01:12:54,617 --> 01:12:57,077
has seen to it
that the monasteries of England
844
01:12:57,285 --> 01:13:00,497
are richer than the goldmines
of the New World.
845
01:13:00,706 --> 01:13:07,087
If, as you should be, you become Head
of the Church, those riches are yours.
846
01:13:07,295 --> 01:13:09,632
You're a man without scruple, lawyer.
847
01:13:10,799 --> 01:13:13,218
Entirely without scruple.
848
01:13:13,426 --> 01:13:18,265
I learned my trade under
Cardinal Wolsey, Your Grace.
849
01:13:28,441 --> 01:13:30,653
Are you also a pupil of the Cardinal?
850
01:13:30,861 --> 01:13:33,614
No, no, I studied under a real master,
my father.
851
01:13:33,822 --> 01:13:37,409
Whatever villainy was lacking
in the world when Henry VII was born,
852
01:13:37,660 --> 01:13:39,369
he invented before he left it.
853
01:13:39,578 --> 01:13:43,331
But the one cardinal principle
he taught me was,
854
01:13:43,541 --> 01:13:46,418
always keep the Church on your side.
855
01:13:46,627 --> 01:13:50,881
Well, you have the Church on one side
and you have me on the other.
856
01:13:51,423 --> 01:13:55,636
Yes. The choice is now clear.
857
01:13:57,054 --> 01:14:02,100
If I make myself Head of the Church
in England, I make you my Queen,
858
01:14:02,309 --> 01:14:07,314
I make myself wealthier
than all the monarchs in Europe
859
01:14:08,231 --> 01:14:13,236
and I shall be excommunicated.
860
01:14:14,279 --> 01:14:17,240
Everlasting damnation.
861
01:14:17,449 --> 01:14:23,664
No child of the Church shall
speak with me, feed me, shelter me.
862
01:14:23,872 --> 01:14:28,460
And when dead,
my body shall lie without burial
863
01:14:28,961 --> 01:14:31,797
and my soul...
864
01:14:32,005 --> 01:14:35,718
...shall be cast into hell forever.
865
01:14:56,655 --> 01:14:59,366
Heavenly Father,
866
01:14:59,575 --> 01:15:03,954
what I seek is not for myself
as You know,
867
01:15:04,162 --> 01:15:10,293
but for the future safety of my realm
and the greater glory of Your name.
868
01:15:11,962 --> 01:15:18,426
If I weaken in my resolve,
remember I am but a man.
869
01:15:23,932 --> 01:15:28,854
Give me Your heavenly strength
for my intended journey
870
01:15:30,063 --> 01:15:32,650
and resolve my doubts.
871
01:16:03,681 --> 01:16:05,057
My Lords,
872
01:16:06,224 --> 01:16:10,688
I intend to bring before Parliament
matters which have concerned us greatly.
873
01:16:10,896 --> 01:16:16,193
I am deeply alarmed by the increasing
influence and power in our State
874
01:16:16,401 --> 01:16:18,904
of the Church of Rome.
875
01:16:19,112 --> 01:16:22,616
Not content alone with misappropriation
of property and money,
876
01:16:22,825 --> 01:16:26,494
Rome now seeks to interfere with
the laws and statutes of this realm.
877
01:16:26,745 --> 01:16:31,208
In particular, the King's prerogatives
related to the succession to the throne.
878
01:16:31,416 --> 01:16:34,294
For all these reasons
and many others known to you all
879
01:16:34,503 --> 01:16:37,631
we must free ourselves
from the interference, influence
880
01:16:37,881 --> 01:16:40,968
and direction of the See of Rome.
881
01:16:41,176 --> 01:16:43,220
Hear, hear!
882
01:16:43,428 --> 01:16:47,140
Item. The Oath of Allegiance
to the King of England sworn by you all.
883
01:16:47,349 --> 01:16:51,478
Item. The Oath of Allegiance
to the Pope of Rome sworn by the Clergy.
884
01:16:51,687 --> 01:16:56,525
Question. Whom do the Clergy serve?
Pope or King?
885
01:16:56,734 --> 01:17:01,029
Cardinal Wolsey, the greatest Churchman
of our land is cast down.
886
01:17:01,279 --> 01:17:06,493
Any bishop or priest who does not
first serve the King will follow him.
887
01:17:09,246 --> 01:17:12,415
Parliament will be summoned
for the enactment of this bill
888
01:17:12,625 --> 01:17:14,126
named The Act of Supremacy.
889
01:17:14,334 --> 01:17:18,380
The King is declared to be supreme
in matters of the welfare of subjects,
890
01:17:18,589 --> 01:17:20,465
both spiritual and temporal.
891
01:17:20,716 --> 01:17:23,802
- Sire...
- My Lord Bishop, keep silent!
892
01:17:24,011 --> 01:17:26,889
There is only one question
I will put to this Council.
893
01:17:27,097 --> 01:17:29,725
No other will be tolerated or discussed.
894
01:17:29,933 --> 01:17:32,603
Does any Lord here,
either spiritual or temporal,
895
01:17:32,853 --> 01:17:36,398
deny the right of Parliament
to make this the law of the land
896
01:17:36,607 --> 01:17:39,276
if Parliament so chooses?
Sir Thomas More?
897
01:17:39,484 --> 01:17:42,821
I do not deny the right of Parliament
to enact laws.
898
01:17:43,071 --> 01:17:45,658
Good. Good.
899
01:18:05,594 --> 01:18:09,515
- Master Cromwell.
- My Lord Chancellor?
900
01:18:09,723 --> 01:18:13,644
I regret, Master Cromwell,
that you did not heed my advice.
901
01:18:13,852 --> 01:18:15,437
Concerning what?
902
01:18:15,688 --> 01:18:20,025
You have, I believe, told the King not
what he ought to do, but what he can do.
903
01:18:20,233 --> 01:18:22,820
Now no man in the world
can hold him.
904
01:18:23,028 --> 01:18:25,238
The King's power must be complete.
905
01:18:26,782 --> 01:18:29,492
And your own?
906
01:18:29,993 --> 01:18:32,329
To serve his.
907
01:18:32,538 --> 01:18:37,334
After today, I fear I must resign mine.
908
01:18:37,543 --> 01:18:40,546
Every man to the devil his own way.
909
01:19:02,484 --> 01:19:06,446
Forgive me, Your Majesty,
I had meant to be gone.
910
01:19:10,576 --> 01:19:13,161
I fear I cAnneot rise.
911
01:19:13,370 --> 01:19:16,665
Cromwell, your hand.
Get me on my feet.
912
01:19:24,548 --> 01:19:31,179
It’s the habit of a lifetime to see
myself that the inventory is complete
913
01:19:31,388 --> 01:19:37,102
and the keys are all ready,
all labelled for you.
914
01:19:37,477 --> 01:19:41,690
I’m...
I’m sorry to see you ill.
915
01:19:41,899 --> 01:19:44,985
Oh, no, My Lord.
916
01:19:45,193 --> 01:19:49,823
Your Majesty has taken from my shoulders
a load that would sink a navy.
917
01:19:54,327 --> 01:19:57,414
Well, I’ll leave these and be gone.
918
01:19:57,623 --> 01:20:04,547
Is it... Is it for you, Mistress Annee,
the palace?
919
01:20:04,755 --> 01:20:06,298
- Yes.
- Yes, yes.
920
01:20:06,464 --> 01:20:09,843
It’s much too beautiful for an old man.
It needs youth in it.
921
01:20:10,052 --> 01:20:12,304
There, take it.
922
01:20:14,807 --> 01:20:18,435
I’ve been your enemy,
but I can't take it from you.
923
01:20:18,644 --> 01:20:20,938
Then I’ll leave it.
924
01:20:27,653 --> 01:20:31,865
A leggy girl and a half-grown steer.
925
01:20:32,115 --> 01:20:34,159
What does that mean?
926
01:20:34,367 --> 01:20:37,538
Some friends of yours
are waiting to see you, Your Majesty.
927
01:20:37,746 --> 01:20:40,583
More, Fisher and Prior Houghton.
It seemed urgent.
928
01:20:40,791 --> 01:20:43,669
Urgent for them.
Send them in.
929
01:20:45,838 --> 01:20:47,923
I’ll tell them as I leave.
930
01:20:54,429 --> 01:20:57,265
Well, the country air
will do him good at Esher.
931
01:20:58,976 --> 01:21:01,520
The King will see you.
932
01:21:07,735 --> 01:21:09,737
Take heed, Sir Thomas.
933
01:21:09,945 --> 01:21:13,616
The King's passion for the lady
is blind to all reason
934
01:21:13,866 --> 01:21:16,577
and past service.
935
01:21:16,785 --> 01:21:20,956
My Lord, for your wisdom,
I am sorry to see you go.
936
01:21:25,085 --> 01:21:27,880
The King has gone beyond me.
937
01:21:28,130 --> 01:21:31,424
Through that one woman,
938
01:21:31,634 --> 01:21:34,427
I am lost forever.
939
01:21:34,637 --> 01:21:39,266
Do not neglect the King,
but see to your own safety.
940
01:21:40,308 --> 01:21:42,728
It happens
that I have been unwell lately.
941
01:21:42,936 --> 01:21:47,065
Therefore I have given up my office
and shall leave the court and go home.
942
01:21:47,274 --> 01:21:51,695
There I will speak of nothing
but... domestic affairs.
943
01:21:51,904 --> 01:21:55,616
Well, God be with you.
944
01:22:34,404 --> 01:22:36,657
It is Pope or King,
there is no other choice.
945
01:22:36,865 --> 01:22:38,909
For me it must be the Pope.
946
01:22:40,202 --> 01:22:44,832
I must follow my conscience.
I cAnneot sign.
947
01:22:46,249 --> 01:22:50,087
Though I am sorry to lose old friends,
948
01:22:50,295 --> 01:22:53,006
you will die for it.
949
01:22:53,215 --> 01:22:58,345
There are hundreds of my Order who in
good conscience cAnneot take this oath.
950
01:22:58,596 --> 01:23:00,180
Must they all die?
951
01:23:00,388 --> 01:23:03,934
If they insist, they will.
My cause is just.
952
01:23:04,142 --> 01:23:07,312
The English Church cut off from Rome
is without an anchor.
953
01:23:07,521 --> 01:23:11,108
The only anchor I know is the King.
954
01:23:11,942 --> 01:23:15,487
The King had to choose,
so must the Clergy.
955
01:23:28,333 --> 01:23:29,668
Well, Sir Thomas?
956
01:23:29,877 --> 01:23:32,004
I have come to say goodbye, Your Grace.
957
01:23:32,254 --> 01:23:35,423
I gave up my chain of office today
as you kindly permitted.
958
01:23:37,092 --> 01:23:41,514
And when that day comes when you
have to choose, will you sign the oath?
959
01:23:41,722 --> 01:23:43,807
I shall read the document with care
960
01:23:44,016 --> 01:23:47,394
and hope that my conscience
will permit me to sign, Your Grace.
961
01:23:54,317 --> 01:23:57,487
Goodbye... Thomas.
962
01:24:03,035 --> 01:24:04,912
Goodbye, My Lord.
963
01:24:05,871 --> 01:24:08,415
Goodbye, Prior John.
964
01:24:08,624 --> 01:24:14,337
You leave this world of your own will...
and I am sad for it.
965
01:24:14,547 --> 01:24:19,051
Your Majesty, it will go on without us.
966
01:24:34,775 --> 01:24:39,029
And that is the last of them
who dare question.
967
01:24:40,989 --> 01:24:44,159
The rest will die silent.
968
01:25:03,637 --> 01:25:07,099
I think there has never been a king
who gave so much to find his way
969
01:25:07,307 --> 01:25:09,768
to the heart of the woman he loved.
970
01:25:09,977 --> 01:25:14,607
I have stabbed, fought and clawed my way
through tissues of the Church and State.
971
01:25:14,815 --> 01:25:20,445
I’ve looted and plundered. I’ve ripped
and torn the bodies of my friends.
972
01:25:21,404 --> 01:25:24,241
And all to come to this day.
973
01:25:25,701 --> 01:25:27,745
And yet, not once...
974
01:25:29,246 --> 01:25:34,084
Not once have you said, "I love you".
975
01:25:35,460 --> 01:25:39,006
Now, my Nan...
976
01:25:39,214 --> 01:25:41,592
My Nan will say it now.
977
01:25:44,094 --> 01:25:45,929
Yes.
978
01:25:46,138 --> 01:25:48,473
I do love you.
979
01:25:49,850 --> 01:25:51,602
No.
980
01:25:52,895 --> 01:25:57,065
No, that's not it.
That's not what I meant.
981
01:25:57,274 --> 01:25:59,860
- What more do you want, My Lord?
- I don't know.
982
01:26:00,068 --> 01:26:02,320
I don't know,
but I still don't have you.
983
01:26:03,196 --> 01:26:06,784
Tell me, Nan,
did someone some day say to you,
984
01:26:06,992 --> 01:26:09,537
never give in to him,
never melt to him,
985
01:26:09,745 --> 01:26:13,498
never forget to hate him for a time,
otherwise you'll lose him?
986
01:26:13,707 --> 01:26:18,253
- I’ve said it to myself.
- And do you say so still?
987
01:26:19,046 --> 01:26:22,465
- Yes.
- I see.
988
01:26:24,426 --> 01:26:26,136
I see.
989
01:26:29,056 --> 01:26:33,644
Keep your heart, then!
Preserve your special chastity.
990
01:26:33,852 --> 01:26:39,191
I’m too old to suffer the longings,
passions and frenzy of a stupid boy!
991
01:26:39,399 --> 01:26:42,861
Writing poems in the night
to the cold-hearted bitch that I love
992
01:26:43,070 --> 01:26:44,655
and tearing them up.
993
01:26:44,863 --> 01:26:48,200
Pacing up and down in my room,
unable to sleep.
994
01:26:50,410 --> 01:26:55,040
Sons you have promised me when
you are Queen, and sons I will have.
995
01:26:55,624 --> 01:26:57,626
Sons without love if I must.
996
01:26:58,418 --> 01:27:01,755
Enjoy your palace.
997
01:27:03,924 --> 01:27:08,345
I will not come near you again
until the marriage day.
998
01:27:10,681 --> 01:27:12,600
Henry!
999
01:27:14,309 --> 01:27:16,269
I do love you.
1000
01:27:16,895 --> 01:27:21,567
Henry, I love you. I love you
with all my heart. I love you.
1001
01:27:24,111 --> 01:27:26,739
- Can this be true?
- I love you.
1002
01:27:26,947 --> 01:27:31,243
Take me, take me now.
I want to be yours only.
1003
01:27:31,451 --> 01:27:34,037
I’ve been yours for a long time.
1004
01:27:34,246 --> 01:27:39,627
Now, you for the first time
are mine too.
1005
01:28:07,404 --> 01:28:08,614
Henry.
1006
01:28:11,950 --> 01:28:16,371
These men who were to die,
let them live.
1007
01:28:17,665 --> 01:28:22,711
- It was done for you.
- I no longer care about the divorce.
1008
01:28:22,920 --> 01:28:26,006
I’m so in love with you,
my darling heart.
1009
01:28:28,842 --> 01:28:32,012
Can it be true after this long time?
1010
01:28:33,931 --> 01:28:38,310
God in heaven, I do love you
with my whole heart.
1011
01:28:39,352 --> 01:28:43,190
And our love will make a son
that will rule the world.
1012
01:28:43,398 --> 01:28:45,192
Our son.
1013
01:28:45,400 --> 01:28:47,903
A son. A son.
1014
01:28:48,111 --> 01:28:51,699
With that and your love I’d be
the King I’ve always wanted to be,
1015
01:28:51,949 --> 01:28:54,451
wise, generous, just, merciful.
1016
01:28:55,744 --> 01:28:58,205
So I’ll kill no man for you.
1017
01:28:59,414 --> 01:29:01,499
It’s like a new age.
1018
01:29:01,709 --> 01:29:06,129
Wildfire in the air
and in the blood.
1019
01:29:40,581 --> 01:29:42,499
Harry!
1020
01:29:50,883 --> 01:29:53,301
The King sent for me to meet him here.
1021
01:29:53,511 --> 01:29:55,220
Here?
1022
01:29:58,056 --> 01:30:02,435
Perhaps he is jealous and testing
my faithfulness by bringing us together.
1023
01:30:02,645 --> 01:30:03,979
Perhaps.
1024
01:30:04,187 --> 01:30:08,233
- Has he reason to be jealous?
- No. Never
1025
01:30:08,483 --> 01:30:12,738
Well, well. You're his concubine,
I have a hag for a wife.
1026
01:30:12,946 --> 01:30:16,992
Now I am to arrest Wolsey
who began it all. Cold comfort.
1027
01:30:17,200 --> 01:30:21,246
- Arrest him? He's old and sick.
- I thought it was your doing.
1028
01:30:21,454 --> 01:30:24,207
No. I’m past hating him.
1029
01:30:31,256 --> 01:30:34,009
- Give him the warrant.
- Your Grace.
1030
01:30:45,604 --> 01:30:50,943
Well, there's your first love.
The one you hated me for.
1031
01:30:51,193 --> 01:30:54,530
- Did your heart race?
- No, you great royal fool.
1032
01:30:54,738 --> 01:30:59,284
- I’m a happy man.
- And I, My Great King,
1033
01:30:59,492 --> 01:31:01,411
I’m with child.
1034
01:31:04,122 --> 01:31:05,457
Annee.
1035
01:31:07,042 --> 01:31:10,963
Nan. Nan!
1036
01:31:32,359 --> 01:31:34,111
Where is she? What keeps her?
1037
01:31:34,319 --> 01:31:36,321
The Lady...
1038
01:31:48,166 --> 01:31:50,460
- Begin. Begin.
- Yes.
1039
01:31:51,086 --> 01:31:54,715
Your Grace, the door must be open,
that is to say, for legality.
1040
01:31:54,923 --> 01:31:58,468
- Witnesses are required.
- Here they are. On, man, on, on.
1041
01:31:58,677 --> 01:32:03,516
It’s a new fashion. Marry the one
before you divorce the other.
1042
01:32:04,432 --> 01:32:07,770
Henry, wilt thou take Annee,
here present, to thy lawful wife
1043
01:32:07,978 --> 01:32:11,023
- according to the rites of the Church?
- I will.
1044
01:32:11,231 --> 01:32:14,693
Annee, wilt thou take Henry,
here present, to thy lawful husband
1045
01:32:14,902 --> 01:32:17,571
according to the rites
of our Holy Mother Church?
1046
01:32:17,780 --> 01:32:19,406
I will.
1047
01:32:19,657 --> 01:32:22,868
- ''I, Henry, take thee, Annee.''
- I, Henry, take thee, Annee...
1048
01:32:23,076 --> 01:32:25,913
- ''To my wedded wife.''
- To my wedded wife.
1049
01:32:26,121 --> 01:32:28,206
''To my wedded wife,
to have and to...''
1050
01:32:28,415 --> 01:32:31,669
To my wedded wife, to have and to hold,
for better, for worse,
1051
01:32:31,835 --> 01:32:34,838
- in sickness and in health...
- ''Till death us do part.''
1052
01:32:35,088 --> 01:32:37,424
and thereto I plight thee my troth.
1053
01:32:37,633 --> 01:32:41,554
And after that, Nan,
you shall have bells and the crowning.
1054
01:32:47,225 --> 01:32:50,521
Stand back. Stand back.
1055
01:32:52,064 --> 01:32:56,234
- Out of the way.
- Stand back. Stand back!
1056
01:33:12,501 --> 01:33:14,712
Here, Nan, for luck.
1057
01:33:14,920 --> 01:33:17,172
The flowers of May.
1058
01:34:09,057 --> 01:34:11,810
How much were they paid to cheer?
1059
01:34:12,019 --> 01:34:15,022
A groat each.
A thousand between here and Westminster.
1060
01:34:15,230 --> 01:34:19,026
They should've got a silver penny.
They'd have thrown caps in the air.
1061
01:34:19,234 --> 01:34:21,612
God save Queen Catherine!
1062
01:34:21,862 --> 01:34:24,322
We've been outbid
by the Spanish Ambassador.
1063
01:34:24,532 --> 01:34:26,491
Whore! King's whore!
1064
01:34:29,119 --> 01:34:31,079
Long live the Queen!
1065
01:34:31,288 --> 01:34:35,292
- There's an honest fellow.
- Which queen does he mean, My Lord?
1066
01:34:36,669 --> 01:34:39,922
- Whore!
- Long live the true Queen!
1067
01:34:40,130 --> 01:34:41,882
Whore!
1068
01:34:42,090 --> 01:34:46,219
Long live Queen Catherine! Whore!
1069
01:34:46,428 --> 01:34:48,639
Heralds, play!
1070
01:34:58,774 --> 01:35:02,110
- Long live Queen Catherine!
- Whore!
1071
01:35:31,389 --> 01:35:32,600
Out! Out!
1072
01:35:32,808 --> 01:35:35,853
The King would speak with his Queen.
Out!
1073
01:35:38,188 --> 01:35:40,691
Come here.
1074
01:35:45,613 --> 01:35:48,907
It’s a long time
since I’ve kissed a queen.
1075
01:35:54,037 --> 01:35:57,124
Nan, I’ve kept
every part of the bargain.
1076
01:35:57,332 --> 01:36:00,002
Will you be happy now?
My Queen, my woman, my...
1077
01:36:00,210 --> 01:36:03,213
- Whore, the crowd said.
- Damn the Spanish Ambassador!
1078
01:36:03,421 --> 01:36:05,591
You must outbid him at the christening.
1079
01:36:05,841 --> 01:36:08,927
In four months when I give you a son
I want cheers of joy.
1080
01:36:09,136 --> 01:36:10,554
They wont need bribes.
1081
01:36:10,804 --> 01:36:13,974
It'll be the happiest day
in the history of this kingdom.
1082
01:36:18,896 --> 01:36:21,732
Would you rape a pregnant woman?
1083
01:36:21,940 --> 01:36:24,693
Oh, Nan. God, forgive me.
1084
01:36:24,902 --> 01:36:27,905
You great royal fool!
1085
01:36:29,782 --> 01:36:32,075
Whoa there, boy.
1086
01:36:40,417 --> 01:36:42,460
Go and get her!
1087
01:36:44,922 --> 01:36:48,008
- Your pardon, madam, the Queen calls.
- Is it born? A boy?
1088
01:36:48,216 --> 01:36:51,053
It is nearly time, the midwife says.
1089
01:36:55,891 --> 01:36:57,935
Fetch the King.
1090
01:36:59,937 --> 01:37:02,355
I’ve waited 20 years for this.
1091
01:37:02,565 --> 01:37:06,026
I shall teach him to ride,
wrestle, draw a bow.
1092
01:37:06,234 --> 01:37:08,320
It makes a man young again
to have a son.
1093
01:37:08,529 --> 01:37:10,322
Your Majesty!
1094
01:37:11,990 --> 01:37:13,701
Your Majesty!
1095
01:37:13,951 --> 01:37:16,203
Here comes my good news.
1096
01:37:24,628 --> 01:37:26,839
The child is born!
1097
01:37:38,475 --> 01:37:42,104
The child is perfectly formed
and in good health, Your Majesty.
1098
01:37:43,647 --> 01:37:47,359
I have failed.
I have failed.
1099
01:37:47,610 --> 01:37:49,862
God help me
1100
01:37:50,070 --> 01:37:51,947
Give me privacy.
1101
01:37:54,241 --> 01:37:58,621
Don't weep. Pinch your cheeks
and give them colour. Sit up and smile.
1102
01:37:58,829 --> 01:38:01,331
Your are the Queen. Brazen it out.
1103
01:38:01,540 --> 01:38:04,877
A girl this time, but a boy
the next time. Do you hear me?
1104
01:38:05,836 --> 01:38:09,256
- Is she beautiful?
- Yes, she is.
1105
01:38:13,093 --> 01:38:16,722
Give me the child.
Give me my daughter.
1106
01:38:45,959 --> 01:38:48,921
Is he well? Is he strong?
1107
01:38:49,129 --> 01:38:50,798
My Lord...
1108
01:38:52,340 --> 01:38:56,261
Those are lungs that will out-bellow
the Spanish Ambassador. Ey, Nan?
1109
01:38:56,469 --> 01:38:59,347
And the eyes. The eyes are clever.
1110
01:38:59,557 --> 01:39:03,018
We'll call him Edward.
It’s a lucky name for English Kings.
1111
01:39:04,352 --> 01:39:06,730
I have borne you a daughter,
Your Majesty.
1112
01:39:10,067 --> 01:39:12,194
- A daughter?
- Yes.
1113
01:39:15,906 --> 01:39:18,283
Why did no one tell me
before I entered?
1114
01:39:18,491 --> 01:39:20,828
I wanted to tell you myself, Hal.
1115
01:39:21,537 --> 01:39:24,289
We have a beautiful daughter.
1116
01:39:24,497 --> 01:39:27,459
Next time, a son.
1117
01:39:29,837 --> 01:39:31,213
Elizabeth.
1118
01:39:32,422 --> 01:39:34,257
We shall call her Elizabeth.
1119
01:39:40,138 --> 01:39:43,475
- Is the child in good health?
- Perfect, Your Majesty.
1120
01:39:43,726 --> 01:39:45,143
Good.
1121
01:39:45,561 --> 01:39:49,064
Well, if we can have a healthy daughter,
we can have a healthy son,
1122
01:39:49,272 --> 01:39:52,484
as you say, as you... say.
1123
01:39:53,944 --> 01:39:59,116
I’ll kiss you and leave you, Annee.
God bless all here.
1124
01:39:59,324 --> 01:40:01,577
Will you not kiss your daughter?
1125
01:40:03,036 --> 01:40:04,622
My daughter?
1126
01:40:05,956 --> 01:40:10,168
No. When she's older.
1127
01:40:10,377 --> 01:40:12,505
When she has a brother.
1128
01:40:35,611 --> 01:40:39,114
- Still no word from the King?
- No, Your Majesty.
1129
01:40:39,322 --> 01:40:43,911
- No answer even to my letter?
- Nothing, Your Majesty.
1130
01:40:44,119 --> 01:40:48,081
How can he so utterly forget so much?
1131
01:40:48,290 --> 01:40:51,710
He does not forget, Mother.
He just has no wish to remember.
1132
01:40:52,419 --> 01:40:54,838
But rumours say that
all is not well with them.
1133
01:40:55,088 --> 01:40:59,259
Still no sign of a son.
That woman is in despair, they say.
1134
01:40:59,467 --> 01:41:03,471
For already my beloved father's eye
has started to wander again.
1135
01:41:03,681 --> 01:41:06,308
Poor Hal.
1136
01:41:06,517 --> 01:41:07,935
Poor Hal.
1137
01:41:08,852 --> 01:41:13,398
- You pity him?
- Was I not his much-loved wife?
1138
01:41:15,943 --> 01:41:17,820
And you are his daughter.
1139
01:41:18,278 --> 01:41:22,700
Unless he has a son of a true marriage,
you are his heir.
1140
01:41:23,366 --> 01:41:25,285
You must be Queen.
1141
01:41:26,411 --> 01:41:28,413
And remember,
1142
01:41:29,164 --> 01:41:31,374
when I’m gone,
1143
01:41:32,250 --> 01:41:34,377
you're first.
1144
01:41:37,631 --> 01:41:40,968
Doctor! Quickly!
1145
01:42:25,095 --> 01:42:28,140
Touch her and I’ll have her
sent from court.
1146
01:42:28,348 --> 01:42:29,642
Who?
1147
01:42:29,850 --> 01:42:34,605
That half-witted Seymour who is always
so tongue-tied and blushing and adoring
1148
01:42:34,855 --> 01:42:37,190
- when you enter my chamber.
- She's a child.
1149
01:42:37,399 --> 01:42:42,404
- But you would get a child by her.
- But not by you, except a useless girl.
1150
01:42:42,613 --> 01:42:47,785
Mind your tongue or I’ll have you sent
from court to cool your temper, madam.
1151
01:43:07,387 --> 01:43:09,932
Play on! Play!
1152
01:43:10,140 --> 01:43:14,019
The Queen is tired, but does not wish
to spoil your pleasure.
1153
01:43:14,227 --> 01:43:16,188
Play!
1154
01:43:19,441 --> 01:43:21,401
Jane.
1155
01:43:29,535 --> 01:43:33,455
I...
I think we shall dance well together.
1156
01:43:35,123 --> 01:43:39,086
If I lead strongly,
will you softly follow?
1157
01:43:39,294 --> 01:43:42,005
I hope so, Your Grace.
1158
01:43:44,174 --> 01:43:48,554
That little sheep won't hold the
royal bull beyond the first encounter.
1159
01:43:54,017 --> 01:43:55,644
I order you!
1160
01:44:15,122 --> 01:44:16,915
Leave us.
1161
01:44:23,964 --> 01:44:26,424
Where is Jane Seymour?
1162
01:44:26,634 --> 01:44:30,721
Cromwell tells me when the dance was
ended, she was sent away under guard.
1163
01:44:30,971 --> 01:44:33,390
She's on her way to Northumberland.
1164
01:44:33,599 --> 01:44:38,729
As far away as I could send her,
since we don't own Scotland.
1165
01:44:39,730 --> 01:44:45,611
She has the face of a simpering sheep,
and the mAnneers. But not the morals.
1166
01:44:45,819 --> 01:44:48,781
I don't want her near me.
1167
01:44:48,989 --> 01:44:52,409
- You will bring her back!
- I think not!
1168
01:44:53,994 --> 01:44:58,791
If you want her near you, find a place
for her in your palace at Whitehall.
1169
01:44:58,999 --> 01:45:03,837
Whilst I am here,
Jane Seymour must lie elsewhere.
1170
01:45:12,262 --> 01:45:13,556
Tell her.
1171
01:45:18,060 --> 01:45:23,649
Your Majesty, the people say
that you are the witch Queen.
1172
01:45:23,857 --> 01:45:25,693
Are we ruled by superstition?
1173
01:45:25,943 --> 01:45:28,904
Catherine still lives
in the heart of the people.
1174
01:45:29,112 --> 01:45:33,576
The people say that her daughter
is the heir and yours the bastard.
1175
01:45:33,784 --> 01:45:35,410
I do not fear the people.
1176
01:45:35,619 --> 01:45:40,165
The people hate you, madam,
for displacing Queen Catherine
1177
01:45:40,373 --> 01:45:43,877
and tearing the King
away from the true Church.
1178
01:45:44,127 --> 01:45:46,839
As they hate me
for despoiling the monasteries.
1179
01:45:47,047 --> 01:45:50,133
But the King, they truly love.
1180
01:45:50,383 --> 01:45:54,680
You and I, madam,
live in the protection of the King.
1181
01:45:54,888 --> 01:45:56,181
So?
1182
01:45:57,099 --> 01:46:00,894
So in Parliament,
which speaks for the people,
1183
01:46:01,103 --> 01:46:04,732
there is a bill.
It is called the Act of Succession.
1184
01:46:04,940 --> 01:46:07,317
It makes your daughter the heir
1185
01:46:07,526 --> 01:46:10,571
and Catherine's daughter, Mary,
illegitimate.
1186
01:46:10,779 --> 01:46:17,786
If the King does not wish it, the
Act of Succession will not be passed.
1187
01:46:18,871 --> 01:46:21,206
Would you sacrifice
the child of our love
1188
01:46:21,414 --> 01:46:24,167
to get a silly little harlot
brought back to court?
1189
01:46:24,376 --> 01:46:27,212
One daughter is much like another.
1190
01:46:27,420 --> 01:46:29,798
I care not who's named bastard
when I’m dead.
1191
01:46:30,048 --> 01:46:32,092
If I bring Jane Seymour back
1192
01:46:32,300 --> 01:46:36,096
you will have Parliament
pass the Act of Succession?
1193
01:46:39,141 --> 01:46:40,433
Yes.
1194
01:46:42,269 --> 01:46:44,647
What a liar you are.
1195
01:46:47,399 --> 01:46:52,112
What good is that Act
unless every man in the kingdom
1196
01:46:52,279 --> 01:46:56,617
who has power to accept my child
as legitimate heir
1197
01:46:56,825 --> 01:47:01,163
first swears an oath of fealty
to you as Head of the Church?
1198
01:47:01,371 --> 01:47:04,917
And if they do not, Act of Succession
or no Act of Succession,
1199
01:47:05,125 --> 01:47:09,505
they will say my child is the bastard
and there's an end!
1200
01:47:18,055 --> 01:47:19,431
Go.
1201
01:47:37,490 --> 01:47:42,245
Nan, if you love me, don't defy me.
Bring her back.
1202
01:47:42,871 --> 01:47:44,873
I love you.
1203
01:47:45,082 --> 01:47:49,419
I shall go to my grave loving you,
no doubt, and hating you.
1204
01:47:50,504 --> 01:47:52,715
I will bring her back to my court
1205
01:47:52,923 --> 01:47:57,177
if the oath is sworn
by all men of power, high and low.
1206
01:47:57,385 --> 01:47:59,930
But those who refuse must die.
1207
01:48:00,931 --> 01:48:04,142
- You once said they must not die.
- You once said they must.
1208
01:48:04,351 --> 01:48:06,520
And now so say I.
1209
01:48:08,731 --> 01:48:10,357
Annee.
1210
01:48:11,191 --> 01:48:12,776
Annee.
1211
01:48:13,986 --> 01:48:16,739
If you love me, forget the succession.
1212
01:48:16,947 --> 01:48:19,449
If you remember how it all came about,
1213
01:48:19,658 --> 01:48:25,080
how can you look me in my eyes
and say our daughter will not succeed?
1214
01:48:25,288 --> 01:48:28,792
Because it would need unlimited murder.
Nan, look at me.
1215
01:48:29,042 --> 01:48:32,505
Is it fitting I should be Head
of the Church, Pope and King at once,
1216
01:48:32,713 --> 01:48:36,759
a farce so that so many men must die?
Could you sign the death warrants?
1217
01:48:36,967 --> 01:48:40,721
I’d sign 10,000
rather than disinherit my blood!
1218
01:48:40,929 --> 01:48:44,057
It’s that, or else it's my blood
and Elizabeth's.
1219
01:48:44,266 --> 01:48:47,435
Cromwell knows that.
Your butcher cleaver man knows that.
1220
01:48:47,645 --> 01:48:51,106
Send him to implement these details,
and let it be done quickly.
1221
01:48:51,314 --> 01:48:56,194
High or low, they will sign.
I wish I were loved, but I’m not.
1222
01:48:56,403 --> 01:49:01,700
And yet I am Queen of this island
and Elizabeth also shall be Queen.
1223
01:49:03,118 --> 01:49:05,328
For Elizabeth, no.
1224
01:49:06,413 --> 01:49:09,542
For her I will not commit murder.
1225
01:49:11,627 --> 01:49:15,548
Annee, if we had a male heir,
1226
01:49:15,756 --> 01:49:17,132
your son and mine...
1227
01:49:17,340 --> 01:49:22,012
I can be angrier than you've seen me.
I know where your heart is, not with me.
1228
01:49:22,220 --> 01:49:25,223
What has love got to do
with begetting of a king?
1229
01:49:25,808 --> 01:49:27,935
I’m not young. I’m not true.
1230
01:49:28,143 --> 01:49:31,897
I’m bitter. I’m envious.
I’m dangerous. I’m malicious!
1231
01:49:34,858 --> 01:49:39,237
It’s your misfortune that you love me
now that I no longer love you.
1232
01:49:41,782 --> 01:49:48,789
And yet, at this moment I want you
because of the anger in your face
1233
01:49:48,997 --> 01:49:52,167
- and the spark of blood in your cheek.
- No.
1234
01:49:52,375 --> 01:49:57,005
Annee, give me a prince
and everything would be forgotten.
1235
01:49:57,214 --> 01:50:01,510
No! Not unless you kill them,
More and Houghton and Fisher
1236
01:50:01,760 --> 01:50:06,557
and all who will not sign,
not unless Elizabeth is your heir!
1237
01:50:12,270 --> 01:50:14,732
I’ll kill them, then.
1238
01:50:14,898 --> 01:50:21,238
I rob, murder and commit sacrilege...
at your command.
1239
01:50:21,446 --> 01:50:25,242
You do what you wish
and call the deed mine.
1240
01:50:25,450 --> 01:50:30,497
I hate you.
I hate your desire and mine!
1241
01:50:57,399 --> 01:51:01,319
I pray you, Master Kingston,
see me safe up.
1242
01:51:02,070 --> 01:51:06,617
As for my coming down,
let me shift for myself.
1243
01:51:22,465 --> 01:51:25,385
Good people, it has...
1244
01:51:26,469 --> 01:51:30,473
The King's orders.
You must not be heard.
1245
01:51:31,684 --> 01:51:35,020
Well, then I will not speak.
1246
01:51:56,083 --> 01:51:59,086
I die the King's good servant,
1247
01:51:59,294 --> 01:52:01,672
but God's first.
1248
01:52:10,347 --> 01:52:12,516
No!
1249
01:52:12,725 --> 01:52:15,435
No! No!
1250
01:52:27,656 --> 01:52:30,618
- Well?
- A boy born dead.
1251
01:52:35,497 --> 01:52:38,333
She has miscarried of her saviour.
1252
01:52:46,424 --> 01:52:48,552
I am accursed!
1253
01:52:50,888 --> 01:52:55,183
A live daughter and a dead son!
Did I accept excommunication for this?
1254
01:52:55,392 --> 01:52:58,646
Did I send More, Houghton and Fisher
to their death for this?
1255
01:52:58,896 --> 01:53:01,857
She cAnneot give me a living son!
1256
01:53:06,737 --> 01:53:09,114
Very well, then.
1257
01:53:09,322 --> 01:53:13,827
If she cAnneot give me a male heir,
I shall rid myself of her.
1258
01:53:14,327 --> 01:53:17,706
Sir, with Catherine's death,
Annee is too firmly the Queen.
1259
01:53:17,915 --> 01:53:22,753
Find a way. Find a legal way.
I will divorce Annee.
1260
01:53:24,004 --> 01:53:28,216
Divorce is like killing. After the
first time, it doesn't seem difficult.
1261
01:53:28,466 --> 01:53:34,222
Your Grace, we asserted English law.
Annee is now Queen by English law.
1262
01:53:34,431 --> 01:53:38,476
Indeed. Indeed.
I divorced Catherine in good faith.
1263
01:53:38,727 --> 01:53:42,815
But since that time, I have discovered
an impediment to my marriage to Annee.
1264
01:53:43,023 --> 01:53:47,861
I had a child by her sister Mary.
That, too, is incestuous.
1265
01:53:48,070 --> 01:53:51,907
We used the incest excuse last time.
We can't make a habit of it.
1266
01:53:52,115 --> 01:53:56,954
Neither Pope nor Emperor will
uphold her and the people hate her.
1267
01:53:57,162 --> 01:54:01,917
She'd fight. Her sister was married. You
couldn't prove it wasn't her husband's.
1268
01:54:02,167 --> 01:54:04,169
- Who do you serve?
- The King, Sir.
1269
01:54:04,377 --> 01:54:06,922
Your Grace can't afford
to start all that again.
1270
01:54:07,172 --> 01:54:11,426
Then do you know another way?
No, you! You tied me to her!
1271
01:54:11,635 --> 01:54:15,222
Now you find a way to get rid of her!
1272
01:54:20,185 --> 01:54:21,854
Perhaps...
1273
01:54:24,732 --> 01:54:26,483
...in her own life.
1274
01:54:28,151 --> 01:54:30,237
Her life?
1275
01:54:30,988 --> 01:54:32,364
Yes.
1276
01:54:32,573 --> 01:54:35,826
Her marriage contract with Percy.
He had her.
1277
01:54:36,034 --> 01:54:38,203
That's it, you crawling toad.
1278
01:54:38,871 --> 01:54:43,416
No, Your Grace, not her past life,
the present.
1279
01:54:44,877 --> 01:54:50,298
- The rumours that she has a lover.
- Annee? A lover?
1280
01:54:50,508 --> 01:54:52,551
I, a cuckold?
1281
01:54:53,886 --> 01:54:56,805
- Why, you're mad.
- If I could prove it?
1282
01:54:57,055 --> 01:54:59,307
Invent it, you mean,
with false evidence.
1283
01:54:59,517 --> 01:55:03,979
Adultery is high treason.
The penalty is death.
1284
01:55:05,648 --> 01:55:07,440
Get out.
1285
01:55:16,199 --> 01:55:17,785
Cromwell.
1286
01:55:18,827 --> 01:55:21,789
It’s most kind of you
to come, Master Smeaton.
1287
01:55:21,997 --> 01:55:23,373
I am honoured.
1288
01:55:23,582 --> 01:55:26,544
When invited to supper,
I’m expected to sing for it.
1289
01:55:26,752 --> 01:55:29,505
- As you do for the Queen?
- Oh, that is my pleasure.
1290
01:55:29,713 --> 01:55:33,551
She wishes me to be the first
music teacher to the Princess.
1291
01:55:33,801 --> 01:55:36,303
Please, sit.
No other guests.
1292
01:55:36,512 --> 01:55:38,263
Thank you.
1293
01:55:44,394 --> 01:55:48,398
Yes, for the Queen to make
the Princess your pupil,
1294
01:55:48,607 --> 01:55:51,109
she must think most highly of you.
1295
01:55:51,318 --> 01:55:54,487
Ah, the advantages of music.
1296
01:55:54,697 --> 01:55:57,324
I did not know
that music interested you.
1297
01:55:57,533 --> 01:55:58,909
It doesn't.
1298
01:55:59,535 --> 01:56:03,789
I am interested in the Queen,
and you know her so well.
1299
01:56:03,997 --> 01:56:06,124
Why, I’m merely a servant.
1300
01:56:09,503 --> 01:56:14,091
I have the King's express orders
to protect the Queen's person.
1301
01:56:14,299 --> 01:56:17,344
We have learned of threats.
Oh, many hate her.
1302
01:56:17,595 --> 01:56:24,142
I am dining you, as I will dine others,
to get to know those whom I may trust.
1303
01:56:24,852 --> 01:56:26,770
Oh, I see, I see.
1304
01:56:27,312 --> 01:56:31,399
And it is true that she likes
to have you close to her, is it not?
1305
01:56:31,609 --> 01:56:34,486
Without boasting,
I believe she prefers me to many.
1306
01:56:34,695 --> 01:56:37,114
She prefers my style to the Italian.
1307
01:56:37,322 --> 01:56:40,325
It is nearer to the mAnneer
she loved in the French Court.
1308
01:56:40,534 --> 01:56:42,661
She learned to love
like a French woman.
1309
01:56:42,870 --> 01:56:45,831
Yes, simple tunes sung with...
1310
01:56:48,166 --> 01:56:51,629
You would be wiser not to laugh.
1311
01:56:51,837 --> 01:56:55,173
It is a more valuable asset
than a pleasant singing voice.
1312
01:56:56,049 --> 01:57:00,596
I make my way by singing. I’ve no desire
to go any further by any other route.
1313
01:57:01,263 --> 01:57:02,723
Come now.
1314
01:57:02,931 --> 01:57:07,686
There are only two reasons for you to be
constantly in the Queen's apartments.
1315
01:57:07,895 --> 01:57:11,607
You love her,
or you are in the pay of Spain.
1316
01:57:12,566 --> 01:57:17,738
- Why, I go when I am sent for.
- To love or spy? Which?
1317
01:57:20,323 --> 01:57:21,992
I’m sorry...
1318
01:57:23,410 --> 01:57:25,412
Which?
1319
01:57:27,540 --> 01:57:30,918
You're too simple to spy,
I know that.
1320
01:57:31,126 --> 01:57:34,421
- So it is love. You love her.
- No! No!
1321
01:57:34,630 --> 01:57:36,799
You do not love your Queen?
1322
01:57:37,049 --> 01:57:40,511
Well, yes, all right, I do love her.
As my Queen.
1323
01:57:40,719 --> 01:57:43,556
- And she loves you.
- No, Sir, of course not.
1324
01:57:44,306 --> 01:57:47,810
Barton, come out here.
Bring your papers.
1325
01:57:48,602 --> 01:57:51,939
The last reply, but one.
1326
01:57:52,105 --> 01:57:55,317
''Well, yes, all right, I do love her.''
1327
01:57:55,526 --> 01:57:58,070
- What are you trying to make me say?
- The truth.
1328
01:57:58,320 --> 01:58:01,949
- That you are the Queen's lover.
- Oh, no.
1329
01:58:03,366 --> 01:58:05,285
No! No!
1330
01:58:05,536 --> 01:58:08,205
- You first slept with her in February.
- I never!
1331
01:58:08,455 --> 01:58:10,248
- On the 18th of February.
- No!
1332
01:58:13,418 --> 01:58:16,379
Surely you remember
such an important date?
1333
01:58:16,547 --> 01:58:19,800
- No!
- Come, try to remember.
1334
01:58:21,760 --> 01:58:24,096
No! No! No!
1335
01:58:26,932 --> 01:58:28,642
- Try!
- Yes!
1336
01:58:28,851 --> 01:58:32,020
Yes! Yes! Yes!
1337
01:58:35,899 --> 01:58:40,028
Anyone can walk,
but can you walk with a train?
1338
01:58:40,237 --> 01:58:44,116
- Yes.
- All right, head up.
1339
01:58:44,324 --> 01:58:47,620
Go on. Good!
1340
01:58:47,828 --> 01:58:49,705
Don't look round. Go on.
1341
01:58:49,913 --> 01:58:53,792
It will follow you like a kitten's tail.
1342
01:58:54,543 --> 01:58:57,755
Oh, what a queen it will make some day.
1343
01:58:57,963 --> 01:59:00,716
- Enter.
- Madam, the Duke of Norfolk insists...
1344
01:59:00,924 --> 01:59:05,513
Uncle! This is a rare honour nowadays.
1345
01:59:07,305 --> 01:59:08,599
Leave us.
1346
01:59:13,186 --> 01:59:16,439
Nan, brace yourself, girl.
1347
01:59:16,690 --> 01:59:19,527
I have a warrant for your arrest.
1348
01:59:20,402 --> 01:59:23,947
For my arrest?
A poor joke.
1349
01:59:24,156 --> 01:59:25,991
It’s not a joke, Annee.
1350
01:59:26,199 --> 01:59:29,828
I could've let others do it,
but I felt I could do it more gently.
1351
01:59:30,078 --> 01:59:33,498
But I’m the Queen.
How could I be arrested? For what?
1352
01:59:34,332 --> 01:59:37,961
Adultery, it says here.
Nonsense no doubt, but there it is.
1353
01:59:38,211 --> 01:59:40,338
Adultery? With whom?
1354
01:59:40,548 --> 01:59:42,841
- Smeaton, Norris and others.
1355
01:59:43,091 --> 01:59:46,344
- I thought you were serious.
- I am.
1356
01:59:46,554 --> 01:59:51,892
I am to take you to the Tower.
There's to be a trial. I am to preside.
1357
01:59:52,100 --> 01:59:55,478
But I’m the Queen.
My child, she's the King's heir.
1358
01:59:55,688 --> 01:59:58,524
Leave her with your women.
Annee, you must come at once.
1359
01:59:58,732 --> 02:00:00,400
Elizabeth!
1360
02:00:03,320 --> 02:00:05,072
Annee.
1361
02:00:43,694 --> 02:00:48,657
Down? Master Kingston,
shall I be shut in a dungeon?
1362
02:00:48,866 --> 02:00:51,952
No, madam. You will be lodged
near the room where you lay
1363
02:00:52,160 --> 02:00:54,663
on the night before your coronation.
1364
02:00:55,455 --> 02:00:57,666
Oh, Jesus, have mercy on me.
1365
02:01:32,785 --> 02:01:36,539
I am Lady Kingston, madam.
I will wait upon you.
1366
02:01:36,747 --> 02:01:40,959
Will you?
Then go away. Leave me!
1367
02:01:41,168 --> 02:01:43,253
I fear, madam, that she must stay.
1368
02:01:43,504 --> 02:01:46,256
Every word spoken to you
or by you must be reported.
1369
02:01:46,464 --> 02:01:48,551
Send them away, Norfolk!
1370
02:01:48,759 --> 02:01:50,135
- Leave us.
- But...
1371
02:01:50,343 --> 02:01:52,054
Leave us!
1372
02:02:08,320 --> 02:02:14,201
Shall I ever be allowed to walk out
and look at the sky?
1373
02:02:14,409 --> 02:02:17,370
Shall I ever be free?
1374
02:02:26,171 --> 02:02:31,510
Norris, Weston, his friends?
1375
02:02:31,719 --> 02:02:34,555
His friends since I first met him?
1376
02:02:34,763 --> 02:02:38,517
- And they are accused with me?
- Yes.
1377
02:02:39,476 --> 02:02:42,312
He is willing to kill them
to get rid of me?
1378
02:02:42,521 --> 02:02:46,609
- To kill his closest friends?
- [man] Come on! The other way!
1379
02:02:49,486 --> 02:02:53,782
My brother.
Why have they arrested him?
1380
02:02:55,117 --> 02:02:58,286
He also is accused of being your lover.
1381
02:03:00,330 --> 02:03:02,791
Incest.
1382
02:03:06,545 --> 02:03:09,632
Oh, God help me. The King is mad.
1383
02:03:09,882 --> 02:03:11,967
I am doomed.
1384
02:03:12,300 --> 02:03:16,138
Your Highness,
you are accused of high treason
1385
02:03:16,304 --> 02:03:19,975
in that you, being the lawfully
wedded wife of our Lord the King,
1386
02:03:20,225 --> 02:03:21,852
did commit adultery.
1387
02:03:22,102 --> 02:03:24,563
I ask that you answer my questions.
1388
02:03:24,772 --> 02:03:28,776
By what lawful authority
am I called here?
1389
02:03:28,984 --> 02:03:34,907
I am your Queen. And, as such, share the
King's immunity from arrest and trial.
1390
02:03:35,115 --> 02:03:39,244
Norris, Weston, Smeaton and Brereton
were tried and condemned ten days ago.
1391
02:03:39,494 --> 02:03:41,789
If they are guilty, then you are guilty.
1392
02:03:41,997 --> 02:03:44,875
- Did they plead guilty?
- They were found guilty.
1393
02:03:45,083 --> 02:03:47,920
They were innocent as I am innocent!
1394
02:03:48,128 --> 02:03:53,634
Any man, no matter who he is,
who says the contrary is a liar!
1395
02:03:54,760 --> 02:03:58,388
My Lord, the warrant of treason
was issued by direction of the King.
1396
02:03:58,597 --> 02:04:00,891
That is sufficient to give jurisdiction,
1397
02:04:01,099 --> 02:04:05,771
however, so that there may be no
possibility of doubt as to her guilt,
1398
02:04:06,021 --> 02:04:09,608
- will My Lord call the first witness?
- Call the Earl of Rochford.
1399
02:04:10,358 --> 02:04:13,486
George Boleyn, Earl of Rochford,
come into court.
1400
02:04:13,696 --> 02:04:15,573
The Earl of Rochford.
1401
02:04:22,746 --> 02:04:25,165
Read the indictment.
1402
02:04:26,166 --> 02:04:28,752
George Boleyn,
you are accused of high treason,
1403
02:04:28,961 --> 02:04:32,089
in that on certain days and dates,
here specified,
1404
02:04:32,339 --> 02:04:35,425
you did commit adultery
with Annee, Queen of England.
1405
02:04:35,634 --> 02:04:39,179
Being your own sister in the flesh,
an act of incest.
1406
02:04:39,387 --> 02:04:41,724
No! Not true!
1407
02:04:41,932 --> 02:04:44,810
It is not your turn to speak.
1408
02:04:45,018 --> 02:04:48,021
How do you plead, guilty or not guilty?
1409
02:04:48,230 --> 02:04:52,484
You are a foul liar,
and my judges are your creatures.
1410
02:04:53,569 --> 02:04:59,449
Stand up, Thomas Boleyn,
Earl of Wiltshire. Come to the bar.
1411
02:05:04,955 --> 02:05:07,625
Do you recognize
these two here accused,
1412
02:05:07,833 --> 02:05:12,087
known as Annee and George Boleyn,
as issue of your body?
1413
02:05:12,295 --> 02:05:15,132
- I do.
- Look at them, My Lord.
1414
02:05:17,384 --> 02:05:22,264
By the same mother, Elizabeth Howard,
daughter of the late Duke of Norfolk,
1415
02:05:22,472 --> 02:05:25,768
and therefore full brother and sister
in the flesh
1416
02:05:25,976 --> 02:05:30,063
so that their lying together
would be incest?
1417
02:05:30,272 --> 02:05:32,858
- Yes.
- For which the penalty is death.
1418
02:05:33,066 --> 02:05:37,154
Proper evidence will be introduced
later. Remove the prisoner.
1419
02:05:46,246 --> 02:05:47,497
That's all, My Lord.
1420
02:05:47,706 --> 02:05:49,332
As father of the accused,
1421
02:05:49,542 --> 02:05:52,335
you are excused your duty as a judge
and may leave.
1422
02:06:00,678 --> 02:06:02,805
Present your next witness.
1423
02:06:03,013 --> 02:06:07,392
- Mark Smeaton, come into court.
- Mark Smeaton.
1424
02:06:23,909 --> 02:06:27,705
My Lords, this man
was tried as a commoner.
1425
02:06:27,913 --> 02:06:31,166
He confessed and was found guilty
of adultery with the Queen
1426
02:06:31,374 --> 02:06:33,001
by a jury of his own order.
1427
02:06:33,210 --> 02:06:35,671
He will give evidence against the Queen.
1428
02:06:35,879 --> 02:06:38,340
Put your questions.
1429
02:06:41,719 --> 02:06:47,558
Smeaton, did you have carnal relations
with the Queen?
1430
02:06:52,312 --> 02:06:54,940
Smeaton, did you lie with the Queen?
1431
02:06:57,776 --> 02:06:59,737
No.
1432
02:07:00,946 --> 02:07:03,657
There is mercy only for those
that tell the truth.
1433
02:07:03,866 --> 02:07:07,661
Three men have been found guilty
on your evidence. Was that perjury?
1434
02:07:07,870 --> 02:07:10,539
You confessed to your guilt
knowing the penalty,
1435
02:07:10,748 --> 02:07:14,001
knowing, unless the King is merciful,
you will be hanged,
1436
02:07:14,251 --> 02:07:18,463
cut down while you still live,
disemboweled and your heart torn out!
1437
02:07:18,672 --> 02:07:21,424
The King will not be merciful
if you lie!
1438
02:07:21,967 --> 02:07:25,679
- Did you have carnal relations?
- Yes!
1439
02:07:26,471 --> 02:07:30,559
My Lord of Norfolk,
may I question this man?
1440
02:07:30,768 --> 02:07:32,394
I have not finished.
1441
02:07:32,603 --> 02:07:35,939
Justice must be seen to be done,
Master Cromwell.
1442
02:07:36,148 --> 02:07:38,942
- Proceed.
- Thank you, My Lord.
1443
02:07:46,408 --> 02:07:49,745
Mark, look at me.
1444
02:07:51,872 --> 02:07:55,125
I know well you have been tortured,
1445
02:07:55,333 --> 02:07:58,962
but tell them the truth, Mark.
Have courage.
1446
02:07:59,212 --> 02:08:02,257
- It is true.
- Write that. He says it is true.
1447
02:08:02,465 --> 02:08:06,053
They have promised you your life,
haven't they? If you lie for them?
1448
02:08:06,303 --> 02:08:09,932
They will break the promise.
It would not be safe to leave you alive.
1449
02:08:10,140 --> 02:08:13,143
- It’s true.
- He says it is true for a third time.
1450
02:08:13,351 --> 02:08:17,773
- We have our evidence.
- Poor gentle singer.
1451
02:08:17,981 --> 02:08:21,985
Isn't it better, if you are to die,
that you die with the truth?
1452
02:08:22,194 --> 02:08:26,239
I am guilty!
I was guilty with the Queen!
1453
02:08:26,448 --> 02:08:29,535
Let me go now.
She came to my bed...
1454
02:08:29,785 --> 02:08:32,204
Let me go.
She came to my bed, I swear it.
1455
02:08:32,412 --> 02:08:36,166
Even when she tells him he will die
anyway, he still admits his guilt.
1456
02:08:36,374 --> 02:08:39,211
Write that. Take him out.
1457
02:08:40,253 --> 02:08:42,464
No. Wait.
1458
02:08:44,758 --> 02:08:48,053
My husband, the King.
1459
02:08:57,145 --> 02:08:59,523
Smeaton...
1460
02:09:00,691 --> 02:09:03,611
...how many times
did the Queen come to your bed?
1461
02:09:03,819 --> 02:09:05,821
- Many times.
- When?
1462
02:09:06,029 --> 02:09:08,448
- I don't remember.
- You will remember.
1463
02:09:08,657 --> 02:09:12,285
Call it to mind or you'll speak
with those who can jog your memory.
1464
02:09:12,536 --> 02:09:15,956
Where did you couch with the Queen,
my wife?
1465
02:09:16,164 --> 02:09:18,834
- York Place.
- That's a lie.
1466
02:09:19,042 --> 02:09:22,546
- It could never have happened there.
- No, no, it was at Windsor.
1467
02:09:22,755 --> 02:09:26,133
She only went to Windsor with me.
Can you think of no better lie?
1468
02:09:26,341 --> 02:09:29,970
It was many places, it was
wherever you like, whenever you like.
1469
02:09:30,178 --> 02:09:34,099
Oh, God, help me. Let me go free.
I’ll say whatever you like.
1470
02:09:34,307 --> 02:09:39,062
Did Cromwell promise you your life
if you said this?
1471
02:09:39,271 --> 02:09:43,108
- Answer me! Did he?
- Yes.
1472
02:09:44,026 --> 02:09:49,281
He lied. Say what you like, Smeaton,
and you will not live.
1473
02:09:49,489 --> 02:09:51,366
Say what you like.
1474
02:09:51,575 --> 02:09:55,245
Speak now without lying,
for it will avail you nothing.
1475
02:09:57,414 --> 02:09:58,666
I am to die?
1476
02:09:58,874 --> 02:10:02,044
What happened between you and the Queen?
1477
02:10:02,294 --> 02:10:04,713
Between us?
1478
02:10:06,381 --> 02:10:08,383
Nothing.
1479
02:10:09,176 --> 02:10:14,807
She was kind and pleasant and just.
1480
02:10:15,015 --> 02:10:17,225
I would not hurt her.
1481
02:10:17,434 --> 02:10:22,022
I lied because they have broken me
with ropes and irons
1482
02:10:22,230 --> 02:10:24,024
and then promised I would go free.
1483
02:10:25,734 --> 02:10:27,235
Take him away.
1484
02:10:43,001 --> 02:10:44,837
And yet...
1485
02:10:47,798 --> 02:10:49,967
...it could be true.
1486
02:11:17,953 --> 02:11:20,706
For six years...
1487
02:11:25,085 --> 02:11:29,965
This year and this...
1488
02:11:30,173 --> 02:11:32,175
...and this...
1489
02:11:32,384 --> 02:11:34,678
...and this...
1490
02:11:36,096 --> 02:11:39,307
...I did not love him.
1491
02:11:40,851 --> 02:11:43,020
And then I did.
1492
02:11:44,479 --> 02:11:47,190
Then I was his.
1493
02:11:47,900 --> 02:11:52,613
I can count the days I was his
in hundreds.
1494
02:12:00,412 --> 02:12:03,206
The days we bedded.
1495
02:12:05,501 --> 02:12:07,628
Married.
1496
02:12:12,007 --> 02:12:14,051
Were happy.
1497
02:12:17,429 --> 02:12:19,557
Bore Elizabeth.
1498
02:12:23,519 --> 02:12:25,353
Hated.
1499
02:12:29,441 --> 02:12:31,652
Lusted.
1500
02:12:35,656 --> 02:12:38,742
Bore a dead child...
1501
02:12:41,620 --> 02:12:44,665
...which condemned me...
1502
02:12:49,628 --> 02:12:51,630
...to death.
1503
02:12:58,929 --> 02:13:01,515
In all...
1504
02:13:02,808 --> 02:13:06,144
...one thousand days.
1505
02:13:07,354 --> 02:13:10,065
Just a thousand.
1506
02:13:10,983 --> 02:13:14,027
Strange.
1507
02:13:14,236 --> 02:13:18,907
And of those thousand, one,
1508
02:13:19,116 --> 02:13:22,536
when we were both in love,
only one,
1509
02:13:22,745 --> 02:13:28,375
when our loves met and overlapped
and were both mine and his.
1510
02:13:31,419 --> 02:13:35,883
And when I no longer hated him,
1511
02:13:37,300 --> 02:13:41,304
he began to hate me.
1512
02:13:41,514 --> 02:13:45,100
Except for that one day.
1513
02:13:47,603 --> 02:13:50,898
I’m not hungry.
Take the food and leave me.
1514
02:13:52,107 --> 02:13:54,234
Nan,
1515
02:13:55,027 --> 02:13:56,862
is it true?
1516
02:13:58,947 --> 02:14:01,867
Have you stepped into your own trap,
My Lord?
1517
02:14:02,993 --> 02:14:08,999
Any evidence you have against me,
you yourself bought and paid for.
1518
02:14:09,207 --> 02:14:13,170
- Do you now begin to believe it?
- Annee.
1519
02:14:13,378 --> 02:14:17,382
Annee, the court is still in session
to decide your... verdict.
1520
02:14:17,591 --> 02:14:21,720
I don't want to hear your guilt from
them, I want to hear it from your lips.
1521
02:14:21,970 --> 02:14:24,640
- That I was unfaithful?
- Yes, just that.
1522
02:14:24,848 --> 02:14:28,561
Were you unfaithful to me
whilst I still loved you?
1523
02:14:29,477 --> 02:14:34,482
Of course, I’ll never know. Whether
you say aye or no, I shall never know.
1524
02:14:34,692 --> 02:14:38,403
You come here to make sure
whether there was truly adultery
1525
02:14:38,612 --> 02:14:42,533
because that would touch
your manhood or your pride
1526
02:14:42,741 --> 02:14:47,746
and even so, my heart and my eyes
are glad of you.
1527
02:14:47,955 --> 02:14:52,626
Fool of all women that I am,
I’m glad of you here.
1528
02:14:54,461 --> 02:14:55,921
Go, then.
1529
02:14:56,129 --> 02:15:00,801
Keep your pride of manhood,
you know about me now.
1530
02:15:01,009 --> 02:15:05,973
Nan, is it true
that you're glad to see me?
1531
02:15:06,181 --> 02:15:09,184
- Yes, it's true.
- Then, Annee,
1532
02:15:09,392 --> 02:15:12,395
let's do all gently for old time's sake.
1533
02:15:12,605 --> 02:15:18,026
I have no wish to harm you,
and your words have moved me deeply.
1534
02:15:18,235 --> 02:15:20,571
I must be free to have a son,
1535
02:15:20,779 --> 02:15:24,157
and the son must be free
to rule England when I die.
1536
02:15:24,366 --> 02:15:27,786
Why must you leave a king to follow you?
Why not a queen?
1537
02:15:27,995 --> 02:15:32,332
This country has never been ruled
by a queen. It never could be.
1538
02:15:33,542 --> 02:15:37,630
We can never have a son now,
God has spoken.
1539
02:15:37,838 --> 02:15:41,925
I must have a son elsewhere.
1540
02:15:43,010 --> 02:15:46,764
And it's getting late.
I’m not as young as I was.
1541
02:15:46,972 --> 02:15:48,265
What do you want of me?
1542
02:15:48,516 --> 02:15:53,228
Agree to Anneul the marriage
and give up all rights.
1543
02:15:53,436 --> 02:15:58,191
You shall go abroad and take Elizabeth
with you. You will be well cared for.
1544
02:15:58,400 --> 02:16:00,443
Please set me free.
1545
02:16:00,694 --> 02:16:05,448
To marry Seymour
and make our child a bastard?
1546
02:16:06,241 --> 02:16:09,745
No. No. No.
1547
02:16:09,995 --> 02:16:13,541
Nan... Nan, you leave me no choice!
1548
02:16:13,749 --> 02:16:17,628
Once I told you any children we had
would not be bastards.
1549
02:16:17,836 --> 02:16:20,714
You promised marriage and the Crown.
1550
02:16:20,923 --> 02:16:25,177
Now you try to dance out
of your promise. Well, I won't have it!
1551
02:16:25,385 --> 02:16:30,766
We are man and wife together.
King and Queen. I keep that.
1552
02:16:30,974 --> 02:16:33,018
Take it from me as best you can.
1553
02:16:33,226 --> 02:16:37,272
Then you have decided, and so have I!
1554
02:16:37,940 --> 02:16:40,859
Before you go,
perhaps you should hear one thing.
1555
02:16:41,652 --> 02:16:45,906
I lied to you.
I said ''I love you'', but I lied.
1556
02:16:46,114 --> 02:16:49,284
I was untrue. Untrue with many.
1557
02:16:49,492 --> 02:16:51,369
- That is a lie.
- It is true.
1558
02:16:51,620 --> 02:16:54,247
I was unfaithful to you
with all of them.
1559
02:16:54,456 --> 02:16:59,044
With half your court! With soldiers
of your guard, grooms, stable hands.
1560
02:16:59,252 --> 02:17:02,673
Look, for the rest of your life,
at every man that ever knew me
1561
02:17:02,881 --> 02:17:06,051
and wonder if I didn't find him
a better man than you!
1562
02:17:06,844 --> 02:17:09,429
You whore!
1563
02:17:09,805 --> 02:17:13,851
But Elizabeth was yours.
Watch her as she grows.
1564
02:17:14,059 --> 02:17:17,229
She's yours. She's a Tudor.
1565
02:17:17,437 --> 02:17:20,691
Get yourself a son on that
sweet pale girl if you can
1566
02:17:20,899 --> 02:17:24,570
and hope that it will live.
But Elizabeth shall reign after you.
1567
02:17:24,778 --> 02:17:28,406
Yes! Elizabeth,
child of Annee the whore
1568
02:17:28,616 --> 02:17:33,453
and Henry the bloodstained lecher,
shall be Queen.
1569
02:17:34,162 --> 02:17:38,041
You've asked for death
and you shall have it.
1570
02:17:38,250 --> 02:17:40,377
So be it.
1571
02:17:40,628 --> 02:17:44,798
Only what I take to my grave,
you take to yours.
1572
02:17:45,007 --> 02:17:47,801
And think of this, Henry.
1573
02:17:48,010 --> 02:17:51,722
Elizabeth shall be a greater queen
than any king of yours.
1574
02:17:51,930 --> 02:17:55,392
She shall rule a greater England
than you could ever have built.
1575
02:17:55,601 --> 02:17:59,104
Yes! My Elizabeth shall be Queen.
1576
02:17:59,312 --> 02:18:03,400
And my blood will have been well spent.
1577
02:18:30,594 --> 02:18:34,807
She's lying.
She was never unfaithful to me.
1578
02:18:36,642 --> 02:18:41,229
She could. Any woman could.
1579
02:18:41,438 --> 02:18:44,983
No. She lies.
1580
02:18:45,609 --> 02:18:50,280
If she lies, let her die for lying.
1581
02:18:52,157 --> 02:18:53,701
Let her die!
1582
02:19:16,264 --> 02:19:20,519
- Is everything ready?
- Yes, My Lord. The Queen is at prayer.
1583
02:19:20,728 --> 02:19:23,731
Fetch her.
The time for prayer is passed.
1584
02:19:32,781 --> 02:19:37,077
- And where is the King?
- At Richmond. Out hunting.
1585
02:19:37,745 --> 02:19:39,830
Will you join him later?
1586
02:19:40,038 --> 02:19:43,751
No, by God.
For me there's killing enough this day.
1587
02:19:46,587 --> 02:19:48,839
[executioner speaks French]
1588
02:20:22,372 --> 02:20:24,332
Will it hurt?
1589
02:20:25,083 --> 02:20:28,003
They say not, My Lady.
1590
02:20:28,211 --> 02:20:32,424
The executioner from France
is an expert with the sword.
1591
02:20:33,634 --> 02:20:38,430
I hear that he is good.
And I have a little neck.
1592
02:20:38,639 --> 02:20:42,184
- Oh, My Lady.
- No, Kingston. No.
1593
02:20:42,392 --> 02:20:46,313
Come, I am glad to die.
1594
02:21:13,006 --> 02:21:15,258
The month is May.
1595
02:21:16,594 --> 02:21:20,347
- My Lady?
- Nothing.
1596
02:22:59,780 --> 02:23:02,616
Mon Dleu! She looks at me!
Distract her!
1597
02:23:15,420 --> 02:23:18,841
- Away, My Lords.
- Where to, Your Grace?
1598
02:23:19,883 --> 02:23:22,219
To Mistress Seymour's.
1599
02:24:01,216 --> 02:24:07,014
Elizabeth shall be a greater
queen than any king of yours.
1600
02:24:07,222 --> 02:24:12,185
She shall rule a greater England
than you could ever have built.
1601
02:24:13,020 --> 02:24:17,608
My Elizabeth shall be Queen.
1602
02:24:17,816 --> 02:24:21,904
And my blood will have been well spent.
124205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.