All language subtitles for All.The.Sins.S02E02.Dig.Two.Graves.1080p.SKST.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track20_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:13,600 Han Ă€r sĂ„ grinig. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,400 Han vet inget om mitt arbete. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,040 Han frĂ„gar aldrig vad jag tĂ€nker pĂ„. 4 00:00:22,600 --> 00:00:26,360 Om jag försöker ta upp riktiga problem grymtar han bara. 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,920 Det Ă€r psykologiskt vĂ„ld. 6 00:00:30,360 --> 00:00:34,280 Visst, han lagar mat och stĂ€dar. 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,120 Men han gör aldrig nĂ„t spontant. 8 00:00:37,920 --> 00:00:42,040 Till och med sexet Ă€r samma som det alltid har varit. 9 00:00:42,920 --> 00:00:46,960 Jag behöver nĂ„t djupare. Han mĂ„ste ge nĂ„t tillbaka. 10 00:00:47,920 --> 00:00:49,160 KĂ€nslomĂ€ssigt, menar jag. 11 00:00:50,680 --> 00:00:53,120 -Är jag oresonlig? -Inte alls. 12 00:00:55,520 --> 00:00:58,000 Jag vill ha en sĂ„n relation som ni har. 13 00:01:01,960 --> 00:01:04,080 Men du har oss. 14 00:02:01,840 --> 00:02:04,760 Jag har aldrig gjort nĂ„t sĂ„nt hĂ€r. 15 00:02:07,640 --> 00:02:09,680 Det hĂ€r förstör vĂ€l inget? 16 00:02:10,360 --> 00:02:11,640 SjĂ€lvklart inte. 17 00:02:15,000 --> 00:02:16,480 Vi Ă€r vĂ€nner. 18 00:02:20,680 --> 00:02:22,160 Visst, Kari? 19 00:02:23,280 --> 00:02:24,400 Ja. 20 00:03:25,920 --> 00:03:27,240 Jussi. 21 00:03:31,800 --> 00:03:33,720 Hade du trevligt pĂ„ företagets julfest? 22 00:03:34,600 --> 00:03:35,800 Ja. 23 00:04:46,320 --> 00:04:49,080 SÄSONG 2 DEL 2 24 00:07:02,720 --> 00:07:04,200 Har du sovit nĂ„t? 25 00:07:06,160 --> 00:07:07,880 Jag har lite brĂ„ttom. 26 00:07:08,440 --> 00:07:11,160 -Vart ska du? -Jag har matteprov. 27 00:07:12,720 --> 00:07:15,120 Du behöver inte gĂ„ till skolan. 28 00:07:15,960 --> 00:07:17,840 Du mĂ„ste vila. 29 00:07:20,000 --> 00:07:22,600 -Vill du ha gröt? -Ja, tack. 30 00:07:25,600 --> 00:07:26,960 Vad gör du? 31 00:07:41,520 --> 00:07:42,640 -Hej. -Hej. 32 00:07:42,720 --> 00:07:43,760 Aaro. 33 00:07:46,440 --> 00:07:47,760 Jag beklagar. 34 00:07:48,400 --> 00:07:49,880 Det mĂ„ste vara hemskt. 35 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 Att ha sina förĂ€ldrar i helvetet. 36 00:07:55,160 --> 00:07:57,400 Dra Ă„t helvete, din jĂ€vla laestadian! 37 00:07:58,280 --> 00:07:59,480 Hördu. 38 00:08:05,960 --> 00:08:07,680 Du Ă€r vĂ€l inte sur? 39 00:08:24,600 --> 00:08:26,000 Jussi. 40 00:08:26,600 --> 00:08:28,080 Är du inte ledig i dag? 41 00:08:28,960 --> 00:08:32,760 Jag blev bara lite stressad pĂ„ morgonen. Jag sov i stugan. 42 00:08:35,200 --> 00:08:36,360 Hör pĂ„. 43 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 TĂ€nk om det inte var sjĂ€lvmord? 44 00:08:40,160 --> 00:08:42,240 TĂ€nk om de inte hade en Ă€ktenskapskris? 45 00:08:42,320 --> 00:08:44,920 I gĂ„r sa du att Kari trĂ€ffade en annan kvinna. 46 00:08:45,000 --> 00:08:48,480 -Har du hört nĂ„t nytt? -Nej. 47 00:08:49,640 --> 00:08:51,800 Aaro sa att nĂ„n ringde pĂ„ dörren. 48 00:08:52,360 --> 00:08:54,520 -Det sa han inte. -Jo, det gjorde han. 49 00:08:54,600 --> 00:08:57,000 Han kanske sa det, 50 00:08:57,080 --> 00:08:58,960 men sen tog han tillbaka sina ord. 51 00:09:01,840 --> 00:09:03,680 Jag kanske borde prata med Aaro Ă€ndĂ„. 52 00:09:04,480 --> 00:09:08,360 Vi vĂ€ntar pĂ„ labbresultaten och tar det dĂ€rifrĂ„n. 53 00:09:11,400 --> 00:09:13,240 Har du pratat med din mamma? 54 00:09:15,120 --> 00:09:16,360 Jag Ă„ker dit i dag. 55 00:09:27,480 --> 00:09:30,160 -Fortfarande inget vatten. -Det hĂ€r Ă€r lönlöst. 56 00:09:31,680 --> 00:09:35,560 De mĂ„ste isoleras ordentligt. Det Ă€r Ă€garens ansvar. 57 00:09:36,120 --> 00:09:38,880 Laestadianerna hjĂ€lper oss inte. 58 00:09:39,880 --> 00:09:43,040 De hyr ut stĂ€llet till oss pĂ„ villkor att vi accepterar det sĂ„ hĂ€r. 59 00:09:52,160 --> 00:09:53,880 Tack för att du försökte. 60 00:09:59,560 --> 00:10:00,600 Anu. 61 00:10:06,560 --> 00:10:08,160 Jag drömde de dĂ€r drömmarna igen. 62 00:10:08,920 --> 00:10:10,840 -Har du gjort nĂ„t? -Nej. 63 00:10:12,080 --> 00:10:13,200 Bra. 64 00:10:14,120 --> 00:10:15,760 Du fĂ„r inte göra nĂ„t. 65 00:10:16,840 --> 00:10:20,040 Drömmar Ă€r som kĂ€nslor. 66 00:10:20,920 --> 00:10:22,480 De kommer och gĂ„r. 67 00:10:25,120 --> 00:10:28,120 Du mĂ„ste bara kontrollera din manlighet. 68 00:10:29,600 --> 00:10:30,720 Den förgiftar dig. 69 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Ja. 70 00:10:45,400 --> 00:10:47,000 Jag Ă€r glad att du berĂ€ttade. 71 00:10:48,760 --> 00:10:50,520 Vi mĂ„ste vara försiktiga. 72 00:11:16,520 --> 00:11:18,040 Jussi. 73 00:11:31,800 --> 00:11:34,880 Jussi? Kan vi prata? 74 00:11:43,640 --> 00:11:45,120 SĂ€g nĂ„t. 75 00:11:46,480 --> 00:11:48,800 Vad skulle jag ha gjort annorlunda? 76 00:11:50,200 --> 00:11:52,920 Jag har lagat mat och stĂ€dat. 77 00:11:53,000 --> 00:11:54,960 Jag gjorde det möjligt för dig att jobba. 78 00:11:56,200 --> 00:11:58,160 Jag har plogat snön, rensat takrĂ€nnorna. 79 00:11:58,240 --> 00:12:00,760 Du har inte behövt oroa dig för nĂ„t. 80 00:12:01,480 --> 00:12:04,200 -Jag vet. -Jag trodde att vi hade det bra. 81 00:12:05,920 --> 00:12:08,080 Men jag rĂ€ckte visst inte till för dig. 82 00:12:09,200 --> 00:12:11,320 Du ville ha nĂ„t bĂ€ttre. 83 00:12:11,400 --> 00:12:12,440 Nej. 84 00:12:12,520 --> 00:12:14,480 Du Ă€r en bra make. 85 00:12:14,560 --> 00:12:16,160 Jag klantade mig. 86 00:12:16,240 --> 00:12:17,760 Det gjorde du verkligen. 87 00:12:18,320 --> 00:12:21,880 Nu har jag ett mord att utreda. 88 00:12:33,960 --> 00:12:35,120 Hannu? 89 00:12:36,760 --> 00:12:38,040 Hej! 90 00:12:41,600 --> 00:12:45,240 Martti sa att polisen kom till fabriken i gĂ„r. 91 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 NĂ€r besökte du paret Leppihalme senast? 92 00:12:53,120 --> 00:12:54,320 Förra veckan. 93 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 Är du sĂ€ker? 94 00:13:01,680 --> 00:13:03,200 Vad har du dĂ€r? 95 00:13:04,640 --> 00:13:08,000 Vad har du dĂ€r? Visa mig. 96 00:13:09,600 --> 00:13:11,200 Visa mig. 97 00:13:15,240 --> 00:13:18,360 Var fick du tag pĂ„ den? 98 00:13:19,800 --> 00:13:21,440 Var fick du tag pĂ„ den? 99 00:13:22,240 --> 00:13:23,560 MĂ„ste jag berĂ€tta för Martti? 100 00:13:23,640 --> 00:13:25,240 Nej! SĂ€g inget! 101 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 Teija gav den till mig. 102 00:13:38,080 --> 00:13:40,360 Tror du att du Ă€r som alla andra? 103 00:13:40,440 --> 00:13:42,280 De Ă€r inte för dig. 104 00:13:42,360 --> 00:13:44,440 De hör hemma i Ă€ktenskapet. 105 00:13:58,280 --> 00:13:59,680 Vad Ă€r det? 106 00:14:01,560 --> 00:14:04,720 Jag tror att Teijas och Karis död kan innebĂ€ra problem för oss. 107 00:14:05,280 --> 00:14:08,320 -Vad menar du? -Kari hatade oss. 108 00:14:08,880 --> 00:14:10,480 Folk pratar. 109 00:14:12,080 --> 00:14:15,360 MĂ€nnen, kanske. LĂ„t dem prata. 110 00:14:15,440 --> 00:14:17,080 Kvinnorna Ă€r pĂ„ vĂ„r sida. 111 00:14:18,760 --> 00:14:20,040 Post till oss. 112 00:14:23,840 --> 00:14:24,840 FrĂ„n Elma. 113 00:14:31,120 --> 00:14:32,360 Tack, Anu! 114 00:14:32,440 --> 00:14:35,040 LĂ€karen har friskförklarat mig. 115 00:14:42,520 --> 00:14:44,080 Rören funkar igen. 116 00:14:44,920 --> 00:14:46,440 Det var din speciella vidröring. 117 00:14:46,920 --> 00:14:48,360 Halleluja! 118 00:14:49,240 --> 00:14:56,120 Uppvaknandet börjar i Varjakka 119 00:17:28,720 --> 00:17:31,320 MOT BEFRIELSENS MILLENNIUM 120 00:18:02,960 --> 00:18:04,000 Hej. 121 00:18:06,440 --> 00:18:08,320 -Hej. -Ytterdörren var öppen. 122 00:18:08,400 --> 00:18:10,720 Jag kom för att se om allt var okej. 123 00:18:13,240 --> 00:18:14,160 Fin kamera. 124 00:18:15,320 --> 00:18:16,840 FĂ„r jag se? 125 00:18:20,040 --> 00:18:21,560 M3. 126 00:18:22,640 --> 00:18:25,560 En 50-millimeterslins. FrĂ„n 60-talet? 127 00:18:25,640 --> 00:18:27,240 Femtionio. 128 00:18:27,960 --> 00:18:29,840 Pappa köpte den i Köpenhamn 129 00:18:30,520 --> 00:18:31,840 förrförra Ă„ret. 130 00:18:35,840 --> 00:18:39,280 -Vad tar du bilder pĂ„? -Jag borde gĂ„. Heidi vĂ€ntar. 131 00:18:39,840 --> 00:18:40,880 Vill du ha skjuts? 132 00:18:41,480 --> 00:18:44,360 -Jag kom för att hĂ€mta min cykel. -Min bil har cykelhĂ„llare. 133 00:18:45,120 --> 00:18:46,600 Det börjar bli kallt ute. 134 00:19:17,160 --> 00:19:20,280 Ta ledigt lite lĂ€ngre. 135 00:19:21,800 --> 00:19:24,720 Vila lite och ta hand om dig. 136 00:19:27,640 --> 00:19:29,880 Vad hĂ€nder med pekskĂ€rmen nu? 137 00:19:30,960 --> 00:19:32,520 Det Ă€r ingen brĂ„dska. 138 00:19:33,560 --> 00:19:36,040 Jag klarar mig inte utan Kari och Teija. 139 00:19:36,120 --> 00:19:37,880 Vi hittar ett nytt team. 140 00:19:37,960 --> 00:19:40,760 Och du behöver inte axla allt ansvar ensam. Jag hjĂ€lper till. 141 00:19:43,120 --> 00:19:45,040 NĂ€r vi Ă€ndĂ„ pratar om det. 142 00:19:45,120 --> 00:19:48,160 Det hĂ€r Ă€r ingen bra dag för pappersarbete, 143 00:19:48,720 --> 00:19:51,320 men jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r för allas bĂ€sta 144 00:19:51,880 --> 00:19:54,200 att vi godkĂ€nner patentansökan. 145 00:20:00,640 --> 00:20:02,960 Kari och Teija skrev pĂ„ förra veckan. 146 00:20:03,880 --> 00:20:05,800 Nu behöver vi bara ditt namn. 147 00:20:10,440 --> 00:20:12,440 Jag skriver inte pĂ„. 148 00:20:13,160 --> 00:20:15,800 -Varför inte? -Alla rĂ€ttigheter överförs till dig. 149 00:20:17,680 --> 00:20:20,240 Till företaget. Det Ă€r vanligt nuförtiden. 150 00:20:21,840 --> 00:20:23,480 Det stĂ„r inte sĂ„ i mitt kontrakt. 151 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 Det Ă€r ett gammalt kontrakt. 152 00:20:25,640 --> 00:20:28,400 NyanstĂ€llda skriver pĂ„ det hĂ€r nĂ€r de börjar. 153 00:20:28,480 --> 00:20:29,800 Jag tĂ€nker inte göra det. 154 00:20:30,640 --> 00:20:33,840 Kari, Teija och jag har lagt ner mycket tid pĂ„ det hĂ€r. 155 00:20:40,440 --> 00:20:43,680 Vet din man vad mer ni tre gjorde pĂ„ er fritid? 156 00:20:45,920 --> 00:20:47,720 -Va? -Det Ă€r möjligt att 157 00:20:47,800 --> 00:20:49,600 en liten fĂ„gel viskar i Ritolas öra 158 00:20:49,680 --> 00:20:52,720 om dig och paret Leppihalme, om det behövs. 159 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 Utpressar du mig verkligen? 160 00:21:17,360 --> 00:21:18,960 Tack för ditt samarbete. 161 00:21:41,120 --> 00:21:44,680 Min fru, Meeri, talar vĂ€l om dina förĂ€ldrar. 162 00:21:47,320 --> 00:21:50,080 De kom bra överens pĂ„ jobbet. 163 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 Pappa trivdes inte alltid dĂ€r. 164 00:21:53,240 --> 00:21:54,960 Han hade ett stort grĂ€l med sin chef. 165 00:21:56,040 --> 00:21:57,520 Om vad? 166 00:21:59,920 --> 00:22:02,960 Pappa trodde att de anvĂ€nde gifter de inte borde anvĂ€nda. 167 00:22:03,880 --> 00:22:05,200 Vilka gifter? 168 00:22:06,360 --> 00:22:08,000 Varför Ă€r du sĂ„ intresserad? 169 00:22:08,960 --> 00:22:10,800 Gifter lĂ„ter som ett polisĂ€rende. 170 00:22:11,800 --> 00:22:13,760 Din pappa hade rĂ€tt. 171 00:22:26,560 --> 00:22:29,320 -Är allt som det ska? -Jag hĂ€mtade min kamera. 172 00:22:29,920 --> 00:22:31,360 Och hans cykel. 173 00:22:31,440 --> 00:22:34,240 -Jag kunde ha hĂ€mtat dig. -Det Ă€r inga problem. 174 00:22:34,320 --> 00:22:35,760 Bara en liten omvĂ€g. 175 00:22:37,680 --> 00:22:38,720 Tack. 176 00:22:39,600 --> 00:22:41,040 Hur Ă€r det med dig och Aaro? 177 00:22:42,840 --> 00:22:44,680 Det har inte varit lĂ€tt. 178 00:22:59,480 --> 00:23:01,120 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r jag försörjer mig. 179 00:23:02,880 --> 00:23:04,280 Förr i tiden 180 00:23:04,960 --> 00:23:07,480 var snigeln en symbol för jungfru Maria. 181 00:23:08,600 --> 00:23:11,120 -Varför? -De Ă€r bisexuella. 182 00:23:12,320 --> 00:23:15,160 -SĂ„ de Ă€r bĂ„de mĂ€n och kvinnor? -Ja. 183 00:23:25,400 --> 00:23:27,040 Stackars Aaro. 184 00:23:31,000 --> 00:23:33,480 Jag kan aldrig ersĂ€tta Kari och Teija. 185 00:23:36,880 --> 00:23:38,320 Aaro kommer över det. 186 00:23:39,760 --> 00:23:41,960 Min far dog ocksĂ„ nĂ€r jag var 15. 187 00:23:44,040 --> 00:23:47,360 -Hur dĂ„? -Han fick en hjĂ€rtattack nĂ€r han var 40. 188 00:23:48,120 --> 00:23:49,160 Han dog bara sĂ„ dĂ€r. 189 00:23:50,440 --> 00:23:51,840 Jag Ă€r ledsen. 190 00:23:54,960 --> 00:23:56,720 Om jag kan hjĂ€lpa till pĂ„ nĂ„t sĂ€tt 191 00:23:58,520 --> 00:23:59,880 ring mig. 192 00:24:02,040 --> 00:24:03,200 NĂ€r som helst. 193 00:24:11,520 --> 00:24:12,760 Chefen skickade mig. 194 00:24:12,840 --> 00:24:14,680 Du mĂ„ste sluta brĂ„ka med din granne. 195 00:24:14,760 --> 00:24:16,680 SĂ€g inte Ă„t din mor vad hon ska göra. 196 00:24:16,760 --> 00:24:19,040 Hur svĂ„rt kan det vara? 197 00:24:19,120 --> 00:24:20,840 Skaka hand och bli sams. 198 00:24:20,920 --> 00:24:22,160 Tror du det? 199 00:24:22,240 --> 00:24:28,160 Champagnen flödar i Berlin i dag nĂ€r tusentals mĂ€nniskor firar 200 00:24:28,240 --> 00:24:31,200 tioĂ„rsdagen av Berlinmurens fall. 201 00:24:31,280 --> 00:24:33,360 FĂ„r jag sova hĂ€r i natt? 202 00:24:33,440 --> 00:24:35,040 Det började pĂ„ det hĂ€r torget. 203 00:24:38,320 --> 00:24:40,320 KĂ€nner du honom? 204 00:24:41,840 --> 00:24:43,360 Hur visste du? 205 00:24:43,440 --> 00:24:45,480 Det syns pĂ„ ditt ansikte. 206 00:24:47,320 --> 00:24:48,720 Meeri Ă€r en Ă€ventyrare. 207 00:24:48,800 --> 00:24:50,720 Är du pĂ„ hennes sida? 208 00:24:50,800 --> 00:24:52,840 Du förĂ€ndras aldrig. 209 00:24:52,920 --> 00:24:55,480 Jag Ă€r inte pĂ„ nĂ„ns sida. 210 00:24:57,560 --> 00:24:58,600 Ska ni skilja er? 211 00:24:59,080 --> 00:25:00,720 Jag har vĂ€l inget val? 212 00:25:01,200 --> 00:25:02,920 Kan du försöka förlĂ„ta henne? 213 00:25:03,840 --> 00:25:06,840 Vem vet vad hon har gjort bakom min rygg. 214 00:25:06,920 --> 00:25:10,920 Du plĂ„gar bara dig sjĂ€lv med sĂ„na tankar. 215 00:25:11,000 --> 00:25:13,680 Jag har vĂ€l rĂ€tt att veta sanningen? 216 00:25:14,240 --> 00:25:17,040 VĂ€rlden vore en sorglig plats om vi alltid blundade för allt. 217 00:25:17,600 --> 00:25:19,360 SĂ„ folk mĂ„ste stĂ„ för sina handlingar? 218 00:25:19,440 --> 00:25:20,640 Precis. 219 00:25:20,720 --> 00:25:25,200 Innan du ger dig ut pĂ„ vendetta, se till att grĂ€va tvĂ„ gravar. 220 00:25:25,280 --> 00:25:27,560 Vem sa nĂ„t om en vendetta? 221 00:25:27,640 --> 00:25:29,600 Du Ă€r precis som din far. 222 00:25:30,720 --> 00:25:36,040 Om din fru ber dig förlĂ„ta henne borde du försöka. 223 00:25:38,320 --> 00:25:41,000 Annars börjar det gnaga pĂ„ dig. 224 00:25:41,600 --> 00:25:44,200 Det leder inte till nĂ„t bra. 225 00:26:19,120 --> 00:26:20,840 Jussi. 226 00:26:22,320 --> 00:26:23,680 God morgon. 227 00:26:25,800 --> 00:26:27,800 Du pratade i sömnen. 228 00:26:29,080 --> 00:26:30,720 Vad sa jag? 229 00:26:30,800 --> 00:26:32,920 Inga tydliga ord. 230 00:26:33,560 --> 00:26:35,040 Bara mummel. 231 00:26:37,880 --> 00:26:39,600 Vad drömde du om? 232 00:26:42,080 --> 00:26:43,840 Jag minns ingenting. 233 00:26:44,840 --> 00:26:46,240 Du drömde om Meeri. 234 00:26:46,320 --> 00:26:47,840 Nej. 235 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 Det handlade om Meeri. 236 00:26:53,240 --> 00:26:55,600 Prata inte med nĂ„n om mig och Meeri. 237 00:26:57,040 --> 00:26:58,560 Vill du ha frukost? 238 00:27:00,160 --> 00:27:02,320 Jag mĂ„ste gĂ„. 239 00:27:07,640 --> 00:27:09,480 RĂ€ttslĂ€karen ringde. 240 00:27:09,560 --> 00:27:12,400 Han började mĂ„ dĂ„ligt under obduktionen. 241 00:27:13,080 --> 00:27:15,520 De hittade frĂ€tmĂ€rken i de avlidnas magar. 242 00:27:16,280 --> 00:27:18,960 RĂ€ttsmedicinska enheten ska göra ett test. 243 00:27:19,520 --> 00:27:21,960 Men de dog nog av cyanid. 244 00:27:22,040 --> 00:27:23,160 Cyanid? 245 00:27:23,240 --> 00:27:26,880 Det hindrar kroppen frĂ„n att anvĂ€nda syre och dödar pĂ„ nĂ„gra sekunder. 246 00:27:26,960 --> 00:27:29,240 Mycket mer praktiskt Ă€n antidepressiva. 247 00:27:30,160 --> 00:27:32,160 Fingeravtrycksrapporten kom ocksĂ„. 248 00:27:32,960 --> 00:27:36,120 Det fanns bara deras fingeravtryck pĂ„ glasen. 249 00:27:36,200 --> 00:27:39,880 Men de hittade sju olika fingeravtryck i huset. 250 00:27:40,680 --> 00:27:44,000 -SĂ„ fyra utomstĂ„ende. -Ett par tillhör stĂ€daren, 251 00:27:44,080 --> 00:27:45,240 Leena Niemitalo. 252 00:27:45,840 --> 00:27:48,120 Ett annat tillhör den klumpige ambulansföraren. 253 00:27:48,200 --> 00:27:51,160 Vi kan strunta i dem. 254 00:27:52,080 --> 00:27:55,680 -DĂ„ har vi tvĂ„ kvar. -Vem var kvinnan Kari trĂ€ffade? 255 00:27:56,360 --> 00:27:59,160 Ingen Ă€r vĂ€l sĂ„ uppenbar att de tar hem sin Ă€lskare? 256 00:27:59,240 --> 00:28:01,680 Men du borde kolla upp det. 257 00:28:03,840 --> 00:28:07,600 Aaro sĂ€ger att hans far hade brĂ„kat med Vanhatalo om gifter. 258 00:28:08,440 --> 00:28:10,640 NĂ€r pratade du med Aaro? 259 00:28:11,280 --> 00:28:12,520 Jag sprang pĂ„ honom i gĂ„r. 260 00:28:13,440 --> 00:28:16,200 Jag ska hĂ€mta Karis anteckningar med Aaro i dag. 261 00:28:18,240 --> 00:28:19,480 Jag följer med. 262 00:28:20,240 --> 00:28:22,120 Vi fortsĂ€tter nĂ€sta gĂ„ng. 263 00:28:22,680 --> 00:28:23,920 Jenni. 264 00:28:24,480 --> 00:28:26,160 Jag mĂ„ste prata med dig. 265 00:28:41,920 --> 00:28:46,240 Vi troende har starka Ă„sikter, 266 00:28:46,320 --> 00:28:50,320 men hur och nĂ€r de ska uttryckas Ă€r en helt annan frĂ„ga. 267 00:28:51,200 --> 00:28:53,920 Aaro har förlorat bĂ„da sina förĂ€ldrar. 268 00:28:55,640 --> 00:28:58,080 Du har ett bra hem. 269 00:28:58,160 --> 00:29:01,960 Far, styvmor och mĂ„nga syskon. 270 00:29:02,640 --> 00:29:06,040 Försök sĂ€tta dig in i Aaros situation. 271 00:29:08,680 --> 00:29:10,000 Okej? 272 00:29:17,160 --> 00:29:20,000 Om du var mitt barn skulle jag ge dig en örfil. 273 00:29:20,080 --> 00:29:22,640 SlĂ„ mig om det fĂ„r dig att mĂ„ bĂ€ttre. 274 00:29:22,720 --> 00:29:25,960 VĂ„ga inte tala sĂ„ till mig. Jag tolererar inte det hĂ€r. 275 00:29:26,040 --> 00:29:28,800 Om du inte slutar vara oförskĂ€md berĂ€ttar jag för din far. 276 00:29:29,960 --> 00:29:31,680 Hörde du mig? 277 00:29:46,480 --> 00:29:49,040 Du sa nĂ„t om dörrklockan. 278 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 -Ja. -Ringde den eller inte? 279 00:29:52,600 --> 00:29:53,760 Det gjorde den. 280 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 SĂ„g du vem det var? 281 00:29:56,520 --> 00:29:57,480 Nej. 282 00:29:59,120 --> 00:30:00,480 Hur mĂ„nga gĂ„nger ringde den? 283 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 En gĂ„ng. 284 00:30:03,160 --> 00:30:05,960 -Hörde du nĂ„t mer? -Nej, jag hade hörlurarna pĂ„. 285 00:30:06,040 --> 00:30:08,280 Kari och Teija kan ha slĂ€ppt in personen. 286 00:30:09,400 --> 00:30:10,920 Det kanske var nĂ„n frĂ„n jobbet. 287 00:30:11,000 --> 00:30:12,360 Eller en slĂ€kting. 288 00:30:12,440 --> 00:30:14,160 Men det var nĂ„n de kĂ€nde. 289 00:30:14,720 --> 00:30:18,400 Den personen var nog den sista som sĂ„g dina förĂ€ldrar i livet. 290 00:30:24,160 --> 00:30:25,360 HallĂ„! 291 00:30:28,520 --> 00:30:31,040 Ta det lugnt. 292 00:30:31,960 --> 00:30:34,320 -Vad Ă€r det? -Hannu kan ta den. 293 00:30:34,400 --> 00:30:35,760 Han lyssnade pĂ„ den med mamma. 294 00:30:35,840 --> 00:30:39,600 Vi kan inte lĂ„ta folk ta saker hĂ€rifrĂ„n mitt i utredningen. 295 00:30:40,160 --> 00:30:41,680 SlĂ€pp Hannu. 296 00:30:41,760 --> 00:30:43,400 Vi pratar med honom senare. 297 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 -KĂ€nde din mamma Hannu? -Ja. 298 00:30:46,120 --> 00:30:47,360 FrĂ„n jobbet? 299 00:30:47,440 --> 00:30:49,320 Ja, men de dansade ocksĂ„. 300 00:30:49,880 --> 00:30:50,760 Dansade? 301 00:30:51,560 --> 00:30:53,520 Mamma lĂ€rde honom sĂ€llskapsdans. 302 00:30:54,560 --> 00:30:56,400 De övade i vĂ„rt vardagsrum. 303 00:31:01,240 --> 00:31:04,080 Fick de Hannu att dansa? 304 00:31:05,920 --> 00:31:09,120 SĂ„ dans Ă€r ocksĂ„ en synd? 305 00:31:10,120 --> 00:31:12,560 Synd kan Ă„tminstone fĂ„ en att dansa. 306 00:31:16,720 --> 00:31:18,400 Ska vi ta Hannus fingeravtryck? 307 00:31:18,960 --> 00:31:20,200 Ja, det borde vi. 308 00:31:43,160 --> 00:31:44,640 Du Ă€r ett proffs. 309 00:32:02,040 --> 00:32:03,240 Hej. 310 00:32:04,280 --> 00:32:06,120 Kul att se dig. 311 00:32:08,720 --> 00:32:12,120 Har du sett Jussi? Han kom inte hem i gĂ„r kvĂ€ll. 312 00:32:13,040 --> 00:32:14,520 Han var hĂ€r. 313 00:32:16,280 --> 00:32:17,920 Jussi berĂ€ttade. 314 00:32:20,320 --> 00:32:21,680 Kommer han att lĂ€mna mig? 315 00:32:21,760 --> 00:32:23,400 Hur ska jag veta det? 316 00:32:24,880 --> 00:32:26,200 Jag Ă€r rĂ€dd. 317 00:32:26,280 --> 00:32:28,520 Jussi pratar inte med mig. 318 00:32:28,600 --> 00:32:30,640 Han fick det frĂ„n sin far. 319 00:32:32,800 --> 00:32:34,720 Han var ett sĂ„ livligt barn. 320 00:32:36,240 --> 00:32:37,880 Sen kom 321 00:32:39,560 --> 00:32:42,520 Jag borde inte sagt att det var en olycka. 322 00:32:43,480 --> 00:32:44,440 Vad? 323 00:32:44,920 --> 00:32:48,120 -Han hoppade med flit. -Hoppade? 324 00:32:49,480 --> 00:32:51,040 Pratar du om Jussis far? 325 00:32:51,120 --> 00:32:52,720 Ja. 326 00:32:52,800 --> 00:32:54,840 Fick han inte en hjĂ€rtattack? 327 00:32:55,680 --> 00:32:56,760 Nej. 328 00:33:00,840 --> 00:33:02,280 Jussi sa inget. 329 00:33:03,960 --> 00:33:06,400 Han har nog inte berĂ€ttat för nĂ„n. 330 00:33:07,200 --> 00:33:08,560 Det kan han inte. 331 00:33:09,400 --> 00:33:11,040 Det kunde inte jag heller. 332 00:33:12,000 --> 00:33:14,160 Jag borde ha sagt det direkt. 333 00:33:15,120 --> 00:33:17,720 DĂ„ kanske han inte hade blivit sĂ„ dyster. 334 00:33:19,320 --> 00:33:21,880 Jag hoppas bara att han inte skadar sig sjĂ€lv. 335 00:33:28,200 --> 00:33:29,440 Mamma! 336 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 Guds frid. 337 00:33:38,920 --> 00:33:40,440 Guds frid. 338 00:33:40,520 --> 00:33:44,120 -God dag. -Den blev överkörd av en bil. 339 00:33:44,880 --> 00:33:47,520 Den kunde inte anvĂ€nda bakbenen lĂ€ngre. 340 00:33:49,960 --> 00:33:52,320 Vi kom för att prata med din bror. 341 00:33:53,160 --> 00:33:54,400 Hannu! 342 00:33:56,200 --> 00:33:58,560 Envisa Ă„sna. 343 00:33:58,640 --> 00:34:00,840 Hannu var hemma hos familjen Leppihalme i dag. 344 00:34:02,080 --> 00:34:05,160 Du fĂ„r inte gĂ„ dit lĂ€ngre! 345 00:34:05,240 --> 00:34:08,040 Hannu hjĂ€lpte till i trĂ€dgĂ„rden. 346 00:34:08,120 --> 00:34:11,640 Teija lĂ€t honom kratta och skotta bort snön. 347 00:34:12,120 --> 00:34:13,680 Bad Teija dig att dansa? 348 00:34:13,760 --> 00:34:14,840 Va? 349 00:34:15,920 --> 00:34:17,120 Dansa? 350 00:34:20,240 --> 00:34:22,440 Det fĂ„r jag inte sĂ€ga. 351 00:34:22,520 --> 00:34:24,120 Jag har hört att du dansar bra. 352 00:34:26,280 --> 00:34:30,040 Teija bad mig komma tillbaka nĂ€sta torsdag. 353 00:34:30,120 --> 00:34:33,080 Du kan inte gĂ„ dit lĂ€ngre. 354 00:34:37,840 --> 00:34:40,880 Hannu, minns du nĂ€r du sist sĂ„g Teija? 355 00:34:40,960 --> 00:34:42,560 Det var förra torsdagen. 356 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 -Inte sen dess? -Nej. 357 00:34:48,640 --> 00:34:49,920 Eller hur, Hannu? 358 00:34:57,520 --> 00:34:59,840 Jag tog med den hĂ€r till dig. 359 00:35:00,840 --> 00:35:02,360 Hannu! 360 00:35:04,040 --> 00:35:06,040 Du kommer att ha synden pĂ„ din sjĂ€l. 361 00:35:32,440 --> 00:35:34,840 Hennes moped fick stopp vid korsningen. 362 00:35:38,880 --> 00:35:40,440 Du fryser. 363 00:35:40,520 --> 00:35:42,520 Kom hit och vĂ€rm dig. 364 00:35:44,520 --> 00:35:46,280 Det Ă€r Vanhatalos dotter. 365 00:35:46,840 --> 00:35:48,760 Den laestadianska affĂ€rsmannen. 366 00:35:53,200 --> 00:35:54,840 Du kan stanna hĂ€r sĂ„ lĂ€nge du vill. 367 00:35:57,480 --> 00:35:59,440 PietilĂ€ lagar din moped. 368 00:36:17,680 --> 00:36:19,120 Vill du spela? 369 00:36:45,360 --> 00:36:47,120 Du spelar vĂ€ldigt bra. 370 00:36:50,800 --> 00:36:53,280 Du kan komma hit och spela nĂ€r du vill. 371 00:37:24,720 --> 00:37:27,400 Pratade Kari med dig om gifter? 372 00:37:29,880 --> 00:37:32,880 -Gifter? -Trikloreten. 373 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 Ibland. 374 00:37:41,080 --> 00:37:43,120 Han var sĂ€kerhetsansvarig. 375 00:37:43,200 --> 00:37:44,440 Vad sa han? 376 00:37:45,720 --> 00:37:48,400 Han var rĂ€dd att folk skulle bli sjuka. 377 00:37:50,520 --> 00:37:55,440 Kari skriver att gifterna hade lĂ€ckt ut pĂ„ golvet 378 00:37:55,520 --> 00:37:57,920 och arbetarna led av andningsbesvĂ€r. 379 00:37:58,000 --> 00:38:00,280 Jag vet inget om kemikalierna. 380 00:38:00,360 --> 00:38:02,440 Jag gĂ„r nĂ€stan aldrig till fabriken. 381 00:38:03,400 --> 00:38:05,240 Men Kari var vĂ€ldigt noggrann. 382 00:38:07,240 --> 00:38:09,240 Vanhatalo sĂ€ger att 383 00:38:09,320 --> 00:38:10,880 Kari var förvirrad. 384 00:38:10,960 --> 00:38:12,040 Galen. 385 00:38:12,600 --> 00:38:14,480 Det Ă€r inte sant. 386 00:38:14,560 --> 00:38:17,400 -Kari var den mest förnuftiga man -Du nĂ„nsin knullat? 387 00:38:19,040 --> 00:38:20,120 Sluta. 388 00:38:20,840 --> 00:38:22,640 Varför plĂ„gar du dig sjĂ€lv? 389 00:38:23,840 --> 00:38:26,440 Kari och Vanhatalo hade en stor dispyt. 390 00:38:29,720 --> 00:38:32,040 Varför har du Karis anteckningar? 391 00:38:32,960 --> 00:38:36,200 Är Vanhatalo inblandad i morden pĂ„ Kari och Teija? 392 00:38:39,320 --> 00:38:40,800 Jussi. 393 00:38:44,080 --> 00:38:45,280 Är du okej? 394 00:38:46,880 --> 00:38:49,080 Varför rotar du bland Karis saker? 395 00:38:49,160 --> 00:38:50,840 Jag gör bara mitt jobb. 396 00:38:51,600 --> 00:38:53,360 Jag tror dig inte. 397 00:38:53,440 --> 00:38:56,600 Det har med mig att göra. Du blandar ihop saker. 398 00:38:57,880 --> 00:38:59,200 FörlĂ„t. 399 00:39:00,080 --> 00:39:03,080 FörlĂ„t mig. Det var inte meningen. 400 00:39:03,760 --> 00:39:06,760 Vi drack vin. De stötte pĂ„ mig. 401 00:39:06,840 --> 00:39:08,560 Jag var sĂ„ dum som inte 402 00:39:09,360 --> 00:39:11,320 Jag borde ha gĂ„tt. 403 00:39:12,880 --> 00:39:15,480 Du har ett roligt minne att dela med dig av i kafeterian. 404 00:39:15,560 --> 00:39:18,120 -Jussi. -Hur mĂ„nga gĂ„nger hĂ€nde det? 405 00:39:19,360 --> 00:39:21,960 -En gĂ„ng. Bara den gĂ„ngen. -NĂ€r? 406 00:39:22,720 --> 00:39:24,080 NĂ„n gĂ„ng pĂ„ vĂ„ren. 407 00:39:25,120 --> 00:39:27,200 Besökte du dem kvĂ€llen de dog? 408 00:39:28,760 --> 00:39:30,280 Nej. 409 00:39:32,760 --> 00:39:34,200 Jag skĂ€ms. 410 00:39:34,920 --> 00:39:37,640 -Du stĂ€llde till med en jĂ€kla röra. -Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 411 00:39:37,720 --> 00:39:39,600 RĂ€tt Ă„t dem att kvĂ€vas av cyanid. 412 00:39:39,680 --> 00:39:41,680 Var det cyanid som dödade dem? 413 00:39:43,640 --> 00:39:45,160 Glöm att jag sa det. 414 00:39:46,040 --> 00:39:48,120 Vi har cyanid i Varjatek. 415 00:40:08,240 --> 00:40:09,640 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 416 00:40:13,960 --> 00:40:15,600 Skolan ringde. 417 00:40:16,800 --> 00:40:18,200 Vi tog hand om det. 418 00:40:19,400 --> 00:40:22,680 Jennis lĂ€rare ville prata om pojken Leppihalme. 419 00:40:24,480 --> 00:40:25,480 Vad Ă€r det med honom? 420 00:40:26,800 --> 00:40:27,920 Aaro kallade mig saker. 421 00:40:30,080 --> 00:40:32,760 LĂ€raren sa att han tycker synd om pojken. 422 00:40:34,040 --> 00:40:38,320 Inte undra pĂ„ att hans förĂ€ldrar förfördes av vĂ€rldsliga vanor. 423 00:40:38,800 --> 00:40:41,640 En mor och far kan orsaka stor skada. 424 00:40:41,720 --> 00:40:43,640 TĂ€nk vad de gjorde mot dig. 425 00:40:46,240 --> 00:40:47,200 Vad gjorde de? 426 00:40:47,280 --> 00:40:50,680 Om din far inte hade stĂ„tt upp mot dem hade de ruinerat hela företaget. 427 00:40:52,120 --> 00:40:54,600 De hotade med stĂ€mning och strejker. 428 00:40:54,680 --> 00:40:56,360 Sin egen arbetsgivare. 429 00:41:12,080 --> 00:41:14,640 Vi vet var de Ă€r nu. 430 00:41:14,720 --> 00:41:16,320 Var? 431 00:41:18,000 --> 00:41:19,600 I helvetet. 432 00:41:49,760 --> 00:41:51,080 Jag hĂ€mtar nyckeln. 433 00:42:09,880 --> 00:42:12,040 FRÄTANDE 434 00:42:19,320 --> 00:42:20,440 Meeri? 435 00:42:53,640 --> 00:42:54,920 Meeri! 436 00:42:56,360 --> 00:42:57,320 Meeri! 437 00:43:06,280 --> 00:43:07,760 Meeri? Meeri! 438 00:44:38,520 --> 00:44:40,520 Undertexter: Sara Terho 29819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.