All language subtitles for the-nun-la-monja_HI_english-318173

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,011 --> 00:01:37,211 GOD, I HATE THOSE STUPID JERKS 2 00:01:37,212 --> 00:01:39,998 AND THEIR FUCKING BOARDING SCHOOL. 3 00:01:39,999 --> 00:01:42,167 AND ALL THEIR STUPID SERMONS. 4 00:01:44,437 --> 00:01:47,004 THAT FUCKING SLUT IS GOING TO BANISH US AGAIN. 5 00:01:47,005 --> 00:01:48,806 ARE YOU CRAZY, ZOE? 6 00:01:48,807 --> 00:01:50,808 HOW CAN YOU CALL HER THAT? 7 00:01:50,809 --> 00:01:53,178 SHE--SHE'S A NUN. 8 00:01:54,863 --> 00:01:56,798 [GIRLS LAUGHING AND CHATTERING] 9 00:02:00,903 --> 00:02:03,237 WATCH OUT! I THINK THE BITCH IS COMING. 10 00:02:12,081 --> 00:02:14,699 MS. EULALIA ESTEVE, 11 00:02:14,700 --> 00:02:16,584 YOUR PATHETIC LIMP 12 00:02:16,585 --> 00:02:19,237 IS NO EXCUSE NOT TO BE SEATED. 13 00:02:23,509 --> 00:02:26,110 IT'S GOD'S PUNISHMENT. 14 00:02:26,111 --> 00:02:28,763 ALL YOUR OTHER TEACHERS HAVE TOLD ME 15 00:02:28,764 --> 00:02:32,016 THAT YOUR BEHAVIOR GETS WORSE EVERY DAY. 16 00:02:33,936 --> 00:02:37,088 YOUR DISOBEDIENCE AND LACK OF RESPECT 17 00:02:37,089 --> 00:02:38,923 ARE UNACCEPTABLE. 18 00:02:40,559 --> 00:02:43,561 THIS INSTITUTION WILL NOT ALLOW YOU 19 00:02:43,562 --> 00:02:46,481 TO STRAY BEYOND THE LIMITS. 20 00:02:46,482 --> 00:02:49,767 YOUR PARENTS HAVE ENTRUSTED ME WITH... 21 00:02:49,768 --> 00:02:51,219 A MISSION. 22 00:02:52,488 --> 00:02:54,272 THAT'S WHY THEY BROUGHT YOU 23 00:02:54,273 --> 00:02:55,973 FROM YOUR RESPECTIVE COUNTRIES 24 00:02:55,974 --> 00:02:57,391 TO THIS BOARDING SCHOOL. 25 00:02:59,061 --> 00:03:01,496 THEY WANTED TO KEEP YOU AWAY FROM SIN. 26 00:03:03,014 --> 00:03:06,817 AND I SHALL FULFILL MY RESPONSIBILITIES... 27 00:03:06,818 --> 00:03:09,253 IN SPITE OF YOU. 28 00:03:10,923 --> 00:03:14,642 JOANNA, MARY, 29 00:03:14,643 --> 00:03:17,828 CHRISTINE, EULALIA, 30 00:03:17,829 --> 00:03:21,149 ZOE, SUSAN... 31 00:03:21,150 --> 00:03:24,536 ALL OF YOU YOUNG LADIES HAVE CHRISTIAN NAMES-- 32 00:03:24,537 --> 00:03:27,288 NAMES OF SAINTS AND HOLY WOMEN. 33 00:03:27,289 --> 00:03:30,158 ALL OF THEM SUFFERED MARTYRDOM, 34 00:03:30,159 --> 00:03:32,777 TORTURE, AND PAIN. 35 00:03:32,778 --> 00:03:35,613 THEY TAUGHT US THAT SACRIFICE 36 00:03:35,614 --> 00:03:38,165 BRINGS US CLOSER TO GOD 37 00:03:38,166 --> 00:03:40,935 AND TO PERFECTION. 38 00:03:40,936 --> 00:03:42,837 AND KEEPS US FROM SIN. 39 00:03:42,838 --> 00:03:46,157 AND WORTHY OF BEING REUNITED 40 00:03:46,158 --> 00:03:48,660 WITH THE ALMIGHTY. 41 00:04:15,704 --> 00:04:17,304 A LOVE LETTER! 42 00:04:18,557 --> 00:04:22,827 MS. MARY O'BRIEN... 43 00:04:22,828 --> 00:04:24,045 DON'T YOU KNOW 44 00:04:24,046 --> 00:04:26,714 THAT LOVE CAN BRING ABOUT SIN? 45 00:04:27,883 --> 00:04:30,351 MS. MARY O'BRIEN, 46 00:04:30,352 --> 00:04:31,936 OPEN YOUR MOUTH. 47 00:04:33,839 --> 00:04:35,840 OPEN YOUR MOUTH! 48 00:04:35,841 --> 00:04:37,325 UGH. 49 00:04:37,326 --> 00:04:38,760 UHH. 50 00:04:38,761 --> 00:04:40,611 SWALLOW IT! 51 00:04:48,170 --> 00:04:50,104 UGH! 52 00:04:50,105 --> 00:04:53,090 ONLY PAIN CAN WASH AWAY OUR SINS! 53 00:04:53,091 --> 00:04:54,108 UGH! 54 00:04:55,628 --> 00:04:56,777 AAH! 55 00:05:00,416 --> 00:05:01,565 AAH! 56 00:05:01,566 --> 00:05:02,784 AHH! 57 00:05:30,095 --> 00:05:32,029 [LIVELY MUSIC PLAYING] 58 00:05:49,448 --> 00:05:51,783 HEY, JOEL. 59 00:05:51,784 --> 00:05:54,185 AREN'T YOU EVER GOING TO LET GO 60 00:05:54,186 --> 00:05:55,986 OF THAT GODDAMN CAMERA? 61 00:05:55,987 --> 00:05:58,623 WHOA, HEY, I'M THE LORD OF THE FILMS. 62 00:05:58,624 --> 00:06:02,427 AND, UH, THIS IS JULIA... 63 00:06:02,428 --> 00:06:04,796 THE BEAUTIFUL SPANISH GIRL 64 00:06:04,797 --> 00:06:07,131 I'M GOING ON HOLIDAY WITH THIS SUMMER. 65 00:06:09,919 --> 00:06:11,435 HEY, JOEL, HAVE YOU SEEN EVE? 66 00:06:11,436 --> 00:06:13,705 EVE? OH, COME ON ARTIE, JUST GIVE IT UP! 67 00:06:13,706 --> 00:06:15,240 WITH ALL THE GIRLS THERE-- 68 00:06:15,241 --> 00:06:17,475 HEY, MAN, YOU KNOW I LIKE A CHALLENGE. 69 00:06:17,476 --> 00:06:19,911 SHE'S JUST GOT SOMETHING THE OTHERS DON'T. 70 00:06:19,912 --> 00:06:20,695 YOU KNOW WHAT I MEAN? 71 00:06:20,696 --> 00:06:21,846 DO YOU REALLY THINK SHE'S STILL-- 72 00:06:21,847 --> 00:06:22,831 WELL, ASK JULIA. 73 00:06:22,832 --> 00:06:25,299 OR EVEN BETTER, GIVE HER THE LAKE TEST. 74 00:06:25,300 --> 00:06:26,618 HEY, LAKE? 75 00:06:26,619 --> 00:06:29,154 JOEL, I DON'T EVEN LIKE WATER. 76 00:06:29,155 --> 00:06:31,288 IT'S COLD. 77 00:06:31,289 --> 00:06:34,642 AND THE WATER IS MUDDY... 78 00:06:34,643 --> 00:06:36,928 DIRTY... 79 00:06:36,929 --> 00:06:39,931 AND THERE IS SOMETHING MOVING 80 00:06:39,932 --> 00:06:42,950 LIKE SNAKES. 81 00:06:42,951 --> 00:06:44,134 I TOLD YOU, IT NEVER FAILS. 82 00:06:44,135 --> 00:06:45,119 WHAT? 83 00:06:48,640 --> 00:06:51,559 I CAN'T GO TO SPAIN. 84 00:06:51,560 --> 00:06:54,846 ALL THE TWO OF YOU EVER THINK ABOUT IS SCUBA DIVING, 85 00:06:54,847 --> 00:06:56,581 AND I'M NOT INTO THAT. 86 00:06:56,582 --> 00:06:58,299 I ALWAYS WANTED TO SEE SPAIN. 87 00:06:58,300 --> 00:06:59,517 WHAT ARE YOU SAYING? 88 00:06:59,518 --> 00:07:01,051 YOU ALWAYS THOUGHT SPAIN 89 00:07:01,052 --> 00:07:03,154 WAS IN THE SOUTH OF MEXICO. 90 00:07:03,155 --> 00:07:06,473 ANYWAY, MY MOM IS ALREADY GOING TO SPAIN. 91 00:07:06,474 --> 00:07:09,410 AND HER BEING AS SHE IS, 92 00:07:09,411 --> 00:07:11,045 THE LAST THING I WANT TO DO 93 00:07:11,046 --> 00:07:13,047 IS GO TO EUROPE AND BUMP INTO HER. 94 00:07:18,403 --> 00:07:20,471 HEY, YOU COULD LEAVE THE CAMERA 95 00:07:20,472 --> 00:07:22,474 ONCE AND FOR ALL TO DANCE A LITTLE WITH ME, 96 00:07:22,475 --> 00:07:23,825 DON'T YOU THINK? 97 00:07:26,562 --> 00:07:29,180 DANCING? OR SOMETHING MORE? 98 00:07:30,865 --> 00:07:34,352 AND BY THE WAY, I HAVEN'T SEEN EVE FOR A WHILE. 99 00:07:34,353 --> 00:07:36,987 LET'S HOPE SHE FINALLY-- 100 00:07:36,988 --> 00:07:39,407 THIS IS EASY TO FIND OUT. 101 00:07:43,612 --> 00:07:45,246 LET'S FIND THAT GIRL. 102 00:07:45,247 --> 00:07:47,365 SHE'S JUST TURNED 18. 103 00:07:49,401 --> 00:07:51,569 LET'S FIND OUT IF SHE FINALLY GOES 104 00:07:51,570 --> 00:07:53,003 FOR A SWIM IN THE LAKE. 105 00:08:00,762 --> 00:08:01,713 OH! 106 00:08:10,222 --> 00:08:11,538 AAH! 107 00:08:32,611 --> 00:08:34,311 [FAINT THUMPING] 108 00:08:36,131 --> 00:08:37,665 EVE? 109 00:09:04,810 --> 00:09:05,926 [THUD] 110 00:09:20,325 --> 00:09:22,292 [WATER TRICKLING] 111 00:09:28,183 --> 00:09:30,117 [WATER DRIPPING] 112 00:09:31,887 --> 00:09:33,604 [PIPES GROANING] 113 00:09:35,607 --> 00:09:36,791 [GROANING STOPS] 114 00:10:00,899 --> 00:10:02,817 [WATER SLOSHING] 115 00:10:11,910 --> 00:10:14,111 EVE, IS THAT YOU? 116 00:10:48,096 --> 00:10:49,763 EVE? 117 00:10:49,764 --> 00:10:51,515 IS ANYONE THERE? 118 00:13:16,761 --> 00:13:18,012 AAH! 119 00:13:44,289 --> 00:13:46,206 [DISTORTED VOICES] 120 00:14:18,807 --> 00:14:19,823 AAH! 121 00:14:22,444 --> 00:14:23,594 AAH! 122 00:14:23,595 --> 00:14:25,696 [ROARS] 123 00:14:28,816 --> 00:14:29,934 MOM? 124 00:14:39,411 --> 00:14:41,145 MOM? 125 00:14:41,146 --> 00:14:43,681 GET OUT OF HERE! 126 00:15:00,015 --> 00:15:02,016 [POLICE RADIO CHATTER] 127 00:15:12,360 --> 00:15:14,361 Man: WHAT DID HE LOOK LIKE, EVE? 128 00:15:14,362 --> 00:15:16,530 IT WAS VERY DARK. 129 00:15:16,531 --> 00:15:19,166 WOULD YOU RECOGNIZE HIM AGAIN? 130 00:15:19,167 --> 00:15:23,103 WHOEVER IT WAS WAS WEARING 131 00:15:23,104 --> 00:15:27,124 SOMETHING LIKE A BLACK HOOD, AND... 132 00:15:28,393 --> 00:15:32,546 IT KIND OF LOOKED A BIT LIKE... 133 00:15:32,547 --> 00:15:36,116 LIKE A...A NUN. 134 00:15:38,720 --> 00:15:41,872 YOUR--YOUR FATHER, WHERE'S HE? 135 00:15:41,873 --> 00:15:44,724 I DON'T KNOW MY FATHER. 136 00:15:44,725 --> 00:15:46,377 I SEE. WOULD YOU HAVE ANY OTHER RELATIVES? 137 00:15:46,378 --> 00:15:48,112 AHEM. NO. 138 00:15:50,248 --> 00:15:51,966 EXCUSE ME. 139 00:15:53,902 --> 00:15:55,736 CUT ON HER THROAT'S CLEAN. 140 00:15:55,737 --> 00:15:57,837 THERE'S NO DOUBT IT'S THE CAUSE OF DEATH. 141 00:15:59,391 --> 00:16:01,392 SO FAR WE HAVEN'T FOUND ANY FINGERPRINTS 142 00:16:01,393 --> 00:16:03,427 EXCEPT THOSE OF THE VICTIM. 143 00:16:03,428 --> 00:16:04,745 OK, THANKS. 144 00:16:11,252 --> 00:16:12,919 I'M HERE. 145 00:16:12,920 --> 00:16:14,505 [SOBBING] 146 00:16:19,077 --> 00:16:20,911 I'M HERE. 147 00:16:20,912 --> 00:16:22,546 EXCUSE ME, LADIES. 148 00:16:26,768 --> 00:16:28,101 LOOK, I PROMISE YOU 149 00:16:28,102 --> 00:16:29,586 YOU'RE GOING TO BE OUT OF HERE REAL SOON. 150 00:16:29,587 --> 00:16:31,922 UH, IF SHE IS GOING TO STAY WITH YOU, 151 00:16:31,923 --> 00:16:33,623 THEN WE'RE GOING TO HAVE 152 00:16:33,624 --> 00:16:34,775 TO HAVE ALL YOUR PERSONAL DETAILS. OK? 153 00:16:34,776 --> 00:16:36,460 NO PROBLEM. THANKS. 154 00:16:36,461 --> 00:16:38,229 WELL, IF YOU'D LIKE TO COME WITH ME, 155 00:16:38,230 --> 00:16:40,297 I'LL GET SOMEONE TO WRITE THEM DOWN. 156 00:16:40,298 --> 00:16:42,133 I'LL BE RIGHT BACK. 157 00:16:42,134 --> 00:16:43,383 OK? 158 00:16:45,787 --> 00:16:47,822 EXCUSE ME, SIR? YEAH. 159 00:16:47,823 --> 00:16:49,623 WELL... 160 00:16:49,624 --> 00:16:53,010 TELL ME WHAT'S THE MATTER. 161 00:16:53,011 --> 00:16:54,995 DO YOU THINK SHE COMMITTED SUICIDE? 162 00:16:54,996 --> 00:16:57,280 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 163 00:16:57,281 --> 00:17:00,384 EVE'S MOTHER TRIED TO KILL HERSELF YEARS AGO. 164 00:17:00,385 --> 00:17:02,286 MY BOYFRIEND TOLD ME. 165 00:17:02,287 --> 00:17:04,555 THEY'VE BEEN FRIENDS SINCE THEY WERE KIDS. 166 00:17:04,556 --> 00:17:08,592 EVE WAS ONLY 3 OR 4 YEARS OLD. 167 00:17:08,593 --> 00:17:10,360 AND SHE FOUND HER MOTHER IN THE BATHTUB. 168 00:17:10,361 --> 00:17:11,645 TO TELL YOU THE TRUTH, 169 00:17:11,646 --> 00:17:13,814 I THINK SHE DOESN'T REMEMBER VERY WELL. 170 00:17:13,815 --> 00:17:16,383 ACCORDING TO PSYCHOLOGISTS, 171 00:17:16,384 --> 00:17:19,136 SHE ONLY REMEMBERS THAT HER MOTHER WAS VERY SICK. 172 00:17:20,655 --> 00:17:23,507 THERE WAS ALCOHOL AT THE PARTY TONIGHT, WASN'T THERE? 173 00:17:23,508 --> 00:17:25,025 YEAH, WE ALL HAD A FEW DRINKS. 174 00:17:26,177 --> 00:17:28,045 WELL, A LOT. 175 00:17:30,382 --> 00:17:32,049 WHAT ARE YOU THINKING? 176 00:17:32,050 --> 00:17:33,767 WHO KNOWS? 177 00:17:33,768 --> 00:17:37,671 PERHAPS NOBODY WAS THERE. 178 00:17:37,672 --> 00:17:40,340 PERHAPS ALL WE HAVE IS JUST A VERY 179 00:17:40,341 --> 00:17:41,458 CONFUSED YOUNG GIRL. 180 00:18:22,984 --> 00:18:24,602 MAMBI! 181 00:18:27,222 --> 00:18:28,505 MAMBI! 182 00:18:32,259 --> 00:18:33,827 HEY, MAMBI! 183 00:18:35,647 --> 00:18:37,948 [SPEAKING SPANISH] 184 00:18:41,069 --> 00:18:42,503 [TELEPHONE RINGS] 185 00:18:44,389 --> 00:18:46,089 [RING] 186 00:18:46,090 --> 00:18:47,925 [SPEAKS SPANISH] 187 00:18:47,926 --> 00:18:49,276 ZOE. 188 00:18:53,030 --> 00:18:55,816 HAVE YOU SPOKEN TO CRISTY? 189 00:18:55,817 --> 00:18:57,367 NOW? 190 00:18:58,486 --> 00:19:00,086 DON'T YOU KNOW WHAT'S HAPPENED? 191 00:19:06,761 --> 00:19:10,080 CRISTY CALLED ME FROM NEW YORK. 192 00:19:10,081 --> 00:19:12,416 SHE HAD TO MEET MARY. 193 00:19:12,417 --> 00:19:15,201 'CAUSE THEY WERE GOING TO COME OVER TOGETHER. 194 00:19:17,105 --> 00:19:19,273 BUT THEY DIDN'T GET TO SEE EACH OTHER. 195 00:19:21,709 --> 00:19:23,193 MARY'S DEAD, TOO. 196 00:19:24,996 --> 00:19:27,431 WE'LL WAIT FOR YOU. 197 00:19:27,432 --> 00:19:28,882 HAVE A GOOD FLIGHT. 198 00:19:30,068 --> 00:19:32,035 [CHURCH BELL RINGING] 199 00:19:42,313 --> 00:19:44,315 Eve: THANK YOU FOR STAYING. 200 00:19:44,316 --> 00:19:46,917 WHAT ARE FRIENDS FOR? 201 00:19:46,918 --> 00:19:49,803 I HAVE TO GO BACK TO SPAIN. 202 00:19:49,804 --> 00:19:53,156 I DON'T WANT YOU TO STAY HERE ALL ALONE. 203 00:19:53,157 --> 00:19:54,741 COME WITH US. 204 00:19:58,646 --> 00:20:00,297 OK. 205 00:20:00,298 --> 00:20:02,399 I'LL WAIT FOR YOU IN THE CAR. 206 00:20:11,326 --> 00:20:13,243 YOU LOOK A LOT LIKE YOUR MOTHER. 207 00:20:15,797 --> 00:20:17,514 I'M SORRY TO MEET YOU 208 00:20:17,515 --> 00:20:19,650 UNDER THESE CIRCUMSTANCES, EVE. 209 00:20:19,651 --> 00:20:22,836 I'M CRISTY-- CRISTY KEEN. 210 00:20:22,837 --> 00:20:25,989 AND I WAS A FRIEND OF YOUR MOTHER'S. 211 00:20:25,990 --> 00:20:27,441 YOU KNEW MY MOTHER? 212 00:20:30,361 --> 00:20:33,079 WE HADN'T SEEN EACH OTHER FOR MANY YEARS. 213 00:20:33,080 --> 00:20:36,267 I LIVE ON THE WEST COAST. 214 00:20:36,268 --> 00:20:38,935 BUT WE WERE GOING ON A TRIP TOGETHER 215 00:20:38,936 --> 00:20:40,187 THE DAY AFTER TOMORROW. 216 00:20:42,256 --> 00:20:44,224 SHE SAID THAT WAS A BUSINESS TRIP. 217 00:20:44,225 --> 00:20:46,226 WE HAD TO MEET SOME OLD FRIENDS 218 00:20:46,227 --> 00:20:47,711 FROM BOARDING SCHOOL. 219 00:20:47,712 --> 00:20:49,513 THE CATHOLIC BOARDING SCHOOL IN EUROPE? 220 00:20:51,399 --> 00:20:54,317 SHE'D NEVER TALK ABOUT THAT. 221 00:20:54,318 --> 00:20:55,568 A WEEK AGO, JOANNA-- 222 00:20:55,569 --> 00:20:57,070 ANOTHER CLASSMATE-- 223 00:20:57,071 --> 00:20:58,255 ALSO DIED. 224 00:20:58,256 --> 00:20:59,673 IN LONDON. 225 00:21:01,542 --> 00:21:03,226 THE POLICE-- THEY DON'T BELIEVE ME. 226 00:21:03,227 --> 00:21:05,846 THEY SAY THERE WERE NO FINGERPRINTS. 227 00:21:07,749 --> 00:21:09,266 'CAUSE... 228 00:21:09,267 --> 00:21:12,586 THEY SAY THAT SHE COMMITTED SUICIDE. 229 00:21:12,587 --> 00:21:16,105 BUT... I SAW SOMEONE. 230 00:21:17,425 --> 00:21:20,410 I'LL STILL BE IN THE CITY TOMORROW, EVE. 231 00:21:20,411 --> 00:21:22,012 I NEED TO SPEAK TO YOU. 232 00:22:11,646 --> 00:22:13,646 "DEAR MARY, PERHAPS IT IS TRUE 233 00:22:13,647 --> 00:22:15,415 THAT LOVE IS IMPOSSIBLE." 234 00:22:17,318 --> 00:22:21,237 "AND FOR US, EVEN MORE SO. 235 00:22:21,238 --> 00:22:24,491 "I LOVE YOU AND ALWAYS WILL. 236 00:22:24,492 --> 00:22:26,260 MIGUEL." 237 00:22:29,981 --> 00:22:31,849 MIGUEL? 238 00:22:35,003 --> 00:22:38,488 OK, EULALIA, I'LL SEE YOU IN BARCELONA. 239 00:22:38,489 --> 00:22:40,657 TAKE CARE. 240 00:22:40,658 --> 00:22:41,808 BYE. 241 00:23:19,530 --> 00:23:21,231 EULALIA? 242 00:23:23,868 --> 00:23:26,820 BARCELONA. JULY 10th. 243 00:24:11,916 --> 00:24:12,532 AAH! 244 00:24:24,328 --> 00:24:25,778 HELLO? 245 00:24:25,779 --> 00:24:28,281 HELLO? 246 00:24:28,282 --> 00:24:30,116 CAN YOU HEAR ME? 247 00:24:30,117 --> 00:24:32,052 [SCREAMS] 248 00:24:45,816 --> 00:24:47,567 [Muffled as if underwater] IS ANYBODY THERE? 249 00:24:56,310 --> 00:24:57,911 [GHOSTLY SIGH] 250 00:25:00,415 --> 00:25:02,582 HELP ME! 251 00:25:15,629 --> 00:25:16,746 [ELEVATOR DINGS] 252 00:25:41,622 --> 00:25:42,772 [GHOSTLY SIGH] 253 00:25:54,002 --> 00:25:55,685 [TELEPHONES RINGING] 254 00:26:15,756 --> 00:26:17,707 [PANTING AND SOBBING] 255 00:26:17,708 --> 00:26:20,060 [CREAKING] 256 00:26:21,746 --> 00:26:23,029 AAH! 257 00:26:34,759 --> 00:26:36,593 [ELEVATOR DINGS] 258 00:26:36,594 --> 00:26:37,877 [GASPS] 259 00:26:41,165 --> 00:26:42,482 OH! 260 00:26:44,719 --> 00:26:46,586 THERE'S BEEN AN ACCIDENT! 261 00:26:46,587 --> 00:26:47,904 AN ACCIDENT! 262 00:26:47,905 --> 00:26:49,122 [ELEVATOR DINGS] 263 00:26:59,133 --> 00:27:00,617 EVE, COME ON. 264 00:27:00,618 --> 00:27:02,385 THIS TRIP IS FOR YOU TO RELAX 265 00:27:02,386 --> 00:27:04,988 AND TRY TO FORGET EVERYTHING. 266 00:27:04,989 --> 00:27:08,108 I HAVE TO GO TO THE BOARDING SCHOOL ARCHIVES. 267 00:27:08,109 --> 00:27:09,559 MAYBE IN ONE OF THE YEARBOOKS 268 00:27:09,560 --> 00:27:11,394 I COULD FIND EULALIA'S LAST NAME, 269 00:27:11,395 --> 00:27:13,830 AND THEN I COULD FIND HER ADDRESS. 270 00:27:13,831 --> 00:27:15,465 BUT THAT WASN'T THE DEAL. 271 00:27:15,466 --> 00:27:17,383 EVEN THE POLICE PSYCHOLOGIST SAID SO. 272 00:27:20,138 --> 00:27:22,271 YOU DON'T BELIEVE ME, EITHER, DO YOU? 273 00:27:37,588 --> 00:27:39,489 THE PSYCHOLOGIST SAID... 274 00:27:39,490 --> 00:27:41,958 THAT SOMETIMES... 275 00:27:41,959 --> 00:27:45,245 IN CASES LIKE THIS, THE MIND... 276 00:27:45,246 --> 00:27:46,780 PLAYS TRICKS ON US. 277 00:27:46,781 --> 00:27:48,464 CRISTY DID BELIEVE ME, 278 00:27:48,465 --> 00:27:51,151 AND SHE HAD SOMETHING VERY IMPORTANT TO TELL ME. 279 00:27:51,152 --> 00:27:53,069 THERE WASN'T A NUN IN THE HOTEL, EITHER. 280 00:27:53,070 --> 00:27:54,320 YEAH, BUT-- 281 00:27:54,321 --> 00:27:57,657 THE POLICE TOLD YOU. 282 00:27:57,658 --> 00:28:00,360 IT WAS AN ACCIDENT. 283 00:28:00,361 --> 00:28:02,496 EVE, IT'S ALL OVER. 284 00:28:02,497 --> 00:28:05,164 DO YOU THINK THAT THEY'D LET YOU LEAVE IF IT WASN'T? 285 00:28:05,165 --> 00:28:07,684 I HAVE TO SPEAK TO THEM. 286 00:28:07,685 --> 00:28:10,670 [SIGHS] THAT MEETING IS TOMORROW. 287 00:28:10,671 --> 00:28:13,006 RIGHT? 288 00:28:13,007 --> 00:28:14,690 YES. 289 00:28:14,691 --> 00:28:16,826 OK. 290 00:28:16,827 --> 00:28:18,962 I'LL GO WITH YOU. 291 00:28:18,963 --> 00:28:21,547 YOU'LL TALK TO THAT WOMAN... 292 00:28:21,548 --> 00:28:24,117 AND THEN WE'LL GO TO THE SOUTH, 293 00:28:24,118 --> 00:28:25,768 TO THE BEACH. 294 00:28:27,938 --> 00:28:30,723 I'M DYING TO GET TO SEVILLE. 295 00:28:30,724 --> 00:28:32,658 I BET YOU'LL LOVE IT. 296 00:28:32,659 --> 00:28:34,861 AND YOU'LL ALSO LOVE MY FRIENDS, 297 00:28:34,862 --> 00:28:37,297 AND I'M SURE YOU'LL FIND SOMEONE THAT YOU'LL LIKE 298 00:28:37,298 --> 00:28:39,916 BETTER THAN HARLEY. 299 00:28:39,917 --> 00:28:41,134 THAT JERK! 300 00:28:58,618 --> 00:29:00,553 [WOMAN SOBBING ON TELEVISION] 301 00:29:25,412 --> 00:29:27,013 [THUNDER] 302 00:29:51,271 --> 00:29:52,872 [SCREAMS] 303 00:30:18,799 --> 00:30:19,983 AAH! 304 00:30:19,984 --> 00:30:21,467 EVE, WAKE UP! 305 00:30:21,468 --> 00:30:22,785 Woman on P.A.: LADIES AND GENTLEMEN, 306 00:30:22,786 --> 00:30:24,654 WE WILL SHORTLY BE ARRIVING IN BARCELONA. 307 00:30:24,655 --> 00:30:26,422 WE'RE IN BARCELONA. 308 00:30:26,423 --> 00:30:29,809 LOOK HOW BEAUTIFUL THE CITY IS FROM UP HERE. 309 00:30:29,810 --> 00:30:31,911 [SPANISH MUSIC PLAYING] 310 00:30:39,803 --> 00:30:41,771 [SINGING IN SPANISH] 311 00:31:33,139 --> 00:31:34,874 EULALIA... 312 00:31:34,875 --> 00:31:37,210 ESTEVEN. 313 00:31:37,211 --> 00:31:38,428 ESTEVEN. 314 00:31:52,860 --> 00:31:56,045 [SPEAKING SPANISH] 315 00:31:56,046 --> 00:31:59,164 SORRY? I DON'T SPEAK SPANISH. 316 00:31:59,165 --> 00:32:00,699 WHERE YOU FROM? 317 00:32:00,700 --> 00:32:02,552 NEW YORK. 318 00:32:02,553 --> 00:32:04,387 LISTEN, YOU WANT TO MAKE 319 00:32:04,388 --> 00:32:06,456 SOME PHOTOCOPIES, JUST GO AHEAD 320 00:32:06,457 --> 00:32:09,242 BECAUSE I STILL HAVE LOTS TO DO. 321 00:32:09,243 --> 00:32:10,927 THANKS. 322 00:32:22,690 --> 00:32:24,990 WHY ARE YOU INTERESTED IN THIS BOARDING SCHOOL? 323 00:32:24,991 --> 00:32:26,342 DO YOU WANT TO STUDY THERE? 324 00:32:27,561 --> 00:32:29,095 YEAH. 325 00:32:29,096 --> 00:32:32,915 WELL, IT SAYS IT'S BEEN CLOSED SINCE 1988. 326 00:32:32,916 --> 00:32:34,750 DO YOU SPEAK ANY SPANISH AT ALL? 327 00:32:34,751 --> 00:32:35,869 NO. 328 00:32:35,870 --> 00:32:38,304 WELL, IF YOU WANT ME TO, 329 00:32:38,305 --> 00:32:40,790 I CAN TRANSLATE IT FOR YOU. 330 00:32:42,276 --> 00:32:45,462 IF I HAVE SOMEONE'S NAME, CAN I GET HOLD OF THEIR ADDRESS? 331 00:32:45,463 --> 00:32:47,596 YEAH, MAYBE. THERE ARE STREET GUIDES, 332 00:32:47,597 --> 00:32:49,799 INFORMATION, PHONE NUMBERS. 333 00:32:49,800 --> 00:32:51,050 WOULD YOU HELP ME? 334 00:32:51,051 --> 00:32:52,468 YEAH, OF COURSE I CAN BUT... 335 00:32:52,469 --> 00:32:55,121 NOW I--I REALLY HAVE TO FINISH THIS. 336 00:32:55,122 --> 00:32:57,023 OK? WHEN I FINISH, 337 00:32:57,024 --> 00:32:58,707 I CAN TRANSLATE EVERYTHING FOR YOU, 338 00:32:58,708 --> 00:33:00,943 AND WE CAN MEET UP. WHAT DO YOU SAY? 339 00:33:00,944 --> 00:33:03,463 AND WHAT ABOUT FINDING THAT WOMAN'S ADDRESS? 340 00:33:03,464 --> 00:33:06,165 YEAH, WELL, THAT'S NOTHING. SUPPOSE WE COULD TRY. 341 00:33:09,754 --> 00:33:14,274 ZOE? IN PARIS WITH SUSAN? 342 00:33:14,275 --> 00:33:17,176 CRISTY'S ON HER WAY. 343 00:33:17,177 --> 00:33:20,630 SHE'S ARRIVING THIS AFTERNOON. 344 00:33:20,631 --> 00:33:23,115 WE WANT TO GO THERE TODAY. 345 00:33:25,352 --> 00:33:28,154 WE HAVE TO GO BACK TO THAT HORRIBLE PLACE 346 00:33:28,155 --> 00:33:30,606 IF WE WANT TO KNOW WHAT THE HELL IS GOING ON. 347 00:33:33,860 --> 00:33:35,178 SURE. 348 00:33:36,964 --> 00:33:38,397 WE'LL WAIT FOR YOU. 349 00:33:41,919 --> 00:33:43,619 TAKE CARE OF SUSAN. 350 00:34:05,976 --> 00:34:07,943 [MUFFLED VOICES] 351 00:34:16,987 --> 00:34:18,921 [CLUB MUSIC PLAYING] 352 00:34:24,895 --> 00:34:26,879 HE'S LATE. 353 00:34:26,880 --> 00:34:28,881 HOW OLD IS HE? 354 00:34:28,882 --> 00:34:30,383 IS HE HOT? 355 00:34:30,384 --> 00:34:32,752 LOOK, I JUST WANT THE TRANSLATIONS. 356 00:34:32,753 --> 00:34:35,087 I COULD HAVE TRANSLATED IT FOR YOU. 357 00:34:35,088 --> 00:34:37,723 SO YOU MADE ME DO ALL THIS WORK FOR NOTHING? 358 00:34:37,724 --> 00:34:39,058 I'M GABRIEL. 359 00:34:39,059 --> 00:34:40,076 NICE TO MEET YOU. 360 00:34:40,077 --> 00:34:41,627 I'M JOEL. HEY. 361 00:34:41,628 --> 00:34:43,563 A BEER? UH, CERVEZA? 362 00:34:43,564 --> 00:34:45,631 OH, NO. THANKS. I DON'T DRINK. 363 00:34:45,632 --> 00:34:48,500 EVE TOLD US YOU'RE STUDYING HISTORY, RIGHT? 364 00:34:48,501 --> 00:34:52,204 WELL, YES, IT'S PART OF MY SEMINARY STUDIES. 365 00:34:52,205 --> 00:34:54,907 SEMINARY? 366 00:34:54,908 --> 00:34:56,743 YOU MEAN YOU... 367 00:34:56,744 --> 00:34:58,912 YOU WANT TO BECOME A PRIEST? 368 00:34:58,913 --> 00:35:00,229 Gabriel: YEAH. 369 00:35:00,230 --> 00:35:01,831 YOU'RE JOKING, AREN'T YOU? 370 00:35:01,832 --> 00:35:03,048 NO. 371 00:35:03,049 --> 00:35:07,653 SO, HAVE YOU ALREADY TAKEN THE VOW OF CHASTITY? 372 00:35:07,654 --> 00:35:09,071 JOEL, STOP IT! 373 00:35:09,072 --> 00:35:11,073 THAT'S WHY YOU LIKE HIM, ISN'T IT? 374 00:35:11,074 --> 00:35:12,608 WITH HIM, YOU FEEL SAFE. 375 00:35:12,609 --> 00:35:13,593 SHE KNOWS-- 376 00:35:13,594 --> 00:35:14,777 SHUT THE FUCK UP! 377 00:35:14,778 --> 00:35:17,930 EVE, I THINK IT MIGHT BE BETTER IF I LEAVE. 378 00:35:17,931 --> 00:35:19,916 IT'S BEEN A PLEASURE. 379 00:35:19,917 --> 00:35:21,067 I'M SORRY! 380 00:35:21,068 --> 00:35:24,504 A PRIEST-- THAT'S FUNNY! 381 00:35:29,576 --> 00:35:32,495 WAIT! UM, I'M REALLY SORRY. JOEL DIDN'T MEAN-- 382 00:35:32,496 --> 00:35:34,497 YOU'RE SO STUPID. 383 00:36:05,062 --> 00:36:06,079 [CLUB MUSIC PLAYING] 384 00:36:06,080 --> 00:36:09,799 MATERIALISM AND SPIRITUALITY... 385 00:36:09,800 --> 00:36:12,585 EACH ONE CHOOSES ACCORDING TO HIS BELIEFS. 386 00:36:12,586 --> 00:36:14,136 WHY DIDN'T YOU TELL ME BEFORE? 387 00:36:14,137 --> 00:36:15,671 YOU KNOW... 388 00:36:15,672 --> 00:36:16,990 NOT LONG AGO, I-- 389 00:36:16,991 --> 00:36:18,825 I WASN'T SO DIFFERENT FROM YOUR FRIEND JOEL. 390 00:36:18,826 --> 00:36:22,412 I THOUGHT THE MOST IMPORTANT THING IN LIFE... 391 00:36:22,413 --> 00:36:24,981 WAS TO HAVE A GOOD TIME. 392 00:36:24,982 --> 00:36:27,333 PARTIES, ALCOHOL... 393 00:36:27,334 --> 00:36:29,151 AND FUN. 394 00:36:29,152 --> 00:36:33,189 UNTIL MY GIRLFRIEND... 395 00:36:33,190 --> 00:36:35,591 GOT KILLED ON A MOTORCYCLE ACCIDENT. 396 00:36:36,810 --> 00:36:38,778 I WAS DRIVING. 397 00:36:40,814 --> 00:36:43,699 THAT NIGHT I HADN'T DRUNK ANYTHING, 398 00:36:43,700 --> 00:36:45,051 BUT NOBODY BELIEVED ME. 399 00:36:47,387 --> 00:36:49,522 AND I COULDN'T STAND IT. 400 00:36:49,523 --> 00:36:51,707 [CLUB MUSIC PLAYING] 401 00:36:54,878 --> 00:36:56,195 THANK YOU. 402 00:36:56,196 --> 00:36:57,513 YES. 403 00:36:57,514 --> 00:36:59,415 HOW COME YOU'RE INTERESTED IN THIS RELIGIOUS SCHOOL? 404 00:36:59,416 --> 00:37:01,050 MY MOM STUDIED THERE. 405 00:37:01,051 --> 00:37:02,401 WELL, THERE'S NO MATCH. 406 00:37:02,402 --> 00:37:05,421 HERE IT SAYS IT'S BEEN CLOSED SINCE 1988. 407 00:37:05,422 --> 00:37:06,806 SISTER URSULA... 408 00:37:06,807 --> 00:37:08,023 SISTER URSULA. 409 00:37:08,024 --> 00:37:11,376 THE PRINCIPAL--DISAPPEARED ONE NIGHT, SAME YEAR. 410 00:37:11,377 --> 00:37:13,345 SO THEY ASSUMED SHE FLED. 411 00:37:13,346 --> 00:37:15,314 DID YOU GET THAT LADY'S ADDRESS? 412 00:37:15,315 --> 00:37:16,966 THIS IS HER LAST KNOWN ADDRESS. 413 00:37:44,010 --> 00:37:45,945 [WATER GURGLING] 414 00:38:06,583 --> 00:38:08,551 [DOG BARKS] 415 00:38:13,022 --> 00:38:14,440 MAMBI? 416 00:38:18,678 --> 00:38:20,980 MAMBI? 417 00:38:20,981 --> 00:38:22,648 [CLUB MUSIC PLAYING] 418 00:38:25,869 --> 00:38:26,852 LET'S GO. 419 00:38:28,856 --> 00:38:30,406 WHERE'S EVE? 420 00:38:30,407 --> 00:38:32,575 I DON'T KNOW. SHE TOLD ME SHE HAD TO LEAVE. 421 00:38:32,576 --> 00:38:34,710 SHIT. SHE SHOULDN'T HAVE GONE ALONE. 422 00:38:34,711 --> 00:38:35,761 WHY? 423 00:38:35,762 --> 00:38:37,145 HASN'T SHE TOLD YOU? 424 00:38:37,146 --> 00:38:39,381 NO. WHAT? 425 00:38:39,382 --> 00:38:41,150 WELL... 426 00:38:41,151 --> 00:38:43,152 I GUESS IT WOULD HAVE BEEN A BIT EMBARRASSING 427 00:38:43,153 --> 00:38:45,021 FOR HER TO TELL A PRIEST THAT... 428 00:38:45,022 --> 00:38:46,705 A NUN KILLED HER MOTHER. 429 00:38:46,706 --> 00:38:48,157 HEY, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 430 00:38:48,158 --> 00:38:50,025 DO YOU KNOW WHERE SHE WENT? 431 00:38:50,026 --> 00:38:51,210 YEAH, I THINK SO. 432 00:38:51,211 --> 00:38:53,279 OK, LET'S GO. 433 00:39:19,406 --> 00:39:21,640 [SPEAKING SPANISH] 434 00:39:50,854 --> 00:39:52,588 [SPEAKING SPANISH] 435 00:39:53,840 --> 00:39:55,290 [DOG WHIMPERS] 436 00:40:01,464 --> 00:40:03,399 MAMBI. 437 00:40:03,400 --> 00:40:04,717 [WHIMPERS] 438 00:40:04,718 --> 00:40:06,135 MAMBI? 439 00:40:06,136 --> 00:40:08,754 [SPEAKING SPANISH] 440 00:40:08,755 --> 00:40:09,905 MAMBI? 441 00:40:09,906 --> 00:40:11,840 [BARKING] 442 00:40:16,613 --> 00:40:19,631 [BARKING] 443 00:40:19,632 --> 00:40:20,850 MAMBI. 444 00:40:20,851 --> 00:40:21,834 MAMBI. 445 00:41:02,542 --> 00:41:04,560 [SCREAMS] 446 00:41:07,480 --> 00:41:09,648 AAH! 447 00:41:15,505 --> 00:41:17,439 EULALIA? 448 00:41:25,465 --> 00:41:28,016 I--I'M EVE, MARY'S DAUGHTER. 449 00:41:28,017 --> 00:41:29,034 MAY I COME IN? 450 00:41:32,389 --> 00:41:34,072 [DOG WHIMPERS] 451 00:41:37,227 --> 00:41:39,361 EULALIA? 452 00:42:06,923 --> 00:42:08,407 AAH! OH! 453 00:42:08,408 --> 00:42:10,609 MY GOD. GABRIEL! 454 00:42:10,610 --> 00:42:11,827 WHAT HAPPENED? 455 00:42:11,828 --> 00:42:13,929 PLEASE, GUYS, DON'T LOOK. PLEASE. 456 00:42:18,985 --> 00:42:20,469 WE HAVE TO CALL THE POLICE. NOW! 457 00:42:20,470 --> 00:42:22,304 [TELEPHONE RINGING] 458 00:42:28,294 --> 00:42:31,413 Answering machine: EULALIA, THIS IS ZOE. ARE YOU THERE? 459 00:42:31,414 --> 00:42:33,999 WE WERE DELAYED, SO WE'LL BE THERE LATER. 460 00:42:34,000 --> 00:42:38,020 SUSAN'S BEEN HYSTERICAL EVER SINCE I TOLD HER ABOUT MARY. 461 00:42:38,021 --> 00:42:39,922 EULALIA, IF YOU ARE THERE, PLEASE PICK UP. 462 00:42:41,959 --> 00:42:44,093 SUSAN WANTS TO CALL THE POLICE, BUT WE CAN'T. 463 00:42:44,094 --> 00:42:46,846 WE CAN'T CALL THE POLICE AND YOU KNOW IT. 464 00:42:46,847 --> 00:42:48,564 EULALIA, CRISTY-- 465 00:42:48,565 --> 00:42:49,881 THIS IS A FUCKING NIGHTMARE. 466 00:42:49,882 --> 00:42:51,100 WHERE ARE YOU GUYS? 467 00:42:51,101 --> 00:42:54,119 WELL, YOU'RE PROBABLY GONE BY NOW. 468 00:42:54,120 --> 00:42:57,956 ANYWAY, WE'LL RENT THE CAR AND GO RIGHT TO THAT PLACE. 469 00:42:57,957 --> 00:43:00,092 I ALSO THINK THE ANSWERS WE ARE LOOKING FOR 470 00:43:00,093 --> 00:43:01,877 ARE BACK WHERE IT ALL BEGAN. 471 00:43:01,878 --> 00:43:03,812 [MACHINE CLICKS OFF] 472 00:43:09,720 --> 00:43:11,537 IT'S GOTTA BE RIGHT HERE SOMEWHERE. 473 00:43:17,577 --> 00:43:20,930 YOU KNOW WE SHOULD'VE NEVER COME. 474 00:43:20,931 --> 00:43:23,165 WE SHOULD'VE JUST CALLED THE COPS. 475 00:43:23,166 --> 00:43:25,200 Gabriel: LISTEN, MAYBE JOEL'S RIGHT. 476 00:43:25,201 --> 00:43:26,786 MAYBE WE ACTED TOO HASTILY. 477 00:43:30,106 --> 00:43:31,740 [TIRES SQUEALING] 478 00:43:33,477 --> 00:43:34,443 EVE! 479 00:43:36,896 --> 00:43:38,413 WE ALL HEARD THE ANSWERING MACHINE. 480 00:43:38,414 --> 00:43:40,115 WE HAVE TO TELL THEM 481 00:43:40,116 --> 00:43:41,167 WHAT HAPPENED TO CRISTY AND EULALIA. 482 00:43:41,168 --> 00:43:42,751 THEY ARE IN DANGER. 483 00:43:42,752 --> 00:43:45,938 EVE, TIME OUT FOR A SECOND. 484 00:43:45,939 --> 00:43:48,440 NOW, WE LEFT THE SCENE OF A CRIME. 485 00:43:48,441 --> 00:43:50,276 NOW, THAT IS A CRIME IN ITSELF! 486 00:43:50,277 --> 00:43:52,378 GOD DAMN IT, JOEL! 487 00:43:52,379 --> 00:43:54,213 I TOLD YOU BEFORE, IF THAT'S THE WAY YOU FEEL, 488 00:43:54,214 --> 00:43:56,031 YOU GET OUT OF THE CAR AND CALL THE COPS. 489 00:44:00,003 --> 00:44:01,520 JOEL! 490 00:44:01,521 --> 00:44:04,172 JOEL, DON'T BE STUPID! 491 00:44:04,173 --> 00:44:07,326 EVE... 492 00:44:07,327 --> 00:44:09,961 WE'RE ALL NERVOUS. 493 00:44:09,962 --> 00:44:13,416 BUT LET'S TRY TO BE REASONABLE, OK? 494 00:44:13,417 --> 00:44:14,717 YOU KNOW WHAT IT'S LIKE 495 00:44:14,718 --> 00:44:15,684 WHEN NO ONE BELIEVES YOU, RIGHT? 496 00:44:15,685 --> 00:44:16,985 YOU'VE BEEN THERE, TOO. 497 00:44:19,556 --> 00:44:22,741 I JUST WANT TO FIND OUT WHAT HAPPENED TO MY MOTHER. 498 00:44:22,742 --> 00:44:24,093 I'M SORRY, BABY. 499 00:44:31,551 --> 00:44:33,985 COME ON, GUYS, YOU CAN'T STAY OUT HERE. 500 00:44:37,790 --> 00:44:39,241 LOOK, WHAT DOES IT SAY THERE? 501 00:44:45,248 --> 00:44:46,731 IT SAYS THEY'RE BUILDING 502 00:44:46,732 --> 00:44:48,900 SOME KIND OF THERMAL BATHING SPA. 503 00:44:49,953 --> 00:44:52,254 [THUNDER] 504 00:44:58,928 --> 00:45:01,263 THERE'S A TURN BACK THERE. WE MISSED IT. 505 00:45:01,264 --> 00:45:02,865 FROM NOW ON, I'M DRIVING. 506 00:45:29,192 --> 00:45:31,427 JOEL, SLOW DOWN. PLEASE. 507 00:45:31,428 --> 00:45:34,179 I JUST WANT TO GET THE FUCK THERE ALREADY. 508 00:45:34,180 --> 00:45:36,015 AAH! 509 00:45:36,016 --> 00:45:37,132 AAH! 510 00:45:37,133 --> 00:45:38,651 JESUS. 511 00:45:38,652 --> 00:45:40,819 YOU COULD HAVE KILLED US! 512 00:45:40,820 --> 00:45:42,104 WELL, WHAT'S THIS... 513 00:45:42,105 --> 00:45:43,555 FUCKING CAR DOING 514 00:45:43,556 --> 00:45:44,823 IN THE MIDDLE OF THE ROAD? 515 00:45:47,727 --> 00:45:49,528 DAMN IT! 516 00:45:49,529 --> 00:45:51,463 [ENGINE STALLING] 517 00:45:54,951 --> 00:45:56,268 SHIT. 518 00:45:56,269 --> 00:45:58,203 [ENGINE STALLING] 519 00:46:01,190 --> 00:46:02,474 THERE'S NO COVERAGE. 520 00:46:08,614 --> 00:46:10,099 CAN YOU START IT? 521 00:46:10,100 --> 00:46:11,483 Gabriel: THERE'S NOBODY INSIDE THE CAR. 522 00:46:11,484 --> 00:46:13,085 Eve: IT'S GOT TO BE THEIRS. 523 00:46:13,086 --> 00:46:15,421 OK, BUT IT'S STILL HOT. 524 00:46:15,422 --> 00:46:17,005 IT WON'T START. 525 00:46:20,226 --> 00:46:21,927 LOOK, FOOTPRINTS. 526 00:46:21,928 --> 00:46:23,179 IT'S THEM. 527 00:46:23,180 --> 00:46:26,365 LOOK! LET'S GO! COME ON! 528 00:46:26,366 --> 00:46:27,415 COME ON. 529 00:46:29,685 --> 00:46:30,902 LET'S GO! 530 00:46:32,738 --> 00:46:33,922 COME ON! 531 00:46:33,923 --> 00:46:35,006 FINE, FINE! 532 00:46:51,958 --> 00:46:53,909 LOOK, GUYS. 533 00:46:53,910 --> 00:46:56,011 THE DOOR'S BEEN FORCED OPEN. 534 00:47:11,060 --> 00:47:13,062 OH, SHIT. 535 00:47:13,063 --> 00:47:14,412 YOU SHOULD HAVE TAKEN 536 00:47:14,413 --> 00:47:15,664 THE SCUBA FLASHLIGHTS WITH US. 537 00:47:15,665 --> 00:47:17,465 THEY'RE IN THE CAR. 538 00:47:22,955 --> 00:47:24,373 SUSAN? 539 00:47:25,575 --> 00:47:27,225 ZOE? 540 00:47:27,226 --> 00:47:28,960 [RUMBLING] 541 00:47:28,961 --> 00:47:30,996 WHAT THE HELL WAS THAT? 542 00:47:30,997 --> 00:47:32,280 I'LL HAVE A LOOK. 543 00:47:41,908 --> 00:47:43,325 WELCOME... 544 00:47:43,326 --> 00:47:46,278 TO THE NUN WITCH PROJECT. 545 00:47:52,602 --> 00:47:54,103 [WINGS FLAPPING] 546 00:47:54,104 --> 00:47:55,905 OH, SHIT! 547 00:48:02,979 --> 00:48:05,013 WHAT WAS IT? 548 00:48:05,014 --> 00:48:09,018 BIRDS. A DIRTY BATHROOM FULL OF BIRDS. 549 00:48:09,019 --> 00:48:11,720 THEY MUST HAVE FLOWN IN THROUGH THE BROKEN WINDOWS. 550 00:48:13,789 --> 00:48:16,391 SUSAN! 551 00:48:16,392 --> 00:48:17,893 ZOE! 552 00:48:34,126 --> 00:48:35,877 HELLO? 553 00:48:39,815 --> 00:48:41,483 ZOE? 554 00:48:43,402 --> 00:48:45,270 SUSAN? 555 00:49:32,235 --> 00:49:34,236 OH, YEAH. 556 00:49:34,237 --> 00:49:36,038 THIS REALLY IS SOME PLACE. 557 00:49:37,757 --> 00:49:42,477 THIS IS EXACTLY WHERE I WANT TO SPEND MY VACATION. 558 00:49:42,478 --> 00:49:43,929 STOP FILMING. 559 00:49:46,883 --> 00:49:48,817 I DON'T LIKE THIS PLACE. 560 00:49:51,855 --> 00:49:53,222 I'LL JUST... 561 00:50:01,931 --> 00:50:03,866 [MUFFLED VOICES] 562 00:50:07,587 --> 00:50:09,237 THERE THEY ARE. 563 00:50:23,819 --> 00:50:24,970 SORRY. 564 00:50:24,971 --> 00:50:26,638 AND EVE? 565 00:50:26,639 --> 00:50:28,256 UH... 566 00:50:28,257 --> 00:50:29,808 I DON'T KNOW. 567 00:50:29,809 --> 00:50:31,076 WE LOST HER. 568 00:50:33,246 --> 00:50:34,462 EVE! 569 00:50:34,463 --> 00:50:36,048 SHE'S NOT HERE. 570 00:50:36,049 --> 00:50:37,232 CAN'T YOU SEE IT? 571 00:50:37,233 --> 00:50:38,600 SHE'S NOT! 572 00:50:40,837 --> 00:50:42,153 AND EULALIA. 573 00:50:42,154 --> 00:50:44,322 WHERE ARE CRISTY AND EULALIA, FOR GOD'S SAKE? 574 00:50:44,323 --> 00:50:45,640 SUSAN, CALM DOWN. 575 00:50:45,641 --> 00:50:47,575 HELLO? 576 00:50:47,576 --> 00:50:48,927 WHO ARE YOU? 577 00:50:49,979 --> 00:50:51,329 I'M EVE. 578 00:50:51,330 --> 00:50:54,316 MARY O'BRIEN'S DAUGHTER. 579 00:50:54,317 --> 00:50:56,351 [WHISPERING] What is she doing here? 580 00:50:56,352 --> 00:50:57,936 EVE... 581 00:50:57,937 --> 00:51:00,072 I'M ZOE. 582 00:51:00,073 --> 00:51:01,573 AND THIS IS-- 583 00:51:01,574 --> 00:51:02,624 SUSAN. 584 00:51:05,428 --> 00:51:07,295 I'M SORRY. 585 00:51:07,296 --> 00:51:09,464 I'M SO SORRY. 586 00:51:09,465 --> 00:51:11,666 EULALIA TOLD US ABOUT YOUR MOTHER. 587 00:51:11,667 --> 00:51:14,002 EULALIA AND CRISTY 588 00:51:14,003 --> 00:51:15,637 ARE DEAD AS WELL. 589 00:51:19,024 --> 00:51:21,860 OH, GOD'S PUNISHING US. 590 00:51:21,861 --> 00:51:23,461 BUT WHEN? 591 00:51:23,462 --> 00:51:25,297 LISTEN, WE'VE-- WE HAVE TO GET OUT OF HERE 592 00:51:25,298 --> 00:51:26,447 AND CALL THE POLICE. 593 00:51:26,448 --> 00:51:28,300 WE CAN'T WASTE ANY MORE TIME. 594 00:51:28,301 --> 00:51:29,868 PLEASE, LET US GET OUT OF HERE-- 595 00:51:29,869 --> 00:51:31,386 SUSAN, WE CAN'T CALL THE POLICE. 596 00:51:31,387 --> 00:51:33,054 WE DIDN'T DO IT THEN, 597 00:51:33,055 --> 00:51:35,057 AND WE WON'T DO IT NOW, 598 00:51:35,058 --> 00:51:36,141 UNDERSTAND? DO YOU UNDERSTAND? 599 00:51:39,962 --> 00:51:41,280 DID YOU CALL THEM? 600 00:51:42,549 --> 00:51:44,065 NO. 601 00:51:46,169 --> 00:51:48,904 WHY CAN'T WE CALL THE POLICE? 602 00:51:48,905 --> 00:51:51,456 I KNOW WHO KILLED MY MOTHER. 603 00:51:52,842 --> 00:51:54,642 IT WAS HER, THE NUN, 604 00:51:54,643 --> 00:51:56,061 SISTER URSULA. 605 00:51:56,062 --> 00:51:57,412 I SAW HER. 606 00:51:57,413 --> 00:51:59,014 I'VE SEEN HER WITH MY OWN EYES. 607 00:51:59,015 --> 00:52:00,064 I SAW HER! 608 00:52:00,065 --> 00:52:01,316 NO, I--I... 609 00:52:01,317 --> 00:52:03,252 I DON'T BELIEVE YOU. 610 00:52:03,253 --> 00:52:05,270 THAT CAN'T BE TRUE. 611 00:52:05,271 --> 00:52:07,889 CAN IT, ZOE? 612 00:52:07,890 --> 00:52:09,207 WHY? 613 00:52:10,776 --> 00:52:12,494 GO ON, TELL HER! 614 00:52:12,495 --> 00:52:14,129 TELL HER! 615 00:52:14,130 --> 00:52:15,580 IT CAN'T BE HER. 616 00:52:15,581 --> 00:52:16,731 SHUT UP. 617 00:52:17,850 --> 00:52:20,285 IT CAN'T BE SISTER URSULA. 618 00:52:20,286 --> 00:52:21,853 THAT'S IMPOSSIBLE. 619 00:52:21,854 --> 00:52:23,921 WHY IS THAT IMPOSSIBLE? 620 00:52:25,675 --> 00:52:27,442 BECAUSE... 621 00:52:27,443 --> 00:52:28,860 SHE'S DEAD... 622 00:52:30,596 --> 00:52:32,213 [WHISPERING] Dead. 623 00:52:45,127 --> 00:52:46,345 MMM. 624 00:52:49,465 --> 00:52:50,548 THERE YOU ARE! 625 00:52:52,051 --> 00:52:53,735 WHAT ARE YOU UP TO NOW? 626 00:52:54,820 --> 00:52:56,104 ARE YOU CRAZY?! 627 00:52:56,105 --> 00:52:57,289 AAH! 628 00:52:57,290 --> 00:53:00,041 WHY IS IT THAT YOU ALWAYS DO THE WRONG THING? 629 00:53:00,042 --> 00:53:01,976 Eulalia: WHY IS IT THAT YOU'RE ALWAYS 630 00:53:01,977 --> 00:53:04,045 COMPLAINING ABOUT EVERYTHING? 631 00:53:04,046 --> 00:53:05,563 WHERE'S MARY? 632 00:53:05,564 --> 00:53:07,465 WHY ISN'T SHE WITH YOU? 633 00:53:07,466 --> 00:53:09,150 SHE'S NOT IN HER ROOM. 634 00:53:09,151 --> 00:53:11,636 Girl: STOP! STOP! 635 00:53:11,637 --> 00:53:12,987 STOP! 636 00:53:12,988 --> 00:53:14,923 IT'S COMING FROM THE DOWNSTAIRS BATHROOM. 637 00:53:14,924 --> 00:53:16,992 THAT'S MARY'S VOICE. 638 00:53:26,786 --> 00:53:29,554 [MARY YELLING] 639 00:53:31,323 --> 00:53:32,808 WHAT ARE YOU DOING?! 640 00:53:32,809 --> 00:53:35,327 PURIFYING HER! PURIFYING. 641 00:53:35,328 --> 00:53:37,278 SHE'S GOING TO KILL HER! 642 00:53:38,647 --> 00:53:41,149 STOP IT! 643 00:53:41,150 --> 00:53:42,700 YOU FUCKING BITCH! LEAVE HER ALONE! 644 00:53:44,169 --> 00:53:45,287 GET AWAY! 645 00:53:45,288 --> 00:53:47,789 SUSAN! HELP HER! 646 00:53:47,790 --> 00:53:49,724 HELP ME! 647 00:53:49,725 --> 00:53:51,376 [ALL SHOUTING] 648 00:53:56,399 --> 00:53:57,615 OH, MY GOD. 649 00:54:02,971 --> 00:54:05,440 [RAGGED BREATHING] 650 00:54:13,483 --> 00:54:14,733 [ALL SCREAM] 651 00:54:16,969 --> 00:54:18,670 STOP, DON'T KILL HER! 652 00:54:38,724 --> 00:54:40,041 THIS POND... 653 00:54:40,042 --> 00:54:42,894 IT'S SUPPOSED TO BE HOLY WATER, REMEMBER? 654 00:54:42,895 --> 00:54:47,198 THE NUNS FROM THE CONVENT PURIFY THEMSELVES HERE. 655 00:54:47,199 --> 00:54:51,369 SHIT. IT'S JUST A NORMAL FUCKING POND. 656 00:54:51,370 --> 00:54:53,905 WE'VE GOT TO SWEAR THAT WE NEVER, 657 00:54:53,906 --> 00:54:57,158 EVER TELL ANYONE WHAT WE'VE DONE 658 00:54:57,159 --> 00:54:59,427 OR WHAT HAPPENED HERE TONIGHT. 659 00:55:11,090 --> 00:55:12,106 SUSAN. 660 00:55:24,403 --> 00:55:26,871 [WHISPERING] Hail Mary, full of grace... 661 00:55:54,466 --> 00:55:56,118 THIS IS CRAZY. 662 00:55:56,119 --> 00:55:57,753 IT'S FUCKING CRAZY! 663 00:55:57,754 --> 00:55:59,587 TAKE IT EASY, JOEL. COME ON. 664 00:55:59,588 --> 00:56:01,406 AND WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO 665 00:56:01,407 --> 00:56:03,308 AFTER WHAT I'VE JUST HEARD? 666 00:56:03,309 --> 00:56:05,142 LOOK, WE SHOULD JUST GO TO THE NEAREST TOWN 667 00:56:05,143 --> 00:56:06,394 AND CALL THE COPS. 668 00:56:06,395 --> 00:56:09,064 THE NEAREST TOWN IS 10 MILES AWAY, REMEMBER? 669 00:56:09,065 --> 00:56:11,716 AND WE SHOULDN'T LEAVE THEM HANGING HERE ALONE. 670 00:56:15,504 --> 00:56:17,071 I'M AFRAID WE'RE THE ONES 671 00:56:17,072 --> 00:56:19,741 WHO ARE GONNA BE HUNG FOR BEING HERE. 672 00:56:19,742 --> 00:56:21,159 [THUNDER] 673 00:56:21,160 --> 00:56:22,994 IT CAN'T BE TRUE. 674 00:56:22,995 --> 00:56:26,113 MY MOTHER NEVER HURT ANYONE. 675 00:56:26,114 --> 00:56:27,849 WHY WOULD SISTER URSULA WANT 676 00:56:27,850 --> 00:56:28,934 TO KILL MY MOTHER? 677 00:56:30,185 --> 00:56:31,936 WHY? 678 00:56:31,937 --> 00:56:33,171 BECAUSE SHE WAS-- 679 00:56:33,172 --> 00:56:34,823 SHE WAS CRAZY. 680 00:56:34,824 --> 00:56:36,558 SHE SAID THAT HER MISSION WAS 681 00:56:36,559 --> 00:56:38,510 TO END WITH ALL THE SIN IN THE WORLD 682 00:56:38,511 --> 00:56:40,612 THROUGH PUNISHMENT AND PAIN. 683 00:56:43,265 --> 00:56:44,615 MAYBE SHE DIDN'T DIE, 684 00:56:44,616 --> 00:56:45,667 AND NOW SHE'S COME BACK 685 00:56:45,668 --> 00:56:46,851 TO SEEK HER REVENGE. 686 00:56:46,852 --> 00:56:48,720 BUT WHY NOW, AFTER 18 YEARS? 687 00:56:48,721 --> 00:56:50,171 WHY DID SHE WAIT SO LONG? 688 00:56:50,172 --> 00:56:51,606 THE POND WATER... 689 00:56:54,710 --> 00:56:56,845 THEY USED TO SAY IT WAS... 690 00:56:56,846 --> 00:56:59,080 HOLY WATER. 691 00:56:59,081 --> 00:57:00,315 CAN'T YOU SEE? 692 00:57:02,034 --> 00:57:05,052 THE PEOPLE FROM THE THERMAL BATHING SPA 693 00:57:05,053 --> 00:57:08,273 DRIED OUT THE POND 2 WEEKS AGO. 694 00:57:08,274 --> 00:57:10,307 THEY TOLD US THAT IN TOWN. 695 00:57:10,308 --> 00:57:11,693 YOU TOLD ME JOANNA DIED 696 00:57:11,694 --> 00:57:13,394 EXACTLY 2 WEEKS AGO. 697 00:57:15,214 --> 00:57:17,515 WHEN THE POND WATER DISAPPEARED, 698 00:57:17,516 --> 00:57:19,451 HER SPIRIT WAS SET FREE. 699 00:57:21,887 --> 00:57:23,554 IT WON'T REST IN PEACE 700 00:57:23,555 --> 00:57:25,223 UNTIL SHE'S COMPLETED HER MISSION, 701 00:57:25,224 --> 00:57:26,441 REMEMBER? 702 00:57:26,442 --> 00:57:28,092 COME ON, SUSAN, STOP! 703 00:57:28,093 --> 00:57:29,110 SHUT UP! 704 00:57:29,111 --> 00:57:30,261 OK? 705 00:57:30,262 --> 00:57:31,379 OK? 706 00:57:31,380 --> 00:57:33,548 SO, LET ME GET THIS STRAIGHT, 707 00:57:33,549 --> 00:57:36,367 ARE YOU TRYING TO TELL ME THAT ALL THIS 708 00:57:36,368 --> 00:57:38,402 IS SOME SORT OF... 709 00:57:38,403 --> 00:57:40,438 I KNOW WHAT YOU DID 18 SUMMERS AGO, 710 00:57:40,439 --> 00:57:41,523 OR SOMETHING? 711 00:57:43,075 --> 00:57:44,225 OH, SHIT. 712 00:57:44,226 --> 00:57:45,243 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 713 00:57:45,244 --> 00:57:46,728 BUT WE HAVE TO FIND OUT. 714 00:57:46,729 --> 00:57:49,747 WELL, WE'VE GOT ALL NIGHT. 715 00:57:49,748 --> 00:57:52,083 THE 2 CARS ARE STILL FUCKED, 716 00:57:52,084 --> 00:57:53,985 AND WITH THIS RAIN, 717 00:57:53,986 --> 00:57:56,354 IT'S BETTER NOT TO TRY AND GO OUTSIDE. 718 00:57:57,923 --> 00:58:00,758 SHE'LL NEVER LET US OUT OF HERE. 719 00:58:00,759 --> 00:58:03,278 WE'LL PAY FOR OUR SINS. 720 00:58:03,279 --> 00:58:05,447 AND YOU, TOO! 721 00:58:05,448 --> 00:58:07,949 THIS IS JUST... SUPERSTITIONS. 722 00:58:07,950 --> 00:58:09,134 I DON'T THINK SO, JOEL. 723 00:58:09,135 --> 00:58:10,251 SOMETIMES THERE ARE THINGS 724 00:58:10,252 --> 00:58:11,436 THAT HAVE NO EXPLANATION. 725 00:58:11,437 --> 00:58:12,938 Eve: EVERYTHING HAS AN EXPLANATION. 726 00:58:12,939 --> 00:58:14,689 IT'S JUST A CASE OF FINDING IT. 727 00:58:16,625 --> 00:58:18,242 WHERE'S HER ROOM? 728 00:58:18,243 --> 00:58:19,978 UPSTAIRS. 729 00:58:19,979 --> 00:58:21,262 THE STAIRCASE AT THE END 730 00:58:21,263 --> 00:58:22,963 OF THE CORRIDOR. 731 00:58:22,964 --> 00:58:24,215 [THUNDER] 732 00:58:35,744 --> 00:58:38,079 SHE'S HERE. 733 00:58:38,080 --> 00:58:39,763 I KNOW SHE'S HERE. 734 00:58:42,484 --> 00:58:45,020 WAIT. I'LL GO WITH YOU. 735 00:58:45,021 --> 00:58:47,488 HERE. YOU'LL NEED THIS. 736 00:58:49,324 --> 00:58:50,992 Zoe: TH--THERE WAS AN ELECTRICITY METER 737 00:58:50,993 --> 00:58:52,243 IN THE ROOM NEAR THE ENTRANCE. 738 00:58:57,500 --> 00:58:58,433 LET'S GO. 739 00:59:08,611 --> 00:59:10,512 I'M REALLY HAPPY YOU CAME WITH US. 740 00:59:11,897 --> 00:59:13,765 I KNOW HOW IMPORTANT IT IS 741 00:59:13,766 --> 00:59:15,483 TO FEEL LIKE SOMEBODY BELIEVES YOU. 742 00:59:17,185 --> 00:59:19,120 WITH YOU I FEEL-- 743 00:59:19,121 --> 00:59:20,337 SAFE? 744 00:59:20,338 --> 00:59:21,856 IS THAT WHAT YOU WERE GONNA SAY? 745 00:59:21,857 --> 00:59:23,525 OH, NO. THAT'S NOT... 746 00:59:23,526 --> 00:59:24,609 THAT'S NOT IT. 747 00:59:28,230 --> 00:59:32,049 SINCE YOU TOLD ME ABOUT THE ACCIDENT... 748 00:59:34,637 --> 00:59:37,205 I FEEL LIKE I'VE KNOWN YOU FOR A LONG TIME. 749 00:59:37,206 --> 00:59:39,140 YOU KNOW, IN A CERTAIN WAY, 750 00:59:39,141 --> 00:59:40,525 BOTH OF US FEEL RESPONSIBLE 751 00:59:40,526 --> 00:59:41,860 FOR WHAT'S HAPPENED TO US. 752 00:59:41,861 --> 00:59:43,511 DO YOU KNOW, 753 00:59:43,512 --> 00:59:46,731 I DIDN'T ALWAYS GET ALONG WITH MY MOTHER. 754 00:59:46,732 --> 00:59:48,399 THERE WERE SO MANY QUESTIONS 755 00:59:48,400 --> 00:59:50,251 I HAD TO ASK HER. 756 00:59:50,252 --> 00:59:51,653 IT WAS SOMETHING THAT-- 757 00:59:51,654 --> 00:59:52,553 I KNOW. 758 00:59:53,639 --> 00:59:54,755 WHAT? 759 00:59:54,756 --> 00:59:57,841 JOANNA TOLD ME ABOUT YOUR MOTHER IN THE PARK. 760 01:00:16,662 --> 01:00:19,130 THIS IS CRAZY. 761 01:00:19,131 --> 01:00:22,650 ABSOLUTELY FUCKING CRAZY. 762 01:00:22,651 --> 01:00:24,852 SOMETHING HAPPENED TO MY MOTHER. 763 01:00:24,853 --> 01:00:27,055 SOMETHING... 764 01:00:27,056 --> 01:00:29,457 LIKE AN ACCIDENT OR SOMETHING. 765 01:00:31,660 --> 01:00:33,661 I WAS REALLY YOUNG, 766 01:00:33,662 --> 01:00:36,281 AND MY MEMORY SOMEHOW ERASED EVERYTHING. 767 01:00:36,282 --> 01:00:37,999 IF YOU CAN'T REMEMBER... 768 01:00:39,435 --> 01:00:41,669 IT MUST BE FOR A GOOD REASON. 769 01:00:44,406 --> 01:00:46,841 TRY NOT TO TORTURE YOURSELF. 770 01:00:46,842 --> 01:00:48,409 [WHISPERING] Ok. 771 01:00:52,481 --> 01:00:54,365 [THUNDER] 772 01:00:56,568 --> 01:00:58,202 THOSE WOMEN ARE NUTS. 773 01:00:58,203 --> 01:01:00,071 AND EVE... 774 01:01:00,072 --> 01:01:01,389 IT'S LIKE... 775 01:01:01,390 --> 01:01:02,607 SHE DIDN'T HAVE ENOUGH AS IT IS. 776 01:01:02,608 --> 01:01:03,758 NO, ON TOP OF THAT, 777 01:01:03,759 --> 01:01:05,309 SHE BELIEVES WHAT THAT PRIEST SAYS. 778 01:01:05,310 --> 01:01:07,595 JOEL, WE HAVE TO HELP HER. 779 01:01:07,596 --> 01:01:09,547 SHE'S HAVING A HARD TIME. 780 01:01:21,243 --> 01:01:23,410 KNOW WHAT I THINK? 781 01:01:23,411 --> 01:01:25,997 I THINK EVE IS FINALLY GONNA GO FOR A SWIM IN THE LAKE. 782 01:01:25,998 --> 01:01:28,166 WHAT DOES THAT FUCKING TEST MEAN ANYWAY? 783 01:01:28,167 --> 01:01:29,750 UH, ACCORDING TO HARLEY... 784 01:01:31,303 --> 01:01:34,155 GOOD LAKE, GOOD SEX. 785 01:01:34,156 --> 01:01:35,957 BAD LAKE... 786 01:01:35,958 --> 01:01:37,041 STUPID BOYS. 787 01:01:59,815 --> 01:02:03,868 "TO SISTER URSULA FROM FATHER MIGUEL." 788 01:02:06,421 --> 01:02:07,805 MIGUEL... 789 01:02:10,242 --> 01:02:11,426 HEY, WHAT'S WRONG? 790 01:02:14,680 --> 01:02:17,197 I THINK I, UH... 791 01:02:53,252 --> 01:02:55,353 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 792 01:02:55,354 --> 01:02:56,904 THE DOG. 793 01:02:56,905 --> 01:02:58,673 DEAD WOMAN'S DOG. 794 01:02:58,674 --> 01:03:00,224 I LIKED IT, 795 01:03:00,225 --> 01:03:02,359 AND WE SHOULDN'T HAVE JUST LEFT IT BEHIND. 796 01:03:02,360 --> 01:03:04,846 LOOK, WE HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO DO. 797 01:03:16,392 --> 01:03:18,326 AND THEN THERE WAS LIGHT! 798 01:03:20,262 --> 01:03:22,262 HEY... 799 01:03:22,263 --> 01:03:24,365 THAT SHOULD HOLD UP WITHOUT BLOWING OUT. 800 01:03:27,786 --> 01:03:29,753 UM... 801 01:03:29,754 --> 01:03:31,172 I'M JUST NERVOUS. 802 01:03:32,591 --> 01:03:34,759 DON'T WORRY. I KNOW YOU BY NOW. 803 01:03:36,295 --> 01:03:39,129 REMEMBERING WHAT WE USED TO CALL IT? 804 01:03:39,130 --> 01:03:40,764 YEAH. 805 01:03:42,384 --> 01:03:44,285 SUSAN'S INQUISITOR. 806 01:03:47,773 --> 01:03:49,340 NOT HERE. 807 01:03:49,341 --> 01:03:50,724 OK? 808 01:03:52,110 --> 01:03:55,646 NOT IN THE ROOM OF THE MONSTER 809 01:03:55,647 --> 01:03:58,115 THAT KILLED MY MOTHER. 810 01:03:58,116 --> 01:04:00,485 YOU SAW WHAT SHE DID TO EULALIA. 811 01:04:01,770 --> 01:04:03,054 WHAT DID YOU SAY? 812 01:04:04,757 --> 01:04:06,107 GABRIEL, 813 01:04:06,108 --> 01:04:08,276 IT'S NOT THAT I DON'T WANT-- 814 01:04:08,277 --> 01:04:10,144 EULALIA... 815 01:04:10,145 --> 01:04:12,146 WHY DIDN'T I THINK OF THAT BEFORE? 816 01:04:14,282 --> 01:04:15,633 COME WITH ME! 817 01:04:15,634 --> 01:04:16,951 NO, NO, NO. 818 01:04:16,952 --> 01:04:18,753 WAIT HERE. 819 01:04:18,754 --> 01:04:20,304 I'LL BE BACK IN A MINUTE. 820 01:04:20,305 --> 01:04:22,106 I'LL GO CHECK SOMETHING. 821 01:04:22,107 --> 01:04:24,141 BUT WHAT--WAIT. 822 01:04:41,994 --> 01:04:43,828 [SQUISH] 823 01:04:51,886 --> 01:04:54,539 [WATER GURGLING] 824 01:05:22,751 --> 01:05:24,568 [SCREAMS] 825 01:05:27,990 --> 01:05:29,740 [TELEPHONE RINGS] 826 01:05:31,176 --> 01:05:32,392 [RING] 827 01:05:32,393 --> 01:05:36,113 YOU STUPID BRAT! KEEP OUT OF MY THINGS! 828 01:05:36,114 --> 01:05:37,198 [RING] 829 01:05:37,199 --> 01:05:38,733 MIGUEL? 830 01:05:38,734 --> 01:05:40,150 WHERE ARE YOU? AT THE AIRPORT? 831 01:05:40,151 --> 01:05:41,919 YOU'RE NOT? MOMMY! 832 01:05:41,920 --> 01:05:43,171 [RING] 833 01:05:43,172 --> 01:05:44,989 WHAT'S WRONG, MOM? 834 01:05:44,990 --> 01:05:46,224 MOM! 835 01:05:46,225 --> 01:05:48,108 EVE, I'VE JUST DISCOVERED HOW-- 836 01:05:49,711 --> 01:05:50,928 HEY... 837 01:05:53,031 --> 01:05:55,132 WHAT HAPPENED? 838 01:05:55,133 --> 01:05:56,184 ARE YOU ALL RIGHT? 839 01:05:57,502 --> 01:05:59,570 I JUST REMEMBERED SOMETHING. 840 01:06:01,089 --> 01:06:02,957 MY--MY MOTHER... 841 01:06:04,926 --> 01:06:07,061 WHEN I WAS A LITTLE GIRL... 842 01:06:10,649 --> 01:06:13,184 WE'RE GOING TO PAY FOR WHAT WE DID. 843 01:06:13,185 --> 01:06:15,452 AND EVE, TOO. 844 01:06:15,453 --> 01:06:17,254 YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 845 01:06:17,255 --> 01:06:18,922 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 846 01:06:18,923 --> 01:06:20,742 COME ON, YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 847 01:06:22,444 --> 01:06:25,296 WHEN I SAW HER WITH THAT YOUNG MAN... 848 01:06:25,297 --> 01:06:28,098 [WHISPERING] With a priest... 849 01:06:28,099 --> 01:06:31,419 IT'S HISTORY REPEATING ITSELF. 850 01:06:31,420 --> 01:06:33,254 IT'S ALL OVER, NOW. 851 01:06:35,957 --> 01:06:37,041 IT'S ALL RIGHT. 852 01:06:38,844 --> 01:06:40,361 EVERYTHING'S GONNA BE FINE. 853 01:06:45,450 --> 01:06:47,184 LISTEN, EVE... 854 01:06:49,621 --> 01:06:51,722 I'VE DISCOVERED HOW SHE'S DOING IT. 855 01:06:53,108 --> 01:06:54,975 WHAT? 856 01:06:54,976 --> 01:06:57,178 IT WAS RIGHT UNDER OUR NOSES, 857 01:06:57,179 --> 01:06:59,213 AND I DIDN'T REALIZE IT UNTIL NOW. 858 01:07:01,816 --> 01:07:03,167 COME WITH ME. 859 01:07:08,256 --> 01:07:09,824 WE--WE CAN'T LET HER DO IT. 860 01:07:09,825 --> 01:07:11,842 WE HAVE TO TELL HER! 861 01:07:11,843 --> 01:07:13,811 WE SWORE TO MARY WE'D NEVER TELL. 862 01:07:21,303 --> 01:07:23,537 WHERE'S EVE? 863 01:07:23,538 --> 01:07:26,190 SHE'S NOT BACK YET. 864 01:07:26,191 --> 01:07:29,509 I DON'T KNOW WHAT SHE THINKS SHE'LL FIND, 865 01:07:29,510 --> 01:07:31,745 EXCEPT FOR RATS AND BIRD SHIT. 866 01:07:38,086 --> 01:07:39,269 YOU GUYS! 867 01:07:40,389 --> 01:07:42,006 YOU HAVE TO COME AND SEE 868 01:07:42,007 --> 01:07:44,858 WHAT GABRIEL FOUND IN THE CORRIDOR. 869 01:07:44,859 --> 01:07:46,010 COME ON. 870 01:07:46,011 --> 01:07:47,128 FOLLOW ME. 871 01:08:03,361 --> 01:08:04,679 Gabriel: ST. EULALIA. 872 01:08:08,133 --> 01:08:09,400 CRUCIFIED. 873 01:08:14,305 --> 01:08:15,690 Gabriel: ST. JOANNA. 874 01:08:15,691 --> 01:08:18,142 Eve: BURNT AT THE STAKE. 875 01:08:18,143 --> 01:08:20,211 SHE'S GIVING THEM THE SAME DEATH 876 01:08:20,212 --> 01:08:21,962 AS THEIR PATRON SAINTS. 877 01:08:25,767 --> 01:08:27,284 Gabriel: ST. MARY. 878 01:08:30,105 --> 01:08:31,422 HER THROAT CUT. 879 01:08:36,128 --> 01:08:37,762 SAINT CHRISTINE. 880 01:08:40,531 --> 01:08:42,399 HER ARMS CUT OFF. 881 01:08:42,400 --> 01:08:45,186 I FORGOT ABOUT THESE PAINTINGS, I... 882 01:08:46,571 --> 01:08:48,606 OH, JESUS! 883 01:08:51,175 --> 01:08:53,410 CRAZY MOTHERFUCKER! 884 01:08:53,411 --> 01:08:56,430 NOW WE KNOW WHAT THE OLD BITCH IS DOING! 885 01:08:56,431 --> 01:08:59,850 IN HER WAY, SHE'S TRYING TO PURIFY HER GUILT. 886 01:08:59,851 --> 01:09:01,752 PUNISHMENT AND PENITENCE. 887 01:09:03,071 --> 01:09:04,938 PAIN AND SACRIFICE 888 01:09:04,939 --> 01:09:08,425 TO GAIN GOD'S FORGIVENESS. 889 01:09:08,426 --> 01:09:10,427 SAINT ZOE, 890 01:09:10,428 --> 01:09:12,730 BURNT IN AN OVEN. 891 01:09:14,016 --> 01:09:15,616 BULLSHIT! 892 01:09:15,617 --> 01:09:17,300 FUCKING BITCH! 893 01:09:17,301 --> 01:09:19,703 LISTEN UP, YOU WHORE! 894 01:09:19,704 --> 01:09:21,204 YOU HEAR ME? 895 01:09:21,205 --> 01:09:22,857 YOU HEAR ME? 896 01:09:22,858 --> 01:09:24,258 I ALREADY KILLED YOU ONCE, 897 01:09:24,259 --> 01:09:25,609 AND I'LL DO IT AGAIN! 898 01:09:25,610 --> 01:09:27,094 THE ONLY ONE THAT'S FACING 899 01:09:27,095 --> 01:09:29,096 PUNISHMENT AND PENITENCE IS YOU! 900 01:09:29,097 --> 01:09:31,432 CAN YOU HEAR ME, BITCH? 901 01:09:31,433 --> 01:09:33,467 YOU'RE DEAD! 902 01:09:33,468 --> 01:09:35,403 DEAD! I KILLED YOU! 903 01:09:42,577 --> 01:09:45,128 SAINT URSULA. 904 01:09:45,129 --> 01:09:48,983 AN ARROW THROWN THROUGH HER HEART. 905 01:09:48,984 --> 01:09:50,784 THAT'S WHAT YOU WANT. 906 01:09:50,785 --> 01:09:54,105 THEN THAT'S WHAT YOU'LL GET. 907 01:09:54,106 --> 01:09:56,306 Gabriel: ZOE, WHERE ARE YOU GOING? 908 01:09:56,307 --> 01:09:57,808 ZOE, ZOE, WHERE ARE YOU GOING? 909 01:09:57,809 --> 01:09:58,742 ZOE! 910 01:10:06,267 --> 01:10:08,719 SUSAN, COME ON! 911 01:10:08,720 --> 01:10:10,987 GOD... 912 01:10:10,988 --> 01:10:12,940 I DON'T WANT TO DIE. 913 01:10:12,941 --> 01:10:15,492 NOT LIKE THAT. 914 01:10:15,493 --> 01:10:16,810 [WHISPERING] Please. 915 01:10:16,811 --> 01:10:18,162 Not like that. 916 01:10:18,163 --> 01:10:19,313 SUSAN, 917 01:10:19,314 --> 01:10:20,498 JUST TRY AND CALM DOWN. 918 01:10:20,499 --> 01:10:22,299 EVERYTHING WILL BE OK. 919 01:10:22,300 --> 01:10:23,317 WE'RE GONNA HELP HELP YOU. 920 01:10:23,318 --> 01:10:24,334 THAT'S WHY WE CAME. 921 01:10:24,335 --> 01:10:25,653 JUST TRY AND CALM DOWN. 922 01:10:25,654 --> 01:10:27,888 NOTHING WILL BE OK. 923 01:10:29,824 --> 01:10:31,525 WE'RE CONDEMNED. 924 01:10:33,178 --> 01:10:34,361 AND YOU MORE THAN ANYONE ELSE. 925 01:10:34,362 --> 01:10:36,330 SUSAN. 926 01:10:36,331 --> 01:10:39,516 YOU'RE RESPONSIBLE FOR ALL OF THIS. 927 01:10:39,517 --> 01:10:41,351 YOU! 928 01:10:41,352 --> 01:10:44,054 YOU ARE THE SIN! 929 01:10:44,055 --> 01:10:45,789 GO AWAY. 930 01:10:45,790 --> 01:10:47,858 GO AWAY. 931 01:10:49,511 --> 01:10:50,694 GET AWAY FROM ME! 932 01:10:50,695 --> 01:10:53,180 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 933 01:10:53,181 --> 01:10:54,698 SUSAN! 934 01:10:54,699 --> 01:10:56,700 FOR GOD'S SAKE, CALM DOWN! 935 01:11:11,265 --> 01:11:12,583 GO AWAY! 936 01:11:12,584 --> 01:11:14,484 [THUNDER] 937 01:11:14,485 --> 01:11:15,502 SUSAN! 938 01:11:15,503 --> 01:11:16,753 LEAVE ME ALONE! 939 01:11:16,754 --> 01:11:19,640 I DON'T UNDERSTAND, SUSAN. 940 01:11:19,641 --> 01:11:22,393 JUST LEAVE ME ALONE. 941 01:11:22,394 --> 01:11:23,677 LEAVE ME ALONE. 942 01:11:31,269 --> 01:11:32,386 [SLAMS] 943 01:11:32,387 --> 01:11:33,537 OH! 944 01:11:36,724 --> 01:11:38,859 SHE'S HERE. 945 01:11:38,860 --> 01:11:40,443 I KNOW SHE'S HERE! 946 01:11:41,796 --> 01:11:43,898 OH! OH! NO! 947 01:11:51,223 --> 01:11:52,990 NO! 948 01:11:52,991 --> 01:11:54,141 SUSAN! 949 01:11:54,142 --> 01:11:55,258 SUSAN! 950 01:11:55,259 --> 01:11:57,461 PLEASE OPEN THIS DOOR! 951 01:11:57,462 --> 01:11:59,013 OH! 952 01:11:59,014 --> 01:12:01,432 SHE'S COME TO PUNISH US. 953 01:12:01,433 --> 01:12:02,582 [THUNDER] 954 01:12:06,037 --> 01:12:07,855 ZOE. 955 01:12:07,856 --> 01:12:09,924 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT? 956 01:12:09,925 --> 01:12:11,625 I'M GOING TO GIVE HER A TASTE 957 01:12:11,626 --> 01:12:12,810 OF HER OWN MEDICINE. 958 01:12:12,811 --> 01:12:13,828 I'LL KILL HER 959 01:12:13,829 --> 01:12:15,446 THE SAME WAY ST. URSULA DIED. 960 01:12:15,447 --> 01:12:17,864 MAYBE SHE'LL LEAVE US IN PEACE. 961 01:12:17,865 --> 01:12:19,150 I'M NOT ABOUT TO SIT HERE 962 01:12:19,151 --> 01:12:20,400 AND WAIT FOR HER TO COME. 963 01:12:22,604 --> 01:12:23,987 WAIT. 964 01:12:23,988 --> 01:12:25,455 WHAT ABOUT EVE AND SUSAN? 965 01:12:25,456 --> 01:12:26,607 I THOUGHT THEY WERE ON THEIR WAY. 966 01:12:26,608 --> 01:12:27,591 I'LL GO WITH HER. 967 01:12:27,592 --> 01:12:29,242 YOU GO AND LOOK FOR THE OTHERS, OK? 968 01:12:29,243 --> 01:12:30,877 OK. COME ON. LET'S GO FIND THEM. 969 01:12:34,332 --> 01:12:36,767 HAIL MARY, FULL OF GRACE. 970 01:12:36,768 --> 01:12:38,119 THE LORD IS WITH THEE. 971 01:12:38,120 --> 01:12:39,653 Eve: PLEASE OPEN THE DOOR! 972 01:12:39,654 --> 01:12:42,155 BLESSED ART THOU AMONG WOMEN, 973 01:12:42,156 --> 01:12:45,075 AND BLESSED IS THE FRUIT OF THY WOMB, JESUS. 974 01:12:45,076 --> 01:12:47,577 HOLY MARY, MOTHER OF GOD, 975 01:12:47,578 --> 01:12:49,513 PRAY FOR US SINNERS, 976 01:12:49,514 --> 01:12:51,232 NOW AND AT THE HOUR OF OUR DEATH. 977 01:13:06,598 --> 01:13:09,400 HAIL MARY, FULL OF GRACE. 978 01:13:09,401 --> 01:13:11,501 THE LORD IS WITH THEE. 979 01:13:11,502 --> 01:13:13,370 BLESSED ART THOU AMONG WOMEN, 980 01:13:13,371 --> 01:13:22,680 AND BLESSED IS THE FRUIT OF THY WOMB, JESUS. 981 01:13:22,681 --> 01:13:24,215 HAIL MARY, FULL OF GRACE. 982 01:13:24,216 --> 01:13:25,632 THE LORD IS WITH YOU. 983 01:13:25,633 --> 01:13:27,468 BLESSED ART THOU AMONG WOMEN, 984 01:13:27,469 --> 01:13:30,171 AND BLESSED IS THE FRUIT OF THY WOMB, JESUS. 985 01:13:30,172 --> 01:13:31,705 HOLY MARY, MOTHER OF GOD, 986 01:13:31,706 --> 01:13:33,023 PRAY FOR US SINNERS, 987 01:13:33,024 --> 01:13:34,858 NOW AND AT THE HOUR OF OUR DEATH. 988 01:13:34,859 --> 01:13:36,042 HAIL MARY, FULL OF GRACE. 989 01:13:36,043 --> 01:13:37,361 THE LORD IS WITH YOU. 990 01:13:37,362 --> 01:13:38,712 BLESSED ART THOU--OH! 991 01:13:41,666 --> 01:13:44,001 SUSAN! SUSAN, TALK TO ME! 992 01:13:44,002 --> 01:13:47,320 [SHOUTING INDISTINCTLY] 993 01:13:47,321 --> 01:13:49,656 SUSAN! 994 01:13:49,657 --> 01:13:51,325 LET ME HELP YOU. 995 01:14:02,337 --> 01:14:04,505 [WATER GURGLING] 996 01:14:20,905 --> 01:14:23,040 [GROWLING] 997 01:14:27,479 --> 01:14:28,946 [SCREAMING] 998 01:14:30,598 --> 01:14:32,015 AAH! 999 01:14:42,960 --> 01:14:44,360 AAH! 1000 01:14:46,214 --> 01:14:48,832 [SCREAMING AND CRYING] 1001 01:14:56,925 --> 01:15:00,243 SHE LOCKED THE DOOR, AND SHE WOULDN'T LET ME IN. 1002 01:15:02,531 --> 01:15:04,047 IT'S HORRIBLE. 1003 01:15:09,971 --> 01:15:12,322 I SAW--I SAW HER... 1004 01:15:16,410 --> 01:15:17,811 THERE SHE IS AGAIN. 1005 01:15:17,812 --> 01:15:19,530 THERE SHE IS! 1006 01:15:22,650 --> 01:15:24,000 Julia: WHERE IS SHE? 1007 01:15:24,001 --> 01:15:26,820 SHE WAS RIGHT THERE IN FRONT OF YOU. 1008 01:15:26,821 --> 01:15:28,923 Joel: YOU SURE YOU SAW HER? 1009 01:15:28,924 --> 01:15:30,240 I DIDN'T SEE ANYTHING. 1010 01:15:30,241 --> 01:15:32,893 SHE WAS RIGHT THERE. 1011 01:15:32,894 --> 01:15:34,178 IT'S ONLY WATER, EVE. 1012 01:15:36,480 --> 01:15:38,648 YOU DIDN'T SEE HER? 1013 01:15:38,649 --> 01:15:39,967 Zoe: I BELIEVE YOU. 1014 01:15:46,541 --> 01:15:48,508 MAYBE YOU CAN SEE HER, 1015 01:15:48,509 --> 01:15:52,446 BUT THE REST CAN'T. 1016 01:15:52,447 --> 01:15:55,799 WH-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHY? 1017 01:15:55,800 --> 01:15:58,135 FOR THE SAME REASON SUSAN BLAMED YOU 1018 01:15:58,136 --> 01:16:00,070 BEFORE SHE DIED. 1019 01:16:00,071 --> 01:16:01,121 WHAT DO YOU MEAN? 1020 01:16:04,092 --> 01:16:06,260 YOU WERE THERE WITH US, TOO. 1021 01:16:13,318 --> 01:16:15,285 WHAT ARE YOU DOING, MISS O'BRIEN? 1022 01:16:15,286 --> 01:16:16,219 NOTHING. 1023 01:16:30,902 --> 01:16:34,521 EVIL WHORE. YOU'VE SINNED. 1024 01:16:34,522 --> 01:16:37,775 NOW YOU CARRY SIN DEEP WITHIN YOU. 1025 01:16:46,935 --> 01:16:48,185 NO! 1026 01:16:48,186 --> 01:16:49,135 PLEASE! 1027 01:16:50,488 --> 01:16:54,290 STOP CRYING, YOU STUPID CHILD. 1028 01:16:54,291 --> 01:16:56,626 I'M GOING TO CLEANSE YOU. 1029 01:16:56,627 --> 01:16:58,178 NO! NO! 1030 01:16:58,179 --> 01:16:59,329 OHH! 1031 01:16:59,330 --> 01:17:01,265 [SCREAMING] 1032 01:17:04,352 --> 01:17:06,253 HIM? 1033 01:17:06,254 --> 01:17:07,537 WHO WAS MY FATHER? 1034 01:17:09,974 --> 01:17:12,609 TELL ME! 1035 01:17:12,610 --> 01:17:14,745 YOUR MOTHER MADE US SWEAR THAT WE WOULD-- 1036 01:17:14,746 --> 01:17:17,297 MY MOTHER IS DEAD. 1037 01:17:17,298 --> 01:17:19,900 SHE'S DEAD. 1038 01:17:19,901 --> 01:17:21,401 WHO WAS HE? 1039 01:17:25,774 --> 01:17:29,192 YOU CANNOT STAND THESE CONFESSIONS. 1040 01:17:29,193 --> 01:17:30,710 FOR IT WAS A PRIEST. 1041 01:17:30,711 --> 01:17:32,212 FATHER MIGUEL. 1042 01:17:34,582 --> 01:17:35,598 MIGUEL? 1043 01:17:35,599 --> 01:17:37,767 A PRIEST? AND SISTER URSULA KNEW? 1044 01:17:37,768 --> 01:17:39,086 SHE WON'T REST 1045 01:17:39,087 --> 01:17:41,621 UNTIL SHE'S KILLED EVERYONE WHO WAS HERE THAT NIGHT. 1046 01:17:44,842 --> 01:17:46,276 WHAT CAN WE DO? 1047 01:17:46,277 --> 01:17:48,711 THE SPEAR DIDN'T WORK. 1048 01:17:48,712 --> 01:17:52,398 YOU CAN'T KILL A GHOST WITH A SPEAR. 1049 01:17:52,399 --> 01:17:54,901 IF THAT THING WAS A GHOST. 1050 01:17:54,902 --> 01:17:56,903 DUST YOU ARE... 1051 01:17:56,904 --> 01:18:00,156 AND TO DUST YOU SHALL RETURN. 1052 01:18:00,157 --> 01:18:02,492 SISTER URSULA DIED IN THE WATER. 1053 01:18:02,493 --> 01:18:04,161 EVE SAYS THERE'S ALWAYS WATER. 1054 01:18:04,162 --> 01:18:06,363 SHE APPEARS, ALWAYS, THROUGH WATER. 1055 01:18:06,364 --> 01:18:07,714 SHE NEEDS WATER TO EXIST. 1056 01:18:07,715 --> 01:18:10,083 TO TAKE ON A PHYSICAL FORM. 1057 01:18:10,084 --> 01:18:12,568 IF SHE CAN KILL IN THE WATER, 1058 01:18:12,569 --> 01:18:14,771 IN THE WATER, SHE CAN DIE. 1059 01:18:14,772 --> 01:18:16,640 WHAT DO YOU MEAN? THAT IF WE MANAGE TO MAKE 1060 01:18:16,641 --> 01:18:18,291 THAT THING APPEAR IN THE WATER, 1061 01:18:18,292 --> 01:18:19,810 WE COULD SHOOT IT? 1062 01:18:19,811 --> 01:18:21,645 UNDER THE WATER, WE HAVE A CHANCE. 1063 01:18:21,646 --> 01:18:23,313 WE HAVE TO TAKE HER 1064 01:18:23,314 --> 01:18:24,664 TO A PLACE THAT WE CAN FLOOD. 1065 01:18:24,665 --> 01:18:26,933 IN THE WATER, SHE'LL BECOME FLESH AND BLOOD. 1066 01:18:30,621 --> 01:18:32,155 WHERE? 1067 01:18:32,156 --> 01:18:33,239 I KNOW. 1068 01:18:38,429 --> 01:18:40,730 I HAVE NO INTENTION OF BEING BURIED TODAY. 1069 01:18:42,867 --> 01:18:44,184 DO YOU HEAR ME? 1070 01:18:44,185 --> 01:18:46,219 FUCKING SLUT! 1071 01:18:46,220 --> 01:18:47,571 THE MAIN FAUCET MUST BE CLOSED. 1072 01:18:47,572 --> 01:18:49,806 THERE WERE SOME WATER TANKS ON THE TOP FLOOR. 1073 01:18:49,807 --> 01:18:50,924 I'LL TRY TO OPEN THEM. 1074 01:18:53,094 --> 01:18:54,244 BE CAREFUL. 1075 01:18:55,946 --> 01:18:57,547 I'M COMING WITH YOU. 1076 01:18:57,548 --> 01:18:58,715 LET'S PLUG THE DRAINS. 1077 01:18:58,716 --> 01:18:59,933 Eve: WITH WHAT? 1078 01:18:59,934 --> 01:19:01,051 WITH THESE? 1079 01:19:01,052 --> 01:19:02,419 WE NEED MORE. 1080 01:19:02,420 --> 01:19:03,436 IN THE KITCHEN, 1081 01:19:03,437 --> 01:19:04,420 THERE MUST BE SOME MORE RAGS. 1082 01:19:04,421 --> 01:19:05,439 I'LL GO GET THEM. 1083 01:19:05,440 --> 01:19:06,406 WAIT. DON'T GO ALONE. 1084 01:19:06,407 --> 01:19:07,424 NO, NO, NO. I'LL GO WITH YOU. 1085 01:19:07,425 --> 01:19:08,342 JULIA, SHE WON'T HURT YOU. 1086 01:19:21,289 --> 01:19:22,606 OK. 1087 01:19:22,607 --> 01:19:25,725 THESE MUST BE THE MAIN WATER TANKS. 1088 01:19:25,726 --> 01:19:27,044 LET'S OPEN ALL THE FAUCETS. 1089 01:19:27,045 --> 01:19:28,645 COME ON. 1090 01:19:28,646 --> 01:19:30,063 WHAT ARE WE DOING UP HERE? 1091 01:19:35,386 --> 01:19:38,037 THIS IS A WASTE OF TIME. 1092 01:19:38,038 --> 01:19:39,556 AND I KNOW YOU DON'T BELIEVE 1093 01:19:39,557 --> 01:19:41,007 ANY OF THIS GHOST CRAP, EITHER. 1094 01:19:47,081 --> 01:19:48,398 YOU AND EVE-- 1095 01:19:48,399 --> 01:19:50,901 YOU DON'T UNDERSTAND ANYTHING, JOEL. 1096 01:19:57,492 --> 01:19:58,575 Eve: THEY MADE IT. 1097 01:19:58,576 --> 01:19:59,793 WE HAVE TO GO. 1098 01:19:59,794 --> 01:20:00,977 SHE'S BY HERSELF. 1099 01:20:15,276 --> 01:20:16,460 [GHOSTLY WHISPER] 1100 01:20:50,144 --> 01:20:51,628 [CREAKING] 1101 01:20:54,782 --> 01:20:55,799 AAH! 1102 01:21:01,222 --> 01:21:02,405 IT WON'T FUCKING CLOSE! 1103 01:21:11,665 --> 01:21:13,316 GABRIEL? 1104 01:21:22,843 --> 01:21:24,911 [PIPES CLANKING] 1105 01:21:35,055 --> 01:21:36,022 UNH! 1106 01:21:47,118 --> 01:21:48,301 AND ZOE? 1107 01:21:48,302 --> 01:21:49,986 RIGHT BEHIND ME. COME ON. 1108 01:21:49,987 --> 01:21:51,304 WE HAVE TO PLUG ALL THE DRAINS. 1109 01:21:53,624 --> 01:21:54,741 YES. 1110 01:21:56,594 --> 01:21:57,511 HERE. 1111 01:22:03,450 --> 01:22:05,167 GABRIEL, CAN YOU HEAR ME? 1112 01:22:13,811 --> 01:22:15,779 I'M GETTING NERVOUS. 1113 01:22:15,780 --> 01:22:17,714 WHERE ARE THEY? 1114 01:22:22,386 --> 01:22:24,020 [ELECTRICITY CRACKLING] 1115 01:22:35,299 --> 01:22:36,249 WHAT THE FUCK WAS THAT? 1116 01:22:36,250 --> 01:22:37,901 THE ELECTRICITY'S BEEN WET. 1117 01:22:37,902 --> 01:22:39,669 LOOKS LIKE JOEL MESSED IT UP. 1118 01:22:39,670 --> 01:22:42,422 ZOE'S TAKING TOO LONG. I'D BETTER GO FIND HER. 1119 01:22:42,423 --> 01:22:43,573 NO, NO. 1120 01:22:43,574 --> 01:22:45,258 I KNOW YOU ARE THE ONLY ONE 1121 01:22:45,259 --> 01:22:46,860 WHO CAN SEE HER IF SHE COMES. 1122 01:23:15,105 --> 01:23:16,606 [CLANKING AND CREAKING] 1123 01:23:34,675 --> 01:23:36,092 [SCREAMING] 1124 01:23:42,666 --> 01:23:45,618 [RUMBLING] 1125 01:23:54,762 --> 01:23:56,829 ZOE! 1126 01:23:56,830 --> 01:23:58,031 ZOE! 1127 01:24:00,350 --> 01:24:01,651 ZOE! 1128 01:24:09,876 --> 01:24:11,277 [GASPS] 1129 01:24:12,964 --> 01:24:14,764 [THUNDER] 1130 01:24:22,823 --> 01:24:24,608 [CLATTER] 1131 01:24:24,609 --> 01:24:26,009 JOEL. 1132 01:24:26,010 --> 01:24:27,777 JOEL! 1133 01:25:13,357 --> 01:25:14,641 NO. 1134 01:25:14,642 --> 01:25:17,243 NO. 1135 01:25:17,244 --> 01:25:19,312 WE CAN'T DO ANYTHING FOR HER ANYMORE. 1136 01:25:23,917 --> 01:25:25,018 GRR! 1137 01:25:27,288 --> 01:25:29,005 [BUZZING] 1138 01:25:31,342 --> 01:25:33,726 AT LAST! 1139 01:25:33,727 --> 01:25:35,077 JOEL FIXED IT. 1140 01:25:37,114 --> 01:25:38,531 SHIT. 1141 01:25:38,532 --> 01:25:40,634 THE WATER IS HIGHER NOW. 1142 01:25:45,590 --> 01:25:47,206 IF THE WATER TOUCHES THE LAMP, 1143 01:25:47,207 --> 01:25:48,324 WE'LL BE ELECTROCUTED. 1144 01:26:15,503 --> 01:26:18,287 THE DRAIN--I'M DRAINING THE WATER. 1145 01:26:18,288 --> 01:26:20,290 GET OUT OF THE WATER. 1146 01:26:20,291 --> 01:26:21,440 NO. 1147 01:26:21,441 --> 01:26:23,460 IF SHE ATTACKS ME OUT OF THE WATER, 1148 01:26:23,461 --> 01:26:25,978 I WON'T BE ABLE TO DO ANYTHING. 1149 01:26:25,979 --> 01:26:28,348 THIS IS THE ONLY CHANCE. 1150 01:26:28,349 --> 01:26:31,134 YOU GO AND TURN OFF THE ELECTRICITY, OK? 1151 01:26:31,135 --> 01:26:32,219 OK. 1152 01:26:32,220 --> 01:26:33,403 TURN IT OFF. 1153 01:26:54,642 --> 01:26:57,110 JOEL! GABRIEL! 1154 01:27:39,987 --> 01:27:42,021 EVE? 1155 01:27:42,022 --> 01:27:43,672 EVE? 1156 01:27:47,277 --> 01:27:48,394 EVE? 1157 01:27:51,648 --> 01:27:52,898 I KNEW YOU COULD DO IT. 1158 01:27:52,899 --> 01:27:53,983 YOU OK? NOW WHAT? 1159 01:27:56,937 --> 01:27:59,238 SHE'S COMING. 1160 01:27:59,239 --> 01:28:01,875 BUT SHE'S COMING FOR ME. 1161 01:28:01,876 --> 01:28:03,843 JULIA, YOU'RE GONNA HAVE TO LEAVE NOW. 1162 01:28:09,332 --> 01:28:10,583 I'M GONNA BE OK. 1163 01:28:16,173 --> 01:28:17,507 GOOD LUCK. 1164 01:28:46,303 --> 01:28:47,904 [SIGHS] 1165 01:29:19,653 --> 01:29:21,755 [GHOSTLY WHISPER] 1166 01:29:56,724 --> 01:29:57,840 [GASPS] 1167 01:30:00,077 --> 01:30:01,327 ARE YOU OK? 1168 01:30:01,328 --> 01:30:02,478 YES. 1169 01:30:02,479 --> 01:30:03,496 YES! 1170 01:30:03,497 --> 01:30:04,797 IT'S YOU. 1171 01:30:09,670 --> 01:30:12,205 GABRIEL'S GONE. 1172 01:30:12,206 --> 01:30:15,124 THERE HAS BEEN AN ACCIDENT. 1173 01:30:15,125 --> 01:30:16,793 AND ZOE IS DEAD, TOO! 1174 01:30:19,729 --> 01:30:21,030 LISTEN. 1175 01:30:21,031 --> 01:30:23,532 I THINK I HAVE AN EXPLANATION FOR ALL THIS. 1176 01:30:23,533 --> 01:30:25,668 NO, NO. IT'S NOT THE TIME. 1177 01:30:25,669 --> 01:30:27,703 EVE IS IN DANGER. 1178 01:30:27,704 --> 01:30:31,257 NO. IT'S NOT EVE THAT IS IN DANGER. 1179 01:30:31,258 --> 01:30:33,993 JULIA, PLEASE. JUST SIT DOWN FOR A MOMENT. 1180 01:30:42,669 --> 01:30:44,003 [GASPS] 1181 01:31:01,071 --> 01:31:03,456 WERE YOU THERE WHEN ZOE DIED? 1182 01:31:03,457 --> 01:31:06,125 NO. 1183 01:31:06,126 --> 01:31:10,095 SHE WENT WITH EVE AND-- 1184 01:31:10,096 --> 01:31:11,680 AND NEVER CAME BACK. 1185 01:31:17,171 --> 01:31:19,338 JUST LIKE SUSAN. 1186 01:31:19,339 --> 01:31:20,939 AND... 1187 01:31:20,940 --> 01:31:22,625 CRISTY. 1188 01:31:22,626 --> 01:31:25,111 EULALIA. 1189 01:31:25,112 --> 01:31:26,695 AND MARY. 1190 01:31:29,132 --> 01:31:31,200 YOU STUPID BRAT! 1191 01:31:31,201 --> 01:31:32,284 KEEP OUT OF MY THINGS. 1192 01:31:32,285 --> 01:31:33,302 [TELEPHONE RINGS] 1193 01:31:33,303 --> 01:31:34,620 THESE ARE MINE. [RING] 1194 01:31:34,621 --> 01:31:36,455 DO YOU HEAR ME? 1195 01:31:36,456 --> 01:31:37,273 MINE! [RING] 1196 01:31:37,274 --> 01:31:38,391 MIGUEL? 1197 01:31:38,392 --> 01:31:40,293 WHEN I WAS ALONE WITH GABRIEL, 1198 01:31:40,294 --> 01:31:41,610 HE TOLD ME SOMETHING. 1199 01:31:41,611 --> 01:31:43,062 WHERE ARE YOU? AT THE AIRPORT? 1200 01:31:43,063 --> 01:31:44,531 Joel: EVE STARTED TO REMEMBER THINGS 1201 01:31:44,532 --> 01:31:46,932 FROM WHEN SHE WAS A LITTLE GIRL. 1202 01:31:46,933 --> 01:31:49,986 OK. EVE'S MOTHER TRIED TO COMMIT SUICIDE. 1203 01:31:49,987 --> 01:31:51,137 AND? 1204 01:31:51,138 --> 01:31:53,406 EVE TOLD GABRIEL 1205 01:31:53,407 --> 01:31:55,324 THAT HER MOTHER TRIED TO KILL HERSELF 1206 01:31:55,325 --> 01:31:56,625 BECAUSE SHE COULDN'T COPE 1207 01:31:56,626 --> 01:31:59,912 WITH THE MURDER SHE COMMITTED 18 YEARS AGO. 1208 01:31:59,913 --> 01:32:01,164 HERE, IN THIS PLACE. 1209 01:32:01,165 --> 01:32:02,515 I KILLED HER BECAUSE I FUCKED YOU! 1210 01:32:02,516 --> 01:32:04,784 DO YOU UNDERSTAND? 1211 01:32:04,785 --> 01:32:06,135 EVE KNEW ALL ALONG 1212 01:32:06,136 --> 01:32:09,122 THAT HER MOTHER HAD KILLED A NUN. 1213 01:32:09,123 --> 01:32:10,306 WHAT'S WRONG, MOM? 1214 01:32:10,307 --> 01:32:11,907 AAH! 1215 01:32:16,180 --> 01:32:17,897 THE ONLY EXPLANATION 1216 01:32:17,898 --> 01:32:20,983 I CAN COME UP WITH... 1217 01:32:20,984 --> 01:32:25,838 IS THAT EVE'S BRAIN... 1218 01:32:25,839 --> 01:32:28,173 MUST HAVE... 1219 01:32:28,174 --> 01:32:30,209 BLOCKED OUT THAT PART OF HER MEMORY. 1220 01:32:30,210 --> 01:32:32,094 MOM! MOM, WAKE UP! 1221 01:32:32,095 --> 01:32:35,148 AND NOW... 1222 01:32:35,149 --> 01:32:37,667 SOMETHING MUST HAVE BROUGHT IT BACK. 1223 01:32:45,325 --> 01:32:47,009 AAH! 1224 01:32:52,850 --> 01:32:54,600 AAH! 1225 01:32:54,601 --> 01:32:55,951 WHAT THE HELL DO YOU MEAN? 1226 01:32:58,572 --> 01:33:00,506 OK. 1227 01:33:00,507 --> 01:33:02,024 WE BOTH KNOW 1228 01:33:02,025 --> 01:33:04,527 THAT EVE WAS THE ONLY PERSON PRESENT 1229 01:33:04,528 --> 01:33:06,128 AT THE SCENE OF THE CRIMES. 1230 01:33:08,364 --> 01:33:09,882 YEAH, AND? 1231 01:33:09,883 --> 01:33:12,118 SHE'S THE ONLY ONE WHO COULD HAVE DONE IT. 1232 01:33:18,091 --> 01:33:19,242 LEAVE ME ALONE. 1233 01:33:19,243 --> 01:33:20,993 YOU'RE RESPONSIBLE FOR ALL THIS. 1234 01:33:20,994 --> 01:33:22,128 SUSAN! 1235 01:33:29,402 --> 01:33:31,888 Joel: SOMEHOW, THE NUN LIVED THROUGH EVE, 1236 01:33:31,889 --> 01:33:34,790 POSSESSED HER LIKE SOME CURSE. 1237 01:33:34,791 --> 01:33:36,558 [SCREAMS] 1238 01:33:39,095 --> 01:33:40,313 EVE! 1239 01:34:06,073 --> 01:34:07,356 [ROARING] 1240 01:34:08,641 --> 01:34:09,592 UNH! 1241 01:34:25,125 --> 01:34:28,877 THIS IS THE TRUTH ABOUT THE NUN. 1242 01:34:28,878 --> 01:34:32,532 EVE AND THE NUN ARE THE SAME PERSON. 1243 01:35:38,715 --> 01:35:41,883 [SINGING IN SPANISH] 1244 01:36:05,942 --> 01:36:08,878 [SINGING CONTINUES] 1245 01:37:05,952 --> 01:37:08,871 [SINGING CONTINUES] 1246 01:38:37,611 --> 01:38:40,562 [SAMBA MUSIC PLAYING] 1247 01:39:37,637 --> 01:39:40,539 [SAMBA CONTINUES] 77407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.