Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:06,048
[foreboding music]
♪
2
00:00:11,386 --> 00:00:14,389
[snarling]
3
00:00:21,396 --> 00:00:22,397
Luke!
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,316
Hey, Luke, wake up!
Come on!
5
00:00:24,358 --> 00:00:25,359
Luke, wake up!
6
00:00:25,776 --> 00:00:27,402
Did we get 'em?
Is he dead?
7
00:00:27,444 --> 00:00:28,737
Yes.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,030
...And no.
9
00:00:30,614 --> 00:00:31,823
[snarling]
10
00:00:31,907 --> 00:00:32,950
We gotta go.
Can you move?
11
00:00:32,991 --> 00:00:34,701
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
12
00:00:35,035 --> 00:00:36,035
Run!
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,622
Come on, come on!
14
00:00:38,997 --> 00:00:41,375
[growling and snarling]
15
00:00:58,141 --> 00:01:00,811
[thud]
[growling and snarling]
16
00:01:01,186 --> 00:01:03,855
[screaming]
17
00:01:04,356 --> 00:01:05,857
Whoa!
Jesus Christ!
18
00:01:05,899 --> 00:01:07,025
They're everywhere!
19
00:01:07,484 --> 00:01:09,486
Did you know we had this many
dead people in town?
20
00:01:09,570 --> 00:01:11,280
I never thought about
that until today.
21
00:01:18,745 --> 00:01:20,505
I think there's a fire escape
off that alley.
22
00:01:20,539 --> 00:01:21,456
If we can make it there
23
00:01:21,498 --> 00:01:23,458
we can take the roof tops
back towards the store.
24
00:01:23,542 --> 00:01:25,419
- Alright, let's do this.
- Go, go, go.
25
00:01:26,169 --> 00:01:28,422
[eating sounds]
26
00:01:36,471 --> 00:01:37,472
Oh, shit!
27
00:01:39,182 --> 00:01:41,018
Whoa, whoa, whoa!
28
00:01:41,643 --> 00:01:42,644
Where's the fire escape?
29
00:01:42,686 --> 00:01:43,966
You said there was
a fire escape!
30
00:01:44,021 --> 00:01:45,939
I said I think there's
a fire escape.
31
00:01:47,691 --> 00:01:48,942
Oh, shit!
32
00:01:49,026 --> 00:01:51,028
[snarling and growling]
33
00:01:52,571 --> 00:01:54,823
Uh, listen. Cam?
34
00:01:54,990 --> 00:01:59,620
Hey, it's ok.
We're good.
35
00:02:00,746 --> 00:02:03,373
[snarling and growling]
36
00:02:05,584 --> 00:02:08,045
[tires screeching]
37
00:02:08,128 --> 00:02:09,296
[thud]
38
00:02:12,841 --> 00:02:13,842
Mom?!
39
00:02:14,217 --> 00:02:15,677
Get in the car, boys.
40
00:02:17,012 --> 00:02:18,972
[gunshot]
[gunshot]
41
00:02:19,056 --> 00:02:20,432
[gunshot]
42
00:02:21,433 --> 00:02:22,601
You like that?
43
00:02:22,684 --> 00:02:25,270
How's the second amendment
taste, motherfuckers?!
44
00:02:26,313 --> 00:02:27,481
[gunshot]
45
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
Mayor Bowman,
we gotta go!
46
00:02:35,405 --> 00:02:37,449
[snarling and growling]
47
00:02:38,450 --> 00:02:40,285
Wait, Lauren,
stop the car!
48
00:02:40,369 --> 00:02:42,120
Why are we stopped?
Just go!
49
00:02:51,546 --> 00:02:53,048
That's my dad.
50
00:02:59,554 --> 00:03:07,020
♪
51
00:03:29,042 --> 00:03:36,717
♪
52
00:04:38,820 --> 00:04:41,865
[loud rumbling]
53
00:04:43,825 --> 00:04:45,952
What the hell was that?
54
00:05:00,675 --> 00:05:02,636
Someone's gonna have
to go down there.
55
00:05:03,136 --> 00:05:04,679
Where's the new guy?
56
00:05:05,555 --> 00:05:07,057
Blackwood!
57
00:05:09,392 --> 00:05:11,520
What the hell?
Why me?
58
00:05:11,686 --> 00:05:13,814
'Cause you're the new guy.
59
00:05:15,148 --> 00:05:17,150
[sighs]
Shit.
60
00:05:24,658 --> 00:05:27,869
♪
61
00:05:31,331 --> 00:05:32,331
Dammit.
62
00:05:34,751 --> 00:05:36,586
Oh, come on.
63
00:05:44,719 --> 00:05:46,263
[screams]
Ahhhhhh!!!!
64
00:05:59,317 --> 00:06:03,113
[rumbling]
65
00:06:07,075 --> 00:06:08,493
What the hell?
66
00:06:08,535 --> 00:06:10,871
[alarm beeping]
67
00:06:44,821 --> 00:06:46,823
Hey Dad, I'm leaving.
68
00:06:48,116 --> 00:06:49,951
For work.
69
00:06:51,286 --> 00:06:53,163
Whatever, asshole.
70
00:07:04,174 --> 00:07:08,261
[phone ringing]
71
00:07:10,639 --> 00:07:12,599
- McDermott.
- Sorry to wake you.
72
00:07:12,641 --> 00:07:14,643
No, no, I was up.
73
00:07:14,726 --> 00:07:17,270
Cam and I got into it
last night.
74
00:07:17,354 --> 00:07:18,664
Captain Pike:
College thing again?
75
00:07:18,688 --> 00:07:22,400
Yeah, same shit.
So what's up?
76
00:07:22,442 --> 00:07:24,903
Got a call from the Cleargenix
drill site.
77
00:07:24,986 --> 00:07:27,447
Said they found a body.
I need you to go take a look.
78
00:07:27,530 --> 00:07:29,658
Twenty bucks says it's one of
their dipshit frackers
79
00:07:29,699 --> 00:07:32,661
that came to work drunk
and took a header into a well.
80
00:07:32,702 --> 00:07:33,828
Don't get into the politics,
81
00:07:33,912 --> 00:07:36,289
just see what the hell
they're talking about, ok?
82
00:07:36,373 --> 00:07:39,960
Oh, and uh, just tell Cam
you're an asshole
83
00:07:40,043 --> 00:07:41,711
and that you're sorry.
84
00:07:41,920 --> 00:07:43,546
Captain Pike: He's your
son, McDermott.
85
00:07:43,713 --> 00:07:46,424
He's all you got left.
Don't fuck it up.
86
00:07:48,927 --> 00:07:53,139
♪
87
00:08:10,031 --> 00:08:12,409
No, I know you can't control
the weather, Mom.
88
00:08:12,617 --> 00:08:14,369
It's just, maybe if you would
have flown in
89
00:08:14,411 --> 00:08:16,913
a little earlier.
90
00:08:17,122 --> 00:08:19,249
No, no. Please don't make
this about Amy's parents
91
00:08:19,332 --> 00:08:20,792
and their money.
92
00:08:20,875 --> 00:08:22,669
Mom! Mom!
93
00:08:22,752 --> 00:08:25,130
No, she did not put them on
Instagram to torture you,
94
00:08:25,213 --> 00:08:27,215
it was her wedding shower!
95
00:08:33,304 --> 00:08:35,432
[exhales]
Mom.
96
00:08:35,515 --> 00:08:39,185
I am getting married today
and it would mean an awful lot
97
00:08:39,269 --> 00:08:43,148
if you and dad could be there
so just let me know
98
00:08:43,189 --> 00:08:46,985
the minute your plane
can take off, ok?
99
00:08:47,235 --> 00:08:49,112
Yeah, I love you, too.
100
00:08:49,904 --> 00:08:51,573
[sighs]
101
00:08:57,037 --> 00:08:59,330
Recording: I am in control
of my life.
102
00:08:59,372 --> 00:09:00,790
I am in control of my life.
103
00:09:00,832 --> 00:09:02,059
Recording: By the choices
I make.
104
00:09:02,083 --> 00:09:03,585
By the choices I make.
105
00:09:03,626 --> 00:09:05,712
Recording: I am a powerful
presence.
106
00:09:05,879 --> 00:09:09,674
I am a powerful presence!
107
00:09:09,966 --> 00:09:11,509
Jesus Christ!
108
00:09:13,928 --> 00:09:16,514
Recording: I am calm
and relaxed.
109
00:09:16,598 --> 00:09:21,227
I am calm and relaxed.
110
00:09:56,888 --> 00:09:59,182
Sweetheart?
111
00:09:59,349 --> 00:10:01,726
Today is a very big day,
112
00:10:01,810 --> 00:10:05,146
not just for me but
for our entire family.
113
00:10:05,230 --> 00:10:09,943
I'm in a very tight race
and it would be unfortunate
114
00:10:10,026 --> 00:10:12,278
if the mayor's son got caught
drinking underage
115
00:10:12,362 --> 00:10:14,572
with his dickhead friends.
116
00:10:18,201 --> 00:10:19,494
[sighs]
117
00:10:21,746 --> 00:10:23,748
Do we have an understanding?
118
00:10:23,832 --> 00:10:25,041
Yes, ma'am.
119
00:10:25,125 --> 00:10:28,628
Oh, m'gosh, I sure do
appreciate it.
120
00:10:28,711 --> 00:10:30,255
[under his breath]
Great.
121
00:10:30,338 --> 00:10:33,007
Oh, and Luke, honey,
you're 18 now.
122
00:10:33,091 --> 00:10:35,051
Don't forget to vote.
123
00:10:35,135 --> 00:10:36,678
Who should I vote for?
124
00:10:38,471 --> 00:10:41,933
♪
125
00:10:45,103 --> 00:10:47,897
Are you in charge
of this site?
126
00:10:47,981 --> 00:10:49,458
Then why the hell do you think
it was your job
127
00:10:49,482 --> 00:10:51,109
to call the cops?
128
00:10:51,234 --> 00:10:52,277
We found a body.
129
00:10:52,360 --> 00:10:53,778
That's what you're supposed
to do.
130
00:10:53,862 --> 00:10:56,030
Oh really, Blackwood?
131
00:10:56,114 --> 00:10:59,659
You find a lot of dead bodies
in your life?
132
00:10:59,742 --> 00:11:01,995
Then how do you know
what you're supposed to do?
133
00:11:03,997 --> 00:11:06,708
Half the town doesn't want us
here as it is.
134
00:11:06,791 --> 00:11:08,668
They think we're contaminating
their water,
135
00:11:08,751 --> 00:11:11,963
causing earthquakes
or some bullshit,
136
00:11:12,046 --> 00:11:13,506
and the last thing
we need to do
137
00:11:13,590 --> 00:11:16,176
is give them a reason
to shut us down.
138
00:11:16,259 --> 00:11:19,512
You weren't there!
You didn't see it!
139
00:11:19,596 --> 00:11:23,057
That's a person and somebody did
some messed up shit to him!
140
00:11:23,141 --> 00:11:24,726
We're on a time table.
141
00:11:24,809 --> 00:11:27,061
We go off schedule,
it's my ass!
142
00:11:27,145 --> 00:11:29,397
I'm sorry but I can't un-call
the police!
143
00:11:29,480 --> 00:11:30,857
They're on their way.
144
00:11:32,317 --> 00:11:34,444
[sighs]
145
00:11:34,527 --> 00:11:36,029
You're right.
146
00:11:36,112 --> 00:11:39,157
Um... I'm under a lot
of pressure
147
00:11:39,240 --> 00:11:44,287
and you did the right thing,
ok?
148
00:11:44,370 --> 00:11:47,290
Why don't you take the rest
of the day off?
149
00:11:47,373 --> 00:11:49,334
Rhodes, I'm fine.
I can work.
150
00:11:49,417 --> 00:11:50,793
Well, we don't even know
151
00:11:50,877 --> 00:11:52,545
when we're gonna be up
and running again,
152
00:11:52,629 --> 00:11:57,175
and besides, after what
you've been through
153
00:11:57,258 --> 00:12:01,012
you deserve a break, hmm?
154
00:12:01,095 --> 00:12:02,889
See you tomorrow?
155
00:12:03,890 --> 00:12:05,183
Hmm?
156
00:12:10,271 --> 00:12:11,898
Hey.
157
00:12:11,981 --> 00:12:13,441
I'll deal with the police.
158
00:12:13,524 --> 00:12:17,528
I want the men back to work
and making holes by lunch!
159
00:12:18,696 --> 00:12:24,160
[rap music]
♪
160
00:12:24,410 --> 00:12:25,971
Yo, I can't believe
you got busted.
161
00:12:25,995 --> 00:12:27,872
I told everybody we're
pulling up with brews.
162
00:12:27,956 --> 00:12:29,415
Please don't call them brews,
ok man?
163
00:12:29,499 --> 00:12:30,667
You sound like my dad.
164
00:12:30,750 --> 00:12:33,419
Do you know what the difference
is between me and your dad?
165
00:12:33,503 --> 00:12:35,546
He's got a fridge
full of brews.
166
00:12:36,923 --> 00:12:40,218
And... he gets to plug
your mom.
167
00:12:40,301 --> 00:12:42,679
Damn, she is fine
for an old lady.
168
00:12:42,762 --> 00:12:44,931
Yeah, well, she'd probably
blow you for your vote.
169
00:12:45,014 --> 00:12:46,766
What, are you serious?
170
00:12:46,891 --> 00:12:48,309
Oh, damn.
171
00:12:48,393 --> 00:12:49,727
I wish I was old enough
to vote.
172
00:12:49,811 --> 00:12:50,895
Man, she's so up my ass
173
00:12:50,979 --> 00:12:53,231
about not embarrassing
the family, you know?
174
00:12:53,314 --> 00:12:57,068
She thinks she's like
a Bush or something.
175
00:12:57,235 --> 00:12:58,754
Ok, well now I can't stop
thinking about her-
176
00:12:58,778 --> 00:13:00,405
Dude, if you say "bush"
I swear to god
177
00:13:00,488 --> 00:13:02,258
I will kick you out of this car
right now, man.
178
00:13:02,282 --> 00:13:03,491
[laughing]
179
00:13:03,574 --> 00:13:04,909
Look man, relax, ok?
180
00:13:04,993 --> 00:13:06,828
I got a cousin who works
at a liquor store.
181
00:13:06,911 --> 00:13:09,455
I can ask him to hook us up
with a keg or something.
182
00:13:09,539 --> 00:13:11,291
Why didn't you say that
in the first place?
183
00:13:11,374 --> 00:13:13,626
'Cause he's an asshole,
that's why.
184
00:13:13,710 --> 00:13:15,962
Yeah, he's not the only one
in your family.
185
00:13:35,898 --> 00:13:36,774
Hey Lauren,
186
00:13:36,858 --> 00:13:38,818
smoking that cigarette
makes you look real cool.
187
00:13:40,111 --> 00:13:41,279
Thanks, Cam.
188
00:13:41,321 --> 00:13:45,783
I've always wanted cool tips
from a guy wearing cargo shorts.
189
00:13:45,908 --> 00:13:47,035
Why aren't you at school?
190
00:13:47,118 --> 00:13:49,037
Senior skip day.
191
00:13:49,120 --> 00:13:50,347
And you're here mowing
the lawn?
192
00:13:50,371 --> 00:13:53,124
- Mmmhmm.
- Don't you have any friends?
193
00:13:53,207 --> 00:13:54,476
I'm trying to make as much money
as I can
194
00:13:54,500 --> 00:13:55,752
before the end of summer.
195
00:13:55,835 --> 00:13:58,046
I barely have enough to pay
for first semester as it is.
196
00:13:58,129 --> 00:14:00,506
Dad's still not down with
the whole Hawaii thing, huh?
197
00:14:00,590 --> 00:14:01,692
That depends.
198
00:14:01,716 --> 00:14:03,110
Ripping my acceptance letter
in half and throwing it
199
00:14:03,134 --> 00:14:05,219
in the garbage in front of
my face sound down to you?
200
00:14:05,303 --> 00:14:07,055
It does not.
201
00:14:11,184 --> 00:14:12,185
Great.
202
00:14:12,226 --> 00:14:13,936
Wasted my whole smoke break
talking to you.
203
00:14:14,020 --> 00:14:16,731
Ahhh, so I'm saving you
from lung cancer.
204
00:14:16,856 --> 00:14:18,358
Would you call me your hero?
205
00:14:18,441 --> 00:14:23,571
No, I'd call you the asshole
who made me miss my smoke break.
206
00:14:23,738 --> 00:14:26,157
This uh, this thing we do,
207
00:14:26,240 --> 00:14:27,426
it's gonna be one of the things
I miss most
208
00:14:27,450 --> 00:14:29,327
when I get out of this
shit-hole town.
209
00:14:29,410 --> 00:14:30,828
Don't kid yourself.
210
00:14:30,912 --> 00:14:33,414
You're never getting out
of this shit-hole town.
211
00:14:41,464 --> 00:14:43,341
Is there a body under there?
212
00:14:43,424 --> 00:14:48,137
No, it's a six-foot party
sub named... Jerry.
213
00:14:48,221 --> 00:14:49,222
[exhales]
214
00:14:49,305 --> 00:14:52,183
I do not know how you work
with dead bodies.
215
00:14:52,266 --> 00:14:55,895
I'll take the dead
over the living any day.
216
00:15:15,206 --> 00:15:16,332
♪ I thought it was easy ♪
217
00:15:16,374 --> 00:15:20,753
♪ never thought
I would find you ♪
218
00:15:20,837 --> 00:15:23,840
♪ In my t-shirt,
in my jacket ♪
219
00:15:23,923 --> 00:15:27,885
♪ standing in your shoes? ♪
220
00:15:27,969 --> 00:15:29,846
♪ Half baked, coming of age ♪
221
00:15:29,929 --> 00:15:33,683
♪ Falling over the truth ♪
222
00:15:33,766 --> 00:15:36,769
♪ On my shoulders,
in a moment' ♪
223
00:15:36,853 --> 00:15:39,021
♪ If only you knew? ♪
224
00:15:39,105 --> 00:15:44,485
♪ Here's something
really could happend ♪
225
00:15:53,786 --> 00:15:59,459
♪ Show me a little bit of
sunshine coming in my life ♪
226
00:15:59,542 --> 00:16:03,212
♪ When we're older
and it's over... ♪
227
00:16:03,296 --> 00:16:06,257
♪
228
00:16:11,304 --> 00:16:12,614
[gasps]
Jesus!
229
00:16:12,638 --> 00:16:14,765
Lauren, take it easy.
230
00:16:15,391 --> 00:16:16,601
Why are you creeping up
on me?
231
00:16:16,684 --> 00:16:20,730
I'm not creeping up on you,
I'm checking up on you, hmm?
232
00:16:20,813 --> 00:16:22,523
See how everything's going.
233
00:16:24,275 --> 00:16:26,694
Look at this piece of crap.
234
00:16:26,777 --> 00:16:28,779
Think of the poor wife, hmm?
235
00:16:28,863 --> 00:16:31,282
Could you imagine doing it
with this guy?
236
00:16:31,365 --> 00:16:33,409
I'd rather not.
237
00:16:35,161 --> 00:16:36,763
Oh, hey, I gotta run out
a little bit later.
238
00:16:36,787 --> 00:16:37,973
Do you think you can take care
239
00:16:37,997 --> 00:16:40,291
of this bastard's services
on your own?
240
00:16:40,458 --> 00:16:42,877
My first solo funeral?
Are you serious?
241
00:16:42,919 --> 00:16:44,837
Yeah, you're ready.
242
00:16:44,879 --> 00:16:47,590
Lazlo, this is awesome.
Thank you.
243
00:16:47,673 --> 00:16:49,592
Hey, maybe we can go out
for drinks tonight.
244
00:16:49,675 --> 00:16:51,594
We can celebrate.
245
00:16:53,513 --> 00:16:55,014
Lazlo, I'm 90 days sober.
246
00:16:55,097 --> 00:16:58,392
Congratulations, there's another
reason to celebrate.
247
00:16:58,476 --> 00:16:59,810
Look.
248
00:16:59,894 --> 00:17:01,145
[laughs nervously]
249
00:17:01,229 --> 00:17:02,897
Bro.
250
00:17:02,980 --> 00:17:05,066
Um, it's not you,
251
00:17:05,149 --> 00:17:07,610
I just have this strict
no boning my boss policy.
252
00:17:07,693 --> 00:17:09,237
Huh.
253
00:17:09,320 --> 00:17:10,530
Also, it's a little bit you.
254
00:17:10,613 --> 00:17:12,114
[chuckles]
255
00:17:12,198 --> 00:17:16,077
Well hey, that's cool.
I just thought it'd be nice.
256
00:17:18,913 --> 00:17:21,999
Oh, uh, I can't believe I forgot
to tell you this.
257
00:17:22,083 --> 00:17:24,043
I got a message from
your parole officer,
258
00:17:24,126 --> 00:17:25,461
he wants me to call
him back.
259
00:17:25,545 --> 00:17:27,547
Probably just wants
to check up on
260
00:17:27,630 --> 00:17:29,423
how everything's going
at work.
261
00:17:29,507 --> 00:17:36,681
Make sure I'm... satisfied
with your performance.
262
00:17:36,764 --> 00:17:39,058
I better go call him.
263
00:17:42,520 --> 00:17:44,021
Lazlo!
264
00:17:45,273 --> 00:17:49,277
One drink, and I'm getting
a Diet Coke.
265
00:17:49,360 --> 00:17:52,196
It's a date.
266
00:18:07,712 --> 00:18:10,631
♪
267
00:18:19,265 --> 00:18:22,143
Got a call about a body?
268
00:18:22,310 --> 00:18:23,436
[chuckles]
269
00:18:23,519 --> 00:18:24,854
That, yeah.
270
00:18:24,937 --> 00:18:28,316
Sorry to drag you
all the way out here.
271
00:18:28,399 --> 00:18:30,067
Just a dead deer.
272
00:18:30,151 --> 00:18:34,155
Female crew, she saw it,
freaked out.
273
00:18:34,238 --> 00:18:36,198
I don't know how many times
I told corporate
274
00:18:36,282 --> 00:18:39,035
a drill site ain't no place
for a lady.
275
00:18:39,118 --> 00:18:40,578
[laughs]
276
00:18:40,661 --> 00:18:42,204
I'm here, might as well
check it out.
277
00:18:42,288 --> 00:18:43,581
Hey, look man.
278
00:18:43,664 --> 00:18:48,210
This misunderstanding, it's
really put us behind schedule,
279
00:18:48,294 --> 00:18:51,964
so can you just work
with me here?
280
00:18:52,048 --> 00:18:56,302
I ain't leaving until I see
that thing with my own eyes.
281
00:18:56,385 --> 00:19:00,681
You wanna get back on schedule,
I suggest you get out of my way.
282
00:19:02,516 --> 00:19:04,435
Have at it.
283
00:19:05,227 --> 00:19:07,688
Oh, but you're
gonna need this.
284
00:19:08,356 --> 00:19:11,275
A drill site's a
dangerous place.
285
00:19:11,359 --> 00:19:14,820
Hate to see anything
happen to you.
286
00:19:14,904 --> 00:19:16,656
Appreciate it.
287
00:19:32,046 --> 00:19:34,298
Shit, I'm gonna have to go
down there.
288
00:19:34,382 --> 00:19:37,301
You fellas got a rope
or something?
289
00:19:41,847 --> 00:19:43,224
Ok.
290
00:19:48,729 --> 00:19:55,695
[phone ringing]
291
00:19:55,736 --> 00:19:56,779
Yeah?
292
00:19:56,862 --> 00:19:58,465
Captain Pike: Turns out
it was a false alarm.
293
00:19:58,489 --> 00:20:00,408
Why don't you head back
to the station?
294
00:20:00,491 --> 00:20:02,618
But I haven't seen it yet.
It'll take me 10 minutes.
295
00:20:02,702 --> 00:20:04,763
Captain Pike: I just got a call
from the mayor's office.
296
00:20:04,787 --> 00:20:07,498
It's been strongly suggested
that we back off
297
00:20:07,581 --> 00:20:09,291
so that's what we're doing.
298
00:20:09,375 --> 00:20:13,045
I thought you said to leave
the politics out of this.
299
00:20:13,087 --> 00:20:15,047
Captain Pike:
Just let it go.
300
00:20:24,348 --> 00:20:27,184
Thank you for coming out,
Officer.
301
00:20:27,268 --> 00:20:29,270
The people of Mawinhaken
sure are lucky
302
00:20:29,353 --> 00:20:31,814
to have you on the force.
303
00:20:32,398 --> 00:20:34,150
It's Detective.
304
00:20:34,692 --> 00:20:38,487
Have yourself a good day...
Detective.
305
00:20:44,785 --> 00:20:46,746
Excuse me.
306
00:20:46,954 --> 00:20:48,539
Are you the one
who called it in?
307
00:20:48,622 --> 00:20:50,249
A lot of good it did.
308
00:20:50,332 --> 00:20:52,710
Looks like we're both
getting sent home.
309
00:20:52,793 --> 00:20:55,337
That depends.
310
00:20:55,421 --> 00:20:58,090
Can you get me down
in that hole?
311
00:21:08,809 --> 00:21:11,771
[clears throat]
312
00:21:11,937 --> 00:21:13,939
Why aren't you wearing
your gun?
313
00:21:14,023 --> 00:21:15,900
'Cause I'm going to vote.
314
00:21:15,983 --> 00:21:17,443
Jesus Christ, Trey.
315
00:21:17,485 --> 00:21:20,279
One of the cornerstones of
my campaign is open carry.
316
00:21:20,362 --> 00:21:21,405
You need to be carrying.
317
00:21:21,489 --> 00:21:23,073
In the open.
318
00:21:23,157 --> 00:21:25,343
Between you and Luke it's like
neither of you give a shit
319
00:21:25,367 --> 00:21:27,161
about the political future
of this family.
320
00:21:27,244 --> 00:21:29,246
Babe, calm down.
321
00:21:29,288 --> 00:21:31,123
You got nothing
to worry about.
322
00:21:31,207 --> 00:21:33,125
You're gonna win.
323
00:21:33,209 --> 00:21:34,794
Nicole says it's close.
324
00:21:34,877 --> 00:21:38,130
The whole town is divided
over this fracking thing.
325
00:21:38,214 --> 00:21:39,799
It was supposed to be
a landslide.
326
00:21:39,924 --> 00:21:41,967
Everything's gonna be fine.
327
00:21:42,009 --> 00:21:45,346
Even if you don't win,
I won't love you any less.
328
00:21:45,429 --> 00:21:47,181
Why do you say shit
like that?
329
00:21:47,264 --> 00:21:49,517
Is that supposed to make me
feel better?
330
00:21:49,558 --> 00:21:50,643
Christ.
331
00:21:50,768 --> 00:21:51,768
Mayor.
332
00:21:51,811 --> 00:21:53,771
- Trey.
- Hey, Nicole.
333
00:21:53,854 --> 00:21:54,939
Oh, tell me something good.
334
00:21:55,022 --> 00:21:57,399
The press is here
ready to go live.
335
00:21:57,483 --> 00:21:59,068
Let's do this.
336
00:21:59,151 --> 00:22:01,195
I love Mawinhaken.
337
00:22:01,278 --> 00:22:02,738
I was born here.
338
00:22:02,822 --> 00:22:03,823
Raised here.
339
00:22:03,906 --> 00:22:06,450
And god willing,
I will die here.
340
00:22:06,534 --> 00:22:08,410
But hopefully not
any time soon.
341
00:22:08,494 --> 00:22:10,246
[laughs]
342
00:22:12,540 --> 00:22:15,268
Now I know some of you folks
have some concerns
343
00:22:15,292 --> 00:22:20,840
about Cleargenix coming to town,
but fracking creates jobs.
344
00:22:20,881 --> 00:22:23,551
Jobs this town sorely needs.
345
00:22:23,634 --> 00:22:26,428
And without the money
that drilling brings in.
346
00:22:26,512 --> 00:22:28,639
Mawinhaken would be
a ghost town.
347
00:22:28,722 --> 00:22:30,432
It's as simple as that.
348
00:22:30,558 --> 00:22:34,645
But the work here isn't done.
349
00:22:34,728 --> 00:22:38,315
I have been proud
to serve as your mayor
350
00:22:38,399 --> 00:22:40,359
for the last four years
351
00:22:40,442 --> 00:22:46,574
and I would be honoured
to serve you for four more.
352
00:22:46,824 --> 00:22:50,286
Now, if you all will excuse me,
I'm gonna go vote.
353
00:22:50,327 --> 00:22:52,746
[reporters clamouring]
354
00:23:00,754 --> 00:23:02,548
Looking good, Jerry.
355
00:23:25,446 --> 00:23:26,906
[exhales]
356
00:23:33,621 --> 00:23:34,830
[door slams shut]
357
00:23:36,540 --> 00:23:38,167
Somebody there?
358
00:23:54,433 --> 00:23:56,894
[dripping]
359
00:23:59,897 --> 00:24:02,399
If we have rats again...
360
00:24:38,102 --> 00:24:40,729
[door slams]
Son of a bitch!
361
00:24:42,731 --> 00:24:47,111
[struggling grunts]
362
00:24:51,073 --> 00:24:52,157
[screams]
363
00:25:11,510 --> 00:25:13,053
Um...
[clears throat]
364
00:25:13,095 --> 00:25:15,222
Uh, these roses are white.
365
00:25:15,556 --> 00:25:18,267
Uh, my-my fiancé, she
specifically asked for-
366
00:25:18,308 --> 00:25:19,893
for cream roses.
367
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
I... I know most people
can't tell the difference
368
00:25:22,646 --> 00:25:25,482
but Amy... Amy can tell
the difference.
369
00:25:25,566 --> 00:25:28,110
She's very particular.
370
00:25:28,193 --> 00:25:30,571
Um, so I mean, if it's-
if it's not too late
371
00:25:30,654 --> 00:25:31,989
maybe we could just-
372
00:25:32,072 --> 00:25:33,115
Give me a hand?
373
00:25:33,198 --> 00:25:36,702
There's six more of these
in the back of my truck.
374
00:25:36,785 --> 00:25:40,039
S-Shawn, are-are
those cream roses?
375
00:25:40,164 --> 00:25:41,165
Yeah, yeah.
376
00:25:41,206 --> 00:25:42,976
I had to drive to Philly
at the crack of dawn.
377
00:25:43,000 --> 00:25:44,310
I was dropping off chairs
last night
378
00:25:44,334 --> 00:25:45,878
and I saw all these
white roses
379
00:25:45,961 --> 00:25:50,257
and I was like Amy is gonna
flip out so I took care of it.
380
00:25:50,299 --> 00:25:55,596
Wow. Wow, thanks, man.
That's, um, that's huge.
381
00:25:55,679 --> 00:25:57,473
I'm the man of honour.
382
00:25:57,556 --> 00:26:00,184
Somebody's gotta keep our girl
happy, right, buddy?
383
00:26:04,563 --> 00:26:09,526
♪
384
00:26:47,356 --> 00:26:48,899
Hey, check it out.
385
00:26:48,982 --> 00:26:51,360
There's Cam.
386
00:26:51,443 --> 00:26:53,946
God. Man, I hate that kid.
387
00:26:54,029 --> 00:26:56,615
Always acting like he's better
than the rest of us.
388
00:26:56,698 --> 00:26:59,368
Bitching about how he can't wait
to get out of this town.
389
00:26:59,409 --> 00:27:00,410
Such a prick.
390
00:27:00,536 --> 00:27:02,788
Man, screw that guy.
Forget him.
391
00:27:04,832 --> 00:27:06,250
Check this out.
392
00:27:06,375 --> 00:27:07,960
Hey man, what're you doing?
393
00:27:09,253 --> 00:27:11,296
What're you doing?
Luke, what are you-
394
00:27:13,924 --> 00:27:15,300
Luke!
395
00:27:16,635 --> 00:27:17,845
[tires screeching]
396
00:27:18,887 --> 00:27:21,640
[laughing]
397
00:27:21,723 --> 00:27:24,685
- What the hell, Luke?
- Did I scare ya, lawn boy?
398
00:27:24,768 --> 00:27:26,478
I think he crapped
his cargo shorts.
399
00:27:26,562 --> 00:27:28,522
[laughing]
400
00:27:30,149 --> 00:27:32,651
See you around, dickhead.
401
00:27:32,734 --> 00:27:34,111
Bye, loser!
402
00:27:34,194 --> 00:27:36,405
[laughing]
403
00:27:40,200 --> 00:27:41,869
[glass shatters]
404
00:27:43,662 --> 00:27:45,330
Oh, shit!
405
00:27:50,794 --> 00:27:52,546
What're we doing, bro?
406
00:28:01,680 --> 00:28:03,265
There he is!
407
00:28:05,184 --> 00:28:08,562
[alarm wails]
408
00:28:08,937 --> 00:28:11,273
Goddammit! Shut it down!
409
00:29:01,949 --> 00:29:04,034
What the hell?
410
00:29:07,204 --> 00:29:08,288
Hey, can we go now?
411
00:29:08,372 --> 00:29:10,082
He's gotta be around
here somewhere.
412
00:29:10,207 --> 00:29:11,708
Luke.
413
00:29:11,792 --> 00:29:13,293
Look, forget the window.
414
00:29:13,377 --> 00:29:16,129
Just tell your mom that a rock
hit it or something.
415
00:29:16,255 --> 00:29:18,131
Man, I don't care about
the window.
416
00:29:18,173 --> 00:29:20,592
Ok, then why are we here?
417
00:29:20,717 --> 00:29:22,177
Oh, shit!
418
00:29:22,594 --> 00:29:24,763
[laughs]
419
00:29:26,473 --> 00:29:28,350
[laughs]
420
00:29:30,644 --> 00:29:32,938
[claps]
Nice.
421
00:29:33,021 --> 00:29:34,815
You're joking.
422
00:29:34,898 --> 00:29:36,400
Look at my jacket.
423
00:29:39,152 --> 00:29:40,737
It's good.
You look good.
424
00:29:40,862 --> 00:29:42,281
Oh, thanks, dick.
425
00:29:43,991 --> 00:29:45,284
Oh my...
426
00:29:52,499 --> 00:29:53,834
Hi.
427
00:29:54,209 --> 00:29:57,421
Okay. Let's do this.
428
00:29:57,546 --> 00:29:59,214
[chuckles]
429
00:30:09,099 --> 00:30:10,309
Nicole.
430
00:30:10,350 --> 00:30:12,394
What're you doing?
431
00:30:17,899 --> 00:30:20,027
Are you trying
to get us busted?
432
00:30:20,152 --> 00:30:21,945
You gotta admit,
it's pretty hot.
433
00:30:22,029 --> 00:30:26,450
Your wife is right
in the next booth.
434
00:30:26,533 --> 00:30:31,288
If we make too much noise
she'll catch us.
435
00:30:31,455 --> 00:30:33,790
You crazy girl.
436
00:30:45,302 --> 00:30:48,597
Hi. You must be Bobby.
437
00:30:48,638 --> 00:30:50,766
I'm so sorry for your loss.
438
00:30:50,807 --> 00:30:52,059
I'm Lauren.
439
00:30:52,142 --> 00:30:56,063
I'll be taking care of your
grandfather's service today.
440
00:30:56,146 --> 00:30:57,856
Where's Lazlo?
441
00:30:57,939 --> 00:30:59,691
We made all the arrangements
through him.
442
00:30:59,733 --> 00:31:01,068
He had to step out
443
00:31:01,151 --> 00:31:03,862
but I assure you I have
everything under control.
444
00:31:03,945 --> 00:31:05,197
Huh.
445
00:31:07,991 --> 00:31:11,203
I'd like to see my Peepaw
before everyone arrives.
446
00:31:11,411 --> 00:31:12,954
Yeah, of course.
447
00:31:12,996 --> 00:31:15,290
- Just give me a moment.
- Uh-huh.
448
00:31:27,469 --> 00:31:29,513
Lazlo, you asshole.
449
00:31:38,688 --> 00:31:40,357
Hurry up!
450
00:31:56,665 --> 00:31:57,683
Hey! Hey!
451
00:31:57,707 --> 00:31:58,875
Wha-what're you doing?
452
00:31:58,917 --> 00:32:00,877
They're coming.
Just chill.
453
00:32:04,589 --> 00:32:06,591
I sent you home.
454
00:32:19,938 --> 00:32:21,440
Thank you.
455
00:32:23,108 --> 00:32:25,110
Is my husband still
in there?
456
00:32:25,777 --> 00:32:27,130
You'd think with his wife
on the ballot
457
00:32:27,154 --> 00:32:28,506
it wouldn't be such
a tough decision.
458
00:32:28,530 --> 00:32:30,323
[laughs]
459
00:32:34,119 --> 00:32:35,829
Trey?
460
00:32:44,296 --> 00:32:47,215
Christ, Paula, you can't just
open the curtain like that!
461
00:32:47,257 --> 00:32:49,468
It's a violation of
my civil rights.
462
00:32:52,179 --> 00:32:54,598
Mayor, we should probably
get going.
463
00:32:54,639 --> 00:32:56,141
Let's do it.
464
00:32:59,603 --> 00:33:01,080
Dammit, Lazlo!
465
00:33:01,104 --> 00:33:02,814
This isn't funny!
466
00:33:07,819 --> 00:33:09,988
Come on, come on.
467
00:33:12,157 --> 00:33:14,993
[ringing]
468
00:33:15,076 --> 00:33:16,703
[phone vibrating]
469
00:33:16,786 --> 00:33:19,498
[ringing]
470
00:33:19,539 --> 00:33:21,291
[phone vibrating]
471
00:33:21,374 --> 00:33:24,628
[ringing]
472
00:33:34,346 --> 00:33:35,889
Lazlo?
473
00:34:00,539 --> 00:34:01,665
[knocking]
474
00:34:01,915 --> 00:34:03,500
Lazlo?
475
00:34:06,670 --> 00:34:08,213
[gasps]
476
00:34:09,548 --> 00:34:10,757
Oh, my god!
477
00:34:10,799 --> 00:34:12,676
Oh, my god!!
478
00:34:13,260 --> 00:34:15,637
Bobby: Uh, lady, people are
starting to show up here.
479
00:34:15,679 --> 00:34:18,014
Ok, I'll be up in a minute.
480
00:34:21,726 --> 00:34:23,395
Damn basement.
481
00:34:40,370 --> 00:34:42,372
Christ.
482
00:34:47,419 --> 00:34:51,840
[machine whirring]
483
00:34:56,052 --> 00:34:59,264
Stop! Hey!
I'm still here!
484
00:35:09,733 --> 00:35:12,736
[snarling and growling]
485
00:35:25,832 --> 00:35:26,875
[engine dies]
486
00:35:26,958 --> 00:35:28,418
Come on.
487
00:35:35,634 --> 00:35:37,344
What the hell is that?
488
00:35:41,598 --> 00:35:43,600
Oh, my god,
that's a bone.
489
00:35:56,196 --> 00:35:57,405
Fuck.
490
00:35:59,991 --> 00:36:04,120
[ragged breathing]
491
00:36:16,591 --> 00:36:20,637
[scratching sounds]
492
00:36:35,777 --> 00:36:37,112
[screams]
493
00:36:41,658 --> 00:36:43,201
[screams]
494
00:36:50,875 --> 00:36:52,794
[screaming]
495
00:36:58,091 --> 00:36:59,342
Help!
496
00:37:04,139 --> 00:37:06,641
[snarling and growling]
497
00:37:08,184 --> 00:37:10,979
[snarling and growling]
498
00:37:14,190 --> 00:37:17,110
[snarling and growling]
499
00:37:39,924 --> 00:37:43,219
[panicked breathing]
500
00:37:44,804 --> 00:37:49,392
[organ music playing]
♪
501
00:37:53,646 --> 00:37:54,856
[screaming]
502
00:37:57,567 --> 00:37:59,694
Uh, ma'am?
503
00:37:59,736 --> 00:38:02,238
[snarling and growling]
504
00:38:13,917 --> 00:38:16,127
[engine turns over]
505
00:38:27,305 --> 00:38:28,556
[splatter]
506
00:38:29,432 --> 00:38:31,184
Woo-hoo!
507
00:38:36,815 --> 00:38:37,941
Wool!
508
00:38:39,108 --> 00:38:46,866
♪
509
00:38:48,701 --> 00:38:50,370
Oh shit, oh shit!
510
00:38:53,081 --> 00:38:55,333
[organ music playing]
♪
511
00:38:55,375 --> 00:38:56,960
[distant snarling]
512
00:38:57,794 --> 00:38:59,963
Uh, hey, yo!
You good?
513
00:39:00,088 --> 00:39:02,048
Bobby: Is something going
on down there?
514
00:39:10,223 --> 00:39:11,349
No!
515
00:39:12,475 --> 00:39:13,852
No, you don't.
516
00:39:15,186 --> 00:39:18,189
[snarling and growling]
517
00:39:20,692 --> 00:39:24,112
[distant screams]
Stop! Stop! No!
518
00:39:27,657 --> 00:39:29,367
What the hell is happening?!
519
00:39:29,617 --> 00:39:31,870
[snarling and growling]
520
00:39:36,207 --> 00:39:38,877
[snarling and growling]
521
00:39:40,420 --> 00:39:44,883
[snarling and growling]
522
00:40:03,318 --> 00:40:06,487
[vicious snarling]
523
00:40:16,456 --> 00:40:18,291
[snarling and growling]
524
00:40:18,499 --> 00:40:20,251
[thud]
525
00:40:21,419 --> 00:40:24,380
[struggling grunts]
526
00:40:28,760 --> 00:40:30,470
[screaming]
527
00:40:39,020 --> 00:40:40,939
Die!
You piece!
528
00:40:41,022 --> 00:40:42,357
Of! Shit!
529
00:40:51,449 --> 00:40:55,662
[panting]
530
00:41:02,585 --> 00:41:04,897
Hey, everyone.
531
00:41:04,921 --> 00:41:07,799
What in the hell did you do
to my Peepaw?
532
00:41:12,095 --> 00:41:15,473
I'm gonna call your boss
and get you fired.
533
00:41:16,265 --> 00:41:18,267
Lauren, you're not gonna
believe this.
534
00:41:18,393 --> 00:41:19,978
- The dead-
- Not dead anymore?
535
00:41:20,061 --> 00:41:24,023
[pounding]
536
00:41:27,110 --> 00:41:28,212
It's them.
537
00:41:28,236 --> 00:41:29,988
Ok, everybody, follow me.
538
00:41:31,948 --> 00:41:33,342
Come on! Come on!
539
00:41:33,366 --> 00:41:35,034
Hurry! Hurry! Hurry!
540
00:41:35,118 --> 00:41:36,244
Get in the basement!
541
00:41:45,586 --> 00:41:47,130
What is going on?
542
00:41:47,255 --> 00:41:48,256
Fucking zombies!
543
00:41:48,339 --> 00:41:49,590
Zombies?
544
00:41:49,674 --> 00:41:51,926
Just calm down, alright?
545
00:41:51,968 --> 00:41:52,885
We're safe down here.
546
00:41:52,927 --> 00:41:54,887
There's bars on the windows,
the door is bolted,
547
00:41:55,096 --> 00:41:56,889
nothing can get in here.
548
00:41:57,432 --> 00:41:59,559
[doors rattling]
549
00:42:08,109 --> 00:42:10,153
Unless they're already here.
36515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.