All language subtitles for se1e10ytrg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:01,960 Previously on Day Of The Dead. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,630 I'm Dr. Logan. 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,815 There's not just a cop down there. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,007 There's something else. 5 00:00:07,049 --> 00:00:09,718 [grunts] [cries out] 6 00:00:09,760 --> 00:00:10,928 What the hell's going on?! 7 00:00:10,969 --> 00:00:12,387 [banging] 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,765 This thing's a cure for death. 9 00:00:14,932 --> 00:00:18,810 What's the one thing that we all have in common? 10 00:00:18,852 --> 00:00:19,954 We all die. 11 00:00:19,978 --> 00:00:21,146 Until this morning. 12 00:00:21,188 --> 00:00:22,523 This is a miracle. 13 00:00:22,564 --> 00:00:24,691 Death is no longer the end. 14 00:00:24,733 --> 00:00:25,901 Dead is dead. 15 00:00:25,943 --> 00:00:27,653 [growling and snarling] 16 00:00:29,571 --> 00:00:30,572 Ahhhh!!! 17 00:00:33,825 --> 00:00:35,035 Dad? 18 00:00:35,077 --> 00:00:36,078 [growls] 19 00:00:36,912 --> 00:00:38,205 Jai: Where are you taking us? 20 00:00:38,247 --> 00:00:39,456 Somewhere safe. 21 00:00:39,498 --> 00:00:41,333 There are other survivors at Paymart. 22 00:00:42,167 --> 00:00:43,460 You can't do this. 23 00:00:43,502 --> 00:00:45,462 I didn't do anything! 24 00:00:45,504 --> 00:00:46,463 We didn't survive this long 25 00:00:46,505 --> 00:00:48,632 just to have someone start killing us from the inside! 26 00:00:48,674 --> 00:00:49,675 [screams] 27 00:00:51,093 --> 00:00:52,344 This looks safe to you? 28 00:00:52,386 --> 00:00:54,096 Why do they have us locked in a building 29 00:00:54,137 --> 00:00:55,347 in the middle of nowhere? 30 00:00:55,389 --> 00:00:56,449 Luke: What the hell is that? 31 00:00:56,473 --> 00:00:57,641 Jai: It's exhaust. 32 00:00:57,683 --> 00:00:59,184 Okay, that could kill us, right? 33 00:00:59,226 --> 00:01:00,286 [banging] Open the fucking door! 34 00:01:00,310 --> 00:01:01,728 Open the door!!! Let us out! 35 00:01:01,770 --> 00:01:04,523 Guys? Can you hear me? 36 00:01:04,565 --> 00:01:06,316 Hold on, I'm gonna get you out! 37 00:01:06,817 --> 00:01:07,818 [clanging] 38 00:01:08,026 --> 00:01:09,027 [yelling] 39 00:01:09,736 --> 00:01:10,737 [gasps] 40 00:01:10,779 --> 00:01:12,364 Lauren: They brought us here to kill us. 41 00:01:12,406 --> 00:01:14,741 Cleargenix is cleaning up their mess. 42 00:01:14,825 --> 00:01:17,011 We told them where everyone else was. 43 00:01:17,035 --> 00:01:18,537 Then we have to get there first. 44 00:01:20,497 --> 00:01:23,917 ♪ 45 00:01:28,380 --> 00:01:30,191 I told Trent not to stop for anyone or anything 46 00:01:30,215 --> 00:01:32,384 - until they get to Carbondale. - Hmm. 47 00:01:32,426 --> 00:01:34,344 How many times did he hit on you before he left? 48 00:01:34,386 --> 00:01:35,721 Five. 49 00:01:35,762 --> 00:01:37,639 Luke: Yeah, he's pretty gross. 50 00:01:37,681 --> 00:01:40,017 Paula: He's persistent, I'll give him that. 51 00:01:40,058 --> 00:01:42,060 I grabbed everything I could find. 52 00:01:53,822 --> 00:01:55,049 There's blood on this. 53 00:01:55,073 --> 00:01:57,367 - Is it your blood? - No. 54 00:01:57,409 --> 00:01:59,119 Then don't worry about it. 55 00:01:59,161 --> 00:02:00,412 Everybody lock and load. 56 00:02:00,537 --> 00:02:02,414 I don't wanna show up to Paymart half empty. 57 00:02:02,456 --> 00:02:03,498 Okay. 58 00:02:04,291 --> 00:02:05,584 Where's Lauren? 59 00:02:08,920 --> 00:02:13,425 God, this is such a shitty way to leave you. 60 00:02:13,467 --> 00:02:17,679 I know that, but we gotta go. 61 00:02:17,721 --> 00:02:18,805 They tried to kill us here 62 00:02:18,847 --> 00:02:22,934 then they might try and kill everyone at Paymart. 63 00:02:22,976 --> 00:02:25,622 But I won't let anything happen to Amy. 64 00:02:25,646 --> 00:02:27,898 Okay? I promise. 65 00:02:35,238 --> 00:02:36,948 Got a cigarette? 66 00:02:51,421 --> 00:02:57,219 [speaking in Native language] 67 00:03:09,856 --> 00:03:10,941 Blackwood: Come on. 68 00:03:10,982 --> 00:03:12,567 We need to get to Paymart. 69 00:03:14,361 --> 00:03:16,279 [starts engine] 70 00:03:24,579 --> 00:03:27,582 [devouring sounds] 71 00:03:30,585 --> 00:03:31,586 [gunfire] 72 00:03:34,798 --> 00:03:36,133 Nice tight grouping, sweetheart. 73 00:03:36,174 --> 00:03:38,260 Thanks, Mom. [Gunshots] 74 00:03:38,301 --> 00:03:39,386 Shit, they beat us here. 75 00:03:39,511 --> 00:03:40,512 [gunshot] 76 00:03:40,554 --> 00:03:42,305 Doesn't look like they got very far. 77 00:03:43,265 --> 00:03:44,766 [gunfire] 78 00:03:46,143 --> 00:03:48,019 [gunfire] 79 00:03:49,062 --> 00:03:50,689 I don't see Rhodes anywhere. 80 00:03:50,856 --> 00:03:53,108 If that asshole's still alive, nobody's safe. 81 00:03:59,865 --> 00:04:01,700 It won't be easy to get in. 82 00:04:01,742 --> 00:04:05,746 This place is sealed up tight from the... inside. 83 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 That's not good. 84 00:04:23,972 --> 00:04:25,891 What the hell happened here? 85 00:04:29,978 --> 00:04:31,229 Paula: Cindy. 86 00:05:03,094 --> 00:05:05,597 [snarling and growling] 87 00:05:05,639 --> 00:05:10,769 [chainsaw buzzing] 88 00:05:11,520 --> 00:05:12,521 [gasps] My god! 89 00:05:17,442 --> 00:05:19,444 Welcome to fucking Paymart. 90 00:05:21,988 --> 00:05:24,991 [pulsing theme music] ♪ 91 00:05:25,033 --> 00:05:33,033 ♪ 92 00:05:51,810 --> 00:05:53,895 [chainsaw buzzing] 93 00:05:53,937 --> 00:05:56,898 [panting] 94 00:06:02,195 --> 00:06:03,864 Where's Jai? 95 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 [teary] No. 96 00:06:13,373 --> 00:06:15,750 No. No, he promised. 97 00:06:15,792 --> 00:06:17,085 He promised me he'd be back. 98 00:06:17,127 --> 00:06:19,754 He said everything would be okay. 99 00:06:19,796 --> 00:06:24,050 [sobbing] 100 00:06:28,221 --> 00:06:30,974 I know this doesn't make it hurt any less, 101 00:06:31,349 --> 00:06:33,768 but if it weren't for Jai we'd all be dead. 102 00:06:39,858 --> 00:06:40,901 [sobbing] 103 00:06:40,942 --> 00:06:42,736 I shouldn't have let him go. 104 00:06:42,777 --> 00:06:45,488 Your husband left because he thought he could help people, 105 00:06:45,530 --> 00:06:46,990 and he did. 106 00:06:47,032 --> 00:06:48,325 And not just us. 107 00:06:48,366 --> 00:06:51,077 Thanks to Jai a whole lot of people survived today. 108 00:06:51,119 --> 00:06:53,121 He was a hero. 109 00:06:56,708 --> 00:06:58,543 They're all gone. 110 00:07:00,378 --> 00:07:02,797 My mom. 111 00:07:02,839 --> 00:07:05,258 My dad. 112 00:07:05,300 --> 00:07:07,010 Now Jai. 113 00:07:09,262 --> 00:07:13,475 Why are we fighting so hard to stay alive? 114 00:07:16,728 --> 00:07:18,605 I didn't know your husband 115 00:07:18,730 --> 00:07:22,025 but I know that life was so precious to him 116 00:07:22,067 --> 00:07:24,569 that he died to protect it. 117 00:07:24,611 --> 00:07:28,740 If you give up, if any of us give up, 118 00:07:28,782 --> 00:07:31,868 then his sacrifice was for nothing. 119 00:07:31,910 --> 00:07:34,663 You want to honour Jai? 120 00:07:34,704 --> 00:07:37,123 Let's wipe these things off the face of the earth. 121 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 Come on. 122 00:07:48,051 --> 00:07:50,887 Amy, where is everybody else? 123 00:07:50,929 --> 00:07:52,472 I'm the only one left. 124 00:07:52,514 --> 00:07:56,685 When the soldiers showed up I thought we were saved. 125 00:07:56,726 --> 00:07:59,354 But only two of them made it inside and then they... 126 00:08:00,855 --> 00:08:03,316 [sighs] They just started shooting. 127 00:08:03,400 --> 00:08:05,026 Goddamn Rhodes. 128 00:08:05,110 --> 00:08:06,611 But nobody stayed dead. 129 00:08:06,653 --> 00:08:08,154 They all came back. 130 00:08:08,196 --> 00:08:09,823 [dripping] 131 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 The water. 132 00:08:14,160 --> 00:08:16,746 I killed every one of those things. 133 00:08:16,830 --> 00:08:18,623 I had no choice. 134 00:08:18,665 --> 00:08:19,749 You did what you had to do. 135 00:08:19,791 --> 00:08:21,376 [gunshot] Go! Go! 136 00:08:21,418 --> 00:08:23,336 Go, go, go! Amy: It's them. 137 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 Blackwood: Rhodes! 138 00:08:26,339 --> 00:08:28,258 Where the hell is she going? 139 00:08:28,299 --> 00:08:29,926 Where the hell are you going? 140 00:08:29,968 --> 00:08:31,011 Paula, go with Luke. 141 00:08:31,052 --> 00:08:34,055 McDermott, you're with me. Let's get this asshole. 142 00:08:42,147 --> 00:08:46,818 [monitors beeping] 143 00:08:58,329 --> 00:09:02,167 I said I'd be here. I'm here. 144 00:09:27,692 --> 00:09:29,110 It's time. 145 00:09:31,362 --> 00:09:33,907 It's time to let her go. 146 00:09:39,829 --> 00:09:41,790 [chainsaw buzzing] 147 00:09:47,420 --> 00:09:48,838 Amy-[chainsaw roars] 148 00:09:48,880 --> 00:09:51,925 - Jesus! - It's me, it's me. 149 00:09:51,966 --> 00:09:53,927 I coulda killed you. 150 00:09:53,968 --> 00:09:56,096 Thanks for not doing that. 151 00:09:56,137 --> 00:09:57,430 Come on. 152 00:10:13,780 --> 00:10:18,368 So, you were with my dad when he um... 153 00:10:18,409 --> 00:10:21,412 Yeah, I was there. 154 00:10:21,454 --> 00:10:23,557 Did he say anything about me? 155 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 Just that he wanted to say 156 00:10:24,749 --> 00:10:28,461 that he was sorry for being an asshole. 157 00:10:28,503 --> 00:10:31,381 It wasn't just his fault. 158 00:10:31,422 --> 00:10:34,134 We're both bad at communicating. 159 00:10:34,175 --> 00:10:35,855 The foundation of any good relationship is- 160 00:10:35,885 --> 00:10:40,574 Hey, Dr. Oz, no offense but can we talk about this later? 161 00:10:40,598 --> 00:10:42,350 We're trying not to get killed here. 162 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 Right. 163 00:10:46,563 --> 00:10:50,984 Dr. Oz is a physician, not a therapist. 164 00:10:54,028 --> 00:10:55,029 Sorry. 165 00:11:07,542 --> 00:11:09,043 - Are you guys okay? - Yeah. 166 00:11:09,085 --> 00:11:10,879 - Did you find him? - No. 167 00:11:13,965 --> 00:11:14,966 No, no, no, no, no, no! 168 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 It's us. It's us. Don't shoot. 169 00:11:18,261 --> 00:11:19,262 Hey, where's Amy? 170 00:11:19,304 --> 00:11:21,389 She was just behind... me. 171 00:11:26,269 --> 00:11:27,437 Let her go! 172 00:11:27,478 --> 00:11:29,480 I can't do that. 173 00:11:31,024 --> 00:11:33,318 You know what these are, don't you? 174 00:11:35,320 --> 00:11:37,697 They're perf charges from the drill site. 175 00:11:37,739 --> 00:11:39,741 He's got enough to take out half the building. 176 00:11:41,576 --> 00:11:44,162 Drop your guns. 177 00:11:44,245 --> 00:11:46,331 Nobody's getting outta here. 178 00:11:50,376 --> 00:11:53,546 Rhodes, you blow those charges you're going with them. 179 00:11:53,588 --> 00:11:56,382 No shit, Blackwood. 180 00:11:56,424 --> 00:11:59,653 At least I won't come back as one of those things! 181 00:11:59,677 --> 00:12:03,348 I'll blow up into a million pieces. 182 00:12:03,389 --> 00:12:04,557 We all will. 183 00:12:04,599 --> 00:12:06,351 Just shoot him already! 184 00:12:06,392 --> 00:12:07,435 Go ahead. 185 00:12:07,477 --> 00:12:08,519 Do it, sweetheart! 186 00:12:08,561 --> 00:12:10,021 We're all screwed, anyway! 187 00:12:10,063 --> 00:12:12,023 Everybody just calm down. 188 00:12:12,065 --> 00:12:14,067 Rhodes, what do you want? 189 00:12:15,360 --> 00:12:18,279 I never shoulda sent you down that hole. 190 00:12:18,321 --> 00:12:23,618 I shoulda just filled it up and drilled somewhere else. 191 00:12:23,660 --> 00:12:28,081 You're the reason they took that thing out. 192 00:12:28,122 --> 00:12:32,126 You're the reason this is happening to us! 193 00:12:32,168 --> 00:12:34,921 What the hell is he talking about? 194 00:12:34,963 --> 00:12:37,382 We found a body at the drill site yesterday. 195 00:12:37,423 --> 00:12:39,926 It turned out to be the first one of those... things. 196 00:12:39,968 --> 00:12:41,695 You knew about this yesterday? 197 00:12:41,719 --> 00:12:43,697 Why didn't you do something? Why didn't you call the police? 198 00:12:43,721 --> 00:12:48,851 I did and your office told McDermott to leave it alone. 199 00:12:48,893 --> 00:12:50,812 - I didn't realize. - None of us did. 200 00:12:50,853 --> 00:12:52,897 You're why my dad went down there? 201 00:12:52,981 --> 00:12:54,065 You're why he's dead. 202 00:12:54,107 --> 00:12:55,942 You're why he turned into one of those things. 203 00:12:55,984 --> 00:12:58,069 Cam, I tried to save him, I swear. 204 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 I did everything I could. 205 00:12:59,862 --> 00:13:02,865 [Rhodes laughing] 206 00:13:03,825 --> 00:13:06,327 We're all fucked, here! 207 00:13:06,369 --> 00:13:07,996 The whole town! 208 00:13:09,205 --> 00:13:11,165 Don't you get it? 209 00:13:11,207 --> 00:13:13,668 We can't leave here. 210 00:13:13,710 --> 00:13:19,590 Or else we'll spread it to the whole goddamn world! 211 00:13:19,716 --> 00:13:22,218 I tried to make it easy for you. 212 00:13:22,260 --> 00:13:25,638 You just would have gone to sleep 213 00:13:25,680 --> 00:13:27,473 and you wouldn't have woken up. 214 00:13:27,515 --> 00:13:28,933 Yeah, well, guess what, asshole? 215 00:13:29,100 --> 00:13:31,394 You blew it. We got out. 216 00:13:31,436 --> 00:13:32,621 And the rest of the survivors, 217 00:13:32,645 --> 00:13:34,272 they're headed for Carbondale right now. 218 00:13:34,314 --> 00:13:35,648 Are you crazy?! 219 00:13:35,690 --> 00:13:36,733 You fucked us all! 220 00:13:36,774 --> 00:13:38,735 [growling and snarling] 221 00:13:38,776 --> 00:13:43,156 Get the detonator! [Gunshot] 222 00:13:43,197 --> 00:13:44,407 Hey, asshole. 223 00:13:44,449 --> 00:13:46,159 [thud] 224 00:13:46,200 --> 00:13:47,618 [gunshot] 225 00:13:50,163 --> 00:13:51,622 [gunshots] 226 00:13:52,874 --> 00:13:56,002 I'm tired of knocking that guy the fuck out. 227 00:14:03,718 --> 00:14:05,386 I'm sorry. 228 00:14:05,428 --> 00:14:07,430 I'm so sorry. 229 00:14:21,361 --> 00:14:23,988 I hate to say it. 230 00:14:24,072 --> 00:14:26,199 But he's right about one thing. 231 00:14:26,282 --> 00:14:28,493 Someone's gotta stop those things. 232 00:14:36,417 --> 00:14:39,337 [monitors beeping] 233 00:14:50,056 --> 00:14:52,058 [flatline] 234 00:14:57,105 --> 00:15:00,233 I need a moment with my daughter. 235 00:15:03,861 --> 00:15:07,365 [door opens, closes] 236 00:15:58,749 --> 00:16:01,002 [crying] Come on. 237 00:16:01,043 --> 00:16:02,044 Come on. 238 00:16:05,047 --> 00:16:06,048 Come on. 239 00:16:08,676 --> 00:16:10,094 Come on, baby. 240 00:16:13,264 --> 00:16:14,682 Come on. 241 00:16:15,892 --> 00:16:21,898 [sobbing] 242 00:16:27,111 --> 00:16:28,696 What is all this stuff for? 243 00:16:28,738 --> 00:16:31,032 It's all for Lauren's plan. 244 00:16:31,115 --> 00:16:33,201 Yeah, but what is it? 245 00:16:33,242 --> 00:16:35,620 I don't know. I'm sure it'll work. 246 00:16:35,661 --> 00:16:37,055 Why does everybody always have to doubt her? 247 00:16:37,079 --> 00:16:38,498 She's awesome. 248 00:16:40,082 --> 00:16:43,628 - Do you have a thing for her? - No. 249 00:16:43,669 --> 00:16:45,338 Oh, my god, you totally do. 250 00:16:45,379 --> 00:16:47,298 Cam, you have to tell her how you feel, okay? 251 00:16:47,340 --> 00:16:49,383 You have to tell her right now. 252 00:16:49,425 --> 00:16:51,010 Forget about what everybody else thinks. 253 00:16:51,052 --> 00:16:54,347 Just be true to yourself, believe in yourself. 254 00:16:54,388 --> 00:16:56,224 Oh, I get it. You're doing me. 255 00:16:56,265 --> 00:16:57,576 That was supposed to be me, right? 256 00:16:57,600 --> 00:16:58,744 Yeah. It's kind of annoying, right? 257 00:16:58,768 --> 00:17:00,186 A little bit. 258 00:17:04,690 --> 00:17:06,108 Nice work, guys. 259 00:17:06,150 --> 00:17:11,364 Yeah, it was hard to find all this stuff but here it is. 260 00:17:11,405 --> 00:17:13,407 Yeah, that's why I said nice work. 261 00:17:17,286 --> 00:17:18,496 Do you want anything? 262 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 No. 263 00:17:21,165 --> 00:17:22,708 I'm good with this. 264 00:17:22,750 --> 00:17:24,252 You guys take the rest. 265 00:17:24,335 --> 00:17:26,921 We'll meet you at the drill site. 266 00:17:27,004 --> 00:17:28,297 Good luck out there. 267 00:17:28,339 --> 00:17:30,007 Yeah, be careful. 268 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 Everything in me 269 00:17:38,933 --> 00:17:41,227 is telling me to get you boys out of Mawinhaken. 270 00:17:41,269 --> 00:17:43,187 Mom, we're 18. 271 00:17:43,229 --> 00:17:45,898 If we're old enough to vote for who runs this town 272 00:17:45,940 --> 00:17:48,150 we're old enough to save it. 273 00:17:51,779 --> 00:17:53,781 I am so proud of you boys. 274 00:17:57,159 --> 00:17:59,120 Let's do this. 275 00:17:59,161 --> 00:18:00,997 Wake up the bait! 276 00:18:03,291 --> 00:18:06,294 [banging] 277 00:18:10,256 --> 00:18:11,299 What's going on? 278 00:18:11,340 --> 00:18:13,301 We need you to scream in terror. 279 00:18:13,342 --> 00:18:15,803 What the... what the hell are you doing?! 280 00:18:15,845 --> 00:18:17,680 Rhodes: Let me go! 281 00:18:17,722 --> 00:18:19,724 You can't do this to me! 282 00:18:22,351 --> 00:18:23,853 Let me go! 283 00:18:23,936 --> 00:18:25,521 Help! 284 00:18:25,563 --> 00:18:27,648 Let me go! 285 00:18:27,690 --> 00:18:30,568 Perfect. Just like that. 286 00:18:30,610 --> 00:18:33,446 Rhodes: What the hell are you doing? Why are you... 287 00:18:33,487 --> 00:18:34,989 I got you. 288 00:18:35,865 --> 00:18:38,284 Rhodes: Help! Help! Help!! 289 00:18:38,784 --> 00:18:40,786 Help me! 290 00:18:42,955 --> 00:18:44,874 [growling and snarling] 291 00:18:44,957 --> 00:18:46,626 Rhodes: Let me go! 292 00:18:48,336 --> 00:18:50,004 Help me! 293 00:18:50,046 --> 00:18:51,631 Come on! 294 00:18:56,469 --> 00:18:59,055 Rhodes: Help me! Come on! 295 00:18:59,096 --> 00:19:01,766 Get away from me! 296 00:19:01,807 --> 00:19:03,809 Get the hell away from me! 297 00:19:05,686 --> 00:19:09,857 Rhodes: Get me off of here. 298 00:19:09,899 --> 00:19:12,902 [Rhodes continues to yell] 299 00:19:12,943 --> 00:19:16,656 Rhodes: Get the hell away from me! 300 00:19:16,697 --> 00:19:18,783 You assholes are gonna get me killed! 301 00:19:18,824 --> 00:19:21,035 Relax, we need you. 302 00:19:22,662 --> 00:19:23,663 For now. 303 00:19:26,123 --> 00:19:27,291 This is crazy. 304 00:19:28,292 --> 00:19:29,919 [snarling and growling] 305 00:19:31,420 --> 00:19:32,689 I can't believe this is working. 306 00:19:32,713 --> 00:19:33,732 Rhodes: Can this go any faster! 307 00:19:33,756 --> 00:19:35,132 Me neither. 308 00:19:35,216 --> 00:19:38,094 Wait, but this was your idea. 309 00:19:38,135 --> 00:19:40,137 Yeah, but I didn't know it would actually work. 310 00:19:43,557 --> 00:19:44,600 Rhodes: Oh! 311 00:19:45,226 --> 00:19:47,353 - Oh shit. - What's happening? 312 00:19:47,395 --> 00:19:48,813 The engine died. 313 00:19:50,147 --> 00:19:51,857 Rhodes: What the hell are you doing? 314 00:19:51,899 --> 00:19:53,192 They're getting closer. 315 00:19:53,275 --> 00:19:54,276 Move this shit! 316 00:19:59,323 --> 00:20:00,324 [snarling and growling] 317 00:20:02,368 --> 00:20:03,369 Quit screwing around. 318 00:20:04,412 --> 00:20:05,413 Get it moving! 319 00:20:05,955 --> 00:20:08,124 Come on! Come on! 320 00:20:08,416 --> 00:20:09,417 [clang] 321 00:20:11,335 --> 00:20:12,336 [growling and snarling] 322 00:20:13,337 --> 00:20:16,799 Tell him to put the pedal all the way down to the floor. 323 00:20:16,841 --> 00:20:18,426 It'll open the butterfly. 324 00:20:18,467 --> 00:20:19,593 I said shut up! 325 00:20:19,635 --> 00:20:21,303 You think I wanna die back here? 326 00:20:21,429 --> 00:20:22,471 [gunshot] 327 00:20:23,180 --> 00:20:24,181 Tell him! 328 00:20:26,934 --> 00:20:28,978 Put the pedal to the floor and crank it, sweetheart! 329 00:20:29,895 --> 00:20:30,896 Come on! 330 00:20:38,696 --> 00:20:39,905 Fuck it. 331 00:20:45,953 --> 00:20:47,121 We kissed. 332 00:20:47,288 --> 00:20:48,831 Okay? Whatever. 333 00:20:48,873 --> 00:20:50,058 Don't make a big deal out of it. 334 00:20:50,082 --> 00:20:51,500 - I didn't say anything. - Shut up. 335 00:20:51,542 --> 00:20:53,127 I didn't say anything. 336 00:21:01,552 --> 00:21:04,513 [snarling and growling] 337 00:21:14,398 --> 00:21:17,401 ♪ 338 00:21:28,621 --> 00:21:31,123 [coughing] 339 00:21:33,542 --> 00:21:36,670 Blackwood: Government shut these coal mines down in the '80's. 340 00:21:36,712 --> 00:21:38,130 They go on for miles. 341 00:21:39,215 --> 00:21:41,217 This is the only way out. 342 00:21:43,427 --> 00:21:46,555 Do you really think this is gonna work? 343 00:21:46,597 --> 00:21:48,224 My ancestors trapped one of those things 344 00:21:48,265 --> 00:21:50,684 in a hole for 300 years. 345 00:21:52,436 --> 00:21:54,647 I don't see why it couldn't work again. 346 00:22:00,820 --> 00:22:04,657 [growling and snarling] 347 00:22:04,698 --> 00:22:07,409 Don't touch mel! 348 00:22:07,451 --> 00:22:09,912 Don't touch mel!! 349 00:22:09,954 --> 00:22:11,997 How much longer until we get there? 350 00:22:12,039 --> 00:22:13,207 Just a few more miles. 351 00:22:13,249 --> 00:22:14,750 Good. 352 00:22:14,792 --> 00:22:16,686 'Cause if I have to listen to this pussy much longer 353 00:22:16,710 --> 00:22:17,545 I'll kill him myself. 354 00:22:17,586 --> 00:22:20,089 Rhodes: Let me down! I don't deserve this! 355 00:22:21,966 --> 00:22:23,217 [snarling and growling] 356 00:22:23,259 --> 00:22:24,301 Rhodes: Please! 357 00:22:25,928 --> 00:22:27,429 Lauren: Drive a little faster, Luke! 358 00:22:27,471 --> 00:22:28,764 They're getting closer! 359 00:22:29,932 --> 00:22:32,685 Luke, speed up! Shit! 360 00:22:32,726 --> 00:22:33,727 Dad. 361 00:22:34,645 --> 00:22:36,647 [growling and snarling] 362 00:22:40,693 --> 00:22:41,694 Cam? 363 00:22:43,153 --> 00:22:45,489 [bangs truck cab] Wait, stop the truck! 364 00:22:45,531 --> 00:22:46,615 [growling and snarling] 365 00:22:46,657 --> 00:22:48,158 Stop the truck! 366 00:22:48,200 --> 00:22:49,302 Rhodes: What are you doing?! 367 00:22:49,326 --> 00:22:50,119 What's happening?! 368 00:22:50,160 --> 00:22:52,997 Rhodes: Move this piece of shit! I'm gonna die back here! 369 00:22:53,038 --> 00:22:54,874 Lauren: It's Cam. He's gone. 370 00:22:56,500 --> 00:22:58,335 I don't see him! 371 00:23:00,546 --> 00:23:03,757 Cam! [Snarling and growling] 372 00:23:07,511 --> 00:23:09,597 Rhodes: You're gonna get us all killed! 373 00:23:09,638 --> 00:23:11,056 Lauren, get back in the truck! 374 00:23:11,098 --> 00:23:12,641 No, we can't leave him! 375 00:23:12,683 --> 00:23:13,910 Yeah, well if we stay here any longer 376 00:23:13,934 --> 00:23:15,102 this whole plan goes to shit. 377 00:23:15,144 --> 00:23:16,520 We need to move, now! 378 00:23:16,645 --> 00:23:17,730 [gunshots] 379 00:23:17,771 --> 00:23:19,773 - Cam! - Paula: Lauren, now! 380 00:23:20,733 --> 00:23:22,818 Rhodes: Quite screwing around! 381 00:23:22,860 --> 00:23:25,070 Let's get outta here. 382 00:23:25,112 --> 00:23:26,739 Honey, we gotta go. 383 00:23:27,781 --> 00:23:29,116 Luke: Lauren, we gotta to go! 384 00:23:29,158 --> 00:23:30,075 Cam! 385 00:23:30,117 --> 00:23:32,036 Paula: Luke, get us out of here. 386 00:23:32,077 --> 00:23:33,329 Rhodes: Let's get outta here! 387 00:23:33,370 --> 00:23:34,622 Luke: Get on the truck! 388 00:23:34,663 --> 00:23:36,665 Let's go. Move your ass! 389 00:23:36,916 --> 00:23:39,251 Let's go, let's go, let's go. 390 00:23:44,548 --> 00:23:46,759 ♪ 391 00:23:55,351 --> 00:23:59,355 ♪ 392 00:24:06,195 --> 00:24:08,322 Rhodes: What the hell are we doing out here! 393 00:24:08,530 --> 00:24:10,199 Let me go! 394 00:24:13,243 --> 00:24:14,411 Blackwood: Son of a bitch! 395 00:24:14,495 --> 00:24:15,704 They did it! 396 00:24:18,832 --> 00:24:21,126 [engine sputters] 397 00:24:21,168 --> 00:24:22,169 Oh, no! 398 00:24:22,878 --> 00:24:23,879 Shit! 399 00:24:25,255 --> 00:24:26,298 Goddamn it. 400 00:24:29,885 --> 00:24:32,262 We just need to lead them a little bit farther to the mine. 401 00:24:32,304 --> 00:24:33,263 This truck's not going anywhere. 402 00:24:33,305 --> 00:24:34,306 Leave it. 403 00:24:34,348 --> 00:24:35,724 We'll have to find another way. 404 00:24:35,766 --> 00:24:37,101 Where's Cam? 405 00:24:41,313 --> 00:24:43,107 [snarling and growling] 406 00:24:43,148 --> 00:24:44,942 Rhodes: What're you doing? 407 00:24:44,984 --> 00:24:46,986 You can't leave me here! 408 00:24:47,027 --> 00:24:48,112 What about him? 409 00:24:48,153 --> 00:24:49,393 Who cares? He tried to kill us. 410 00:24:49,446 --> 00:24:50,739 Hey, Luke. 411 00:24:51,699 --> 00:24:52,700 Cover me. 412 00:24:54,159 --> 00:24:55,786 I'll lower him down. 413 00:24:59,248 --> 00:25:01,017 I thought you were gonna leave me here to die. 414 00:25:01,041 --> 00:25:02,668 We're not murderers. 415 00:25:02,710 --> 00:25:04,003 You're worse. 416 00:25:04,128 --> 00:25:05,671 You're cowards. 417 00:25:05,713 --> 00:25:08,007 You just left that kid to save your own asses. 418 00:25:08,048 --> 00:25:10,050 Shut up, asshole! 419 00:25:11,719 --> 00:25:13,387 [snarling and growling] 420 00:25:13,429 --> 00:25:15,431 I was willing to die to stop this! 421 00:25:16,932 --> 00:25:21,311 [snarling and growling] 422 00:25:22,688 --> 00:25:23,981 Then die. 423 00:25:25,566 --> 00:25:29,319 Hey! What are you doing? 424 00:25:29,361 --> 00:25:31,196 [growling and snarling] 425 00:25:34,742 --> 00:25:35,868 [Rhodes screaming] Ahhhh!!!] 426 00:25:38,954 --> 00:25:40,956 [Rhodes screaming] Ahhhh!!!] 427 00:25:48,922 --> 00:25:52,092 [growling and snarling] 428 00:25:52,134 --> 00:25:55,929 Choke on 'em! Choke on 'em!! 429 00:25:55,971 --> 00:25:58,974 [snarling and growling] 430 00:26:07,524 --> 00:26:08,525 Now what? 431 00:26:10,861 --> 00:26:12,988 We get them into that mine. 432 00:26:17,618 --> 00:26:18,952 [eating sounds] 433 00:26:27,628 --> 00:26:29,296 What the hell are you doing? 434 00:26:29,338 --> 00:26:30,339 I'll lead them in. 435 00:26:30,380 --> 00:26:32,525 Once they're inside, use these to blow up the cave. 436 00:26:32,549 --> 00:26:33,943 Whoa, whoa, whoa. You can't do this. 437 00:26:33,967 --> 00:26:35,153 We're not gonna let her do this, right? 438 00:26:35,177 --> 00:26:36,845 It's not your choice. 439 00:26:36,887 --> 00:26:40,307 Hey, you ugly sons of bitches! Come and get me! 440 00:26:40,474 --> 00:26:42,476 [gunshots] 441 00:26:43,227 --> 00:26:47,397 Blackwood, this is crazy! It's suicide! 442 00:26:47,439 --> 00:26:49,274 I can make it out. 443 00:26:52,194 --> 00:26:54,321 There's gotta be another way. 444 00:26:54,363 --> 00:26:55,948 We all know there isn't. 445 00:26:55,989 --> 00:26:58,075 Besides, somebody's gotta stay alive long enough 446 00:26:58,117 --> 00:26:59,118 to set these off. 447 00:26:59,159 --> 00:27:01,161 [snarling and growling] 448 00:27:05,582 --> 00:27:06,834 I'm serious. 449 00:27:06,875 --> 00:27:08,210 Whether I'm out or not. 450 00:27:08,293 --> 00:27:09,378 You seal the place shut, 451 00:27:09,419 --> 00:27:11,296 otherwise this is all for nothing. 452 00:27:14,550 --> 00:27:16,009 I will. 453 00:27:16,051 --> 00:27:17,052 Okay. 454 00:27:20,264 --> 00:27:23,267 [snarling and growling] 455 00:27:38,782 --> 00:27:45,664 [speaking in Native language] 456 00:27:45,831 --> 00:27:50,210 [exhales] 457 00:27:50,335 --> 00:27:55,340 [speaking in Native language] 458 00:28:01,263 --> 00:28:03,265 I'm in here, assholes! 459 00:28:08,228 --> 00:28:10,230 [snarling and growling] 460 00:28:47,893 --> 00:28:50,896 Come and get it! Fresh meat! 461 00:29:13,043 --> 00:29:14,169 [snarling and growling] 462 00:29:14,962 --> 00:29:17,214 [snarling and growling] 463 00:29:24,012 --> 00:29:26,223 What do you think you're doing? 464 00:29:26,348 --> 00:29:27,432 Finishing this. 465 00:29:27,474 --> 00:29:28,725 Fuck those things. 466 00:29:30,978 --> 00:29:33,981 [snarling and growling] 467 00:29:43,407 --> 00:29:45,951 Come on. Let's go. 468 00:29:49,413 --> 00:29:51,456 [snarling and growling] 469 00:29:55,168 --> 00:29:56,878 That's all of them. 470 00:29:56,920 --> 00:29:59,006 All right. Let's go. 471 00:30:02,926 --> 00:30:04,720 Amy: How deep do we have to go? 472 00:30:04,803 --> 00:30:07,073 Until the last one's inside. 473 00:30:07,097 --> 00:30:08,557 Then what? 474 00:30:48,305 --> 00:30:50,891 They should all be in by now. 475 00:30:50,932 --> 00:30:53,143 There must be another way out of here. 476 00:30:53,185 --> 00:30:54,186 There isn't. 477 00:30:54,227 --> 00:30:55,747 That's kinda the point of leading them in here. 478 00:30:55,771 --> 00:30:56,772 Okay, so what? 479 00:30:56,813 --> 00:30:59,358 We're supposed to just stand here and wait to get eaten? 480 00:31:06,406 --> 00:31:08,408 [distant growling] 481 00:31:12,746 --> 00:31:14,122 Wait, you wanna fight your way out? 482 00:31:14,164 --> 00:31:17,376 There's like nine bullets in that thing. 483 00:31:17,417 --> 00:31:19,461 I was thinking we'd only need three. 484 00:31:19,503 --> 00:31:21,505 Jesus, that's dark. 485 00:31:30,472 --> 00:31:33,266 That psycho Rhodes designed this thing as a suicide bomb. 486 00:31:33,308 --> 00:31:34,786 We're not gonna be able to detonate it 487 00:31:34,810 --> 00:31:36,812 without blowing ourselves up. 488 00:31:48,448 --> 00:31:50,117 What're you doing? 489 00:31:50,158 --> 00:31:52,077 Trust your mother, Luke. 490 00:31:55,372 --> 00:31:58,333 [snarling and growling] 491 00:32:00,752 --> 00:32:02,671 Who wants to go first? 492 00:32:08,009 --> 00:32:12,180 [snarling and growling] 493 00:32:25,777 --> 00:32:27,904 [snarling and growling] 494 00:32:33,243 --> 00:32:34,536 Don't! 495 00:32:37,747 --> 00:32:40,000 [snarling and growling] 496 00:32:42,002 --> 00:32:43,211 [gunshot] 497 00:32:44,504 --> 00:32:45,505 Quick! 498 00:32:45,839 --> 00:32:47,883 Come on! Let's go! 499 00:32:48,633 --> 00:32:51,178 [snarling and growling] 500 00:33:01,146 --> 00:33:03,023 What if they make it outta there? 501 00:33:03,356 --> 00:33:05,025 You heard Sarah. 502 00:33:05,192 --> 00:33:07,652 First one of those things I see coming out of the mine 503 00:33:07,777 --> 00:33:09,112 I'm taking my shot. 504 00:33:13,742 --> 00:33:15,577 Come on, guys. Where are you? 505 00:33:15,619 --> 00:33:21,791 [snarling and growling] 506 00:33:33,720 --> 00:33:36,723 [sniffing] 507 00:34:09,381 --> 00:34:10,590 Okay, let's get outta here. 508 00:34:10,632 --> 00:34:11,883 They'll hear us. 509 00:34:11,925 --> 00:34:13,552 We have no choice. 510 00:34:15,011 --> 00:34:17,639 [snarling and growling] 511 00:34:17,681 --> 00:34:19,224 [gunshots] 512 00:34:25,605 --> 00:34:27,023 Go! Run! 513 00:34:33,655 --> 00:34:34,990 Come on! 514 00:34:37,492 --> 00:34:39,160 Come on, guys. 515 00:34:39,953 --> 00:34:42,122 Jesus, come on. Where are you? 516 00:34:42,163 --> 00:34:46,209 [snarling and growling] 517 00:34:52,757 --> 00:34:54,593 Get outta there. Come on. 518 00:34:55,552 --> 00:34:57,887 [snarling and growling] 519 00:35:05,353 --> 00:35:08,231 [snarling and growling] 520 00:35:15,655 --> 00:35:16,757 What the hell are you doing?! 521 00:35:16,781 --> 00:35:17,949 There they are! 522 00:35:17,991 --> 00:35:20,619 Blow it! Blow the cave! 523 00:35:30,211 --> 00:35:31,212 [gunshot] 524 00:35:36,301 --> 00:35:41,431 [explosion] 525 00:35:41,514 --> 00:35:44,517 [rumbling] 526 00:35:59,616 --> 00:36:01,910 [panting] 527 00:36:19,052 --> 00:36:21,096 What a fucking day. 528 00:36:24,808 --> 00:36:26,643 [laughing] 529 00:36:26,685 --> 00:36:29,229 - Oh, my god! - Oh, shit. 530 00:36:29,270 --> 00:36:32,190 [laughing] 531 00:36:32,232 --> 00:36:33,525 We did it! 532 00:36:33,566 --> 00:36:38,947 [laughing] 533 00:36:38,988 --> 00:36:40,907 Oh, my gosh! 534 00:36:43,868 --> 00:36:46,955 ♪ 535 00:36:53,670 --> 00:36:57,716 I got Bobby's truck started and guess what I found. 536 00:37:01,720 --> 00:37:03,096 Bobby fucking Hart. 537 00:37:03,138 --> 00:37:04,139 Uh-huh. 538 00:37:09,352 --> 00:37:10,895 Go on. 539 00:37:10,937 --> 00:37:12,564 You earned it. 540 00:37:20,947 --> 00:37:21,948 Mmm. 541 00:37:24,409 --> 00:37:27,120 So that's what beer tastes like. 542 00:37:27,203 --> 00:37:28,621 Right. 543 00:37:34,961 --> 00:37:36,463 I'll take that. 544 00:37:44,387 --> 00:37:45,388 [sighs] 545 00:37:48,057 --> 00:37:52,312 You're so... perfect. 546 00:37:54,731 --> 00:37:59,986 Why does someone like that have to die? 547 00:38:00,028 --> 00:38:02,280 Because death doesn't give a shit. 548 00:38:02,322 --> 00:38:05,283 It doesn't care if you're good or bad. 549 00:38:05,366 --> 00:38:06,993 It just takes. 550 00:38:11,247 --> 00:38:13,208 You wanna get revenge on death? 551 00:38:13,249 --> 00:38:15,084 You keep living. 552 00:38:41,402 --> 00:38:44,656 Do you think this is really over? 553 00:38:44,697 --> 00:38:46,258 Any of those things left shouldn't be too hard 554 00:38:46,282 --> 00:38:48,159 for someone to take care of. 555 00:38:48,201 --> 00:38:53,248 As long as no one opens that mine we should be good. 556 00:38:55,708 --> 00:38:58,795 ♪ 557 00:39:04,551 --> 00:39:06,553 I know you're in there. 558 00:39:09,180 --> 00:39:12,016 That's why you saved me, isn't it? 559 00:39:16,062 --> 00:39:18,064 [snarling and growling] 560 00:39:19,941 --> 00:39:20,942 [loud roar] 561 00:39:34,497 --> 00:39:37,292 You remember me, don't you? 562 00:39:37,333 --> 00:39:41,462 [low growling] 563 00:39:44,090 --> 00:39:45,091 Here. 564 00:39:49,637 --> 00:39:51,139 Take it! 565 00:39:51,180 --> 00:39:53,016 It's yours. 566 00:40:12,911 --> 00:40:14,913 It's just me and you, Dad. 567 00:40:18,333 --> 00:40:19,667 [growls] 568 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 It's gonna be okay. 569 00:40:30,303 --> 00:40:35,141 [low growls] 570 00:40:52,700 --> 00:40:54,953 Reporter: Shocking reports of violence and destruction 571 00:40:54,994 --> 00:40:56,955 coming in from northern Pennsylvania. 572 00:40:56,996 --> 00:40:59,958 The Governor has declared a state of Emergency. 573 00:40:59,999 --> 00:41:02,335 Mass hysteria, home-grown terrorists, 574 00:41:02,418 --> 00:41:04,963 our panel of experts weigh in. 575 00:41:27,777 --> 00:41:29,779 [muffled screaming] 576 00:41:33,616 --> 00:41:35,618 [muffled screaming] 577 00:41:46,629 --> 00:41:50,633 ♪ 578 00:42:23,124 --> 00:42:27,128 ♪ 37192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.