Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,228 --> 00:00:14,668
This way!
2
00:00:25,868 --> 00:00:28,188
Come on, Ellis,
we're nearly there.
3
00:00:31,709 --> 00:00:32,988
Here.
4
00:00:33,069 --> 00:00:34,669
Look! Nori. Meesha.
5
00:00:35,909 --> 00:00:37,949
NORI: A footprint?
TAYLOR: Here.
6
00:00:38,030 --> 00:00:39,109
NORI: They're huge.
7
00:00:39,189 --> 00:00:41,949
Way too big for any of
the animals on Rock Island.
8
00:00:42,030 --> 00:00:43,910
Or people.
9
00:00:49,950 --> 00:00:53,190
Ew!
Huge feet, purple ooze.
10
00:00:53,271 --> 00:00:54,791
- You don't think...
- The Mantuk?
11
00:00:54,871 --> 00:00:57,791
The spotted, purple,
cave-dwelling beast
12
00:00:57,871 --> 00:00:58,951
that devours people?
13
00:00:59,031 --> 00:01:00,391
The Legend of the Mantuk
14
00:01:00,471 --> 00:01:02,071
has haunted Rock Island
for centuries.
15
00:01:02,151 --> 00:01:03,791
- Uncle Charlie used to say...
- (SQUAWKING)
16
00:01:03,871 --> 00:01:05,192
- What was that?
- (SQUAWKING)
17
00:01:05,271 --> 00:01:07,551
- What was that?
- The tracks lead up this way.
18
00:01:07,632 --> 00:01:09,592
MEESHA: Towards that cave.
19
00:01:09,672 --> 00:01:12,952
We should check it out.
20
00:01:17,112 --> 00:01:18,752
Nice.
21
00:01:18,832 --> 00:01:20,592
(WHISPERS) I think
she's onto us.
22
00:01:20,673 --> 00:01:22,912
- Shh! No she's not.
- She kind of is.
23
00:01:22,993 --> 00:01:24,913
(ELLIS GROANS) In my good eye!?
24
00:01:24,992 --> 00:01:27,193
- Ellis.
- Uh-oh.
25
00:01:27,273 --> 00:01:30,433
You're the most
terrified person I've ever met.
26
00:01:30,513 --> 00:01:33,793
You're scared of ice-cubes
and weather and...
27
00:01:33,874 --> 00:01:35,234
- Spoons.
- Spoons?
28
00:01:35,313 --> 00:01:38,194
But somehow
you want to go into that cave
29
00:01:38,273 --> 00:01:40,514
with a giant purple creature
that eats humans?
30
00:01:40,594 --> 00:01:43,354
Oh, no.
She's going to kill me!
31
00:01:43,434 --> 00:01:46,274
Nori, you are the most
sceptical person on the earth.
32
00:01:46,355 --> 00:01:47,634
I don't think that's true.
33
00:01:47,715 --> 00:01:49,515
You don't believe any
of the island's mysteries
34
00:01:49,595 --> 00:01:51,395
but somehow you're not
calling this out
35
00:01:51,474 --> 00:01:53,234
or cracking jokes.
36
00:01:53,315 --> 00:01:54,275
Meesha.
37
00:01:54,355 --> 00:01:55,955
You're always at boot camp
at this time
38
00:01:56,035 --> 00:01:59,875
but you skipped it today.
Why?
39
00:01:59,955 --> 00:02:01,676
(MEESHA CLEARS THROAT)
40
00:02:03,196 --> 00:02:05,636
It's like you really want me
to go into that cave.
41
00:02:05,715 --> 00:02:07,676
Can you at least pretend
like it's a...
42
00:02:07,756 --> 00:02:11,196
ALL: Surprise!
Happy birthday, Taylor!
43
00:02:11,276 --> 00:02:15,316
Lila, is this for me?
I had no idea.
44
00:02:17,197 --> 00:02:19,237
- Alright, who told her?
- Wasn't me, Lila.
45
00:02:19,316 --> 00:02:20,917
I did not deviate
from the script.
46
00:02:20,997 --> 00:02:22,717
You had me for a while
with the footprints.
47
00:02:22,797 --> 00:02:23,957
Really?
48
00:02:24,037 --> 00:02:26,757
I just wanted to give
my clue-loving stepsister
49
00:02:26,837 --> 00:02:27,877
a mystery to solve,
50
00:02:27,957 --> 00:02:31,117
like your Uncle Charlie
used to tell you about.
51
00:02:34,358 --> 00:02:36,318
Surprise party fail!
52
00:02:36,398 --> 00:02:38,078
We'll unpack this later.
53
00:02:38,158 --> 00:02:40,519
It's not a fail.
It's awesome.
54
00:02:40,598 --> 00:02:43,078
You like what I did
with the footprint, right?
55
00:02:43,158 --> 00:02:45,719
Blood-sugar levels dropping.
56
00:02:45,798 --> 00:02:48,799
Must...open...piñata!
57
00:02:48,879 --> 00:02:51,599
- Ah, Ellis!
- (OMINOUS MUSIC)
58
00:02:51,679 --> 00:02:55,679
That's...not...a...piñata!
59
00:02:55,760 --> 00:02:58,880
- (ALL SCREAM)
- (FURIOUS BUZZING)
60
00:02:58,959 --> 00:03:03,320
Feel the burn, baby!
This is better than boot camp!
61
00:03:13,401 --> 00:03:15,881
(ALL YELL)
62
00:03:22,561 --> 00:03:26,241
THEME SONG: ♪ It's a curious
situation
63
00:03:26,322 --> 00:03:29,762
♪ A strong case of speculation
how
64
00:03:29,842 --> 00:03:32,042
♪ It takes more than intuition
65
00:03:32,122 --> 00:03:35,722
♪ To work the situation out
66
00:03:35,803 --> 00:03:39,083
♪ It's right before your eyes
Can you feel it?
67
00:03:39,162 --> 00:03:42,603
♪ It's right between the lines
Try to reveal it
68
00:03:42,682 --> 00:03:46,283
♪ So look until you find
All of the pieces
69
00:03:46,363 --> 00:03:49,803
♪ Put them together
Now you see it
70
00:03:49,883 --> 00:03:51,883
♪ Rock Island Mysteries. ♪
71
00:03:51,964 --> 00:03:54,203
(BIRDS TWEET)
72
00:03:55,163 --> 00:03:58,484
EMILY: Sunny, they'll love
the pizzas!
73
00:03:58,564 --> 00:04:00,684
SUNNY: Here's
the birthday girl!
74
00:04:00,765 --> 00:04:01,924
Hey, Mum. Hey, Sunny.
75
00:04:02,005 --> 00:04:05,285
- So, how was the surprise?
- A total bust.
76
00:04:05,364 --> 00:04:07,364
A 101 in wasp training.
77
00:04:07,445 --> 00:04:10,124
It's not my fault wasps' nests
look like piñatas.
78
00:04:10,205 --> 00:04:12,485
It could have happened
to anyone.
79
00:04:12,565 --> 00:04:13,685
Between that
80
00:04:13,765 --> 00:04:15,166
and your daughter's razor-sharp
powers of deduction,
81
00:04:15,245 --> 00:04:17,805
- the party did not last.
- Hmm.
82
00:04:17,886 --> 00:04:19,845
OK, there's a lot
I didn't understand there
83
00:04:19,926 --> 00:04:21,805
but nothing that can't be
solved by pizza!
84
00:04:21,886 --> 00:04:23,046
(CELESTIAL MUSIC)
85
00:04:23,126 --> 00:04:25,325
Dad, is that supposed to be
Taylor?
86
00:04:25,406 --> 00:04:26,966
- It's fine, sweetheart.
- Yeah.
87
00:04:27,046 --> 00:04:29,366
- It's awesome.
- I didn't mean it, Dad.
88
00:04:29,446 --> 00:04:31,246
I wanna start again.
89
00:04:31,327 --> 00:04:34,006
Alright, I'm going to work
to check on the jellyfish.
90
00:04:34,087 --> 00:04:36,567
Call me when you're done,
da Vinci.
91
00:04:36,647 --> 00:04:38,047
Bye, Mum!
92
00:04:42,447 --> 00:04:44,807
Maybe we need olives.
93
00:04:44,887 --> 00:04:48,208
Yeah! Yeah. I'll be back.
94
00:04:50,408 --> 00:04:51,888
Taylor!
95
00:04:51,968 --> 00:04:53,167
Package for you.
96
00:04:53,248 --> 00:04:55,448
- Hey, Ellis!
- Argh!
97
00:04:55,528 --> 00:04:58,848
Ooh, who's it from?
A secret admirer?
98
00:04:58,928 --> 00:05:01,048
Cargo Shorts R Us?
99
00:05:03,969 --> 00:05:06,489
Uncle Charlie!
100
00:05:06,569 --> 00:05:08,409
But I thought...
101
00:05:08,489 --> 00:05:09,890
- Isn't he...
- It's OK.
102
00:05:09,969 --> 00:05:12,770
We all know the deal.
He's missing.
103
00:05:14,130 --> 00:05:18,090
But guys, look at the postmark.
The day his plane disappeared.
104
00:05:18,170 --> 00:05:19,410
Maybe it got lost in the mail.
105
00:05:19,490 --> 00:05:21,890
That was five years ago.
How does that work?
106
00:05:23,970 --> 00:05:26,530
ELLIS: Cool!
You think it's treasure?
107
00:05:32,171 --> 00:05:35,731
"Happy 14th birthday, Taylor."
- Hold the phone!
108
00:05:35,811 --> 00:05:37,691
How did he know
it would arrive today?
109
00:05:37,771 --> 00:05:40,491
And how did he send it
to this address?
110
00:05:40,572 --> 00:05:42,851
We only moved
to Rock Island a year ago.
111
00:05:46,972 --> 00:05:48,292
NORI: Whoa!
112
00:05:48,372 --> 00:05:50,893
ELLIS: Take cover!
Everyone, behind me!
113
00:05:50,972 --> 00:05:54,412
(DRAMATIC MUSIC)
114
00:05:56,012 --> 00:05:58,612
I've planned for this moment.
What did I plan?
115
00:05:58,693 --> 00:06:01,093
Please not exploding!
116
00:06:07,813 --> 00:06:10,454
ELLIS: What's happening?
Are we alive?
117
00:06:10,533 --> 00:06:12,374
"To the world's best niece.
118
00:06:12,453 --> 00:06:15,334
"Inside this chest are secrets
of the island's mysteries.
119
00:06:15,414 --> 00:06:17,334
"They cannot fall
into the wrong hands.
120
00:06:17,414 --> 00:06:19,734
"I believe you have
what it takes to open it.
121
00:06:19,815 --> 00:06:22,214
"If not, the contents
will be destroyed
122
00:06:22,295 --> 00:06:24,855
"four hours after the timer
is activated."
123
00:06:27,495 --> 00:06:30,735
TAYLOR: Ah, yep.
That's activated.
124
00:06:30,816 --> 00:06:32,815
Um...
125
00:06:32,895 --> 00:06:34,815
..happy birthday, Taylor?
126
00:06:38,535 --> 00:06:39,895
Maybe it's a joke.
127
00:06:39,976 --> 00:06:41,336
He wouldn't do that.
128
00:06:41,416 --> 00:06:44,937
"You have what it takes."
That has to be the key, right?
129
00:06:45,016 --> 00:06:46,936
It makes sense,
except I don't have it
130
00:06:47,016 --> 00:06:49,697
or have any idea where it is.
131
00:06:49,776 --> 00:06:51,617
Focus.
Take it one quarter at a time.
132
00:06:51,696 --> 00:06:52,817
This isn't a football match.
133
00:06:52,897 --> 00:06:55,017
There's a final siren
in four hours.
134
00:06:55,096 --> 00:06:57,897
(METAL DETECTOR SCREECHES)
135
00:06:57,977 --> 00:07:02,618
So the good news is
no bomb. I think.
136
00:07:02,697 --> 00:07:06,617
I think we knew Taylor's uncle
wouldn't explode her.
137
00:07:06,698 --> 00:07:10,258
But how will he destroy the
contents if the timer runs out?
138
00:07:10,338 --> 00:07:13,098
Uncle Charlie was
the king of contraptions.
139
00:07:14,699 --> 00:07:16,859
Where would he put the key?
140
00:07:16,938 --> 00:07:19,739
Maybe your mum might know.
Charlie WAS her brother...
141
00:07:19,818 --> 00:07:22,379
IS her brother.
142
00:07:23,979 --> 00:07:26,099
There's no time to waste.
143
00:07:34,180 --> 00:07:36,420
I have no idea.
144
00:07:36,500 --> 00:07:39,980
Your uncle had
a weird sense of humour.
145
00:07:40,060 --> 00:07:43,221
But you know this...
It doesn't mean he's...
146
00:07:43,300 --> 00:07:45,340
You've seen the card.
And the date.
147
00:07:45,421 --> 00:07:47,421
It has to mean something.
148
00:07:47,500 --> 00:07:49,820
I just don't want you
to get your hopes up.
149
00:07:49,901 --> 00:07:51,821
It's been five years.
150
00:07:51,901 --> 00:07:54,501
He's not coming back.
151
00:07:54,581 --> 00:07:56,301
I just need to open my present.
152
00:07:57,541 --> 00:07:58,901
Taylor.
153
00:07:58,982 --> 00:08:02,102
I put some of his old things
in a storage shed
154
00:08:02,181 --> 00:08:03,462
near the Milk Shack.
155
00:08:03,541 --> 00:08:05,181
Talk to Gillian.
156
00:08:05,262 --> 00:08:07,342
- It's not much, but...
- Thanks, Mum.
157
00:08:14,903 --> 00:08:16,463
(GROANS)
158
00:08:18,103 --> 00:08:19,983
This hasn't been opened
for years.
159
00:08:20,063 --> 00:08:22,463
Your uncle
was a very special man.
160
00:08:22,543 --> 00:08:26,384
Well, if you kids need anything
else, you just let me know, OK?
161
00:08:26,463 --> 00:08:28,984
- Thanks, Nan.
- Thanks, Gillian.
162
00:08:39,185 --> 00:08:41,745
Where are you hiding, key?
163
00:08:41,824 --> 00:08:44,185
This was his plane?
164
00:08:45,785 --> 00:08:47,105
The Bermuda Queen.
165
00:08:47,185 --> 00:08:49,225
Charlie was obsessed
with all the boats and planes
166
00:08:49,305 --> 00:08:50,785
on Rock Island.
167
00:08:50,865 --> 00:08:52,545
Said it was more
than a coincidence.
168
00:08:52,626 --> 00:08:57,266
Then one day he took a flight
and went missing himself.
169
00:08:57,346 --> 00:08:59,986
It's not a coincidence.
170
00:09:00,066 --> 00:09:02,386
Everyone thinks
his plane crashed in the storm
171
00:09:02,466 --> 00:09:03,906
but I...I don't.
172
00:09:03,987 --> 00:09:06,786
How cute was mini-Taylor!
Look at that smile!
173
00:09:06,867 --> 00:09:09,666
Lila, we don't have time...
174
00:09:13,067 --> 00:09:15,627
I remember this.
175
00:09:21,987 --> 00:09:24,308
Wow!
176
00:09:27,468 --> 00:09:31,068
The thing you have to remember
about this island, Taylor,
177
00:09:31,149 --> 00:09:34,309
is that nothing is
as it first seems.
178
00:09:34,388 --> 00:09:35,748
Can you see it, Uncle Charlie?
179
00:09:35,829 --> 00:09:38,709
Well, keep looking, kiddo.
180
00:09:55,990 --> 00:09:57,911
There.
181
00:10:03,550 --> 00:10:05,431
(ROCK GRINDS OPEN)
182
00:10:07,031 --> 00:10:09,151
Happy birthday, Taylor.
183
00:10:10,951 --> 00:10:14,111
- The key's at the waterfall.
- How'd you figure that?
184
00:10:14,192 --> 00:10:15,271
Uncle Charlie took me there
185
00:10:15,351 --> 00:10:17,512
when I visited the island
on my ninth birthday.
186
00:10:17,592 --> 00:10:19,112
There's this amazing
hiding spot
187
00:10:19,191 --> 00:10:20,712
in a cave behind a waterfall.
188
00:10:20,792 --> 00:10:23,512
Meesha, what's this place
called?
189
00:10:23,592 --> 00:10:24,992
The photo's not great.
190
00:10:25,073 --> 00:10:27,432
And there are heaps of
waterfalls on Rock Island.
191
00:10:27,513 --> 00:10:29,033
We don't have time to check
all of them.
192
00:10:29,112 --> 00:10:31,433
Yes! Use that fire, girl!
193
00:10:31,513 --> 00:10:33,233
I zoomed in on the plant
from the photo.
194
00:10:33,312 --> 00:10:36,073
Afloratica. Endemic to the
southern part of the island.
195
00:10:36,153 --> 00:10:38,033
Then we're talking
Kaysher Falls.
196
00:10:38,113 --> 00:10:40,554
- We can make that on foot.
- Nice one, guys.
197
00:10:40,633 --> 00:10:42,113
Let's do this.
198
00:10:45,074 --> 00:10:49,394
OK, we need to hike to the base
of the waterfall, then climb.
199
00:10:49,474 --> 00:10:51,074
Come on, people, move it!
200
00:10:55,034 --> 00:10:57,235
Whoa, Lila, look at you.
201
00:10:57,314 --> 00:10:59,755
- Thanks!
- He means you're sunburnt.
202
00:10:59,835 --> 00:11:01,755
What?
When did this happen?
203
00:11:01,834 --> 00:11:03,115
Maybe when you were
in the sun?
204
00:11:03,195 --> 00:11:04,355
- But...
- Maybe you should
205
00:11:04,436 --> 00:11:07,595
stay back out of the sun,
in the shade.
206
00:11:07,675 --> 00:11:09,995
I am feeling weird.
207
00:11:10,075 --> 00:11:12,116
And itchy.
208
00:11:13,036 --> 00:11:16,396
TAYLOR: We have less
than an hour.
209
00:11:16,476 --> 00:11:19,396
Ellis, can you stay
and keep an eye on her?
210
00:11:19,476 --> 00:11:21,676
Meesha, Nori, let's get moving.
211
00:11:21,756 --> 00:11:23,757
I need to open the chest
before it's too late.
212
00:11:23,836 --> 00:11:25,957
OK. Move it! Move it!
213
00:11:32,437 --> 00:11:34,837
MEESHA: So what do you think's
in this chest, exactly?
214
00:11:34,917 --> 00:11:37,517
Uncle Charlie was an adventurer
who devoted his life
215
00:11:37,598 --> 00:11:38,958
to studying the mysteries
of the island.
216
00:11:39,037 --> 00:11:42,118
is going to be amazing...
217
00:11:42,198 --> 00:11:43,598
No, no, no!
218
00:11:43,678 --> 00:11:46,238
Am I right in assuming
this boulder is not the key?
219
00:11:46,318 --> 00:11:48,238
This is the entrance.
220
00:11:48,319 --> 00:11:50,199
At least it fell
before we were standing here.
221
00:11:50,278 --> 00:11:52,639
at the positives.
222
00:11:52,718 --> 00:11:54,559
I can move it.
223
00:11:56,799 --> 00:11:59,399
I... I... I can move it.
224
00:11:59,479 --> 00:12:01,559
I...can...move it!
225
00:12:01,639 --> 00:12:02,599
There's another way in
226
00:12:02,679 --> 00:12:04,600
but we'll have to leave
the chest here.
227
00:12:04,679 --> 00:12:06,879
Oh, you're not thinking...
228
00:12:09,199 --> 00:12:11,400
Of course she is.
229
00:12:15,680 --> 00:12:19,041
NORI: Are you sure
there's not another way in?
230
00:12:19,121 --> 00:12:22,321
One less wet and spidery?
231
00:12:22,401 --> 00:12:23,720
MEESHA: Just so you know,
232
00:12:23,801 --> 00:12:25,641
I could have moved
that boulder.
233
00:12:30,041 --> 00:12:31,122
Ew!
234
00:12:31,201 --> 00:12:32,842
Guys? Ew!
235
00:12:32,921 --> 00:12:34,402
Leech alert!
236
00:12:37,522 --> 00:12:40,002
Can't we get you
another present?
237
00:12:40,082 --> 00:12:43,043
Games console?
Pony?
238
00:12:46,883 --> 00:12:49,963
- Check it out.
- Cool, huh?
239
00:12:51,963 --> 00:12:55,804
Guys, I am absolutely
not going back that way...
240
00:12:55,883 --> 00:12:58,203
Oh, whoa!
241
00:12:59,563 --> 00:13:01,043
This is amazing.
242
00:13:02,403 --> 00:13:05,404
I started to think I dreamt
this place.
243
00:13:11,685 --> 00:13:15,525
- Here!
- (ROCK GRINDS OPEN)
244
00:13:19,885 --> 00:13:22,325
"Well done, birthday girl.
245
00:13:22,406 --> 00:13:25,286
- "You found the key."
- Yeah, baby!
246
00:13:25,365 --> 00:13:27,606
With plenty of time to spare
as well.
247
00:13:33,486 --> 00:13:35,926
- It's empty.
- What?
248
00:13:37,726 --> 00:13:39,486
Maybe someone took it?
249
00:13:39,566 --> 00:13:41,687
Maybe this place got flooded
and it washed away.
250
00:13:41,766 --> 00:13:45,527
This can't be happening.
It has to be here somewhere.
251
00:13:45,606 --> 00:13:47,807
(PHONE BUZZES)
252
00:13:47,887 --> 00:13:51,127
- Ellis?
- Mantuk. Come quick!
253
00:13:51,208 --> 00:13:52,727
I'm not falling for that again.
254
00:13:52,807 --> 00:13:53,847
Please, you have to help!
255
00:13:53,928 --> 00:13:57,648
Ellis, I don't have time
for a party.
256
00:13:57,728 --> 00:14:01,128
Taylor, you need
to get back here. Now!
257
00:14:06,448 --> 00:14:08,769
She's turning into a Mantuk!
258
00:14:08,849 --> 00:14:11,089
And I thought I had trouble
letting go of a joke.
259
00:14:11,169 --> 00:14:14,009
It's not a joke! Taylor,
what's happening to me?
260
00:14:14,089 --> 00:14:15,089
Have you eaten anything
261
00:14:15,169 --> 00:14:16,850
that might have caused
a skin reaction?
262
00:14:16,929 --> 00:14:18,249
You don't really
believe this, do you?
263
00:14:18,329 --> 00:14:20,410
Remember, the clock
is literally ticking.
264
00:14:20,489 --> 00:14:21,770
in our bathroom
265
00:14:21,849 --> 00:14:23,650
for two days for a single zit.
266
00:14:23,729 --> 00:14:25,130
She wouldn't make herself
purple.
267
00:14:25,210 --> 00:14:27,250
Exactly!
268
00:14:27,330 --> 00:14:29,410
Light blue, maybe. But...
269
00:14:29,490 --> 00:14:31,490
- Lila, the question.
- Right.
270
00:14:31,570 --> 00:14:33,851
Did I eat anything weird?
271
00:14:33,930 --> 00:14:36,490
Just some chips from the party.
272
00:14:38,731 --> 00:14:40,011
OK, a lot of chips.
273
00:14:40,091 --> 00:14:43,491
Same, and I'm not purple.
274
00:14:43,571 --> 00:14:44,811
What are you doing?
275
00:14:44,891 --> 00:14:46,491
We need to tie her up
before she turns on us!
276
00:14:46,571 --> 00:14:48,331
- (GROWLS)
- (GASPS)
277
00:14:48,411 --> 00:14:49,651
She's getting aggressive.
278
00:14:49,732 --> 00:14:51,212
Did you go anywhere
we didn't?
279
00:14:51,291 --> 00:14:54,492
No. I spent hours in the cave
decorating before you all came.
280
00:14:54,572 --> 00:14:57,052
Maybe there's something there.
Let's go back and check it out.
281
00:14:57,132 --> 00:14:59,132
We might not need to.
282
00:14:59,212 --> 00:15:00,892
Were you vlogging?
283
00:15:00,972 --> 00:15:02,812
So, when you're setting up
a surprise party,
284
00:15:02,893 --> 00:15:04,573
lighting is key.
285
00:15:06,333 --> 00:15:07,853
There!
286
00:15:07,933 --> 00:15:09,893
Ew! I didn't even know
I did that.
287
00:15:09,973 --> 00:15:12,573
Maybe the purple ooze
is causing a reaction.
288
00:15:12,653 --> 00:15:14,613
- Where'd you get it?
- The Mantuk!
289
00:15:14,693 --> 00:15:17,574
I made it with purple dye,
flour and glycerine.
290
00:15:17,653 --> 00:15:18,974
But I didn't put any
in the cave.
291
00:15:19,054 --> 00:15:21,254
The Mantuk lives in a cave!
292
00:15:21,333 --> 00:15:23,334
Guys, the Mantuk's just a story
293
00:15:23,414 --> 00:15:24,774
people tell to scare
each other.
294
00:15:24,854 --> 00:15:26,734
Meesha's nana uses it
to sell merch.
295
00:15:26,814 --> 00:15:29,815
It's the story we used to get
Taylor to her party, remember?
296
00:15:29,894 --> 00:15:31,855
Except what if Lila
accidentally
297
00:15:31,934 --> 00:15:33,855
came across the cave
of the real Mantuk?
298
00:15:33,935 --> 00:15:36,295
Uncle Charlie said there was
something true about the myth.
299
00:15:36,375 --> 00:15:38,495
Nothing is as it first seems.
300
00:15:38,575 --> 00:15:41,135
Maybe instead of getting
eaten by it,
301
00:15:41,215 --> 00:15:43,135
you're somehow consumed by it?
302
00:15:43,216 --> 00:15:46,015
OMG! I'm turning
into a monster!
303
00:15:46,096 --> 00:15:47,815
Give her more chips
before she eats us all!
304
00:15:47,896 --> 00:15:49,096
We should take her
to a doctor.
305
00:15:49,175 --> 00:15:51,896
A doctor can't help.
These aren't normal symptoms.
306
00:15:51,976 --> 00:15:55,136
This is something from
the island. Think about it.
307
00:15:55,216 --> 00:15:56,657
Uncle Charlie
sent me the secrets
308
00:15:56,736 --> 00:15:58,017
of the island's mysteries.
309
00:15:58,096 --> 00:16:01,376
If I'm right, whatever's inside
could save you.
310
00:16:01,457 --> 00:16:03,937
Come on. I know we're
in the right place.
311
00:16:04,017 --> 00:16:06,578
The key has to be
around here somewhere.
312
00:16:13,177 --> 00:16:15,898
I went through the cavern
but no luck.
313
00:16:15,978 --> 00:16:17,418
I checked all the birds' nests.
314
00:16:17,498 --> 00:16:18,618
I went to the river.
315
00:16:18,698 --> 00:16:19,898
But we couldn't find anything.
316
00:16:19,978 --> 00:16:22,018
MEESHA: Taylor, what do we do?
317
00:16:28,739 --> 00:16:29,659
I'm sorry.
318
00:16:29,739 --> 00:16:33,659
What if I stay like this
forever?
319
00:16:39,740 --> 00:16:43,140
UNCLE CHARLIE: The thing
to remember about this island
320
00:16:43,219 --> 00:16:47,100
is that nothing is
as it first seems.
321
00:16:47,181 --> 00:16:49,980
You found the key.
322
00:16:50,061 --> 00:16:51,300
Nice!
323
00:16:51,381 --> 00:16:53,660
What? Where are you going?
324
00:16:55,140 --> 00:16:57,661
Taylor, what are you doing?
325
00:16:58,741 --> 00:17:00,901
ELLIS: She's not going to jump,
is she?
326
00:17:00,981 --> 00:17:02,861
- Don't jump!
- I like it.
327
00:17:02,942 --> 00:17:04,621
Can someone explain
what is happening?
328
00:17:04,702 --> 00:17:09,062
The key isn't at the waterfall.
The waterfall is the key.
329
00:17:09,141 --> 00:17:11,822
I think that's what Uncle
Charlie was trying to tell me.
330
00:17:11,902 --> 00:17:14,222
- I think she's gonna throw it.
- I like it!
331
00:17:14,302 --> 00:17:16,943
Ah, but if you're wrong you
could ruin whatever's inside!
332
00:17:17,022 --> 00:17:21,143
And I'll be purple forever.
And it is not my colour.
333
00:17:25,823 --> 00:17:28,263
Things aren't
what they first seem.
334
00:17:28,343 --> 00:17:30,583
NORI: You're running out of
time!
335
00:17:30,664 --> 00:17:32,424
(DRAMATIC MUSIC)
336
00:17:32,503 --> 00:17:35,544
MEESHA: This is a bad idea,
Taylor!
337
00:17:35,623 --> 00:17:38,944
Please. Please work.
338
00:17:39,024 --> 00:17:40,744
MEESHA: Do it!
339
00:17:42,384 --> 00:17:45,544
(MUSIC GETS LOUDER)
340
00:17:56,986 --> 00:17:59,306
This was a mistake.
I knew it was a mistake!
341
00:17:59,385 --> 00:18:01,025
Taylor?
342
00:18:04,706 --> 00:18:05,626
Here.
343
00:18:05,706 --> 00:18:07,986
LILA: Please tell me it worked.
344
00:18:08,066 --> 00:18:10,066
ELLIS: Is it still ticking?
345
00:18:11,946 --> 00:18:14,026
TAYLOR: Yes!
346
00:18:18,987 --> 00:18:20,067
Neat!
347
00:18:20,147 --> 00:18:22,507
There's a special compartment
behind the keyhole
348
00:18:22,587 --> 00:18:23,627
and when it's filled with water
349
00:18:23,707 --> 00:18:25,147
with a pressure force,
350
00:18:25,228 --> 00:18:27,627
it triggers the lock mechanism
and deactivates the timer
351
00:18:27,708 --> 00:18:29,547
that was set to release
an acid of some kind.
352
00:18:29,628 --> 00:18:31,068
If you look closely
at the design...
353
00:18:31,147 --> 00:18:34,548
- Ellis! Not now.
MEESHA: What's in the bag?
354
00:18:35,868 --> 00:18:38,628
NORI: Whoa! What is it?
355
00:18:40,829 --> 00:18:43,908
It's Uncle Charlie's journal.
356
00:18:45,229 --> 00:18:46,349
Look.
357
00:18:46,429 --> 00:18:49,189
Notes on all his adventures.
Mysteries he discovered.
358
00:18:49,269 --> 00:18:50,187
- Oh, yep.
359
00:18:50,188 --> 00:18:52,349
- Oh, yep.
360
00:18:54,069 --> 00:18:55,349
And look.
361
00:18:55,429 --> 00:18:58,469
Lila, there's a whole page
on the Mantuk.
362
00:18:58,550 --> 00:19:01,070
UNCLE CHARLIE: This myth
started centuries ago
363
00:19:01,150 --> 00:19:03,550
but the real Mantuk
isn't a monster at all,
364
00:19:03,630 --> 00:19:05,390
it's a rare,
deep-sea jellyfish.
365
00:19:05,470 --> 00:19:07,451
an unusual skin reaction
366
00:19:07,452 --> 00:19:08,590
an unusual skin reaction
367
00:19:08,671 --> 00:19:09,791
that can only be reversed
368
00:19:09,870 --> 00:19:12,151
by topical treatment
of Ecklonia kelp.
369
00:19:12,231 --> 00:19:13,631
(GROWLS)
370
00:19:13,711 --> 00:19:16,431
I can't believe I knelt
on a jellyfish. Gross!
371
00:19:16,511 --> 00:19:19,791
So topical treatment
means what, exactly?
372
00:19:19,871 --> 00:19:22,351
We wrap you.
373
00:19:22,432 --> 00:19:24,352
In this.
374
00:19:24,432 --> 00:19:27,632
You know, purple's
kinda growing on me.
375
00:19:27,712 --> 00:19:29,912
Yeah. Literally.
376
00:19:35,593 --> 00:19:39,192
My skin is so soft.
377
00:19:39,273 --> 00:19:40,953
I might have to do
this whole process again
378
00:19:41,033 --> 00:19:43,473
as a regular cleanse.
379
00:19:43,553 --> 00:19:45,194
Joking!
380
00:19:45,273 --> 00:19:47,514
I know it wasn't
exactly what we planned,
381
00:19:47,593 --> 00:19:51,273
but you did get to solve two
mysteries on your birthday.
382
00:19:51,354 --> 00:19:54,194
Ah, the Mantuk thing
was more science.
383
00:19:54,273 --> 00:19:55,874
A skin reaction
to the jellyfish sting.
384
00:19:55,954 --> 00:19:58,034
Except what were
deep-sea jellyfish doing
385
00:19:58,114 --> 00:19:59,595
in a cave in the middle
of the island?
386
00:19:59,674 --> 00:20:01,874
Well, um...
387
00:20:01,954 --> 00:20:03,995
- Maybe...
- Should we put a timer on him?
388
00:20:04,075 --> 00:20:07,955
Face it, Nori, this island
is full of mysteries.
389
00:20:08,035 --> 00:20:10,752
explore them all.
390
00:20:10,753 --> 00:20:12,115
explore them all.
391
00:20:12,195 --> 00:20:15,476
a pizza he's happy with.
392
00:20:20,036 --> 00:20:22,596
I take it you found the key.
393
00:20:24,156 --> 00:20:26,357
Happy birthday, Taylor.
394
00:20:26,436 --> 00:20:27,636
Now last warning.
395
00:20:27,717 --> 00:20:30,476
That pizza is being devoured
by Ellis and Meesha.
396
00:20:32,237 --> 00:20:34,117
One sec.
397
00:20:38,077 --> 00:20:39,997
UNCLE CHARLIE: To
my amazing niece.
398
00:20:40,077 --> 00:20:42,798
There's a lot about this island
you won't understand at first.
399
00:20:42,877 --> 00:20:46,157
But keep exploring, keep
searching and keep believing.
400
00:20:46,238 --> 00:20:49,558
If you do, I'm certain
we'll see each other again.
401
00:20:49,638 --> 00:20:51,038
But be careful.
402
00:20:51,118 --> 00:20:53,998
There are those on the island
that cannot be trusted.
403
00:21:02,438 --> 00:21:05,199
(SINISTER MUSIC)
28936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.