Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,364
NARRATOR: Previously on X-Men...
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,837
You either follow orders
like the other members of this team,
3
00:00:05,872 --> 00:00:06,964
or you're out of it.
4
00:00:07,007 --> 00:00:10,534
If you want to settle this, mon ami,
then let's do it!
5
00:00:10,577 --> 00:00:11,839
What started this?
6
00:00:11,878 --> 00:00:15,336
I thought it was dangerous for Gambit
to spread unfounded rumors.
7
00:00:15,382 --> 00:00:18,681
It's not a rumor.
I know someone who was there.
8
00:00:18,718 --> 00:00:21,084
The Genoshans, they welcome mutants
to their island.
9
00:00:21,121 --> 00:00:24,386
If the inhabitants of Genosha
are encouraging mutants
10
00:00:24,424 --> 00:00:27,689
to live among them,
this is an opportunity we can't miss.
11
00:00:27,727 --> 00:00:30,525
Please, Cyclops, can I go? Please?
12
00:00:30,563 --> 00:00:33,191
Sure, Jubilee, I guess
a beach can't be too dangerous.
13
00:00:34,100 --> 00:00:36,568
RECEPTIONIST:
Welcome to the Genosha Beach Inn.
14
00:00:40,340 --> 00:00:43,639
I've got the perfect rooms for you.
Just perfect.
15
00:00:47,414 --> 00:00:48,608
We've got to get out!
16
00:00:49,849 --> 00:00:52,283
GENOSHAN COMMANDER:
Surrender, mutants!
17
00:00:58,725 --> 00:00:59,953
JUBILEE: No!
18
00:02:02,388 --> 00:02:04,253
(ALARM BLARING)
19
00:02:05,592 --> 00:02:06,923
(GASPS)
20
00:02:06,960 --> 00:02:08,120
(COLLAR BEEPING)
21
00:02:08,628 --> 00:02:12,894
LEADER ON PA: Mutants
of Genosha! A new day begins!
22
00:02:13,666 --> 00:02:16,863
You have been brought here
to build a new Genosha,
23
00:02:16,903 --> 00:02:19,929
a nation worthy of me, its Leader.
24
00:02:20,373 --> 00:02:22,273
Be happy in your work.
25
00:02:24,544 --> 00:02:26,808
COMMANDER: The collars
that suppress your mutant powers
26
00:02:26,846 --> 00:02:28,336
will be turned off,
27
00:02:28,381 --> 00:02:31,179
S0 you can use your powers
in your work.
28
00:02:31,217 --> 00:02:35,381
If you try to escape,
the collars will be reactivated at once.
29
00:02:35,755 --> 00:02:40,317
If you try to remove your collar,
it will explode and destroy you.
30
00:02:40,894 --> 00:02:44,853
-Great vacation, Gambit.
-Now get to work!
31
00:02:45,398 --> 00:02:46,626
(BEEPING STOPS)
32
00:02:46,666 --> 00:02:50,397
-Now! Gambit! Jubilee!
-No use, petite!
33
00:02:50,436 --> 00:02:52,529
Let me go, Gambit!
34
00:02:56,876 --> 00:02:58,104
COLLARS
ON
35
00:02:58,144 --> 00:02:59,839
(COLLARS BEEPING)
36
00:03:00,380 --> 00:03:04,146
-My powers!
-Storm!
37
00:03:05,818 --> 00:03:07,445
(SCREAMING)
38
00:03:11,491 --> 00:03:13,083
(GASPING)
39
00:03:26,239 --> 00:03:30,039
That's a Sentinel! I thought
we wiped out those overgrown dweebs!
40
00:03:30,443 --> 00:03:32,707
There's always more gators
in the bayou.
41
00:03:46,392 --> 00:03:50,021
This mutant apprehended
while attempting to escape.
42
00:03:50,530 --> 00:03:53,124
Storm! Leave her alone!
43
00:03:53,433 --> 00:03:54,491
(JUBILEE EXCLAIMS IN PAIN)
44
00:03:54,534 --> 00:03:55,933
Be quiet for once!
45
00:03:56,236 --> 00:03:59,137
The Leader has promised
that you mutants will be released
46
00:03:59,172 --> 00:04:04,405
once this dam is built. But if you try to
escape, you will never leave Genosha.
47
00:04:04,444 --> 00:04:06,674
That's one of
the Mutant Registration guys
48
00:04:06,713 --> 00:04:09,807
that grabbed me after the weirdness
back home at the mall!
49
00:04:09,849 --> 00:04:11,817
I guess when the President canceled
his program,
50
00:04:11,851 --> 00:04:15,287
-he moved south for his health.
-We have to do something!
51
00:04:15,555 --> 00:04:17,989
Dispose of this one, permanently.
52
00:04:19,459 --> 00:04:20,926
GAMBIT: You're making a mistake!
53
00:04:23,730 --> 00:04:27,962
-You don't know what she can do!
-Gambit! What are you doing?
54
00:04:28,001 --> 00:04:30,799
-Knowledge is power!
-Be silent.
55
00:04:31,638 --> 00:04:35,631
-According to her interrogation...
-She didn't tell you nothing.
56
00:04:35,675 --> 00:04:39,577
She can control the weather!
She'll make it rain like a big storm.
57
00:04:39,612 --> 00:04:41,705
Fill up this lake in no time.
58
00:04:41,748 --> 00:04:43,739
Yes, that would be useful.
59
00:04:44,150 --> 00:04:46,880
Until the dam is ready,
put her in the box.
60
00:04:47,220 --> 00:04:53,250
No! Not in there! Not in here! No!
61
00:04:53,293 --> 00:04:58,128
Please! Let me out! Let me out!
62
00:04:58,164 --> 00:05:01,600
JUBILEE: The ad said, "Fun in the sun."
Let me know when the fun starts.
63
00:05:02,635 --> 00:05:04,125
(GRUNTING)
64
00:05:05,138 --> 00:05:08,539
I just can't stand
to think of her inside that box.
65
00:05:10,009 --> 00:05:13,501
With her claustrophobia,
it must be terrible.
66
00:05:13,546 --> 00:05:15,411
She's alive, petite.
67
00:05:15,848 --> 00:05:18,180
Put your weight into it, pretty boy!
68
00:05:18,651 --> 00:05:20,778
You! Go break rocks.
69
00:05:24,557 --> 00:05:28,186
Dry that concrete evenly, Sunfire.
We don't want it to crack.
70
00:05:31,564 --> 00:05:32,997
(EXPLOSION)
71
00:05:35,068 --> 00:05:36,228
It's him.
72
00:05:46,879 --> 00:05:48,676
Back to your cells, mutants!
73
00:05:51,217 --> 00:05:55,051
LEADER: I have decided
there will be no more work today.
74
00:05:55,088 --> 00:05:57,215
Enjoy yourselves.
75
00:05:58,157 --> 00:05:59,249
Keep moving!
76
00:05:59,926 --> 00:06:03,259
LEADER:
Remember, your Leader loves you.
77
00:06:11,037 --> 00:06:14,495
Remind me never to buy stock
in the Genoshan Phone Company.
78
00:06:14,540 --> 00:06:17,737
Storm grew up on the streets of Cairo.
I'm sure she can handle
79
00:06:17,777 --> 00:06:20,712
whatever Genosha throws at her,
even bad phone service.
80
00:06:20,747 --> 00:06:21,839
(DOOR OPENING)
81
00:06:21,881 --> 00:06:25,783
-Well! Look what the cat drug in.
-I'm back.
82
00:06:26,152 --> 00:06:28,780
We've been trying to contact you
for days, Wolverine.
83
00:06:28,821 --> 00:06:30,186
Where have you been?
84
00:06:30,223 --> 00:06:31,918
(WOLVERINE SNEEZING)
85
00:06:31,958 --> 00:06:33,357
Somewhere cold.
86
00:06:41,667 --> 00:06:45,763
Some dork at the power company
sure picked a good time to screw up.
87
00:06:46,406 --> 00:06:49,068
Not that young Jubilee,
X-Woman Supreme,
88
00:06:49,108 --> 00:06:51,201
couldn't have handled it anyway.
89
00:06:53,012 --> 00:06:54,707
I am too slick.
90
00:06:57,517 --> 00:07:00,042
-Gambit!
-What are you doing, petite?
91
00:07:00,086 --> 00:07:01,849
-Taking a walk?
-I've got a plan
92
00:07:01,888 --> 00:07:05,016
on how to get out of here. When they
brought us back to the prison today,
93
00:07:05,057 --> 00:07:08,049
we walked right past the goon
who turns the collars on and off.
94
00:07:08,094 --> 00:07:11,894
If we jump him, we can get the controls
and get our powers back.
95
00:07:11,931 --> 00:07:14,729
You're going to end up like Storm,
in a box.
96
00:07:15,034 --> 00:07:18,595
Hey! No way! They won't expect us
to try anything right outside the prison.
97
00:07:18,638 --> 00:07:20,196
We'll take them by surprise.
98
00:07:20,239 --> 00:07:22,935
I'll get you out
so you can talk to the others.
99
00:07:22,975 --> 00:07:25,773
This girl I knew in the orphanage
taught me how to pick locks.
100
00:07:26,412 --> 00:07:30,508
It's your plan. You tell them.
They like you better, anyway.
101
00:07:30,550 --> 00:07:33,451
Now go on, quick,
before the lights come on again.
102
00:07:34,053 --> 00:07:36,317
Yeah. Okay.
103
00:07:37,023 --> 00:07:40,515
Listen, everybody!
I know a way we can all escape!
104
00:07:40,560 --> 00:07:42,721
I've got a plan
on how to rush the guards.
105
00:07:42,762 --> 00:07:46,254
Don't be stupid, kid!
You'll just get us in trouble!
106
00:07:46,632 --> 00:07:48,395
Why risk our lives, girl?
107
00:07:48,868 --> 00:07:50,995
They say they set us free
when the work is done.
108
00:07:51,304 --> 00:07:53,499
Dumb kid! Go to bed!
109
00:07:57,143 --> 00:07:58,474
1 think I will!
110
00:08:05,785 --> 00:08:09,346
We're ready to go, Professor.
Are you sure you won't come with us?
111
00:08:09,388 --> 00:08:12,152
You said yourself, there's probably
no trouble on Genosha.
112
00:08:12,191 --> 00:08:15,854
Besides, I have some things
I have to do.
113
00:08:25,938 --> 00:08:27,963
RECEPTIONIST ON PHONE:
Muir Island Mutant Research Center.
114
00:08:28,007 --> 00:08:30,100
Moira McTaggart, please.
115
00:08:30,142 --> 00:08:32,804
Tell her it's an old friend.
116
00:08:38,217 --> 00:08:42,415
LEADER: Mutants of Genoshal!
A new day begins!
117
00:08:43,656 --> 00:08:44,782
JUBILEE: Gambit?
118
00:08:45,258 --> 00:08:46,282
Gambit!
119
00:08:47,059 --> 00:08:48,583
They take him away in the night.
120
00:08:49,729 --> 00:08:52,789
(WHISPERING)
We with you! Just say when!
121
00:09:01,274 --> 00:09:02,434
JUBILEE: Now!
122
00:09:03,442 --> 00:09:04,466
Come on!
123
00:09:06,979 --> 00:09:08,640
(BLOB ROARING)
124
00:09:09,081 --> 00:09:13,142
-Use your mutant powers!
-The collars are still on!
125
00:09:19,058 --> 00:09:21,583
-Don't shoot!
-It doesn't work!
126
00:09:22,161 --> 00:09:23,958
(JUBILEE SCREAMING)
127
00:09:24,630 --> 00:09:28,157
I have apprehended the leader
of the mutant rebellion.
128
00:09:28,568 --> 00:09:31,765
LEADER: We were warned
by one of their own kind, a mutant.
129
00:09:31,804 --> 00:09:33,066
It can't be!
130
00:09:41,547 --> 00:09:44,948
-STORM: Jubilee. Jubilee!
-Storm!
131
00:09:44,984 --> 00:09:47,919
STORM: Do not be afraid, child.
132
00:09:47,954 --> 00:09:52,084
I will make a snowstorm
when the sun rises.
133
00:09:52,124 --> 00:09:55,787
Don't, Storm, please.
You know you don't have your powers.
134
00:09:56,295 --> 00:09:59,287
Gambit... Gambit will save us.
135
00:10:08,574 --> 00:10:12,943
Isn't it beautiful, Gyrich?
I call it Mastermold.
136
00:10:12,979 --> 00:10:15,777
Sentinel creation completed.
137
00:10:19,919 --> 00:10:23,252
TRASK: The manufacturing process
is entirely self-contained.
138
00:10:23,289 --> 00:10:26,019
All it requires is
an outside power source.
139
00:10:26,058 --> 00:10:27,958
HODGE: Too much power, Dr. Trask.
140
00:10:27,994 --> 00:10:30,292
You blacked out
half of Genosha last night.
141
00:10:30,363 --> 00:10:33,526
We'll have our own power grid
once the dam is finished.
142
00:10:33,566 --> 00:10:36,626
Then Mastermold's children
will be able to track down mutants
143
00:10:36,669 --> 00:10:38,330
anywhere on the planet.
144
00:10:38,371 --> 00:10:40,771
Good to see you again, Colonel.
145
00:10:40,806 --> 00:10:45,834
I am called "Leader" now, Mr. Gyrich.
Do not forget that.
146
00:10:45,911 --> 00:10:49,711
Cameron Hodge. Development adviser
to the Government of Genosha.
147
00:10:49,749 --> 00:10:53,150
LEADER: I understand
there was a revolt by the slaves.
148
00:10:53,185 --> 00:10:56,313
We allowed it to happen,
to break their spirit.
149
00:10:56,355 --> 00:11:00,416
You should have seen their faces when
I showed them who had betrayed them.
150
00:11:00,459 --> 00:11:01,585
(DOOR OPENING)
151
00:11:03,629 --> 00:11:05,893
He calls himself Gambit.
152
00:11:10,169 --> 00:11:11,363
GYRICH: You helped that girl
153
00:11:11,404 --> 00:11:14,840
when the Sentinel tried to capture her
at Salem Center Mall.
154
00:11:14,874 --> 00:11:18,275
Were you also one of the mutants
who attacked the Sentinel factory?
155
00:11:18,310 --> 00:11:21,746
-They call themselves the X-Men.
-X-Men?
156
00:11:21,781 --> 00:11:25,581
What is so special about these X-Men?
Where can I find them?
157
00:11:25,618 --> 00:11:28,519
If 1 tell you,
maybe you don't need me no more.
158
00:11:28,554 --> 00:11:31,955
I think I better just take you there,
whenever you're ready.
159
00:11:32,658 --> 00:11:37,254
Why should I believe you'll betray
your friends, your fellow mutants?
160
00:11:37,763 --> 00:11:41,358
They're not my friends.
They don't like me, don't trust me.
161
00:11:41,400 --> 00:11:43,925
They're just using me, like you.
162
00:11:44,170 --> 00:11:46,661
All right. We'll do it your way.
163
00:11:47,339 --> 00:11:49,773
Take him back to the prison
until we're ready for him.
164
00:11:56,282 --> 00:11:58,512
You want to see a card trick?
165
00:12:05,858 --> 00:12:07,325
GUARD: Stop, mutant!
166
00:12:09,095 --> 00:12:10,323
(GUARDS EXCLAIM)
167
00:12:21,407 --> 00:12:22,806
Uh-uh.
168
00:12:24,009 --> 00:12:27,206
I'm looking for the one
who calls himself the Leader.
169
00:12:27,246 --> 00:12:30,079
In the factory, beside the bridge.
170
00:12:38,390 --> 00:12:41,723
-Who are you?
-The Wild Man of Borneo.
171
00:12:42,461 --> 00:12:43,587
See you around.
172
00:12:43,629 --> 00:12:45,426
The Leader has made slaves
of the mutants.
173
00:12:46,198 --> 00:12:49,725
-Will you help me set them free?
-Here.
174
00:12:50,503 --> 00:12:53,939
I took that off one of those
Genoshan goons a week ago.
175
00:12:53,973 --> 00:12:55,702
Maybe you can use it.
176
00:12:55,741 --> 00:12:57,038
(CHUCKLES)
177
00:12:57,443 --> 00:13:01,345
GYRICH: Who is this man,
the one the Leader is so afraid of?
178
00:13:02,047 --> 00:13:04,948
HODGE: His name is Cable.
An American, apparently.
179
00:13:05,551 --> 00:13:07,485
He was a mercenary
in the Leader's army,
180
00:13:07,887 --> 00:13:10,981
until he found out the Leader wasn't
the champion of democracy
181
00:13:11,023 --> 00:13:12,354
he claimed to be.
182
00:13:12,892 --> 00:13:15,793
We're not sure,
but we suspect he's a mutant.
183
00:13:15,828 --> 00:13:18,194
So he threw his wages back
in the Leader's face
184
00:13:18,230 --> 00:13:20,357
and took to the hills
to start a revolution.
185
00:13:20,800 --> 00:13:24,395
Cable lives by his code,
but he will not live long.
186
00:13:27,406 --> 00:13:30,671
I always thought it'd be great
to have a sauna.
187
00:13:31,911 --> 00:13:33,071
Storm!
188
00:13:35,314 --> 00:13:36,713
(GASPS)
189
00:13:36,749 --> 00:13:37,875
Gambit!
190
00:13:41,921 --> 00:13:43,650
(GROANING)
191
00:13:43,689 --> 00:13:47,386
-Quickly, chรฉrie!
-1 knew you would rescue us.
192
00:13:47,426 --> 00:13:50,190
You jerk! You made me think
you were a traitor!
193
00:13:50,262 --> 00:13:52,594
Why didn't you tell me
you were just pretending?
194
00:13:55,734 --> 00:13:56,860
Hey!
195
00:14:05,144 --> 00:14:08,204
How do you sweat so much,
petite, and not lose weight?
196
00:14:08,714 --> 00:14:10,477
(EXCLAIMS IN ANGER) I hate you!
197
00:14:13,385 --> 00:14:16,354
The collars you use
to control your mutants.
198
00:14:17,223 --> 00:14:21,660
They were invented by a scientist
in Scotland. A true genius.
199
00:14:22,328 --> 00:14:24,421
GYRICH:
Could I get them in large numbers?
200
00:14:24,463 --> 00:14:25,930
How much is it worth to you
201
00:14:26,465 --> 00:14:30,993
-to have that man Cable eliminated?
-LEADER: How much can you pay?
202
00:14:31,437 --> 00:14:32,734
When the dam is completed,
203
00:14:32,771 --> 00:14:35,763
we'll have the power
to create thousands of Sentinels.
204
00:14:36,175 --> 00:14:39,201
Your Sentinels make you
a hard man to refuse.
205
00:14:39,712 --> 00:14:42,806
Your Leadership!
Three of the mutants have escaped!
206
00:14:42,848 --> 00:14:46,011
-The one called Gambit freed them!
-l knew he couldn't be trusted!
207
00:14:46,752 --> 00:14:48,379
(ALL SCREAMING)
208
00:15:05,204 --> 00:15:08,696
In line, mutants. No more work today.
209
00:15:13,012 --> 00:15:14,206
GUARD 1: No!
210
00:15:28,327 --> 00:15:29,351
(GROANS)
211
00:15:33,332 --> 00:15:34,765
GAMBIT: Monsieur Sentinel!
212
00:15:37,569 --> 00:15:38,661
Imminent danger.
213
00:15:40,205 --> 00:15:43,265
-Initiate booster rocket!
-Blast that mutant!
214
00:15:44,910 --> 00:15:46,343
Mind if I borrow this?
215
00:15:52,618 --> 00:15:55,553
SUNFIRE: We can use our powers!
GUARD 2: The mutants are free!
216
00:16:07,666 --> 00:16:09,634
(GUARDS EXCLAIMING)
217
00:16:25,384 --> 00:16:30,583
-Happy landings, goon!
-Stop! You must not harm him!
218
00:16:31,123 --> 00:16:33,353
(GENOSHA COMMANDER
SCREAMING)
219
00:16:39,465 --> 00:16:42,059
Now that you're free, you can help us
stop the Sentinels.
220
00:16:42,368 --> 00:16:45,166
No! We follow you once before,
to disaster.
221
00:16:45,604 --> 00:16:48,334
Gambit has seen
how the Sentinels are created.
222
00:16:48,374 --> 00:16:52,174
There will be thousands of them,
unless this dam is destroyed.
223
00:16:52,678 --> 00:16:56,614
We deal with the Sentinels
when all of Genosha is ours.
224
00:16:56,648 --> 00:16:57,945
Come on!
225
00:17:00,319 --> 00:17:04,551
-Give me that key.
-You could at least say thank you!
226
00:17:04,590 --> 00:17:07,423
This dam's too big for us
to bring down, non?
227
00:17:07,493 --> 00:17:12,829
Yes, but a power greater than ours
lies hidden within the clouds.
228
00:17:15,167 --> 00:17:19,763
This whole situation is collapsing.
I'm going back to Washington.
229
00:17:19,805 --> 00:17:22,171
Gyrich! You're not going
to abandon me!
230
00:17:27,813 --> 00:17:29,007
Halt!
231
00:17:42,428 --> 00:17:44,123
(THUNDER RUMBLING)
232
00:17:44,163 --> 00:17:45,721
Take me to my car at once.
233
00:17:47,099 --> 00:17:48,657
The other way, you fool!
234
00:17:51,670 --> 00:17:53,501
Remember me, Colonel?
235
00:18:03,782 --> 00:18:06,649
Please, Storm!
You're not strong enough yet!
236
00:18:09,955 --> 00:18:14,358
-Leave me!
-Come, petite! We've got to let her be.
237
00:18:14,393 --> 00:18:15,553
No!
238
00:18:17,729 --> 00:18:22,757
I summon the full power of the storm!
239
00:18:31,910 --> 00:18:33,707
(GROANING)
240
00:18:38,550 --> 00:18:40,177
You've been working too hard, gal.
241
00:18:49,394 --> 00:18:52,090
Have you ever been to Switzerland,
Mr. Hodge?
242
00:18:52,131 --> 00:18:53,428
(HODGE GASPS)
243
00:19:08,714 --> 00:19:10,011
(GUARD SCREAMS)
244
00:19:10,048 --> 00:19:12,983
CABLE: I thought you were going
to bring democracy to Genosha.
245
00:19:13,051 --> 00:19:18,011
I don't mind being wrong,
as long as I can correct my mistakes.
246
00:19:18,423 --> 00:19:20,687
Drop that plasma rifle or I'll fire!
247
00:19:21,493 --> 00:19:24,155
Blast him, Hodge! Now!
248
00:19:24,196 --> 00:19:25,754
(RUMBLING)
249
00:19:27,299 --> 00:19:28,926
(CABLE LAUGHING)
250
00:19:28,967 --> 00:19:29,991
(SCREAMS)
251
00:19:41,113 --> 00:19:43,377
MASTERMOLD: I am still plugged in!
252
00:20:04,036 --> 00:20:07,062
Cyclops to Xavier. Come in, Professor.
253
00:20:09,808 --> 00:20:11,173
There's no answer. Just static.
254
00:20:16,848 --> 00:20:18,042
(GASPS)
255
00:20:18,083 --> 00:20:19,846
It's all right, Storm.
256
00:20:19,885 --> 00:20:23,685
I dreamed I was in a very small place.
257
00:20:23,722 --> 00:20:25,917
I'm sorry I didn't trust you, Gambit.
258
00:20:25,958 --> 00:20:29,052
I mean, I should've known
you'd never really be a traitor.
259
00:20:29,094 --> 00:20:33,155
How do you know that, petite?
Maybe you been fooled again, non?
260
00:20:33,198 --> 00:20:36,634
Touchdown in two minutes.
I'm getting a visual on the...
261
00:20:36,668 --> 00:20:38,863
-The school!
-It can't be!
262
00:20:38,904 --> 00:20:40,098
(GROWLING)
20957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.