All language subtitles for Tristeza e Alegria na Vida das Girafas (2019).1080p.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:11,136 Take it Easy presents 2 00:00:11,160 --> 00:00:14,000 My film 3 00:00:35,040 --> 00:00:38,536 I find myself on the occasion of presenting a school project entitled 4 00:00:38,560 --> 00:00:41,720 "Sadness and joy in the life of giraffes". 5 00:00:43,440 --> 00:00:48,080 I hope you'll derive pleasure from this work and that you won't possess boredom. 6 00:00:49,320 --> 00:00:51,736 The giraffe is not an imaginary animal. 7 00:00:51,760 --> 00:00:55,416 The name that Romans gave to the giraffe was ‘leopard camel’. 8 00:00:55,440 --> 00:00:58,160 There are no giraffes in Rome. Only in the zoo. 9 00:01:01,720 --> 00:01:04,495 The neck of the giraffe is the largest in the animal kingdom. 10 00:01:04,519 --> 00:01:09,056 With the contribution of the neck, the giraffe can possess 6 metres in height. 11 00:01:09,080 --> 00:01:12,096 Darwin made the giraffe’s necks evolve that way 12 00:01:12,120 --> 00:01:16,560 so they would find themselves on the occasion of eating leaves from 6-metre-tall trees. 13 00:01:16,960 --> 00:01:20,600 When they want to graze, giraffes spread and twist their legs. 14 00:01:20,880 --> 00:01:24,376 When they want to graze, giraffes presumably possess fear 15 00:01:24,400 --> 00:01:28,000 that animals of other species might poke humiliation at their figure. 16 00:01:28,240 --> 00:01:31,280 The same occurs when giraffes do reproduction. 17 00:01:31,760 --> 00:01:35,015 When they’re born, baby giraffes fall from a height of 2 metres 18 00:01:35,039 --> 00:01:38,080 because on the occasion of birth the mother giraffe is standing. 19 00:01:38,680 --> 00:01:43,160 The giraffe’s maternity cannot occur where there are sharp rocks. 20 00:01:44,039 --> 00:01:45,600 Giraffes are ruminants. 21 00:01:45,920 --> 00:01:50,120 They spend 20 hours a day eating because they eat very slowly. 22 00:01:50,759 --> 00:01:54,896 Giraffes of the adult-type find it normal for giraffes of the infant-type 23 00:01:54,920 --> 00:01:57,656 to take a long time eating and they do not force them 24 00:01:57,680 --> 00:02:00,040 to eat in the car so they won’t be late for school. 25 00:02:02,960 --> 00:02:04,520 Are you asleep yet? 26 00:02:25,440 --> 00:02:27,096 This is my body. 27 00:02:27,120 --> 00:02:29,360 It’s a giant body for someone my age. 28 00:02:30,760 --> 00:02:32,256 This is my spirit. 29 00:02:32,280 --> 00:02:35,296 It is invisible but I assure you 30 00:02:35,320 --> 00:02:37,560 it’s also a giant spirit for someone my age. 31 00:02:40,800 --> 00:02:43,000 This is the body of the man who is my father. 32 00:02:43,160 --> 00:02:45,440 He is my male ancestor. 33 00:02:45,880 --> 00:02:49,040 The spirit of the man who is my father is inside his body. 34 00:03:09,160 --> 00:03:10,680 Is the TV not working? 35 00:03:11,120 --> 00:03:12,360 Everything will be fine. 36 00:03:12,840 --> 00:03:14,296 Why do you possess fear? 37 00:03:14,320 --> 00:03:15,936 I'm not afraid. Where did you get that idea? 38 00:03:15,960 --> 00:03:17,016 Sometimes you really... 39 00:03:17,040 --> 00:03:19,480 Do you calculate all the time because you possess fear? 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,616 You don’t possess the money for it to work? 41 00:03:22,640 --> 00:03:23,720 It’s just a malfunction. 42 00:03:26,160 --> 00:03:28,920 What would happen if you didn’t calculate? 43 00:03:33,400 --> 00:03:37,280 We’ll get the TV working again in a few days. Maybe a week or two. 44 00:03:38,520 --> 00:03:40,336 Why do you possess so much fear? 45 00:03:40,360 --> 00:03:41,560 Everything will be fine. 46 00:03:43,079 --> 00:03:45,376 Do you possess fear for my future? 47 00:03:45,400 --> 00:03:47,640 That I'll not have a future? 48 00:03:47,920 --> 00:03:50,160 Don’t ever say that… 49 00:03:53,720 --> 00:03:55,320 Is makes you possess fear? 50 00:03:55,560 --> 00:03:56,280 No. 51 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 Yes... 52 00:03:59,120 --> 00:04:01,240 Sometimes you say things... 53 00:04:03,280 --> 00:04:05,256 that make you seem very adult. 54 00:04:05,280 --> 00:04:07,296 Is that genuine? I seem like an adult? 55 00:04:07,320 --> 00:04:09,920 Sometimes you do. 56 00:04:10,400 --> 00:04:12,496 Are you afraid I’ll become an adult? 57 00:04:12,520 --> 00:04:14,280 Everything will be fine. 58 00:04:15,800 --> 00:04:18,440 Before I existed, did you possess this much fear? 59 00:04:18,720 --> 00:04:20,216 No... 60 00:04:20,240 --> 00:04:22,840 Before you were born I wasn’t really afraid… 61 00:04:23,880 --> 00:04:26,336 I hope you get used to it because I aspire to exist 62 00:04:26,360 --> 00:04:28,040 until I'm 101 years old. 63 00:04:29,880 --> 00:04:31,240 It’s a deal. 64 00:04:31,840 --> 00:04:33,240 Off you go to bed now. 65 00:04:33,880 --> 00:04:36,216 Do you think this is a plausible conversation 66 00:04:36,240 --> 00:04:38,480 between a 10-year-old and her father of 43? 67 00:04:39,880 --> 00:04:41,920 What’s that supposed to mean? 68 00:04:42,760 --> 00:04:44,520 Do you know what “plausible” means? 69 00:04:44,960 --> 00:04:46,976 Wait. No need for the dictionary. 70 00:04:47,000 --> 00:04:48,456 I know what "plausible" means. 71 00:04:48,480 --> 00:04:52,376 What I don’t understand is why you’re asking if this conversation is plausible. 72 00:04:52,400 --> 00:04:54,480 Where did that come from all of a sudden? 73 00:04:55,200 --> 00:04:59,576 Mum said that if she put a character like me in one of her books, 74 00:04:59,600 --> 00:05:03,640 readers would say that my behaviour wasn’t plausible for a 10-year-old child. 75 00:05:08,120 --> 00:05:10,880 How can I put it? 76 00:05:14,920 --> 00:05:19,856 Your mother wasn’t a very plausible character herself. 77 00:05:19,880 --> 00:05:24,000 But the least plausible characters make for the most interesting people. 78 00:05:28,880 --> 00:05:31,416 This is the sound of the breath of the man who is my father 79 00:05:31,440 --> 00:05:34,000 while he thinks about the woman who was my mother. 80 00:05:38,200 --> 00:05:41,159 Go brush your teeth and put your pyjamas on. 81 00:05:43,000 --> 00:05:44,816 I need to watch the Discovery Channel. 82 00:05:44,840 --> 00:05:47,936 I told you… The TV’s not working. 83 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 It isn’t working. They’ll fix it... It’s the connection. 84 00:05:51,440 --> 00:05:53,760 Didn’t you hear me just now? 85 00:05:54,480 --> 00:05:56,960 But I have to watch the Discovery Channel. 86 00:05:58,760 --> 00:06:01,200 Why don’t you listen to what I say? 87 00:06:01,400 --> 00:06:03,296 I lend my ears to everything you say. 88 00:06:03,320 --> 00:06:05,776 That doesn’t mean I don’t have to watch the Discovery Channel. 89 00:06:05,800 --> 00:06:07,760 But that’s impossible. Don’t you see? 90 00:06:09,000 --> 00:06:11,416 Do you have the need for money to pay for the TV? 91 00:06:11,440 --> 00:06:13,056 It’s not working! 92 00:06:13,080 --> 00:06:15,256 I have some change. I can lend you some change. 93 00:06:15,280 --> 00:06:18,160 Change is not enough. It would take a whole lot of change. 94 00:06:18,360 --> 00:06:19,800 I thought you said it was broken? 95 00:06:23,400 --> 00:06:24,680 Go brush your teeth! 96 00:06:25,040 --> 00:06:26,776 I need to watch the Discovery Channel! 97 00:06:26,800 --> 00:06:27,936 I wish to watch the Discovery Channel! 98 00:06:27,960 --> 00:06:28,657 Be quiet! 99 00:06:28,681 --> 00:06:30,376 It’s imperative that I watch the Discovery Channel! 100 00:06:30,400 --> 00:06:33,480 Stop it and do as I say! Right now! Get it? 101 00:06:34,640 --> 00:06:35,640 I get it. 102 00:06:45,280 --> 00:06:47,616 If it had been you instead of Mum, 103 00:06:47,640 --> 00:06:49,920 we’d have money to pay for the Discovery Channel. 104 00:06:54,320 --> 00:06:55,760 Go brush your teeth. 105 00:07:04,880 --> 00:07:13,239 Cock, fuck, cunt, cunt, cunt. Fuck this fucking shit. Why? 106 00:07:13,240 --> 00:07:15,376 Shit, cunt, fucking cock fuck. 107 00:07:15,400 --> 00:07:19,096 Go fuck yourself, motherfucker! Fuck you, you cunt! 108 00:07:19,120 --> 00:07:21,856 Bitch, bitch, bitch! Fuck! 109 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 What the fuck? 110 00:07:26,080 --> 00:07:28,656 Why do you spend so long in the bathroom? 111 00:07:28,680 --> 00:07:30,136 Why the fuck…? 112 00:07:30,160 --> 00:07:33,400 Because it echoes! Mum also used to sing in the bathroom! 113 00:07:34,200 --> 00:07:37,600 G-L-O-R-I-A! Glooooria! 114 00:07:46,720 --> 00:07:48,656 The bathroom isn’t for singing! 115 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Fuck... 116 00:07:49,720 --> 00:07:50,720 Why? 117 00:07:51,120 --> 00:07:55,120 Why the fuck? Why, motherfucker? Why? 118 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 Are you OK? 119 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Yes... 120 00:08:01,240 --> 00:08:02,320 feeling better now. 121 00:08:07,280 --> 00:08:08,280 Can I come in? 122 00:08:08,560 --> 00:08:09,137 No! 123 00:08:09,161 --> 00:08:10,480 Judy, don’t let him in! 124 00:08:10,600 --> 00:08:11,720 You have to go to sleep now. 125 00:08:11,840 --> 00:08:13,040 Don’t open it! 126 00:08:13,960 --> 00:08:16,520 I know you're upset, but you have to go to sleep. 127 00:08:16,760 --> 00:08:18,080 I need privacy. 128 00:08:18,240 --> 00:08:19,656 And I need to come in! 129 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Wait! 130 00:08:21,760 --> 00:08:22,840 I'm coming in. 131 00:08:28,240 --> 00:08:29,280 Are you still mad? 132 00:08:29,680 --> 00:08:31,520 And you, do you still find yourself angry? 133 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 So so. 134 00:08:33,000 --> 00:08:34,520 Same here. So so. 135 00:08:35,159 --> 00:08:36,320 Were you playing? 136 00:08:37,039 --> 00:08:39,216 I was getting my objects ready for school. 137 00:08:39,240 --> 00:08:42,200 OK. Listen, I know you wanted to watch TV. 138 00:08:43,960 --> 00:08:45,896 It’s for a school project. 139 00:08:45,920 --> 00:08:47,280 I can help you. 140 00:08:47,840 --> 00:08:51,160 We can use books instead of the TV. What’s it about? 141 00:08:52,240 --> 00:08:53,040 Giraffes. 142 00:08:53,200 --> 00:08:54,320 Giraffes? 143 00:08:54,600 --> 00:08:56,280 But I don’t aspire to have your help. 144 00:08:56,560 --> 00:08:58,080 What do you aspire to then? 145 00:08:59,600 --> 00:09:01,120 A treat. 146 00:09:01,520 --> 00:09:03,776 Since I can’t view the Discovery Channel. 147 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 No. 148 00:09:05,960 --> 00:09:09,640 I kindly request of you. I really do have the need for this treat. 149 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Just for a few minutes... 150 00:09:26,640 --> 00:09:27,880 Just a few minutes. 151 00:10:21,160 --> 00:10:22,680 Hi, Giraffe. 152 00:10:24,160 --> 00:10:25,520 How are you doing? 153 00:10:26,360 --> 00:10:27,400 I’m pleasant. 154 00:10:28,320 --> 00:10:29,920 Have you been good? 155 00:10:32,760 --> 00:10:34,936 Doing everything your father says? 156 00:10:34,960 --> 00:10:36,200 More or less. 157 00:10:36,960 --> 00:10:39,120 You must do as he says. 158 00:10:42,320 --> 00:10:43,800 How’s it going at school? 159 00:10:44,080 --> 00:10:45,176 It’s going pleasantly. 160 00:10:45,200 --> 00:10:46,616 I'm producing a project. 161 00:10:46,640 --> 00:10:48,856 You are? What’s it about? 162 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 Giraffes! 163 00:10:50,120 --> 00:10:51,480 Giraffes... 164 00:10:51,680 --> 00:10:52,856 The life of giraffes. 165 00:10:52,880 --> 00:10:56,400 So, what are you going to talk about? How they eat and where they live? 166 00:10:56,520 --> 00:10:58,856 Yes, and how they find themselves happy or sad; 167 00:10:58,880 --> 00:11:00,880 Why they are happy or sad. 168 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 And... 169 00:11:03,120 --> 00:11:04,840 when they miss something. 170 00:11:05,440 --> 00:11:07,280 Dad misses you. 171 00:11:09,040 --> 00:11:09,817 Dad? 172 00:11:09,841 --> 00:11:12,000 Yes, he's here with me. 173 00:11:14,080 --> 00:11:15,160 He's there? 174 00:11:15,920 --> 00:11:18,080 Yes. Could you speak to him? 175 00:11:20,720 --> 00:11:21,720 Sure. 176 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 So... 177 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 How are things, my love? 178 00:11:31,960 --> 00:11:32,960 Pretty good. 179 00:11:33,640 --> 00:11:34,680 Well, there you go. 180 00:11:35,960 --> 00:11:37,360 Sleep well, you two. 181 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 No, not yet. 182 00:11:40,760 --> 00:11:43,040 Talk to each other... 183 00:11:43,560 --> 00:11:46,680 And I’ll lend an ear. Just for a few minutes. 184 00:11:50,520 --> 00:11:52,640 I'm fine, everything’s fine. 185 00:11:54,120 --> 00:11:57,840 Me too. We're both fine. Everything will be fine. 186 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 I’m glad to hear it. 187 00:12:00,320 --> 00:12:02,200 But now I think both of you have to go to sleep. 188 00:12:02,560 --> 00:12:03,720 OK? 189 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 Bye. 190 00:12:13,960 --> 00:12:16,160 Dad won’t let me watch the Discovery Channel. 191 00:12:18,520 --> 00:12:19,520 Is that true? 192 00:12:19,680 --> 00:12:22,056 Why won’t you let her watch the Discovery Channel? 193 00:12:22,080 --> 00:12:23,976 Nothing to do with letting her or not. 194 00:12:24,000 --> 00:12:25,296 We had a problem with the TV. 195 00:12:25,320 --> 00:12:26,376 Is it not working? 196 00:12:26,400 --> 00:12:27,616 It’s not. 197 00:12:27,640 --> 00:12:28,976 What’s the matter with it? 198 00:12:29,000 --> 00:12:31,896 It’s the connecting cables. I don’t know how to explain it. 199 00:12:31,920 --> 00:12:34,176 I’ll get it sorted out next week. Maybe sooner. 200 00:12:34,200 --> 00:12:35,896 It’s just a malfunction, you see? 201 00:12:35,920 --> 00:12:36,777 I see. 202 00:12:36,801 --> 00:12:38,200 Have you had any auditions lately? 203 00:12:39,200 --> 00:12:40,177 Not really. 204 00:12:40,201 --> 00:12:43,296 And there's nothing you can do? No voice-over work? Adverts? 205 00:12:43,320 --> 00:12:46,376 I’m trying. But they’re cutting back on everything. 206 00:12:46,400 --> 00:12:48,016 What about the film you were supposed to do? 207 00:12:48,040 --> 00:12:49,256 Is that still on? 208 00:12:49,280 --> 00:12:50,496 I'm waiting for a call-back. 209 00:12:50,520 --> 00:12:52,856 Have you been on top of your National Insurance? 210 00:12:52,880 --> 00:12:55,856 OK, now the kid has to go to bed. 211 00:12:55,880 --> 00:12:57,216 I beg to differ! 212 00:12:57,240 --> 00:12:58,936 Too bad. It's time. 213 00:12:58,960 --> 00:13:00,416 Don’t use the kid as an excuse. 214 00:13:00,440 --> 00:13:01,417 I’m not making excuses. 215 00:13:01,441 --> 00:13:02,696 Don’t change the subject. 216 00:13:02,720 --> 00:13:04,176 Why can’t I change the subject? 217 00:13:04,200 --> 00:13:07,496 I can't help you. Either of you. 218 00:13:07,520 --> 00:13:09,496 You have to sort this out yourself. 219 00:13:09,520 --> 00:13:12,656 I know, but I’d rather not talk about it anymore. 220 00:13:12,680 --> 00:13:14,816 I’ll watch a bit of TV. Will you pass me the remote? 221 00:13:14,840 --> 00:13:17,416 Keep trying and things will get better, eventually. 222 00:13:17,440 --> 00:13:19,496 Can I have the remote, please? 223 00:13:19,520 --> 00:13:22,576 You have to keep trying. You'll see! Everything will be fine! 224 00:13:22,600 --> 00:13:24,296 Everything will be fine? 225 00:13:24,320 --> 00:13:25,816 Yes, everything will be fine. 226 00:13:25,840 --> 00:13:29,616 Look at me! I’m 43 years old and things are not fine. 227 00:13:29,640 --> 00:13:32,736 I’m 43 and things are as far from fine as they could be. 228 00:13:32,760 --> 00:13:34,256 It’s over! Get it? Over! 229 00:13:34,280 --> 00:13:35,576 Pass me the remote, please! 230 00:13:35,600 --> 00:13:36,776 Don’t use that tone with me. 231 00:13:36,800 --> 00:13:37,480 I love you. 232 00:13:37,800 --> 00:13:39,496 You do love me, I know you do! 233 00:13:39,520 --> 00:13:43,056 Women always go for losers. Deep down you don’t want me to succeed. 234 00:13:43,080 --> 00:13:44,136 You don’t want me to earn money! 235 00:13:44,160 --> 00:13:46,376 You want me to go on like this so you can look after me! 236 00:13:46,400 --> 00:13:48,776 While you sit back and bask in your success, 237 00:13:48,800 --> 00:13:51,416 your books, your interviews, your daughter’s pride in you. 238 00:13:51,440 --> 00:13:52,936 Don’t talk like that. It makes you look ugly. 239 00:13:52,960 --> 00:13:56,656 Yes! I look ugly. It’s hideous, isn’t it? 240 00:13:56,680 --> 00:14:00,016 It’s not hideous. It’s just a phase. 241 00:14:00,040 --> 00:14:02,176 It's not a phase! It’s Chekhov! 242 00:14:02,200 --> 00:14:04,800 It’s Chekhov, don’t you see? 243 00:14:04,840 --> 00:14:06,376 Always... Always... 244 00:14:06,400 --> 00:14:08,856 Always thinking everything's a phase, always dreaming, 245 00:14:08,880 --> 00:14:11,296 fantasizing that one day I’ll end up in Moscow. 246 00:14:11,320 --> 00:14:12,880 It’s Chekhov! 247 00:14:13,600 --> 00:14:16,296 No. Not even Chekhov. 248 00:14:16,320 --> 00:14:20,016 Chekhov is too good for me. 249 00:14:20,040 --> 00:14:21,896 A cut rate Chekhov. 250 00:14:21,920 --> 00:14:25,816 A plagiarized version that went horribly wrong. But that’s all I deserve. 251 00:14:25,840 --> 00:14:28,296 A role in a spoof Chekhov TV soap. 252 00:14:28,320 --> 00:14:30,776 A spoof Chekhov supermarket advert. 253 00:14:30,800 --> 00:14:33,816 Will you now hand me the remote, please? 254 00:14:33,840 --> 00:14:35,216 Don’t be stupid! 255 00:14:35,240 --> 00:14:36,816 Don’t be a bitch! 256 00:14:36,840 --> 00:14:39,056 Give me the remote and leave me alone! 257 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 Don’t talk like that in front of Giraffe. 258 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 I’m sorry... 259 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Maybe... 260 00:14:49,120 --> 00:14:51,656 Maybe if you talk differently. Maybe if it’s not Chekhov. 261 00:14:51,680 --> 00:14:53,480 Maybe things will start getting better. 262 00:14:53,840 --> 00:14:57,736 “Sometimes people sleepwalk. 263 00:14:57,760 --> 00:15:01,096 That’s how I feel, standing here. Talking... 264 00:15:01,120 --> 00:15:05,696 but also dreaming, seeing her in my dreams, 265 00:15:05,720 --> 00:15:10,320 sweet dreams that take over me. 266 00:15:10,720 --> 00:15:12,056 Leave me!" 267 00:15:12,080 --> 00:15:14,656 You see? Chekhov. 268 00:15:14,680 --> 00:15:16,560 Give me the remote, please? 269 00:15:18,920 --> 00:15:21,840 You have to find other words. 270 00:15:22,480 --> 00:15:26,496 There are no more words. This can’t be fixed with words. 271 00:15:26,520 --> 00:15:28,856 Give me the remote, please. 272 00:15:28,880 --> 00:15:31,296 Sit with me and we’ll watch TV together. 273 00:15:31,320 --> 00:15:34,640 Let’s just watch some TV. Can we? 274 00:15:35,960 --> 00:15:37,320 The TV isn’t working. 275 00:15:37,800 --> 00:15:40,096 We’ll watch the blank screen, then. 276 00:15:40,120 --> 00:15:41,640 Just for a bit. 277 00:15:47,520 --> 00:15:51,856 “If you knew how much it pains me to go away.” 278 00:15:51,880 --> 00:15:55,296 "Please stay. Stay with us." 279 00:15:55,320 --> 00:16:00,360 “I cannot, Piotr Nikolayevich." 280 00:16:02,440 --> 00:16:06,000 See? It’s Chekhov. Always Chekhov. 281 00:16:06,240 --> 00:16:08,400 OK, Chekhov. 282 00:16:11,400 --> 00:16:13,040 The TV isn’t working. 283 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Good night, my love. 284 00:16:22,800 --> 00:16:23,896 Giraffe? 285 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 Yes, Mum? 286 00:16:30,680 --> 00:16:32,040 Seventh word. 287 00:16:32,360 --> 00:16:34,080 Page 53. 288 00:16:39,800 --> 00:16:40,920 Good night, Mum. 289 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 Good night, Dad. 290 00:17:08,319 --> 00:17:09,560 Judy Garland? 291 00:17:10,119 --> 00:17:11,880 Fuck you... 292 00:17:12,720 --> 00:17:15,736 Cunt, cunt, cunt, cunt. 293 00:17:15,760 --> 00:17:16,839 What? 294 00:17:17,160 --> 00:17:18,400 I spy, I spy. 295 00:17:19,160 --> 00:17:20,160 I spy, I spy! 296 00:17:20,720 --> 00:17:21,575 What? 297 00:17:21,599 --> 00:17:22,336 Something. 298 00:17:22,360 --> 00:17:23,536 What thing? 299 00:17:23,560 --> 00:17:24,416 A wonderful thing. 300 00:17:24,440 --> 00:17:25,416 What color? 301 00:17:25,440 --> 00:17:26,176 Brown. 302 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 What shape? 303 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 Like a toy animal. 304 00:17:29,480 --> 00:17:30,336 Is it me? 305 00:17:30,360 --> 00:17:31,360 Yes, it’s you. 306 00:17:31,600 --> 00:17:35,440 Can I go back to sleep now? For fuck's sake! 307 00:17:41,520 --> 00:17:43,376 Do you think the man who is my father 308 00:17:43,400 --> 00:17:46,440 calculates the number of kisses he produced with the woman who was my mother? 309 00:17:47,080 --> 00:17:48,240 Of course he does. 310 00:17:50,120 --> 00:17:51,776 And do you think he also calculates 311 00:17:51,800 --> 00:17:54,616 the conversations he produced with the woman who was my mother 312 00:17:54,640 --> 00:17:56,056 like he does with the correspondence from the bank? 313 00:17:56,080 --> 00:17:58,880 Yes. Now let me get some sleep, for fuck’s sake. 314 00:17:59,240 --> 00:17:59,960 Why? 315 00:18:00,120 --> 00:18:02,120 Because I’m getting up fucking early tomorrow? 316 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 No... 317 00:18:03,480 --> 00:18:05,360 I mean why does he calculate the kisses? 318 00:18:05,640 --> 00:18:07,120 And you don't wake up early! 319 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 You only get up early on Sundays. 320 00:18:10,160 --> 00:18:12,480 Teddy bears need more sleep than humans. 321 00:18:15,240 --> 00:18:16,480 See you tomorrow, then. 322 00:18:17,040 --> 00:18:19,720 I am regretful for having bothered you, Judy Garland. 323 00:18:23,080 --> 00:18:24,080 Shit... 324 00:18:25,120 --> 00:18:26,120 For fuck's sake! 325 00:18:27,080 --> 00:18:28,240 For fuck's sake! 326 00:18:28,640 --> 00:18:31,680 Bitch! I won’t be able to sleep now! 327 00:18:40,360 --> 00:18:41,520 The man who is your father... 328 00:18:42,080 --> 00:18:43,736 calculates the kisses he produces... 329 00:18:43,760 --> 00:18:46,456 because he needs to keep track of something worthwhile... 330 00:18:46,480 --> 00:18:48,936 so the bills balance themselves out at the end of the day. 331 00:18:48,960 --> 00:18:50,056 Because life... 332 00:18:50,080 --> 00:18:52,376 is nothing but a shitty sordid path through a dark forest, 333 00:18:52,400 --> 00:18:53,576 and we're all alone. 334 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 All alone! 335 00:18:55,080 --> 00:18:58,880 And the only thing that keeps us alive is making lists of nice things. 336 00:18:59,280 --> 00:19:06,216 Lists of friends, children, trips, parties, kisses, hugs. 337 00:19:06,240 --> 00:19:08,960 Taking care of hope… Fuck, shit, bitch! 338 00:19:10,080 --> 00:19:11,160 Hope... 339 00:19:12,000 --> 00:19:14,040 Bitch, fuck. 340 00:19:15,960 --> 00:19:18,320 Misery is already taken care of. 341 00:19:18,840 --> 00:19:22,536 Misery is sent to your house in itemized invoices and balance sheets 342 00:19:22,560 --> 00:19:24,976 that attest just how truly fucked you are. 343 00:19:25,000 --> 00:19:26,920 You are always fucked! We're all fucked! 344 00:19:28,080 --> 00:19:31,400 Tomorrow, I’ll have to consume “sordid” in the dictionary. 345 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 I want to die. 346 00:19:43,640 --> 00:19:45,920 One of these days you’ll have to kill me, OK? 347 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 You’ll grow up. 348 00:19:48,600 --> 00:19:50,560 You have to kill me before then. 349 00:19:52,040 --> 00:19:53,520 I don't want to miss you. 350 00:19:53,760 --> 00:19:55,960 I hate being alive. You’re the only reason I’m here. 351 00:19:58,520 --> 00:20:03,000 I’ve already declared a thousand times I’ll kill you when I feel I’m growing up. 352 00:20:03,960 --> 00:20:04,896 Promise? 353 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Promise. 354 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 Thank you. 355 00:20:10,160 --> 00:20:11,360 See you tomorrow, kid. 356 00:20:15,560 --> 00:20:16,497 Who's Chekhov? 357 00:20:16,521 --> 00:20:18,800 Fuck you, bitch, let me sleep. 358 00:20:19,720 --> 00:20:20,617 Do you know who he is? 359 00:20:20,641 --> 00:20:22,160 Why don’t you just kill me now? 360 00:20:22,680 --> 00:20:24,616 If you won’t let me sleep, might as well kill me. 361 00:20:24,640 --> 00:20:26,800 Put me out of my misery. Fuck, cock, cunt, cunt. 362 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Who's Chekhov? 363 00:20:33,640 --> 00:20:36,376 He’s a... Bulgarian scientist. 364 00:20:36,400 --> 00:20:38,816 An inventor. A mystic. 365 00:20:38,840 --> 00:20:42,880 A fucking alchemist who discovered a way to disappear. 366 00:20:44,520 --> 00:20:46,000 A way to disappear? 367 00:20:47,440 --> 00:20:48,520 It’s like this... 368 00:20:50,280 --> 00:20:53,520 Close your eyes and take three deep breaths. 369 00:20:54,080 --> 00:20:59,016 Then scream your lungs out. When you open your eyes, 370 00:20:59,040 --> 00:21:01,480 you’re ten metres away from where you were. 371 00:21:13,840 --> 00:21:16,976 It was Chekhov who discovered this in 1898. 372 00:21:17,000 --> 00:21:18,176 On a winter’s day. 373 00:21:18,200 --> 00:21:20,920 It was cold as fuck. 374 00:21:23,200 --> 00:21:24,440 What happened? 375 00:21:25,200 --> 00:21:26,376 I heard you scream… 376 00:21:26,400 --> 00:21:28,160 I thought I viewed a spider. 377 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 It was only a shadow. 378 00:21:32,000 --> 00:21:34,240 OK, I was scared for a minute. 379 00:21:36,040 --> 00:21:37,496 You should be asleep by now. 380 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 That is truthful. 381 00:21:45,760 --> 00:21:46,696 Goodnight. 382 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 Goodnight, Dad. 383 00:21:58,160 --> 00:22:00,520 Chekhov would’ve been a good name for me. 384 00:22:01,080 --> 00:22:02,880 A worthy name. 385 00:22:03,480 --> 00:22:04,880 I like ‘Judy Garland’. 386 00:22:06,080 --> 00:22:08,800 Judy Garland is a shitty name for a bear like me! 387 00:22:10,240 --> 00:22:14,080 Sorry to tell you this but you’re shit at naming your toys. 388 00:22:14,840 --> 00:22:17,736 You might well have done what you did with panther. 389 00:22:17,760 --> 00:22:19,296 He has no name and no soul! 390 00:22:19,320 --> 00:22:22,296 He just sits there, silent and still on top of your duvet, 391 00:22:22,320 --> 00:22:24,720 but at least he doesn’t have a shitty name like mine... 392 00:22:24,920 --> 00:22:26,200 Judy Garland? 393 00:22:26,560 --> 00:22:28,216 Chekhov would’ve been so much better. 394 00:22:28,240 --> 00:22:32,800 Chekhov is strong and majestic, it’s fucking beautiful... 395 00:22:35,280 --> 00:22:37,560 But there’s still time to choose another name for me. 396 00:22:40,800 --> 00:22:42,000 I’d liked to... 397 00:22:42,240 --> 00:22:44,240 I'd like to die with another name. 398 00:22:47,560 --> 00:22:48,760 I’d liked to... 399 00:22:50,360 --> 00:22:52,280 I’d like to die as Chekhov. 400 00:22:54,200 --> 00:22:55,576 Will you do that for me? 401 00:22:55,600 --> 00:22:56,776 Goodnight, Judy. 402 00:22:56,800 --> 00:22:58,000 Will you, bitch? 403 00:23:03,160 --> 00:23:05,160 Can we keep talking in your dream? 404 00:23:06,320 --> 00:23:10,480 As long as you don’t wake me up. I am already on the occasion of sleeping. 405 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Bitch. 406 00:23:43,000 --> 00:23:44,920 I need to watch the Discovery Channel. 407 00:23:58,200 --> 00:23:59,840 Do you want me to go with you? 408 00:24:14,320 --> 00:24:19,056 A person of the adult-type that doesn’t produce work is entitled ‘unemployed’. 409 00:24:19,080 --> 00:24:23,216 If the only ancestor in a family is entitled ‘unemployed’, 410 00:24:23,240 --> 00:24:25,496 they don’t deserve money at the end of the month. 411 00:24:25,520 --> 00:24:30,176 To exchange for school, food, gas, electricity, water or cable TV, 412 00:24:30,200 --> 00:24:32,680 which it has channels such as the Discovery Channel. 413 00:24:35,080 --> 00:24:38,176 ‘Discovery’ is the English word for ‘descoberta’. 414 00:24:38,200 --> 00:24:40,696 ‘Channel’ is the English word for ‘canal’. 415 00:24:40,720 --> 00:24:43,200 A channel is the way to a place. 416 00:24:43,680 --> 00:24:46,080 Discovery is the finding of something new. 417 00:24:49,920 --> 00:24:53,920 The Discovery Channel is the way of finding something new. 418 00:24:59,600 --> 00:25:02,160 This is my joy in the school playground. 419 00:25:06,600 --> 00:25:09,216 This is the sadness of the man who is my father 420 00:25:09,240 --> 00:25:11,280 as he watches me play in the school playground. 421 00:25:16,840 --> 00:25:20,920 These are the cars that pass by while we wait at the traffic lights. 422 00:25:22,240 --> 00:25:24,200 This is the bus stopping. 423 00:25:25,480 --> 00:25:27,920 And this is the interior of the bus. 424 00:25:30,080 --> 00:25:34,680 This is the sight-impaired man begging money from people who have eyes that work. 425 00:25:38,320 --> 00:25:41,856 These are the people with eyes that work putting money 426 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 into a cup held by the sight-impaired man. 427 00:25:46,400 --> 00:25:47,920 Do you understand, love? 428 00:25:48,800 --> 00:25:52,600 This is the man who is my father talking to me on the bus. 429 00:25:52,760 --> 00:25:54,656 You can see the glass half full or half empty, 430 00:25:54,680 --> 00:25:56,416 but it’s the same amount of water. 431 00:25:56,440 --> 00:26:00,016 Some people look at the glass and say it’s half empty 432 00:26:00,040 --> 00:26:03,936 because they are sad about their lives and they think things will turn out bad. 433 00:26:03,960 --> 00:26:05,056 These are the pessimists. 434 00:26:05,080 --> 00:26:08,496 People who tend to focus on the worst side of life. 435 00:26:08,520 --> 00:26:12,816 But there are other people, the optimists, 436 00:26:12,840 --> 00:26:16,160 who are always happy and think that everything will turn out fine. 437 00:26:17,200 --> 00:26:20,256 Optimists look at the glass and say it's half full. 438 00:26:20,280 --> 00:26:24,696 Conceivably, neither the pessimists nor the optimists are observing the water. 439 00:26:24,720 --> 00:26:28,616 Conceivably, they are observing different sizes of the same cup. 440 00:26:28,640 --> 00:26:31,920 Surely the sight-impaired person doesn't see the glass half-full or half-empty. 441 00:26:31,960 --> 00:26:33,736 Not even different sizes of the same cup. 442 00:26:33,760 --> 00:26:35,960 If anything, the sight-impaired person weighs the glass. 443 00:26:37,680 --> 00:26:42,616 The man who is my father often didn’t lend an ear to my discordances 444 00:26:42,640 --> 00:26:45,856 because I have the pleasure of using edifying words, 445 00:26:45,880 --> 00:26:48,656 which has led me to the occasion of being a world record holder 446 00:26:48,680 --> 00:26:50,160 in the consumption of dictionaries. 447 00:26:55,080 --> 00:26:58,656 It is genuine that there may be others holding a world record 448 00:26:58,680 --> 00:27:02,560 in the consumption of dictionaries, but in our house I hold the record. 449 00:27:10,440 --> 00:27:13,376 ‘Sadness’ is the feeling, the quality or state of what is sad, 450 00:27:13,400 --> 00:27:19,016 and it is synonymous with sorrow, distress, grief, disquiet, 451 00:27:19,040 --> 00:27:22,600 pity or melancholy. 452 00:27:23,080 --> 00:27:27,936 Sadness and joy can be genuinely found in the feeling of saying something 453 00:27:27,960 --> 00:27:30,760 and not merely in what is being said. 454 00:27:31,440 --> 00:27:35,480 This is the explanation of joy with a sense of sadness. 455 00:27:39,760 --> 00:27:44,760 ‘Joy’ is the feeling, the quality or state of what is happy, 456 00:27:45,240 --> 00:27:51,840 and it is synonymous with contentment, satisfaction, happiness or jubilation. 457 00:28:08,240 --> 00:28:12,256 The giraffes have horns that are covered with fur. 458 00:28:12,280 --> 00:28:16,056 The giraffe is the only mammal in the animal kingdom 459 00:28:16,080 --> 00:28:19,360 that can reach its ears with its tongue. 460 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 When they get angry, they fight with their necks. 461 00:28:25,000 --> 00:28:28,176 It is said that some giraffes finalize their own lives. 462 00:28:28,200 --> 00:28:30,496 This is entitled suicide. 463 00:28:30,520 --> 00:28:33,936 But nobody has ever filmed the suicide of a giraffe 464 00:28:33,960 --> 00:28:38,480 Therefore nobody can possess this certainty. So this may be an inventive fact. 465 00:28:39,000 --> 00:28:44,080 The human species possesses the world record in finalizing its own life. 466 00:28:44,800 --> 00:28:47,976 Giraffes also die when they’re caught in their sleep lying down 467 00:28:48,000 --> 00:28:51,200 because they are tired from standing up all the time. 468 00:28:51,560 --> 00:28:56,336 Lions can kill them while they sleep but maybe they dream that they’re dying 469 00:28:56,360 --> 00:28:59,400 and never realise that they have really died. 470 00:29:00,640 --> 00:29:05,720 If giraffes were buried in coffins, the funeral would surely be funny. 471 00:29:06,680 --> 00:29:10,656 Once giraffes find themselves on the occasion of being dead, 472 00:29:10,680 --> 00:29:15,760 they are eaten by scavengers, which are animals that eat dead animals. 473 00:29:16,040 --> 00:29:18,256 Whatever remains, such as the fur-covered horns, 474 00:29:18,280 --> 00:29:22,816 rots away and in a million years will turn into a fossil, 475 00:29:22,840 --> 00:29:28,216 and the people of the future will think that giraffes looked like imaginary animals, 476 00:29:28,240 --> 00:29:30,160 but in fact they really existed. 477 00:29:41,240 --> 00:29:43,200 Goodnight, Judy. 478 00:29:47,280 --> 00:29:51,936 The woman who was my mother called me Giraffe because I'm very tall for my age. 479 00:29:51,960 --> 00:29:55,280 Sometimes I think it was because I look like an imaginary animal. 480 00:30:15,880 --> 00:30:21,256 At night, I used to withdraw myself from bed, take Judy Garland with me 481 00:30:21,280 --> 00:30:25,096 and go up to the bedroom door of the woman who was my mother 482 00:30:25,120 --> 00:30:29,976 and the man who is my father and I would listen to them chatting and producing kisses. 483 00:30:30,000 --> 00:30:32,096 I was in the occasion of peeping. 484 00:30:32,120 --> 00:30:35,440 I felt happiness when they were producing kisses. 485 00:30:35,720 --> 00:30:39,336 Now the man who is my father avoids staying in his bedroom. 486 00:30:39,360 --> 00:30:41,920 Predominantly, he does not sleep at all. 487 00:31:17,640 --> 00:31:19,856 I felt happiness observing 488 00:31:19,880 --> 00:31:23,280 the man who is my father living as if I didn’t exist. 489 00:31:31,240 --> 00:31:33,896 I felt happiness for not existing, 490 00:31:33,920 --> 00:31:37,080 for being invisible and being able to lend him my ear. 491 00:31:48,120 --> 00:31:51,336 It was then that I realised that the man who is my father 492 00:31:51,360 --> 00:31:54,880 enters the story of my life in a secondary role... 493 00:31:54,920 --> 00:32:01,400 but in the story of his own life he plays the main role. 494 00:32:10,760 --> 00:32:13,560 The favourite dress of the woman that was my mother. 495 00:32:14,800 --> 00:32:16,960 The favourite boots of the woman who was my mother. 496 00:32:17,800 --> 00:32:19,880 A torch to light my way. 497 00:32:20,600 --> 00:32:22,440 The dictionary published by Sampaio. 498 00:32:23,520 --> 00:32:26,680 And the mobile phone that belonged to the woman who was my mother. 499 00:32:42,160 --> 00:32:45,240 Are you writing something at the bottom of my drawer, again? 500 00:32:46,240 --> 00:32:47,520 What are you writing? 501 00:32:49,400 --> 00:32:50,600 Chekhov. 502 00:32:51,400 --> 00:32:52,840 And do you possess permission? 503 00:32:53,400 --> 00:32:54,600 Don’t be a pussy. 504 00:32:55,920 --> 00:32:56,920 Judy Garland? 505 00:32:57,360 --> 00:32:58,640 What the fuck do you want? 506 00:32:59,960 --> 00:33:02,880 Tomorrow you must put yourself inside my backpack. 507 00:33:05,400 --> 00:33:06,640 I’m going with you? 508 00:33:06,920 --> 00:33:08,816 You must place yourself inside my backpack, 509 00:33:08,840 --> 00:33:11,176 next to the mobile phone that belonged to the woman who was my mother, 510 00:33:11,200 --> 00:33:12,360 which has a film camera. 511 00:33:13,880 --> 00:33:15,280 What are we going to film, exactly? 512 00:33:16,200 --> 00:33:17,440 An adventure! 513 00:33:17,880 --> 00:33:19,000 An adventure? 514 00:33:19,600 --> 00:33:22,456 It’s about fucking time! A fucking adventure! 515 00:33:22,480 --> 00:33:23,456 An adventure! 516 00:33:23,480 --> 00:33:24,457 An adventure? 517 00:33:24,481 --> 00:33:26,016 An adventure! 518 00:33:26,040 --> 00:33:33,120 An adventure! An adventure! 519 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 Judy! 520 00:35:22,720 --> 00:35:24,096 He's still looking! 521 00:35:24,120 --> 00:35:25,480 Stay still, Judy! 522 00:35:25,800 --> 00:35:28,240 If I don’t look at him, I can’t fucking see him. 523 00:35:30,680 --> 00:35:32,000 His smell is gone! 524 00:35:34,680 --> 00:35:35,680 What now? 525 00:35:37,240 --> 00:35:38,520 What do you want to do? 526 00:35:41,440 --> 00:35:43,096 Make your fucking mind up. 527 00:35:43,120 --> 00:35:45,080 I’ve been in your backpack since seven a.m. 528 00:35:45,200 --> 00:35:47,896 My breakfast was pencil shavings and scraps of sticky-tape. 529 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 Cunt, bitch! 530 00:35:50,320 --> 00:35:52,160 You promised me an adventure. 531 00:35:52,400 --> 00:35:55,360 The mobile phone of the woman who was your mother is ready to shoot. 532 00:35:57,200 --> 00:35:58,960 I possess doubts about running away. 533 00:36:00,560 --> 00:36:01,896 Let’s run away. 534 00:36:01,920 --> 00:36:04,296 Fuck, cock, fucking cunt. Let’s run away. 535 00:36:04,320 --> 00:36:06,216 You know that’s what you want! You want an adventure! 536 00:36:06,240 --> 00:36:07,137 Come on. 537 00:36:07,161 --> 00:36:10,016 You can’t promise me an adventure and then get all shit scared. 538 00:36:10,040 --> 00:36:11,440 The time is now! 539 00:36:12,000 --> 00:36:14,616 You want to run away! You have the right to run away! 540 00:36:14,640 --> 00:36:16,440 You’ve made up your mind. 541 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 Say it with me: 542 00:36:19,360 --> 00:36:20,360 Now’s the time. 543 00:36:20,600 --> 00:36:21,720 Now’s the fucking time! 544 00:36:22,880 --> 00:36:23,880 Now. 545 00:36:24,160 --> 00:36:25,760 Now’s the fucking time! 546 00:36:26,160 --> 00:36:27,160 Now. 547 00:36:27,280 --> 00:36:28,600 Now’s the fucking time! 548 00:36:30,320 --> 00:36:31,560 Now’s the fucking time! 549 00:37:03,720 --> 00:37:04,697 What now, kid? 550 00:37:04,721 --> 00:37:06,680 Now we are entitled ‘fugitives’. 551 00:37:09,120 --> 00:37:12,240 Fugitives are those who are being chased. 552 00:37:17,560 --> 00:37:19,120 So, what are we going to do? 553 00:37:21,120 --> 00:37:22,680 I don’t possess an answer. 554 00:37:24,400 --> 00:37:27,720 Fuck me! Not this shit again. 555 00:37:28,160 --> 00:37:29,680 You’re the one who wanted to run away! 556 00:37:29,720 --> 00:37:31,680 We’ve done it and now there’s nothing to do. 557 00:37:31,960 --> 00:37:33,080 This is an adventure! 558 00:37:33,320 --> 00:37:36,880 We need a mission, a destination, something to search for… 559 00:37:37,520 --> 00:37:40,680 Possibly, to run away from something you don’t need to search for another thing. 560 00:37:41,200 --> 00:37:43,320 No fucking way... 561 00:37:43,640 --> 00:37:45,016 There has to be something! 562 00:37:45,040 --> 00:37:51,816 A magic sword, a chalice, a treasure, a river full of stuffed salmon toys… 563 00:37:51,840 --> 00:37:53,640 Some fucking shit! 564 00:37:55,520 --> 00:37:56,696 The Discovery Channel. 565 00:37:56,720 --> 00:37:59,000 We need money for the Discovery Channel. 566 00:38:01,680 --> 00:38:02,680 That’s our mission! 567 00:38:03,280 --> 00:38:04,600 Fuck, yeah! 568 00:38:04,960 --> 00:38:06,240 That’s it. 569 00:38:06,880 --> 00:38:07,920 How much do we need? 570 00:38:08,800 --> 00:38:10,816 The correspondence the man who is my father received 571 00:38:10,840 --> 00:38:14,440 with the invoices from the cable TV company declared 49 per month. 572 00:38:14,640 --> 00:38:15,720 Fuck... 573 00:38:16,800 --> 00:38:19,720 The man who is your father doesn’t have 49 per month? 574 00:38:37,400 --> 00:38:38,400 I spy, I spy. 575 00:38:38,440 --> 00:38:39,000 What do you spy? 576 00:38:39,120 --> 00:38:39,760 Something… 577 00:38:40,080 --> 00:38:40,816 What thing? 578 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 A wonderful thing. 579 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 What color? 580 00:38:43,960 --> 00:38:45,536 Silver and blue. 581 00:38:45,560 --> 00:38:46,537 What does it look like? 582 00:38:46,561 --> 00:38:47,856 Like a box on the wall. 583 00:38:47,880 --> 00:38:48,880 What’s it for? 584 00:38:49,680 --> 00:38:51,280 To get the Discovery Channel. 585 00:39:08,440 --> 00:39:10,080 Be so kind as to help me… 586 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 No. 587 00:39:31,880 --> 00:39:33,520 Be so kind as to help me… 588 00:39:47,880 --> 00:39:49,520 Be so kind as to help me… 589 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 Let's go, Judy! 590 00:40:01,200 --> 00:40:02,200 Wait! 591 00:40:14,880 --> 00:40:16,280 I’ll give you money... 592 00:40:17,040 --> 00:40:19,080 But you should know that I’m angry. 593 00:40:20,320 --> 00:40:22,880 If it wasn’t for that, I’d never give you this money. 594 00:40:23,440 --> 00:40:25,160 It’s angry money and it’s yours! 595 00:40:26,200 --> 00:40:29,520 But you should know that my wife is bedridden, one foot in the grave. 596 00:40:30,440 --> 00:40:33,000 And you should also know that I only see my children at Christmas 597 00:40:33,840 --> 00:40:36,496 because they don’t want to see me when they come to visit their mother. 598 00:40:36,520 --> 00:40:39,256 They only call in when I’m out shopping. 599 00:40:39,280 --> 00:40:41,936 I haven’t bothered changing the locks because 600 00:40:41,960 --> 00:40:44,376 I know it would be the end for my wife if she didn’t see them. 601 00:40:44,400 --> 00:40:45,856 When she dies I’ll change the locks, 602 00:40:45,880 --> 00:40:47,480 and they’ll never come in again. 603 00:40:49,240 --> 00:40:50,656 I’ll give you money... 604 00:40:50,680 --> 00:40:53,576 but you should know that my children were once just like you, 605 00:40:53,600 --> 00:40:54,880 and then they grew up... 606 00:40:55,920 --> 00:40:58,760 And now they think I was never there for them. 607 00:40:59,360 --> 00:41:00,880 I wasn’t there for them? 608 00:41:01,600 --> 00:41:03,376 They always had enough to eat and drink. 609 00:41:03,400 --> 00:41:05,616 They had clothes. They went to school. 610 00:41:05,640 --> 00:41:07,696 I didn’t hug or kiss them? 611 00:41:07,720 --> 00:41:08,960 I was working! 612 00:41:10,400 --> 00:41:13,416 I didn’t tell them I loved them, I didn't made them feel loved. 613 00:41:13,440 --> 00:41:14,536 Did I only see them over Christmas? 614 00:41:14,560 --> 00:41:15,560 No. 615 00:41:16,200 --> 00:41:17,600 I saw them every day. 616 00:41:18,280 --> 00:41:20,240 I saw them asleep in bed when I left for work. 617 00:41:21,400 --> 00:41:23,440 In the beds I paid for. 618 00:41:23,640 --> 00:41:28,480 And at night, there they were, well-fed and in their pyjamas. 619 00:41:29,000 --> 00:41:32,800 And who worked to pay for the bloody pyjamas? 620 00:41:34,120 --> 00:41:35,800 I’ll give you money... 621 00:41:37,320 --> 00:41:39,136 But you have to stay and listen to me 622 00:41:39,160 --> 00:41:40,680 because I can’t go home just yet. 623 00:41:41,440 --> 00:41:43,600 They’re seeing their mother today. 624 00:41:44,200 --> 00:41:47,360 And that is the day I come to get some cash out, 625 00:41:47,840 --> 00:41:50,320 Do the shopping... 626 00:41:50,720 --> 00:41:53,056 And then sit in the cafe to pass the time... 627 00:41:53,080 --> 00:41:55,840 And make sure I don’t run into them when I get home. 628 00:41:56,360 --> 00:41:58,456 When I get back, my wife’s always crying. 629 00:41:58,480 --> 00:42:02,360 When she stops, she looks at me like I’m to blame. 630 00:42:04,200 --> 00:42:06,256 They take her clothes with them to wash 631 00:42:06,280 --> 00:42:09,096 and leave the clean ones from the previous week. 632 00:42:09,120 --> 00:42:10,976 What about my clothes? 633 00:42:11,000 --> 00:42:12,320 Do you think they take them? 634 00:42:12,840 --> 00:42:14,520 I have to walk around... 635 00:42:14,840 --> 00:42:18,696 with my clothes all creased up, as if they were a sign of my guilt... 636 00:42:18,720 --> 00:42:21,480 and of all the love they say I never gave them. 637 00:42:22,680 --> 00:42:24,040 Then what? 638 00:42:25,480 --> 00:42:26,760 Nothing. 639 00:42:31,080 --> 00:42:32,840 Then I make her dinner. 640 00:42:33,840 --> 00:42:35,736 I warm up the soup I bought at the supermarket. 641 00:42:35,760 --> 00:42:36,920 The ones you get in a packet. 642 00:42:37,480 --> 00:42:41,120 I warm it up and she eats it. 643 00:42:41,560 --> 00:42:44,840 She says, “thank you" and I say, "you’re welcome”. 644 00:42:45,840 --> 00:42:47,960 But she means something else. 645 00:42:48,600 --> 00:42:49,840 The same with me. 646 00:42:52,520 --> 00:42:55,016 You should know that the money isn’t mine. 647 00:42:55,040 --> 00:42:56,760 It’s their money. 648 00:42:58,120 --> 00:43:00,040 My pension’s not enough and so... 649 00:43:01,600 --> 00:43:03,880 they put money in the account for me. 650 00:43:04,280 --> 00:43:05,880 They say it’s for their mum. 651 00:43:06,480 --> 00:43:08,200 So she doesn’t starve! 652 00:43:10,400 --> 00:43:12,360 And do you know what I do with their money? 653 00:43:13,080 --> 00:43:14,360 I spend it all. 654 00:43:15,160 --> 00:43:16,160 The whole lot! 655 00:43:17,120 --> 00:43:18,816 They spent all my money and now complain 656 00:43:18,840 --> 00:43:20,280 I was never there for them. 657 00:43:20,520 --> 00:43:22,456 Now they’re the ones that are not there for me, 658 00:43:22,480 --> 00:43:23,480 so I do the same. 659 00:43:23,920 --> 00:43:25,760 I spend all their money. 660 00:43:27,400 --> 00:43:29,040 Here you go. 661 00:43:30,920 --> 00:43:33,120 I’m off to buy some soup. 662 00:43:33,880 --> 00:43:35,240 Take the money... 663 00:43:36,680 --> 00:43:38,640 and do me a favour, never get older. 664 00:44:12,000 --> 00:44:17,360 Wandering is the act of rambling, walking at random, drifting and day-dreaming. 665 00:44:25,760 --> 00:44:28,136 Is angry money different from other money? 666 00:44:28,160 --> 00:44:29,160 Yes. 667 00:44:30,960 --> 00:44:32,280 What’s other money like? 668 00:44:33,520 --> 00:44:34,520 Happy... 669 00:44:36,800 --> 00:44:38,120 Is there no normal money? 670 00:44:41,880 --> 00:44:44,576 There should be money that is neither angry nor happy. 671 00:44:44,600 --> 00:44:45,800 So-so money. 672 00:45:19,200 --> 00:45:21,960 You have to look on the bright side... 673 00:45:22,760 --> 00:45:24,720 You have to be optimistic! 674 00:45:26,360 --> 00:45:27,600 The glass is halfway. 675 00:45:30,480 --> 00:45:34,576 That’s too objective a way to think about it. 676 00:45:34,600 --> 00:45:37,240 You know what ‘objective’ means, don’t you? 677 00:45:38,320 --> 00:45:42,760 If you want to look it up in the Sampaio dictionary it’s under the letter ‘O’. 678 00:45:42,920 --> 00:45:43,920 OK. 679 00:45:44,920 --> 00:45:47,296 For you to feel stronger, more self-confident, 680 00:45:47,320 --> 00:45:49,400 you have to see the glass half full. 681 00:45:49,440 --> 00:45:51,840 You’ll stand a better chance of being happy. 682 00:45:54,200 --> 00:45:58,136 The sadder you are, the more optimistic you have to be. 683 00:45:58,160 --> 00:45:59,160 Do you see? 684 00:46:02,040 --> 00:46:04,896 You’re only saying that because you can’t find a profession 685 00:46:04,920 --> 00:46:06,576 and don’t deserve money at the end of the month 686 00:46:06,600 --> 00:46:09,200 and you’re afraid that your glass will become completely empty. 687 00:46:22,200 --> 00:46:24,160 My glass can never be empty. 688 00:46:30,680 --> 00:46:34,040 What the fuck do we do now? 689 00:46:35,240 --> 00:46:37,256 It’s imperative that we find some happy money. 690 00:46:37,280 --> 00:46:39,136 And it has to be more. 691 00:46:39,160 --> 00:46:43,176 The man who is my father is still going to possess unemployment next month 692 00:46:43,200 --> 00:46:46,480 and I have no desire to beseech money on the street every month. 693 00:46:46,840 --> 00:46:49,976 The idea is to have enough happy money 694 00:46:50,000 --> 00:46:52,320 to get the Discovery Channel for the rest of my life. 695 00:46:54,680 --> 00:46:56,680 53 507. 696 00:46:57,040 --> 00:46:58,640 53 507? 697 00:46:59,280 --> 00:47:01,736 You’re 10 and plan on living until you’re 101. 698 00:47:01,760 --> 00:47:05,176 If we multiply 91 by 12, we get the number of months in 91 years... 699 00:47:05,200 --> 00:47:06,376 That’s 1092. 700 00:47:06,400 --> 00:47:08,816 If we multiply 1092 by 49, 701 00:47:08,840 --> 00:47:11,936 the amount payable per month for the Discovery Channel, 702 00:47:11,960 --> 00:47:13,616 we get 53,508. 703 00:47:13,640 --> 00:47:18,280 If we subtract this 50 note, the final sum is… 704 00:47:19,480 --> 00:47:21,480 53 507. 705 00:47:22,120 --> 00:47:23,536 You need to add inflation. 706 00:47:23,560 --> 00:47:25,776 On the other hand, if you decide to die sooner, 707 00:47:25,800 --> 00:47:27,720 the value may go down. 708 00:47:28,840 --> 00:47:31,560 I’m fucking good at maths! 709 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 Judy? 710 00:47:40,200 --> 00:47:42,360 Do you know the location we find ourselves? 711 00:48:14,080 --> 00:48:16,536 ‘Lost’ is something that has gone astray, 712 00:48:16,560 --> 00:48:19,776 that cannot be found or cannot find its way, 713 00:48:19,800 --> 00:48:23,840 something ruined, shipwrecked, something that has become useless. 714 00:48:26,320 --> 00:48:27,320 You’re afraid. 715 00:48:29,240 --> 00:48:30,976 Of course you fucking are. 716 00:48:31,000 --> 00:48:34,056 You don’t know where you are, so you’re fucking scared. 717 00:48:34,080 --> 00:48:35,256 What's the problem? 718 00:48:35,280 --> 00:48:36,736 We just fucking run. 719 00:48:36,760 --> 00:48:39,360 We run not knowing where we’re fucking going. 720 00:48:39,800 --> 00:48:41,456 So, if you don’t know where you are and you start running, 721 00:48:41,480 --> 00:48:43,336 there’s no way you’d know where you’re running to. 722 00:48:43,360 --> 00:48:44,337 So what do you do? 723 00:48:44,361 --> 00:48:46,256 You look up at the fucking sun to find your way? 724 00:48:46,280 --> 00:48:48,720 You just fucking run! Cunt, cock, fuck… 725 00:48:49,680 --> 00:48:51,240 They’ve all done it before. 726 00:48:51,680 --> 00:48:53,936 Alice. Red Riding Hood. Hansel and Gretel. 727 00:48:53,960 --> 00:48:55,536 When they got lost, they ran! 728 00:48:55,560 --> 00:48:56,816 Did they know where to? 729 00:48:56,840 --> 00:48:57,960 Fuck no. 730 00:48:58,600 --> 00:48:59,640 And does it matter? 731 00:49:01,000 --> 00:49:02,640 Who really knows where they’re running to? 732 00:49:02,760 --> 00:49:05,616 These people we bump into on the street while we run? 733 00:49:05,640 --> 00:49:07,336 Do you think they know where they’re going? 734 00:49:07,360 --> 00:49:08,960 If you ask them, they’ll say they do. 735 00:49:09,520 --> 00:49:11,720 That they’re going home, or to work. 736 00:49:11,960 --> 00:49:13,016 What then? 737 00:49:13,040 --> 00:49:15,096 Then they go home and they go to work, for fuck’s sake. 738 00:49:15,120 --> 00:49:17,616 And then? Home, then work. 739 00:49:17,640 --> 00:49:19,136 Is that knowing where you’re going? 740 00:49:19,160 --> 00:49:20,137 Fuck no. 741 00:49:20,161 --> 00:49:23,560 It’s just going round in circles. Fuck, cock, cunt! 742 00:49:24,760 --> 00:49:29,000 Even when you know where you are, you never know where you’re going next. 743 00:49:29,320 --> 00:49:31,000 We can all die at any moment. 744 00:49:31,200 --> 00:49:34,840 A rock falls from outer space and we’re all fucking gone. 745 00:49:36,000 --> 00:49:37,400 Who knows where they’re going? 746 00:49:37,720 --> 00:49:38,560 Nobody, bitch. 747 00:49:38,720 --> 00:49:41,080 If they say they do, they’re fucking lying. 748 00:49:41,120 --> 00:49:42,336 We are all lost! 749 00:49:42,360 --> 00:49:44,160 All fucking shipwrecked! 750 00:49:45,720 --> 00:49:46,720 You’re scared? 751 00:49:47,400 --> 00:49:48,400 So what? 752 00:49:48,520 --> 00:49:50,280 I'm fucking scared, too! 753 00:49:50,440 --> 00:49:51,960 Isn’t that fucking great? 754 00:49:52,240 --> 00:49:55,600 Fear makes your blood boil, it makes you sweat! 755 00:49:55,640 --> 00:49:57,416 It makes your muscles ache! 756 00:49:57,440 --> 00:49:59,360 It feels fucking great! 757 00:49:59,520 --> 00:50:00,600 Run, bitch! 758 00:50:00,880 --> 00:50:02,560 Run because we're lost! 759 00:50:04,160 --> 00:50:05,160 Fuck... 760 00:50:07,640 --> 00:50:09,120 I’d never been lost before. 761 00:50:10,080 --> 00:50:14,216 I was always locked up in the house, watching TV and waiting 762 00:50:14,240 --> 00:50:18,416 for you to come back from school, playing in that room and that bathroom. 763 00:50:18,440 --> 00:50:21,400 Knowing where I was the whole time, going round in circles. 764 00:50:23,360 --> 00:50:27,456 I thought I’d die without getting lost at least once in my life. 765 00:50:27,480 --> 00:50:29,136 And now we’re on the run! 766 00:50:29,160 --> 00:50:31,496 All thanks to you. 767 00:50:31,520 --> 00:50:33,240 Fuck! Thank you, kid. 768 00:50:35,680 --> 00:50:36,920 This is fucking beautiful. 769 00:50:37,120 --> 00:50:38,296 We're lost! 770 00:50:38,320 --> 00:50:40,880 Really lost! Truly lost! 771 00:50:41,000 --> 00:50:44,536 We have no idea where we are or where we’re going. 772 00:50:44,560 --> 00:50:46,040 Fucking beautiful. 773 00:50:46,240 --> 00:50:47,240 Beautiful! 774 00:50:49,520 --> 00:50:52,776 I am a teddy bear... 775 00:50:52,800 --> 00:50:55,080 and I'm lost! 776 00:51:02,880 --> 00:51:06,376 This is us arriving at the avenue that possesses an orange-colored palace 777 00:51:06,400 --> 00:51:08,120 that looks like an Arabian castle. 778 00:51:09,040 --> 00:51:13,376 This is me remembering that I had seen this orange-colored palace before 779 00:51:13,400 --> 00:51:16,680 from the woman that was my mother’s car window. 780 00:51:49,320 --> 00:51:50,360 Hi there. 781 00:51:52,440 --> 00:51:53,440 Are you lost? 782 00:51:56,360 --> 00:51:58,040 Are you a pedophile? 783 00:52:02,480 --> 00:52:05,880 That is a stupid question to ask someone like me. 784 00:52:09,880 --> 00:52:12,000 I am persuaded that I do not possess stupidity. 785 00:52:13,440 --> 00:52:15,280 “I am persuaded…” 786 00:52:16,160 --> 00:52:17,160 Listen! 787 00:52:19,600 --> 00:52:21,920 If I were a pedophile I wouldn’t tell you, would I? 788 00:52:22,560 --> 00:52:24,000 Do you know any pedophiles? 789 00:52:26,080 --> 00:52:28,160 Relax, I’m not a pedophile. 790 00:52:28,280 --> 00:52:31,320 But you must be careful, because that’s what all pedophiles say. 791 00:52:31,360 --> 00:52:32,360 What? 792 00:52:32,520 --> 00:52:34,320 “Relax, I’m not a pedophile.” 793 00:52:36,400 --> 00:52:38,160 You're a panther, aren't you? 794 00:52:39,920 --> 00:52:40,920 Yeah... 795 00:52:41,880 --> 00:52:43,800 That's right! I'm a panther... 796 00:52:44,440 --> 00:52:45,440 Are you scared? 797 00:52:46,320 --> 00:52:47,017 No, I'm not! 798 00:52:47,041 --> 00:52:48,376 You’re not scared of panthers? 799 00:52:48,400 --> 00:52:49,400 No. I'm not. 800 00:52:49,640 --> 00:52:51,000 Not even black panthers? 801 00:52:51,320 --> 00:52:52,320 No, I'm not. 802 00:52:53,800 --> 00:52:55,160 Do you want to run away? 803 00:52:55,560 --> 00:52:56,560 No... 804 00:52:59,000 --> 00:53:00,440 Your legs are shaking. 805 00:53:01,960 --> 00:53:02,960 No, they aren't! 806 00:53:05,280 --> 00:53:07,560 Do you know how a pedophile chooses his prey? 807 00:53:08,440 --> 00:53:09,440 No, I don't! 808 00:53:09,680 --> 00:53:10,960 By the smell. 809 00:53:13,240 --> 00:53:15,360 The pedophile circles around his prey... 810 00:53:18,720 --> 00:53:19,760 and smells it. 811 00:53:21,680 --> 00:53:22,680 Like this. 812 00:53:26,360 --> 00:53:27,560 You smell good. 813 00:53:28,720 --> 00:53:29,720 No, I don't! 814 00:53:30,000 --> 00:53:31,296 I don't smell good! 815 00:53:31,320 --> 00:53:33,480 It’s the perfume of the woman who was my mother. 816 00:53:34,280 --> 00:53:35,856 I sometimes use her perfume. 817 00:53:35,880 --> 00:53:38,840 Rarely, because the bottle is almost finalized. 818 00:53:39,240 --> 00:53:40,320 It’s a nice perfume. 819 00:53:41,000 --> 00:53:42,016 You stink. 820 00:53:42,040 --> 00:53:46,200 You’re right. I do smell pretty bad. 821 00:53:47,160 --> 00:53:48,736 I have to, if I want to survive. 822 00:53:48,760 --> 00:53:52,480 If you want to survive you have to change your smell. 823 00:53:53,600 --> 00:53:58,440 Pedophiles are especially attracted to perfumes stolen from mothers. 824 00:54:00,720 --> 00:54:03,200 If you find a nest of the Tambaqui ant, 825 00:54:04,560 --> 00:54:05,760 Bash it... 826 00:54:07,040 --> 00:54:08,600 and all the ants will come out. 827 00:54:09,840 --> 00:54:12,520 Then you put your hand inside the nest. 828 00:54:14,200 --> 00:54:15,200 Like this! 829 00:54:17,160 --> 00:54:20,656 They go up your hand and arm and shoulder. 830 00:54:20,680 --> 00:54:21,680 No reason to be afraid. 831 00:54:22,080 --> 00:54:23,720 They don’t bite! I mean, they do... 832 00:54:24,520 --> 00:54:25,520 but it doesn’t hurt. 833 00:54:26,960 --> 00:54:30,760 Once you're all covered with ants, you lie down on the floor. 834 00:54:31,840 --> 00:54:32,856 And roll around. 835 00:54:32,880 --> 00:54:33,880 Like this! 836 00:54:35,200 --> 00:54:37,080 You squash all the ants. 837 00:54:38,400 --> 00:54:42,736 You rub the crushed ants into your skin like a soap or an oil. 838 00:54:42,760 --> 00:54:43,760 Like this! 839 00:54:44,920 --> 00:54:48,736 And you’ll start to notice a mint-like scent. 840 00:54:48,760 --> 00:54:50,280 It’s the smell of dead ants. 841 00:54:51,560 --> 00:54:55,016 That smell will linger on you and every time you go past a pedophile, 842 00:54:55,040 --> 00:54:58,240 all he can smell is the mint-like scent of dead ants. 843 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 Get it? 844 00:55:00,960 --> 00:55:02,080 Do you need anything else? 845 00:55:03,000 --> 00:55:04,200 I need money. 846 00:55:05,640 --> 00:55:06,640 Money... 847 00:55:07,400 --> 00:55:08,400 How much? 848 00:55:11,320 --> 00:55:13,120 53,507. 849 00:55:14,840 --> 00:55:17,680 That’s a fair amount. 850 00:55:18,520 --> 00:55:19,696 I don’t have that kind of money. 851 00:55:19,720 --> 00:55:22,440 I mean, not here on me! Otherwise, I’d lend it to you. 852 00:55:25,680 --> 00:55:27,280 I only have this 50 note. 853 00:55:28,280 --> 00:55:30,360 But I can’t use it because it’s angry money! 854 00:55:31,920 --> 00:55:33,240 Yeah... 855 00:55:36,040 --> 00:55:38,720 Angry money is very tricky. 856 00:55:40,400 --> 00:55:42,400 You can’t walk around with this note. 857 00:55:42,840 --> 00:55:44,840 You’ll get into trouble. 858 00:55:46,600 --> 00:55:50,520 Angry money is really bad. Dangerous. 859 00:55:53,280 --> 00:55:55,776 What solution can I find, my panther friend? 860 00:55:55,800 --> 00:55:57,600 Solution? 861 00:55:57,960 --> 00:55:59,056 I don’t know… 862 00:55:59,080 --> 00:56:00,360 It’s too dangerous. 863 00:56:01,320 --> 00:56:02,320 What is it? 864 00:56:05,520 --> 00:56:07,080 I’d help you... 865 00:56:08,320 --> 00:56:11,096 But I can’t keep putting my neck on the line to help others. 866 00:56:11,120 --> 00:56:14,440 I’m always helping out, but who helps me? 867 00:56:15,280 --> 00:56:16,280 Hum? 868 00:56:16,880 --> 00:56:18,400 I’d better not... 869 00:56:19,120 --> 00:56:20,536 Or I’ll be the one who gets screwed. 870 00:56:20,560 --> 00:56:21,680 Sorry, I can’t! 871 00:56:24,960 --> 00:56:25,960 I understand. 872 00:56:29,240 --> 00:56:31,760 Fine... 873 00:56:32,720 --> 00:56:33,720 I'll help you out. 874 00:56:34,440 --> 00:56:36,680 Give me the note and I’ll get rid of it for you. 875 00:56:37,000 --> 00:56:39,440 I know a place where they burn angry money. 876 00:56:39,760 --> 00:56:41,136 They’re specialists. 877 00:56:41,160 --> 00:56:44,016 Angry money has to be destroyed in a special way. 878 00:56:44,040 --> 00:56:45,536 It's complicated! 879 00:56:45,560 --> 00:56:47,320 And very risky! 880 00:56:48,560 --> 00:56:50,600 But since you have such a beautiful smile... 881 00:56:51,200 --> 00:56:52,480 How could I say no? 882 00:56:54,280 --> 00:56:55,376 Give me the note. 883 00:56:55,400 --> 00:56:56,760 And I'll sort it out. 884 00:57:11,320 --> 00:57:13,240 I am eternally grateful to you, Panther. 885 00:57:14,320 --> 00:57:17,160 You know where you can find 53,507? 886 00:57:17,760 --> 00:57:18,760 A bank. 887 00:57:19,400 --> 00:57:21,520 A bank should have that kind of money. 888 00:57:22,440 --> 00:57:24,040 And where can I find a bank? 889 00:57:24,440 --> 00:57:27,520 There’s a massive square at the end of this avenue. 890 00:57:28,680 --> 00:57:30,696 There you’ll find a building... 891 00:57:30,720 --> 00:57:33,136 with ‘Monumental’ written in large letters. 892 00:57:33,160 --> 00:57:35,840 The bank’s across the square. 893 00:57:36,320 --> 00:57:38,680 But be careful! Banks can be dangerous places. 894 00:57:39,280 --> 00:57:41,696 Do you think I’ll run into a pedophile on my way there? 895 00:57:41,720 --> 00:57:44,216 You never know... You might even meet one at the bank. 896 00:57:44,240 --> 00:57:47,160 And what if I don’t find an ant’s nest on my way there? 897 00:57:47,720 --> 00:57:49,136 Fine, I'll help you out again. 898 00:57:49,160 --> 00:57:50,320 Give me a hug. 899 00:57:50,840 --> 00:57:54,160 A tight hug so my smell rubs off on you. 900 00:57:58,560 --> 00:57:59,560 Tighter. 901 00:57:59,800 --> 00:58:00,800 That’s it. 902 00:58:01,240 --> 00:58:02,680 Rub yourself a little bit. 903 00:58:03,760 --> 00:58:06,240 There you go! Now you smell like me! 904 00:58:09,000 --> 00:58:11,696 Is your smell stronger than the scent of the woman who was my mother? 905 00:58:11,720 --> 00:58:13,136 Yes, it is. 906 00:58:13,160 --> 00:58:15,896 You’re going to smell like me for a whole day. 907 00:58:15,920 --> 00:58:18,120 No pedophile can attack you! 908 00:58:19,200 --> 00:58:20,200 But be careful... 909 00:58:20,400 --> 00:58:23,080 Panthers have many enemies in the city! 910 00:58:24,160 --> 00:58:26,960 Keep away from anyone in a uniform. 911 00:58:27,600 --> 00:58:29,960 They're my worst enemies! 912 00:58:32,320 --> 00:58:34,600 I am infinitely grateful. 913 00:58:35,080 --> 00:58:36,480 Goodbye, panther. 914 00:58:43,800 --> 00:58:45,360 Don't forget your teddy bear. 915 00:58:45,600 --> 00:58:46,600 Ah, thank you. 916 00:58:48,720 --> 00:58:50,560 He’s really cute, your teddy bear. 917 00:58:51,080 --> 00:58:51,696 He is. 918 00:58:51,720 --> 00:58:52,720 Really cute. 919 00:58:54,080 --> 00:58:55,080 I have to go! 920 00:58:55,200 --> 00:58:56,200 Take care. 921 00:58:59,880 --> 00:59:01,240 Goodbye, panther. 922 00:59:14,120 --> 00:59:15,440 You forgot about me? 923 00:59:16,960 --> 00:59:18,896 You were going to leave me in the middle of the street 924 00:59:18,920 --> 00:59:19,897 with that horrible panther? 925 00:59:19,921 --> 00:59:21,000 He’s not horrible. 926 00:59:22,640 --> 00:59:23,760 You like him? 927 00:59:24,160 --> 00:59:26,120 I merely declared he wasn’t horrible. 928 00:59:28,000 --> 00:59:29,240 You like him! 929 00:59:29,600 --> 00:59:31,456 You’d like to kiss him on the mouth! 930 00:59:31,480 --> 00:59:32,776 That is not genuine. 931 00:59:32,800 --> 00:59:34,400 Kisses on the mouth! 932 00:59:34,600 --> 00:59:36,640 I know you like him better than me. 933 00:59:38,200 --> 00:59:39,496 I'm starting to possess anger. 934 00:59:39,520 --> 00:59:40,520 Bitch! 935 00:59:40,960 --> 00:59:42,896 You’d rather be going through this adventure 936 00:59:42,920 --> 00:59:44,696 with that horrible panther than with me, wouldn’t you? 937 00:59:44,720 --> 00:59:45,240 Bitch! 938 00:59:45,440 --> 00:59:46,017 Judy Garland! 939 00:59:46,041 --> 00:59:48,080 Judy Garland, my ass! Bitch, cunt, fuck! 940 00:59:48,320 --> 00:59:49,776 If you don't remain in silence, 941 00:59:49,800 --> 00:59:51,976 I swear I’ll abandon you right here on this pavement. 942 00:59:52,000 --> 00:59:53,000 Understood? 943 00:59:53,080 --> 00:59:53,680 Here? 944 00:59:53,920 --> 00:59:55,240 Here! Understood? 945 00:59:57,080 --> 00:59:58,080 Fuck, kid. 946 00:59:59,360 --> 01:00:00,976 No need to be so cruel... 947 01:00:01,000 --> 01:00:02,440 Not another word! 948 01:00:03,240 --> 01:00:04,240 Fuck! 949 01:00:04,320 --> 01:00:05,320 Sorry… 950 01:00:06,800 --> 01:00:08,376 Not one more word, Judy Garland! 951 01:00:08,400 --> 01:00:11,400 I don’t desire to hear a single sound withdrawing from your body. 952 01:00:11,760 --> 01:00:14,256 Otherwise, I’ll let go of your hand and I’ll never come back. 953 01:00:14,280 --> 01:00:15,280 Do you understand? 954 01:00:42,000 --> 01:00:48,800 This is me possessing regret for giving the 50 note of angry money to the panther. 955 01:00:55,440 --> 01:00:59,616 This is me coming to the conclusion that it’s more pleasant to have 956 01:00:59,640 --> 01:01:03,000 a stomachful of angry food than an empty stomach. 957 01:01:04,240 --> 01:01:07,376 This is me feeling the smell of the kitchen 958 01:01:07,400 --> 01:01:10,840 where the woman who was my mother used to cook me dinner. 959 01:01:13,040 --> 01:01:16,880 Mr Baker, can I please solicit the gift of one of your cakes? 960 01:01:46,640 --> 01:01:52,040 "YOUR BANK FOR ALL OCCASIONS" 961 01:01:53,560 --> 01:01:55,680 53,507? 962 01:01:57,040 --> 01:01:59,200 Sorry, but rules are rules. 963 01:01:59,640 --> 01:02:01,480 You’d need to have a bank account. 964 01:02:01,800 --> 01:02:03,760 You’d need to have all this money. 965 01:02:04,120 --> 01:02:07,296 I know the slogan outside says “a bank for all occasions” 966 01:02:07,320 --> 01:02:09,216 but I’m afraid it doesn't apply to this case. 967 01:02:09,240 --> 01:02:12,976 And yes, it also says that the bank is “always there for you when you need it”. 968 01:02:13,000 --> 01:02:15,920 But it seems that it’s not actually there for you this time. 969 01:02:16,240 --> 01:02:17,680 That’s how it works. 970 01:02:17,920 --> 01:02:21,480 The bank’s ads are like breathtaking holiday destinations. 971 01:02:21,800 --> 01:02:25,936 They exist so you can go on dreaming that one day you might go there. 972 01:02:25,960 --> 01:02:30,760 Which gives you a reason to save more money and work longer hours. 973 01:02:31,560 --> 01:02:34,280 But who really goes to the Maldives? 974 01:02:34,600 --> 01:02:38,496 How are we to know that the Maldives were not just Photoshopped? 975 01:02:38,520 --> 01:02:40,280 Have you ever been to the Maldives? 976 01:02:40,720 --> 01:02:43,576 Do you know someone who has been to the Maldives? 977 01:02:43,600 --> 01:02:46,096 And if you know someone who says that they’ve been to the Maldives, 978 01:02:46,120 --> 01:02:47,720 are you sure they’re not lying? 979 01:02:48,040 --> 01:02:49,960 People lie all the time. 980 01:02:50,240 --> 01:02:55,320 They know the ads are a lie but don’t care because they can go on dreaming the lie. 981 01:02:55,840 --> 01:02:58,360 People lie all the time, especially to children. 982 01:02:59,160 --> 01:03:02,720 Santa Claus, “your bank for all occasions”... 983 01:03:03,320 --> 01:03:04,720 The Maldives... 984 01:03:05,720 --> 01:03:07,096 Don’t be ashamed. 985 01:03:07,120 --> 01:03:08,576 There’s no shame in believing in things once. 986 01:03:08,600 --> 01:03:10,200 Everyone believes once! 987 01:03:11,040 --> 01:03:13,000 Once I also believed. 988 01:03:14,040 --> 01:03:17,336 This one time a waiter brings me coffee, right across the street, in Monumental. 989 01:03:17,360 --> 01:03:19,136 I look at the sugar sachet and it says: 990 01:03:19,160 --> 01:03:23,120 “One day, I’ll tell you my biggest secret. Today is the day.” 991 01:03:23,560 --> 01:03:25,776 I’d seen others from the same brand: 992 01:03:25,800 --> 01:03:28,696 “One day I’ll ride my bike to work. Today is the day.” 993 01:03:28,720 --> 01:03:31,720 “One day, I’ll sell the house and travel the world. Today is the day.” 994 01:03:31,800 --> 01:03:34,720 “One day, you’ll write a love poem. Today is the day.” 995 01:03:34,880 --> 01:03:38,576 But it had never crossed my mind to cycle to work, or sell the house 996 01:03:38,600 --> 01:03:41,040 and travel the world, or write a love poem. 997 01:03:41,640 --> 01:03:42,537 On that day, though... 998 01:03:42,561 --> 01:03:45,400 it felt bad to tear up that sugar sachet. 999 01:03:46,840 --> 01:03:49,440 The phrase stuck with me. Why? 1000 01:03:49,920 --> 01:03:51,480 Because I had a secret... 1001 01:03:53,920 --> 01:03:55,256 You want to know why? 1002 01:03:55,280 --> 01:03:58,920 Because they keep trying, trying until they hit the target. 1003 01:03:59,240 --> 01:04:01,896 If I had a bike or wanted to travel the world, 1004 01:04:01,920 --> 01:04:03,736 it would’ve been another sugar sachet. 1005 01:04:03,760 --> 01:04:05,520 But since I had a secret, that was the one. 1006 01:04:06,000 --> 01:04:08,296 I had my coffee, came to work... 1007 01:04:08,320 --> 01:04:11,736 and then went straight home and told her my secret. 1008 01:04:11,760 --> 01:04:13,736 She left me after a week. 1009 01:04:13,760 --> 01:04:15,680 And I cancelled the trip to the Maldives. 1010 01:04:18,240 --> 01:04:19,360 So, there you go. 1011 01:04:20,000 --> 01:04:23,720 It's not a great story. It's no tragedy. I'm fine. 1012 01:04:24,160 --> 01:04:27,200 My life is the same. More bitter perhaps... 1013 01:04:27,880 --> 01:04:30,040 I don’t put sugar in my coffee now. 1014 01:04:30,360 --> 01:04:31,736 Anyway, nothing to be ashamed of. 1015 01:04:31,760 --> 01:04:34,560 I believed once and then I learnt my lesson. 1016 01:04:35,000 --> 01:04:38,840 Your advantage is that you got your lesson today. 1017 01:04:40,680 --> 01:04:43,760 You’ll grow up knowing how things work. 1018 01:04:45,160 --> 01:04:47,080 You won’t fall for the next one, will you? 1019 01:04:48,440 --> 01:04:50,016 “Your bank for all occasions.” 1020 01:04:50,040 --> 01:04:51,376 It sounds good... 1021 01:04:51,400 --> 01:04:52,560 but it's a lie. 1022 01:04:53,560 --> 01:04:55,560 It works better as a lie. 1023 01:04:58,120 --> 01:04:59,280 Next, please! 1024 01:05:25,760 --> 01:05:26,960 Can I speak now? 1025 01:05:27,360 --> 01:05:28,536 Yes, Judy Garland! 1026 01:05:28,560 --> 01:05:31,280 Fuck, fucking cunt, bitch! Thank you. 1027 01:05:31,520 --> 01:05:33,040 I couldn’t keep quiet any longer! 1028 01:05:33,600 --> 01:05:36,776 Who does that son of bitch banker think he is? 1029 01:05:36,800 --> 01:05:39,720 I’d show him the sugar sachet, motherfucker! 1030 01:05:53,360 --> 01:05:54,360 I spy, I spy. 1031 01:05:54,400 --> 01:05:55,000 What do you spy? 1032 01:05:55,120 --> 01:05:55,736 Something… 1033 01:05:55,760 --> 01:05:56,376 What thing? 1034 01:05:56,400 --> 01:05:57,256 A wonderful thing. 1035 01:05:57,280 --> 01:05:57,560 What color? 1036 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 Yellow. 1037 01:05:59,200 --> 01:06:00,200 What shape? 1038 01:06:01,160 --> 01:06:03,520 Like a post-it note. 1039 01:06:09,240 --> 01:06:13,016 The woman who was my mother used to leave me little yellow notes... 1040 01:06:13,040 --> 01:06:17,760 the kind that have a strip of glue on the back so you stick them to bigger sheets. 1041 01:06:19,640 --> 01:06:22,136 Every morning the woman who was my mother 1042 01:06:22,160 --> 01:06:24,680 would write a code for me on the post-it notes. 1043 01:06:29,120 --> 01:06:33,400 Seventeenth word, page 175. 1044 01:06:40,760 --> 01:06:43,080 KISS 1045 01:06:43,720 --> 01:06:47,520 Twelfth word, page 859. “Ludomania” 1046 01:06:48,320 --> 01:06:53,240 Second word from the bottom, page 736. “Deplete” 1047 01:06:53,680 --> 01:06:58,680 Eighteenth word, page 976. “Odontalgia” 1048 01:06:59,160 --> 01:07:03,400 Later, the woman who was my mother started to construct sentences. 1049 01:07:04,360 --> 01:07:08,160 Twenty-first word on page 604. “I” 1050 01:07:08,800 --> 01:07:12,920 Eighth word, page 754. “Today” 1051 01:07:14,320 --> 01:07:18,120 Second word, page 246. “Collect” 1052 01:07:20,280 --> 01:07:23,880 Twelfth word, page 560... 1053 01:07:28,720 --> 01:07:29,720 “School”! 1054 01:07:30,160 --> 01:07:31,760 I - Today - Collect - School. 1055 01:07:39,440 --> 01:07:42,056 The woman who was my mother no longer leaves little yellow notes 1056 01:07:42,080 --> 01:07:43,080 for me in the morning. 1057 01:08:13,120 --> 01:08:16,800 Seventeenth word, page 176. 1058 01:08:41,880 --> 01:08:43,040 “Robbery”! 1059 01:08:44,800 --> 01:08:45,800 This is it! 1060 01:08:45,920 --> 01:08:47,920 Let’s rob the next bank we come across. 1061 01:08:48,240 --> 01:08:50,760 Let’s pick up a sword and storm right in. 1062 01:08:51,360 --> 01:08:54,216 This is a fucking robbery! Everyone get down on the floor, motherfuckers! 1063 01:08:54,240 --> 01:08:56,496 Hand over the 53,507. 1064 01:08:56,520 --> 01:09:00,800 We want the Discovery Channel for the rest of our lives! 1065 01:09:01,319 --> 01:09:04,319 We go in like Spartacus. 1066 01:09:05,120 --> 01:09:06,120 Spartacus... 1067 01:09:06,559 --> 01:09:10,416 is an actor in a TV series I watch while you are at school. 1068 01:09:10,440 --> 01:09:11,800 A very good actor! 1069 01:09:12,280 --> 01:09:13,440 A complete actor! 1070 01:09:14,800 --> 01:09:16,680 Better than your father! Fuck. 1071 01:09:17,160 --> 01:09:19,160 Spartacus is the greatest. 1072 01:09:21,399 --> 01:09:23,600 Spartacus would have been a good name for me as well. 1073 01:09:24,479 --> 01:09:25,479 It’s beautiful! 1074 01:09:26,160 --> 01:09:28,120 Spartacus! 1075 01:09:42,960 --> 01:09:44,976 My name is Spartacus Chekhov... 1076 01:09:45,000 --> 01:09:46,656 and if you don’t get me the Discovery Channel 1077 01:09:46,680 --> 01:09:49,080 you’ll get to know the sharp end of my sword! 1078 01:09:49,719 --> 01:09:50,719 Robbery? 1079 01:09:51,479 --> 01:09:52,479 No? 1080 01:09:54,800 --> 01:09:55,960 Is that a no? 1081 01:09:56,120 --> 01:09:58,040 Wait. I can do better! 1082 01:10:10,480 --> 01:10:12,920 My name is Spartacus Chekhov, motherfuckers! 1083 01:10:13,639 --> 01:10:15,520 Everyone down on the fucking floor! 1084 01:10:15,840 --> 01:10:18,016 If you don't give me the Discovery Channel, motherfuckers... 1085 01:10:18,040 --> 01:10:23,080 you’ll get to know the sharp edge of my sword! 1086 01:10:25,400 --> 01:10:26,920 Fuck! 1087 01:10:34,000 --> 01:10:35,336 Alexandre Herculano! 1088 01:10:35,360 --> 01:10:37,240 I’ve told you I don’t believe you. 1089 01:10:37,400 --> 01:10:38,480 You don’t believe me? 1090 01:10:39,120 --> 01:10:41,096 I’m telling you this is Alexandre Herculano street. 1091 01:10:41,120 --> 01:10:45,520 I was strongly advised to be wary of people of the adult-type in uniform. 1092 01:10:46,639 --> 01:10:47,639 Are you a pedophile? 1093 01:10:48,440 --> 01:10:50,040 No! I'm a police officer! 1094 01:10:50,240 --> 01:10:52,120 Don’t worry, I’m not going to hurt you. 1095 01:10:52,800 --> 01:10:54,800 Our motto is “to protect and to serve”. 1096 01:10:55,000 --> 01:10:58,296 And the bank’s motto is “we’re here for you when you need us”. 1097 01:10:58,320 --> 01:11:02,559 Alexandre Herculano. It’s the name of the street we’re on. 1098 01:11:03,000 --> 01:11:05,639 It’s right there on the plaque. Alexandre Herculano. 1099 01:11:06,120 --> 01:11:09,600 And what’s your street called? That’s all I want to know. 1100 01:11:09,960 --> 01:11:13,016 I don’t believe in what’s written on plaques or posters, 1101 01:11:13,040 --> 01:11:14,840 or shop windows or brochures. 1102 01:11:16,680 --> 01:11:18,920 I believed once, but I’ve learnt my lesson. 1103 01:11:19,280 --> 01:11:21,400 But that plaque is real! 1104 01:11:22,320 --> 01:11:25,296 The plaque does exist but it may be lying. 1105 01:11:25,320 --> 01:11:27,719 No! Plaques don’t lie. 1106 01:11:27,880 --> 01:11:30,600 This street is called Alexandre Herculano. That's the truth! 1107 01:11:30,920 --> 01:11:34,200 The plaque was there before you were even born. 1108 01:11:34,639 --> 01:11:37,440 Possibly, lies existed before I was born. 1109 01:11:38,000 --> 01:11:40,920 OK, but this street is Alexandre Herculano. 1110 01:11:41,120 --> 01:11:43,816 It’s on all the maps. Don’t you believe in maps? 1111 01:11:43,840 --> 01:11:45,280 Who makes the maps? 1112 01:11:46,639 --> 01:11:47,656 Cartographers. 1113 01:11:47,680 --> 01:11:49,280 And cartographers don’t lie? 1114 01:11:51,240 --> 01:11:53,280 Why would they lie? 1115 01:11:54,120 --> 01:11:57,120 So they’re the only ones who know the street’s real names. 1116 01:11:58,400 --> 01:11:59,719 Who is he? 1117 01:12:01,080 --> 01:12:03,136 Where can we find Alexandre Herculano? 1118 01:12:03,160 --> 01:12:04,736 Have you ever observed him on this street? 1119 01:12:04,760 --> 01:12:06,880 Does he reside in a house on this street? 1120 01:12:07,160 --> 01:12:08,520 Who is he? 1121 01:12:10,040 --> 01:12:12,600 The plaque says he’s a writer. 1122 01:12:12,920 --> 01:12:14,240 And where can we find him? 1123 01:12:14,559 --> 01:12:16,320 That I don't know. Shall we go? 1124 01:12:17,280 --> 01:12:19,480 You cannot trust anything that’s written. 1125 01:12:19,800 --> 01:12:23,400 But if we don’t trust what’s written, how can we live? 1126 01:12:23,920 --> 01:12:26,296 The world has rules. We have to follow the rules! 1127 01:12:26,320 --> 01:12:28,456 Otherwise, we’re lost. 1128 01:12:28,480 --> 01:12:31,360 Shipwrecked. Wandering. Useless. 1129 01:12:31,840 --> 01:12:34,600 We need to follow the rules and follow the law. 1130 01:12:35,160 --> 01:12:38,376 A house cannot house fifteen people. 1131 01:12:38,400 --> 01:12:42,520 4 a.m. is not a good time to listen to blaring music, is it? 1132 01:12:43,000 --> 01:12:45,256 This is what you need to understand. 1133 01:12:45,280 --> 01:12:47,480 Bank robbery is illegal! 1134 01:12:47,840 --> 01:12:49,216 What if the law changed? 1135 01:12:49,240 --> 01:12:54,280 What if there was a law authorizing me to rob 53,507 from the bank? 1136 01:12:55,000 --> 01:12:58,360 In that case, you’d be free to rob the bank. I’d even help you! 1137 01:12:59,880 --> 01:13:02,000 And who can produce this law? 1138 01:13:02,520 --> 01:13:03,520 Well... 1139 01:13:04,520 --> 01:13:06,840 The government makes the laws. 1140 01:13:07,160 --> 01:13:09,639 The Prime Minister decides. 1141 01:13:09,760 --> 01:13:12,520 But now it’s time to get in the car. I’m going to take you home. 1142 01:13:12,559 --> 01:13:13,639 And where does he live? 1143 01:13:14,240 --> 01:13:15,960 Who? The Prime Minister? 1144 01:13:16,480 --> 01:13:18,040 Where does the Prime Minister live? 1145 01:13:18,760 --> 01:13:20,600 At the National Assembly, I guess. 1146 01:13:26,200 --> 01:13:28,400 Are you recording? You can’t do that! 1147 01:13:29,360 --> 01:13:31,920 And where can one find the National Assembly? 1148 01:13:38,000 --> 01:13:41,719 This is me watching a dog on Alexandre Herculano street. 1149 01:13:43,360 --> 01:13:45,320 This is the dog whining. 1150 01:13:51,920 --> 01:13:55,240 This is the dog whining fewer and fewer. 1151 01:13:57,160 --> 01:14:01,040 This is the dog lying motionless in the middle of Alexandre Herculano street. 1152 01:14:05,639 --> 01:14:07,680 This is the dead dog. 1153 01:14:21,600 --> 01:14:25,535 This is me thinking that the man who is my father is at home, 1154 01:14:25,559 --> 01:14:29,520 lonely and blurry, unaware that I’m here on Alexandre Herculano street. 1155 01:14:37,559 --> 01:14:39,800 Everything will be fine, Giraffe. 1156 01:14:41,920 --> 01:14:42,920 Who are you, sir? 1157 01:14:46,320 --> 01:14:48,280 I'm the girl’s father. 1158 01:14:51,280 --> 01:14:52,280 Your name? 1159 01:14:52,719 --> 01:14:53,719 Anton. 1160 01:14:54,160 --> 01:14:55,200 António? 1161 01:14:55,559 --> 01:14:56,559 Anton. 1162 01:14:57,880 --> 01:14:58,600 Anton? 1163 01:14:58,880 --> 01:14:59,577 Anton what? 1164 01:14:59,601 --> 01:15:02,080 Anton Pavlovich Chekhov. 1165 01:15:03,160 --> 01:15:04,160 And the girl? 1166 01:15:04,240 --> 01:15:06,400 The girl’s name is Sasha. 1167 01:15:07,680 --> 01:15:10,320 Sasha Chekhov, is this gentleman your father? 1168 01:15:11,880 --> 01:15:13,176 You don’t look like immigrants. 1169 01:15:13,200 --> 01:15:15,320 The girl was born here in Portugal. 1170 01:15:16,000 --> 01:15:17,896 Shouldn’t she be in school? 1171 01:15:17,920 --> 01:15:20,000 We have rules here. Children have to go to school. 1172 01:15:20,719 --> 01:15:24,320 A child can’t just walk the streets on her own. 1173 01:15:24,840 --> 01:15:27,056 Not to mention robbing banks! 1174 01:15:27,080 --> 01:15:31,040 Much less casting doubt on the city’s place-names. 1175 01:15:31,719 --> 01:15:35,176 It’s dangerous, you see? A child. The big city. 1176 01:15:35,200 --> 01:15:36,615 You are absolutely right, my good sir. 1177 01:15:36,639 --> 01:15:42,080 I apologise for what has occurred. My daughter is very... 1178 01:15:42,639 --> 01:15:44,520 How would you say in Portuguese? 1179 01:15:46,440 --> 01:15:47,440 Absent-minded? 1180 01:15:47,760 --> 01:15:50,760 No. Not that. Another word. A Russian word. 1181 01:15:51,760 --> 01:15:53,840 I don’t know how to say it in Portuguese. 1182 01:15:54,559 --> 01:15:55,719 Have a good day! 1183 01:16:09,600 --> 01:16:10,800 Judy Garland! 1184 01:16:41,040 --> 01:16:42,600 I like it very much... 1185 01:16:42,880 --> 01:16:46,240 but your project is not about giraffes, my dear. 1186 01:16:46,920 --> 01:16:50,840 It’s about the reason why you wanted to do a project on giraffes. 1187 01:16:53,040 --> 01:16:56,840 I’m not sure I can apprehend the true sense of that declaration. 1188 01:16:57,840 --> 01:17:01,240 When we write, we offer a part of ourselves. 1189 01:17:02,080 --> 01:17:06,600 Novels, plays, school projects, letters... 1190 01:17:06,760 --> 01:17:07,760 Post-it notes? 1191 01:17:08,080 --> 01:17:09,080 Post-it notes? 1192 01:17:09,200 --> 01:17:09,937 Post-its... 1193 01:17:09,961 --> 01:17:12,656 They’re yellow slips of paper with a glue strip on the back, 1194 01:17:12,680 --> 01:17:14,520 for leaving messages. 1195 01:17:15,320 --> 01:17:16,496 That, too... 1196 01:17:16,520 --> 01:17:20,639 Novels, plays, school projects, letters, post-it notes. 1197 01:17:22,040 --> 01:17:23,360 Whenever you write... 1198 01:17:24,960 --> 01:17:29,559 You’re cutting out a part of your body and offering it up to the person who reads it. 1199 01:17:31,000 --> 01:17:33,920 It’s a way for that person to be with you. 1200 01:17:34,800 --> 01:17:38,816 It’s as if you’d cut your hand off and then give it to someone 1201 01:17:38,840 --> 01:17:41,559 so they can always hold hands with you. 1202 01:17:53,920 --> 01:17:58,600 I once wrote something about a seagull, but it wasn’t really about the seagull. 1203 01:17:59,200 --> 01:18:02,296 It was about the things that moved me and annoyed me 1204 01:18:02,320 --> 01:18:04,000 and the things I felt were important. 1205 01:18:04,840 --> 01:18:06,600 That’s the only thing that matters. 1206 01:18:06,840 --> 01:18:10,880 Your work can speak about giraffes, but it doesn’t have to be about giraffes. 1207 01:18:11,040 --> 01:18:15,360 It has to be about what matters to you. 1208 01:18:17,000 --> 01:18:19,719 What is it that really matters to you? 1209 01:18:20,680 --> 01:18:23,576 Who are you? Are you really Chekhov? 1210 01:18:23,600 --> 01:18:24,240 Yes I am. 1211 01:18:24,480 --> 01:18:25,840 The Bulgarian scientist? 1212 01:18:27,000 --> 01:18:28,280 Bulgarian Scientist? 1213 01:18:29,320 --> 01:18:33,680 Judy Garland told me you invented a method for disappearing in 1898. 1214 01:18:34,200 --> 01:18:35,680 He said that, did he? 1215 01:18:41,320 --> 01:18:42,376 This is Judy Garland. 1216 01:18:42,400 --> 01:18:44,656 He only conducts exchanges with me. 1217 01:18:44,680 --> 01:18:47,200 He’s terribly shy around other people. 1218 01:18:47,680 --> 01:18:50,440 He said I invented a method for disappearing? 1219 01:18:51,520 --> 01:18:54,480 Yes, the method of taking a deep breath and screaming. 1220 01:18:55,320 --> 01:18:56,520 Is this not true? 1221 01:18:59,200 --> 01:19:00,200 Yes, it is. 1222 01:19:03,240 --> 01:19:04,320 Of course it’s true. 1223 01:19:07,240 --> 01:19:09,656 If you invented it in 1898... 1224 01:19:09,680 --> 01:19:13,040 I am of the opinion that you should have a more aged appearance. 1225 01:19:13,440 --> 01:19:16,840 It so happens that I died when I was 44. 1226 01:19:17,360 --> 01:19:18,776 Are you genuinely dead? 1227 01:19:18,800 --> 01:19:19,800 Yes... 1228 01:19:20,000 --> 01:19:21,920 Dead like the dog in Alexandre Herculano? 1229 01:19:24,040 --> 01:19:25,960 Dead as a dog. 1230 01:19:38,320 --> 01:19:40,360 How is the occasion of dying? 1231 01:19:41,360 --> 01:19:43,240 For me it was quite startling. 1232 01:19:44,400 --> 01:19:46,535 Once I realised what was happening... 1233 01:19:46,559 --> 01:19:49,920 I asked the hotel maid to bring me a bottle of champagne. 1234 01:19:50,920 --> 01:19:53,400 I wanted a glass of champagne before I died... 1235 01:19:54,080 --> 01:19:55,760 But the maid was too late. 1236 01:19:56,240 --> 01:19:58,000 Or I was too early. 1237 01:19:58,960 --> 01:20:00,240 Anyway... 1238 01:20:01,840 --> 01:20:04,480 From that day, I’ve been 44. 1239 01:20:06,160 --> 01:20:07,320 I don’t age. 1240 01:20:08,719 --> 01:20:12,320 We, the dead, do not age. 1241 01:20:15,160 --> 01:20:18,000 And how does it feel to be a dead person? 1242 01:20:18,360 --> 01:20:19,896 Quite boring really. 1243 01:20:19,920 --> 01:20:24,400 I spend my days searching for the way to Moscow but I can’t seem to find it. 1244 01:20:25,000 --> 01:20:27,656 I can’t use maps because cartographers lie 1245 01:20:27,680 --> 01:20:31,600 and no place is really where it says on the map. 1246 01:20:32,000 --> 01:20:33,000 Not even Moscow? 1247 01:20:33,200 --> 01:20:34,480 Especially Moscow. 1248 01:20:36,240 --> 01:20:38,639 Sometimes I think I'll only get to Moscow... 1249 01:20:39,360 --> 01:20:41,360 if I try to go someplace else. 1250 01:20:42,520 --> 01:20:44,200 That's how I ended up in Lisbon. 1251 01:20:46,600 --> 01:20:47,600 And now... 1252 01:20:49,480 --> 01:20:50,840 I need you to help me. 1253 01:20:51,520 --> 01:20:52,520 Me? 1254 01:20:53,559 --> 01:20:55,719 Yes, you, my dear. 1255 01:20:58,960 --> 01:21:00,719 But what can I undertake? 1256 01:21:01,080 --> 01:21:02,760 I'm probably not the right person. 1257 01:21:03,360 --> 01:21:05,040 Have you ever tried champagne? 1258 01:21:05,120 --> 01:21:06,120 No. 1259 01:21:06,520 --> 01:21:08,240 Then you’re the perfect choice. 1260 01:21:10,280 --> 01:21:12,639 I’d like you to take a sip of champagne. 1261 01:21:14,000 --> 01:21:17,336 I want you to drink it for the first time in your life 1262 01:21:17,360 --> 01:21:19,360 and then tell me what it tastes like. 1263 01:21:21,000 --> 01:21:22,760 But you have to use your own words. 1264 01:21:23,520 --> 01:21:26,040 Life’s not about finding words in the dictionary. 1265 01:21:26,600 --> 01:21:29,440 Life’s about choosing synonyms. 1266 01:21:57,440 --> 01:21:58,440 So? 1267 01:21:59,880 --> 01:22:01,120 Explosion. 1268 01:22:01,800 --> 01:22:02,800 Explosion. 1269 01:22:03,360 --> 01:22:05,080 Explosion is a good word! 1270 01:22:06,200 --> 01:22:07,639 Great choice. 1271 01:22:09,280 --> 01:22:10,280 Did I help you? 1272 01:22:10,960 --> 01:22:11,960 Very much. 1273 01:22:12,160 --> 01:22:13,160 How? 1274 01:22:16,000 --> 01:22:19,376 During those seconds between tasting the champagne 1275 01:22:19,400 --> 01:22:21,416 and saying “explosion”... 1276 01:22:21,440 --> 01:22:23,976 When you were searching for the right word 1277 01:22:24,000 --> 01:22:26,880 to describe what you were feeling... 1278 01:22:27,760 --> 01:22:33,719 While crossing this chasm between what life is and the futile attempt to describe it... 1279 01:22:36,800 --> 01:22:37,800 Yes... 1280 01:22:40,240 --> 01:22:41,840 I felt close to Moscow. 1281 01:22:47,000 --> 01:22:48,320 Thank you, Giraffe. 1282 01:22:54,600 --> 01:22:56,960 This is the National Assembly. 1283 01:23:08,000 --> 01:23:09,360 And now I must leave. 1284 01:23:10,080 --> 01:23:11,936 But first, I want to give you my roubles. 1285 01:23:11,960 --> 01:23:14,856 This is all the money I have. It’s of no use to me now. 1286 01:23:14,880 --> 01:23:18,760 Take it. It’s yours. 1287 01:23:19,840 --> 01:23:22,639 You can use it to pay the guard at the gate. 1288 01:23:25,320 --> 01:23:27,520 I hope you manage to get your Discovery Channel... 1289 01:23:28,240 --> 01:23:31,040 Or whatever else you really desire. 1290 01:23:36,200 --> 01:23:37,200 Good luck! 1291 01:23:38,240 --> 01:23:39,280 And be careful... 1292 01:23:40,320 --> 01:23:42,400 It’ll be nightfall soon. 1293 01:23:43,440 --> 01:23:47,120 It’s harder to find your way home in the dark. 1294 01:23:51,360 --> 01:23:52,040 Don’t go! 1295 01:23:52,160 --> 01:23:53,160 Wait... 1296 01:23:53,240 --> 01:23:54,320 Stay a little longer. 1297 01:23:56,240 --> 01:23:57,240 I can’t... 1298 01:23:58,880 --> 01:23:59,880 This is Chekhov. 1299 01:24:13,920 --> 01:24:15,160 Goodbye, Chekhov. 1300 01:24:20,760 --> 01:24:22,816 Fuck yeah! 1301 01:24:22,840 --> 01:24:24,216 He was fucking incredible, wasn’t he? 1302 01:24:24,240 --> 01:24:25,695 Fuck! 1303 01:24:25,719 --> 01:24:26,920 He’s incredible! 1304 01:24:27,440 --> 01:24:28,776 Do you think I could’ve been like that? 1305 01:24:28,800 --> 01:24:30,576 I mean, if I wasn’t a bear... 1306 01:24:30,600 --> 01:24:32,360 Do you think I could have been like that? 1307 01:24:36,120 --> 01:24:37,200 Come on, Judy Garland! 1308 01:24:41,040 --> 01:24:42,559 Fuck! 1309 01:24:44,080 --> 01:24:45,800 That’s one big palace! 1310 01:24:48,639 --> 01:24:50,600 I've seen it on TV. 1311 01:24:52,600 --> 01:24:54,800 It’s where they cut salaries and pensions. 1312 01:24:57,080 --> 01:24:58,080 Fuck! 1313 01:24:59,000 --> 01:25:00,000 It’s fucking beautiful. 1314 01:26:12,040 --> 01:26:13,360 Hello... 1315 01:26:18,160 --> 01:26:19,160 Hello. 1316 01:26:20,160 --> 01:26:21,760 Are you looking for your mother? 1317 01:26:23,080 --> 01:26:24,080 No. 1318 01:26:24,440 --> 01:26:25,800 She must be out there in the hall. 1319 01:26:26,880 --> 01:26:27,880 Don’t worry... 1320 01:26:28,200 --> 01:26:31,280 You haven’t interrupted anything much. I was only... 1321 01:26:31,559 --> 01:26:32,559 eating a croissant. 1322 01:26:33,840 --> 01:26:35,960 Do you think you can find your mother all by yourself? 1323 01:26:38,760 --> 01:26:41,920 She was here just now. She came in to empty the bins. 1324 01:26:43,120 --> 01:26:44,976 I think I’ve seen you around here. 1325 01:26:45,000 --> 01:26:47,080 Your mother has brought you along before, hasn’t she? 1326 01:26:47,240 --> 01:26:48,240 No! 1327 01:26:48,760 --> 01:26:49,760 It's all right. 1328 01:26:51,360 --> 01:26:54,056 Your mother will not be in trouble for bringing you along. 1329 01:26:54,080 --> 01:26:55,080 It’s only normal. 1330 01:26:55,400 --> 01:26:58,559 I’m sure it’s hard to find someone to look after you. 1331 01:26:58,840 --> 01:27:00,160 Are you the Prime Minister? 1332 01:27:00,920 --> 01:27:01,920 I am. 1333 01:27:03,040 --> 01:27:04,056 Can you help me? 1334 01:27:04,080 --> 01:27:05,080 You need help? 1335 01:27:05,600 --> 01:27:07,096 Do you need me to take you to your mother? 1336 01:27:07,120 --> 01:27:10,200 I have the need for a law that will allow me to rob a bank. 1337 01:27:12,559 --> 01:27:13,177 What? 1338 01:27:13,201 --> 01:27:16,456 I find myself on the occasion of soliciting from you a law 1339 01:27:16,480 --> 01:27:19,880 that makes it legal to rob a bank for the amount of 53,507. 1340 01:27:21,360 --> 01:27:22,559 You're funny. 1341 01:27:25,240 --> 01:27:26,520 Is this a prank? 1342 01:27:27,880 --> 01:27:29,256 Who put you up to this? 1343 01:27:29,280 --> 01:27:30,936 You’re patronizing me. 1344 01:27:30,960 --> 01:27:34,480 Look, my dear, I’m not sure I understand what is going on here. 1345 01:27:35,080 --> 01:27:37,976 I consider it inconceivable not to possess the Discovery Channel. 1346 01:27:38,000 --> 01:27:39,840 Do you understand the scale of the problem? 1347 01:27:40,280 --> 01:27:43,719 That’s exactly it, my dear. I don't understand. 1348 01:27:44,760 --> 01:27:48,776 I need you to write a law that declares that I can undertake a bank robbery 1349 01:27:48,800 --> 01:27:52,456 for the amount of 53,507 so I can possess the Discovery Channel 1350 01:27:52,480 --> 01:27:53,920 for the rest of my life... 1351 01:27:54,400 --> 01:27:57,520 And produce my school project on giraffes... 1352 01:27:57,840 --> 01:27:59,856 because the man who is my father doesn't deserve any money 1353 01:27:59,880 --> 01:28:01,000 at the end of the month. 1354 01:28:01,120 --> 01:28:02,336 Look, my dear... 1355 01:28:02,360 --> 01:28:06,240 I’d love to help you, but I have so much to do today... 1356 01:28:06,600 --> 01:28:07,719 Shall we call your mother? 1357 01:28:08,240 --> 01:28:09,240 No. 1358 01:28:09,719 --> 01:28:10,880 I think we’d better. 1359 01:28:11,240 --> 01:28:13,080 The cleaning lady is not my mother. 1360 01:28:13,559 --> 01:28:15,976 Who’s your mother, then? Does she work here? 1361 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 Let’s go find her. 1362 01:28:17,639 --> 01:28:18,656 So, you won’t help me? 1363 01:28:18,680 --> 01:28:20,120 I would help, my dear. 1364 01:28:21,000 --> 01:28:22,296 If I could. 1365 01:28:22,320 --> 01:28:23,840 But you can! Write the law. 1366 01:28:24,080 --> 01:28:25,136 So you can rob a bank? 1367 01:28:25,160 --> 01:28:25,600 Yes. 1368 01:28:25,840 --> 01:28:26,600 I can’t do that. 1369 01:28:26,800 --> 01:28:27,400 Yes, you can. 1370 01:28:27,719 --> 01:28:30,320 I really can’t. 1371 01:28:30,960 --> 01:28:34,160 You can’t legalize bank robbery. 1372 01:28:34,920 --> 01:28:36,680 It’s a matter of principle, you see? 1373 01:28:39,280 --> 01:28:43,656 A Prime Minister cannot make an unfair law 1374 01:28:43,680 --> 01:28:46,600 that will only benefit you and harm everyone else. 1375 01:28:47,200 --> 01:28:49,240 It’s not ethical, you see? Ethical? 1376 01:28:49,960 --> 01:28:51,360 Are you really the Prime Minister? 1377 01:28:52,160 --> 01:28:53,160 I am. 1378 01:28:54,120 --> 01:28:57,016 Then you’re the only one who possesses the power to write this law. 1379 01:28:57,040 --> 01:28:59,360 That’s never going to happen, my dear. 1380 01:28:59,639 --> 01:29:01,096 I desire you to write this law! 1381 01:29:01,120 --> 01:29:01,760 I’ve already said no! 1382 01:29:02,080 --> 01:29:03,656 It’s imperative that you write this law! 1383 01:29:03,680 --> 01:29:04,776 Do not raise your voice, please. 1384 01:29:04,800 --> 01:29:05,896 Write the law! 1385 01:29:05,920 --> 01:29:07,520 This is going nowhere... 1386 01:29:07,840 --> 01:29:10,040 Where’s your mother? Or your father? 1387 01:29:11,760 --> 01:29:13,559 You're the only person who can help me. 1388 01:29:13,760 --> 01:29:15,336 Please write the law. 1389 01:29:15,360 --> 01:29:17,176 Write the law and everything will be fine. Write the law! 1390 01:29:17,200 --> 01:29:18,200 Hold on. 1391 01:29:18,440 --> 01:29:19,719 Will you write the law? 1392 01:29:20,760 --> 01:29:21,880 Listen... 1393 01:29:23,080 --> 01:29:26,136 Banks are where people keep their money. 1394 01:29:26,160 --> 01:29:27,456 To help the Portuguese people. 1395 01:29:27,480 --> 01:29:29,520 That's a lie! Just like the Maldives. 1396 01:29:30,360 --> 01:29:31,656 The Maldives? 1397 01:29:31,680 --> 01:29:33,600 Have you ever been to the Maldives? 1398 01:29:33,880 --> 01:29:35,080 They don’t exist! 1399 01:29:35,360 --> 01:29:38,000 They’re made up, to make people walk round in circles. 1400 01:29:39,520 --> 01:29:41,719 The only solution is to rob the bank. 1401 01:29:42,400 --> 01:29:44,560 The Prime Minister is the head of government, isn’t he? 1402 01:29:44,960 --> 01:29:47,535 The woman who was my mother told me that we’re the ones 1403 01:29:47,559 --> 01:29:49,016 who pay the Government’s wages. 1404 01:29:49,040 --> 01:29:50,639 It’s not just your family! 1405 01:29:51,000 --> 01:29:53,840 All families, including my own. 1406 01:29:54,920 --> 01:29:55,920 Where’s your mother? 1407 01:29:56,760 --> 01:29:58,240 Are you here on your own? 1408 01:29:58,800 --> 01:30:00,376 Does your mother know you're here? 1409 01:30:00,400 --> 01:30:01,760 Please, help me. 1410 01:30:02,920 --> 01:30:06,456 Tell me where your mother is and I’ll see what I can do. 1411 01:30:06,480 --> 01:30:07,600 You’re lying. 1412 01:30:08,559 --> 01:30:10,656 I can only help you if I can talk to your mother first. 1413 01:30:10,680 --> 01:30:11,680 That's not possible. 1414 01:30:11,800 --> 01:30:12,976 Fuck! Sorry, kid. 1415 01:30:13,000 --> 01:30:14,816 I can’t keep quiet any longer. This has gone far enough! 1416 01:30:14,840 --> 01:30:17,416 Fucking cunt, motherfucker! 1417 01:30:17,440 --> 01:30:18,257 Look here! 1418 01:30:18,281 --> 01:30:21,920 How would you like to feel the sharp edge of the sword of Spartacus Chekhov? 1419 01:30:22,040 --> 01:30:23,040 Judy Garland. 1420 01:30:23,559 --> 01:30:24,377 Judy what? 1421 01:30:24,401 --> 01:30:27,520 You think I don’t cry every time I see you on TV? 1422 01:30:27,880 --> 01:30:31,280 I cry. I get so sad and so angry! 1423 01:30:31,760 --> 01:30:34,080 But then I think, what can I do? 1424 01:30:35,000 --> 01:30:36,360 I'm just a teddy bear! 1425 01:30:36,880 --> 01:30:39,416 What can a teddy bear do? 1426 01:30:39,440 --> 01:30:40,057 Judy Garland. 1427 01:30:40,081 --> 01:30:43,416 What can a teddy bear called Judy Garland do? 1428 01:30:43,440 --> 01:30:44,297 Judy Garland? 1429 01:30:44,321 --> 01:30:47,480 Yes, Judy fucking Garland! Judy Garland, cunt! 1430 01:30:47,639 --> 01:30:49,360 I don’t understand. 1431 01:30:50,480 --> 01:30:51,639 Let me explain it to you. 1432 01:30:52,360 --> 01:30:54,656 This kid is here asking for your help. 1433 01:30:54,680 --> 01:30:55,216 Are you listening? 1434 01:30:55,240 --> 01:30:56,017 You... 1435 01:30:56,041 --> 01:30:57,695 have the power to fucking help her! 1436 01:30:57,719 --> 01:30:58,976 Just fucking help the kid! 1437 01:30:59,000 --> 01:31:00,176 Are you OK? 1438 01:31:00,200 --> 01:31:03,719 Just help the kid and stop going on about ethical principles and shit. 1439 01:31:03,840 --> 01:31:05,216 You don’t have a fucking answer? 1440 01:31:05,240 --> 01:31:06,600 He can’t hear you. 1441 01:31:07,240 --> 01:31:08,240 Fuck! 1442 01:31:08,960 --> 01:31:11,176 Fuck, I know he can’t hear me. Fuck, cock, cunt. 1443 01:31:11,200 --> 01:31:12,400 Are you talking to me? 1444 01:31:12,920 --> 01:31:14,136 Let me handle this. 1445 01:31:14,160 --> 01:31:17,960 Yes, it’s better. Otherwise, I’ll go crazy! 1446 01:31:18,800 --> 01:31:22,736 Just looking at him makes me feel helpless. 1447 01:31:22,760 --> 01:31:23,896 Fucking hell! 1448 01:31:23,920 --> 01:31:25,000 Listen, my dear... 1449 01:31:25,680 --> 01:31:27,040 You seem confused... 1450 01:31:27,480 --> 01:31:28,480 No. 1451 01:31:28,639 --> 01:31:30,240 You are. You're confused. 1452 01:31:30,760 --> 01:31:32,280 So this is what we’ll do. 1453 01:31:32,559 --> 01:31:37,656 I'll call a nice policeman who can help you find your mother. 1454 01:31:37,680 --> 01:31:38,680 How’s that? 1455 01:31:39,960 --> 01:31:41,639 You know what this smell is? 1456 01:31:42,040 --> 01:31:42,777 What smell? 1457 01:31:42,801 --> 01:31:44,280 This one, smell it. 1458 01:31:47,440 --> 01:31:48,376 It seems like... 1459 01:31:48,400 --> 01:31:49,400 Panther. 1460 01:31:50,120 --> 01:31:51,120 Panther? 1461 01:31:51,760 --> 01:31:54,360 Yes, I smell like a panther. Smell me again. 1462 01:32:02,520 --> 01:32:06,280 If you don’t help me, I will tell the police that you were a pedophile to me. 1463 01:32:07,920 --> 01:32:09,120 Excuse me? 1464 01:32:09,360 --> 01:32:13,440 Either you write the law or I’ll tell the police that you were a pedophile to me. 1465 01:32:14,360 --> 01:32:16,160 I'm here trying to help you and... 1466 01:32:16,840 --> 01:32:19,360 This conversation is over! 1467 01:32:20,160 --> 01:32:23,656 Tell me your name immediately, before I lose it! 1468 01:32:23,680 --> 01:32:24,736 Write the law. 1469 01:32:24,760 --> 01:32:25,760 I'll call the police. 1470 01:32:26,480 --> 01:32:28,496 And I’ll tell them that you were a pedophile to me. 1471 01:32:28,520 --> 01:32:30,976 Oh yeah? And what are you going to say? 1472 01:32:31,000 --> 01:32:32,480 I don’t know. We’ll see. 1473 01:32:34,280 --> 01:32:37,336 And you think the police will believe a girl like you 1474 01:32:37,360 --> 01:32:39,440 rather than the Prime Minister of Portugal? 1475 01:32:39,639 --> 01:32:40,639 Yes. I do. 1476 01:32:55,600 --> 01:32:56,960 Who sent you here? 1477 01:32:59,600 --> 01:33:00,800 Is this a scam? 1478 01:33:02,440 --> 01:33:04,000 Do you have a recorder on you? 1479 01:33:07,000 --> 01:33:08,400 This is horrible! 1480 01:33:09,040 --> 01:33:10,120 Disgusting! 1481 01:33:10,240 --> 01:33:11,680 Using a child like this! 1482 01:33:12,840 --> 01:33:13,840 Who sent you here? 1483 01:33:14,040 --> 01:33:15,040 No one. 1484 01:33:15,160 --> 01:33:18,376 What do you really want? What’s the point of all this? 1485 01:33:18,400 --> 01:33:19,615 What are your parent’s names? 1486 01:33:19,639 --> 01:33:21,016 If you write the law, I’ll tell you. 1487 01:33:21,040 --> 01:33:23,296 No, no, no, no, no. 1488 01:33:23,320 --> 01:33:25,040 I won’t give in to blackmail. 1489 01:33:25,559 --> 01:33:27,559 You’re not in a position to negotiate anything. 1490 01:33:28,480 --> 01:33:31,256 Tell me who your parents are before I lose it! 1491 01:33:31,280 --> 01:33:33,736 I'll tell the police that you shouted at me, and you smelled me. 1492 01:33:33,760 --> 01:33:34,760 Wait. Wait... 1493 01:33:38,040 --> 01:33:39,040 I’m sorry! 1494 01:33:39,400 --> 01:33:41,336 I lost my temper. I’m sorry. 1495 01:33:41,360 --> 01:33:43,695 And I'll tell the police you said I smelled of panther. 1496 01:33:43,719 --> 01:33:46,096 It’s not your fault. You’re confused. 1497 01:33:46,120 --> 01:33:47,256 You’re being manipulated. 1498 01:33:47,280 --> 01:33:48,736 And that after that you were a pedophile to me. 1499 01:33:48,760 --> 01:33:49,737 I said I'm sorry! 1500 01:33:49,761 --> 01:33:51,320 You’re shouting again? 1501 01:33:51,719 --> 01:33:53,896 The cleaning lady will lend her ear to your shouting. 1502 01:33:53,920 --> 01:33:55,680 She observed me coming in here. 1503 01:33:56,480 --> 01:33:58,176 What’s going on inside that head of yours? 1504 01:33:58,200 --> 01:34:00,840 Write the law and I’ll make my way towards another location. 1505 01:34:02,040 --> 01:34:03,040 You’ll leave? 1506 01:34:03,960 --> 01:34:04,960 Yes. 1507 01:34:11,040 --> 01:34:14,080 To write the law, I need your name, or your parent’s name. 1508 01:34:16,320 --> 01:34:17,520 This is what you should write: 1509 01:34:18,080 --> 01:34:19,880 The bearer of this letter... 1510 01:34:23,160 --> 01:34:25,440 has the right to rob any bank... 1511 01:34:26,680 --> 01:34:29,280 to the amount of 53,507... 1512 01:34:31,120 --> 01:34:33,440 for the purpose of possessing the Discovery Channel... 1513 01:34:33,800 --> 01:34:34,960 for the rest of her life. 1514 01:34:36,120 --> 01:34:37,120 And now stamp it. 1515 01:34:37,960 --> 01:34:39,080 I don’t have a stamp. 1516 01:34:39,480 --> 01:34:42,320 Then write your name and say that you’re Prime Minister. 1517 01:34:42,800 --> 01:34:45,496 It would look more genuine with a stamp, but that’s OK. 1518 01:34:45,520 --> 01:34:48,639 And since you’re on the occasion of writing the law... 1519 01:34:50,559 --> 01:34:53,880 add that banks are forbidden to lie... 1520 01:34:55,800 --> 01:35:00,480 and must honor the words on their posters, leaflets and windows. 1521 01:35:01,400 --> 01:35:04,920 And that the old man who smells of soup 1522 01:35:06,200 --> 01:35:08,016 should have a bigger pension... 1523 01:35:08,040 --> 01:35:12,240 for the purpose of obtaining soup that doesn’t come out of a packet. 1524 01:35:13,600 --> 01:35:18,040 …soup that doesn’t come out of a packet… 1525 01:35:18,800 --> 01:35:20,856 And also write one that says... 1526 01:35:20,880 --> 01:35:24,336 that all bank clerks should drink coffee with sugar. 1527 01:35:24,360 --> 01:35:29,160 And panthers should not be attacked by their enemies in uniform. 1528 01:35:31,280 --> 01:35:34,416 And that Chekhov should be able to drink champagne every day 1529 01:35:34,440 --> 01:35:36,400 as if it were for the first time. 1530 01:35:36,960 --> 01:35:39,680 And that the woman who was your mother should come back… 1531 01:35:40,960 --> 01:35:41,960 No. 1532 01:35:43,120 --> 01:35:45,960 But he's making a new law! He can make her come back. 1533 01:35:46,480 --> 01:35:48,160 Tell him to make her come back! 1534 01:35:49,320 --> 01:35:51,160 That's not possible, Judy. 1535 01:35:51,520 --> 01:35:52,520 No? 1536 01:35:54,080 --> 01:35:55,680 Not even with a law? 1537 01:35:57,320 --> 01:35:58,177 No. 1538 01:35:58,201 --> 01:36:00,800 The woman who was my mother will never come back. 1539 01:36:04,200 --> 01:36:05,200 Fuck! 1540 01:36:06,320 --> 01:36:07,320 Shit. 1541 01:36:10,320 --> 01:36:11,520 That's sad... 1542 01:36:13,880 --> 01:36:15,760 Done. There you go. 1543 01:36:16,240 --> 01:36:17,280 Are you leaving now? 1544 01:36:23,280 --> 01:36:24,440 Take it. 1545 01:36:25,559 --> 01:36:26,800 Are you leaving now? 1546 01:36:27,160 --> 01:36:29,400 I wrote everything you said. You can read it if you like. 1547 01:36:29,840 --> 01:36:30,840 No. 1548 01:36:31,920 --> 01:36:33,280 What now? 1549 01:36:33,559 --> 01:36:34,920 I don't want the paper. 1550 01:36:35,920 --> 01:36:38,559 This really is a law. Isn’t that what you wanted? 1551 01:36:38,880 --> 01:36:41,456 No. It turns out it’s not what I wanted. 1552 01:36:41,480 --> 01:36:43,639 I am regretful for having bothered you. 1553 01:36:46,920 --> 01:36:47,920 Alright! 1554 01:36:49,000 --> 01:36:51,040 I don’t want to know. Whatever. 1555 01:36:51,559 --> 01:36:54,080 I'll call the police and they can deal with you. 1556 01:37:02,719 --> 01:37:03,719 One! 1557 01:37:06,360 --> 01:37:07,360 Two! 1558 01:37:09,800 --> 01:37:10,800 Three! 1559 01:37:22,240 --> 01:37:23,240 It worked! 1560 01:39:43,840 --> 01:39:44,840 Judy Garland? 1561 01:39:48,719 --> 01:39:49,800 What is it? 1562 01:39:52,960 --> 01:39:53,960 It's time. 1563 01:39:55,320 --> 01:39:56,320 For what? 1564 01:39:57,080 --> 01:39:59,840 I think it's time to die, Judy Garland. 1565 01:40:10,400 --> 01:40:11,400 Are you serious? 1566 01:40:14,520 --> 01:40:17,800 Yes. I will keep the promise I undertook to you. 1567 01:40:22,760 --> 01:40:23,880 Are you sure? 1568 01:40:25,400 --> 01:40:30,440 I will possess some suffering, but I'm convinced that this is what you desire. 1569 01:40:31,639 --> 01:40:32,639 Is it? 1570 01:40:34,360 --> 01:40:37,280 I am persuaded that you'll be happy to die. 1571 01:40:37,400 --> 01:40:38,840 You hate existing. 1572 01:40:40,680 --> 01:40:42,040 True… 1573 01:40:46,080 --> 01:40:47,200 Are you ready? 1574 01:40:56,120 --> 01:40:57,120 Wait! 1575 01:41:03,800 --> 01:41:06,200 Let me look at your room for a bit. 1576 01:41:06,760 --> 01:41:07,800 Just a minute. 1577 01:41:24,719 --> 01:41:26,280 You know… 1578 01:41:27,200 --> 01:41:28,520 I don’t think… 1579 01:41:29,559 --> 01:41:31,080 the time’s come yet… 1580 01:41:33,719 --> 01:41:34,719 Judy. 1581 01:41:34,880 --> 01:41:37,920 Fuck, kid. 1582 01:41:38,880 --> 01:41:40,280 For fuck's sake. 1583 01:41:41,400 --> 01:41:42,960 It’s not time yet. 1584 01:41:43,960 --> 01:41:45,920 I want to die but I’m not ready. 1585 01:41:46,719 --> 01:41:48,535 Life is shit but I don’t want to die! 1586 01:41:48,559 --> 01:41:50,559 I do, but not now. 1587 01:41:51,080 --> 01:41:52,080 Later. 1588 01:41:52,840 --> 01:41:53,840 Fuck. 1589 01:41:54,080 --> 01:41:55,080 Cock! 1590 01:41:56,639 --> 01:41:57,760 Can't it be later? 1591 01:41:58,240 --> 01:42:00,040 It’s imperative that it is now. 1592 01:42:01,240 --> 01:42:02,240 Bitch. 1593 01:42:04,240 --> 01:42:06,040 Bitch, bitch, bitch. 1594 01:42:08,480 --> 01:42:11,040 I will miss you so much. 1595 01:42:24,240 --> 01:42:25,320 Are you ready? 1596 01:42:58,360 --> 01:42:59,360 I am. 1597 01:43:13,240 --> 01:43:16,680 Goodbye, Spartacus Chekhov. 1598 01:43:37,800 --> 01:43:38,656 I spy, I spy. 1599 01:43:38,680 --> 01:43:39,497 What do you spy? 1600 01:43:39,521 --> 01:43:40,936 Something… 1601 01:43:40,960 --> 01:43:41,937 What thing? 1602 01:43:41,961 --> 01:43:46,496 A wonderful thing! Fucking wonderful! 1603 01:43:46,520 --> 01:43:51,520 Cock! Bitch! Wonderful! 1604 01:45:36,280 --> 01:45:37,496 This is me... 1605 01:45:37,520 --> 01:45:38,976 here and now... 1606 01:45:39,000 --> 01:45:43,615 on the occasion of finishing the presentation of my school project entitled 1607 01:45:43,639 --> 01:45:45,760 “Sadness and joy in the life of giraffes”. 1608 01:45:46,160 --> 01:45:48,615 I hope you’ve derived some pleasure from this work 1609 01:45:48,639 --> 01:45:51,400 and that you did not possess boredom. 1610 01:45:54,000 --> 01:45:57,800 The End 1611 01:45:58,280 --> 01:46:00,535 The shooting of this film was only possible 1612 01:46:00,559 --> 01:46:03,496 thanks to the co-financing of the authors, the cast, the crew, 1613 01:46:03,520 --> 01:46:05,760 the equipment suppliers and the location sets. 1614 01:46:06,040 --> 01:46:08,120 A film by 1615 01:46:10,559 --> 01:46:12,960 from a play by 1616 01:46:14,559 --> 01:46:16,600 soundtrack by 119491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.