Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:11,136
Take it Easy presents
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,000
My film
3
00:00:35,040 --> 00:00:38,536
I find myself on the occasion
of presenting a school project entitled
4
00:00:38,560 --> 00:00:41,720
"Sadness and joy in the life of giraffes".
5
00:00:43,440 --> 00:00:48,080
I hope you'll derive pleasure from this
work and that you won't possess boredom.
6
00:00:49,320 --> 00:00:51,736
The giraffe is not an imaginary animal.
7
00:00:51,760 --> 00:00:55,416
The name that Romans gave
to the giraffe was âleopard camelâ.
8
00:00:55,440 --> 00:00:58,160
There are no giraffes in Rome.
Only in the zoo.
9
00:01:01,720 --> 00:01:04,495
The neck of the giraffe
is the largest in the animal kingdom.
10
00:01:04,519 --> 00:01:09,056
With the contribution of the neck,
the giraffe can possess 6 metres in height.
11
00:01:09,080 --> 00:01:12,096
Darwin made the
giraffeâs necks evolve that way
12
00:01:12,120 --> 00:01:16,560
so they would find themselves on the occasion
of eating leaves from 6-metre-tall trees.
13
00:01:16,960 --> 00:01:20,600
When they want to graze,
giraffes spread and twist their legs.
14
00:01:20,880 --> 00:01:24,376
When they want to graze,
giraffes presumably possess fear
15
00:01:24,400 --> 00:01:28,000
that animals of other species
might poke humiliation at their figure.
16
00:01:28,240 --> 00:01:31,280
The same occurs
when giraffes do reproduction.
17
00:01:31,760 --> 00:01:35,015
When theyâre born, baby giraffes
fall from a height of 2 metres
18
00:01:35,039 --> 00:01:38,080
because on the occasion of birth
the mother giraffe is standing.
19
00:01:38,680 --> 00:01:43,160
The giraffeâs maternity cannot occur
where there are sharp rocks.
20
00:01:44,039 --> 00:01:45,600
Giraffes are ruminants.
21
00:01:45,920 --> 00:01:50,120
They spend 20 hours a day eating
because they eat very slowly.
22
00:01:50,759 --> 00:01:54,896
Giraffes of the adult-type find it normal
for giraffes of the infant-type
23
00:01:54,920 --> 00:01:57,656
to take a long time eating
and they do not force them
24
00:01:57,680 --> 00:02:00,040
to eat in the car so they
wonât be late for school.
25
00:02:02,960 --> 00:02:04,520
Are you asleep yet?
26
00:02:25,440 --> 00:02:27,096
This is my body.
27
00:02:27,120 --> 00:02:29,360
Itâs a giant body
for someone my age.
28
00:02:30,760 --> 00:02:32,256
This is my spirit.
29
00:02:32,280 --> 00:02:35,296
It is invisible but I assure you
30
00:02:35,320 --> 00:02:37,560
itâs also a giant spirit
for someone my age.
31
00:02:40,800 --> 00:02:43,000
This is the body
of the man who is my father.
32
00:02:43,160 --> 00:02:45,440
He is my male ancestor.
33
00:02:45,880 --> 00:02:49,040
The spirit of the man
who is my father is inside his body.
34
00:03:09,160 --> 00:03:10,680
Is the TV not working?
35
00:03:11,120 --> 00:03:12,360
Everything will be fine.
36
00:03:12,840 --> 00:03:14,296
Why do you possess fear?
37
00:03:14,320 --> 00:03:15,936
I'm not afraid.
Where did you get that idea?
38
00:03:15,960 --> 00:03:17,016
Sometimes you really...
39
00:03:17,040 --> 00:03:19,480
Do you calculate all the time
because you possess fear?
40
00:03:20,560 --> 00:03:22,616
You donât possess the money
for it to work?
41
00:03:22,640 --> 00:03:23,720
Itâs just a malfunction.
42
00:03:26,160 --> 00:03:28,920
What would happen
if you didnât calculate?
43
00:03:33,400 --> 00:03:37,280
Weâll get the TV working again in
a few days. Maybe a week or two.
44
00:03:38,520 --> 00:03:40,336
Why do you possess so much fear?
45
00:03:40,360 --> 00:03:41,560
Everything will be fine.
46
00:03:43,079 --> 00:03:45,376
Do you possess fear
for my future?
47
00:03:45,400 --> 00:03:47,640
That I'll not have a future?
48
00:03:47,920 --> 00:03:50,160
Donât ever say thatâŚ
49
00:03:53,720 --> 00:03:55,320
Is makes you possess fear?
50
00:03:55,560 --> 00:03:56,280
No.
51
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Yes...
52
00:03:59,120 --> 00:04:01,240
Sometimes you say things...
53
00:04:03,280 --> 00:04:05,256
that make you seem very adult.
54
00:04:05,280 --> 00:04:07,296
Is that genuine?
I seem like an adult?
55
00:04:07,320 --> 00:04:09,920
Sometimes you do.
56
00:04:10,400 --> 00:04:12,496
Are you afraid Iâll become an adult?
57
00:04:12,520 --> 00:04:14,280
Everything will be fine.
58
00:04:15,800 --> 00:04:18,440
Before I existed,
did you possess this much fear?
59
00:04:18,720 --> 00:04:20,216
No...
60
00:04:20,240 --> 00:04:22,840
Before you were born
I wasnât really afraidâŚ
61
00:04:23,880 --> 00:04:26,336
I hope you get used to it
because I aspire to exist
62
00:04:26,360 --> 00:04:28,040
until I'm 101 years old.
63
00:04:29,880 --> 00:04:31,240
Itâs a deal.
64
00:04:31,840 --> 00:04:33,240
Off you go to bed now.
65
00:04:33,880 --> 00:04:36,216
Do you think this
is a plausible conversation
66
00:04:36,240 --> 00:04:38,480
between a 10-year-old
and her father of 43?
67
00:04:39,880 --> 00:04:41,920
Whatâs that supposed to mean?
68
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
Do you know what
âplausibleâ means?
69
00:04:44,960 --> 00:04:46,976
Wait.
No need for the dictionary.
70
00:04:47,000 --> 00:04:48,456
I know what "plausible" means.
71
00:04:48,480 --> 00:04:52,376
What I donât understand is why youâre
asking if this conversation is plausible.
72
00:04:52,400 --> 00:04:54,480
Where did that come
from all of a sudden?
73
00:04:55,200 --> 00:04:59,576
Mum said that if she put a character
like me in one of her books,
74
00:04:59,600 --> 00:05:03,640
readers would say that my behaviour
wasnât plausible for a 10-year-old child.
75
00:05:08,120 --> 00:05:10,880
How can I put it?
76
00:05:14,920 --> 00:05:19,856
Your mother wasnât
a very plausible character herself.
77
00:05:19,880 --> 00:05:24,000
But the least plausible characters
make for the most interesting people.
78
00:05:28,880 --> 00:05:31,416
This is the sound of the breath
of the man who is my father
79
00:05:31,440 --> 00:05:34,000
while he thinks about
the woman who was my mother.
80
00:05:38,200 --> 00:05:41,159
Go brush your teeth
and put your pyjamas on.
81
00:05:43,000 --> 00:05:44,816
I need to watch the Discovery Channel.
82
00:05:44,840 --> 00:05:47,936
I told youâŚ
The TVâs not working.
83
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
It isnât working. Theyâll fix it...
Itâs the connection.
84
00:05:51,440 --> 00:05:53,760
Didnât you hear me just now?
85
00:05:54,480 --> 00:05:56,960
But I have to watch
the Discovery Channel.
86
00:05:58,760 --> 00:06:01,200
Why donât you listen to what I say?
87
00:06:01,400 --> 00:06:03,296
I lend my ears
to everything you say.
88
00:06:03,320 --> 00:06:05,776
That doesnât mean I donât have to
watch the Discovery Channel.
89
00:06:05,800 --> 00:06:07,760
But thatâs impossible.
Donât you see?
90
00:06:09,000 --> 00:06:11,416
Do you have the need for money
to pay for the TV?
91
00:06:11,440 --> 00:06:13,056
Itâs not working!
92
00:06:13,080 --> 00:06:15,256
I have some change.
I can lend you some change.
93
00:06:15,280 --> 00:06:18,160
Change is not enough.
It would take a whole lot of change.
94
00:06:18,360 --> 00:06:19,800
I thought you said it was broken?
95
00:06:23,400 --> 00:06:24,680
Go brush your teeth!
96
00:06:25,040 --> 00:06:26,776
I need to watch the Discovery Channel!
97
00:06:26,800 --> 00:06:27,936
I wish to watch the Discovery Channel!
98
00:06:27,960 --> 00:06:28,657
Be quiet!
99
00:06:28,681 --> 00:06:30,376
Itâs imperative that I watch
the Discovery Channel!
100
00:06:30,400 --> 00:06:33,480
Stop it and do as I say!
Right now! Get it?
101
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
I get it.
102
00:06:45,280 --> 00:06:47,616
If it had been you instead of Mum,
103
00:06:47,640 --> 00:06:49,920
weâd have money to pay
for the Discovery Channel.
104
00:06:54,320 --> 00:06:55,760
Go brush your teeth.
105
00:07:04,880 --> 00:07:13,239
Cock, fuck, cunt, cunt, cunt.
Fuck this fucking shit. Why?
106
00:07:13,240 --> 00:07:15,376
Shit, cunt, fucking cock fuck.
107
00:07:15,400 --> 00:07:19,096
Go fuck yourself, motherfucker!
Fuck you, you cunt!
108
00:07:19,120 --> 00:07:21,856
Bitch, bitch, bitch!
Fuck!
109
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
What the fuck?
110
00:07:26,080 --> 00:07:28,656
Why do you spend so long
in the bathroom?
111
00:07:28,680 --> 00:07:30,136
Why the fuck�
112
00:07:30,160 --> 00:07:33,400
Because it echoes!
Mum also used to sing in the bathroom!
113
00:07:34,200 --> 00:07:37,600
G-L-O-R-I-A! Glooooria!
114
00:07:46,720 --> 00:07:48,656
The bathroom isnât for singing!
115
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Fuck...
116
00:07:49,720 --> 00:07:50,720
Why?
117
00:07:51,120 --> 00:07:55,120
Why the fuck?
Why, motherfucker? Why?
118
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Are you OK?
119
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Yes...
120
00:08:01,240 --> 00:08:02,320
feeling better now.
121
00:08:07,280 --> 00:08:08,280
Can I come in?
122
00:08:08,560 --> 00:08:09,137
No!
123
00:08:09,161 --> 00:08:10,480
Judy, donât let him in!
124
00:08:10,600 --> 00:08:11,720
You have to go to sleep now.
125
00:08:11,840 --> 00:08:13,040
Donât open it!
126
00:08:13,960 --> 00:08:16,520
I know you're upset,
but you have to go to sleep.
127
00:08:16,760 --> 00:08:18,080
I need privacy.
128
00:08:18,240 --> 00:08:19,656
And I need to come in!
129
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
Wait!
130
00:08:21,760 --> 00:08:22,840
I'm coming in.
131
00:08:28,240 --> 00:08:29,280
Are you still mad?
132
00:08:29,680 --> 00:08:31,520
And you, do you still
find yourself angry?
133
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
So so.
134
00:08:33,000 --> 00:08:34,520
Same here. So so.
135
00:08:35,159 --> 00:08:36,320
Were you playing?
136
00:08:37,039 --> 00:08:39,216
I was getting my objects
ready for school.
137
00:08:39,240 --> 00:08:42,200
OK. Listen, I know
you wanted to watch TV.
138
00:08:43,960 --> 00:08:45,896
Itâs for a school project.
139
00:08:45,920 --> 00:08:47,280
I can help you.
140
00:08:47,840 --> 00:08:51,160
We can use books instead
of the TV. Whatâs it about?
141
00:08:52,240 --> 00:08:53,040
Giraffes.
142
00:08:53,200 --> 00:08:54,320
Giraffes?
143
00:08:54,600 --> 00:08:56,280
But I donât aspire to have your help.
144
00:08:56,560 --> 00:08:58,080
What do you aspire to then?
145
00:08:59,600 --> 00:09:01,120
A treat.
146
00:09:01,520 --> 00:09:03,776
Since I canât view the Discovery Channel.
147
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
No.
148
00:09:05,960 --> 00:09:09,640
I kindly request of you.
I really do have the need for this treat.
149
00:09:24,160 --> 00:09:25,640
Just for a few minutes...
150
00:09:26,640 --> 00:09:27,880
Just a few minutes.
151
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
Hi, Giraffe.
152
00:10:24,160 --> 00:10:25,520
How are you doing?
153
00:10:26,360 --> 00:10:27,400
Iâm pleasant.
154
00:10:28,320 --> 00:10:29,920
Have you been good?
155
00:10:32,760 --> 00:10:34,936
Doing everything your father says?
156
00:10:34,960 --> 00:10:36,200
More or less.
157
00:10:36,960 --> 00:10:39,120
You must do as he says.
158
00:10:42,320 --> 00:10:43,800
Howâs it going at school?
159
00:10:44,080 --> 00:10:45,176
Itâs going pleasantly.
160
00:10:45,200 --> 00:10:46,616
I'm producing a project.
161
00:10:46,640 --> 00:10:48,856
You are? Whatâs it about?
162
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
Giraffes!
163
00:10:50,120 --> 00:10:51,480
Giraffes...
164
00:10:51,680 --> 00:10:52,856
The life of giraffes.
165
00:10:52,880 --> 00:10:56,400
So, what are you going to talk about?
How they eat and where they live?
166
00:10:56,520 --> 00:10:58,856
Yes, and how they find
themselves happy or sad;
167
00:10:58,880 --> 00:11:00,880
Why they are happy or sad.
168
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
And...
169
00:11:03,120 --> 00:11:04,840
when they miss something.
170
00:11:05,440 --> 00:11:07,280
Dad misses you.
171
00:11:09,040 --> 00:11:09,817
Dad?
172
00:11:09,841 --> 00:11:12,000
Yes, he's here with me.
173
00:11:14,080 --> 00:11:15,160
He's there?
174
00:11:15,920 --> 00:11:18,080
Yes. Could you speak to him?
175
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
Sure.
176
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
So...
177
00:11:26,000 --> 00:11:28,560
How are things, my love?
178
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
Pretty good.
179
00:11:33,640 --> 00:11:34,680
Well, there you go.
180
00:11:35,960 --> 00:11:37,360
Sleep well, you two.
181
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
No, not yet.
182
00:11:40,760 --> 00:11:43,040
Talk to each other...
183
00:11:43,560 --> 00:11:46,680
And Iâll lend an ear.
Just for a few minutes.
184
00:11:50,520 --> 00:11:52,640
I'm fine, everythingâs fine.
185
00:11:54,120 --> 00:11:57,840
Me too. We're both fine.
Everything will be fine.
186
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
Iâm glad to hear it.
187
00:12:00,320 --> 00:12:02,200
But now I think both of you
have to go to sleep.
188
00:12:02,560 --> 00:12:03,720
OK?
189
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
Bye.
190
00:12:13,960 --> 00:12:16,160
Dad wonât let me watch
the Discovery Channel.
191
00:12:18,520 --> 00:12:19,520
Is that true?
192
00:12:19,680 --> 00:12:22,056
Why wonât you let her watch
the Discovery Channel?
193
00:12:22,080 --> 00:12:23,976
Nothing to do with letting her or not.
194
00:12:24,000 --> 00:12:25,296
We had a problem with the TV.
195
00:12:25,320 --> 00:12:26,376
Is it not working?
196
00:12:26,400 --> 00:12:27,616
Itâs not.
197
00:12:27,640 --> 00:12:28,976
Whatâs the matter with it?
198
00:12:29,000 --> 00:12:31,896
Itâs the connecting cables.
I donât know how to explain it.
199
00:12:31,920 --> 00:12:34,176
Iâll get it sorted out next week.
Maybe sooner.
200
00:12:34,200 --> 00:12:35,896
Itâs just a malfunction, you see?
201
00:12:35,920 --> 00:12:36,777
I see.
202
00:12:36,801 --> 00:12:38,200
Have you had
any auditions lately?
203
00:12:39,200 --> 00:12:40,177
Not really.
204
00:12:40,201 --> 00:12:43,296
And there's nothing you can do?
No voice-over work? Adverts?
205
00:12:43,320 --> 00:12:46,376
Iâm trying.
But theyâre cutting back on everything.
206
00:12:46,400 --> 00:12:48,016
What about the film
you were supposed to do?
207
00:12:48,040 --> 00:12:49,256
Is that still on?
208
00:12:49,280 --> 00:12:50,496
I'm waiting for a call-back.
209
00:12:50,520 --> 00:12:52,856
Have you been on top
of your National Insurance?
210
00:12:52,880 --> 00:12:55,856
OK, now the kid has to go to bed.
211
00:12:55,880 --> 00:12:57,216
I beg to differ!
212
00:12:57,240 --> 00:12:58,936
Too bad. It's time.
213
00:12:58,960 --> 00:13:00,416
Donât use the kid as an excuse.
214
00:13:00,440 --> 00:13:01,417
Iâm not making excuses.
215
00:13:01,441 --> 00:13:02,696
Donât change the subject.
216
00:13:02,720 --> 00:13:04,176
Why canât I change the subject?
217
00:13:04,200 --> 00:13:07,496
I can't help you.
Either of you.
218
00:13:07,520 --> 00:13:09,496
You have to sort this out yourself.
219
00:13:09,520 --> 00:13:12,656
I know, but Iâd rather
not talk about it anymore.
220
00:13:12,680 --> 00:13:14,816
Iâll watch a bit of TV.
Will you pass me the remote?
221
00:13:14,840 --> 00:13:17,416
Keep trying and things
will get better, eventually.
222
00:13:17,440 --> 00:13:19,496
Can I have the remote, please?
223
00:13:19,520 --> 00:13:22,576
You have to keep trying. You'll see!
Everything will be fine!
224
00:13:22,600 --> 00:13:24,296
Everything will be fine?
225
00:13:24,320 --> 00:13:25,816
Yes, everything will be fine.
226
00:13:25,840 --> 00:13:29,616
Look at me!
Iâm 43 years old and things are not fine.
227
00:13:29,640 --> 00:13:32,736
Iâm 43 and things are as far
from fine as they could be.
228
00:13:32,760 --> 00:13:34,256
Itâs over! Get it? Over!
229
00:13:34,280 --> 00:13:35,576
Pass me the remote, please!
230
00:13:35,600 --> 00:13:36,776
Donât use that tone with me.
231
00:13:36,800 --> 00:13:37,480
I love you.
232
00:13:37,800 --> 00:13:39,496
You do love me, I know you do!
233
00:13:39,520 --> 00:13:43,056
Women always go for losers.
Deep down you donât want me to succeed.
234
00:13:43,080 --> 00:13:44,136
You donât want me to earn money!
235
00:13:44,160 --> 00:13:46,376
You want me to go on like this
so you can look after me!
236
00:13:46,400 --> 00:13:48,776
While you sit back
and bask in your success,
237
00:13:48,800 --> 00:13:51,416
your books, your interviews,
your daughterâs pride in you.
238
00:13:51,440 --> 00:13:52,936
Donât talk like that.
It makes you look ugly.
239
00:13:52,960 --> 00:13:56,656
Yes! I look ugly.
Itâs hideous, isnât it?
240
00:13:56,680 --> 00:14:00,016
Itâs not hideous.
Itâs just a phase.
241
00:14:00,040 --> 00:14:02,176
It's not a phase!
Itâs Chekhov!
242
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
Itâs Chekhov, donât you see?
243
00:14:04,840 --> 00:14:06,376
Always... Always...
244
00:14:06,400 --> 00:14:08,856
Always thinking everything's a phase,
always dreaming,
245
00:14:08,880 --> 00:14:11,296
fantasizing that one day
Iâll end up in Moscow.
246
00:14:11,320 --> 00:14:12,880
Itâs Chekhov!
247
00:14:13,600 --> 00:14:16,296
No. Not even Chekhov.
248
00:14:16,320 --> 00:14:20,016
Chekhov is too good for me.
249
00:14:20,040 --> 00:14:21,896
A cut rate Chekhov.
250
00:14:21,920 --> 00:14:25,816
A plagiarized version that went
horribly wrong. But thatâs all I deserve.
251
00:14:25,840 --> 00:14:28,296
A role in a spoof Chekhov TV soap.
252
00:14:28,320 --> 00:14:30,776
A spoof Chekhov supermarket advert.
253
00:14:30,800 --> 00:14:33,816
Will you now hand me
the remote, please?
254
00:14:33,840 --> 00:14:35,216
Donât be stupid!
255
00:14:35,240 --> 00:14:36,816
Donât be a bitch!
256
00:14:36,840 --> 00:14:39,056
Give me the remote
and leave me alone!
257
00:14:39,080 --> 00:14:41,680
Donât talk like that
in front of Giraffe.
258
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
Iâm sorry...
259
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
Maybe...
260
00:14:49,120 --> 00:14:51,656
Maybe if you talk differently.
Maybe if itâs not Chekhov.
261
00:14:51,680 --> 00:14:53,480
Maybe things will start getting better.
262
00:14:53,840 --> 00:14:57,736
âSometimes people sleepwalk.
263
00:14:57,760 --> 00:15:01,096
Thatâs how I feel, standing here.
Talking...
264
00:15:01,120 --> 00:15:05,696
but also dreaming,
seeing her in my dreams,
265
00:15:05,720 --> 00:15:10,320
sweet dreams
that take over me.
266
00:15:10,720 --> 00:15:12,056
Leave me!"
267
00:15:12,080 --> 00:15:14,656
You see? Chekhov.
268
00:15:14,680 --> 00:15:16,560
Give me the remote, please?
269
00:15:18,920 --> 00:15:21,840
You have to find other words.
270
00:15:22,480 --> 00:15:26,496
There are no more words.
This canât be fixed with words.
271
00:15:26,520 --> 00:15:28,856
Give me the remote, please.
272
00:15:28,880 --> 00:15:31,296
Sit with me
and weâll watch TV together.
273
00:15:31,320 --> 00:15:34,640
Letâs just watch some TV.
Can we?
274
00:15:35,960 --> 00:15:37,320
The TV isnât working.
275
00:15:37,800 --> 00:15:40,096
Weâll watch the blank screen, then.
276
00:15:40,120 --> 00:15:41,640
Just for a bit.
277
00:15:47,520 --> 00:15:51,856
âIf you knew how much
it pains me to go away.â
278
00:15:51,880 --> 00:15:55,296
"Please stay. Stay with us."
279
00:15:55,320 --> 00:16:00,360
âI cannot, Piotr Nikolayevich."
280
00:16:02,440 --> 00:16:06,000
See? Itâs Chekhov.
Always Chekhov.
281
00:16:06,240 --> 00:16:08,400
OK, Chekhov.
282
00:16:11,400 --> 00:16:13,040
The TV isnât working.
283
00:16:15,080 --> 00:16:16,680
Good night, my love.
284
00:16:22,800 --> 00:16:23,896
Giraffe?
285
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
Yes, Mum?
286
00:16:30,680 --> 00:16:32,040
Seventh word.
287
00:16:32,360 --> 00:16:34,080
Page 53.
288
00:16:39,800 --> 00:16:40,920
Good night, Mum.
289
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
Good night, Dad.
290
00:17:08,319 --> 00:17:09,560
Judy Garland?
291
00:17:10,119 --> 00:17:11,880
Fuck you...
292
00:17:12,720 --> 00:17:15,736
Cunt, cunt, cunt, cunt.
293
00:17:15,760 --> 00:17:16,839
What?
294
00:17:17,160 --> 00:17:18,400
I spy, I spy.
295
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
I spy, I spy!
296
00:17:20,720 --> 00:17:21,575
What?
297
00:17:21,599 --> 00:17:22,336
Something.
298
00:17:22,360 --> 00:17:23,536
What thing?
299
00:17:23,560 --> 00:17:24,416
A wonderful thing.
300
00:17:24,440 --> 00:17:25,416
What color?
301
00:17:25,440 --> 00:17:26,176
Brown.
302
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
What shape?
303
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
Like a toy animal.
304
00:17:29,480 --> 00:17:30,336
Is it me?
305
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
Yes, itâs you.
306
00:17:31,600 --> 00:17:35,440
Can I go back to sleep now?
For fuck's sake!
307
00:17:41,520 --> 00:17:43,376
Do you think the man who is my father
308
00:17:43,400 --> 00:17:46,440
calculates the number of kisses he produced
with the woman who was my mother?
309
00:17:47,080 --> 00:17:48,240
Of course he does.
310
00:17:50,120 --> 00:17:51,776
And do you think he also calculates
311
00:17:51,800 --> 00:17:54,616
the conversations he produced
with the woman who was my mother
312
00:17:54,640 --> 00:17:56,056
like he does with the
correspondence from the bank?
313
00:17:56,080 --> 00:17:58,880
Yes. Now let me get some sleep,
for fuckâs sake.
314
00:17:59,240 --> 00:17:59,960
Why?
315
00:18:00,120 --> 00:18:02,120
Because Iâm getting up
fucking early tomorrow?
316
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
No...
317
00:18:03,480 --> 00:18:05,360
I mean why does
he calculate the kisses?
318
00:18:05,640 --> 00:18:07,120
And you don't wake up early!
319
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
You only get up early
on Sundays.
320
00:18:10,160 --> 00:18:12,480
Teddy bears
need more sleep than humans.
321
00:18:15,240 --> 00:18:16,480
See you tomorrow, then.
322
00:18:17,040 --> 00:18:19,720
I am regretful for having
bothered you, Judy Garland.
323
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
Shit...
324
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
For fuck's sake!
325
00:18:27,080 --> 00:18:28,240
For fuck's sake!
326
00:18:28,640 --> 00:18:31,680
Bitch! I wonât be able to sleep now!
327
00:18:40,360 --> 00:18:41,520
The man who is your father...
328
00:18:42,080 --> 00:18:43,736
calculates the kisses he produces...
329
00:18:43,760 --> 00:18:46,456
because he needs to keep
track of something worthwhile...
330
00:18:46,480 --> 00:18:48,936
so the bills balance themselves out
at the end of the day.
331
00:18:48,960 --> 00:18:50,056
Because life...
332
00:18:50,080 --> 00:18:52,376
is nothing but a shitty sordid path
through a dark forest,
333
00:18:52,400 --> 00:18:53,576
and we're all alone.
334
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
All alone!
335
00:18:55,080 --> 00:18:58,880
And the only thing that keeps us alive
is making lists of nice things.
336
00:18:59,280 --> 00:19:06,216
Lists of friends, children, trips,
parties, kisses, hugs.
337
00:19:06,240 --> 00:19:08,960
Taking care of hopeâŚ
Fuck, shit, bitch!
338
00:19:10,080 --> 00:19:11,160
Hope...
339
00:19:12,000 --> 00:19:14,040
Bitch, fuck.
340
00:19:15,960 --> 00:19:18,320
Misery is already taken care of.
341
00:19:18,840 --> 00:19:22,536
Misery is sent to your house in itemized
invoices and balance sheets
342
00:19:22,560 --> 00:19:24,976
that attest just how truly fucked you are.
343
00:19:25,000 --> 00:19:26,920
You are always fucked!
We're all fucked!
344
00:19:28,080 --> 00:19:31,400
Tomorrow, Iâll have to consume
âsordidâ in the dictionary.
345
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
I want to die.
346
00:19:43,640 --> 00:19:45,920
One of these days
youâll have to kill me, OK?
347
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Youâll grow up.
348
00:19:48,600 --> 00:19:50,560
You have to kill me before then.
349
00:19:52,040 --> 00:19:53,520
I don't want to miss you.
350
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
I hate being alive.
Youâre the only reason Iâm here.
351
00:19:58,520 --> 00:20:03,000
Iâve already declared a thousand times
Iâll kill you when I feel Iâm growing up.
352
00:20:03,960 --> 00:20:04,896
Promise?
353
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Promise.
354
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
Thank you.
355
00:20:10,160 --> 00:20:11,360
See you tomorrow, kid.
356
00:20:15,560 --> 00:20:16,497
Who's Chekhov?
357
00:20:16,521 --> 00:20:18,800
Fuck you, bitch, let me sleep.
358
00:20:19,720 --> 00:20:20,617
Do you know who he is?
359
00:20:20,641 --> 00:20:22,160
Why donât you just kill me now?
360
00:20:22,680 --> 00:20:24,616
If you wonât let me sleep,
might as well kill me.
361
00:20:24,640 --> 00:20:26,800
Put me out of my misery.
Fuck, cock, cunt, cunt.
362
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Who's Chekhov?
363
00:20:33,640 --> 00:20:36,376
Heâs a... Bulgarian scientist.
364
00:20:36,400 --> 00:20:38,816
An inventor. A mystic.
365
00:20:38,840 --> 00:20:42,880
A fucking alchemist
who discovered a way to disappear.
366
00:20:44,520 --> 00:20:46,000
A way to disappear?
367
00:20:47,440 --> 00:20:48,520
Itâs like this...
368
00:20:50,280 --> 00:20:53,520
Close your eyes
and take three deep breaths.
369
00:20:54,080 --> 00:20:59,016
Then scream your lungs out.
When you open your eyes,
370
00:20:59,040 --> 00:21:01,480
youâre ten metres away
from where you were.
371
00:21:13,840 --> 00:21:16,976
It was Chekhov
who discovered this in 1898.
372
00:21:17,000 --> 00:21:18,176
On a winterâs day.
373
00:21:18,200 --> 00:21:20,920
It was cold as fuck.
374
00:21:23,200 --> 00:21:24,440
What happened?
375
00:21:25,200 --> 00:21:26,376
I heard you screamâŚ
376
00:21:26,400 --> 00:21:28,160
I thought I viewed a spider.
377
00:21:28,440 --> 00:21:30,440
It was only a shadow.
378
00:21:32,000 --> 00:21:34,240
OK, I was scared for a minute.
379
00:21:36,040 --> 00:21:37,496
You should be asleep by now.
380
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
That is truthful.
381
00:21:45,760 --> 00:21:46,696
Goodnight.
382
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Goodnight, Dad.
383
00:21:58,160 --> 00:22:00,520
Chekhov wouldâve been
a good name for me.
384
00:22:01,080 --> 00:22:02,880
A worthy name.
385
00:22:03,480 --> 00:22:04,880
I like âJudy Garlandâ.
386
00:22:06,080 --> 00:22:08,800
Judy Garland is a shitty name
for a bear like me!
387
00:22:10,240 --> 00:22:14,080
Sorry to tell you this
but youâre shit at naming your toys.
388
00:22:14,840 --> 00:22:17,736
You might well have done
what you did with panther.
389
00:22:17,760 --> 00:22:19,296
He has no name and no soul!
390
00:22:19,320 --> 00:22:22,296
He just sits there,
silent and still on top of your duvet,
391
00:22:22,320 --> 00:22:24,720
but at least he doesnât have
a shitty name like mine...
392
00:22:24,920 --> 00:22:26,200
Judy Garland?
393
00:22:26,560 --> 00:22:28,216
Chekhov wouldâve been so much better.
394
00:22:28,240 --> 00:22:32,800
Chekhov is strong and majestic,
itâs fucking beautiful...
395
00:22:35,280 --> 00:22:37,560
But thereâs still time
to choose another name for me.
396
00:22:40,800 --> 00:22:42,000
Iâd liked to...
397
00:22:42,240 --> 00:22:44,240
I'd like to die with another name.
398
00:22:47,560 --> 00:22:48,760
Iâd liked to...
399
00:22:50,360 --> 00:22:52,280
Iâd like to die as Chekhov.
400
00:22:54,200 --> 00:22:55,576
Will you do that for me?
401
00:22:55,600 --> 00:22:56,776
Goodnight, Judy.
402
00:22:56,800 --> 00:22:58,000
Will you, bitch?
403
00:23:03,160 --> 00:23:05,160
Can we keep talking in your dream?
404
00:23:06,320 --> 00:23:10,480
As long as you donât wake me up.
I am already on the occasion of sleeping.
405
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Bitch.
406
00:23:43,000 --> 00:23:44,920
I need to watch the Discovery Channel.
407
00:23:58,200 --> 00:23:59,840
Do you want me to go with you?
408
00:24:14,320 --> 00:24:19,056
A person of the adult-type that doesnât
produce work is entitled âunemployedâ.
409
00:24:19,080 --> 00:24:23,216
If the only ancestor in a family
is entitled âunemployedâ,
410
00:24:23,240 --> 00:24:25,496
they donât deserve money
at the end of the month.
411
00:24:25,520 --> 00:24:30,176
To exchange for school, food,
gas, electricity, water or cable TV,
412
00:24:30,200 --> 00:24:32,680
which it has channels
such as the Discovery Channel.
413
00:24:35,080 --> 00:24:38,176
âDiscoveryâ is the English word
for âdescobertaâ.
414
00:24:38,200 --> 00:24:40,696
âChannelâ is the English word
for âcanalâ.
415
00:24:40,720 --> 00:24:43,200
A channel is the way to a place.
416
00:24:43,680 --> 00:24:46,080
Discovery is the finding
of something new.
417
00:24:49,920 --> 00:24:53,920
The Discovery Channel is the way
of finding something new.
418
00:24:59,600 --> 00:25:02,160
This is my joy in the school playground.
419
00:25:06,600 --> 00:25:09,216
This is the sadness
of the man who is my father
420
00:25:09,240 --> 00:25:11,280
as he watches me play
in the school playground.
421
00:25:16,840 --> 00:25:20,920
These are the cars that pass by
while we wait at the traffic lights.
422
00:25:22,240 --> 00:25:24,200
This is the bus stopping.
423
00:25:25,480 --> 00:25:27,920
And this is the interior of the bus.
424
00:25:30,080 --> 00:25:34,680
This is the sight-impaired man begging
money from people who have eyes that work.
425
00:25:38,320 --> 00:25:41,856
These are the people
with eyes that work putting money
426
00:25:41,880 --> 00:25:44,120
into a cup held by
the sight-impaired man.
427
00:25:46,400 --> 00:25:47,920
Do you understand, love?
428
00:25:48,800 --> 00:25:52,600
This is the man who is my father
talking to me on the bus.
429
00:25:52,760 --> 00:25:54,656
You can see the glass
half full or half empty,
430
00:25:54,680 --> 00:25:56,416
but itâs the same amount of water.
431
00:25:56,440 --> 00:26:00,016
Some people look at the glass
and say itâs half empty
432
00:26:00,040 --> 00:26:03,936
because they are sad about their lives
and they think things will turn out bad.
433
00:26:03,960 --> 00:26:05,056
These are the pessimists.
434
00:26:05,080 --> 00:26:08,496
People who tend to focus
on the worst side of life.
435
00:26:08,520 --> 00:26:12,816
But there are other people,
the optimists,
436
00:26:12,840 --> 00:26:16,160
who are always happy and think
that everything will turn out fine.
437
00:26:17,200 --> 00:26:20,256
Optimists look at the glass
and say it's half full.
438
00:26:20,280 --> 00:26:24,696
Conceivably, neither the pessimists
nor the optimists are observing the water.
439
00:26:24,720 --> 00:26:28,616
Conceivably, they are observing
different sizes of the same cup.
440
00:26:28,640 --> 00:26:31,920
Surely the sight-impaired person doesn't
see the glass half-full or half-empty.
441
00:26:31,960 --> 00:26:33,736
Not even different sizes of the same cup.
442
00:26:33,760 --> 00:26:35,960
If anything, the sight-impaired person
weighs the glass.
443
00:26:37,680 --> 00:26:42,616
The man who is my father
often didnât lend an ear to my discordances
444
00:26:42,640 --> 00:26:45,856
because I have the pleasure
of using edifying words,
445
00:26:45,880 --> 00:26:48,656
which has led me to the occasion
of being a world record holder
446
00:26:48,680 --> 00:26:50,160
in the consumption of dictionaries.
447
00:26:55,080 --> 00:26:58,656
It is genuine that there may be others
holding a world record
448
00:26:58,680 --> 00:27:02,560
in the consumption of dictionaries,
but in our house I hold the record.
449
00:27:10,440 --> 00:27:13,376
âSadnessâ is the feeling, the quality
or state of what is sad,
450
00:27:13,400 --> 00:27:19,016
and it is synonymous with sorrow,
distress, grief, disquiet,
451
00:27:19,040 --> 00:27:22,600
pity or melancholy.
452
00:27:23,080 --> 00:27:27,936
Sadness and joy can be genuinely found
in the feeling of saying something
453
00:27:27,960 --> 00:27:30,760
and not merely in what is being said.
454
00:27:31,440 --> 00:27:35,480
This is the explanation of joy
with a sense of sadness.
455
00:27:39,760 --> 00:27:44,760
âJoyâ is the feeling, the quality
or state of what is happy,
456
00:27:45,240 --> 00:27:51,840
and it is synonymous with contentment,
satisfaction, happiness or jubilation.
457
00:28:08,240 --> 00:28:12,256
The giraffes have horns
that are covered with fur.
458
00:28:12,280 --> 00:28:16,056
The giraffe is the only mammal
in the animal kingdom
459
00:28:16,080 --> 00:28:19,360
that can reach its ears with its tongue.
460
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
When they get angry,
they fight with their necks.
461
00:28:25,000 --> 00:28:28,176
It is said that some giraffes
finalize their own lives.
462
00:28:28,200 --> 00:28:30,496
This is entitled suicide.
463
00:28:30,520 --> 00:28:33,936
But nobody has ever filmed
the suicide of a giraffe
464
00:28:33,960 --> 00:28:38,480
Therefore nobody can possess this
certainty. So this may be an inventive fact.
465
00:28:39,000 --> 00:28:44,080
The human species possesses the
world record in finalizing its own life.
466
00:28:44,800 --> 00:28:47,976
Giraffes also die when theyâre
caught in their sleep lying down
467
00:28:48,000 --> 00:28:51,200
because they are tired
from standing up all the time.
468
00:28:51,560 --> 00:28:56,336
Lions can kill them while they sleep
but maybe they dream that theyâre dying
469
00:28:56,360 --> 00:28:59,400
and never realise
that they have really died.
470
00:29:00,640 --> 00:29:05,720
If giraffes were buried in coffins,
the funeral would surely be funny.
471
00:29:06,680 --> 00:29:10,656
Once giraffes find themselves
on the occasion of being dead,
472
00:29:10,680 --> 00:29:15,760
they are eaten by scavengers,
which are animals that eat dead animals.
473
00:29:16,040 --> 00:29:18,256
Whatever remains,
such as the fur-covered horns,
474
00:29:18,280 --> 00:29:22,816
rots away and in a million years
will turn into a fossil,
475
00:29:22,840 --> 00:29:28,216
and the people of the future will think
that giraffes looked like imaginary animals,
476
00:29:28,240 --> 00:29:30,160
but in fact they really existed.
477
00:29:41,240 --> 00:29:43,200
Goodnight, Judy.
478
00:29:47,280 --> 00:29:51,936
The woman who was my mother called me
Giraffe because I'm very tall for my age.
479
00:29:51,960 --> 00:29:55,280
Sometimes I think it was because
I look like an imaginary animal.
480
00:30:15,880 --> 00:30:21,256
At night, I used to withdraw myself
from bed, take Judy Garland with me
481
00:30:21,280 --> 00:30:25,096
and go up to the bedroom door
of the woman who was my mother
482
00:30:25,120 --> 00:30:29,976
and the man who is my father and I would
listen to them chatting and producing kisses.
483
00:30:30,000 --> 00:30:32,096
I was in the occasion of peeping.
484
00:30:32,120 --> 00:30:35,440
I felt happiness when
they were producing kisses.
485
00:30:35,720 --> 00:30:39,336
Now the man who is my father
avoids staying in his bedroom.
486
00:30:39,360 --> 00:30:41,920
Predominantly, he does not sleep at all.
487
00:31:17,640 --> 00:31:19,856
I felt happiness observing
488
00:31:19,880 --> 00:31:23,280
the man who is my father
living as if I didnât exist.
489
00:31:31,240 --> 00:31:33,896
I felt happiness for not existing,
490
00:31:33,920 --> 00:31:37,080
for being invisible
and being able to lend him my ear.
491
00:31:48,120 --> 00:31:51,336
It was then that I realised
that the man who is my father
492
00:31:51,360 --> 00:31:54,880
enters the story of my life
in a secondary role...
493
00:31:54,920 --> 00:32:01,400
but in the story of his own life
he plays the main role.
494
00:32:10,760 --> 00:32:13,560
The favourite dress
of the woman that was my mother.
495
00:32:14,800 --> 00:32:16,960
The favourite boots
of the woman who was my mother.
496
00:32:17,800 --> 00:32:19,880
A torch to light my way.
497
00:32:20,600 --> 00:32:22,440
The dictionary published by Sampaio.
498
00:32:23,520 --> 00:32:26,680
And the mobile phone that belonged
to the woman who was my mother.
499
00:32:42,160 --> 00:32:45,240
Are you writing something
at the bottom of my drawer, again?
500
00:32:46,240 --> 00:32:47,520
What are you writing?
501
00:32:49,400 --> 00:32:50,600
Chekhov.
502
00:32:51,400 --> 00:32:52,840
And do you possess permission?
503
00:32:53,400 --> 00:32:54,600
Donât be a pussy.
504
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
Judy Garland?
505
00:32:57,360 --> 00:32:58,640
What the fuck do you want?
506
00:32:59,960 --> 00:33:02,880
Tomorrow you must
put yourself inside my backpack.
507
00:33:05,400 --> 00:33:06,640
Iâm going with you?
508
00:33:06,920 --> 00:33:08,816
You must place yourself
inside my backpack,
509
00:33:08,840 --> 00:33:11,176
next to the mobile phone that belonged
to the woman who was my mother,
510
00:33:11,200 --> 00:33:12,360
which has a film camera.
511
00:33:13,880 --> 00:33:15,280
What are we going to film, exactly?
512
00:33:16,200 --> 00:33:17,440
An adventure!
513
00:33:17,880 --> 00:33:19,000
An adventure?
514
00:33:19,600 --> 00:33:22,456
Itâs about fucking time!
A fucking adventure!
515
00:33:22,480 --> 00:33:23,456
An adventure!
516
00:33:23,480 --> 00:33:24,457
An adventure?
517
00:33:24,481 --> 00:33:26,016
An adventure!
518
00:33:26,040 --> 00:33:33,120
An adventure! An adventure!
519
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
Judy!
520
00:35:22,720 --> 00:35:24,096
He's still looking!
521
00:35:24,120 --> 00:35:25,480
Stay still, Judy!
522
00:35:25,800 --> 00:35:28,240
If I donât look at him,
I canât fucking see him.
523
00:35:30,680 --> 00:35:32,000
His smell is gone!
524
00:35:34,680 --> 00:35:35,680
What now?
525
00:35:37,240 --> 00:35:38,520
What do you want to do?
526
00:35:41,440 --> 00:35:43,096
Make your fucking mind up.
527
00:35:43,120 --> 00:35:45,080
Iâve been in your backpack
since seven a.m.
528
00:35:45,200 --> 00:35:47,896
My breakfast was pencil shavings
and scraps of sticky-tape.
529
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
Cunt, bitch!
530
00:35:50,320 --> 00:35:52,160
You promised me an adventure.
531
00:35:52,400 --> 00:35:55,360
The mobile phone of the woman
who was your mother is ready to shoot.
532
00:35:57,200 --> 00:35:58,960
I possess doubts about running away.
533
00:36:00,560 --> 00:36:01,896
Letâs run away.
534
00:36:01,920 --> 00:36:04,296
Fuck, cock, fucking cunt.
Letâs run away.
535
00:36:04,320 --> 00:36:06,216
You know thatâs what you want!
You want an adventure!
536
00:36:06,240 --> 00:36:07,137
Come on.
537
00:36:07,161 --> 00:36:10,016
You canât promise me an adventure
and then get all shit scared.
538
00:36:10,040 --> 00:36:11,440
The time is now!
539
00:36:12,000 --> 00:36:14,616
You want to run away!
You have the right to run away!
540
00:36:14,640 --> 00:36:16,440
Youâve made up your mind.
541
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
Say it with me:
542
00:36:19,360 --> 00:36:20,360
Nowâs the time.
543
00:36:20,600 --> 00:36:21,720
Nowâs the fucking time!
544
00:36:22,880 --> 00:36:23,880
Now.
545
00:36:24,160 --> 00:36:25,760
Nowâs the fucking time!
546
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
Now.
547
00:36:27,280 --> 00:36:28,600
Nowâs the fucking time!
548
00:36:30,320 --> 00:36:31,560
Nowâs the fucking time!
549
00:37:03,720 --> 00:37:04,697
What now, kid?
550
00:37:04,721 --> 00:37:06,680
Now we are entitled âfugitivesâ.
551
00:37:09,120 --> 00:37:12,240
Fugitives are those who are being chased.
552
00:37:17,560 --> 00:37:19,120
So, what are we going to do?
553
00:37:21,120 --> 00:37:22,680
I donât possess an answer.
554
00:37:24,400 --> 00:37:27,720
Fuck me! Not this shit again.
555
00:37:28,160 --> 00:37:29,680
Youâre the one who wanted to run away!
556
00:37:29,720 --> 00:37:31,680
Weâve done it
and now thereâs nothing to do.
557
00:37:31,960 --> 00:37:33,080
This is an adventure!
558
00:37:33,320 --> 00:37:36,880
We need a mission, a destination,
something to search forâŚ
559
00:37:37,520 --> 00:37:40,680
Possibly, to run away from something
you donât need to search for another thing.
560
00:37:41,200 --> 00:37:43,320
No fucking way...
561
00:37:43,640 --> 00:37:45,016
There has to be something!
562
00:37:45,040 --> 00:37:51,816
A magic sword, a chalice, a treasure,
a river full of stuffed salmon toysâŚ
563
00:37:51,840 --> 00:37:53,640
Some fucking shit!
564
00:37:55,520 --> 00:37:56,696
The Discovery Channel.
565
00:37:56,720 --> 00:37:59,000
We need money for the Discovery Channel.
566
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
Thatâs our mission!
567
00:38:03,280 --> 00:38:04,600
Fuck, yeah!
568
00:38:04,960 --> 00:38:06,240
Thatâs it.
569
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
How much do we need?
570
00:38:08,800 --> 00:38:10,816
The correspondence
the man who is my father received
571
00:38:10,840 --> 00:38:14,440
with the invoices from the cable TV
company declared 49 per month.
572
00:38:14,640 --> 00:38:15,720
Fuck...
573
00:38:16,800 --> 00:38:19,720
The man who is your father
doesnât have 49 per month?
574
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
I spy, I spy.
575
00:38:38,440 --> 00:38:39,000
What do you spy?
576
00:38:39,120 --> 00:38:39,760
SomethingâŚ
577
00:38:40,080 --> 00:38:40,816
What thing?
578
00:38:40,840 --> 00:38:41,840
A wonderful thing.
579
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
What color?
580
00:38:43,960 --> 00:38:45,536
Silver and blue.
581
00:38:45,560 --> 00:38:46,537
What does it look like?
582
00:38:46,561 --> 00:38:47,856
Like a box on the wall.
583
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
Whatâs it for?
584
00:38:49,680 --> 00:38:51,280
To get the Discovery Channel.
585
00:39:08,440 --> 00:39:10,080
Be so kind as to help meâŚ
586
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
No.
587
00:39:31,880 --> 00:39:33,520
Be so kind as to help meâŚ
588
00:39:47,880 --> 00:39:49,520
Be so kind as to help meâŚ
589
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
Let's go, Judy!
590
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
Wait!
591
00:40:14,880 --> 00:40:16,280
Iâll give you money...
592
00:40:17,040 --> 00:40:19,080
But you should know that Iâm angry.
593
00:40:20,320 --> 00:40:22,880
If it wasnât for that,
Iâd never give you this money.
594
00:40:23,440 --> 00:40:25,160
Itâs angry money and itâs yours!
595
00:40:26,200 --> 00:40:29,520
But you should know that my wife
is bedridden, one foot in the grave.
596
00:40:30,440 --> 00:40:33,000
And you should also know that I
only see my children at Christmas
597
00:40:33,840 --> 00:40:36,496
because they donât want to see me
when they come to visit their mother.
598
00:40:36,520 --> 00:40:39,256
They only call in when Iâm out shopping.
599
00:40:39,280 --> 00:40:41,936
I havenât bothered
changing the locks because
600
00:40:41,960 --> 00:40:44,376
I know it would be the end for my wife
if she didnât see them.
601
00:40:44,400 --> 00:40:45,856
When she dies Iâll change the locks,
602
00:40:45,880 --> 00:40:47,480
and theyâll never come in again.
603
00:40:49,240 --> 00:40:50,656
Iâll give you money...
604
00:40:50,680 --> 00:40:53,576
but you should know that my children
were once just like you,
605
00:40:53,600 --> 00:40:54,880
and then they grew up...
606
00:40:55,920 --> 00:40:58,760
And now they think
I was never there for them.
607
00:40:59,360 --> 00:41:00,880
I wasnât there for them?
608
00:41:01,600 --> 00:41:03,376
They always had enough
to eat and drink.
609
00:41:03,400 --> 00:41:05,616
They had clothes.
They went to school.
610
00:41:05,640 --> 00:41:07,696
I didnât hug or kiss them?
611
00:41:07,720 --> 00:41:08,960
I was working!
612
00:41:10,400 --> 00:41:13,416
I didnât tell them I loved them,
I didn't made them feel loved.
613
00:41:13,440 --> 00:41:14,536
Did I only see them over Christmas?
614
00:41:14,560 --> 00:41:15,560
No.
615
00:41:16,200 --> 00:41:17,600
I saw them every day.
616
00:41:18,280 --> 00:41:20,240
I saw them asleep in bed
when I left for work.
617
00:41:21,400 --> 00:41:23,440
In the beds I paid for.
618
00:41:23,640 --> 00:41:28,480
And at night, there they were,
well-fed and in their pyjamas.
619
00:41:29,000 --> 00:41:32,800
And who worked to pay
for the bloody pyjamas?
620
00:41:34,120 --> 00:41:35,800
Iâll give you money...
621
00:41:37,320 --> 00:41:39,136
But you have to stay and listen to me
622
00:41:39,160 --> 00:41:40,680
because I canât go home just yet.
623
00:41:41,440 --> 00:41:43,600
Theyâre seeing their mother today.
624
00:41:44,200 --> 00:41:47,360
And that is the day
I come to get some cash out,
625
00:41:47,840 --> 00:41:50,320
Do the shopping...
626
00:41:50,720 --> 00:41:53,056
And then sit in the cafe
to pass the time...
627
00:41:53,080 --> 00:41:55,840
And make sure I donât run
into them when I get home.
628
00:41:56,360 --> 00:41:58,456
When I get back,
my wifeâs always crying.
629
00:41:58,480 --> 00:42:02,360
When she stops, she looks at me
like Iâm to blame.
630
00:42:04,200 --> 00:42:06,256
They take her clothes
with them to wash
631
00:42:06,280 --> 00:42:09,096
and leave the clean ones
from the previous week.
632
00:42:09,120 --> 00:42:10,976
What about my clothes?
633
00:42:11,000 --> 00:42:12,320
Do you think they take them?
634
00:42:12,840 --> 00:42:14,520
I have to walk around...
635
00:42:14,840 --> 00:42:18,696
with my clothes all creased up,
as if they were a sign of my guilt...
636
00:42:18,720 --> 00:42:21,480
and of all the love
they say I never gave them.
637
00:42:22,680 --> 00:42:24,040
Then what?
638
00:42:25,480 --> 00:42:26,760
Nothing.
639
00:42:31,080 --> 00:42:32,840
Then I make her dinner.
640
00:42:33,840 --> 00:42:35,736
I warm up the soup
I bought at the supermarket.
641
00:42:35,760 --> 00:42:36,920
The ones you get in a packet.
642
00:42:37,480 --> 00:42:41,120
I warm it up and she eats it.
643
00:42:41,560 --> 00:42:44,840
She says, âthank you"
and I say, "youâre welcomeâ.
644
00:42:45,840 --> 00:42:47,960
But she means something else.
645
00:42:48,600 --> 00:42:49,840
The same with me.
646
00:42:52,520 --> 00:42:55,016
You should know
that the money isnât mine.
647
00:42:55,040 --> 00:42:56,760
Itâs their money.
648
00:42:58,120 --> 00:43:00,040
My pensionâs not enough and so...
649
00:43:01,600 --> 00:43:03,880
they put money in the account for me.
650
00:43:04,280 --> 00:43:05,880
They say itâs for their mum.
651
00:43:06,480 --> 00:43:08,200
So she doesnât starve!
652
00:43:10,400 --> 00:43:12,360
And do you know
what I do with their money?
653
00:43:13,080 --> 00:43:14,360
I spend it all.
654
00:43:15,160 --> 00:43:16,160
The whole lot!
655
00:43:17,120 --> 00:43:18,816
They spent all my money
and now complain
656
00:43:18,840 --> 00:43:20,280
I was never there for them.
657
00:43:20,520 --> 00:43:22,456
Now theyâre the ones
that are not there for me,
658
00:43:22,480 --> 00:43:23,480
so I do the same.
659
00:43:23,920 --> 00:43:25,760
I spend all their money.
660
00:43:27,400 --> 00:43:29,040
Here you go.
661
00:43:30,920 --> 00:43:33,120
Iâm off to buy some soup.
662
00:43:33,880 --> 00:43:35,240
Take the money...
663
00:43:36,680 --> 00:43:38,640
and do me a favour,
never get older.
664
00:44:12,000 --> 00:44:17,360
Wandering is the act of rambling, walking
at random, drifting and day-dreaming.
665
00:44:25,760 --> 00:44:28,136
Is angry money different
from other money?
666
00:44:28,160 --> 00:44:29,160
Yes.
667
00:44:30,960 --> 00:44:32,280
Whatâs other money like?
668
00:44:33,520 --> 00:44:34,520
Happy...
669
00:44:36,800 --> 00:44:38,120
Is there no normal money?
670
00:44:41,880 --> 00:44:44,576
There should be money
that is neither angry nor happy.
671
00:44:44,600 --> 00:44:45,800
So-so money.
672
00:45:19,200 --> 00:45:21,960
You have to look on the bright side...
673
00:45:22,760 --> 00:45:24,720
You have to be optimistic!
674
00:45:26,360 --> 00:45:27,600
The glass is halfway.
675
00:45:30,480 --> 00:45:34,576
Thatâs too objective
a way to think about it.
676
00:45:34,600 --> 00:45:37,240
You know what âobjectiveâ means,
donât you?
677
00:45:38,320 --> 00:45:42,760
If you want to look it up in the Sampaio
dictionary itâs under the letter âOâ.
678
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
OK.
679
00:45:44,920 --> 00:45:47,296
For you to feel stronger,
more self-confident,
680
00:45:47,320 --> 00:45:49,400
you have to see the glass half full.
681
00:45:49,440 --> 00:45:51,840
Youâll stand a better chance
of being happy.
682
00:45:54,200 --> 00:45:58,136
The sadder you are,
the more optimistic you have to be.
683
00:45:58,160 --> 00:45:59,160
Do you see?
684
00:46:02,040 --> 00:46:04,896
Youâre only saying that
because you canât find a profession
685
00:46:04,920 --> 00:46:06,576
and donât deserve money
at the end of the month
686
00:46:06,600 --> 00:46:09,200
and youâre afraid that your glass
will become completely empty.
687
00:46:22,200 --> 00:46:24,160
My glass can never be empty.
688
00:46:30,680 --> 00:46:34,040
What the fuck do we do now?
689
00:46:35,240 --> 00:46:37,256
Itâs imperative that
we find some happy money.
690
00:46:37,280 --> 00:46:39,136
And it has to be more.
691
00:46:39,160 --> 00:46:43,176
The man who is my father is still going
to possess unemployment next month
692
00:46:43,200 --> 00:46:46,480
and I have no desire to beseech money
on the street every month.
693
00:46:46,840 --> 00:46:49,976
The idea is to have
enough happy money
694
00:46:50,000 --> 00:46:52,320
to get the Discovery Channel
for the rest of my life.
695
00:46:54,680 --> 00:46:56,680
53 507.
696
00:46:57,040 --> 00:46:58,640
53 507?
697
00:46:59,280 --> 00:47:01,736
Youâre 10 and plan
on living until youâre 101.
698
00:47:01,760 --> 00:47:05,176
If we multiply 91 by 12,
we get the number of months in 91 years...
699
00:47:05,200 --> 00:47:06,376
Thatâs 1092.
700
00:47:06,400 --> 00:47:08,816
If we multiply 1092 by 49,
701
00:47:08,840 --> 00:47:11,936
the amount payable per month
for the Discovery Channel,
702
00:47:11,960 --> 00:47:13,616
we get 53,508.
703
00:47:13,640 --> 00:47:18,280
If we subtract this 50 note,
the final sum isâŚ
704
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
53 507.
705
00:47:22,120 --> 00:47:23,536
You need to add inflation.
706
00:47:23,560 --> 00:47:25,776
On the other hand,
if you decide to die sooner,
707
00:47:25,800 --> 00:47:27,720
the value may go down.
708
00:47:28,840 --> 00:47:31,560
Iâm fucking good at maths!
709
00:47:38,360 --> 00:47:39,360
Judy?
710
00:47:40,200 --> 00:47:42,360
Do you know the location
we find ourselves?
711
00:48:14,080 --> 00:48:16,536
âLostâ is something that has gone astray,
712
00:48:16,560 --> 00:48:19,776
that cannot be found
or cannot find its way,
713
00:48:19,800 --> 00:48:23,840
something ruined, shipwrecked,
something that has become useless.
714
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Youâre afraid.
715
00:48:29,240 --> 00:48:30,976
Of course you fucking are.
716
00:48:31,000 --> 00:48:34,056
You donât know where you are,
so youâre fucking scared.
717
00:48:34,080 --> 00:48:35,256
What's the problem?
718
00:48:35,280 --> 00:48:36,736
We just fucking run.
719
00:48:36,760 --> 00:48:39,360
We run not knowing
where weâre fucking going.
720
00:48:39,800 --> 00:48:41,456
So, if you donât know where you are
and you start running,
721
00:48:41,480 --> 00:48:43,336
thereâs no way youâd know
where youâre running to.
722
00:48:43,360 --> 00:48:44,337
So what do you do?
723
00:48:44,361 --> 00:48:46,256
You look up at the fucking
sun to find your way?
724
00:48:46,280 --> 00:48:48,720
You just fucking run!
Cunt, cock, fuckâŚ
725
00:48:49,680 --> 00:48:51,240
Theyâve all done it before.
726
00:48:51,680 --> 00:48:53,936
Alice. Red Riding Hood.
Hansel and Gretel.
727
00:48:53,960 --> 00:48:55,536
When they got lost, they ran!
728
00:48:55,560 --> 00:48:56,816
Did they know where to?
729
00:48:56,840 --> 00:48:57,960
Fuck no.
730
00:48:58,600 --> 00:48:59,640
And does it matter?
731
00:49:01,000 --> 00:49:02,640
Who really knows
where theyâre running to?
732
00:49:02,760 --> 00:49:05,616
These people we bump into
on the street while we run?
733
00:49:05,640 --> 00:49:07,336
Do you think they
know where theyâre going?
734
00:49:07,360 --> 00:49:08,960
If you ask them,
theyâll say they do.
735
00:49:09,520 --> 00:49:11,720
That theyâre going home,
or to work.
736
00:49:11,960 --> 00:49:13,016
What then?
737
00:49:13,040 --> 00:49:15,096
Then they go home and
they go to work, for fuckâs sake.
738
00:49:15,120 --> 00:49:17,616
And then?
Home, then work.
739
00:49:17,640 --> 00:49:19,136
Is that knowing where youâre going?
740
00:49:19,160 --> 00:49:20,137
Fuck no.
741
00:49:20,161 --> 00:49:23,560
Itâs just going round in circles.
Fuck, cock, cunt!
742
00:49:24,760 --> 00:49:29,000
Even when you know where you are,
you never know where youâre going next.
743
00:49:29,320 --> 00:49:31,000
We can all die at any moment.
744
00:49:31,200 --> 00:49:34,840
A rock falls from outer space
and weâre all fucking gone.
745
00:49:36,000 --> 00:49:37,400
Who knows where theyâre going?
746
00:49:37,720 --> 00:49:38,560
Nobody, bitch.
747
00:49:38,720 --> 00:49:41,080
If they say they do,
theyâre fucking lying.
748
00:49:41,120 --> 00:49:42,336
We are all lost!
749
00:49:42,360 --> 00:49:44,160
All fucking shipwrecked!
750
00:49:45,720 --> 00:49:46,720
Youâre scared?
751
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
So what?
752
00:49:48,520 --> 00:49:50,280
I'm fucking scared, too!
753
00:49:50,440 --> 00:49:51,960
Isnât that fucking great?
754
00:49:52,240 --> 00:49:55,600
Fear makes your blood boil,
it makes you sweat!
755
00:49:55,640 --> 00:49:57,416
It makes your muscles ache!
756
00:49:57,440 --> 00:49:59,360
It feels fucking great!
757
00:49:59,520 --> 00:50:00,600
Run, bitch!
758
00:50:00,880 --> 00:50:02,560
Run because we're lost!
759
00:50:04,160 --> 00:50:05,160
Fuck...
760
00:50:07,640 --> 00:50:09,120
Iâd never been lost before.
761
00:50:10,080 --> 00:50:14,216
I was always locked up in the house,
watching TV and waiting
762
00:50:14,240 --> 00:50:18,416
for you to come back from school,
playing in that room and that bathroom.
763
00:50:18,440 --> 00:50:21,400
Knowing where I was the whole time,
going round in circles.
764
00:50:23,360 --> 00:50:27,456
I thought Iâd die without
getting lost at least once in my life.
765
00:50:27,480 --> 00:50:29,136
And now weâre on the run!
766
00:50:29,160 --> 00:50:31,496
All thanks to you.
767
00:50:31,520 --> 00:50:33,240
Fuck! Thank you, kid.
768
00:50:35,680 --> 00:50:36,920
This is fucking beautiful.
769
00:50:37,120 --> 00:50:38,296
We're lost!
770
00:50:38,320 --> 00:50:40,880
Really lost!
Truly lost!
771
00:50:41,000 --> 00:50:44,536
We have no idea where we are
or where weâre going.
772
00:50:44,560 --> 00:50:46,040
Fucking beautiful.
773
00:50:46,240 --> 00:50:47,240
Beautiful!
774
00:50:49,520 --> 00:50:52,776
I am a teddy bear...
775
00:50:52,800 --> 00:50:55,080
and I'm lost!
776
00:51:02,880 --> 00:51:06,376
This is us arriving at the avenue
that possesses an orange-colored palace
777
00:51:06,400 --> 00:51:08,120
that looks like an Arabian castle.
778
00:51:09,040 --> 00:51:13,376
This is me remembering that I had seen
this orange-colored palace before
779
00:51:13,400 --> 00:51:16,680
from the woman
that was my motherâs car window.
780
00:51:49,320 --> 00:51:50,360
Hi there.
781
00:51:52,440 --> 00:51:53,440
Are you lost?
782
00:51:56,360 --> 00:51:58,040
Are you a pedophile?
783
00:52:02,480 --> 00:52:05,880
That is a stupid question
to ask someone like me.
784
00:52:09,880 --> 00:52:12,000
I am persuaded that
I do not possess stupidity.
785
00:52:13,440 --> 00:52:15,280
âI am persuadedâŚâ
786
00:52:16,160 --> 00:52:17,160
Listen!
787
00:52:19,600 --> 00:52:21,920
If I were a pedophile
I wouldnât tell you, would I?
788
00:52:22,560 --> 00:52:24,000
Do you know any pedophiles?
789
00:52:26,080 --> 00:52:28,160
Relax, Iâm not a pedophile.
790
00:52:28,280 --> 00:52:31,320
But you must be careful,
because thatâs what all pedophiles say.
791
00:52:31,360 --> 00:52:32,360
What?
792
00:52:32,520 --> 00:52:34,320
âRelax, Iâm not a pedophile.â
793
00:52:36,400 --> 00:52:38,160
You're a panther, aren't you?
794
00:52:39,920 --> 00:52:40,920
Yeah...
795
00:52:41,880 --> 00:52:43,800
That's right! I'm a panther...
796
00:52:44,440 --> 00:52:45,440
Are you scared?
797
00:52:46,320 --> 00:52:47,017
No, I'm not!
798
00:52:47,041 --> 00:52:48,376
Youâre not scared of panthers?
799
00:52:48,400 --> 00:52:49,400
No. I'm not.
800
00:52:49,640 --> 00:52:51,000
Not even black panthers?
801
00:52:51,320 --> 00:52:52,320
No, I'm not.
802
00:52:53,800 --> 00:52:55,160
Do you want to run away?
803
00:52:55,560 --> 00:52:56,560
No...
804
00:52:59,000 --> 00:53:00,440
Your legs are shaking.
805
00:53:01,960 --> 00:53:02,960
No, they aren't!
806
00:53:05,280 --> 00:53:07,560
Do you know how a pedophile
chooses his prey?
807
00:53:08,440 --> 00:53:09,440
No, I don't!
808
00:53:09,680 --> 00:53:10,960
By the smell.
809
00:53:13,240 --> 00:53:15,360
The pedophile circles around his prey...
810
00:53:18,720 --> 00:53:19,760
and smells it.
811
00:53:21,680 --> 00:53:22,680
Like this.
812
00:53:26,360 --> 00:53:27,560
You smell good.
813
00:53:28,720 --> 00:53:29,720
No, I don't!
814
00:53:30,000 --> 00:53:31,296
I don't smell good!
815
00:53:31,320 --> 00:53:33,480
Itâs the perfume of the woman
who was my mother.
816
00:53:34,280 --> 00:53:35,856
I sometimes use her perfume.
817
00:53:35,880 --> 00:53:38,840
Rarely, because the bottle
is almost finalized.
818
00:53:39,240 --> 00:53:40,320
Itâs a nice perfume.
819
00:53:41,000 --> 00:53:42,016
You stink.
820
00:53:42,040 --> 00:53:46,200
Youâre right.
I do smell pretty bad.
821
00:53:47,160 --> 00:53:48,736
I have to,
if I want to survive.
822
00:53:48,760 --> 00:53:52,480
If you want to survive
you have to change your smell.
823
00:53:53,600 --> 00:53:58,440
Pedophiles are especially attracted
to perfumes stolen from mothers.
824
00:54:00,720 --> 00:54:03,200
If you find a nest of the Tambaqui ant,
825
00:54:04,560 --> 00:54:05,760
Bash it...
826
00:54:07,040 --> 00:54:08,600
and all the ants will come out.
827
00:54:09,840 --> 00:54:12,520
Then you put your hand
inside the nest.
828
00:54:14,200 --> 00:54:15,200
Like this!
829
00:54:17,160 --> 00:54:20,656
They go up your hand
and arm and shoulder.
830
00:54:20,680 --> 00:54:21,680
No reason to be afraid.
831
00:54:22,080 --> 00:54:23,720
They donât bite!
I mean, they do...
832
00:54:24,520 --> 00:54:25,520
but it doesnât hurt.
833
00:54:26,960 --> 00:54:30,760
Once you're all covered with ants,
you lie down on the floor.
834
00:54:31,840 --> 00:54:32,856
And roll around.
835
00:54:32,880 --> 00:54:33,880
Like this!
836
00:54:35,200 --> 00:54:37,080
You squash all the ants.
837
00:54:38,400 --> 00:54:42,736
You rub the crushed ants
into your skin like a soap or an oil.
838
00:54:42,760 --> 00:54:43,760
Like this!
839
00:54:44,920 --> 00:54:48,736
And youâll start to notice
a mint-like scent.
840
00:54:48,760 --> 00:54:50,280
Itâs the smell of dead ants.
841
00:54:51,560 --> 00:54:55,016
That smell will linger on you
and every time you go past a pedophile,
842
00:54:55,040 --> 00:54:58,240
all he can smell is the
mint-like scent of dead ants.
843
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Get it?
844
00:55:00,960 --> 00:55:02,080
Do you need anything else?
845
00:55:03,000 --> 00:55:04,200
I need money.
846
00:55:05,640 --> 00:55:06,640
Money...
847
00:55:07,400 --> 00:55:08,400
How much?
848
00:55:11,320 --> 00:55:13,120
53,507.
849
00:55:14,840 --> 00:55:17,680
Thatâs a fair amount.
850
00:55:18,520 --> 00:55:19,696
I donât have that kind of money.
851
00:55:19,720 --> 00:55:22,440
I mean, not here on me!
Otherwise, Iâd lend it to you.
852
00:55:25,680 --> 00:55:27,280
I only have this 50 note.
853
00:55:28,280 --> 00:55:30,360
But I canât use it
because itâs angry money!
854
00:55:31,920 --> 00:55:33,240
Yeah...
855
00:55:36,040 --> 00:55:38,720
Angry money is very tricky.
856
00:55:40,400 --> 00:55:42,400
You canât walk around with this note.
857
00:55:42,840 --> 00:55:44,840
Youâll get into trouble.
858
00:55:46,600 --> 00:55:50,520
Angry money is really bad.
Dangerous.
859
00:55:53,280 --> 00:55:55,776
What solution can I find,
my panther friend?
860
00:55:55,800 --> 00:55:57,600
Solution?
861
00:55:57,960 --> 00:55:59,056
I donât knowâŚ
862
00:55:59,080 --> 00:56:00,360
Itâs too dangerous.
863
00:56:01,320 --> 00:56:02,320
What is it?
864
00:56:05,520 --> 00:56:07,080
Iâd help you...
865
00:56:08,320 --> 00:56:11,096
But I canât keep putting my neck
on the line to help others.
866
00:56:11,120 --> 00:56:14,440
Iâm always helping out,
but who helps me?
867
00:56:15,280 --> 00:56:16,280
Hum?
868
00:56:16,880 --> 00:56:18,400
Iâd better not...
869
00:56:19,120 --> 00:56:20,536
Or Iâll be the one who gets screwed.
870
00:56:20,560 --> 00:56:21,680
Sorry, I canât!
871
00:56:24,960 --> 00:56:25,960
I understand.
872
00:56:29,240 --> 00:56:31,760
Fine...
873
00:56:32,720 --> 00:56:33,720
I'll help you out.
874
00:56:34,440 --> 00:56:36,680
Give me the note
and Iâll get rid of it for you.
875
00:56:37,000 --> 00:56:39,440
I know a place where
they burn angry money.
876
00:56:39,760 --> 00:56:41,136
Theyâre specialists.
877
00:56:41,160 --> 00:56:44,016
Angry money has to be
destroyed in a special way.
878
00:56:44,040 --> 00:56:45,536
It's complicated!
879
00:56:45,560 --> 00:56:47,320
And very risky!
880
00:56:48,560 --> 00:56:50,600
But since you have
such a beautiful smile...
881
00:56:51,200 --> 00:56:52,480
How could I say no?
882
00:56:54,280 --> 00:56:55,376
Give me the note.
883
00:56:55,400 --> 00:56:56,760
And I'll sort it out.
884
00:57:11,320 --> 00:57:13,240
I am eternally grateful to you, Panther.
885
00:57:14,320 --> 00:57:17,160
You know where
you can find 53,507?
886
00:57:17,760 --> 00:57:18,760
A bank.
887
00:57:19,400 --> 00:57:21,520
A bank should have
that kind of money.
888
00:57:22,440 --> 00:57:24,040
And where can I find a bank?
889
00:57:24,440 --> 00:57:27,520
Thereâs a massive square
at the end of this avenue.
890
00:57:28,680 --> 00:57:30,696
There youâll find a building...
891
00:57:30,720 --> 00:57:33,136
with âMonumentalâ
written in large letters.
892
00:57:33,160 --> 00:57:35,840
The bankâs across the square.
893
00:57:36,320 --> 00:57:38,680
But be careful!
Banks can be dangerous places.
894
00:57:39,280 --> 00:57:41,696
Do you think Iâll run into a
pedophile on my way there?
895
00:57:41,720 --> 00:57:44,216
You never know...
You might even meet one at the bank.
896
00:57:44,240 --> 00:57:47,160
And what if I donât find an
antâs nest on my way there?
897
00:57:47,720 --> 00:57:49,136
Fine, I'll help you out again.
898
00:57:49,160 --> 00:57:50,320
Give me a hug.
899
00:57:50,840 --> 00:57:54,160
A tight hug so my smell rubs off on you.
900
00:57:58,560 --> 00:57:59,560
Tighter.
901
00:57:59,800 --> 00:58:00,800
Thatâs it.
902
00:58:01,240 --> 00:58:02,680
Rub yourself a little bit.
903
00:58:03,760 --> 00:58:06,240
There you go!
Now you smell like me!
904
00:58:09,000 --> 00:58:11,696
Is your smell stronger than the scent
of the woman who was my mother?
905
00:58:11,720 --> 00:58:13,136
Yes, it is.
906
00:58:13,160 --> 00:58:15,896
Youâre going to smell
like me for a whole day.
907
00:58:15,920 --> 00:58:18,120
No pedophile can attack you!
908
00:58:19,200 --> 00:58:20,200
But be careful...
909
00:58:20,400 --> 00:58:23,080
Panthers have many
enemies in the city!
910
00:58:24,160 --> 00:58:26,960
Keep away from
anyone in a uniform.
911
00:58:27,600 --> 00:58:29,960
They're my worst enemies!
912
00:58:32,320 --> 00:58:34,600
I am infinitely grateful.
913
00:58:35,080 --> 00:58:36,480
Goodbye, panther.
914
00:58:43,800 --> 00:58:45,360
Don't forget your teddy bear.
915
00:58:45,600 --> 00:58:46,600
Ah, thank you.
916
00:58:48,720 --> 00:58:50,560
Heâs really cute,
your teddy bear.
917
00:58:51,080 --> 00:58:51,696
He is.
918
00:58:51,720 --> 00:58:52,720
Really cute.
919
00:58:54,080 --> 00:58:55,080
I have to go!
920
00:58:55,200 --> 00:58:56,200
Take care.
921
00:58:59,880 --> 00:59:01,240
Goodbye, panther.
922
00:59:14,120 --> 00:59:15,440
You forgot about me?
923
00:59:16,960 --> 00:59:18,896
You were going to leave me in
the middle of the street
924
00:59:18,920 --> 00:59:19,897
with that horrible panther?
925
00:59:19,921 --> 00:59:21,000
Heâs not horrible.
926
00:59:22,640 --> 00:59:23,760
You like him?
927
00:59:24,160 --> 00:59:26,120
I merely declared he wasnât horrible.
928
00:59:28,000 --> 00:59:29,240
You like him!
929
00:59:29,600 --> 00:59:31,456
Youâd like to kiss him on the mouth!
930
00:59:31,480 --> 00:59:32,776
That is not genuine.
931
00:59:32,800 --> 00:59:34,400
Kisses on the mouth!
932
00:59:34,600 --> 00:59:36,640
I know you like him better than me.
933
00:59:38,200 --> 00:59:39,496
I'm starting to possess anger.
934
00:59:39,520 --> 00:59:40,520
Bitch!
935
00:59:40,960 --> 00:59:42,896
Youâd rather be going
through this adventure
936
00:59:42,920 --> 00:59:44,696
with that horrible panther
than with me, wouldnât you?
937
00:59:44,720 --> 00:59:45,240
Bitch!
938
00:59:45,440 --> 00:59:46,017
Judy Garland!
939
00:59:46,041 --> 00:59:48,080
Judy Garland, my ass!
Bitch, cunt, fuck!
940
00:59:48,320 --> 00:59:49,776
If you don't remain in silence,
941
00:59:49,800 --> 00:59:51,976
I swear Iâll abandon you
right here on this pavement.
942
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
Understood?
943
00:59:53,080 --> 00:59:53,680
Here?
944
00:59:53,920 --> 00:59:55,240
Here!
Understood?
945
00:59:57,080 --> 00:59:58,080
Fuck, kid.
946
00:59:59,360 --> 01:00:00,976
No need to be so cruel...
947
01:00:01,000 --> 01:00:02,440
Not another word!
948
01:00:03,240 --> 01:00:04,240
Fuck!
949
01:00:04,320 --> 01:00:05,320
SorryâŚ
950
01:00:06,800 --> 01:00:08,376
Not one more word, Judy Garland!
951
01:00:08,400 --> 01:00:11,400
I donât desire to hear a single sound
withdrawing from your body.
952
01:00:11,760 --> 01:00:14,256
Otherwise, Iâll let go of your hand
and Iâll never come back.
953
01:00:14,280 --> 01:00:15,280
Do you understand?
954
01:00:42,000 --> 01:00:48,800
This is me possessing regret for giving
the 50 note of angry money to the panther.
955
01:00:55,440 --> 01:00:59,616
This is me coming to the conclusion
that itâs more pleasant to have
956
01:00:59,640 --> 01:01:03,000
a stomachful of angry food
than an empty stomach.
957
01:01:04,240 --> 01:01:07,376
This is me feeling
the smell of the kitchen
958
01:01:07,400 --> 01:01:10,840
where the woman who was my mother
used to cook me dinner.
959
01:01:13,040 --> 01:01:16,880
Mr Baker, can I please solicit
the gift of one of your cakes?
960
01:01:46,640 --> 01:01:52,040
"YOUR BANK FOR ALL OCCASIONS"
961
01:01:53,560 --> 01:01:55,680
53,507?
962
01:01:57,040 --> 01:01:59,200
Sorry, but rules are rules.
963
01:01:59,640 --> 01:02:01,480
Youâd need to have a bank account.
964
01:02:01,800 --> 01:02:03,760
Youâd need to have all this money.
965
01:02:04,120 --> 01:02:07,296
I know the slogan outside says
âa bank for all occasionsâ
966
01:02:07,320 --> 01:02:09,216
but Iâm afraid it
doesn't apply to this case.
967
01:02:09,240 --> 01:02:12,976
And yes, it also says that the bank
is âalways there for you when you need itâ.
968
01:02:13,000 --> 01:02:15,920
But it seems that itâs not
actually there for you this time.
969
01:02:16,240 --> 01:02:17,680
Thatâs how it works.
970
01:02:17,920 --> 01:02:21,480
The bankâs ads are like
breathtaking holiday destinations.
971
01:02:21,800 --> 01:02:25,936
They exist so you can go on dreaming
that one day you might go there.
972
01:02:25,960 --> 01:02:30,760
Which gives you a reason to save
more money and work longer hours.
973
01:02:31,560 --> 01:02:34,280
But who really goes to the Maldives?
974
01:02:34,600 --> 01:02:38,496
How are we to know that the Maldives
were not just Photoshopped?
975
01:02:38,520 --> 01:02:40,280
Have you ever been to the Maldives?
976
01:02:40,720 --> 01:02:43,576
Do you know someone
who has been to the Maldives?
977
01:02:43,600 --> 01:02:46,096
And if you know someone who says
that theyâve been to the Maldives,
978
01:02:46,120 --> 01:02:47,720
are you sure theyâre not lying?
979
01:02:48,040 --> 01:02:49,960
People lie all the time.
980
01:02:50,240 --> 01:02:55,320
They know the ads are a lie but donât care
because they can go on dreaming the lie.
981
01:02:55,840 --> 01:02:58,360
People lie all the time,
especially to children.
982
01:02:59,160 --> 01:03:02,720
Santa Claus,
âyour bank for all occasionsâ...
983
01:03:03,320 --> 01:03:04,720
The Maldives...
984
01:03:05,720 --> 01:03:07,096
Donât be ashamed.
985
01:03:07,120 --> 01:03:08,576
Thereâs no shame
in believing in things once.
986
01:03:08,600 --> 01:03:10,200
Everyone believes once!
987
01:03:11,040 --> 01:03:13,000
Once I also believed.
988
01:03:14,040 --> 01:03:17,336
This one time a waiter brings me coffee,
right across the street, in Monumental.
989
01:03:17,360 --> 01:03:19,136
I look at the sugar sachet and it says:
990
01:03:19,160 --> 01:03:23,120
âOne day, Iâll tell you my biggest secret.
Today is the day.â
991
01:03:23,560 --> 01:03:25,776
Iâd seen others from the same brand:
992
01:03:25,800 --> 01:03:28,696
âOne day Iâll ride my bike to work.
Today is the day.â
993
01:03:28,720 --> 01:03:31,720
âOne day, Iâll sell the house
and travel the world. Today is the day.â
994
01:03:31,800 --> 01:03:34,720
âOne day, youâll write a love poem.
Today is the day.â
995
01:03:34,880 --> 01:03:38,576
But it had never crossed my mind
to cycle to work, or sell the house
996
01:03:38,600 --> 01:03:41,040
and travel the world,
or write a love poem.
997
01:03:41,640 --> 01:03:42,537
On that day, though...
998
01:03:42,561 --> 01:03:45,400
it felt bad
to tear up that sugar sachet.
999
01:03:46,840 --> 01:03:49,440
The phrase stuck with me.
Why?
1000
01:03:49,920 --> 01:03:51,480
Because I had a secret...
1001
01:03:53,920 --> 01:03:55,256
You want to know why?
1002
01:03:55,280 --> 01:03:58,920
Because they keep trying,
trying until they hit the target.
1003
01:03:59,240 --> 01:04:01,896
If I had a bike
or wanted to travel the world,
1004
01:04:01,920 --> 01:04:03,736
it wouldâve been another sugar sachet.
1005
01:04:03,760 --> 01:04:05,520
But since I had a secret,
that was the one.
1006
01:04:06,000 --> 01:04:08,296
I had my coffee, came to work...
1007
01:04:08,320 --> 01:04:11,736
and then went straight home
and told her my secret.
1008
01:04:11,760 --> 01:04:13,736
She left me after a week.
1009
01:04:13,760 --> 01:04:15,680
And I cancelled the trip to the Maldives.
1010
01:04:18,240 --> 01:04:19,360
So, there you go.
1011
01:04:20,000 --> 01:04:23,720
It's not a great story.
It's no tragedy. I'm fine.
1012
01:04:24,160 --> 01:04:27,200
My life is the same.
More bitter perhaps...
1013
01:04:27,880 --> 01:04:30,040
I donât put sugar in my coffee now.
1014
01:04:30,360 --> 01:04:31,736
Anyway, nothing to be ashamed of.
1015
01:04:31,760 --> 01:04:34,560
I believed once
and then I learnt my lesson.
1016
01:04:35,000 --> 01:04:38,840
Your advantage is that you
got your lesson today.
1017
01:04:40,680 --> 01:04:43,760
Youâll grow up
knowing how things work.
1018
01:04:45,160 --> 01:04:47,080
You wonât fall for the next one,
will you?
1019
01:04:48,440 --> 01:04:50,016
âYour bank for all occasions.â
1020
01:04:50,040 --> 01:04:51,376
It sounds good...
1021
01:04:51,400 --> 01:04:52,560
but it's a lie.
1022
01:04:53,560 --> 01:04:55,560
It works better as a lie.
1023
01:04:58,120 --> 01:04:59,280
Next, please!
1024
01:05:25,760 --> 01:05:26,960
Can I speak now?
1025
01:05:27,360 --> 01:05:28,536
Yes, Judy Garland!
1026
01:05:28,560 --> 01:05:31,280
Fuck, fucking cunt, bitch!
Thank you.
1027
01:05:31,520 --> 01:05:33,040
I couldnât keep quiet any longer!
1028
01:05:33,600 --> 01:05:36,776
Who does that son
of bitch banker think he is?
1029
01:05:36,800 --> 01:05:39,720
Iâd show him the sugar sachet,
motherfucker!
1030
01:05:53,360 --> 01:05:54,360
I spy, I spy.
1031
01:05:54,400 --> 01:05:55,000
What do you spy?
1032
01:05:55,120 --> 01:05:55,736
SomethingâŚ
1033
01:05:55,760 --> 01:05:56,376
What thing?
1034
01:05:56,400 --> 01:05:57,256
A wonderful thing.
1035
01:05:57,280 --> 01:05:57,560
What color?
1036
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
Yellow.
1037
01:05:59,200 --> 01:06:00,200
What shape?
1038
01:06:01,160 --> 01:06:03,520
Like a post-it note.
1039
01:06:09,240 --> 01:06:13,016
The woman who was my mother
used to leave me little yellow notes...
1040
01:06:13,040 --> 01:06:17,760
the kind that have a strip of glue on the
back so you stick them to bigger sheets.
1041
01:06:19,640 --> 01:06:22,136
Every morning
the woman who was my mother
1042
01:06:22,160 --> 01:06:24,680
would write a code for me
on the post-it notes.
1043
01:06:29,120 --> 01:06:33,400
Seventeenth word, page 175.
1044
01:06:40,760 --> 01:06:43,080
KISS
1045
01:06:43,720 --> 01:06:47,520
Twelfth word, page 859.
âLudomaniaâ
1046
01:06:48,320 --> 01:06:53,240
Second word from the bottom,
page 736. âDepleteâ
1047
01:06:53,680 --> 01:06:58,680
Eighteenth word, page 976.
âOdontalgiaâ
1048
01:06:59,160 --> 01:07:03,400
Later, the woman who was my mother
started to construct sentences.
1049
01:07:04,360 --> 01:07:08,160
Twenty-first word
on page 604. âIâ
1050
01:07:08,800 --> 01:07:12,920
Eighth word,
page 754. âTodayâ
1051
01:07:14,320 --> 01:07:18,120
Second word,
page 246. âCollectâ
1052
01:07:20,280 --> 01:07:23,880
Twelfth word, page 560...
1053
01:07:28,720 --> 01:07:29,720
âSchoolâ!
1054
01:07:30,160 --> 01:07:31,760
I - Today - Collect - School.
1055
01:07:39,440 --> 01:07:42,056
The woman who was my mother
no longer leaves little yellow notes
1056
01:07:42,080 --> 01:07:43,080
for me in the morning.
1057
01:08:13,120 --> 01:08:16,800
Seventeenth word, page 176.
1058
01:08:41,880 --> 01:08:43,040
âRobberyâ!
1059
01:08:44,800 --> 01:08:45,800
This is it!
1060
01:08:45,920 --> 01:08:47,920
Letâs rob the next bank
we come across.
1061
01:08:48,240 --> 01:08:50,760
Letâs pick up a sword
and storm right in.
1062
01:08:51,360 --> 01:08:54,216
This is a fucking robbery! Everyone
get down on the floor, motherfuckers!
1063
01:08:54,240 --> 01:08:56,496
Hand over the 53,507.
1064
01:08:56,520 --> 01:09:00,800
We want the Discovery Channel
for the rest of our lives!
1065
01:09:01,319 --> 01:09:04,319
We go in like Spartacus.
1066
01:09:05,120 --> 01:09:06,120
Spartacus...
1067
01:09:06,559 --> 01:09:10,416
is an actor in a TV series
I watch while you are at school.
1068
01:09:10,440 --> 01:09:11,800
A very good actor!
1069
01:09:12,280 --> 01:09:13,440
A complete actor!
1070
01:09:14,800 --> 01:09:16,680
Better than your father! Fuck.
1071
01:09:17,160 --> 01:09:19,160
Spartacus is the greatest.
1072
01:09:21,399 --> 01:09:23,600
Spartacus would have been
a good name for me as well.
1073
01:09:24,479 --> 01:09:25,479
Itâs beautiful!
1074
01:09:26,160 --> 01:09:28,120
Spartacus!
1075
01:09:42,960 --> 01:09:44,976
My name is Spartacus Chekhov...
1076
01:09:45,000 --> 01:09:46,656
and if you donât
get me the Discovery Channel
1077
01:09:46,680 --> 01:09:49,080
youâll get to know
the sharp end of my sword!
1078
01:09:49,719 --> 01:09:50,719
Robbery?
1079
01:09:51,479 --> 01:09:52,479
No?
1080
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Is that a no?
1081
01:09:56,120 --> 01:09:58,040
Wait. I can do better!
1082
01:10:10,480 --> 01:10:12,920
My name is Spartacus
Chekhov, motherfuckers!
1083
01:10:13,639 --> 01:10:15,520
Everyone down on the fucking floor!
1084
01:10:15,840 --> 01:10:18,016
If you don't give me
the Discovery Channel, motherfuckers...
1085
01:10:18,040 --> 01:10:23,080
youâll get to know the sharp edge
of my sword!
1086
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
Fuck!
1087
01:10:34,000 --> 01:10:35,336
Alexandre Herculano!
1088
01:10:35,360 --> 01:10:37,240
Iâve told you I donât believe you.
1089
01:10:37,400 --> 01:10:38,480
You donât believe me?
1090
01:10:39,120 --> 01:10:41,096
Iâm telling you this is
Alexandre Herculano street.
1091
01:10:41,120 --> 01:10:45,520
I was strongly advised to be wary
of people of the adult-type in uniform.
1092
01:10:46,639 --> 01:10:47,639
Are you a pedophile?
1093
01:10:48,440 --> 01:10:50,040
No! I'm a police officer!
1094
01:10:50,240 --> 01:10:52,120
Donât worry,
Iâm not going to hurt you.
1095
01:10:52,800 --> 01:10:54,800
Our motto is âto protect and to serveâ.
1096
01:10:55,000 --> 01:10:58,296
And the bankâs motto is
âweâre here for you when you need usâ.
1097
01:10:58,320 --> 01:11:02,559
Alexandre Herculano.
Itâs the name of the street weâre on.
1098
01:11:03,000 --> 01:11:05,639
Itâs right there on the plaque.
Alexandre Herculano.
1099
01:11:06,120 --> 01:11:09,600
And whatâs your street called?
Thatâs all I want to know.
1100
01:11:09,960 --> 01:11:13,016
I donât believe in whatâs
written on plaques or posters,
1101
01:11:13,040 --> 01:11:14,840
or shop windows or brochures.
1102
01:11:16,680 --> 01:11:18,920
I believed once,
but Iâve learnt my lesson.
1103
01:11:19,280 --> 01:11:21,400
But that plaque is real!
1104
01:11:22,320 --> 01:11:25,296
The plaque does exist
but it may be lying.
1105
01:11:25,320 --> 01:11:27,719
No! Plaques donât lie.
1106
01:11:27,880 --> 01:11:30,600
This street is called
Alexandre Herculano. That's the truth!
1107
01:11:30,920 --> 01:11:34,200
The plaque was there
before you were even born.
1108
01:11:34,639 --> 01:11:37,440
Possibly, lies existed
before I was born.
1109
01:11:38,000 --> 01:11:40,920
OK, but this street
is Alexandre Herculano.
1110
01:11:41,120 --> 01:11:43,816
Itâs on all the maps.
Donât you believe in maps?
1111
01:11:43,840 --> 01:11:45,280
Who makes the maps?
1112
01:11:46,639 --> 01:11:47,656
Cartographers.
1113
01:11:47,680 --> 01:11:49,280
And cartographers donât lie?
1114
01:11:51,240 --> 01:11:53,280
Why would they lie?
1115
01:11:54,120 --> 01:11:57,120
So theyâre the only ones
who know the streetâs real names.
1116
01:11:58,400 --> 01:11:59,719
Who is he?
1117
01:12:01,080 --> 01:12:03,136
Where can we find
Alexandre Herculano?
1118
01:12:03,160 --> 01:12:04,736
Have you ever observed
him on this street?
1119
01:12:04,760 --> 01:12:06,880
Does he reside in a house
on this street?
1120
01:12:07,160 --> 01:12:08,520
Who is he?
1121
01:12:10,040 --> 01:12:12,600
The plaque says heâs a writer.
1122
01:12:12,920 --> 01:12:14,240
And where can we find him?
1123
01:12:14,559 --> 01:12:16,320
That I don't know. Shall we go?
1124
01:12:17,280 --> 01:12:19,480
You cannot trust
anything thatâs written.
1125
01:12:19,800 --> 01:12:23,400
But if we donât trust whatâs written,
how can we live?
1126
01:12:23,920 --> 01:12:26,296
The world has rules.
We have to follow the rules!
1127
01:12:26,320 --> 01:12:28,456
Otherwise, weâre lost.
1128
01:12:28,480 --> 01:12:31,360
Shipwrecked. Wandering.
Useless.
1129
01:12:31,840 --> 01:12:34,600
We need to follow the rules
and follow the law.
1130
01:12:35,160 --> 01:12:38,376
A house cannot house fifteen people.
1131
01:12:38,400 --> 01:12:42,520
4 a.m. is not a good time
to listen to blaring music, is it?
1132
01:12:43,000 --> 01:12:45,256
This is what you need to understand.
1133
01:12:45,280 --> 01:12:47,480
Bank robbery is illegal!
1134
01:12:47,840 --> 01:12:49,216
What if the law changed?
1135
01:12:49,240 --> 01:12:54,280
What if there was a law authorizing
me to rob 53,507 from the bank?
1136
01:12:55,000 --> 01:12:58,360
In that case, youâd be free to
rob the bank. Iâd even help you!
1137
01:12:59,880 --> 01:13:02,000
And who can produce this law?
1138
01:13:02,520 --> 01:13:03,520
Well...
1139
01:13:04,520 --> 01:13:06,840
The government makes the laws.
1140
01:13:07,160 --> 01:13:09,639
The Prime Minister decides.
1141
01:13:09,760 --> 01:13:12,520
But now itâs time to get in the car.
Iâm going to take you home.
1142
01:13:12,559 --> 01:13:13,639
And where does he live?
1143
01:13:14,240 --> 01:13:15,960
Who? The Prime Minister?
1144
01:13:16,480 --> 01:13:18,040
Where does the Prime Minister live?
1145
01:13:18,760 --> 01:13:20,600
At the National Assembly, I guess.
1146
01:13:26,200 --> 01:13:28,400
Are you recording?
You canât do that!
1147
01:13:29,360 --> 01:13:31,920
And where can one find
the National Assembly?
1148
01:13:38,000 --> 01:13:41,719
This is me watching a dog
on Alexandre Herculano street.
1149
01:13:43,360 --> 01:13:45,320
This is the dog whining.
1150
01:13:51,920 --> 01:13:55,240
This is the dog
whining fewer and fewer.
1151
01:13:57,160 --> 01:14:01,040
This is the dog lying motionless in the
middle of Alexandre Herculano street.
1152
01:14:05,639 --> 01:14:07,680
This is the dead dog.
1153
01:14:21,600 --> 01:14:25,535
This is me thinking that the man
who is my father is at home,
1154
01:14:25,559 --> 01:14:29,520
lonely and blurry, unaware that
Iâm here on Alexandre Herculano street.
1155
01:14:37,559 --> 01:14:39,800
Everything will be fine, Giraffe.
1156
01:14:41,920 --> 01:14:42,920
Who are you, sir?
1157
01:14:46,320 --> 01:14:48,280
I'm the girlâs father.
1158
01:14:51,280 --> 01:14:52,280
Your name?
1159
01:14:52,719 --> 01:14:53,719
Anton.
1160
01:14:54,160 --> 01:14:55,200
AntĂłnio?
1161
01:14:55,559 --> 01:14:56,559
Anton.
1162
01:14:57,880 --> 01:14:58,600
Anton?
1163
01:14:58,880 --> 01:14:59,577
Anton what?
1164
01:14:59,601 --> 01:15:02,080
Anton Pavlovich Chekhov.
1165
01:15:03,160 --> 01:15:04,160
And the girl?
1166
01:15:04,240 --> 01:15:06,400
The girlâs name is Sasha.
1167
01:15:07,680 --> 01:15:10,320
Sasha Chekhov,
is this gentleman your father?
1168
01:15:11,880 --> 01:15:13,176
You donât look like immigrants.
1169
01:15:13,200 --> 01:15:15,320
The girl was born here in Portugal.
1170
01:15:16,000 --> 01:15:17,896
Shouldnât she be in school?
1171
01:15:17,920 --> 01:15:20,000
We have rules here.
Children have to go to school.
1172
01:15:20,719 --> 01:15:24,320
A child canât just walk
the streets on her own.
1173
01:15:24,840 --> 01:15:27,056
Not to mention robbing banks!
1174
01:15:27,080 --> 01:15:31,040
Much less casting doubt
on the cityâs place-names.
1175
01:15:31,719 --> 01:15:35,176
Itâs dangerous, you see?
A child. The big city.
1176
01:15:35,200 --> 01:15:36,615
You are absolutely right, my good sir.
1177
01:15:36,639 --> 01:15:42,080
I apologise for what has occurred.
My daughter is very...
1178
01:15:42,639 --> 01:15:44,520
How would you say in Portuguese?
1179
01:15:46,440 --> 01:15:47,440
Absent-minded?
1180
01:15:47,760 --> 01:15:50,760
No. Not that.
Another word. A Russian word.
1181
01:15:51,760 --> 01:15:53,840
I donât know how
to say it in Portuguese.
1182
01:15:54,559 --> 01:15:55,719
Have a good day!
1183
01:16:09,600 --> 01:16:10,800
Judy Garland!
1184
01:16:41,040 --> 01:16:42,600
I like it very much...
1185
01:16:42,880 --> 01:16:46,240
but your project
is not about giraffes, my dear.
1186
01:16:46,920 --> 01:16:50,840
Itâs about the reason why you
wanted to do a project on giraffes.
1187
01:16:53,040 --> 01:16:56,840
Iâm not sure I can apprehend
the true sense of that declaration.
1188
01:16:57,840 --> 01:17:01,240
When we write,
we offer a part of ourselves.
1189
01:17:02,080 --> 01:17:06,600
Novels, plays,
school projects, letters...
1190
01:17:06,760 --> 01:17:07,760
Post-it notes?
1191
01:17:08,080 --> 01:17:09,080
Post-it notes?
1192
01:17:09,200 --> 01:17:09,937
Post-its...
1193
01:17:09,961 --> 01:17:12,656
Theyâre yellow slips of paper
with a glue strip on the back,
1194
01:17:12,680 --> 01:17:14,520
for leaving messages.
1195
01:17:15,320 --> 01:17:16,496
That, too...
1196
01:17:16,520 --> 01:17:20,639
Novels, plays, school projects,
letters, post-it notes.
1197
01:17:22,040 --> 01:17:23,360
Whenever you write...
1198
01:17:24,960 --> 01:17:29,559
Youâre cutting out a part of your body and
offering it up to the person who reads it.
1199
01:17:31,000 --> 01:17:33,920
Itâs a way for that person to be with you.
1200
01:17:34,800 --> 01:17:38,816
Itâs as if youâd cut your hand off
and then give it to someone
1201
01:17:38,840 --> 01:17:41,559
so they can always hold hands with you.
1202
01:17:53,920 --> 01:17:58,600
I once wrote something about a seagull,
but it wasnât really about the seagull.
1203
01:17:59,200 --> 01:18:02,296
It was about the things that
moved me and annoyed me
1204
01:18:02,320 --> 01:18:04,000
and the things I felt were important.
1205
01:18:04,840 --> 01:18:06,600
Thatâs the only thing that matters.
1206
01:18:06,840 --> 01:18:10,880
Your work can speak about giraffes,
but it doesnât have to be about giraffes.
1207
01:18:11,040 --> 01:18:15,360
It has to be about what matters to you.
1208
01:18:17,000 --> 01:18:19,719
What is it that really
matters to you?
1209
01:18:20,680 --> 01:18:23,576
Who are you?
Are you really Chekhov?
1210
01:18:23,600 --> 01:18:24,240
Yes I am.
1211
01:18:24,480 --> 01:18:25,840
The Bulgarian scientist?
1212
01:18:27,000 --> 01:18:28,280
Bulgarian Scientist?
1213
01:18:29,320 --> 01:18:33,680
Judy Garland told me you invented
a method for disappearing in 1898.
1214
01:18:34,200 --> 01:18:35,680
He said that, did he?
1215
01:18:41,320 --> 01:18:42,376
This is Judy Garland.
1216
01:18:42,400 --> 01:18:44,656
He only conducts exchanges with me.
1217
01:18:44,680 --> 01:18:47,200
Heâs terribly shy around other people.
1218
01:18:47,680 --> 01:18:50,440
He said I invented a method
for disappearing?
1219
01:18:51,520 --> 01:18:54,480
Yes, the method of taking
a deep breath and screaming.
1220
01:18:55,320 --> 01:18:56,520
Is this not true?
1221
01:18:59,200 --> 01:19:00,200
Yes, it is.
1222
01:19:03,240 --> 01:19:04,320
Of course itâs true.
1223
01:19:07,240 --> 01:19:09,656
If you invented it in 1898...
1224
01:19:09,680 --> 01:19:13,040
I am of the opinion that you
should have a more aged appearance.
1225
01:19:13,440 --> 01:19:16,840
It so happens that
I died when I was 44.
1226
01:19:17,360 --> 01:19:18,776
Are you genuinely dead?
1227
01:19:18,800 --> 01:19:19,800
Yes...
1228
01:19:20,000 --> 01:19:21,920
Dead like the dog in
Alexandre Herculano?
1229
01:19:24,040 --> 01:19:25,960
Dead as a dog.
1230
01:19:38,320 --> 01:19:40,360
How is the occasion of dying?
1231
01:19:41,360 --> 01:19:43,240
For me it was quite startling.
1232
01:19:44,400 --> 01:19:46,535
Once I realised what was happening...
1233
01:19:46,559 --> 01:19:49,920
I asked the hotel maid
to bring me a bottle of champagne.
1234
01:19:50,920 --> 01:19:53,400
I wanted a glass of champagne
before I died...
1235
01:19:54,080 --> 01:19:55,760
But the maid was too late.
1236
01:19:56,240 --> 01:19:58,000
Or I was too early.
1237
01:19:58,960 --> 01:20:00,240
Anyway...
1238
01:20:01,840 --> 01:20:04,480
From that day, Iâve been 44.
1239
01:20:06,160 --> 01:20:07,320
I donât age.
1240
01:20:08,719 --> 01:20:12,320
We, the dead, do not age.
1241
01:20:15,160 --> 01:20:18,000
And how does it feel
to be a dead person?
1242
01:20:18,360 --> 01:20:19,896
Quite boring really.
1243
01:20:19,920 --> 01:20:24,400
I spend my days searching for the way
to Moscow but I canât seem to find it.
1244
01:20:25,000 --> 01:20:27,656
I canât use maps
because cartographers lie
1245
01:20:27,680 --> 01:20:31,600
and no place is really where
it says on the map.
1246
01:20:32,000 --> 01:20:33,000
Not even Moscow?
1247
01:20:33,200 --> 01:20:34,480
Especially Moscow.
1248
01:20:36,240 --> 01:20:38,639
Sometimes I think
I'll only get to Moscow...
1249
01:20:39,360 --> 01:20:41,360
if I try to go someplace else.
1250
01:20:42,520 --> 01:20:44,200
That's how I ended up in Lisbon.
1251
01:20:46,600 --> 01:20:47,600
And now...
1252
01:20:49,480 --> 01:20:50,840
I need you to help me.
1253
01:20:51,520 --> 01:20:52,520
Me?
1254
01:20:53,559 --> 01:20:55,719
Yes, you, my dear.
1255
01:20:58,960 --> 01:21:00,719
But what can I undertake?
1256
01:21:01,080 --> 01:21:02,760
I'm probably not the right person.
1257
01:21:03,360 --> 01:21:05,040
Have you ever tried champagne?
1258
01:21:05,120 --> 01:21:06,120
No.
1259
01:21:06,520 --> 01:21:08,240
Then youâre the perfect choice.
1260
01:21:10,280 --> 01:21:12,639
Iâd like you to take a sip of champagne.
1261
01:21:14,000 --> 01:21:17,336
I want you to drink it
for the first time in your life
1262
01:21:17,360 --> 01:21:19,360
and then tell me what it tastes like.
1263
01:21:21,000 --> 01:21:22,760
But you have to use your own words.
1264
01:21:23,520 --> 01:21:26,040
Lifeâs not about finding words
in the dictionary.
1265
01:21:26,600 --> 01:21:29,440
Lifeâs about choosing synonyms.
1266
01:21:57,440 --> 01:21:58,440
So?
1267
01:21:59,880 --> 01:22:01,120
Explosion.
1268
01:22:01,800 --> 01:22:02,800
Explosion.
1269
01:22:03,360 --> 01:22:05,080
Explosion is a good word!
1270
01:22:06,200 --> 01:22:07,639
Great choice.
1271
01:22:09,280 --> 01:22:10,280
Did I help you?
1272
01:22:10,960 --> 01:22:11,960
Very much.
1273
01:22:12,160 --> 01:22:13,160
How?
1274
01:22:16,000 --> 01:22:19,376
During those seconds between
tasting the champagne
1275
01:22:19,400 --> 01:22:21,416
and saying âexplosionâ...
1276
01:22:21,440 --> 01:22:23,976
When you were searching
for the right word
1277
01:22:24,000 --> 01:22:26,880
to describe what you were feeling...
1278
01:22:27,760 --> 01:22:33,719
While crossing this chasm between what life
is and the futile attempt to describe it...
1279
01:22:36,800 --> 01:22:37,800
Yes...
1280
01:22:40,240 --> 01:22:41,840
I felt close to Moscow.
1281
01:22:47,000 --> 01:22:48,320
Thank you, Giraffe.
1282
01:22:54,600 --> 01:22:56,960
This is the National Assembly.
1283
01:23:08,000 --> 01:23:09,360
And now I must leave.
1284
01:23:10,080 --> 01:23:11,936
But first,
I want to give you my roubles.
1285
01:23:11,960 --> 01:23:14,856
This is all the money I have.
Itâs of no use to me now.
1286
01:23:14,880 --> 01:23:18,760
Take it. Itâs yours.
1287
01:23:19,840 --> 01:23:22,639
You can use it to pay
the guard at the gate.
1288
01:23:25,320 --> 01:23:27,520
I hope you manage to get
your Discovery Channel...
1289
01:23:28,240 --> 01:23:31,040
Or whatever else you really desire.
1290
01:23:36,200 --> 01:23:37,200
Good luck!
1291
01:23:38,240 --> 01:23:39,280
And be careful...
1292
01:23:40,320 --> 01:23:42,400
Itâll be nightfall soon.
1293
01:23:43,440 --> 01:23:47,120
Itâs harder to find
your way home in the dark.
1294
01:23:51,360 --> 01:23:52,040
Donât go!
1295
01:23:52,160 --> 01:23:53,160
Wait...
1296
01:23:53,240 --> 01:23:54,320
Stay a little longer.
1297
01:23:56,240 --> 01:23:57,240
I canât...
1298
01:23:58,880 --> 01:23:59,880
This is Chekhov.
1299
01:24:13,920 --> 01:24:15,160
Goodbye, Chekhov.
1300
01:24:20,760 --> 01:24:22,816
Fuck yeah!
1301
01:24:22,840 --> 01:24:24,216
He was fucking incredible, wasnât he?
1302
01:24:24,240 --> 01:24:25,695
Fuck!
1303
01:24:25,719 --> 01:24:26,920
Heâs incredible!
1304
01:24:27,440 --> 01:24:28,776
Do you think
I couldâve been like that?
1305
01:24:28,800 --> 01:24:30,576
I mean, if I wasnât a bear...
1306
01:24:30,600 --> 01:24:32,360
Do you think I could
have been like that?
1307
01:24:36,120 --> 01:24:37,200
Come on, Judy Garland!
1308
01:24:41,040 --> 01:24:42,559
Fuck!
1309
01:24:44,080 --> 01:24:45,800
Thatâs one big palace!
1310
01:24:48,639 --> 01:24:50,600
I've seen it on TV.
1311
01:24:52,600 --> 01:24:54,800
Itâs where they cut salaries
and pensions.
1312
01:24:57,080 --> 01:24:58,080
Fuck!
1313
01:24:59,000 --> 01:25:00,000
Itâs fucking beautiful.
1314
01:26:12,040 --> 01:26:13,360
Hello...
1315
01:26:18,160 --> 01:26:19,160
Hello.
1316
01:26:20,160 --> 01:26:21,760
Are you looking for your mother?
1317
01:26:23,080 --> 01:26:24,080
No.
1318
01:26:24,440 --> 01:26:25,800
She must be out there in the hall.
1319
01:26:26,880 --> 01:26:27,880
Donât worry...
1320
01:26:28,200 --> 01:26:31,280
You havenât interrupted
anything much. I was only...
1321
01:26:31,559 --> 01:26:32,559
eating a croissant.
1322
01:26:33,840 --> 01:26:35,960
Do you think you can find
your mother all by yourself?
1323
01:26:38,760 --> 01:26:41,920
She was here just now.
She came in to empty the bins.
1324
01:26:43,120 --> 01:26:44,976
I think Iâve seen you around here.
1325
01:26:45,000 --> 01:26:47,080
Your mother has brought you
along before, hasnât she?
1326
01:26:47,240 --> 01:26:48,240
No!
1327
01:26:48,760 --> 01:26:49,760
It's all right.
1328
01:26:51,360 --> 01:26:54,056
Your mother will not be
in trouble for bringing you along.
1329
01:26:54,080 --> 01:26:55,080
Itâs only normal.
1330
01:26:55,400 --> 01:26:58,559
Iâm sure itâs hard to
find someone to look after you.
1331
01:26:58,840 --> 01:27:00,160
Are you the Prime Minister?
1332
01:27:00,920 --> 01:27:01,920
I am.
1333
01:27:03,040 --> 01:27:04,056
Can you help me?
1334
01:27:04,080 --> 01:27:05,080
You need help?
1335
01:27:05,600 --> 01:27:07,096
Do you need me to take
you to your mother?
1336
01:27:07,120 --> 01:27:10,200
I have the need for a law
that will allow me to rob a bank.
1337
01:27:12,559 --> 01:27:13,177
What?
1338
01:27:13,201 --> 01:27:16,456
I find myself on the occasion
of soliciting from you a law
1339
01:27:16,480 --> 01:27:19,880
that makes it legal to rob a bank
for the amount of 53,507.
1340
01:27:21,360 --> 01:27:22,559
You're funny.
1341
01:27:25,240 --> 01:27:26,520
Is this a prank?
1342
01:27:27,880 --> 01:27:29,256
Who put you up to this?
1343
01:27:29,280 --> 01:27:30,936
Youâre patronizing me.
1344
01:27:30,960 --> 01:27:34,480
Look, my dear, Iâm not sure
I understand what is going on here.
1345
01:27:35,080 --> 01:27:37,976
I consider it inconceivable
not to possess the Discovery Channel.
1346
01:27:38,000 --> 01:27:39,840
Do you understand
the scale of the problem?
1347
01:27:40,280 --> 01:27:43,719
Thatâs exactly it, my dear.
I don't understand.
1348
01:27:44,760 --> 01:27:48,776
I need you to write a law that declares
that I can undertake a bank robbery
1349
01:27:48,800 --> 01:27:52,456
for the amount of 53,507
so I can possess the Discovery Channel
1350
01:27:52,480 --> 01:27:53,920
for the rest of my life...
1351
01:27:54,400 --> 01:27:57,520
And produce my school
project on giraffes...
1352
01:27:57,840 --> 01:27:59,856
because the man who is my father
doesn't deserve any money
1353
01:27:59,880 --> 01:28:01,000
at the end of the month.
1354
01:28:01,120 --> 01:28:02,336
Look, my dear...
1355
01:28:02,360 --> 01:28:06,240
Iâd love to help you,
but I have so much to do today...
1356
01:28:06,600 --> 01:28:07,719
Shall we call your mother?
1357
01:28:08,240 --> 01:28:09,240
No.
1358
01:28:09,719 --> 01:28:10,880
I think weâd better.
1359
01:28:11,240 --> 01:28:13,080
The cleaning lady is not my mother.
1360
01:28:13,559 --> 01:28:15,976
Whoâs your mother, then?
Does she work here?
1361
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
Letâs go find her.
1362
01:28:17,639 --> 01:28:18,656
So, you wonât help me?
1363
01:28:18,680 --> 01:28:20,120
I would help, my dear.
1364
01:28:21,000 --> 01:28:22,296
If I could.
1365
01:28:22,320 --> 01:28:23,840
But you can!
Write the law.
1366
01:28:24,080 --> 01:28:25,136
So you can rob a bank?
1367
01:28:25,160 --> 01:28:25,600
Yes.
1368
01:28:25,840 --> 01:28:26,600
I canât do that.
1369
01:28:26,800 --> 01:28:27,400
Yes, you can.
1370
01:28:27,719 --> 01:28:30,320
I really canât.
1371
01:28:30,960 --> 01:28:34,160
You canât legalize bank robbery.
1372
01:28:34,920 --> 01:28:36,680
Itâs a matter of principle,
you see?
1373
01:28:39,280 --> 01:28:43,656
A Prime Minister
cannot make an unfair law
1374
01:28:43,680 --> 01:28:46,600
that will only benefit you
and harm everyone else.
1375
01:28:47,200 --> 01:28:49,240
Itâs not ethical, you see?
Ethical?
1376
01:28:49,960 --> 01:28:51,360
Are you really the Prime Minister?
1377
01:28:52,160 --> 01:28:53,160
I am.
1378
01:28:54,120 --> 01:28:57,016
Then youâre the only one
who possesses the power to write this law.
1379
01:28:57,040 --> 01:28:59,360
Thatâs never going to happen, my dear.
1380
01:28:59,639 --> 01:29:01,096
I desire you to write this law!
1381
01:29:01,120 --> 01:29:01,760
Iâve already said no!
1382
01:29:02,080 --> 01:29:03,656
Itâs imperative that you write this law!
1383
01:29:03,680 --> 01:29:04,776
Do not raise your voice, please.
1384
01:29:04,800 --> 01:29:05,896
Write the law!
1385
01:29:05,920 --> 01:29:07,520
This is going nowhere...
1386
01:29:07,840 --> 01:29:10,040
Whereâs your mother?
Or your father?
1387
01:29:11,760 --> 01:29:13,559
You're the only person
who can help me.
1388
01:29:13,760 --> 01:29:15,336
Please write the law.
1389
01:29:15,360 --> 01:29:17,176
Write the law and everything will be fine.
Write the law!
1390
01:29:17,200 --> 01:29:18,200
Hold on.
1391
01:29:18,440 --> 01:29:19,719
Will you write the law?
1392
01:29:20,760 --> 01:29:21,880
Listen...
1393
01:29:23,080 --> 01:29:26,136
Banks are where people
keep their money.
1394
01:29:26,160 --> 01:29:27,456
To help the Portuguese people.
1395
01:29:27,480 --> 01:29:29,520
That's a lie!
Just like the Maldives.
1396
01:29:30,360 --> 01:29:31,656
The Maldives?
1397
01:29:31,680 --> 01:29:33,600
Have you ever been to the Maldives?
1398
01:29:33,880 --> 01:29:35,080
They donât exist!
1399
01:29:35,360 --> 01:29:38,000
Theyâre made up,
to make people walk round in circles.
1400
01:29:39,520 --> 01:29:41,719
The only solution
is to rob the bank.
1401
01:29:42,400 --> 01:29:44,560
The Prime Minister is
the head of government, isnât he?
1402
01:29:44,960 --> 01:29:47,535
The woman who was my mother
told me that weâre the ones
1403
01:29:47,559 --> 01:29:49,016
who pay the Governmentâs wages.
1404
01:29:49,040 --> 01:29:50,639
Itâs not just your family!
1405
01:29:51,000 --> 01:29:53,840
All families,
including my own.
1406
01:29:54,920 --> 01:29:55,920
Whereâs your mother?
1407
01:29:56,760 --> 01:29:58,240
Are you here on your own?
1408
01:29:58,800 --> 01:30:00,376
Does your mother
know you're here?
1409
01:30:00,400 --> 01:30:01,760
Please, help me.
1410
01:30:02,920 --> 01:30:06,456
Tell me where your mother is
and Iâll see what I can do.
1411
01:30:06,480 --> 01:30:07,600
Youâre lying.
1412
01:30:08,559 --> 01:30:10,656
I can only help you if
I can talk to your mother first.
1413
01:30:10,680 --> 01:30:11,680
That's not possible.
1414
01:30:11,800 --> 01:30:12,976
Fuck! Sorry, kid.
1415
01:30:13,000 --> 01:30:14,816
I canât keep quiet any longer.
This has gone far enough!
1416
01:30:14,840 --> 01:30:17,416
Fucking cunt, motherfucker!
1417
01:30:17,440 --> 01:30:18,257
Look here!
1418
01:30:18,281 --> 01:30:21,920
How would you like to feel the sharp edge
of the sword of Spartacus Chekhov?
1419
01:30:22,040 --> 01:30:23,040
Judy Garland.
1420
01:30:23,559 --> 01:30:24,377
Judy what?
1421
01:30:24,401 --> 01:30:27,520
You think I donât cry every time
I see you on TV?
1422
01:30:27,880 --> 01:30:31,280
I cry.
I get so sad and so angry!
1423
01:30:31,760 --> 01:30:34,080
But then I think, what can I do?
1424
01:30:35,000 --> 01:30:36,360
I'm just a teddy bear!
1425
01:30:36,880 --> 01:30:39,416
What can a teddy bear do?
1426
01:30:39,440 --> 01:30:40,057
Judy Garland.
1427
01:30:40,081 --> 01:30:43,416
What can a teddy bear
called Judy Garland do?
1428
01:30:43,440 --> 01:30:44,297
Judy Garland?
1429
01:30:44,321 --> 01:30:47,480
Yes, Judy fucking Garland!
Judy Garland, cunt!
1430
01:30:47,639 --> 01:30:49,360
I donât understand.
1431
01:30:50,480 --> 01:30:51,639
Let me explain it to you.
1432
01:30:52,360 --> 01:30:54,656
This kid is here asking for your help.
1433
01:30:54,680 --> 01:30:55,216
Are you listening?
1434
01:30:55,240 --> 01:30:56,017
You...
1435
01:30:56,041 --> 01:30:57,695
have the power to fucking help her!
1436
01:30:57,719 --> 01:30:58,976
Just fucking help the kid!
1437
01:30:59,000 --> 01:31:00,176
Are you OK?
1438
01:31:00,200 --> 01:31:03,719
Just help the kid and stop going on
about ethical principles and shit.
1439
01:31:03,840 --> 01:31:05,216
You donât have a fucking answer?
1440
01:31:05,240 --> 01:31:06,600
He canât hear you.
1441
01:31:07,240 --> 01:31:08,240
Fuck!
1442
01:31:08,960 --> 01:31:11,176
Fuck, I know he canât hear me.
Fuck, cock, cunt.
1443
01:31:11,200 --> 01:31:12,400
Are you talking to me?
1444
01:31:12,920 --> 01:31:14,136
Let me handle this.
1445
01:31:14,160 --> 01:31:17,960
Yes, itâs better.
Otherwise, Iâll go crazy!
1446
01:31:18,800 --> 01:31:22,736
Just looking at him
makes me feel helpless.
1447
01:31:22,760 --> 01:31:23,896
Fucking hell!
1448
01:31:23,920 --> 01:31:25,000
Listen, my dear...
1449
01:31:25,680 --> 01:31:27,040
You seem confused...
1450
01:31:27,480 --> 01:31:28,480
No.
1451
01:31:28,639 --> 01:31:30,240
You are.
You're confused.
1452
01:31:30,760 --> 01:31:32,280
So this is what weâll do.
1453
01:31:32,559 --> 01:31:37,656
I'll call a nice policeman who
can help you find your mother.
1454
01:31:37,680 --> 01:31:38,680
Howâs that?
1455
01:31:39,960 --> 01:31:41,639
You know what this smell is?
1456
01:31:42,040 --> 01:31:42,777
What smell?
1457
01:31:42,801 --> 01:31:44,280
This one, smell it.
1458
01:31:47,440 --> 01:31:48,376
It seems like...
1459
01:31:48,400 --> 01:31:49,400
Panther.
1460
01:31:50,120 --> 01:31:51,120
Panther?
1461
01:31:51,760 --> 01:31:54,360
Yes, I smell like a panther.
Smell me again.
1462
01:32:02,520 --> 01:32:06,280
If you donât help me, I will tell the
police that you were a pedophile to me.
1463
01:32:07,920 --> 01:32:09,120
Excuse me?
1464
01:32:09,360 --> 01:32:13,440
Either you write the law or Iâll tell the
police that you were a pedophile to me.
1465
01:32:14,360 --> 01:32:16,160
I'm here trying to help you and...
1466
01:32:16,840 --> 01:32:19,360
This conversation is over!
1467
01:32:20,160 --> 01:32:23,656
Tell me your name immediately,
before I lose it!
1468
01:32:23,680 --> 01:32:24,736
Write the law.
1469
01:32:24,760 --> 01:32:25,760
I'll call the police.
1470
01:32:26,480 --> 01:32:28,496
And Iâll tell them that you
were a pedophile to me.
1471
01:32:28,520 --> 01:32:30,976
Oh yeah?
And what are you going to say?
1472
01:32:31,000 --> 01:32:32,480
I donât know.
Weâll see.
1473
01:32:34,280 --> 01:32:37,336
And you think the police
will believe a girl like you
1474
01:32:37,360 --> 01:32:39,440
rather than the Prime Minister of Portugal?
1475
01:32:39,639 --> 01:32:40,639
Yes. I do.
1476
01:32:55,600 --> 01:32:56,960
Who sent you here?
1477
01:32:59,600 --> 01:33:00,800
Is this a scam?
1478
01:33:02,440 --> 01:33:04,000
Do you have a recorder on you?
1479
01:33:07,000 --> 01:33:08,400
This is horrible!
1480
01:33:09,040 --> 01:33:10,120
Disgusting!
1481
01:33:10,240 --> 01:33:11,680
Using a child like this!
1482
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
Who sent you here?
1483
01:33:14,040 --> 01:33:15,040
No one.
1484
01:33:15,160 --> 01:33:18,376
What do you really want?
Whatâs the point of all this?
1485
01:33:18,400 --> 01:33:19,615
What are your parentâs names?
1486
01:33:19,639 --> 01:33:21,016
If you write the law, Iâll tell you.
1487
01:33:21,040 --> 01:33:23,296
No, no, no, no, no.
1488
01:33:23,320 --> 01:33:25,040
I wonât give in to blackmail.
1489
01:33:25,559 --> 01:33:27,559
Youâre not in a position
to negotiate anything.
1490
01:33:28,480 --> 01:33:31,256
Tell me who your parents
are before I lose it!
1491
01:33:31,280 --> 01:33:33,736
I'll tell the police that you shouted
at me, and you smelled me.
1492
01:33:33,760 --> 01:33:34,760
Wait. Wait...
1493
01:33:38,040 --> 01:33:39,040
Iâm sorry!
1494
01:33:39,400 --> 01:33:41,336
I lost my temper.
Iâm sorry.
1495
01:33:41,360 --> 01:33:43,695
And I'll tell the police
you said I smelled of panther.
1496
01:33:43,719 --> 01:33:46,096
Itâs not your fault.
Youâre confused.
1497
01:33:46,120 --> 01:33:47,256
Youâre being manipulated.
1498
01:33:47,280 --> 01:33:48,736
And that after that you
were a pedophile to me.
1499
01:33:48,760 --> 01:33:49,737
I said I'm sorry!
1500
01:33:49,761 --> 01:33:51,320
Youâre shouting again?
1501
01:33:51,719 --> 01:33:53,896
The cleaning lady will lend her ear
to your shouting.
1502
01:33:53,920 --> 01:33:55,680
She observed me coming in here.
1503
01:33:56,480 --> 01:33:58,176
Whatâs going on inside that head of yours?
1504
01:33:58,200 --> 01:34:00,840
Write the law and Iâll make my way
towards another location.
1505
01:34:02,040 --> 01:34:03,040
Youâll leave?
1506
01:34:03,960 --> 01:34:04,960
Yes.
1507
01:34:11,040 --> 01:34:14,080
To write the law, I need your name,
or your parentâs name.
1508
01:34:16,320 --> 01:34:17,520
This is what you should write:
1509
01:34:18,080 --> 01:34:19,880
The bearer of this letter...
1510
01:34:23,160 --> 01:34:25,440
has the right to rob any bank...
1511
01:34:26,680 --> 01:34:29,280
to the amount of 53,507...
1512
01:34:31,120 --> 01:34:33,440
for the purpose of possessing
the Discovery Channel...
1513
01:34:33,800 --> 01:34:34,960
for the rest of her life.
1514
01:34:36,120 --> 01:34:37,120
And now stamp it.
1515
01:34:37,960 --> 01:34:39,080
I donât have a stamp.
1516
01:34:39,480 --> 01:34:42,320
Then write your name
and say that youâre Prime Minister.
1517
01:34:42,800 --> 01:34:45,496
It would look more genuine
with a stamp, but thatâs OK.
1518
01:34:45,520 --> 01:34:48,639
And since youâre on the occasion
of writing the law...
1519
01:34:50,559 --> 01:34:53,880
add that banks are forbidden to lie...
1520
01:34:55,800 --> 01:35:00,480
and must honor the words on their
posters, leaflets and windows.
1521
01:35:01,400 --> 01:35:04,920
And that the old man
who smells of soup
1522
01:35:06,200 --> 01:35:08,016
should have a bigger pension...
1523
01:35:08,040 --> 01:35:12,240
for the purpose of obtaining soup
that doesnât come out of a packet.
1524
01:35:13,600 --> 01:35:18,040
âŚsoup that doesnât come
out of a packetâŚ
1525
01:35:18,800 --> 01:35:20,856
And also write one that says...
1526
01:35:20,880 --> 01:35:24,336
that all bank clerks
should drink coffee with sugar.
1527
01:35:24,360 --> 01:35:29,160
And panthers should not be attacked
by their enemies in uniform.
1528
01:35:31,280 --> 01:35:34,416
And that Chekhov should be able
to drink champagne every day
1529
01:35:34,440 --> 01:35:36,400
as if it were for the first time.
1530
01:35:36,960 --> 01:35:39,680
And that the woman who was
your mother should come backâŚ
1531
01:35:40,960 --> 01:35:41,960
No.
1532
01:35:43,120 --> 01:35:45,960
But he's making a new law!
He can make her come back.
1533
01:35:46,480 --> 01:35:48,160
Tell him to make her come back!
1534
01:35:49,320 --> 01:35:51,160
That's not possible, Judy.
1535
01:35:51,520 --> 01:35:52,520
No?
1536
01:35:54,080 --> 01:35:55,680
Not even with a law?
1537
01:35:57,320 --> 01:35:58,177
No.
1538
01:35:58,201 --> 01:36:00,800
The woman who was my mother
will never come back.
1539
01:36:04,200 --> 01:36:05,200
Fuck!
1540
01:36:06,320 --> 01:36:07,320
Shit.
1541
01:36:10,320 --> 01:36:11,520
That's sad...
1542
01:36:13,880 --> 01:36:15,760
Done. There you go.
1543
01:36:16,240 --> 01:36:17,280
Are you leaving now?
1544
01:36:23,280 --> 01:36:24,440
Take it.
1545
01:36:25,559 --> 01:36:26,800
Are you leaving now?
1546
01:36:27,160 --> 01:36:29,400
I wrote everything you said.
You can read it if you like.
1547
01:36:29,840 --> 01:36:30,840
No.
1548
01:36:31,920 --> 01:36:33,280
What now?
1549
01:36:33,559 --> 01:36:34,920
I don't want the paper.
1550
01:36:35,920 --> 01:36:38,559
This really is a law.
Isnât that what you wanted?
1551
01:36:38,880 --> 01:36:41,456
No.
It turns out itâs not what I wanted.
1552
01:36:41,480 --> 01:36:43,639
I am regretful for having bothered you.
1553
01:36:46,920 --> 01:36:47,920
Alright!
1554
01:36:49,000 --> 01:36:51,040
I donât want to know.
Whatever.
1555
01:36:51,559 --> 01:36:54,080
I'll call the police
and they can deal with you.
1556
01:37:02,719 --> 01:37:03,719
One!
1557
01:37:06,360 --> 01:37:07,360
Two!
1558
01:37:09,800 --> 01:37:10,800
Three!
1559
01:37:22,240 --> 01:37:23,240
It worked!
1560
01:39:43,840 --> 01:39:44,840
Judy Garland?
1561
01:39:48,719 --> 01:39:49,800
What is it?
1562
01:39:52,960 --> 01:39:53,960
It's time.
1563
01:39:55,320 --> 01:39:56,320
For what?
1564
01:39:57,080 --> 01:39:59,840
I think it's time to die,
Judy Garland.
1565
01:40:10,400 --> 01:40:11,400
Are you serious?
1566
01:40:14,520 --> 01:40:17,800
Yes. I will keep the promise
I undertook to you.
1567
01:40:22,760 --> 01:40:23,880
Are you sure?
1568
01:40:25,400 --> 01:40:30,440
I will possess some suffering, but I'm
convinced that this is what you desire.
1569
01:40:31,639 --> 01:40:32,639
Is it?
1570
01:40:34,360 --> 01:40:37,280
I am persuaded that you'll be happy to die.
1571
01:40:37,400 --> 01:40:38,840
You hate existing.
1572
01:40:40,680 --> 01:40:42,040
TrueâŚ
1573
01:40:46,080 --> 01:40:47,200
Are you ready?
1574
01:40:56,120 --> 01:40:57,120
Wait!
1575
01:41:03,800 --> 01:41:06,200
Let me look
at your room for a bit.
1576
01:41:06,760 --> 01:41:07,800
Just a minute.
1577
01:41:24,719 --> 01:41:26,280
You knowâŚ
1578
01:41:27,200 --> 01:41:28,520
I donât thinkâŚ
1579
01:41:29,559 --> 01:41:31,080
the timeâs come yetâŚ
1580
01:41:33,719 --> 01:41:34,719
Judy.
1581
01:41:34,880 --> 01:41:37,920
Fuck, kid.
1582
01:41:38,880 --> 01:41:40,280
For fuck's sake.
1583
01:41:41,400 --> 01:41:42,960
Itâs not time yet.
1584
01:41:43,960 --> 01:41:45,920
I want to die but Iâm not ready.
1585
01:41:46,719 --> 01:41:48,535
Life is shit
but I donât want to die!
1586
01:41:48,559 --> 01:41:50,559
I do, but not now.
1587
01:41:51,080 --> 01:41:52,080
Later.
1588
01:41:52,840 --> 01:41:53,840
Fuck.
1589
01:41:54,080 --> 01:41:55,080
Cock!
1590
01:41:56,639 --> 01:41:57,760
Can't it be later?
1591
01:41:58,240 --> 01:42:00,040
Itâs imperative that it is now.
1592
01:42:01,240 --> 01:42:02,240
Bitch.
1593
01:42:04,240 --> 01:42:06,040
Bitch, bitch, bitch.
1594
01:42:08,480 --> 01:42:11,040
I will miss you so much.
1595
01:42:24,240 --> 01:42:25,320
Are you ready?
1596
01:42:58,360 --> 01:42:59,360
I am.
1597
01:43:13,240 --> 01:43:16,680
Goodbye, Spartacus Chekhov.
1598
01:43:37,800 --> 01:43:38,656
I spy, I spy.
1599
01:43:38,680 --> 01:43:39,497
What do you spy?
1600
01:43:39,521 --> 01:43:40,936
SomethingâŚ
1601
01:43:40,960 --> 01:43:41,937
What thing?
1602
01:43:41,961 --> 01:43:46,496
A wonderful thing!
Fucking wonderful!
1603
01:43:46,520 --> 01:43:51,520
Cock! Bitch! Wonderful!
1604
01:45:36,280 --> 01:45:37,496
This is me...
1605
01:45:37,520 --> 01:45:38,976
here and now...
1606
01:45:39,000 --> 01:45:43,615
on the occasion of finishing the
presentation of my school project entitled
1607
01:45:43,639 --> 01:45:45,760
âSadness and joy in the life of giraffesâ.
1608
01:45:46,160 --> 01:45:48,615
I hope youâve derived some pleasure
from this work
1609
01:45:48,639 --> 01:45:51,400
and that you did not possess boredom.
1610
01:45:54,000 --> 01:45:57,800
The End
1611
01:45:58,280 --> 01:46:00,535
The shooting of this film
was only possible
1612
01:46:00,559 --> 01:46:03,496
thanks to the co-financing of
the authors, the cast, the crew,
1613
01:46:03,520 --> 01:46:05,760
the equipment suppliers
and the location sets.
1614
01:46:06,040 --> 01:46:08,120
A film by
1615
01:46:10,559 --> 01:46:12,960
from a play by
1616
01:46:14,559 --> 01:46:16,600
soundtrack by
119491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.