All language subtitles for The.Unsinkable.Molly.Brown.1964.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:49,920 --> 00:07:54,516 Belly up, belly up to the bar, boys Better loosen your belts 2 00:07:54,825 --> 00:07:59,762 Only drink when you're all alone Or with somebody else 3 00:07:59,963 --> 00:08:04,457 Belly up, belly up to the bar, boys Let your money be seen 4 00:08:04,835 --> 00:08:09,636 Only drink by day or night Or somewheres in between 5 00:08:09,840 --> 00:08:14,504 Belly up, belly up to the bar, boys While the weather is clear 6 00:08:14,711 --> 00:08:19,580 If it isn't rain and rain you'll know It's rainin' ale and beer 7 00:08:20,050 --> 00:08:24,646 Belly up, belly up to the bar, boys If it isn't your day 8 00:08:24,855 --> 00:08:27,085 A quart and pint mixed up just right 9 00:08:27,290 --> 00:08:31,317 Will cure you right away 10 00:08:32,529 --> 00:08:33,860 Away 11 00:08:35,065 --> 00:08:36,498 Away 12 00:08:40,370 --> 00:08:42,463 Come in and sit a while, Murphy. 13 00:08:44,474 --> 00:08:48,240 We'll open the jug and toss a few. Bring in the feed, Mol. 14 00:09:02,192 --> 00:09:05,093 Jam, Joe, get her! Get her, Jam! 15 00:09:09,366 --> 00:09:11,664 Jam, don't let her get away. Get her! 16 00:09:13,670 --> 00:09:15,297 Joe, come on! 17 00:09:15,672 --> 00:09:16,672 There she goes. 18 00:09:18,241 --> 00:09:19,833 Don't let her get away! 19 00:09:21,878 --> 00:09:23,277 You're not gonna get me! 20 00:09:26,216 --> 00:09:27,649 Here we go! 21 00:09:28,852 --> 00:09:30,820 Never! Never! Never! 22 00:09:32,689 --> 00:09:34,748 Let me go! Get off of me! 23 00:09:40,397 --> 00:09:41,728 Holler uncle! 24 00:09:41,932 --> 00:09:43,729 Molly, holler uncle! 25 00:09:43,934 --> 00:09:47,529 I ain't never hollering uncle to you or nobody! I ain't never down. 26 00:09:47,737 --> 00:09:51,298 And even if I was, you'd sure never hear it from me. 27 00:09:52,142 --> 00:09:53,700 Holler uncle, Molly! 28 00:09:55,478 --> 00:09:57,810 You're tuckered. Why don't you quit? 29 00:09:58,014 --> 00:09:59,106 Sure, I'm tuckered. 30 00:09:59,316 --> 00:10:01,443 And I might give out, but I won't give in. 31 00:10:01,651 --> 00:10:05,712 How could anybody say I'm down? Look, I'm blinking. 32 00:10:07,057 --> 00:10:10,549 And I'm also thinking how to break through. Maybe here! 33 00:10:11,494 --> 00:10:13,462 Maybe here! 34 00:10:14,297 --> 00:10:16,822 Maybe no place, but there'll come a time... 35 00:10:17,033 --> 00:10:21,629 ...because nothing nor nobody wants me down like I wants me up! 36 00:10:22,505 --> 00:10:24,803 Up where the people are. Up where the talking is. 37 00:10:25,008 --> 00:10:26,805 Up where the joke's going on. 38 00:10:27,010 --> 00:10:29,570 Now, look here. I am important to me. 39 00:10:29,779 --> 00:10:31,770 I ain't no bottom to no pile. 40 00:10:31,982 --> 00:10:36,476 I mean much more to me than I mean to anybody I ever knew! 41 00:10:37,754 --> 00:10:41,315 Certainly more than any siwash yazzyhampers like you guys. 42 00:10:41,524 --> 00:10:43,219 Go ahead, break my arm. 43 00:10:43,793 --> 00:10:45,761 Me say uncle? Ha! 44 00:10:45,962 --> 00:10:49,056 Doesn't make a difference for you to tell me I'm down... 45 00:10:49,266 --> 00:10:51,393 ...till I say so too. 46 00:10:53,336 --> 00:10:57,204 Ever try stepping on a chigger bug? Well, there's one now! Jump him! 47 00:10:57,407 --> 00:11:00,376 You thinking you got him? You thinking he's quick? 48 00:11:00,577 --> 00:11:02,204 He don't think so. There he goes! 49 00:11:02,412 --> 00:11:04,107 And you can be positive sure... 50 00:11:04,314 --> 00:11:06,908 ...I'm as good as any chigger bug ever lived! 51 00:11:07,651 --> 00:11:09,346 I hate that word "down." 52 00:11:09,552 --> 00:11:11,452 But I love the word "up"... 53 00:11:11,655 --> 00:11:13,145 ...because "up" means hope. 54 00:11:13,356 --> 00:11:15,517 And that's just what I got. Hope... 55 00:11:15,725 --> 00:11:19,786 ...for someplace better, someplace, I don't know... 56 00:11:19,996 --> 00:11:23,363 ...that's cleaner and shinier and... 57 00:11:24,167 --> 00:11:27,068 Hell, if I gotta eat catfish heads all my life... 58 00:11:27,270 --> 00:11:29,738 ...can't I have them off a plate once? 59 00:11:31,808 --> 00:11:34,140 In a red silk dress. 60 00:11:34,344 --> 00:11:37,973 When there's girl enough on me 61 00:11:38,181 --> 00:11:40,615 To wear one 62 00:11:41,051 --> 00:11:44,384 And then someday 63 00:11:44,587 --> 00:11:48,421 With all my might and all my main 64 00:11:48,959 --> 00:11:52,588 I'm gonna learn to read and write 65 00:11:53,029 --> 00:11:56,795 I'm gonna see what there is to see 66 00:11:57,033 --> 00:12:01,094 So if you go from nowhere On the road to somewhere 67 00:12:01,304 --> 00:12:04,831 And you meet anyone you know It's me 68 00:12:05,041 --> 00:12:08,477 I'm gonna move from place to place 69 00:12:09,012 --> 00:12:12,641 And find a house with a golden stair 70 00:12:12,849 --> 00:12:15,443 And if that house is red 71 00:12:15,652 --> 00:12:19,952 And has a big brass bed 72 00:12:20,790 --> 00:12:25,693 I'm livin' there 73 00:12:29,099 --> 00:12:30,726 Well, now. 74 00:12:31,067 --> 00:12:32,557 Who do you think you are? 75 00:12:32,769 --> 00:12:36,762 I could be anybody. Even a queen if I wanted to be. 76 00:12:37,741 --> 00:12:41,336 We'd just been wrestlin' With a queen, if you please 77 00:12:41,644 --> 00:12:45,239 Who'd recognize her With all that dirt on her knees 78 00:12:45,582 --> 00:12:49,211 And with her mophead And all them toes 79 00:12:49,519 --> 00:12:52,647 And that contraption She calls her nose 80 00:12:53,390 --> 00:12:56,848 A queen can never be queen Without any throne 81 00:12:57,327 --> 00:13:00,854 So here's the fanciest throne That you'll ever own 82 00:13:01,297 --> 00:13:04,789 Here is your scepter Here is your crown 83 00:13:05,268 --> 00:13:07,702 Now won't you please sit down 84 00:13:58,588 --> 00:14:00,385 Howdy there, partner. 85 00:14:17,941 --> 00:14:20,341 Look at me! I'm a bird! I can fly! 86 00:14:34,090 --> 00:14:37,617 To show that you know 87 00:14:37,827 --> 00:14:41,422 You gotta show you know You know 88 00:14:41,664 --> 00:14:45,031 I'm gonna learn to read and write 89 00:14:45,602 --> 00:14:49,299 I'm gonna see what there is to see 90 00:14:49,506 --> 00:14:53,738 So if you go from nowhere On the road to somewhere 91 00:14:53,943 --> 00:14:57,276 And you meet anyone you know It's me 92 00:14:57,480 --> 00:15:00,916 I'm gonna move from place to place 93 00:15:01,417 --> 00:15:05,217 And find a house with a golden stair 94 00:15:05,455 --> 00:15:07,980 And if that house is red 95 00:15:08,191 --> 00:15:12,628 And has a big brass bed 96 00:15:15,231 --> 00:15:19,998 I'm livin' there 97 00:15:30,580 --> 00:15:32,070 Why, I ought to... 98 00:15:38,755 --> 00:15:40,780 This place could sure use a woman. 99 00:15:40,990 --> 00:15:42,389 I got Molly. 100 00:15:44,727 --> 00:15:47,218 Of course, she can't cook worth a damn... 101 00:15:47,430 --> 00:15:51,093 ...and devil a bit of talent she's got for housekeeping. 102 00:15:51,334 --> 00:15:53,325 But she does her share. 103 00:15:53,536 --> 00:15:55,527 Does most of the hunting and fishing. 104 00:15:55,738 --> 00:15:59,037 Ain't it time somebody told that motherless lass she's a girl? 105 00:15:59,609 --> 00:16:03,067 She hunts and fishes, whistles like a calliope. 106 00:16:03,279 --> 00:16:05,941 And my boys tell me she swears like a bargeman. 107 00:16:06,482 --> 00:16:08,279 Been doing that since she was 3. 108 00:16:08,518 --> 00:16:11,316 She's reached the age for getting into trouble. 109 00:16:11,521 --> 00:16:13,250 Time to marry her off, Shamus. 110 00:16:13,456 --> 00:16:15,856 Marry? Who'd marry Molly? 111 00:16:16,359 --> 00:16:19,294 Well, there must be somebody who doesn't know her. 112 00:16:19,729 --> 00:16:23,927 Whatever happened to that Johnson boy who hung around here a while back? 113 00:16:24,133 --> 00:16:26,226 He tried to show her his pa's hayloft. 114 00:16:26,436 --> 00:16:30,532 She tied a can to his tail and sent him rattling down the road. 115 00:16:31,708 --> 00:16:33,642 That's been the only one. 116 00:16:37,580 --> 00:16:39,172 There's your boys. 117 00:16:47,090 --> 00:16:49,957 Molly, honey! I love you, baby! 118 00:17:15,451 --> 00:17:17,578 You leaving home, Molly? 119 00:17:19,489 --> 00:17:20,979 It's time, Pa. 120 00:17:21,224 --> 00:17:22,953 I've thought it through. 121 00:17:23,393 --> 00:17:25,293 There's nothing for me here. 122 00:17:25,495 --> 00:17:28,293 Here, you're just born... 123 00:17:28,931 --> 00:17:31,058 ...and you live and you die. 124 00:17:31,601 --> 00:17:33,262 What more is there, Molly? 125 00:17:34,003 --> 00:17:37,871 Somewhere there's just got to be things to see... 126 00:17:38,074 --> 00:17:40,440 ...and do more than what there is here. 127 00:17:41,678 --> 00:17:44,806 I'm gonna marry me a rich man like I Katie Spinner did. 128 00:17:45,148 --> 00:17:47,446 Be careful about the love of money. 129 00:17:48,051 --> 00:17:50,281 Oh, it ain't the money I love, Pa. 130 00:17:50,486 --> 00:17:52,681 It's the not having it I hate. 131 00:17:55,525 --> 00:17:59,256 Somehow I'll get me to Denver, and I'm gonna find me a man... 132 00:17:59,462 --> 00:18:01,953 ...with means to put a real roof over our heads... 133 00:18:02,165 --> 00:18:04,360 ...a roof that don't leak rain and cold. 134 00:18:05,001 --> 00:18:06,901 I'm leaving at sunup, Pa. 135 00:18:07,103 --> 00:18:08,103 I'll miss you. 136 00:18:13,309 --> 00:18:15,243 I'll miss you too, Pa. 137 00:18:19,015 --> 00:18:22,109 It's time I thanked you for pulling me out of the flood... 138 00:18:22,585 --> 00:18:24,314 ...and raising me like your own. 139 00:18:27,023 --> 00:18:30,151 I guess I didn't know much about raising a girl. 140 00:18:30,560 --> 00:18:31,857 Could be I done it wrong. 141 00:18:32,729 --> 00:18:34,162 You done fine. 142 00:18:34,364 --> 00:18:36,229 Nobody could've done better. 143 00:18:36,933 --> 00:18:39,595 I'll send for you, Pa. I promise that. 144 00:18:39,802 --> 00:18:41,201 You'll have your own room... 145 00:18:41,404 --> 00:18:44,862 ...where you can stay in bed all day with a jug of the best liquor. 146 00:18:45,274 --> 00:18:47,071 I do that now. 147 00:18:48,811 --> 00:18:51,541 Let me give you a word of advice, Molly-girl. 148 00:18:52,548 --> 00:18:55,847 Learn to serve God and a hot breakfast. 149 00:18:56,486 --> 00:18:59,546 And in your search for that roof that don't leak rain... 150 00:19:00,289 --> 00:19:02,780 ...beware of men that offer you a roof... 151 00:19:02,992 --> 00:19:05,017 ...and forget to mention marriage. 152 00:19:06,262 --> 00:19:08,230 Find yourself a good man... 153 00:19:08,464 --> 00:19:10,762 ...a good Irish Catholic... 154 00:19:11,401 --> 00:19:12,561 ...and settle down. 155 00:19:16,406 --> 00:19:19,933 The man I marry's got to be more than just Irish Catholic. 156 00:19:20,510 --> 00:19:22,944 What more can a man be? 157 00:19:26,616 --> 00:19:29,244 Well, if he's gonna crawl in next to me... 158 00:19:29,452 --> 00:19:34,389 ...he's gonna have to be the richest Irish Catholic next to the Pope! 159 00:19:36,592 --> 00:19:38,992 Howdy! 160 00:19:46,002 --> 00:19:49,369 Howdy, Colorado! 161 00:19:54,877 --> 00:19:59,610 Colorado, my home sweet home 162 00:20:20,670 --> 00:20:24,504 Hear yourself laugh And you laugh a lot more 163 00:20:24,707 --> 00:20:29,576 Gives a man confidence To holler in the mountains 164 00:20:35,685 --> 00:20:37,619 Hey there, Rio 165 00:20:37,820 --> 00:20:39,811 Hey there, Rio Grande 166 00:20:40,022 --> 00:20:41,922 Where else, Rio 167 00:20:42,124 --> 00:20:45,321 Did you learn to roar 168 00:20:46,562 --> 00:20:48,655 Well, I'll tell you 169 00:20:49,031 --> 00:20:51,090 Let me tell you, Rio 170 00:20:51,434 --> 00:20:54,892 Like me, you would be 171 00:20:55,104 --> 00:20:58,369 Only a small time trickle 172 00:20:58,841 --> 00:21:03,710 Without the mountains of Colorado 173 00:21:03,913 --> 00:21:08,850 My home sweet home 174 00:21:22,999 --> 00:21:27,766 A sky full of Rockies For my roof up there 175 00:21:27,970 --> 00:21:32,430 A great golden meadow For my rockin' chair 176 00:21:32,642 --> 00:21:37,375 A claim and a cabin And some breathin' air 177 00:21:38,047 --> 00:21:41,574 Colorado, my home 178 00:21:41,784 --> 00:21:46,414 And here till the Judgment I will stay 179 00:21:46,622 --> 00:21:50,854 Here till the ponderosa walks away 180 00:21:51,060 --> 00:21:55,997 Here where I'm proudest When I hear me say 181 00:21:56,399 --> 00:22:00,301 Colorado, my home 182 00:22:00,503 --> 00:22:03,233 Here's where the silver finds you 183 00:22:03,439 --> 00:22:07,375 Together with the gold That will stick on your shoe 184 00:22:07,577 --> 00:22:12,514 Missouri mules and plain damn fools May leave us for a little 185 00:22:12,949 --> 00:22:16,646 But they'll all come back... 186 00:22:17,053 --> 00:22:19,886 ...someday 187 00:22:26,762 --> 00:22:29,595 There ain't Seven Wonders 188 00:22:29,799 --> 00:22:32,131 Only three 189 00:22:32,501 --> 00:22:34,969 The mountains and meadows 190 00:22:35,171 --> 00:22:38,163 Far as a man can see 191 00:22:38,374 --> 00:22:43,311 And somewhere a Rocky Mountain gal For me 192 00:22:44,213 --> 00:22:47,649 Colorado, my home 193 00:22:52,221 --> 00:22:54,712 Colorado... 194 00:23:00,696 --> 00:23:02,823 ...my... 195 00:23:10,272 --> 00:23:12,570 ...home 196 00:24:11,100 --> 00:24:12,590 How long you been there? 197 00:24:13,269 --> 00:24:14,269 Long enough. 198 00:24:15,738 --> 00:24:18,866 A nice pastime for a grown man. 199 00:24:19,675 --> 00:24:21,666 - Go away. - This here is my land. 200 00:24:21,877 --> 00:24:23,640 You're trespassing. 201 00:24:24,914 --> 00:24:26,472 What're you doing here? 202 00:24:28,384 --> 00:24:30,181 Washing off the dust of the road. 203 00:24:30,386 --> 00:24:32,946 My feet hurt. I been walking for three days. 204 00:24:33,656 --> 00:24:35,385 - Alone? - Why not? 205 00:24:36,258 --> 00:24:37,623 How far is it to Leadville? 206 00:24:38,961 --> 00:24:42,021 Long ways. Maybe 10 miles. 207 00:24:42,398 --> 00:24:44,696 - Where'd you sleep last night? - Under a tree. 208 00:24:45,301 --> 00:24:47,394 You're welcome to spend the night in my cabin. 209 00:24:49,338 --> 00:24:50,862 I am, am I? 210 00:24:51,574 --> 00:24:54,168 If you think you're reading my mind, you're wrong. 211 00:24:54,376 --> 00:24:55,434 I ain't that needy. 212 00:24:55,845 --> 00:24:57,904 Besides, you ain't that much, you know. 213 00:24:58,581 --> 00:25:00,549 You're no prize. 214 00:25:01,417 --> 00:25:05,046 Back home where I come from, we drown runts of the litter like you. 215 00:25:08,891 --> 00:25:10,722 When'd you eat last? 216 00:25:12,461 --> 00:25:14,156 Yesterday morning. 217 00:25:14,864 --> 00:25:16,456 I got a pot on the stove. 218 00:25:16,665 --> 00:25:19,828 You can sleep under a tree, if you're that mistrustful. 219 00:25:20,703 --> 00:25:22,864 You'd better stoke up on some stew. 220 00:25:23,172 --> 00:25:24,969 Come on. Let's eat. 221 00:25:25,708 --> 00:25:28,108 That's real kind of you, Mr? 222 00:25:30,179 --> 00:25:32,943 Brown. John ♪. Brown. 223 00:25:49,165 --> 00:25:51,565 Come on in, set. Rest your feet. 224 00:25:56,539 --> 00:25:58,632 It sure smells good. 225 00:26:00,543 --> 00:26:03,410 What are you gonna do in Leadville? 226 00:26:03,779 --> 00:26:07,215 It's just a stopping-off place for me to get some money. 227 00:26:07,950 --> 00:26:10,384 The place I'm really heading for is Denver. 228 00:26:11,120 --> 00:26:12,382 What's in Denver? 229 00:26:12,588 --> 00:26:15,113 Beautiful people. Rich people. 230 00:26:15,324 --> 00:26:19,761 I'm gonna get me a fine man. A rich man. A millionaire. 231 00:26:20,129 --> 00:26:21,460 It sounds like me. 232 00:26:22,698 --> 00:26:25,064 I'm gonna learn to read and write. 233 00:26:26,402 --> 00:26:27,630 Can you read? 234 00:26:27,837 --> 00:26:28,837 Sure. 235 00:26:29,471 --> 00:26:31,462 Schooling till I was 9. 236 00:26:38,247 --> 00:26:40,112 Read me what this says. 237 00:26:51,060 --> 00:26:53,460 "Best regards from... 238 00:26:54,096 --> 00:26:56,223 ...I Katie Spinner." 239 00:26:57,333 --> 00:26:59,494 - What's that mean? - What does what mean? 240 00:26:59,702 --> 00:27:01,169 Regards. 241 00:27:03,572 --> 00:27:06,063 It means not just regards... 242 00:27:07,676 --> 00:27:09,507 ...but best regards. 243 00:27:11,947 --> 00:27:13,141 I see. 244 00:27:13,349 --> 00:27:15,340 Best regards. 245 00:27:16,518 --> 00:27:18,509 Whatever the hell that means. 246 00:27:18,854 --> 00:27:20,185 And this one. 247 00:27:23,993 --> 00:27:27,724 "Christmas greetings from I Katie Spinner." 248 00:27:28,631 --> 00:27:30,758 That must've been at Christmastime. 249 00:27:32,134 --> 00:27:33,795 It must've been. 250 00:27:37,473 --> 00:27:38,963 Ain't that beautiful? 251 00:27:39,541 --> 00:27:41,736 Look at them big buildings. 252 00:27:43,045 --> 00:27:44,637 What's the printing say? 253 00:27:46,081 --> 00:27:49,073 That's " Pennsylvania Avenue... 254 00:27:49,318 --> 00:27:51,411 ...Denver, Colorado." 255 00:27:52,054 --> 00:27:53,351 Pennsylvania Avenue. 256 00:27:53,555 --> 00:27:56,683 That's where the rich folks live. 257 00:27:57,660 --> 00:27:59,890 That's where I'm gonna live. 258 00:28:00,095 --> 00:28:03,531 Before or after you hook the millionaire? 259 00:28:04,166 --> 00:28:06,600 - After. - What're you gonna use for bait? 260 00:28:09,838 --> 00:28:11,772 Chickapen, I'm sorry. 261 00:28:12,608 --> 00:28:16,100 You got a real nice face. 262 00:28:17,479 --> 00:28:21,040 I'm probably the only man in 20 miles who knows you're... 263 00:28:22,484 --> 00:28:23,542 ...a woman. 264 00:28:24,253 --> 00:28:26,983 With a capital W and two O's. 265 00:28:27,189 --> 00:28:29,089 Let's eat. I gotta get going. 266 00:28:29,291 --> 00:28:31,691 Plenty of time. Leadville's just over the hill. 267 00:28:35,197 --> 00:28:37,529 "Just over the hill"? 268 00:28:37,866 --> 00:28:39,424 Maybe a mile. 269 00:28:40,803 --> 00:28:44,569 You said it was a "long ways." You said, "Maybe 10 miles." 270 00:28:44,773 --> 00:28:46,866 Welcome to spend the night in your cabin. 271 00:28:47,676 --> 00:28:49,507 You scabby he-goat! 272 00:28:49,712 --> 00:28:52,772 My pa warned me about this. But you're a smooth one. 273 00:28:52,982 --> 00:28:56,008 Flimflam and sweet-talk, and here I am under that roof! 274 00:28:56,218 --> 00:28:57,218 What's the roof? 275 00:28:57,486 --> 00:28:58,851 I'm getting out of here! 276 00:28:59,054 --> 00:29:03,150 You double-tongued, low-minded, sneaky, scheming polecat! 277 00:29:08,163 --> 00:29:10,597 Oh, I knew I was gonna... 278 00:29:27,683 --> 00:29:29,947 Howdy, Christmas. How's business? 279 00:29:30,152 --> 00:29:31,551 There ain't any. 280 00:29:31,754 --> 00:29:34,416 They all been over at the Nugget since yesterday. 281 00:29:34,623 --> 00:29:37,751 They got entertainment. You ain't got no entertainment. 282 00:29:37,960 --> 00:29:39,393 Yeah, I know. 283 00:29:40,195 --> 00:29:42,959 I hear tell they got a gal over there that sings. 284 00:29:43,165 --> 00:29:45,133 Her sister plays the piano. 285 00:29:46,201 --> 00:29:48,362 And every once in a while, the singing one... 286 00:29:48,570 --> 00:29:53,166 ...she bends over to turn the pages for the one playing the piano. 287 00:29:55,277 --> 00:29:56,938 It's a great show. 288 00:29:58,447 --> 00:30:01,109 You taken to doing the sweeping yourself now? 289 00:30:01,316 --> 00:30:05,343 Well, Henry left. I gotta find me another helper. 290 00:30:05,754 --> 00:30:07,346 I'm a helper. 291 00:30:09,391 --> 00:30:10,585 It's a job for a man. 292 00:30:10,793 --> 00:30:13,284 Oh, I can do it. I can do anything. 293 00:30:14,063 --> 00:30:15,690 You're new in town. 294 00:30:15,898 --> 00:30:19,527 I just got here. I need a place to sleep and something to eat... 295 00:30:19,735 --> 00:30:21,635 ...and I'll work hard because... 296 00:30:21,837 --> 00:30:23,805 ...I got no money. 297 00:30:27,576 --> 00:30:28,873 All right. 298 00:30:29,311 --> 00:30:30,642 All right! 299 00:30:31,914 --> 00:30:33,779 I'll give you a try. Come on. 300 00:30:35,217 --> 00:30:38,118 Hey, Christmas, maybe she can sing. 301 00:30:39,521 --> 00:30:41,284 Something smells real good. 302 00:30:41,490 --> 00:30:43,185 Got a ham cooking in the kitchen. 303 00:30:43,392 --> 00:30:45,622 Say, can you sing? 304 00:30:46,061 --> 00:30:48,689 I can sing the hogs out of the hills. 305 00:30:50,032 --> 00:30:52,466 Get you a fancy dress and fix your hair up. 306 00:30:52,668 --> 00:30:55,068 You'll look as good as them hens across the way. 307 00:30:55,270 --> 00:30:56,897 You sure you can sing? 308 00:30:57,106 --> 00:30:58,903 Oh, sure. Sure. 309 00:30:59,274 --> 00:31:00,468 What's the matter? 310 00:31:02,077 --> 00:31:03,977 I feel kind of funny. 311 00:31:05,447 --> 00:31:06,914 I guess I'm awful hungry. 312 00:31:07,116 --> 00:31:09,107 Oh, we'll get you something to eat. 313 00:31:09,518 --> 00:31:11,952 - Can you handle a box? - A box? 314 00:31:12,154 --> 00:31:14,019 A piano. Can you play it? 315 00:31:15,791 --> 00:31:16,883 A piano. 316 00:31:17,092 --> 00:31:18,525 Oh, sure. Sure. 317 00:31:18,727 --> 00:31:22,163 If you can play the piano and you can sing, you got yourself a job. 318 00:31:22,364 --> 00:31:25,094 I'll get you a fancy dress and fix your... 319 00:31:25,767 --> 00:31:27,098 Belly, belly 320 00:31:50,692 --> 00:31:51,716 Belly up 321 00:31:52,728 --> 00:31:55,822 Belly up to the bar, boys Belly up to the bar, boys 322 00:32:00,002 --> 00:32:01,333 Where'd you go? 323 00:33:14,042 --> 00:33:17,876 Belly up, belly up to the bar, boys Better loosen your belts 324 00:33:18,247 --> 00:33:22,013 Only drink when you're all alone Or with somebody else 325 00:33:22,484 --> 00:33:26,250 Belly up, belly up to the bar, boys Better have a few more 326 00:33:26,455 --> 00:33:29,447 I never whirl with a three-toed girl Or a discontented... 327 00:33:29,658 --> 00:33:31,057 Horrible example 328 00:33:31,260 --> 00:33:33,387 Like the girl whose name was Carrie 329 00:33:33,595 --> 00:33:35,654 She carried her charms To everybody else 330 00:33:35,864 --> 00:33:39,766 Her I had to marry Or die, die, die 331 00:33:39,968 --> 00:33:43,699 Had to marry Carrie Or die, die, die 332 00:34:00,355 --> 00:34:04,223 Belly up, belly up to the bar, boys Let your money be seen 333 00:34:04,426 --> 00:34:08,362 Only drink by day or night Or somewheres in between 334 00:34:08,597 --> 00:34:12,363 Belly up, belly up to the bar, boys Very good for your mind 335 00:34:12,567 --> 00:34:15,559 Both feet on the rails Will make you fall on your be... 336 00:34:15,771 --> 00:34:17,534 Hidle-deedle-didle-didle 337 00:34:17,739 --> 00:34:21,505 I call her Fazelda She giggles at me and everybody else 338 00:34:21,710 --> 00:34:25,441 Had to marry Zelda Or die, die, die 339 00:34:25,647 --> 00:34:29,310 Got to wed Fazelda Or die, die, die 340 00:39:34,489 --> 00:39:36,081 Thank you, Mr. Brown. 341 00:39:38,927 --> 00:39:40,724 You left it in my cabin. 342 00:39:46,401 --> 00:39:48,369 Thought you might want it. 343 00:39:48,603 --> 00:39:49,900 Oh, yes. 344 00:39:52,073 --> 00:39:55,668 I wouldn't wanna lose them picture post cards of Denver. 345 00:39:56,011 --> 00:39:58,912 Don't know what's the use of them if you can't read them. 346 00:40:00,482 --> 00:40:02,609 Oh, but I'm gonna learn to read. 347 00:40:03,985 --> 00:40:05,646 Who's gonna teach you? 348 00:40:06,621 --> 00:40:07,621 You? 349 00:40:14,295 --> 00:40:17,230 "The cat sees the rat. 350 00:40:17,599 --> 00:40:20,693 The rat sees the cat. 351 00:40:21,336 --> 00:40:23,770 The cat runs... 352 00:40:23,972 --> 00:40:27,430 ...after the rat. 353 00:40:27,842 --> 00:40:30,276 This is my hat. 354 00:40:30,478 --> 00:40:33,970 It is a red hat." 355 00:40:35,517 --> 00:40:37,075 What happened to the rat? 356 00:40:37,318 --> 00:40:38,717 The cat ate it. 357 00:40:42,157 --> 00:40:45,718 "The little girl's name is Mary. The little boy's name is Tom. 358 00:40:45,927 --> 00:40:47,087 This is the barn. 359 00:40:47,295 --> 00:40:49,559 Mary and Tom are in the hayloft. 360 00:40:50,331 --> 00:40:53,858 This is Mary's mother. She is baking a pie." 361 00:40:57,572 --> 00:41:00,700 She better stop baking and go take a look in the barn. 362 00:41:02,143 --> 00:41:04,373 "My name is Molly Tobin. 363 00:41:04,779 --> 00:41:07,509 My teacher is Johnny Brown." 364 00:41:08,183 --> 00:41:09,343 That's real nice. 365 00:41:09,918 --> 00:41:11,010 Thank you. 366 00:41:11,653 --> 00:41:15,783 I guess you'll be leaving real soon. I hear the money's rolling in. 367 00:41:15,990 --> 00:41:20,086 I had to buy some new clothes. I got $50. It ain't enough. 368 00:41:20,628 --> 00:41:22,323 What'd be enough, Molly? 369 00:41:22,530 --> 00:41:25,693 Enough so's me and my pa could have a roof over our heads... 370 00:41:25,900 --> 00:41:27,925 ...that don't leak rain and cold. 371 00:41:28,536 --> 00:41:31,471 Go on, chick a pen. I got to know. 372 00:41:32,607 --> 00:41:35,440 Enough so's I could have stoves for heating and cooking. 373 00:41:35,643 --> 00:41:37,770 Enough so's I could have my own brass bed. 374 00:41:37,979 --> 00:41:40,675 Enough so's I could have saucers that match the cups. 375 00:41:40,882 --> 00:41:44,010 Enough so's my pa could stay in bed all day with a jug... 376 00:41:44,219 --> 00:41:45,743 ...if he had a hankering to. 377 00:41:45,954 --> 00:41:49,583 And enough so's folks'd call me a lady. 378 00:41:49,991 --> 00:41:51,959 That'd take a lot more than $50. 379 00:41:52,160 --> 00:41:54,822 That's why I gotta find me a miner with a rich claim. 380 00:41:56,131 --> 00:41:58,463 I got a claim. The side of Hippo Mountain. 381 00:41:58,666 --> 00:42:00,293 Plenty of silver in it. 382 00:42:00,668 --> 00:42:04,536 No fooling. A gentleman from New York's been trying to buy it. 383 00:42:04,739 --> 00:42:08,038 I ain't got much use for money, but I do all right. 384 00:42:08,343 --> 00:42:11,574 If the Hippo Mountain claim runs out, I'll find me another. 385 00:42:11,780 --> 00:42:13,873 Find you another? Just like that? 386 00:42:14,082 --> 00:42:17,779 Sure, it's easy because I got a talent for it. Gold and silver... 387 00:42:17,986 --> 00:42:19,920 ...they just holler out to me. 388 00:42:20,121 --> 00:42:22,851 Well, hell's fire! Why don't you listen? 389 00:42:23,625 --> 00:42:25,752 I'll take all I need out of it. 390 00:42:26,995 --> 00:42:29,828 And I got my other piece of land with a cabin on it. 391 00:42:30,031 --> 00:42:34,127 That's real pretty land. The stream and all. Remember? 392 00:42:35,703 --> 00:42:37,534 But it needs a woman. 393 00:42:41,576 --> 00:42:42,770 Get yourself one. 394 00:42:44,279 --> 00:42:46,611 A gal could be happy there, Molly. 395 00:42:48,917 --> 00:42:51,249 Why won't you settle for happiness? 396 00:42:52,420 --> 00:42:56,481 I'll never say no... 397 00:42:56,691 --> 00:42:58,659 ...to you 398 00:42:59,727 --> 00:43:04,187 Whatever you say or do 399 00:43:04,966 --> 00:43:08,163 If you ask me to wait... 400 00:43:08,369 --> 00:43:10,496 ...for a lifetime 401 00:43:11,072 --> 00:43:13,370 You know I'll gladly wait 402 00:43:13,575 --> 00:43:17,306 For a lifetime or two 403 00:43:19,280 --> 00:43:23,546 Just to look at you 404 00:43:26,020 --> 00:43:30,218 I'll smile when you say, "Be glad" 405 00:43:32,760 --> 00:43:37,220 I'll weep if you want me sad 406 00:43:39,234 --> 00:43:42,567 Today is tomorrow 407 00:43:42,770 --> 00:43:46,297 If you want it so 408 00:43:47,275 --> 00:43:52,212 I'll stay or I'll go 409 00:43:54,883 --> 00:43:59,320 But I'll never... 410 00:43:59,520 --> 00:44:02,546 ...say no 411 00:44:05,260 --> 00:44:08,718 I'd never even think twice. I'd never even blink twice. 412 00:44:08,930 --> 00:44:12,058 Ask me! Ask me anything you want! 413 00:44:12,267 --> 00:44:14,997 I want a house with a looking-out window. 414 00:44:15,203 --> 00:44:17,296 One looking-out window for the lady! 415 00:44:18,573 --> 00:44:23,340 I'll never say no to you 416 00:44:24,312 --> 00:44:26,109 - I want a red silk dress. - Yes. 417 00:44:26,314 --> 00:44:28,077 - I wanna go see Denver. - Yes. 418 00:44:28,283 --> 00:44:30,581 - I want my own brass bed. - Yes! 419 00:44:30,785 --> 00:44:33,447 - Oh, go jump in the lake. - Yes! 420 00:44:37,292 --> 00:44:38,987 No, Johnny! 421 00:44:41,329 --> 00:44:45,322 I'll never say no 422 00:44:47,769 --> 00:44:50,966 Never say no 423 00:45:04,285 --> 00:45:07,482 No! You stay away from me, Johnny Brown! 424 00:45:07,689 --> 00:45:10,021 You got a danger sign on you big as a house! 425 00:45:10,224 --> 00:45:12,920 And I swore I'd get me a rich husband in Denver! 426 00:45:13,127 --> 00:45:15,789 A rich husband? Love or no love? 427 00:45:16,230 --> 00:45:17,697 That's right! 428 00:45:18,666 --> 00:45:21,294 I left home to get away from a scrawly life... 429 00:45:21,502 --> 00:45:23,663 ...and the only way is to marry the right man. 430 00:45:23,871 --> 00:45:25,998 What makes you think I ain't the right man? 431 00:45:26,341 --> 00:45:29,742 Because you don't care. You and that mine, you don't work. 432 00:45:29,944 --> 00:45:33,778 So just stay away from me, Johnny Brown, because... 433 00:45:34,983 --> 00:45:35,983 ...because... 434 00:45:36,184 --> 00:45:37,845 ...because I can't lie. 435 00:45:40,021 --> 00:45:42,387 I do have a feeling for you. 436 00:45:46,527 --> 00:45:50,395 I'll smile... 437 00:45:51,032 --> 00:45:55,696 ...if you say, "Be glad" 438 00:45:58,573 --> 00:46:00,973 I'll weep... 439 00:46:01,442 --> 00:46:06,311 ...if you want me sad 440 00:46:09,017 --> 00:46:13,954 Today is tomorrow 441 00:46:14,522 --> 00:46:19,391 If you want it so 442 00:46:23,731 --> 00:46:27,724 I'll stay... 443 00:46:28,669 --> 00:46:31,638 ...or I'll go 444 00:46:37,745 --> 00:46:42,648 But I'll never... 445 00:46:45,720 --> 00:46:48,382 ...say no 446 00:46:59,700 --> 00:47:01,224 Let me go! 447 00:47:03,538 --> 00:47:04,971 Let me go! 448 00:47:06,040 --> 00:47:07,439 Let me! 449 00:47:10,044 --> 00:47:12,012 You let me go. Let me go. 450 00:47:12,547 --> 00:47:14,242 Nobody's gonna stop me. 451 00:47:14,449 --> 00:47:16,917 Nothing's gonna get me down! 452 00:47:48,015 --> 00:47:52,281 I'll never say no... 453 00:47:52,854 --> 00:47:54,549 ...to you 454 00:47:57,692 --> 00:48:01,594 Whatever you say... 455 00:48:01,863 --> 00:48:03,228 ...or do 456 00:48:06,033 --> 00:48:10,936 And if you tell me you want me To wait for a lifetime 457 00:48:11,639 --> 00:48:14,267 You know I'm gladly gonna wait 458 00:48:14,475 --> 00:48:18,002 For a lifetime or two 459 00:48:18,212 --> 00:48:20,646 Just to look at you 460 00:48:23,784 --> 00:48:26,082 I'm gonna break right out laughin' 461 00:48:26,287 --> 00:48:30,451 If you tell me that you want me To be glad 462 00:48:31,092 --> 00:48:33,185 I'm gonna cry like a babe 463 00:48:33,394 --> 00:48:37,330 If you say that you want me to be sad 464 00:48:37,798 --> 00:48:41,234 I'll laugh or cry I'll sob or sigh 465 00:48:41,435 --> 00:48:43,995 I'll stay or I'll go 466 00:48:45,173 --> 00:48:48,301 But I'll never 467 00:48:49,177 --> 00:48:51,873 Never ever 468 00:48:53,314 --> 00:48:57,444 I'll never ever say no 469 00:49:05,626 --> 00:49:06,626 Howdy. 470 00:49:07,161 --> 00:49:11,097 My, the way you're prettied up, you'd think we was going to church... 471 00:49:11,299 --> 00:49:13,130 ...instead of showing me a mine. 472 00:49:13,334 --> 00:49:15,165 Didn't say I'd show you a mine. 473 00:49:15,369 --> 00:49:17,633 You said you'd show me what you been working on. 474 00:49:17,838 --> 00:49:19,305 That's right. 475 00:49:27,481 --> 00:49:29,779 Johnny Brown, I know this place. 476 00:49:29,984 --> 00:49:32,544 You're taking me to the little ol' cabin of yours. 477 00:49:32,753 --> 00:49:33,845 You know better! 478 00:49:34,055 --> 00:49:38,082 Now, hold your britches. I ain't taking you to my "little ol' cabin." 479 00:49:39,327 --> 00:49:40,726 It's my big, new cabin. 480 00:49:44,565 --> 00:49:47,864 Well, dip me and fry me! 481 00:49:48,603 --> 00:49:50,628 Wait till you see what I got to show you. 482 00:49:50,838 --> 00:49:54,899 This here's the porch. Two rockers for setting out on summer nights. 483 00:49:55,109 --> 00:49:56,109 My, how nice! 484 00:50:04,318 --> 00:50:06,081 This here is the main room. 485 00:50:08,756 --> 00:50:10,781 I got a stove for heating. 486 00:50:14,028 --> 00:50:15,655 And a stove for cooking. 487 00:50:22,970 --> 00:50:26,064 And cups with saucers that match. 488 00:50:36,083 --> 00:50:39,951 You sure do remember things, Johnny Brown. 489 00:50:41,789 --> 00:50:43,689 Things you say, chick a pen. 490 00:50:44,325 --> 00:50:45,792 Come on. Come on. 491 00:50:50,031 --> 00:50:52,022 There's a room for your pa. 492 00:50:55,102 --> 00:50:57,764 You built a room for Pa. 493 00:50:58,706 --> 00:51:02,335 And a jug on the table just waiting for him. 494 00:51:03,277 --> 00:51:04,335 Come on. 495 00:51:19,994 --> 00:51:22,588 You got yourself a bed. 496 00:51:22,930 --> 00:51:25,592 I'll say that for you, Johnny Brown. 497 00:51:25,800 --> 00:51:27,791 You like it, Molly? 498 00:51:31,539 --> 00:51:35,635 It's the most beautiful thing... 499 00:51:35,843 --> 00:51:38,141 ...I ever seen. 500 00:51:52,660 --> 00:51:53,786 Look here. 501 00:51:55,763 --> 00:51:58,129 You can do your bathing inside the house. 502 00:51:58,332 --> 00:52:01,529 Golly, ain't that something! 503 00:52:02,503 --> 00:52:04,937 It sure is pretty. 504 00:52:05,806 --> 00:52:08,172 Oh, that bed. 505 00:52:11,712 --> 00:52:14,146 It's so soft. 506 00:52:17,151 --> 00:52:18,482 But real strong. 507 00:52:18,686 --> 00:52:20,950 It come all the way from Denver. 508 00:52:23,891 --> 00:52:25,859 You done all this for me. 509 00:52:27,428 --> 00:52:30,955 Nobody never done nothing special for me before... 510 00:52:31,799 --> 00:52:33,391 ...just for me... 511 00:52:33,667 --> 00:52:35,100 ...in my whole life. 512 00:52:42,042 --> 00:52:44,875 We're getting married today. 513 00:52:49,650 --> 00:52:53,017 It's against all the things I ever dreamed of. 514 00:52:54,989 --> 00:52:57,787 But it'd be against nature for me to say no. 515 00:52:58,692 --> 00:53:03,629 Besides, I sure couldn't stand anybody else sleeping in that... 516 00:53:03,831 --> 00:53:07,460 ...beautiful brass bed, with the stars shining... 517 00:53:07,668 --> 00:53:08,828 Ready? 518 00:53:09,136 --> 00:53:10,296 Ready for what? 519 00:53:13,374 --> 00:53:15,808 Here comes the bride 520 00:53:16,010 --> 00:53:18,410 Here comes the bride 521 00:53:27,988 --> 00:53:29,888 You look so lovely, my dear. 522 00:53:30,090 --> 00:53:31,955 Congratulations, Molly-doll. 523 00:53:32,159 --> 00:53:34,855 Hurry up, Father, before she changes her mind. 524 00:53:35,062 --> 00:53:36,529 Now, go on, get started. 525 00:53:36,730 --> 00:53:37,754 You got the ring? 526 00:53:37,965 --> 00:53:40,695 - The ring. - Oh, the ring. Yeah, I got the ring. 527 00:53:41,602 --> 00:53:42,602 The ring. 528 00:53:42,803 --> 00:53:44,031 The ring? 529 00:53:44,505 --> 00:53:46,132 - I forgot the ring! - It's all right. 530 00:53:47,475 --> 00:53:49,340 This'll do for now. 531 00:53:51,579 --> 00:53:53,240 Oh, I forgot. You! 532 00:53:53,481 --> 00:53:55,745 Come on, it's your wedding. 533 00:54:04,225 --> 00:54:06,386 Christmas, it's that way. 534 00:54:07,995 --> 00:54:08,995 Good night. 535 00:54:09,129 --> 00:54:10,528 Good night. 536 00:54:11,265 --> 00:54:12,562 Good night, Polak. 537 00:54:14,502 --> 00:54:17,733 The most beautiful wedding I ever saw. 538 00:54:28,682 --> 00:54:30,843 Something wrong, Mrs. Brown? 539 00:54:32,586 --> 00:54:34,247 A paper ring. 540 00:54:35,022 --> 00:54:37,081 And no wedding dress. 541 00:54:38,092 --> 00:54:41,152 And you're sozzled! 542 00:54:42,963 --> 00:54:46,160 So's everybody. It was a fine wedding. 543 00:54:46,734 --> 00:54:48,292 Not for me. 544 00:54:48,836 --> 00:54:50,827 Not for me! 545 00:54:52,406 --> 00:54:54,897 What have I gone and done? 546 00:54:55,442 --> 00:54:57,672 I've gone and married me a drunken... 547 00:54:57,878 --> 00:55:00,847 ...good-for-nothing miner who don't even work at mining! 548 00:55:01,549 --> 00:55:05,076 What's the use of cups and saucers if you don't care? 549 00:55:05,619 --> 00:55:08,884 I let myself be bamboozled... 550 00:55:09,623 --> 00:55:12,683 ...by a brass bed and a cooking stove... 551 00:55:12,893 --> 00:55:14,656 ...and a room for Pa... 552 00:55:14,862 --> 00:55:17,160 ...and a lot of fine talking. 553 00:55:17,598 --> 00:55:21,295 In my heart, it went "waboom" when you touched me. 554 00:55:23,704 --> 00:55:26,195 What have I gone and done? 555 00:57:18,592 --> 00:57:20,116 It's me, chick a pen. 556 00:57:26,900 --> 00:57:28,993 Are you all right? 557 00:57:29,203 --> 00:57:30,329 Are you all right? 558 00:57:30,537 --> 00:57:32,266 Sure, darlin'. 559 00:57:34,408 --> 00:57:35,875 That's good! 560 00:57:36,109 --> 00:57:38,270 And now I'm getting out! 561 00:57:38,479 --> 00:57:40,276 - What for? - What for? 562 00:57:40,714 --> 00:57:44,309 Leaving me alone here for three days, worrying my heart out. 563 00:57:44,518 --> 00:57:47,487 - Don't you wanna know where I been? - I can guess. 564 00:57:47,688 --> 00:57:50,885 No, you got it all wrong. Now here, look. Look here. 565 00:57:56,296 --> 00:57:59,959 $300,000! Sold my claim to that gentleman from New York. 566 00:58:00,167 --> 00:58:02,863 It took a while to sign the papers and get the cash. 567 00:58:03,070 --> 00:58:06,972 But now I'm back home. You ain't mad at me, are you? 568 00:58:10,310 --> 00:58:14,406 I thought you was mad at me for carrying on so after the wedding. 569 00:58:14,615 --> 00:58:16,810 I thought you didn't want me. 570 00:58:17,017 --> 00:58:18,382 Oh, chick a pen. 571 00:58:19,386 --> 00:58:21,217 Calm down, girl. 572 00:58:22,890 --> 00:58:24,721 I been traveling for three days... 573 00:58:24,925 --> 00:58:28,019 ...and I ain't fit for a bride and a fine brass bed. 574 00:58:29,029 --> 00:58:31,964 Well, I better go get washed up. 575 00:58:33,333 --> 00:58:35,767 What're you gonna buy with all that money? 576 00:58:36,570 --> 00:58:38,162 My, I don't know. 577 00:58:38,372 --> 00:58:39,839 First, we'll send for Pa... 578 00:58:40,040 --> 00:58:42,941 ...and then we'll get you a fine gold watch. 579 00:58:43,143 --> 00:58:45,304 And you'll have a real gold wedding ring. 580 00:58:45,512 --> 00:58:47,343 And a red dress. 581 00:58:48,615 --> 00:58:50,640 And a "go to hell" hat! 582 01:03:03,403 --> 01:03:05,200 Is that you, Johnny? 583 01:03:05,405 --> 01:03:09,774 It's me, darlin'. Just having a little drink to warm myself up. 584 01:03:31,364 --> 01:03:34,128 That water sure is icy. 585 01:03:36,136 --> 01:03:37,603 Your hair is real wet. 586 01:03:37,804 --> 01:03:39,965 I'm shaking with the cold. 587 01:03:40,941 --> 01:03:42,499 I'm fine now. 588 01:03:43,076 --> 01:03:45,704 My backside's hot as a griddle. 589 01:03:46,012 --> 01:03:48,810 I was warming it by the fire. 590 01:03:49,316 --> 01:03:50,316 Fire? 591 01:03:51,184 --> 01:03:52,184 Fire? 592 01:03:52,352 --> 01:03:53,352 What fire? 593 01:03:53,386 --> 01:03:54,386 The stove. 594 01:03:59,693 --> 01:04:01,388 Molly-girl, what is it? 595 01:04:02,829 --> 01:04:05,161 What's the matter? Have you gone crazy? 596 01:04:05,365 --> 01:04:07,856 I hid the money in the stove! 597 01:04:08,168 --> 01:04:09,999 Water! Water! 598 01:04:13,640 --> 01:04:16,768 Molly, you'll burn yourself. Get away from there! 599 01:04:17,210 --> 01:04:18,768 It's too late, Molly! 600 01:04:18,979 --> 01:04:22,380 My ring's on fire! My ring! Look, it's ashes. 601 01:04:22,582 --> 01:04:26,678 Oh, the money and my ring. Everything's gone. 602 01:04:32,092 --> 01:04:33,092 Now, listen. 603 01:04:33,260 --> 01:04:35,228 Now, look. No, listen! 604 01:04:35,428 --> 01:04:38,124 It's only money! I can get us some more. 605 01:04:38,331 --> 01:04:40,458 Listen to me. Darlin', darlin'! 606 01:04:40,667 --> 01:04:41,667 Darlin'! 607 01:04:53,580 --> 01:04:55,013 Are you gonna wallop me? 608 01:04:55,215 --> 01:04:57,706 What for? It's me who lit the fire. 609 01:04:58,752 --> 01:05:00,845 You ain't mad at me? 610 01:05:01,054 --> 01:05:02,715 Of course not. 611 01:05:03,757 --> 01:05:06,282 What was you chasing me around the room for? 612 01:05:06,493 --> 01:05:08,893 You was running. I thought you was out of your skull. 613 01:05:09,095 --> 01:05:10,756 What was you running for? 614 01:05:14,467 --> 01:05:16,731 I was just scared. That's all. 615 01:05:16,937 --> 01:05:17,961 What? 616 01:05:19,039 --> 01:05:20,336 I was just... 617 01:05:20,740 --> 01:05:22,367 ...scared. 618 01:05:23,109 --> 01:05:24,440 Of me? 619 01:05:26,146 --> 01:05:27,204 I thought... 620 01:05:27,414 --> 01:05:29,780 I thought you was gonna wallop me. 621 01:05:30,417 --> 01:05:33,853 I will wallop you if you don't come on back to bed. 622 01:05:46,132 --> 01:05:47,292 Oh, now, now. 623 01:05:47,500 --> 01:05:50,435 You don't wanna keep that sobbing up all night. 624 01:05:52,339 --> 01:05:54,671 I just can't seem to stop. 625 01:05:55,342 --> 01:05:57,606 I don't want you crying over the money. 626 01:05:57,811 --> 01:05:59,176 I ain't. 627 01:05:59,679 --> 01:06:02,546 It's you being so forgiving and... 628 01:06:06,786 --> 01:06:10,119 Now we'll never get to Denver! 629 01:06:14,728 --> 01:06:17,629 Well, if you're gonna keep up that weeping and wailing... 630 01:06:17,831 --> 01:06:20,994 ...might as well go out right now and find me another mine. 631 01:06:23,436 --> 01:06:24,664 Come back! 632 01:06:24,871 --> 01:06:27,066 Talk to me, gold and silver! 633 01:06:27,273 --> 01:06:30,868 Holler loud, because I got a gal that burns money up! 634 01:06:32,879 --> 01:06:33,937 Come back! 635 01:06:34,147 --> 01:06:35,637 You gonna stop that crying? 636 01:06:35,849 --> 01:06:37,510 Yes, yes. 637 01:06:37,717 --> 01:06:40,811 Oh, yes! Johnny, yes! 638 01:06:41,021 --> 01:06:42,318 Say you love me. 639 01:06:44,758 --> 01:06:46,851 I love you, Johnny. 640 01:06:47,327 --> 01:06:48,817 That's better. 641 01:07:14,521 --> 01:07:16,182 Ladies and gentlemen... 642 01:07:16,389 --> 01:07:19,586 ...we are now entering Pennsylvania Avenue. 643 01:07:19,793 --> 01:07:22,227 Up and down this beautiful avenue are... 644 01:07:22,429 --> 01:07:24,488 ...the homes of the Sacred 36. 645 01:07:24,831 --> 01:07:27,459 The crème de la crème of Denver. 646 01:07:27,667 --> 01:07:29,999 The house on your left... 647 01:07:30,503 --> 01:07:32,664 ...is the home of Mrs. McGraw... 648 01:07:32,872 --> 01:07:36,273 ...the acknowledged leader of Denver society. 649 01:07:36,676 --> 01:07:41,170 And this is the new show place of Pennsylvania Avenue. 650 01:07:41,381 --> 01:07:45,715 It has just been remodeled by Mr. And Mrs. ♪.♪. Brown... 651 01:07:45,919 --> 01:07:47,750 ...owner of the Little Johnny Mine... 652 01:07:47,954 --> 01:07:50,980 ...the richest gold strike in the history of Colorado. 653 01:07:51,357 --> 01:07:55,054 This mine has already produced $ 10 million. 654 01:07:55,261 --> 01:07:58,992 Fourteen million! And plenty more where that come from. 655 01:07:59,466 --> 01:08:00,831 Goodbye, folks! 656 01:08:01,034 --> 01:08:03,002 Have yourself a nice ride! 657 01:08:03,203 --> 01:08:05,671 Don't believe everything that fellow tells you. 658 01:08:06,106 --> 01:08:10,509 Pa, I told you, you mustn't do that every day now. It ain't elegant. 659 01:08:10,710 --> 01:08:12,678 I got nothing else to do. 660 01:08:13,279 --> 01:08:15,747 Leave it lay. How many times must I tell you? 661 01:08:15,949 --> 01:08:18,941 I like a lived-in feeling in one room of this fancy house. 662 01:08:19,152 --> 01:08:20,152 All right, Pa. 663 01:08:20,186 --> 01:08:23,121 And tell Hotchkiss to fetch me a fresh jug. 664 01:08:23,857 --> 01:08:25,916 - Sure, Pa. - Thank you, darlin'. 665 01:08:27,494 --> 01:08:29,587 Hotchkiss! 666 01:08:30,163 --> 01:08:31,163 Yes, madam. 667 01:08:31,264 --> 01:08:33,425 Get my pa another jug. 668 01:08:34,300 --> 01:08:35,300 Yes, madam. 669 01:08:41,841 --> 01:08:42,933 What's that? 670 01:08:43,143 --> 01:08:44,201 Present. 671 01:08:45,578 --> 01:08:46,772 What is it? 672 01:08:46,980 --> 01:08:48,140 A new wedding ring. 673 01:08:48,348 --> 01:08:50,145 What's wrong with this one? 674 01:08:50,350 --> 01:08:52,818 That ain't the one you was married with. I got another. 675 01:08:53,019 --> 01:08:54,543 More fitting. 676 01:08:56,990 --> 01:08:57,990 Now. 677 01:08:58,291 --> 01:09:03,058 Make sure you never ever take it off unless I tell you to, chick a pen. 678 01:09:03,496 --> 01:09:04,758 Promise me. 679 01:09:06,032 --> 01:09:07,465 I promise. 680 01:09:10,537 --> 01:09:12,402 A cigar band! 681 01:09:12,605 --> 01:09:14,766 Indian head and all! 682 01:09:15,141 --> 01:09:18,110 And rubies and sapphires and diamonds! 683 01:09:18,311 --> 01:09:21,974 The man said there ain't another like it in the whole world. 684 01:09:22,715 --> 01:09:25,946 Oh, it's real beautiful, Johnny. 685 01:09:27,387 --> 01:09:28,581 Thank you. 686 01:09:29,289 --> 01:09:30,688 I'm glad you like it. 687 01:09:33,626 --> 01:09:35,321 What do you wanna do today? 688 01:09:35,528 --> 01:09:36,825 I don't know. 689 01:09:37,497 --> 01:09:39,021 Wanna go and buy something? 690 01:09:39,232 --> 01:09:41,063 We done that yesterday. 691 01:09:41,901 --> 01:09:43,698 Wanna go for a walk? 692 01:09:46,973 --> 01:09:49,237 Let's play another game of blackjack. 693 01:09:51,110 --> 01:09:54,170 Excuse me. Mr. Cartwright from the bank is downstairs. 694 01:09:54,380 --> 01:09:56,644 You tell him we'll be right there. 695 01:09:57,750 --> 01:09:58,944 Thank you, madam. 696 01:09:59,219 --> 01:10:02,416 Johnny, you go down and talk to him. I gotta find my shoes. 697 01:10:03,256 --> 01:10:04,348 Hurry up. 698 01:10:06,626 --> 01:10:08,389 I'll be right down! 699 01:10:23,009 --> 01:10:25,102 Howdy, Mr. Cartwright. 700 01:10:25,311 --> 01:10:27,677 - Nice to see you. - Good afternoon, Mrs. Brown. 701 01:10:27,880 --> 01:10:30,371 - How's things at the bank? - Fine. 702 01:10:30,583 --> 01:10:32,414 - Have a seat. - Thank you. 703 01:10:32,619 --> 01:10:34,746 - Nice weather we've been having. - Sit here. 704 01:10:34,954 --> 01:10:37,548 This one's a good chair. Cost a pot of money. 705 01:10:37,757 --> 01:10:38,849 Thank you. 706 01:10:41,060 --> 01:10:45,463 It's a pleasure to be seeing one of Denver's Sacred 36 in our home. 707 01:10:45,665 --> 01:10:46,825 Sit, sit. 708 01:10:47,333 --> 01:10:48,994 It gets lonesome around here. 709 01:10:49,202 --> 01:10:53,332 It's a fine idea for you to come here instead of us running to the bank. 710 01:10:53,539 --> 01:10:55,439 I understand. I have the money here. 711 01:10:55,642 --> 01:10:58,941 That's fine. Now, you just set a while. 712 01:10:59,145 --> 01:11:00,840 No, I must get back to the bank. 713 01:11:01,047 --> 01:11:02,047 Hotchkiss! 714 01:11:02,982 --> 01:11:04,415 Hotchkiss, where's me jug? 715 01:11:04,951 --> 01:11:07,579 Pa, say hello to Mr. Cartwright! 716 01:11:07,987 --> 01:11:10,114 Mr. Cartwright, say hello to my pa. 717 01:11:10,323 --> 01:11:11,688 Howdy, Mr. Cartwright. 718 01:11:11,891 --> 01:11:14,860 Nice to see a new face. It gets lonesome around here. 719 01:11:15,061 --> 01:11:17,586 You'd think with a place crawling with flunkies... 720 01:11:17,797 --> 01:11:20,265 ...a thirsty man could get a jug now and then. 721 01:11:21,601 --> 01:11:24,695 - Don't you wanna count it? - I guess you've done that. 722 01:11:25,872 --> 01:11:26,872 Here. 723 01:11:28,608 --> 01:11:30,200 How about some fudge? 724 01:11:30,410 --> 01:11:32,071 Not right now, thank you. 725 01:11:32,979 --> 01:11:34,378 Oh, you keep that. 726 01:11:34,580 --> 01:11:36,047 Thank you, no. 727 01:11:36,349 --> 01:11:38,442 I must get back to the bank. 728 01:11:39,686 --> 01:11:43,247 Well, drop in and see us again sometime, Mr. Cartwright. 729 01:11:43,456 --> 01:11:44,718 Bring your friends. 730 01:11:44,924 --> 01:11:48,485 Oh, bring Mrs. Cartwright. We're always here. 731 01:11:49,195 --> 01:11:50,423 Good heavens! 732 01:11:50,930 --> 01:11:52,898 I've never seen anything like that. 733 01:11:53,099 --> 01:11:55,260 It's solid gold! 734 01:11:55,501 --> 01:11:57,492 Yep. That's what it is. 735 01:11:58,237 --> 01:12:01,001 I presume the "B" stands for Brown? 736 01:12:01,574 --> 01:12:04,202 Well, it don't stand for back house. 737 01:12:06,512 --> 01:12:09,276 Mr. Cartwright, you come back real soon. 738 01:12:10,216 --> 01:12:11,706 Thanks again. 739 01:12:11,918 --> 01:12:14,648 - You're welcome. - You come and see us real soon. 740 01:12:14,854 --> 01:12:16,947 What's going on over there? 741 01:12:17,423 --> 01:12:20,324 It's the caterer delivering things for Mrs. McGraw's party. 742 01:12:20,526 --> 01:12:21,618 Party? What party? 743 01:12:21,828 --> 01:12:25,195 Mrs. McGraw gives a party every year when her roses bloom. Goodbye. 744 01:12:27,567 --> 01:12:29,467 Ain't that wonderful? 745 01:12:29,669 --> 01:12:30,761 What? 746 01:12:31,571 --> 01:12:35,632 She gives a party when her roses bloom. 747 01:12:53,659 --> 01:12:57,060 Good evening, Father. I believe you all know Monsignor Ryan. 748 01:12:57,263 --> 01:13:01,359 You've been fortunate in the weather. The garden is most attractive. 749 01:13:01,567 --> 01:13:03,159 Oh, thank you. 750 01:13:03,369 --> 01:13:06,998 I haven't been here since the house next door was remodeled. 751 01:13:07,206 --> 01:13:09,674 Oh, yes. Dreadful, isn't it? 752 01:13:09,876 --> 01:13:12,709 But at least the noise of the remodeling is over. 753 01:13:12,912 --> 01:13:17,679 I've seen Mrs. Brown on the avenue. She's a little strange. 754 01:13:17,884 --> 01:13:19,476 They overpay their servants. 755 01:13:19,685 --> 01:13:22,586 The entire economy of Pennsylvania Avenue has been affected. 756 01:13:22,789 --> 01:13:25,280 I'm told they drive up and down the avenue... 757 01:13:25,491 --> 01:13:28,460 ...while she shouts greetings to passersby. 758 01:13:28,661 --> 01:13:30,754 Well, perhaps they're lonely. 759 01:13:31,264 --> 01:13:34,358 Have you called on them to welcome them? Mrs. McGraw? 760 01:13:34,834 --> 01:13:35,834 Mrs. Fitzgerald? 761 01:13:36,002 --> 01:13:39,665 Monsignor, have you seen the roses? 762 01:13:52,151 --> 01:13:54,881 Evening, folks. Molly Brown's the name. 763 01:13:55,087 --> 01:13:57,954 This here's Johnny Brown, owner of the Little Johnny. 764 01:13:58,157 --> 01:14:00,387 Richest mine in the United States. 765 01:14:00,927 --> 01:14:02,724 There you be, neighbor! 766 01:14:02,929 --> 01:14:04,294 Howdy. 767 01:14:05,398 --> 01:14:07,457 Brown's the name. 768 01:14:08,167 --> 01:14:10,692 We're the ones from that little shack next door. 769 01:14:10,903 --> 01:14:12,495 How do you do, Mrs. Brown? 770 01:14:12,705 --> 01:14:13,967 Great! 771 01:14:14,173 --> 01:14:18,109 To tell you the truth, the Denver water's a little hard on the kidneys... 772 01:14:18,311 --> 01:14:19,903 ...but we love it here. 773 01:14:20,680 --> 01:14:21,680 Mr. Brown! 774 01:14:22,248 --> 01:14:25,342 - Say hello to Mrs. McGraw. - Sure. Howdy. 775 01:14:25,852 --> 01:14:29,288 We was out for a walk and saw your lights was on... 776 01:14:29,489 --> 01:14:31,753 ...so we just thought we'd drop in. 777 01:14:31,958 --> 01:14:34,051 May I present Monsignor Ryan. 778 01:14:34,260 --> 01:14:36,387 Well, hello there, Monsignor. 779 01:14:36,596 --> 01:14:38,291 Glad to make your acquaintance. 780 01:14:38,498 --> 01:14:39,988 - Mr. Brown. - Howdy. 781 01:14:40,199 --> 01:14:42,531 I read about your school fund in the paper. 782 01:14:42,735 --> 01:14:45,329 Here's $5000, and good luck. 783 01:14:49,375 --> 01:14:51,809 Well, I hardly know what to say. 784 01:14:52,011 --> 01:14:54,036 God bless you, Mrs. Brown. 785 01:14:55,114 --> 01:14:56,877 What you standing there for? 786 01:14:57,083 --> 01:15:00,849 Match my 5000. Or be high-class and double it. 787 01:15:01,053 --> 01:15:03,419 Sure. Glad to. Here you are, Father. 788 01:15:03,623 --> 01:15:06,114 One, two, three... 789 01:15:06,325 --> 01:15:08,293 Took a few million out of God's earth. 790 01:15:08,494 --> 01:15:10,519 Guess He deserves a little kickback. 791 01:15:10,730 --> 01:15:12,789 That should see them into heaven. 792 01:15:12,999 --> 01:15:15,797 Well, maybe it'll grease the gates a little. 793 01:15:16,002 --> 01:15:17,367 Ten thousand. 794 01:15:17,570 --> 01:15:19,470 I'm sorry it's all in ones. 795 01:15:21,340 --> 01:15:22,932 God bless you both. 796 01:15:23,709 --> 01:15:25,267 Fifteen thousand dollars! 797 01:15:25,478 --> 01:15:26,502 Think nothing of it. 798 01:15:26,712 --> 01:15:30,546 Once took 20 times that just to warm ♪.♪.'s backside. 799 01:15:33,786 --> 01:15:36,380 Besides, this here is our home now... 800 01:15:36,589 --> 01:15:38,580 ...and we wanna belong. 801 01:15:38,791 --> 01:15:40,554 Gotta keep up with Mrs. McGraw. 802 01:15:40,760 --> 01:15:42,284 How much did you? 803 01:15:44,030 --> 01:15:46,225 How much did you kick in, Gladys? 804 01:15:47,333 --> 01:15:50,097 Well, as a matter of fact, I... 805 01:15:51,571 --> 01:15:54,734 I haven't made my contribution yet. 806 01:15:54,941 --> 01:15:56,238 - You haven't? - No. 807 01:15:56,442 --> 01:16:00,105 What's the matter with you, Gladys? You got plenty, I hear. 808 01:16:00,479 --> 01:16:02,208 Now, Roberts! 809 01:16:02,415 --> 01:16:04,474 Dinner is served, madam. 810 01:16:04,684 --> 01:16:07,209 Thank you. Shall we? 811 01:16:23,102 --> 01:16:26,594 Mrs. McGraw regrets that there isn't room at the table for two more. 812 01:16:27,073 --> 01:16:29,769 She hopes you will excuse her. 813 01:16:29,976 --> 01:16:32,240 Well, we just popped in. 814 01:16:32,812 --> 01:16:34,541 Tell her it was great meeting her... 815 01:16:34,747 --> 01:16:37,409 ...and not to give the Browns a second thought. 816 01:16:37,617 --> 01:16:39,050 Yes, madam. 817 01:16:41,120 --> 01:16:44,419 I'm sorry you aren't staying, but I assume you had other plans. 818 01:16:44,824 --> 01:16:45,848 Oh, yes. 819 01:16:46,058 --> 01:16:47,616 We're pretty busy. 820 01:16:47,827 --> 01:16:51,058 You go on inside before your supper gets cold. 821 01:16:51,263 --> 01:16:53,697 Good night, and may God go with you. 822 01:16:55,067 --> 01:16:56,295 See you in church. 823 01:17:01,107 --> 01:17:03,041 - Come on. - Wait. 824 01:17:03,676 --> 01:17:07,635 Wait. Oh, I just gotta see how they do. 825 01:17:07,847 --> 01:17:08,973 Come on. 826 01:17:19,058 --> 01:17:20,923 Ain't that pretty? 827 01:17:21,127 --> 01:17:23,493 Why, there's plenty of room at that table. 828 01:17:28,300 --> 01:17:31,098 It sure smells good, Gladys. 829 01:17:32,805 --> 01:17:34,397 Eat hearty, folks! 830 01:17:44,050 --> 01:17:46,143 Come on, Molly. Come on. 831 01:17:55,828 --> 01:17:57,762 Wasn't that fine? 832 01:17:58,164 --> 01:18:00,632 All them beautiful people. 833 01:18:01,033 --> 01:18:03,433 Everything trimmed so gorgeous... 834 01:18:03,636 --> 01:18:05,900 ...and the people is trimmed too. 835 01:18:06,138 --> 01:18:09,164 The good Lord outdid His self on Pennsylvania Avenue... 836 01:18:09,375 --> 01:18:11,866 ...and we're right smack in the middle of it. 837 01:18:12,078 --> 01:18:13,636 Did you have a good time? 838 01:18:13,846 --> 01:18:17,043 Had more fun in Leadville by accident than they have on purpose. 839 01:18:17,249 --> 01:18:18,511 They're cold fish. 840 01:18:18,718 --> 01:18:21,516 Oh, no, that's dignity, Mr. Brown. Dignity. 841 01:18:21,721 --> 01:18:24,087 And we're gonna get us some. 842 01:18:29,361 --> 01:18:31,829 They could've made room for us. 843 01:18:32,031 --> 01:18:33,157 Well, howdy. 844 01:18:33,365 --> 01:18:34,525 Howdy, Shamus. 845 01:18:34,767 --> 01:18:36,962 - Howdy, folks! - She knows my name. 846 01:18:37,169 --> 01:18:39,160 I know plenty. 847 01:18:39,371 --> 01:18:42,204 Come in. Come in, you pretty thing. 848 01:18:45,277 --> 01:18:46,835 - Evening. - Evening. 849 01:18:47,046 --> 01:18:49,105 We're having a bite to eat. Come in. 850 01:18:49,315 --> 01:18:50,748 Thank you, kindly. 851 01:18:52,952 --> 01:18:55,113 How about a dish of stew? 852 01:18:55,521 --> 01:18:57,785 I'd rather have a beer. 853 01:18:59,892 --> 01:19:03,157 That was sure a dreary party, wasn't it? 854 01:19:03,362 --> 01:19:04,362 Was you there? 855 01:19:04,396 --> 01:19:07,854 No, but I was watching. I'm Mrs. McGraw's ma. 856 01:19:10,669 --> 01:19:11,693 Howdy, Mrs. McGraw. 857 01:19:11,904 --> 01:19:14,338 Not Mrs. McGraw. Grogan. 858 01:19:14,540 --> 01:19:16,701 Me daughter, Gladys, married a McGraw... 859 01:19:16,909 --> 01:19:19,503 ...but I'm Mrs. Grogan. Buttercup Grogan. 860 01:19:20,045 --> 01:19:21,740 How come you ain't at the party? 861 01:19:21,947 --> 01:19:25,940 Ain't never invited to Gladys' parties. She keeps me hid upstairs. 862 01:19:26,418 --> 01:19:28,113 - Hid? - When she's company. 863 01:19:28,320 --> 01:19:30,618 She's the leader of Denver society. 864 01:19:30,823 --> 01:19:33,121 That ain't a nice way to treat you. 865 01:19:33,325 --> 01:19:36,419 I don't mind. Them friends of hers with their pinkies up... 866 01:19:36,629 --> 01:19:38,256 ...ain't my kind of folks. 867 01:19:39,765 --> 01:19:41,824 Well, it's sure good to be here. 868 01:19:42,034 --> 01:19:45,561 Took me a little time to get up the nerve to come. 869 01:19:47,072 --> 01:19:49,040 What are you going to do about it? 870 01:19:49,642 --> 01:19:50,642 About what? 871 01:19:50,743 --> 01:19:53,541 About Gladys and the way she gave you the brushoff. 872 01:19:54,446 --> 01:19:57,176 It wasn't neighborly, and that's a fact. 873 01:19:57,616 --> 01:19:59,379 There wasn't any room at the table. 874 01:19:59,585 --> 01:20:01,246 Bull sugar! 875 01:20:03,489 --> 01:20:06,583 Gladys is giving you the treatment. Don't you let her. 876 01:20:06,792 --> 01:20:08,783 Mol doesn't need Mrs. McGraw. 877 01:20:08,994 --> 01:20:12,191 Yes, she does. You're living here. You've got to belong. 878 01:20:12,398 --> 01:20:14,593 But Denver's giving you the go-by. 879 01:20:14,800 --> 01:20:17,268 'Tis true. We get pretty lonesome around here. 880 01:20:17,469 --> 01:20:19,494 Hold your tongue. We're doing fine. 881 01:20:19,705 --> 01:20:20,831 We ain't doing fine. 882 01:20:21,040 --> 01:20:22,632 You ain't going about it right. 883 01:20:22,842 --> 01:20:25,743 You can't just yell "hello" to folks in the street. 884 01:20:25,945 --> 01:20:29,642 You must invite them formal to your house, with printed invitations. 885 01:20:30,182 --> 01:20:31,240 A party! 886 01:20:31,450 --> 01:20:33,418 With invitations printed in gold! 887 01:20:33,619 --> 01:20:34,950 That's the ticket! 888 01:20:35,154 --> 01:20:39,750 We'll give the biggest hell bender of a party Pennsylvania Avenue ever seen! 889 01:20:39,959 --> 01:20:41,085 A flaming toot! 890 01:20:41,293 --> 01:20:42,885 A randy Dan! 891 01:20:43,095 --> 01:20:47,031 With a band playing music, like at Mrs. McGraw's, only bigger and louder! 892 01:21:10,322 --> 01:21:12,313 Come on back, chick a pen. 893 01:21:14,026 --> 01:21:18,360 If anybody wants to come, they'd know for sure this is where the Browns live. 894 01:21:19,198 --> 01:21:21,223 Hell, you got it writ on everything... 895 01:21:21,433 --> 01:21:23,993 ...from the weathervane to the hitching post. 896 01:21:25,871 --> 01:21:27,099 Now, come on. 897 01:21:27,339 --> 01:21:29,170 It's after 10:00. 898 01:21:45,457 --> 01:21:47,948 I'm sorry it turned out like this, Molly. 899 01:21:48,160 --> 01:21:50,958 I bet you it was Gladys what gave you the axe. 900 01:21:51,163 --> 01:21:52,357 I should've known. 901 01:21:52,731 --> 01:21:55,131 I'm walking Buttercup home, Mol. 902 01:21:56,468 --> 01:21:57,765 Good night, Buttercup. 903 01:21:58,003 --> 01:22:00,335 - Good night, Molly. - Thanks for coming. 904 01:22:04,276 --> 01:22:06,710 I'm sorry there ain't no party, Monsignor. 905 01:22:06,912 --> 01:22:09,437 Sit down a minute, Molly, Johnny. 906 01:22:10,516 --> 01:22:14,612 I guess the Sacred 36 just don't want no part of us. 907 01:22:17,189 --> 01:22:20,124 This is not New York or Paris. 908 01:22:20,492 --> 01:22:23,427 Denver society is only in its second generation. 909 01:22:23,629 --> 01:22:25,358 The veneer is thin. 910 01:22:26,498 --> 01:22:29,365 Now, true aristocrats might accept you... 911 01:22:29,568 --> 01:22:33,868 ...but here, you're a painful reminder of where they came from. 912 01:22:34,406 --> 01:22:38,206 You're unschooled, and you're full of unharnessed enthusiasm. 913 01:22:38,410 --> 01:22:41,402 Denver isn't sophisticated enough to appreciate that. 914 01:22:41,613 --> 01:22:44,514 We should've stayed in the hills where we belong. 915 01:22:45,217 --> 01:22:47,082 May I make a suggestion? 916 01:22:48,354 --> 01:22:50,549 - Shoot, Father. - Take a trip. 917 01:22:51,490 --> 01:22:53,117 A nice, long tour of Europe. 918 01:22:53,325 --> 01:22:56,692 You'll enjoy it, and you'll acquire a little polish. 919 01:22:56,895 --> 01:22:57,987 Polish? 920 01:22:58,864 --> 01:22:59,864 Like what? 921 01:23:00,566 --> 01:23:03,228 Learn something about art and music. 922 01:23:03,769 --> 01:23:04,769 Learn manners. 923 01:23:04,970 --> 01:23:06,335 Get a smattering of languages. 924 01:23:06,538 --> 01:23:09,200 All that just to show Mrs. McGraw? 925 01:23:10,075 --> 01:23:11,599 Go ahead, Father. 926 01:23:11,810 --> 01:23:13,539 I'm learning already. 927 01:23:15,347 --> 01:23:17,645 I've said enough. I think you understand. 928 01:23:18,584 --> 01:23:20,245 I'll say good night now. 929 01:23:20,986 --> 01:23:22,510 Thanks for the advice. 930 01:23:22,721 --> 01:23:26,054 You're right. We sure are ignorant. 931 01:23:26,525 --> 01:23:28,322 But we're gonna get schooled... 932 01:23:28,527 --> 01:23:32,793 ...and harnessed and be second-generation if it kills us. 933 01:23:32,998 --> 01:23:35,125 It won't. Good night, Molly. 934 01:23:35,334 --> 01:23:36,334 Good night. 935 01:23:37,836 --> 01:23:39,269 Thanks again. 936 01:23:41,473 --> 01:23:42,473 Look at it. 937 01:23:44,076 --> 01:23:46,169 Ain't it beautiful? 938 01:23:48,580 --> 01:23:50,343 Pennsylvania Avenue... 939 01:23:50,549 --> 01:23:53,643 ...I'll admit, you gave me a nose full of splinters... 940 01:23:53,852 --> 01:23:58,414 ...but it's all good wood from the very best doors. 941 01:23:59,024 --> 01:24:00,423 Come on, Mol. 942 01:24:05,631 --> 01:24:08,429 - Now we're going back to Leadville. - Never. 943 01:24:08,634 --> 01:24:10,568 We ain't staying where we're not wanted. 944 01:24:10,769 --> 01:24:13,397 Johnny, I can't go back to Leadville. 945 01:24:13,872 --> 01:24:16,807 We gotta go one way or the other. Ahead is better than back. 946 01:24:17,009 --> 01:24:19,910 I know what's back there. Ahead is something new. 947 01:24:20,112 --> 01:24:23,377 Maybe better, maybe not. But I gotta find out. 948 01:24:23,582 --> 01:24:25,709 We don't belong in Europe. 949 01:24:26,251 --> 01:24:28,845 They'll split their satin britches laughing at us! 950 01:24:29,054 --> 01:24:32,581 I'll never say no to you 951 01:24:32,791 --> 01:24:33,985 I mean it, Mol. 952 01:24:34,526 --> 01:24:37,859 Whatever you say or do 953 01:24:38,063 --> 01:24:39,257 We ain't going. 954 01:24:39,465 --> 01:24:42,491 Today is tomorrow 955 01:24:42,701 --> 01:24:45,033 If you want it so 956 01:24:45,237 --> 01:24:46,761 We're going back where we belong. 957 01:24:46,972 --> 01:24:50,931 I'll stay or I'll go 958 01:24:52,277 --> 01:24:57,214 But I'll never say... 959 01:24:58,984 --> 01:25:01,475 We'll go down to hell and back if you like. 960 01:25:03,021 --> 01:25:05,046 I love you, Johnny. 961 01:25:05,858 --> 01:25:08,122 Now, Mr. Brown. 962 01:25:08,327 --> 01:25:11,660 We're gonna learn to read and write 963 01:25:11,864 --> 01:25:13,092 In French! 964 01:25:13,499 --> 01:25:16,866 We're gonna see what there is to see 965 01:25:17,069 --> 01:25:18,434 In French! 966 01:25:18,804 --> 01:25:22,865 For every one step backward We'll go two steps forward 967 01:25:23,075 --> 01:25:26,203 Till we stake us a claim on dignity 968 01:25:26,411 --> 01:25:28,003 In French! 969 01:25:31,683 --> 01:25:33,480 You hear that, Mrs. McGraw? 970 01:25:33,685 --> 01:25:36,518 The Browns are having a party! 971 01:25:36,989 --> 01:25:40,152 And we ain't down yet! 972 01:28:24,222 --> 01:28:25,484 We got a new friend. 973 01:28:25,691 --> 01:28:27,716 Guess what? He's a real live prince. 974 01:28:27,926 --> 01:28:31,020 Oh, ain't that something! Because look what I got. 975 01:28:31,229 --> 01:28:33,197 And she's a grand duchess. 976 01:28:34,766 --> 01:28:35,766 Howdy. 977 01:28:36,001 --> 01:28:37,730 Howdy? 978 01:28:41,907 --> 01:28:44,341 - Well, howdy. - Howdy, madame. 979 01:28:52,217 --> 01:28:54,310 You two know each other. 980 01:28:54,519 --> 01:28:56,282 Ain't that nice? 981 01:29:20,679 --> 01:29:22,874 Molly, dear, you are funny. 982 01:29:23,348 --> 01:29:25,816 Here, I'm funny. In Denver, I'm vulgar. 983 01:29:26,017 --> 01:29:27,075 I guess it's like... 984 01:29:27,285 --> 01:29:30,015 ...here, you eat snails. At home, we step on them. 985 01:29:31,590 --> 01:29:34,320 She has finally learned to eat snails. 986 01:29:34,526 --> 01:29:37,154 With this sauce, you could eat erasers. 987 01:29:49,674 --> 01:29:51,539 Thank you. 988 01:29:56,548 --> 01:29:58,345 I can't find words. 989 01:29:58,550 --> 01:30:01,178 And you know that's unusual for me. 990 01:30:05,791 --> 01:30:07,053 I want you to know... 991 01:30:07,259 --> 01:30:11,025 ...I appreciate how sweet you've been to I and ♪.♪. 992 01:30:12,731 --> 01:30:14,494 ♪ .♪. And me. 993 01:30:15,167 --> 01:30:16,498 Me and ♪. ♪? 994 01:30:16,701 --> 01:30:20,467 Well, anyway, as we say, merci beaucoup! 995 01:30:21,339 --> 01:30:22,897 The candles, Molly. 996 01:30:28,713 --> 01:30:30,112 Thank you. 997 01:30:30,949 --> 01:30:32,211 Thank you. 998 01:30:33,919 --> 01:30:36,217 Many happy returns, Molly. 999 01:30:36,822 --> 01:30:40,849 You Frenchies sure are a kissy bunch of bananas! 1000 01:30:43,628 --> 01:30:45,186 It's because we love you. 1001 01:30:45,397 --> 01:30:48,366 You've been a breath of fresh air in our world. 1002 01:30:48,567 --> 01:30:51,001 I'm a bag of wind, all right. 1003 01:30:51,303 --> 01:30:55,137 No, darling, it's true. You're a stimulant to all of us. 1004 01:30:55,440 --> 01:30:57,874 You like everybody and everything. 1005 01:30:58,076 --> 01:31:01,512 I'm interested in everything because I don't know nothing. 1006 01:31:01,813 --> 01:31:03,212 That's not true, Molly. 1007 01:31:03,415 --> 01:31:05,713 But I'm learning. I'm really learning. 1008 01:31:05,917 --> 01:31:09,648 I can sit through the opera without going to sleep. 1009 01:31:09,855 --> 01:31:10,855 Here you are. 1010 01:31:10,889 --> 01:31:14,689 And I can paint a bowl of fruit that'll draw flies. 1011 01:31:16,094 --> 01:31:20,690 And I can say "hello" and "how much" in 10 different languages. 1012 01:31:21,099 --> 01:31:24,466 Hell, I'm just a hog for knowledge. 1013 01:31:25,737 --> 01:31:28,672 Molly, what did Johnny give you for your birthday? 1014 01:31:29,674 --> 01:31:31,642 Something real sweet. 1015 01:31:31,843 --> 01:31:33,936 With a lot of sentiment attached. 1016 01:31:34,145 --> 01:31:38,741 $300,000 in cash and a box of matches. 1017 01:31:40,785 --> 01:31:43,982 He told us how you burnt the money in your little stove. 1018 01:31:51,796 --> 01:31:55,163 Belly up, belly up to the bar, boys 1019 01:31:55,367 --> 01:31:57,358 Better loosen your belts 1020 01:31:57,769 --> 01:32:00,795 Only drink when you're all alone 1021 01:32:01,006 --> 01:32:04,806 Or with somebody else 1022 01:32:05,010 --> 01:32:09,174 Somebody else 1023 01:32:16,121 --> 01:32:18,885 It wasn't nice to stay away from my birthday party. 1024 01:32:19,090 --> 01:32:20,182 You went without me. 1025 01:32:20,392 --> 01:32:24,328 I left early with the grand duchess to arrange the place cards. 1026 01:32:24,863 --> 01:32:26,626 You said you'd join us. 1027 01:32:26,965 --> 01:32:29,957 I didn't think I'd be missed, not with the prince there. 1028 01:32:30,168 --> 01:32:33,934 In case you don't know it, and I think you do, he's gone on you. 1029 01:32:34,239 --> 01:32:35,433 So what if he is? 1030 01:32:35,640 --> 01:32:37,437 That's the way in Europe. 1031 01:32:37,642 --> 01:32:38,768 You're in a mood. 1032 01:32:38,977 --> 01:32:40,035 I am. 1033 01:32:40,612 --> 01:32:42,307 You've been in a mood for days. 1034 01:32:42,514 --> 01:32:44,880 I sure have. I'm going plumb crazy. 1035 01:32:45,083 --> 01:32:47,711 It ain't the prince. I know that ain't serious. 1036 01:32:47,919 --> 01:32:50,979 It's just that I've had culture up to here. 1037 01:32:51,423 --> 01:32:54,483 Drunk tea till my eyes are bubbly and wine till I'm woozy. 1038 01:32:54,693 --> 01:32:57,856 I can't get the hang of their lingo and their manners. 1039 01:32:58,063 --> 01:33:00,463 - I'm homesick. - Do I get to talk? 1040 01:33:00,665 --> 01:33:02,428 All the time! I got something to... 1041 01:33:02,634 --> 01:33:04,602 Ladies first, Mr. Brown. 1042 01:33:05,070 --> 01:33:09,063 I just wanted you to know I thought it was time we went home. 1043 01:33:11,776 --> 01:33:13,869 Well, that's what I was gonna say. 1044 01:33:14,613 --> 01:33:16,012 You ain't fooling me? 1045 01:33:20,285 --> 01:33:22,719 Colorado! Home! 1046 01:33:23,321 --> 01:33:24,549 I'll get tickets tomorrow. 1047 01:33:25,457 --> 01:33:27,891 You'd better get about 10 of them. 1048 01:33:30,161 --> 01:33:31,161 Ten of them? 1049 01:33:32,030 --> 01:33:34,828 I invited the crowned heads of Europe to be our guests. 1050 01:33:35,033 --> 01:33:38,469 I promised the grand duchess and the prince we'd show them Denver. 1051 01:33:38,970 --> 01:33:41,097 They have to bring along their friends. 1052 01:33:41,306 --> 01:33:44,537 Because royalty don't even go to the shed unescorted. 1053 01:33:45,443 --> 01:33:48,207 You showing off Denver to the crowned heads... 1054 01:33:48,413 --> 01:33:51,712 ...or the crowned heads off to Denver and Mrs. McGraw? 1055 01:33:51,916 --> 01:33:53,611 Mrs. McGraw? 1056 01:33:53,885 --> 01:33:56,615 I wouldn't give a widow's wart for Mrs. McGraw. 1057 01:33:57,055 --> 01:34:00,422 Molly Brown, you're either lying to me or to yourself. 1058 01:34:00,959 --> 01:34:04,326 When will you stop trying to be her? You ain't got it in you. 1059 01:34:04,529 --> 01:34:06,463 I could be anything I want. 1060 01:34:06,665 --> 01:34:07,859 Maybe. 1061 01:34:08,400 --> 01:34:10,891 I like the old Molly best. 1062 01:34:11,469 --> 01:34:13,232 Well, that's too bad, ♪.♪. 1063 01:34:13,438 --> 01:34:14,871 Because the old me ain't... 1064 01:34:16,007 --> 01:34:17,406 - isn't no more. 1065 01:34:17,609 --> 01:34:19,839 I've had a grand time putting the new me together. 1066 01:34:20,045 --> 01:34:23,105 I'm sorry you don't take to us because you paid the bills. 1067 01:34:23,314 --> 01:34:26,283 And I'm gonna keep right on paying them, chick a pen. 1068 01:34:26,918 --> 01:34:29,318 I love you with a heart and a half. 1069 01:34:30,155 --> 01:34:34,956 We got dignity and culture We can parler français 1070 01:34:35,760 --> 01:34:40,697 We've spent a million dollars On the rue de la Paix 1071 01:34:41,066 --> 01:34:46,003 But none of that'll matter Once we're on our way to 1072 01:34:47,672 --> 01:34:51,369 Colorado, our home 1073 01:34:54,479 --> 01:34:56,606 Colorado 1074 01:34:58,817 --> 01:35:00,944 Our... 1075 01:35:02,454 --> 01:35:04,319 ...home 1076 01:35:41,926 --> 01:35:44,190 Howdy, everybody. 1077 01:35:45,029 --> 01:35:48,897 Welcome. Glad to see you're here at last. 1078 01:35:51,736 --> 01:35:53,931 - Good evening. - Good evening, Mrs. Brown. 1079 01:35:55,406 --> 01:35:57,806 - How do you do? - How do you do? 1080 01:35:58,610 --> 01:36:01,636 - Thank you for coming. - I'm happy to be here, dear. 1081 01:36:02,647 --> 01:36:04,171 Good evening, Father. 1082 01:36:04,382 --> 01:36:05,872 - You look beautiful. - Thank you. 1083 01:36:06,084 --> 01:36:07,847 They're all here this evening. 1084 01:36:08,052 --> 01:36:09,314 Good evening, I... 1085 01:36:09,821 --> 01:36:11,652 Good heavens, look at this place. 1086 01:36:11,856 --> 01:36:14,984 It's frightening. What period would you call it? 1087 01:36:15,193 --> 01:36:17,286 I'd call it the "Reign of Terror." 1088 01:36:18,029 --> 01:36:19,894 A touch of red might help. 1089 01:36:20,365 --> 01:36:22,162 She likes red. 1090 01:36:25,503 --> 01:36:27,698 - Good evening, Roberts. - Good evening. 1091 01:36:27,906 --> 01:36:30,431 I figured I needed him more than you did. 1092 01:36:30,975 --> 01:36:33,443 - Welcome, Gladys. - Thank you. 1093 01:36:33,645 --> 01:36:35,476 You know Mr. Broderick, of course. 1094 01:36:35,680 --> 01:36:36,908 I don't know as I do. 1095 01:36:37,115 --> 01:36:39,811 Then let me introduce you to one of your guests. 1096 01:36:40,018 --> 01:36:42,816 This is Mr. Malcolm Broderick of the Denver Record. 1097 01:36:43,021 --> 01:36:45,455 - How do you do, Mr. Broderick? - How do you do? 1098 01:36:45,657 --> 01:36:47,625 You're the society writer. 1099 01:36:47,826 --> 01:36:50,954 I used to read your society talk every day. 1100 01:36:51,162 --> 01:36:54,131 Thank you, Mrs. Brown. I hope you found it interesting. 1101 01:36:54,332 --> 01:36:57,267 No, but it was good practice for my reading. 1102 01:36:57,468 --> 01:36:58,867 I see. 1103 01:36:59,137 --> 01:37:02,629 And how do you find Denver after being away so long? 1104 01:37:03,074 --> 01:37:06,373 I don't know, mon ami, but I'm going to find out. 1105 01:37:06,578 --> 01:37:08,068 One thing's for damn sure... 1106 01:37:08,279 --> 01:37:11,043 ...we ain't putting up with no Rocky Mountain rudeness. 1107 01:37:11,249 --> 01:37:13,945 We're second-generation now. 1108 01:37:15,587 --> 01:37:16,952 May I quote you? 1109 01:37:17,155 --> 01:37:19,715 Bet your bottom. Write it all down. 1110 01:37:19,924 --> 01:37:22,119 And talk about your Sacred 36. 1111 01:37:22,327 --> 01:37:25,490 Wait till you take a look at my royal flush! 1112 01:37:25,697 --> 01:37:27,494 Now, Roberts. 1113 01:37:28,433 --> 01:37:30,333 Shall we? 1114 01:37:48,186 --> 01:37:51,849 His Highness, Prince Louis de Lanière! 1115 01:38:19,751 --> 01:38:22,549 The Count and Countess Ferranti! 1116 01:38:37,735 --> 01:38:38,759 How do you do? 1117 01:38:38,970 --> 01:38:42,428 Baron I Karl Ludwig von Ettenburg! 1118 01:39:04,162 --> 01:39:06,892 What a beautiful painting. 1119 01:39:07,098 --> 01:39:09,191 Is it one of yours, my dear? 1120 01:39:09,400 --> 01:39:10,890 Yes, Herr Baron. 1121 01:39:11,869 --> 01:39:15,430 I have one of Mrs. Brown's paintings hanging in my Schloss. 1122 01:39:17,909 --> 01:39:20,104 That's his castle on the Rhine. 1123 01:39:20,311 --> 01:39:23,007 - How do you do, Mrs. McGraw? - How do you do? 1124 01:39:23,481 --> 01:39:25,039 Do you paint, my dear? 1125 01:39:28,252 --> 01:39:29,844 What a pity. 1126 01:39:32,256 --> 01:39:34,520 Her Royal Highness... 1127 01:39:34,726 --> 01:39:38,287 ...the Grand Duchess Elise Lupovinova! 1128 01:39:43,401 --> 01:39:47,497 You're supposed to curtsy, Gladys. She's a royal highness. 1129 01:40:00,985 --> 01:40:04,352 Molly, dear, I've been admiring your magnificent piano. 1130 01:40:04,555 --> 01:40:07,023 I hope you'll play us some Chopin later on. 1131 01:40:09,394 --> 01:40:11,658 Do you play, Mrs. McGraw? 1132 01:40:12,864 --> 01:40:14,729 No, Duchess... 1133 01:40:15,566 --> 01:40:17,056 Your Highness... 1134 01:40:17,268 --> 01:40:18,963 Your Royal... 1135 01:40:21,606 --> 01:40:22,606 Sorry. 1136 01:40:22,840 --> 01:40:24,637 What a pity. 1137 01:40:27,278 --> 01:40:30,475 Mrs. Buttercup Grogan! 1138 01:40:39,957 --> 01:40:41,219 Hello, Gladys. 1139 01:41:04,115 --> 01:41:05,639 Surprise, surprise! 1140 01:41:20,264 --> 01:41:22,391 Ladies and gentlemen... 1141 01:41:22,900 --> 01:41:26,768 ...these are our amis from Leadville. 1142 01:41:26,971 --> 01:41:29,633 Amis, hell. These are our friends! 1143 01:41:36,047 --> 01:41:40,108 Standing here is Christmas Morgan Sings in the choir and pumps the organ 1144 01:41:40,318 --> 01:41:42,286 If I should yell, "I'm a-drownin', Morgan!" 1145 01:41:42,487 --> 01:41:44,318 He'd come chargin' in 1146 01:41:44,522 --> 01:41:48,083 He's my friend And he'll stay my friend 1147 01:41:48,292 --> 01:41:51,955 Doesn't matter what The other people say 1148 01:41:53,030 --> 01:41:55,965 He's my friend To the bitter end 1149 01:41:56,167 --> 01:42:00,536 Even though the bitter end's A million years away 1150 01:42:03,674 --> 01:42:05,608 Call him Tobin or call him Shamus 1151 01:42:05,810 --> 01:42:07,641 Beat him in a fight And you'll be famous 1152 01:42:07,845 --> 01:42:09,813 If I should yell, "They got me, Shamus!" 1153 01:42:10,014 --> 01:42:11,948 He'd come chargin' in 1154 01:42:12,150 --> 01:42:15,711 He's my friend And he'll stay my friend 1155 01:42:15,920 --> 01:42:19,617 Doesn't matter what The other people say 1156 01:42:20,658 --> 01:42:23,752 He's my friend To the bitter end 1157 01:42:23,961 --> 01:42:28,261 Even though the bitter end's A million years away 1158 01:42:52,657 --> 01:42:56,616 This lass is my good friend Buttercup Makes me heart go flip and flutter up 1159 01:42:56,827 --> 01:43:00,558 Talk behind my back to Buttercup She'll come chargin' in 1160 01:43:01,032 --> 01:43:04,661 She's my friend And she'll stay my friend 1161 01:43:04,869 --> 01:43:08,532 Doesn't matter what The other people say 1162 01:43:09,440 --> 01:43:12,637 She's my friend To the bitter end 1163 01:43:12,843 --> 01:43:17,177 Even though the bitter end's A million years away 1164 01:43:41,439 --> 01:43:45,569 Denver ladies next to a duchess Sashay like they're walkin' on crutches 1165 01:43:45,776 --> 01:43:49,644 If anyone bothers this here duchess I'll come chargin' in 1166 01:43:49,981 --> 01:43:53,417 She's my friend And she'll stay my friend 1167 01:43:53,618 --> 01:43:57,520 Doesn't matter what The other people say 1168 01:43:58,489 --> 01:44:01,583 She's my friend To the bitter end 1169 01:44:01,792 --> 01:44:06,320 Even though the bitter end's A million years away 1170 01:44:12,036 --> 01:44:15,096 The most extraordinary thing in town 1171 01:44:15,573 --> 01:44:18,701 Is the perfectly charming Molly Brown 1172 01:44:19,210 --> 01:44:24,113 And if anyone dares to presume To display a disparaging frown 1173 01:44:25,383 --> 01:44:27,977 They'll have me to reckon with 1174 01:44:28,185 --> 01:44:29,652 And me 1175 01:44:29,854 --> 01:44:31,344 And me 1176 01:44:31,555 --> 01:44:32,852 And me 1177 01:44:38,462 --> 01:44:41,454 She's my friend And she'll stay my friend 1178 01:44:41,666 --> 01:44:44,999 Doesn't matter what The other people say 1179 01:44:47,838 --> 01:44:50,500 She's my friend To the bitter end 1180 01:44:50,708 --> 01:44:54,940 Even though the bitter end's A million years away 1181 01:47:45,983 --> 01:47:47,109 Shocking! 1182 01:47:47,318 --> 01:47:50,048 It's a dance for a bawdyhouse. 1183 01:47:50,254 --> 01:47:53,587 My dear, that's the way she earned her living in Leadville. 1184 01:48:13,177 --> 01:48:15,611 - Mother! - Shut up, Gladys! 1185 01:48:15,813 --> 01:48:17,610 Timber! 1186 01:48:37,334 --> 01:48:38,926 Please stop! 1187 01:49:08,766 --> 01:49:12,634 Well, at last this place looks lived in. 1188 01:49:13,003 --> 01:49:15,164 - Good morning, Mr. Tobin. - Morning. 1189 01:49:15,372 --> 01:49:19,502 Molly sure knowed what she was doing when she made this place red. 1190 01:49:19,877 --> 01:49:21,742 The blood don't show. 1191 01:49:22,846 --> 01:49:26,441 You're a better man than I thought, Mr. Roberts. 1192 01:49:26,917 --> 01:49:29,351 You did fine last night. 1193 01:49:30,120 --> 01:49:32,020 Thank you very much, sir. 1194 01:49:34,858 --> 01:49:36,689 It's dreadful! Simply dreadful! 1195 01:49:36,894 --> 01:49:41,160 Your Mr. Broderick isn't a reporter. He's an ignorant, spiteful barbarian. 1196 01:49:41,365 --> 01:49:43,230 But it's lies. All lies. 1197 01:49:43,434 --> 01:49:46,528 Everybody knows the Merry Christmas Saloon ain't no fancy-house. 1198 01:49:46,737 --> 01:49:48,261 The things he quotes me saying. 1199 01:49:48,472 --> 01:49:51,635 All those blanks that stand for bad words. 1200 01:49:53,477 --> 01:49:56,207 Well, I guess I did let a couple go. 1201 01:49:58,082 --> 01:50:00,312 "'One thing's for blank sure, ' said Mrs. Brown. 1202 01:50:00,517 --> 01:50:05,454 'We ain't putting up with no blank-blank Rocky Mountain rudeness.'" 1203 01:50:05,823 --> 01:50:08,792 And worst of all, it ain't even on the society page. 1204 01:50:08,993 --> 01:50:11,291 It's on the sports page! 1205 01:50:12,963 --> 01:50:17,127 It isn't only Broderick, Molly. It's all of your Sacred 36. 1206 01:50:17,334 --> 01:50:20,792 They've sent flowers and invitations to Louis, to me and to the others... 1207 01:50:21,005 --> 01:50:22,973 ...but nothing for you and Johnny. 1208 01:50:23,173 --> 01:50:26,142 I've never known such uncivilized behavior. 1209 01:50:26,343 --> 01:50:29,210 Things were pretty uncivilized here last night. 1210 01:50:29,413 --> 01:50:31,540 But it wasn't your fault. 1211 01:50:32,616 --> 01:50:35,483 Louis and I think we should go home as soon as possible. 1212 01:50:35,686 --> 01:50:37,313 - Yes. - All of us. 1213 01:50:37,521 --> 01:50:40,718 You've outgrown Denver. You cannot exist here, my darling. 1214 01:50:40,924 --> 01:50:42,915 The air is much too thin. 1215 01:50:43,127 --> 01:50:45,493 Sail with us on the next boat. 1216 01:50:48,699 --> 01:50:52,795 You are not the same here, chérie. You were free and happy in Europe. 1217 01:50:53,537 --> 01:50:54,537 Come back. 1218 01:50:54,738 --> 01:50:57,605 Let me make a happy world for you again. 1219 01:50:57,808 --> 01:50:58,866 Louis... 1220 01:50:59,810 --> 01:51:01,402 ...let us tell the others. 1221 01:51:01,612 --> 01:51:05,946 You all read in this morning's paper about a free-for-all battle... 1222 01:51:06,150 --> 01:51:10,814 ...that took place last night in this million-dollar pile of rock. 1223 01:51:12,423 --> 01:51:15,290 At a party given by an overnight millionaire... 1224 01:51:15,492 --> 01:51:16,823 ...named Johnny Brown... 1225 01:51:17,027 --> 01:51:19,996 ...the guests were attacked by drunken miners. 1226 01:51:20,197 --> 01:51:24,793 It is known that although Mrs. Brown now buys her jewels by the bushel... 1227 01:51:25,002 --> 01:51:29,666 ...only a short while ago, she was a bar girl in a mining town saloon. 1228 01:51:34,011 --> 01:51:36,445 Get out of here before I load up again! 1229 01:51:36,647 --> 01:51:39,616 Get out of here, you lying, stinking polecats! 1230 01:51:39,850 --> 01:51:41,818 Are you out of your skull? 1231 01:51:42,019 --> 01:51:44,647 They came sightseeing. I'll give them something to see! 1232 01:51:44,855 --> 01:51:47,016 They ain't turning us into no sideshow! 1233 01:51:47,224 --> 01:51:49,419 Looks like you're making it a three-ring circus... 1234 01:51:49,626 --> 01:51:51,821 ...firing out like a liquored-up redskin. 1235 01:51:52,029 --> 01:51:55,863 Liquored up? You're a fine one to be bellowing about liquored up. 1236 01:51:56,066 --> 01:51:58,466 You and your Leadville friends! 1237 01:51:58,669 --> 01:52:03,572 I wish we'd kept at it till we had this whole house tore clear to shreds! 1238 01:52:03,774 --> 01:52:06,072 I hate this place! 1239 01:52:07,077 --> 01:52:10,046 Good! Because we're leaving. We're going home to Europe. 1240 01:52:10,247 --> 01:52:12,044 We're going home to Leadville. 1241 01:52:12,249 --> 01:52:15,013 No, we are not. I ain't living in Colorado. 1242 01:52:15,219 --> 01:52:17,084 The air is much too thin! 1243 01:52:17,287 --> 01:52:19,812 Learn to breathe it because we're living in Leadville. 1244 01:52:20,023 --> 01:52:21,285 I'm living in Europe. 1245 01:52:21,492 --> 01:52:24,188 You're my wife. You live under the roof I give you! 1246 01:52:24,394 --> 01:52:26,191 And it's gonna be in Leadville. 1247 01:52:26,396 --> 01:52:28,557 Don't talk so bossy, Johnny Brown. 1248 01:52:28,766 --> 01:52:32,293 I got only one life to live, and I ain't living it in Leadville. 1249 01:52:32,503 --> 01:52:34,664 Europe's been good to me. I learned a lot. 1250 01:52:34,872 --> 01:52:37,636 And if you're too plumb stubborn or too plumb lazy... 1251 01:52:37,841 --> 01:52:41,140 ...or too plumb stupid to learn, then the devil with you! 1252 01:52:50,721 --> 01:52:53,519 Maybe we're mismatched, Mr. Brown. 1253 01:52:54,458 --> 01:52:58,758 What you and me want out of this life sure is different. 1254 01:53:01,031 --> 01:53:03,727 You don't know what you want. You got rich too quick. 1255 01:53:03,934 --> 01:53:05,629 You're all mixed up. 1256 01:53:06,703 --> 01:53:09,137 I'm asking you for the last time. 1257 01:53:09,640 --> 01:53:11,540 You coming with me? 1258 01:53:19,349 --> 01:53:22,147 All right. You go to Europe with your prince. 1259 01:53:22,352 --> 01:53:23,876 I'm not going. 1260 01:53:25,088 --> 01:53:27,716 I'm saying no to you at last. 1261 01:53:29,159 --> 01:53:30,285 No. 1262 01:54:27,017 --> 01:54:30,453 Molly, what happened to us? 1263 01:54:34,725 --> 01:54:38,991 I'll never say no 1264 01:54:43,166 --> 01:54:47,102 I'll never say no 1265 01:54:51,241 --> 01:54:52,640 Damn you! 1266 01:54:56,647 --> 01:54:58,945 Damn you, Molly Brown! 1267 01:55:06,456 --> 01:55:09,948 I just got one favor to ask you, Molly. 1268 01:55:11,728 --> 01:55:13,787 We said goodbye, didn't we? 1269 01:55:14,464 --> 01:55:15,464 All right. 1270 01:55:15,599 --> 01:55:19,592 Now, just stay away. Don't you never come back. 1271 01:55:21,305 --> 01:55:24,433 When you say goodbye, mean goodbye! 1272 01:55:26,176 --> 01:55:27,268 Remember... 1273 01:55:27,477 --> 01:55:29,843 ...I said goodbye at Leadville once. 1274 01:55:30,447 --> 01:55:33,280 Well, I meant it. Didn't I? 1275 01:55:33,784 --> 01:55:36,048 Said goodbye 1276 01:55:36,253 --> 01:55:39,450 And walked away 1277 01:55:40,457 --> 01:55:44,791 Walked away from all I know 1278 01:55:46,830 --> 01:55:50,288 From the sky and the trees 1279 01:55:50,500 --> 01:55:54,937 And the snow capped mountains 1280 01:55:56,239 --> 01:56:01,006 Said goodbye and left forever 1281 01:56:03,714 --> 01:56:08,208 Because I loved you 1282 01:56:11,955 --> 01:56:16,824 Oh, I could say goodbye 1283 01:56:17,027 --> 01:56:18,892 To many things 1284 01:56:20,364 --> 01:56:24,926 Deep inside my heart 1285 01:56:27,037 --> 01:56:31,235 I could easy take that heart 1286 01:56:31,441 --> 01:56:34,035 And tear it free 1287 01:56:34,244 --> 01:56:38,340 From every kind of memory 1288 01:56:40,684 --> 01:56:45,348 And I could say goodbye someday 1289 01:56:47,057 --> 01:56:49,457 To life itself 1290 01:56:49,659 --> 01:56:52,924 No matter when 1291 01:56:58,135 --> 01:57:02,196 Would you stay away, Molly? Just stay away! 1292 01:57:07,344 --> 01:57:12,111 For I could never say 1293 01:57:13,950 --> 01:57:17,613 Goodbye to you 1294 01:57:22,459 --> 01:57:25,451 Again 1295 01:57:59,930 --> 01:58:02,455 I ordered a Nebuchadnezzar of champagne. 1296 01:58:03,500 --> 01:58:06,833 Good thing he's a prince. I sure couldn't afford a king. 1297 01:58:10,307 --> 01:58:12,207 With Molly, I am a king... 1298 01:58:12,409 --> 01:58:14,400 ...because she is a queen. 1299 01:58:14,611 --> 01:58:15,611 Well, a toast. 1300 01:58:15,812 --> 01:58:19,339 To our own Queen Molly. International Molly, queen of the world. 1301 01:58:19,549 --> 01:58:20,709 Hail, hail. 1302 01:58:33,163 --> 01:58:34,721 Queen of the world. 1303 01:58:35,832 --> 01:58:37,231 At last. 1304 01:58:38,768 --> 01:58:40,998 Queen of the world. 1305 01:58:44,407 --> 01:58:46,136 Here is my scepter. 1306 01:58:47,410 --> 01:58:49,207 Here is my crown. 1307 01:58:54,451 --> 01:58:56,919 I'm queen of the world, so bow. 1308 01:59:01,258 --> 01:59:05,854 I'm Molly Tobin, queen of the lard pail. 1309 01:59:06,329 --> 01:59:07,523 Bow. 1310 01:59:08,565 --> 01:59:09,657 Curtsy. 1311 01:59:19,342 --> 01:59:21,606 Drop my drawers. 1312 01:59:21,912 --> 01:59:23,777 It's Gladys McGraw. 1313 01:59:29,252 --> 01:59:30,810 Aren't you going to curtsy? 1314 01:59:36,893 --> 01:59:39,418 No, I guess you aren't. 1315 01:59:40,063 --> 01:59:41,553 And why should you? 1316 01:59:42,199 --> 01:59:45,327 I'm a vulgar, extravagant, ignorant... 1317 01:59:45,535 --> 01:59:48,971 ...nouveau riche American expatriate... 1318 01:59:49,172 --> 01:59:53,632 ...clowning for a bunch of people I don't know and don't care about. 1319 01:59:54,344 --> 01:59:56,505 Just a figure of fun. 1320 02:00:08,725 --> 02:00:10,693 Nice to see you, Gladys. 1321 02:00:28,912 --> 02:00:31,073 And this is what I've become. 1322 02:00:33,617 --> 02:00:37,519 I guess, last of all, comes something you can't buy with money. 1323 02:00:39,022 --> 02:00:42,219 Last of all, it's just living with yourself. 1324 02:00:43,827 --> 02:00:45,818 Maybe I'm getting there. 1325 02:00:47,230 --> 02:00:49,425 Maybe that's where I'm getting. 1326 02:00:52,302 --> 02:00:54,099 Johnny used to say: 1327 02:00:54,904 --> 02:00:57,270 "Why don't you settle for happiness?" 1328 02:00:59,943 --> 02:01:03,310 But I thought happiness was all the things I was doing. 1329 02:01:03,713 --> 02:01:05,476 It was what I wanted. 1330 02:01:05,915 --> 02:01:07,940 It was what I dreamed of. 1331 02:01:11,921 --> 02:01:13,252 I don't know. 1332 02:01:15,859 --> 02:01:17,383 I don't know. 1333 02:01:20,063 --> 02:01:22,691 Seem to be saying that pretty often, nowadays. 1334 02:01:22,932 --> 02:01:25,127 I don't know. I don't know. 1335 02:01:26,336 --> 02:01:28,167 A letter from Johnny. 1336 02:01:36,846 --> 02:01:38,473 "Dear Mrs. Brown: 1337 02:01:38,682 --> 02:01:40,240 The time has come. 1338 02:01:40,517 --> 02:01:43,543 You can take the ring off now. 1339 02:01:46,589 --> 02:01:47,886 Sincerely... 1340 02:01:48,892 --> 02:01:51,861 ...♪.♪. Brown." 1341 02:01:57,834 --> 02:02:00,166 He can't even spell "sincerely." 1342 02:02:02,806 --> 02:02:05,400 But he was the one taught me to read. 1343 02:02:10,080 --> 02:02:12,105 Oh, uncle! 1344 02:02:15,018 --> 02:02:16,713 Uncle. 1345 02:02:18,488 --> 02:02:19,614 Uncle? 1346 02:02:22,392 --> 02:02:25,190 It's an old American expression... 1347 02:02:26,730 --> 02:02:28,254 ...for when you're down. 1348 02:02:30,900 --> 02:02:32,629 And I'm down. 1349 02:02:33,636 --> 02:02:35,501 I'm down real low. 1350 02:02:40,810 --> 02:02:42,744 You and I, Louis... 1351 02:02:44,981 --> 02:02:47,074 ...we're just fooling ourselves. 1352 02:02:50,053 --> 02:02:51,247 Forgive me. 1353 02:02:52,188 --> 02:02:54,486 I know it's been rough on you. 1354 02:02:56,226 --> 02:02:57,818 I have tried... 1355 02:02:58,628 --> 02:03:00,755 ...but it's against my nature. 1356 02:03:04,067 --> 02:03:05,557 Love is funny. 1357 02:03:06,936 --> 02:03:10,929 It's a lot harder to mine than gold or silver. 1358 02:03:11,541 --> 02:03:13,338 I had a rich claim. 1359 02:03:13,977 --> 02:03:15,740 I wasn't working it. 1360 02:03:17,514 --> 02:03:19,209 So I lost it. 1361 02:03:30,393 --> 02:03:32,657 Do you really believe he no longer means... 1362 02:03:32,862 --> 02:03:35,456 ...what he wrote inside this ring? 1363 02:03:36,099 --> 02:03:37,760 Inside the ring? 1364 02:03:38,868 --> 02:03:40,460 The inscription. 1365 02:03:42,005 --> 02:03:44,269 Didn't know there was an inscription. 1366 02:03:46,242 --> 02:03:48,972 Never had it off since the day he put it on. 1367 02:03:50,046 --> 02:03:51,707 He made me promise not to. 1368 02:03:53,149 --> 02:03:55,674 "Always remember two things: 1369 02:03:56,352 --> 02:03:58,047 That I love you... 1370 02:03:59,489 --> 02:04:01,582 ...and the name of the bank." 1371 02:04:10,433 --> 02:04:11,991 Maybe I... 1372 02:04:12,268 --> 02:04:14,202 ...ain't down yet. 1373 02:05:01,751 --> 02:05:03,480 Oh, my God. George! 1374 02:05:07,323 --> 02:05:09,348 - We're all going to die! - Stop it! 1375 02:05:09,559 --> 02:05:11,720 Stop it! Sit down! 1376 02:05:11,928 --> 02:05:15,364 Sit down! You're rocking the boat! Stop yelling! 1377 02:05:25,041 --> 02:05:26,702 We're gonna die. We're gonna die. 1378 02:05:26,910 --> 02:05:29,811 No, we ain't! I ain't ready to die! 1379 02:05:30,013 --> 02:05:32,243 Hell, I'm just learning how to live! 1380 02:05:32,448 --> 02:05:35,576 There you are, honey. Now, you keep warm. 1381 02:05:36,352 --> 02:05:37,614 Now, stop crying. 1382 02:05:37,820 --> 02:05:39,344 Crying ain't gonna help. 1383 02:05:39,556 --> 02:05:40,818 Here, take these. 1384 02:05:41,024 --> 02:05:43,185 Now, you hold on real tight. 1385 02:05:43,393 --> 02:05:46,021 I don't wanna die. I don't wanna die! 1386 02:05:46,229 --> 02:05:47,856 Oh, God! 1387 02:05:49,732 --> 02:05:50,892 What are we gonna do? 1388 02:05:51,100 --> 02:05:52,795 Ladies and gent... 1389 02:05:53,002 --> 02:05:56,403 ...did I ever tell you about the time I was a bar girl in a saloon? 1390 02:05:56,606 --> 02:05:59,973 I sang a song that I'm gonna teach you now. 1391 02:06:00,376 --> 02:06:02,173 And you'll learn all the words. 1392 02:06:02,378 --> 02:06:03,709 - I'll try. - You too. 1393 02:06:03,913 --> 02:06:06,507 We'll never make it. We're going to sink! 1394 02:06:06,716 --> 02:06:08,616 Not with Molly Brown on board. 1395 02:06:08,818 --> 02:06:11,446 That ship may be down, but not me. 1396 02:06:11,654 --> 02:06:13,622 I'm unsinkable! 1397 02:06:14,991 --> 02:06:19,018 I survived the Colorado floods when I was 6 months old, so this is nothing! 1398 02:06:19,228 --> 02:06:23,028 So we're gonna be all right if we keep our heads. Now let's sing! 1399 02:06:31,541 --> 02:06:34,169 "Denver's heroine, our own Mrs. ♪.♪. Brown... 1400 02:06:34,377 --> 02:06:37,813 ...who is known throughout the world as the Unsinkable Molly Brown... 1401 02:06:38,014 --> 02:06:39,982 ...returns to Denver today. 1402 02:06:40,483 --> 02:06:43,816 When interviewed during her triumphant week in New York... 1403 02:06:44,020 --> 02:06:45,510 ...she made light of her heroism... 1404 02:06:45,722 --> 02:06:48,987 ...despite the glowing reports from her fellow passengers. 1405 02:06:49,192 --> 02:06:51,524 She said, 'I sure as blank... 1406 02:06:51,728 --> 02:06:55,289 ...wasn't ready for a blank-blank watery grave. 1407 02:06:55,498 --> 02:06:59,195 So I just blank, well, took the others along with me.' 1408 02:07:00,903 --> 02:07:04,304 On her last day in New York, the Unsinkable Mrs. Brown... 1409 02:07:04,507 --> 02:07:09,342 ...was decorated by the British government for her courage. 1410 02:07:10,847 --> 02:07:13,372 When asked about the medal, she said: 1411 02:07:14,250 --> 02:07:18,584 'A girl can always use another piece of jewelry.'" 1412 02:07:20,390 --> 02:07:22,517 She's here. She's here now. 1413 02:07:32,902 --> 02:07:34,927 Thank you. Thank you. 1414 02:07:35,138 --> 02:07:37,265 Oh, my goodness. Pa! 1415 02:07:39,142 --> 02:07:40,837 Oh, Buttercup! 1416 02:07:41,377 --> 02:07:42,503 Christmas! 1417 02:07:43,279 --> 02:07:44,507 Polak! 1418 02:07:45,348 --> 02:07:47,213 Hello, Father. 1419 02:07:51,387 --> 02:07:54,117 - Johnny not here? - Hey, Mol, look who's coming! 1420 02:08:01,230 --> 02:08:03,198 Welcome home, Molly. 1421 02:08:03,800 --> 02:08:05,358 Thank you, Gladys. 1422 02:08:05,568 --> 02:08:07,695 It's very nice of you to come over. 1423 02:08:07,904 --> 02:08:10,202 - Come on, tell her! - Yes. Mother and I... 1424 02:08:10,406 --> 02:08:13,569 We're throwing a party for you to celebrate your homecoming. 1425 02:08:13,776 --> 02:08:17,177 The Sacred 36 is ready and waiting for you. 1426 02:08:17,380 --> 02:08:21,043 Now, get out of them traveling clothes, and get into a party dress. 1427 02:08:21,250 --> 02:08:22,615 Hurry! Hurry! 1428 02:08:23,553 --> 02:08:26,545 Yes, I'll join you as soon as I can. 1429 02:08:27,090 --> 02:08:28,455 Thank you, Gladys. 1430 02:08:28,791 --> 02:08:30,588 You're a good sport. 1431 02:08:32,195 --> 02:08:34,493 Molly, you're quite a woman. 1432 02:08:37,633 --> 02:08:39,100 Hurry up, now. 1433 02:08:42,472 --> 02:08:47,000 Molly, darlin', you should see all the telegrams, flowers, letters and all. 1434 02:08:47,543 --> 02:08:49,010 - Any letter from Johnny? - No. 1435 02:08:49,212 --> 02:08:51,203 But he wasn't much for writing letters. 1436 02:08:51,414 --> 02:08:52,847 Shamus! 1437 02:08:53,216 --> 02:08:56,811 - Go on. - Coming! Hurry up, darlin'. 1438 02:09:04,260 --> 02:09:06,922 - Hello, Roberts. - Welcome home, Mrs. Brown. 1439 02:09:07,130 --> 02:09:08,529 Thank you. 106031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.