Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:49,920 --> 00:07:54,516
Belly up, belly up to the bar, boys
Better loosen your belts
2
00:07:54,825 --> 00:07:59,762
Only drink when you're all alone
Or with somebody else
3
00:07:59,963 --> 00:08:04,457
Belly up, belly up to the bar, boys
Let your money be seen
4
00:08:04,835 --> 00:08:09,636
Only drink by day or night
Or somewheres in between
5
00:08:09,840 --> 00:08:14,504
Belly up, belly up to the bar, boys
While the weather is clear
6
00:08:14,711 --> 00:08:19,580
If it isn't rain and rain you'll know
It's rainin' ale and beer
7
00:08:20,050 --> 00:08:24,646
Belly up, belly up to the bar, boys
If it isn't your day
8
00:08:24,855 --> 00:08:27,085
A quart and pint mixed up just right
9
00:08:27,290 --> 00:08:31,317
Will cure you right away
10
00:08:32,529 --> 00:08:33,860
Away
11
00:08:35,065 --> 00:08:36,498
Away
12
00:08:40,370 --> 00:08:42,463
Come in and sit a while, Murphy.
13
00:08:44,474 --> 00:08:48,240
We'll open the jug and toss a few.
Bring in the feed, Mol.
14
00:09:02,192 --> 00:09:05,093
Jam, Joe, get her! Get her, Jam!
15
00:09:09,366 --> 00:09:11,664
Jam, don't let her get away.
Get her!
16
00:09:13,670 --> 00:09:15,297
Joe, come on!
17
00:09:15,672 --> 00:09:16,672
There she goes.
18
00:09:18,241 --> 00:09:19,833
Don't let her get away!
19
00:09:21,878 --> 00:09:23,277
You're not gonna get me!
20
00:09:26,216 --> 00:09:27,649
Here we go!
21
00:09:28,852 --> 00:09:30,820
Never! Never! Never!
22
00:09:32,689 --> 00:09:34,748
Let me go! Get off of me!
23
00:09:40,397 --> 00:09:41,728
Holler uncle!
24
00:09:41,932 --> 00:09:43,729
Molly, holler uncle!
25
00:09:43,934 --> 00:09:47,529
I ain't never hollering uncle to you
or nobody! I ain't never down.
26
00:09:47,737 --> 00:09:51,298
And even if I was,
you'd sure never hear it from me.
27
00:09:52,142 --> 00:09:53,700
Holler uncle, Molly!
28
00:09:55,478 --> 00:09:57,810
You're tuckered.
Why don't you quit?
29
00:09:58,014 --> 00:09:59,106
Sure, I'm tuckered.
30
00:09:59,316 --> 00:10:01,443
And I might give out,
but I won't give in.
31
00:10:01,651 --> 00:10:05,712
How could anybody say I'm down?
Look, I'm blinking.
32
00:10:07,057 --> 00:10:10,549
And I'm also thinking
how to break through. Maybe here!
33
00:10:11,494 --> 00:10:13,462
Maybe here!
34
00:10:14,297 --> 00:10:16,822
Maybe no place,
but there'll come a time...
35
00:10:17,033 --> 00:10:21,629
...because nothing nor nobody
wants me down like I wants me up!
36
00:10:22,505 --> 00:10:24,803
Up where the people are.
Up where the talking is.
37
00:10:25,008 --> 00:10:26,805
Up where the joke's going on.
38
00:10:27,010 --> 00:10:29,570
Now, look here.
I am important to me.
39
00:10:29,779 --> 00:10:31,770
I ain't no bottom to no pile.
40
00:10:31,982 --> 00:10:36,476
I mean much more to me
than I mean to anybody I ever knew!
41
00:10:37,754 --> 00:10:41,315
Certainly more than any
siwash yazzyhampers like you guys.
42
00:10:41,524 --> 00:10:43,219
Go ahead, break my arm.
43
00:10:43,793 --> 00:10:45,761
Me say uncle? Ha!
44
00:10:45,962 --> 00:10:49,056
Doesn't make a difference for you
to tell me I'm down...
45
00:10:49,266 --> 00:10:51,393
...till I say so too.
46
00:10:53,336 --> 00:10:57,204
Ever try stepping on a chigger bug?
Well, there's one now! Jump him!
47
00:10:57,407 --> 00:11:00,376
You thinking you got him?
You thinking he's quick?
48
00:11:00,577 --> 00:11:02,204
He don't think so.
There he goes!
49
00:11:02,412 --> 00:11:04,107
And you can be positive sure...
50
00:11:04,314 --> 00:11:06,908
...I'm as good as
any chigger bug ever lived!
51
00:11:07,651 --> 00:11:09,346
I hate that word "down."
52
00:11:09,552 --> 00:11:11,452
But I love the word "up"...
53
00:11:11,655 --> 00:11:13,145
...because "up" means hope.
54
00:11:13,356 --> 00:11:15,517
And that's just what I got. Hope...
55
00:11:15,725 --> 00:11:19,786
...for someplace better,
someplace, I don't know...
56
00:11:19,996 --> 00:11:23,363
...that's cleaner and shinier and...
57
00:11:24,167 --> 00:11:27,068
Hell, if I gotta eat catfish heads
all my life...
58
00:11:27,270 --> 00:11:29,738
...can't I have them off a plate once?
59
00:11:31,808 --> 00:11:34,140
In a red silk dress.
60
00:11:34,344 --> 00:11:37,973
When there's girl enough on me
61
00:11:38,181 --> 00:11:40,615
To wear one
62
00:11:41,051 --> 00:11:44,384
And then someday
63
00:11:44,587 --> 00:11:48,421
With all my might and all my main
64
00:11:48,959 --> 00:11:52,588
I'm gonna learn to read and write
65
00:11:53,029 --> 00:11:56,795
I'm gonna see what there is to see
66
00:11:57,033 --> 00:12:01,094
So if you go from nowhere
On the road to somewhere
67
00:12:01,304 --> 00:12:04,831
And you meet anyone you know
It's me
68
00:12:05,041 --> 00:12:08,477
I'm gonna move from place to place
69
00:12:09,012 --> 00:12:12,641
And find a house with a golden stair
70
00:12:12,849 --> 00:12:15,443
And if that house is red
71
00:12:15,652 --> 00:12:19,952
And has a big brass bed
72
00:12:20,790 --> 00:12:25,693
I'm livin' there
73
00:12:29,099 --> 00:12:30,726
Well, now.
74
00:12:31,067 --> 00:12:32,557
Who do you think you are?
75
00:12:32,769 --> 00:12:36,762
I could be anybody.
Even a queen if I wanted to be.
76
00:12:37,741 --> 00:12:41,336
We'd just been wrestlin'
With a queen, if you please
77
00:12:41,644 --> 00:12:45,239
Who'd recognize her
With all that dirt on her knees
78
00:12:45,582 --> 00:12:49,211
And with her mophead
And all them toes
79
00:12:49,519 --> 00:12:52,647
And that contraption
She calls her nose
80
00:12:53,390 --> 00:12:56,848
A queen can never be queen
Without any throne
81
00:12:57,327 --> 00:13:00,854
So here's the fanciest throne
That you'll ever own
82
00:13:01,297 --> 00:13:04,789
Here is your scepter
Here is your crown
83
00:13:05,268 --> 00:13:07,702
Now won't you please sit down
84
00:13:58,588 --> 00:14:00,385
Howdy there, partner.
85
00:14:17,941 --> 00:14:20,341
Look at me! I'm a bird!
I can fly!
86
00:14:34,090 --> 00:14:37,617
To show that you know
87
00:14:37,827 --> 00:14:41,422
You gotta show you know You know
88
00:14:41,664 --> 00:14:45,031
I'm gonna learn to read and write
89
00:14:45,602 --> 00:14:49,299
I'm gonna see what there is to see
90
00:14:49,506 --> 00:14:53,738
So if you go from nowhere
On the road to somewhere
91
00:14:53,943 --> 00:14:57,276
And you meet anyone you know
It's me
92
00:14:57,480 --> 00:15:00,916
I'm gonna move from place to place
93
00:15:01,417 --> 00:15:05,217
And find a house with a golden stair
94
00:15:05,455 --> 00:15:07,980
And if that house is red
95
00:15:08,191 --> 00:15:12,628
And has a big brass bed
96
00:15:15,231 --> 00:15:19,998
I'm livin' there
97
00:15:30,580 --> 00:15:32,070
Why, I ought to...
98
00:15:38,755 --> 00:15:40,780
This place could sure use a woman.
99
00:15:40,990 --> 00:15:42,389
I got Molly.
100
00:15:44,727 --> 00:15:47,218
Of course, she can't cook
worth a damn...
101
00:15:47,430 --> 00:15:51,093
...and devil a bit of talent
she's got for housekeeping.
102
00:15:51,334 --> 00:15:53,325
But she does her share.
103
00:15:53,536 --> 00:15:55,527
Does most of the hunting and fishing.
104
00:15:55,738 --> 00:15:59,037
Ain't it time somebody told
that motherless lass she's a girl?
105
00:15:59,609 --> 00:16:03,067
She hunts and fishes,
whistles like a calliope.
106
00:16:03,279 --> 00:16:05,941
And my boys tell me she swears
like a bargeman.
107
00:16:06,482 --> 00:16:08,279
Been doing that since she was 3.
108
00:16:08,518 --> 00:16:11,316
She's reached the age
for getting into trouble.
109
00:16:11,521 --> 00:16:13,250
Time to marry her off, Shamus.
110
00:16:13,456 --> 00:16:15,856
Marry? Who'd marry Molly?
111
00:16:16,359 --> 00:16:19,294
Well, there must be somebody
who doesn't know her.
112
00:16:19,729 --> 00:16:23,927
Whatever happened to that Johnson boy
who hung around here a while back?
113
00:16:24,133 --> 00:16:26,226
He tried to show her his pa's hayloft.
114
00:16:26,436 --> 00:16:30,532
She tied a can to his tail
and sent him rattling down the road.
115
00:16:31,708 --> 00:16:33,642
That's been the only one.
116
00:16:37,580 --> 00:16:39,172
There's your boys.
117
00:16:47,090 --> 00:16:49,957
Molly, honey! I love you, baby!
118
00:17:15,451 --> 00:17:17,578
You leaving home, Molly?
119
00:17:19,489 --> 00:17:20,979
It's time, Pa.
120
00:17:21,224 --> 00:17:22,953
I've thought it through.
121
00:17:23,393 --> 00:17:25,293
There's nothing for me here.
122
00:17:25,495 --> 00:17:28,293
Here, you're just born...
123
00:17:28,931 --> 00:17:31,058
...and you live and you die.
124
00:17:31,601 --> 00:17:33,262
What more is there, Molly?
125
00:17:34,003 --> 00:17:37,871
Somewhere there's just
got to be things to see...
126
00:17:38,074 --> 00:17:40,440
...and do more than
what there is here.
127
00:17:41,678 --> 00:17:44,806
I'm gonna marry me a rich man
like I Katie Spinner did.
128
00:17:45,148 --> 00:17:47,446
Be careful about the love of money.
129
00:17:48,051 --> 00:17:50,281
Oh, it ain't the money I love, Pa.
130
00:17:50,486 --> 00:17:52,681
It's the not having it I hate.
131
00:17:55,525 --> 00:17:59,256
Somehow I'll get me to Denver,
and I'm gonna find me a man...
132
00:17:59,462 --> 00:18:01,953
...with means to put
a real roof over our heads...
133
00:18:02,165 --> 00:18:04,360
...a roof that
don't leak rain and cold.
134
00:18:05,001 --> 00:18:06,901
I'm leaving at sunup, Pa.
135
00:18:07,103 --> 00:18:08,103
I'll miss you.
136
00:18:13,309 --> 00:18:15,243
I'll miss you too, Pa.
137
00:18:19,015 --> 00:18:22,109
It's time I thanked you for
pulling me out of the flood...
138
00:18:22,585 --> 00:18:24,314
...and raising me like your own.
139
00:18:27,023 --> 00:18:30,151
I guess I didn't know much
about raising a girl.
140
00:18:30,560 --> 00:18:31,857
Could be I done it wrong.
141
00:18:32,729 --> 00:18:34,162
You done fine.
142
00:18:34,364 --> 00:18:36,229
Nobody could've done better.
143
00:18:36,933 --> 00:18:39,595
I'll send for you, Pa.
I promise that.
144
00:18:39,802 --> 00:18:41,201
You'll have your own room...
145
00:18:41,404 --> 00:18:44,862
...where you can stay in bed all day
with a jug of the best liquor.
146
00:18:45,274 --> 00:18:47,071
I do that now.
147
00:18:48,811 --> 00:18:51,541
Let me give you
a word of advice, Molly-girl.
148
00:18:52,548 --> 00:18:55,847
Learn to serve God
and a hot breakfast.
149
00:18:56,486 --> 00:18:59,546
And in your search for that roof
that don't leak rain...
150
00:19:00,289 --> 00:19:02,780
...beware of men
that offer you a roof...
151
00:19:02,992 --> 00:19:05,017
...and forget to mention marriage.
152
00:19:06,262 --> 00:19:08,230
Find yourself a good man...
153
00:19:08,464 --> 00:19:10,762
...a good Irish Catholic...
154
00:19:11,401 --> 00:19:12,561
...and settle down.
155
00:19:16,406 --> 00:19:19,933
The man I marry's got to be
more than just Irish Catholic.
156
00:19:20,510 --> 00:19:22,944
What more can a man be?
157
00:19:26,616 --> 00:19:29,244
Well, if he's gonna crawl in
next to me...
158
00:19:29,452 --> 00:19:34,389
...he's gonna have to be the richest
Irish Catholic next to the Pope!
159
00:19:36,592 --> 00:19:38,992
Howdy!
160
00:19:46,002 --> 00:19:49,369
Howdy, Colorado!
161
00:19:54,877 --> 00:19:59,610
Colorado, my home sweet home
162
00:20:20,670 --> 00:20:24,504
Hear yourself laugh
And you laugh a lot more
163
00:20:24,707 --> 00:20:29,576
Gives a man confidence
To holler in the mountains
164
00:20:35,685 --> 00:20:37,619
Hey there, Rio
165
00:20:37,820 --> 00:20:39,811
Hey there, Rio Grande
166
00:20:40,022 --> 00:20:41,922
Where else, Rio
167
00:20:42,124 --> 00:20:45,321
Did you learn to roar
168
00:20:46,562 --> 00:20:48,655
Well, I'll tell you
169
00:20:49,031 --> 00:20:51,090
Let me tell you, Rio
170
00:20:51,434 --> 00:20:54,892
Like me, you would be
171
00:20:55,104 --> 00:20:58,369
Only a small time trickle
172
00:20:58,841 --> 00:21:03,710
Without the mountains of Colorado
173
00:21:03,913 --> 00:21:08,850
My home sweet home
174
00:21:22,999 --> 00:21:27,766
A sky full of Rockies
For my roof up there
175
00:21:27,970 --> 00:21:32,430
A great golden meadow
For my rockin' chair
176
00:21:32,642 --> 00:21:37,375
A claim and a cabin
And some breathin' air
177
00:21:38,047 --> 00:21:41,574
Colorado, my home
178
00:21:41,784 --> 00:21:46,414
And here till the Judgment
I will stay
179
00:21:46,622 --> 00:21:50,854
Here till the ponderosa walks away
180
00:21:51,060 --> 00:21:55,997
Here where I'm proudest
When I hear me say
181
00:21:56,399 --> 00:22:00,301
Colorado, my home
182
00:22:00,503 --> 00:22:03,233
Here's where the silver finds you
183
00:22:03,439 --> 00:22:07,375
Together with the gold
That will stick on your shoe
184
00:22:07,577 --> 00:22:12,514
Missouri mules and plain damn fools
May leave us for a little
185
00:22:12,949 --> 00:22:16,646
But they'll all come back...
186
00:22:17,053 --> 00:22:19,886
...someday
187
00:22:26,762 --> 00:22:29,595
There ain't Seven Wonders
188
00:22:29,799 --> 00:22:32,131
Only three
189
00:22:32,501 --> 00:22:34,969
The mountains and meadows
190
00:22:35,171 --> 00:22:38,163
Far as a man can see
191
00:22:38,374 --> 00:22:43,311
And somewhere a Rocky Mountain gal
For me
192
00:22:44,213 --> 00:22:47,649
Colorado, my home
193
00:22:52,221 --> 00:22:54,712
Colorado...
194
00:23:00,696 --> 00:23:02,823
...my...
195
00:23:10,272 --> 00:23:12,570
...home
196
00:24:11,100 --> 00:24:12,590
How long you been there?
197
00:24:13,269 --> 00:24:14,269
Long enough.
198
00:24:15,738 --> 00:24:18,866
A nice pastime for a grown man.
199
00:24:19,675 --> 00:24:21,666
- Go away.
- This here is my land.
200
00:24:21,877 --> 00:24:23,640
You're trespassing.
201
00:24:24,914 --> 00:24:26,472
What're you doing here?
202
00:24:28,384 --> 00:24:30,181
Washing off the dust of the road.
203
00:24:30,386 --> 00:24:32,946
My feet hurt.
I been walking for three days.
204
00:24:33,656 --> 00:24:35,385
- Alone?
- Why not?
205
00:24:36,258 --> 00:24:37,623
How far is it to Leadville?
206
00:24:38,961 --> 00:24:42,021
Long ways. Maybe 10 miles.
207
00:24:42,398 --> 00:24:44,696
- Where'd you sleep last night?
- Under a tree.
208
00:24:45,301 --> 00:24:47,394
You're welcome to spend
the night in my cabin.
209
00:24:49,338 --> 00:24:50,862
I am, am I?
210
00:24:51,574 --> 00:24:54,168
If you think you're reading my mind,
you're wrong.
211
00:24:54,376 --> 00:24:55,434
I ain't that needy.
212
00:24:55,845 --> 00:24:57,904
Besides, you ain't that much,
you know.
213
00:24:58,581 --> 00:25:00,549
You're no prize.
214
00:25:01,417 --> 00:25:05,046
Back home where I come from,
we drown runts of the litter like you.
215
00:25:08,891 --> 00:25:10,722
When'd you eat last?
216
00:25:12,461 --> 00:25:14,156
Yesterday morning.
217
00:25:14,864 --> 00:25:16,456
I got a pot on the stove.
218
00:25:16,665 --> 00:25:19,828
You can sleep under a tree,
if you're that mistrustful.
219
00:25:20,703 --> 00:25:22,864
You'd better stoke up on some stew.
220
00:25:23,172 --> 00:25:24,969
Come on. Let's eat.
221
00:25:25,708 --> 00:25:28,108
That's real kind of you, Mr?
222
00:25:30,179 --> 00:25:32,943
Brown. John ♪. Brown.
223
00:25:49,165 --> 00:25:51,565
Come on in, set. Rest your feet.
224
00:25:56,539 --> 00:25:58,632
It sure smells good.
225
00:26:00,543 --> 00:26:03,410
What are you gonna do in Leadville?
226
00:26:03,779 --> 00:26:07,215
It's just a stopping-off place
for me to get some money.
227
00:26:07,950 --> 00:26:10,384
The place I'm really
heading for is Denver.
228
00:26:11,120 --> 00:26:12,382
What's in Denver?
229
00:26:12,588 --> 00:26:15,113
Beautiful people. Rich people.
230
00:26:15,324 --> 00:26:19,761
I'm gonna get me a fine man.
A rich man. A millionaire.
231
00:26:20,129 --> 00:26:21,460
It sounds like me.
232
00:26:22,698 --> 00:26:25,064
I'm gonna learn to read and write.
233
00:26:26,402 --> 00:26:27,630
Can you read?
234
00:26:27,837 --> 00:26:28,837
Sure.
235
00:26:29,471 --> 00:26:31,462
Schooling till I was 9.
236
00:26:38,247 --> 00:26:40,112
Read me what this says.
237
00:26:51,060 --> 00:26:53,460
"Best regards from...
238
00:26:54,096 --> 00:26:56,223
...I Katie Spinner."
239
00:26:57,333 --> 00:26:59,494
- What's that mean?
- What does what mean?
240
00:26:59,702 --> 00:27:01,169
Regards.
241
00:27:03,572 --> 00:27:06,063
It means not just regards...
242
00:27:07,676 --> 00:27:09,507
...but best regards.
243
00:27:11,947 --> 00:27:13,141
I see.
244
00:27:13,349 --> 00:27:15,340
Best regards.
245
00:27:16,518 --> 00:27:18,509
Whatever the hell that means.
246
00:27:18,854 --> 00:27:20,185
And this one.
247
00:27:23,993 --> 00:27:27,724
"Christmas greetings
from I Katie Spinner."
248
00:27:28,631 --> 00:27:30,758
That must've been at Christmastime.
249
00:27:32,134 --> 00:27:33,795
It must've been.
250
00:27:37,473 --> 00:27:38,963
Ain't that beautiful?
251
00:27:39,541 --> 00:27:41,736
Look at them big buildings.
252
00:27:43,045 --> 00:27:44,637
What's the printing say?
253
00:27:46,081 --> 00:27:49,073
That's " Pennsylvania Avenue...
254
00:27:49,318 --> 00:27:51,411
...Denver, Colorado."
255
00:27:52,054 --> 00:27:53,351
Pennsylvania Avenue.
256
00:27:53,555 --> 00:27:56,683
That's where the rich folks live.
257
00:27:57,660 --> 00:27:59,890
That's where I'm gonna live.
258
00:28:00,095 --> 00:28:03,531
Before or after
you hook the millionaire?
259
00:28:04,166 --> 00:28:06,600
- After.
- What're you gonna use for bait?
260
00:28:09,838 --> 00:28:11,772
Chickapen, I'm sorry.
261
00:28:12,608 --> 00:28:16,100
You got a real nice face.
262
00:28:17,479 --> 00:28:21,040
I'm probably the only man in 20 miles
who knows you're...
263
00:28:22,484 --> 00:28:23,542
...a woman.
264
00:28:24,253 --> 00:28:26,983
With a capital W and two O's.
265
00:28:27,189 --> 00:28:29,089
Let's eat. I gotta get going.
266
00:28:29,291 --> 00:28:31,691
Plenty of time.
Leadville's just over the hill.
267
00:28:35,197 --> 00:28:37,529
"Just over the hill"?
268
00:28:37,866 --> 00:28:39,424
Maybe a mile.
269
00:28:40,803 --> 00:28:44,569
You said it was a "long ways."
You said, "Maybe 10 miles."
270
00:28:44,773 --> 00:28:46,866
Welcome to spend the night
in your cabin.
271
00:28:47,676 --> 00:28:49,507
You scabby he-goat!
272
00:28:49,712 --> 00:28:52,772
My pa warned me about this.
But you're a smooth one.
273
00:28:52,982 --> 00:28:56,008
Flimflam and sweet-talk,
and here I am under that roof!
274
00:28:56,218 --> 00:28:57,218
What's the roof?
275
00:28:57,486 --> 00:28:58,851
I'm getting out of here!
276
00:28:59,054 --> 00:29:03,150
You double-tongued, low-minded,
sneaky, scheming polecat!
277
00:29:08,163 --> 00:29:10,597
Oh, I knew I was gonna...
278
00:29:27,683 --> 00:29:29,947
Howdy, Christmas. How's business?
279
00:29:30,152 --> 00:29:31,551
There ain't any.
280
00:29:31,754 --> 00:29:34,416
They all been over at the Nugget
since yesterday.
281
00:29:34,623 --> 00:29:37,751
They got entertainment.
You ain't got no entertainment.
282
00:29:37,960 --> 00:29:39,393
Yeah, I know.
283
00:29:40,195 --> 00:29:42,959
I hear tell they got a gal
over there that sings.
284
00:29:43,165 --> 00:29:45,133
Her sister plays the piano.
285
00:29:46,201 --> 00:29:48,362
And every once in a while,
the singing one...
286
00:29:48,570 --> 00:29:53,166
...she bends over to turn the pages
for the one playing the piano.
287
00:29:55,277 --> 00:29:56,938
It's a great show.
288
00:29:58,447 --> 00:30:01,109
You taken to doing
the sweeping yourself now?
289
00:30:01,316 --> 00:30:05,343
Well, Henry left.
I gotta find me another helper.
290
00:30:05,754 --> 00:30:07,346
I'm a helper.
291
00:30:09,391 --> 00:30:10,585
It's a job for a man.
292
00:30:10,793 --> 00:30:13,284
Oh, I can do it. I can do anything.
293
00:30:14,063 --> 00:30:15,690
You're new in town.
294
00:30:15,898 --> 00:30:19,527
I just got here. I need a place
to sleep and something to eat...
295
00:30:19,735 --> 00:30:21,635
...and I'll work hard because...
296
00:30:21,837 --> 00:30:23,805
...I got no money.
297
00:30:27,576 --> 00:30:28,873
All right.
298
00:30:29,311 --> 00:30:30,642
All right!
299
00:30:31,914 --> 00:30:33,779
I'll give you a try. Come on.
300
00:30:35,217 --> 00:30:38,118
Hey, Christmas, maybe she can sing.
301
00:30:39,521 --> 00:30:41,284
Something smells real good.
302
00:30:41,490 --> 00:30:43,185
Got a ham cooking in the kitchen.
303
00:30:43,392 --> 00:30:45,622
Say, can you sing?
304
00:30:46,061 --> 00:30:48,689
I can sing the hogs
out of the hills.
305
00:30:50,032 --> 00:30:52,466
Get you a fancy dress
and fix your hair up.
306
00:30:52,668 --> 00:30:55,068
You'll look as good
as them hens across the way.
307
00:30:55,270 --> 00:30:56,897
You sure you can sing?
308
00:30:57,106 --> 00:30:58,903
Oh, sure. Sure.
309
00:30:59,274 --> 00:31:00,468
What's the matter?
310
00:31:02,077 --> 00:31:03,977
I feel kind of funny.
311
00:31:05,447 --> 00:31:06,914
I guess I'm awful hungry.
312
00:31:07,116 --> 00:31:09,107
Oh, we'll get you something to eat.
313
00:31:09,518 --> 00:31:11,952
- Can you handle a box?
- A box?
314
00:31:12,154 --> 00:31:14,019
A piano. Can you play it?
315
00:31:15,791 --> 00:31:16,883
A piano.
316
00:31:17,092 --> 00:31:18,525
Oh, sure. Sure.
317
00:31:18,727 --> 00:31:22,163
If you can play the piano and
you can sing, you got yourself a job.
318
00:31:22,364 --> 00:31:25,094
I'll get you a fancy dress
and fix your...
319
00:31:25,767 --> 00:31:27,098
Belly, belly
320
00:31:50,692 --> 00:31:51,716
Belly up
321
00:31:52,728 --> 00:31:55,822
Belly up to the bar, boys
Belly up to the bar, boys
322
00:32:00,002 --> 00:32:01,333
Where'd you go?
323
00:33:14,042 --> 00:33:17,876
Belly up, belly up to the bar, boys
Better loosen your belts
324
00:33:18,247 --> 00:33:22,013
Only drink when you're all alone
Or with somebody else
325
00:33:22,484 --> 00:33:26,250
Belly up, belly up to the bar, boys
Better have a few more
326
00:33:26,455 --> 00:33:29,447
I never whirl with a three-toed girl
Or a discontented...
327
00:33:29,658 --> 00:33:31,057
Horrible example
328
00:33:31,260 --> 00:33:33,387
Like the girl whose name was Carrie
329
00:33:33,595 --> 00:33:35,654
She carried her charms
To everybody else
330
00:33:35,864 --> 00:33:39,766
Her I had to marry
Or die, die, die
331
00:33:39,968 --> 00:33:43,699
Had to marry Carrie
Or die, die, die
332
00:34:00,355 --> 00:34:04,223
Belly up, belly up to the bar, boys
Let your money be seen
333
00:34:04,426 --> 00:34:08,362
Only drink by day or night
Or somewheres in between
334
00:34:08,597 --> 00:34:12,363
Belly up, belly up to the bar, boys
Very good for your mind
335
00:34:12,567 --> 00:34:15,559
Both feet on the rails
Will make you fall on your be...
336
00:34:15,771 --> 00:34:17,534
Hidle-deedle-didle-didle
337
00:34:17,739 --> 00:34:21,505
I call her Fazelda
She giggles at me and everybody else
338
00:34:21,710 --> 00:34:25,441
Had to marry Zelda
Or die, die, die
339
00:34:25,647 --> 00:34:29,310
Got to wed Fazelda
Or die, die, die
340
00:39:34,489 --> 00:39:36,081
Thank you, Mr. Brown.
341
00:39:38,927 --> 00:39:40,724
You left it in my cabin.
342
00:39:46,401 --> 00:39:48,369
Thought you might want it.
343
00:39:48,603 --> 00:39:49,900
Oh, yes.
344
00:39:52,073 --> 00:39:55,668
I wouldn't wanna lose them
picture post cards of Denver.
345
00:39:56,011 --> 00:39:58,912
Don't know what's the use of them
if you can't read them.
346
00:40:00,482 --> 00:40:02,609
Oh, but I'm gonna learn to read.
347
00:40:03,985 --> 00:40:05,646
Who's gonna teach you?
348
00:40:06,621 --> 00:40:07,621
You?
349
00:40:14,295 --> 00:40:17,230
"The cat sees the rat.
350
00:40:17,599 --> 00:40:20,693
The rat sees the cat.
351
00:40:21,336 --> 00:40:23,770
The cat runs...
352
00:40:23,972 --> 00:40:27,430
...after the rat.
353
00:40:27,842 --> 00:40:30,276
This is my hat.
354
00:40:30,478 --> 00:40:33,970
It is a red hat."
355
00:40:35,517 --> 00:40:37,075
What happened to the rat?
356
00:40:37,318 --> 00:40:38,717
The cat ate it.
357
00:40:42,157 --> 00:40:45,718
"The little girl's name is Mary.
The little boy's name is Tom.
358
00:40:45,927 --> 00:40:47,087
This is the barn.
359
00:40:47,295 --> 00:40:49,559
Mary and Tom are in the hayloft.
360
00:40:50,331 --> 00:40:53,858
This is Mary's mother.
She is baking a pie."
361
00:40:57,572 --> 00:41:00,700
She better stop baking
and go take a look in the barn.
362
00:41:02,143 --> 00:41:04,373
"My name is Molly Tobin.
363
00:41:04,779 --> 00:41:07,509
My teacher is Johnny Brown."
364
00:41:08,183 --> 00:41:09,343
That's real nice.
365
00:41:09,918 --> 00:41:11,010
Thank you.
366
00:41:11,653 --> 00:41:15,783
I guess you'll be leaving real soon.
I hear the money's rolling in.
367
00:41:15,990 --> 00:41:20,086
I had to buy some new clothes.
I got $50. It ain't enough.
368
00:41:20,628 --> 00:41:22,323
What'd be enough, Molly?
369
00:41:22,530 --> 00:41:25,693
Enough so's me and my pa could have
a roof over our heads...
370
00:41:25,900 --> 00:41:27,925
...that don't leak rain and cold.
371
00:41:28,536 --> 00:41:31,471
Go on, chick a pen. I got to know.
372
00:41:32,607 --> 00:41:35,440
Enough so's I could have stoves
for heating and cooking.
373
00:41:35,643 --> 00:41:37,770
Enough so's I could have
my own brass bed.
374
00:41:37,979 --> 00:41:40,675
Enough so's I could have
saucers that match the cups.
375
00:41:40,882 --> 00:41:44,010
Enough so's my pa could stay in bed
all day with a jug...
376
00:41:44,219 --> 00:41:45,743
...if he had a hankering to.
377
00:41:45,954 --> 00:41:49,583
And enough so's
folks'd call me a lady.
378
00:41:49,991 --> 00:41:51,959
That'd take a lot more than $50.
379
00:41:52,160 --> 00:41:54,822
That's why I gotta find me
a miner with a rich claim.
380
00:41:56,131 --> 00:41:58,463
I got a claim.
The side of Hippo Mountain.
381
00:41:58,666 --> 00:42:00,293
Plenty of silver in it.
382
00:42:00,668 --> 00:42:04,536
No fooling. A gentleman from
New York's been trying to buy it.
383
00:42:04,739 --> 00:42:08,038
I ain't got much use for money,
but I do all right.
384
00:42:08,343 --> 00:42:11,574
If the Hippo Mountain claim runs out,
I'll find me another.
385
00:42:11,780 --> 00:42:13,873
Find you another? Just like that?
386
00:42:14,082 --> 00:42:17,779
Sure, it's easy because I got
a talent for it. Gold and silver...
387
00:42:17,986 --> 00:42:19,920
...they just holler out to me.
388
00:42:20,121 --> 00:42:22,851
Well, hell's fire!
Why don't you listen?
389
00:42:23,625 --> 00:42:25,752
I'll take all I need out of it.
390
00:42:26,995 --> 00:42:29,828
And I got my other piece of land
with a cabin on it.
391
00:42:30,031 --> 00:42:34,127
That's real pretty land.
The stream and all. Remember?
392
00:42:35,703 --> 00:42:37,534
But it needs a woman.
393
00:42:41,576 --> 00:42:42,770
Get yourself one.
394
00:42:44,279 --> 00:42:46,611
A gal could be happy there, Molly.
395
00:42:48,917 --> 00:42:51,249
Why won't you settle for happiness?
396
00:42:52,420 --> 00:42:56,481
I'll never say no...
397
00:42:56,691 --> 00:42:58,659
...to you
398
00:42:59,727 --> 00:43:04,187
Whatever you say or do
399
00:43:04,966 --> 00:43:08,163
If you ask me to wait...
400
00:43:08,369 --> 00:43:10,496
...for a lifetime
401
00:43:11,072 --> 00:43:13,370
You know I'll gladly wait
402
00:43:13,575 --> 00:43:17,306
For a lifetime or two
403
00:43:19,280 --> 00:43:23,546
Just to look at you
404
00:43:26,020 --> 00:43:30,218
I'll smile when you say, "Be glad"
405
00:43:32,760 --> 00:43:37,220
I'll weep if you want me sad
406
00:43:39,234 --> 00:43:42,567
Today is tomorrow
407
00:43:42,770 --> 00:43:46,297
If you want it so
408
00:43:47,275 --> 00:43:52,212
I'll stay or I'll go
409
00:43:54,883 --> 00:43:59,320
But I'll never...
410
00:43:59,520 --> 00:44:02,546
...say no
411
00:44:05,260 --> 00:44:08,718
I'd never even think twice.
I'd never even blink twice.
412
00:44:08,930 --> 00:44:12,058
Ask me! Ask me anything you want!
413
00:44:12,267 --> 00:44:14,997
I want a house with
a looking-out window.
414
00:44:15,203 --> 00:44:17,296
One looking-out window for the lady!
415
00:44:18,573 --> 00:44:23,340
I'll never say no to you
416
00:44:24,312 --> 00:44:26,109
- I want a red silk dress.
- Yes.
417
00:44:26,314 --> 00:44:28,077
- I wanna go see Denver.
- Yes.
418
00:44:28,283 --> 00:44:30,581
- I want my own brass bed.
- Yes!
419
00:44:30,785 --> 00:44:33,447
- Oh, go jump in the lake.
- Yes!
420
00:44:37,292 --> 00:44:38,987
No, Johnny!
421
00:44:41,329 --> 00:44:45,322
I'll never say no
422
00:44:47,769 --> 00:44:50,966
Never say no
423
00:45:04,285 --> 00:45:07,482
No! You stay away from me,
Johnny Brown!
424
00:45:07,689 --> 00:45:10,021
You got a danger sign on you
big as a house!
425
00:45:10,224 --> 00:45:12,920
And I swore I'd get me
a rich husband in Denver!
426
00:45:13,127 --> 00:45:15,789
A rich husband? Love or no love?
427
00:45:16,230 --> 00:45:17,697
That's right!
428
00:45:18,666 --> 00:45:21,294
I left home to get away
from a scrawly life...
429
00:45:21,502 --> 00:45:23,663
...and the only way is
to marry the right man.
430
00:45:23,871 --> 00:45:25,998
What makes you think
I ain't the right man?
431
00:45:26,341 --> 00:45:29,742
Because you don't care.
You and that mine, you don't work.
432
00:45:29,944 --> 00:45:33,778
So just stay away from me,
Johnny Brown, because...
433
00:45:34,983 --> 00:45:35,983
...because...
434
00:45:36,184 --> 00:45:37,845
...because I can't lie.
435
00:45:40,021 --> 00:45:42,387
I do have a feeling for you.
436
00:45:46,527 --> 00:45:50,395
I'll smile...
437
00:45:51,032 --> 00:45:55,696
...if you say, "Be glad"
438
00:45:58,573 --> 00:46:00,973
I'll weep...
439
00:46:01,442 --> 00:46:06,311
...if you want me sad
440
00:46:09,017 --> 00:46:13,954
Today is tomorrow
441
00:46:14,522 --> 00:46:19,391
If you want it so
442
00:46:23,731 --> 00:46:27,724
I'll stay...
443
00:46:28,669 --> 00:46:31,638
...or I'll go
444
00:46:37,745 --> 00:46:42,648
But I'll never...
445
00:46:45,720 --> 00:46:48,382
...say no
446
00:46:59,700 --> 00:47:01,224
Let me go!
447
00:47:03,538 --> 00:47:04,971
Let me go!
448
00:47:06,040 --> 00:47:07,439
Let me!
449
00:47:10,044 --> 00:47:12,012
You let me go. Let me go.
450
00:47:12,547 --> 00:47:14,242
Nobody's gonna stop me.
451
00:47:14,449 --> 00:47:16,917
Nothing's gonna get me down!
452
00:47:48,015 --> 00:47:52,281
I'll never say no...
453
00:47:52,854 --> 00:47:54,549
...to you
454
00:47:57,692 --> 00:48:01,594
Whatever you say...
455
00:48:01,863 --> 00:48:03,228
...or do
456
00:48:06,033 --> 00:48:10,936
And if you tell me you want me
To wait for a lifetime
457
00:48:11,639 --> 00:48:14,267
You know I'm gladly gonna wait
458
00:48:14,475 --> 00:48:18,002
For a lifetime or two
459
00:48:18,212 --> 00:48:20,646
Just to look at you
460
00:48:23,784 --> 00:48:26,082
I'm gonna break right out laughin'
461
00:48:26,287 --> 00:48:30,451
If you tell me that you want me
To be glad
462
00:48:31,092 --> 00:48:33,185
I'm gonna cry like a babe
463
00:48:33,394 --> 00:48:37,330
If you say that you want me to be sad
464
00:48:37,798 --> 00:48:41,234
I'll laugh or cry
I'll sob or sigh
465
00:48:41,435 --> 00:48:43,995
I'll stay or I'll go
466
00:48:45,173 --> 00:48:48,301
But I'll never
467
00:48:49,177 --> 00:48:51,873
Never ever
468
00:48:53,314 --> 00:48:57,444
I'll never ever say no
469
00:49:05,626 --> 00:49:06,626
Howdy.
470
00:49:07,161 --> 00:49:11,097
My, the way you're prettied up,
you'd think we was going to church...
471
00:49:11,299 --> 00:49:13,130
...instead of showing me a mine.
472
00:49:13,334 --> 00:49:15,165
Didn't say I'd show you a mine.
473
00:49:15,369 --> 00:49:17,633
You said you'd show me
what you been working on.
474
00:49:17,838 --> 00:49:19,305
That's right.
475
00:49:27,481 --> 00:49:29,779
Johnny Brown, I know this place.
476
00:49:29,984 --> 00:49:32,544
You're taking me to
the little ol' cabin of yours.
477
00:49:32,753 --> 00:49:33,845
You know better!
478
00:49:34,055 --> 00:49:38,082
Now, hold your britches. I ain't
taking you to my "little ol' cabin."
479
00:49:39,327 --> 00:49:40,726
It's my big, new cabin.
480
00:49:44,565 --> 00:49:47,864
Well, dip me and fry me!
481
00:49:48,603 --> 00:49:50,628
Wait till you see
what I got to show you.
482
00:49:50,838 --> 00:49:54,899
This here's the porch. Two rockers
for setting out on summer nights.
483
00:49:55,109 --> 00:49:56,109
My, how nice!
484
00:50:04,318 --> 00:50:06,081
This here is the main room.
485
00:50:08,756 --> 00:50:10,781
I got a stove for heating.
486
00:50:14,028 --> 00:50:15,655
And a stove for cooking.
487
00:50:22,970 --> 00:50:26,064
And cups with saucers that match.
488
00:50:36,083 --> 00:50:39,951
You sure do remember things,
Johnny Brown.
489
00:50:41,789 --> 00:50:43,689
Things you say, chick a pen.
490
00:50:44,325 --> 00:50:45,792
Come on. Come on.
491
00:50:50,031 --> 00:50:52,022
There's a room for your pa.
492
00:50:55,102 --> 00:50:57,764
You built a room for Pa.
493
00:50:58,706 --> 00:51:02,335
And a jug on the table
just waiting for him.
494
00:51:03,277 --> 00:51:04,335
Come on.
495
00:51:19,994 --> 00:51:22,588
You got yourself a bed.
496
00:51:22,930 --> 00:51:25,592
I'll say that for you, Johnny Brown.
497
00:51:25,800 --> 00:51:27,791
You like it, Molly?
498
00:51:31,539 --> 00:51:35,635
It's the most beautiful thing...
499
00:51:35,843 --> 00:51:38,141
...I ever seen.
500
00:51:52,660 --> 00:51:53,786
Look here.
501
00:51:55,763 --> 00:51:58,129
You can do your bathing
inside the house.
502
00:51:58,332 --> 00:52:01,529
Golly, ain't that something!
503
00:52:02,503 --> 00:52:04,937
It sure is pretty.
504
00:52:05,806 --> 00:52:08,172
Oh, that bed.
505
00:52:11,712 --> 00:52:14,146
It's so soft.
506
00:52:17,151 --> 00:52:18,482
But real strong.
507
00:52:18,686 --> 00:52:20,950
It come all the way from Denver.
508
00:52:23,891 --> 00:52:25,859
You done all this for me.
509
00:52:27,428 --> 00:52:30,955
Nobody never done nothing special
for me before...
510
00:52:31,799 --> 00:52:33,391
...just for me...
511
00:52:33,667 --> 00:52:35,100
...in my whole life.
512
00:52:42,042 --> 00:52:44,875
We're getting married today.
513
00:52:49,650 --> 00:52:53,017
It's against all the things
I ever dreamed of.
514
00:52:54,989 --> 00:52:57,787
But it'd be against nature
for me to say no.
515
00:52:58,692 --> 00:53:03,629
Besides, I sure couldn't stand
anybody else sleeping in that...
516
00:53:03,831 --> 00:53:07,460
...beautiful brass bed,
with the stars shining...
517
00:53:07,668 --> 00:53:08,828
Ready?
518
00:53:09,136 --> 00:53:10,296
Ready for what?
519
00:53:13,374 --> 00:53:15,808
Here comes the bride
520
00:53:16,010 --> 00:53:18,410
Here comes the bride
521
00:53:27,988 --> 00:53:29,888
You look so lovely, my dear.
522
00:53:30,090 --> 00:53:31,955
Congratulations, Molly-doll.
523
00:53:32,159 --> 00:53:34,855
Hurry up, Father,
before she changes her mind.
524
00:53:35,062 --> 00:53:36,529
Now, go on, get started.
525
00:53:36,730 --> 00:53:37,754
You got the ring?
526
00:53:37,965 --> 00:53:40,695
- The ring.
- Oh, the ring. Yeah, I got the ring.
527
00:53:41,602 --> 00:53:42,602
The ring.
528
00:53:42,803 --> 00:53:44,031
The ring?
529
00:53:44,505 --> 00:53:46,132
- I forgot the ring!
- It's all right.
530
00:53:47,475 --> 00:53:49,340
This'll do for now.
531
00:53:51,579 --> 00:53:53,240
Oh, I forgot. You!
532
00:53:53,481 --> 00:53:55,745
Come on, it's your wedding.
533
00:54:04,225 --> 00:54:06,386
Christmas, it's that way.
534
00:54:07,995 --> 00:54:08,995
Good night.
535
00:54:09,129 --> 00:54:10,528
Good night.
536
00:54:11,265 --> 00:54:12,562
Good night, Polak.
537
00:54:14,502 --> 00:54:17,733
The most beautiful wedding I ever saw.
538
00:54:28,682 --> 00:54:30,843
Something wrong, Mrs. Brown?
539
00:54:32,586 --> 00:54:34,247
A paper ring.
540
00:54:35,022 --> 00:54:37,081
And no wedding dress.
541
00:54:38,092 --> 00:54:41,152
And you're sozzled!
542
00:54:42,963 --> 00:54:46,160
So's everybody.
It was a fine wedding.
543
00:54:46,734 --> 00:54:48,292
Not for me.
544
00:54:48,836 --> 00:54:50,827
Not for me!
545
00:54:52,406 --> 00:54:54,897
What have I gone and done?
546
00:54:55,442 --> 00:54:57,672
I've gone and married me a drunken...
547
00:54:57,878 --> 00:55:00,847
...good-for-nothing miner
who don't even work at mining!
548
00:55:01,549 --> 00:55:05,076
What's the use of cups and saucers
if you don't care?
549
00:55:05,619 --> 00:55:08,884
I let myself be bamboozled...
550
00:55:09,623 --> 00:55:12,683
...by a brass bed
and a cooking stove...
551
00:55:12,893 --> 00:55:14,656
...and a room for Pa...
552
00:55:14,862 --> 00:55:17,160
...and a lot of fine talking.
553
00:55:17,598 --> 00:55:21,295
In my heart, it went "waboom"
when you touched me.
554
00:55:23,704 --> 00:55:26,195
What have I gone and done?
555
00:57:18,592 --> 00:57:20,116
It's me, chick a pen.
556
00:57:26,900 --> 00:57:28,993
Are you all right?
557
00:57:29,203 --> 00:57:30,329
Are you all right?
558
00:57:30,537 --> 00:57:32,266
Sure, darlin'.
559
00:57:34,408 --> 00:57:35,875
That's good!
560
00:57:36,109 --> 00:57:38,270
And now I'm getting out!
561
00:57:38,479 --> 00:57:40,276
- What for?
- What for?
562
00:57:40,714 --> 00:57:44,309
Leaving me alone here for three days,
worrying my heart out.
563
00:57:44,518 --> 00:57:47,487
- Don't you wanna know where I been?
- I can guess.
564
00:57:47,688 --> 00:57:50,885
No, you got it all wrong.
Now here, look. Look here.
565
00:57:56,296 --> 00:57:59,959
$300,000! Sold my claim
to that gentleman from New York.
566
00:58:00,167 --> 00:58:02,863
It took a while to sign
the papers and get the cash.
567
00:58:03,070 --> 00:58:06,972
But now I'm back home.
You ain't mad at me, are you?
568
00:58:10,310 --> 00:58:14,406
I thought you was mad at me for
carrying on so after the wedding.
569
00:58:14,615 --> 00:58:16,810
I thought you didn't want me.
570
00:58:17,017 --> 00:58:18,382
Oh, chick a pen.
571
00:58:19,386 --> 00:58:21,217
Calm down, girl.
572
00:58:22,890 --> 00:58:24,721
I been traveling for three days...
573
00:58:24,925 --> 00:58:28,019
...and I ain't fit for a bride
and a fine brass bed.
574
00:58:29,029 --> 00:58:31,964
Well, I better go get washed up.
575
00:58:33,333 --> 00:58:35,767
What're you gonna buy
with all that money?
576
00:58:36,570 --> 00:58:38,162
My, I don't know.
577
00:58:38,372 --> 00:58:39,839
First, we'll send for Pa...
578
00:58:40,040 --> 00:58:42,941
...and then we'll get you
a fine gold watch.
579
00:58:43,143 --> 00:58:45,304
And you'll have
a real gold wedding ring.
580
00:58:45,512 --> 00:58:47,343
And a red dress.
581
00:58:48,615 --> 00:58:50,640
And a "go to hell" hat!
582
01:03:03,403 --> 01:03:05,200
Is that you, Johnny?
583
01:03:05,405 --> 01:03:09,774
It's me, darlin'. Just having
a little drink to warm myself up.
584
01:03:31,364 --> 01:03:34,128
That water sure is icy.
585
01:03:36,136 --> 01:03:37,603
Your hair is real wet.
586
01:03:37,804 --> 01:03:39,965
I'm shaking with the cold.
587
01:03:40,941 --> 01:03:42,499
I'm fine now.
588
01:03:43,076 --> 01:03:45,704
My backside's hot as a griddle.
589
01:03:46,012 --> 01:03:48,810
I was warming it by the fire.
590
01:03:49,316 --> 01:03:50,316
Fire?
591
01:03:51,184 --> 01:03:52,184
Fire?
592
01:03:52,352 --> 01:03:53,352
What fire?
593
01:03:53,386 --> 01:03:54,386
The stove.
594
01:03:59,693 --> 01:04:01,388
Molly-girl, what is it?
595
01:04:02,829 --> 01:04:05,161
What's the matter?
Have you gone crazy?
596
01:04:05,365 --> 01:04:07,856
I hid the money in the stove!
597
01:04:08,168 --> 01:04:09,999
Water! Water!
598
01:04:13,640 --> 01:04:16,768
Molly, you'll burn yourself.
Get away from there!
599
01:04:17,210 --> 01:04:18,768
It's too late, Molly!
600
01:04:18,979 --> 01:04:22,380
My ring's on fire!
My ring! Look, it's ashes.
601
01:04:22,582 --> 01:04:26,678
Oh, the money and my ring.
Everything's gone.
602
01:04:32,092 --> 01:04:33,092
Now, listen.
603
01:04:33,260 --> 01:04:35,228
Now, look. No, listen!
604
01:04:35,428 --> 01:04:38,124
It's only money!
I can get us some more.
605
01:04:38,331 --> 01:04:40,458
Listen to me.
Darlin', darlin'!
606
01:04:40,667 --> 01:04:41,667
Darlin'!
607
01:04:53,580 --> 01:04:55,013
Are you gonna wallop me?
608
01:04:55,215 --> 01:04:57,706
What for?
It's me who lit the fire.
609
01:04:58,752 --> 01:05:00,845
You ain't mad at me?
610
01:05:01,054 --> 01:05:02,715
Of course not.
611
01:05:03,757 --> 01:05:06,282
What was you chasing me
around the room for?
612
01:05:06,493 --> 01:05:08,893
You was running.
I thought you was out of your skull.
613
01:05:09,095 --> 01:05:10,756
What was you running for?
614
01:05:14,467 --> 01:05:16,731
I was just scared. That's all.
615
01:05:16,937 --> 01:05:17,961
What?
616
01:05:19,039 --> 01:05:20,336
I was just...
617
01:05:20,740 --> 01:05:22,367
...scared.
618
01:05:23,109 --> 01:05:24,440
Of me?
619
01:05:26,146 --> 01:05:27,204
I thought...
620
01:05:27,414 --> 01:05:29,780
I thought you was gonna wallop me.
621
01:05:30,417 --> 01:05:33,853
I will wallop you
if you don't come on back to bed.
622
01:05:46,132 --> 01:05:47,292
Oh, now, now.
623
01:05:47,500 --> 01:05:50,435
You don't wanna keep
that sobbing up all night.
624
01:05:52,339 --> 01:05:54,671
I just can't seem to stop.
625
01:05:55,342 --> 01:05:57,606
I don't want you crying
over the money.
626
01:05:57,811 --> 01:05:59,176
I ain't.
627
01:05:59,679 --> 01:06:02,546
It's you being so forgiving and...
628
01:06:06,786 --> 01:06:10,119
Now we'll never get to Denver!
629
01:06:14,728 --> 01:06:17,629
Well, if you're gonna keep up
that weeping and wailing...
630
01:06:17,831 --> 01:06:20,994
...might as well go out right now
and find me another mine.
631
01:06:23,436 --> 01:06:24,664
Come back!
632
01:06:24,871 --> 01:06:27,066
Talk to me, gold and silver!
633
01:06:27,273 --> 01:06:30,868
Holler loud, because I got a gal
that burns money up!
634
01:06:32,879 --> 01:06:33,937
Come back!
635
01:06:34,147 --> 01:06:35,637
You gonna stop that crying?
636
01:06:35,849 --> 01:06:37,510
Yes, yes.
637
01:06:37,717 --> 01:06:40,811
Oh, yes! Johnny, yes!
638
01:06:41,021 --> 01:06:42,318
Say you love me.
639
01:06:44,758 --> 01:06:46,851
I love you, Johnny.
640
01:06:47,327 --> 01:06:48,817
That's better.
641
01:07:14,521 --> 01:07:16,182
Ladies and gentlemen...
642
01:07:16,389 --> 01:07:19,586
...we are now entering
Pennsylvania Avenue.
643
01:07:19,793 --> 01:07:22,227
Up and down
this beautiful avenue are...
644
01:07:22,429 --> 01:07:24,488
...the homes of the Sacred 36.
645
01:07:24,831 --> 01:07:27,459
The crème de la crème of Denver.
646
01:07:27,667 --> 01:07:29,999
The house on your left...
647
01:07:30,503 --> 01:07:32,664
...is the home of Mrs. McGraw...
648
01:07:32,872 --> 01:07:36,273
...the acknowledged leader
of Denver society.
649
01:07:36,676 --> 01:07:41,170
And this is the new show place
of Pennsylvania Avenue.
650
01:07:41,381 --> 01:07:45,715
It has just been remodeled
by Mr. And Mrs. ♪.♪. Brown...
651
01:07:45,919 --> 01:07:47,750
...owner of the Little Johnny Mine...
652
01:07:47,954 --> 01:07:50,980
...the richest gold strike
in the history of Colorado.
653
01:07:51,357 --> 01:07:55,054
This mine has already
produced $ 10 million.
654
01:07:55,261 --> 01:07:58,992
Fourteen million! And plenty more
where that come from.
655
01:07:59,466 --> 01:08:00,831
Goodbye, folks!
656
01:08:01,034 --> 01:08:03,002
Have yourself a nice ride!
657
01:08:03,203 --> 01:08:05,671
Don't believe everything
that fellow tells you.
658
01:08:06,106 --> 01:08:10,509
Pa, I told you, you mustn't do that
every day now. It ain't elegant.
659
01:08:10,710 --> 01:08:12,678
I got nothing else to do.
660
01:08:13,279 --> 01:08:15,747
Leave it lay.
How many times must I tell you?
661
01:08:15,949 --> 01:08:18,941
I like a lived-in feeling
in one room of this fancy house.
662
01:08:19,152 --> 01:08:20,152
All right, Pa.
663
01:08:20,186 --> 01:08:23,121
And tell Hotchkiss
to fetch me a fresh jug.
664
01:08:23,857 --> 01:08:25,916
- Sure, Pa.
- Thank you, darlin'.
665
01:08:27,494 --> 01:08:29,587
Hotchkiss!
666
01:08:30,163 --> 01:08:31,163
Yes, madam.
667
01:08:31,264 --> 01:08:33,425
Get my pa another jug.
668
01:08:34,300 --> 01:08:35,300
Yes, madam.
669
01:08:41,841 --> 01:08:42,933
What's that?
670
01:08:43,143 --> 01:08:44,201
Present.
671
01:08:45,578 --> 01:08:46,772
What is it?
672
01:08:46,980 --> 01:08:48,140
A new wedding ring.
673
01:08:48,348 --> 01:08:50,145
What's wrong with this one?
674
01:08:50,350 --> 01:08:52,818
That ain't the one you was
married with. I got another.
675
01:08:53,019 --> 01:08:54,543
More fitting.
676
01:08:56,990 --> 01:08:57,990
Now.
677
01:08:58,291 --> 01:09:03,058
Make sure you never ever take it off
unless I tell you to, chick a pen.
678
01:09:03,496 --> 01:09:04,758
Promise me.
679
01:09:06,032 --> 01:09:07,465
I promise.
680
01:09:10,537 --> 01:09:12,402
A cigar band!
681
01:09:12,605 --> 01:09:14,766
Indian head and all!
682
01:09:15,141 --> 01:09:18,110
And rubies and sapphires
and diamonds!
683
01:09:18,311 --> 01:09:21,974
The man said there ain't another
like it in the whole world.
684
01:09:22,715 --> 01:09:25,946
Oh, it's real beautiful, Johnny.
685
01:09:27,387 --> 01:09:28,581
Thank you.
686
01:09:29,289 --> 01:09:30,688
I'm glad you like it.
687
01:09:33,626 --> 01:09:35,321
What do you wanna do today?
688
01:09:35,528 --> 01:09:36,825
I don't know.
689
01:09:37,497 --> 01:09:39,021
Wanna go and buy something?
690
01:09:39,232 --> 01:09:41,063
We done that yesterday.
691
01:09:41,901 --> 01:09:43,698
Wanna go for a walk?
692
01:09:46,973 --> 01:09:49,237
Let's play another game of blackjack.
693
01:09:51,110 --> 01:09:54,170
Excuse me. Mr. Cartwright
from the bank is downstairs.
694
01:09:54,380 --> 01:09:56,644
You tell him we'll be right there.
695
01:09:57,750 --> 01:09:58,944
Thank you, madam.
696
01:09:59,219 --> 01:10:02,416
Johnny, you go down and talk to him.
I gotta find my shoes.
697
01:10:03,256 --> 01:10:04,348
Hurry up.
698
01:10:06,626 --> 01:10:08,389
I'll be right down!
699
01:10:23,009 --> 01:10:25,102
Howdy, Mr. Cartwright.
700
01:10:25,311 --> 01:10:27,677
- Nice to see you.
- Good afternoon, Mrs. Brown.
701
01:10:27,880 --> 01:10:30,371
- How's things at the bank?
- Fine.
702
01:10:30,583 --> 01:10:32,414
- Have a seat.
- Thank you.
703
01:10:32,619 --> 01:10:34,746
- Nice weather we've been having.
- Sit here.
704
01:10:34,954 --> 01:10:37,548
This one's a good chair.
Cost a pot of money.
705
01:10:37,757 --> 01:10:38,849
Thank you.
706
01:10:41,060 --> 01:10:45,463
It's a pleasure to be seeing
one of Denver's Sacred 36 in our home.
707
01:10:45,665 --> 01:10:46,825
Sit, sit.
708
01:10:47,333 --> 01:10:48,994
It gets lonesome around here.
709
01:10:49,202 --> 01:10:53,332
It's a fine idea for you to come here
instead of us running to the bank.
710
01:10:53,539 --> 01:10:55,439
I understand.
I have the money here.
711
01:10:55,642 --> 01:10:58,941
That's fine.
Now, you just set a while.
712
01:10:59,145 --> 01:11:00,840
No, I must get back to the bank.
713
01:11:01,047 --> 01:11:02,047
Hotchkiss!
714
01:11:02,982 --> 01:11:04,415
Hotchkiss, where's me jug?
715
01:11:04,951 --> 01:11:07,579
Pa, say hello to Mr. Cartwright!
716
01:11:07,987 --> 01:11:10,114
Mr. Cartwright, say hello to my pa.
717
01:11:10,323 --> 01:11:11,688
Howdy, Mr. Cartwright.
718
01:11:11,891 --> 01:11:14,860
Nice to see a new face.
It gets lonesome around here.
719
01:11:15,061 --> 01:11:17,586
You'd think with a place
crawling with flunkies...
720
01:11:17,797 --> 01:11:20,265
...a thirsty man could get
a jug now and then.
721
01:11:21,601 --> 01:11:24,695
- Don't you wanna count it?
- I guess you've done that.
722
01:11:25,872 --> 01:11:26,872
Here.
723
01:11:28,608 --> 01:11:30,200
How about some fudge?
724
01:11:30,410 --> 01:11:32,071
Not right now, thank you.
725
01:11:32,979 --> 01:11:34,378
Oh, you keep that.
726
01:11:34,580 --> 01:11:36,047
Thank you, no.
727
01:11:36,349 --> 01:11:38,442
I must get back to the bank.
728
01:11:39,686 --> 01:11:43,247
Well, drop in and see us again
sometime, Mr. Cartwright.
729
01:11:43,456 --> 01:11:44,718
Bring your friends.
730
01:11:44,924 --> 01:11:48,485
Oh, bring Mrs. Cartwright.
We're always here.
731
01:11:49,195 --> 01:11:50,423
Good heavens!
732
01:11:50,930 --> 01:11:52,898
I've never seen anything like that.
733
01:11:53,099 --> 01:11:55,260
It's solid gold!
734
01:11:55,501 --> 01:11:57,492
Yep. That's what it is.
735
01:11:58,237 --> 01:12:01,001
I presume the "B" stands for Brown?
736
01:12:01,574 --> 01:12:04,202
Well, it don't stand for back house.
737
01:12:06,512 --> 01:12:09,276
Mr. Cartwright,
you come back real soon.
738
01:12:10,216 --> 01:12:11,706
Thanks again.
739
01:12:11,918 --> 01:12:14,648
- You're welcome.
- You come and see us real soon.
740
01:12:14,854 --> 01:12:16,947
What's going on over there?
741
01:12:17,423 --> 01:12:20,324
It's the caterer delivering things
for Mrs. McGraw's party.
742
01:12:20,526 --> 01:12:21,618
Party? What party?
743
01:12:21,828 --> 01:12:25,195
Mrs. McGraw gives a party every year
when her roses bloom. Goodbye.
744
01:12:27,567 --> 01:12:29,467
Ain't that wonderful?
745
01:12:29,669 --> 01:12:30,761
What?
746
01:12:31,571 --> 01:12:35,632
She gives a party
when her roses bloom.
747
01:12:53,659 --> 01:12:57,060
Good evening, Father.
I believe you all know Monsignor Ryan.
748
01:12:57,263 --> 01:13:01,359
You've been fortunate in the weather.
The garden is most attractive.
749
01:13:01,567 --> 01:13:03,159
Oh, thank you.
750
01:13:03,369 --> 01:13:06,998
I haven't been here since
the house next door was remodeled.
751
01:13:07,206 --> 01:13:09,674
Oh, yes. Dreadful, isn't it?
752
01:13:09,876 --> 01:13:12,709
But at least the noise
of the remodeling is over.
753
01:13:12,912 --> 01:13:17,679
I've seen Mrs. Brown on the avenue.
She's a little strange.
754
01:13:17,884 --> 01:13:19,476
They overpay their servants.
755
01:13:19,685 --> 01:13:22,586
The entire economy of
Pennsylvania Avenue has been affected.
756
01:13:22,789 --> 01:13:25,280
I'm told they drive
up and down the avenue...
757
01:13:25,491 --> 01:13:28,460
...while she shouts
greetings to passersby.
758
01:13:28,661 --> 01:13:30,754
Well, perhaps they're lonely.
759
01:13:31,264 --> 01:13:34,358
Have you called on them
to welcome them? Mrs. McGraw?
760
01:13:34,834 --> 01:13:35,834
Mrs. Fitzgerald?
761
01:13:36,002 --> 01:13:39,665
Monsignor, have you seen the roses?
762
01:13:52,151 --> 01:13:54,881
Evening, folks.
Molly Brown's the name.
763
01:13:55,087 --> 01:13:57,954
This here's Johnny Brown,
owner of the Little Johnny.
764
01:13:58,157 --> 01:14:00,387
Richest mine in the United States.
765
01:14:00,927 --> 01:14:02,724
There you be, neighbor!
766
01:14:02,929 --> 01:14:04,294
Howdy.
767
01:14:05,398 --> 01:14:07,457
Brown's the name.
768
01:14:08,167 --> 01:14:10,692
We're the ones from
that little shack next door.
769
01:14:10,903 --> 01:14:12,495
How do you do, Mrs. Brown?
770
01:14:12,705 --> 01:14:13,967
Great!
771
01:14:14,173 --> 01:14:18,109
To tell you the truth, the Denver
water's a little hard on the kidneys...
772
01:14:18,311 --> 01:14:19,903
...but we love it here.
773
01:14:20,680 --> 01:14:21,680
Mr. Brown!
774
01:14:22,248 --> 01:14:25,342
- Say hello to Mrs. McGraw.
- Sure. Howdy.
775
01:14:25,852 --> 01:14:29,288
We was out for a walk
and saw your lights was on...
776
01:14:29,489 --> 01:14:31,753
...so we just thought we'd drop in.
777
01:14:31,958 --> 01:14:34,051
May I present Monsignor Ryan.
778
01:14:34,260 --> 01:14:36,387
Well, hello there, Monsignor.
779
01:14:36,596 --> 01:14:38,291
Glad to make your acquaintance.
780
01:14:38,498 --> 01:14:39,988
- Mr. Brown.
- Howdy.
781
01:14:40,199 --> 01:14:42,531
I read about your school fund
in the paper.
782
01:14:42,735 --> 01:14:45,329
Here's $5000, and good luck.
783
01:14:49,375 --> 01:14:51,809
Well, I hardly know what to say.
784
01:14:52,011 --> 01:14:54,036
God bless you, Mrs. Brown.
785
01:14:55,114 --> 01:14:56,877
What you standing there for?
786
01:14:57,083 --> 01:15:00,849
Match my 5000.
Or be high-class and double it.
787
01:15:01,053 --> 01:15:03,419
Sure. Glad to.
Here you are, Father.
788
01:15:03,623 --> 01:15:06,114
One, two, three...
789
01:15:06,325 --> 01:15:08,293
Took a few million out of God's earth.
790
01:15:08,494 --> 01:15:10,519
Guess He deserves a little kickback.
791
01:15:10,730 --> 01:15:12,789
That should see them into heaven.
792
01:15:12,999 --> 01:15:15,797
Well, maybe it'll grease
the gates a little.
793
01:15:16,002 --> 01:15:17,367
Ten thousand.
794
01:15:17,570 --> 01:15:19,470
I'm sorry it's all in ones.
795
01:15:21,340 --> 01:15:22,932
God bless you both.
796
01:15:23,709 --> 01:15:25,267
Fifteen thousand dollars!
797
01:15:25,478 --> 01:15:26,502
Think nothing of it.
798
01:15:26,712 --> 01:15:30,546
Once took 20 times that
just to warm ♪.♪.'s backside.
799
01:15:33,786 --> 01:15:36,380
Besides, this here is our home now...
800
01:15:36,589 --> 01:15:38,580
...and we wanna belong.
801
01:15:38,791 --> 01:15:40,554
Gotta keep up with Mrs. McGraw.
802
01:15:40,760 --> 01:15:42,284
How much did you?
803
01:15:44,030 --> 01:15:46,225
How much did you kick in, Gladys?
804
01:15:47,333 --> 01:15:50,097
Well, as a matter of fact, I...
805
01:15:51,571 --> 01:15:54,734
I haven't made my contribution yet.
806
01:15:54,941 --> 01:15:56,238
- You haven't?
- No.
807
01:15:56,442 --> 01:16:00,105
What's the matter with you, Gladys?
You got plenty, I hear.
808
01:16:00,479 --> 01:16:02,208
Now, Roberts!
809
01:16:02,415 --> 01:16:04,474
Dinner is served, madam.
810
01:16:04,684 --> 01:16:07,209
Thank you. Shall we?
811
01:16:23,102 --> 01:16:26,594
Mrs. McGraw regrets that there
isn't room at the table for two more.
812
01:16:27,073 --> 01:16:29,769
She hopes you will excuse her.
813
01:16:29,976 --> 01:16:32,240
Well, we just popped in.
814
01:16:32,812 --> 01:16:34,541
Tell her it was great meeting her...
815
01:16:34,747 --> 01:16:37,409
...and not to give the Browns
a second thought.
816
01:16:37,617 --> 01:16:39,050
Yes, madam.
817
01:16:41,120 --> 01:16:44,419
I'm sorry you aren't staying,
but I assume you had other plans.
818
01:16:44,824 --> 01:16:45,848
Oh, yes.
819
01:16:46,058 --> 01:16:47,616
We're pretty busy.
820
01:16:47,827 --> 01:16:51,058
You go on inside before
your supper gets cold.
821
01:16:51,263 --> 01:16:53,697
Good night, and may God go with you.
822
01:16:55,067 --> 01:16:56,295
See you in church.
823
01:17:01,107 --> 01:17:03,041
- Come on.
- Wait.
824
01:17:03,676 --> 01:17:07,635
Wait. Oh, I just gotta see
how they do.
825
01:17:07,847 --> 01:17:08,973
Come on.
826
01:17:19,058 --> 01:17:20,923
Ain't that pretty?
827
01:17:21,127 --> 01:17:23,493
Why, there's plenty of room
at that table.
828
01:17:28,300 --> 01:17:31,098
It sure smells good, Gladys.
829
01:17:32,805 --> 01:17:34,397
Eat hearty, folks!
830
01:17:44,050 --> 01:17:46,143
Come on, Molly. Come on.
831
01:17:55,828 --> 01:17:57,762
Wasn't that fine?
832
01:17:58,164 --> 01:18:00,632
All them beautiful people.
833
01:18:01,033 --> 01:18:03,433
Everything trimmed so gorgeous...
834
01:18:03,636 --> 01:18:05,900
...and the people is trimmed too.
835
01:18:06,138 --> 01:18:09,164
The good Lord outdid His self
on Pennsylvania Avenue...
836
01:18:09,375 --> 01:18:11,866
...and we're right smack
in the middle of it.
837
01:18:12,078 --> 01:18:13,636
Did you have a good time?
838
01:18:13,846 --> 01:18:17,043
Had more fun in Leadville by accident
than they have on purpose.
839
01:18:17,249 --> 01:18:18,511
They're cold fish.
840
01:18:18,718 --> 01:18:21,516
Oh, no, that's dignity, Mr. Brown.
Dignity.
841
01:18:21,721 --> 01:18:24,087
And we're gonna get us some.
842
01:18:29,361 --> 01:18:31,829
They could've made room for us.
843
01:18:32,031 --> 01:18:33,157
Well, howdy.
844
01:18:33,365 --> 01:18:34,525
Howdy, Shamus.
845
01:18:34,767 --> 01:18:36,962
- Howdy, folks!
- She knows my name.
846
01:18:37,169 --> 01:18:39,160
I know plenty.
847
01:18:39,371 --> 01:18:42,204
Come in. Come in, you pretty thing.
848
01:18:45,277 --> 01:18:46,835
- Evening.
- Evening.
849
01:18:47,046 --> 01:18:49,105
We're having a bite to eat.
Come in.
850
01:18:49,315 --> 01:18:50,748
Thank you, kindly.
851
01:18:52,952 --> 01:18:55,113
How about a dish of stew?
852
01:18:55,521 --> 01:18:57,785
I'd rather have a beer.
853
01:18:59,892 --> 01:19:03,157
That was sure a dreary party,
wasn't it?
854
01:19:03,362 --> 01:19:04,362
Was you there?
855
01:19:04,396 --> 01:19:07,854
No, but I was watching.
I'm Mrs. McGraw's ma.
856
01:19:10,669 --> 01:19:11,693
Howdy, Mrs. McGraw.
857
01:19:11,904 --> 01:19:14,338
Not Mrs. McGraw. Grogan.
858
01:19:14,540 --> 01:19:16,701
Me daughter, Gladys,
married a McGraw...
859
01:19:16,909 --> 01:19:19,503
...but I'm Mrs. Grogan.
Buttercup Grogan.
860
01:19:20,045 --> 01:19:21,740
How come you ain't at the party?
861
01:19:21,947 --> 01:19:25,940
Ain't never invited to Gladys' parties.
She keeps me hid upstairs.
862
01:19:26,418 --> 01:19:28,113
- Hid?
- When she's company.
863
01:19:28,320 --> 01:19:30,618
She's the leader of Denver society.
864
01:19:30,823 --> 01:19:33,121
That ain't a nice way to treat you.
865
01:19:33,325 --> 01:19:36,419
I don't mind. Them friends of hers
with their pinkies up...
866
01:19:36,629 --> 01:19:38,256
...ain't my kind of folks.
867
01:19:39,765 --> 01:19:41,824
Well, it's sure good to be here.
868
01:19:42,034 --> 01:19:45,561
Took me a little time to get up
the nerve to come.
869
01:19:47,072 --> 01:19:49,040
What are you going to do about it?
870
01:19:49,642 --> 01:19:50,642
About what?
871
01:19:50,743 --> 01:19:53,541
About Gladys and the way
she gave you the brushoff.
872
01:19:54,446 --> 01:19:57,176
It wasn't neighborly,
and that's a fact.
873
01:19:57,616 --> 01:19:59,379
There wasn't any room at the table.
874
01:19:59,585 --> 01:20:01,246
Bull sugar!
875
01:20:03,489 --> 01:20:06,583
Gladys is giving you the treatment.
Don't you let her.
876
01:20:06,792 --> 01:20:08,783
Mol doesn't need Mrs. McGraw.
877
01:20:08,994 --> 01:20:12,191
Yes, she does. You're living here.
You've got to belong.
878
01:20:12,398 --> 01:20:14,593
But Denver's giving you the go-by.
879
01:20:14,800 --> 01:20:17,268
'Tis true.
We get pretty lonesome around here.
880
01:20:17,469 --> 01:20:19,494
Hold your tongue. We're doing fine.
881
01:20:19,705 --> 01:20:20,831
We ain't doing fine.
882
01:20:21,040 --> 01:20:22,632
You ain't going about it right.
883
01:20:22,842 --> 01:20:25,743
You can't just yell "hello"
to folks in the street.
884
01:20:25,945 --> 01:20:29,642
You must invite them formal to
your house, with printed invitations.
885
01:20:30,182 --> 01:20:31,240
A party!
886
01:20:31,450 --> 01:20:33,418
With invitations printed in gold!
887
01:20:33,619 --> 01:20:34,950
That's the ticket!
888
01:20:35,154 --> 01:20:39,750
We'll give the biggest hell bender of
a party Pennsylvania Avenue ever seen!
889
01:20:39,959 --> 01:20:41,085
A flaming toot!
890
01:20:41,293 --> 01:20:42,885
A randy Dan!
891
01:20:43,095 --> 01:20:47,031
With a band playing music, like at
Mrs. McGraw's, only bigger and louder!
892
01:21:10,322 --> 01:21:12,313
Come on back, chick a pen.
893
01:21:14,026 --> 01:21:18,360
If anybody wants to come, they'd know
for sure this is where the Browns live.
894
01:21:19,198 --> 01:21:21,223
Hell, you got it writ on everything...
895
01:21:21,433 --> 01:21:23,993
...from the weathervane
to the hitching post.
896
01:21:25,871 --> 01:21:27,099
Now, come on.
897
01:21:27,339 --> 01:21:29,170
It's after 10:00.
898
01:21:45,457 --> 01:21:47,948
I'm sorry it turned out
like this, Molly.
899
01:21:48,160 --> 01:21:50,958
I bet you it was Gladys
what gave you the axe.
900
01:21:51,163 --> 01:21:52,357
I should've known.
901
01:21:52,731 --> 01:21:55,131
I'm walking Buttercup home, Mol.
902
01:21:56,468 --> 01:21:57,765
Good night, Buttercup.
903
01:21:58,003 --> 01:22:00,335
- Good night, Molly.
- Thanks for coming.
904
01:22:04,276 --> 01:22:06,710
I'm sorry there ain't
no party, Monsignor.
905
01:22:06,912 --> 01:22:09,437
Sit down a minute, Molly, Johnny.
906
01:22:10,516 --> 01:22:14,612
I guess the Sacred 36 just
don't want no part of us.
907
01:22:17,189 --> 01:22:20,124
This is not New York or Paris.
908
01:22:20,492 --> 01:22:23,427
Denver society is only
in its second generation.
909
01:22:23,629 --> 01:22:25,358
The veneer is thin.
910
01:22:26,498 --> 01:22:29,365
Now, true aristocrats
might accept you...
911
01:22:29,568 --> 01:22:33,868
...but here, you're a painful reminder
of where they came from.
912
01:22:34,406 --> 01:22:38,206
You're unschooled, and you're full
of unharnessed enthusiasm.
913
01:22:38,410 --> 01:22:41,402
Denver isn't sophisticated enough
to appreciate that.
914
01:22:41,613 --> 01:22:44,514
We should've stayed in the hills
where we belong.
915
01:22:45,217 --> 01:22:47,082
May I make a suggestion?
916
01:22:48,354 --> 01:22:50,549
- Shoot, Father.
- Take a trip.
917
01:22:51,490 --> 01:22:53,117
A nice, long tour of Europe.
918
01:22:53,325 --> 01:22:56,692
You'll enjoy it,
and you'll acquire a little polish.
919
01:22:56,895 --> 01:22:57,987
Polish?
920
01:22:58,864 --> 01:22:59,864
Like what?
921
01:23:00,566 --> 01:23:03,228
Learn something about art and music.
922
01:23:03,769 --> 01:23:04,769
Learn manners.
923
01:23:04,970 --> 01:23:06,335
Get a smattering of languages.
924
01:23:06,538 --> 01:23:09,200
All that just to show Mrs. McGraw?
925
01:23:10,075 --> 01:23:11,599
Go ahead, Father.
926
01:23:11,810 --> 01:23:13,539
I'm learning already.
927
01:23:15,347 --> 01:23:17,645
I've said enough.
I think you understand.
928
01:23:18,584 --> 01:23:20,245
I'll say good night now.
929
01:23:20,986 --> 01:23:22,510
Thanks for the advice.
930
01:23:22,721 --> 01:23:26,054
You're right. We sure are ignorant.
931
01:23:26,525 --> 01:23:28,322
But we're gonna get schooled...
932
01:23:28,527 --> 01:23:32,793
...and harnessed and be
second-generation if it kills us.
933
01:23:32,998 --> 01:23:35,125
It won't. Good night, Molly.
934
01:23:35,334 --> 01:23:36,334
Good night.
935
01:23:37,836 --> 01:23:39,269
Thanks again.
936
01:23:41,473 --> 01:23:42,473
Look at it.
937
01:23:44,076 --> 01:23:46,169
Ain't it beautiful?
938
01:23:48,580 --> 01:23:50,343
Pennsylvania Avenue...
939
01:23:50,549 --> 01:23:53,643
...I'll admit, you gave me
a nose full of splinters...
940
01:23:53,852 --> 01:23:58,414
...but it's all good wood
from the very best doors.
941
01:23:59,024 --> 01:24:00,423
Come on, Mol.
942
01:24:05,631 --> 01:24:08,429
- Now we're going back to Leadville.
- Never.
943
01:24:08,634 --> 01:24:10,568
We ain't staying
where we're not wanted.
944
01:24:10,769 --> 01:24:13,397
Johnny, I can't go back to Leadville.
945
01:24:13,872 --> 01:24:16,807
We gotta go one way or the other.
Ahead is better than back.
946
01:24:17,009 --> 01:24:19,910
I know what's back there.
Ahead is something new.
947
01:24:20,112 --> 01:24:23,377
Maybe better, maybe not.
But I gotta find out.
948
01:24:23,582 --> 01:24:25,709
We don't belong in Europe.
949
01:24:26,251 --> 01:24:28,845
They'll split their satin britches
laughing at us!
950
01:24:29,054 --> 01:24:32,581
I'll never say no to you
951
01:24:32,791 --> 01:24:33,985
I mean it, Mol.
952
01:24:34,526 --> 01:24:37,859
Whatever you say or do
953
01:24:38,063 --> 01:24:39,257
We ain't going.
954
01:24:39,465 --> 01:24:42,491
Today is tomorrow
955
01:24:42,701 --> 01:24:45,033
If you want it so
956
01:24:45,237 --> 01:24:46,761
We're going back where we belong.
957
01:24:46,972 --> 01:24:50,931
I'll stay or I'll go
958
01:24:52,277 --> 01:24:57,214
But I'll never say...
959
01:24:58,984 --> 01:25:01,475
We'll go down to hell and back
if you like.
960
01:25:03,021 --> 01:25:05,046
I love you, Johnny.
961
01:25:05,858 --> 01:25:08,122
Now, Mr. Brown.
962
01:25:08,327 --> 01:25:11,660
We're gonna learn to read and write
963
01:25:11,864 --> 01:25:13,092
In French!
964
01:25:13,499 --> 01:25:16,866
We're gonna see what there is to see
965
01:25:17,069 --> 01:25:18,434
In French!
966
01:25:18,804 --> 01:25:22,865
For every one step backward
We'll go two steps forward
967
01:25:23,075 --> 01:25:26,203
Till we stake us a claim on dignity
968
01:25:26,411 --> 01:25:28,003
In French!
969
01:25:31,683 --> 01:25:33,480
You hear that, Mrs. McGraw?
970
01:25:33,685 --> 01:25:36,518
The Browns are having a party!
971
01:25:36,989 --> 01:25:40,152
And we ain't down yet!
972
01:28:24,222 --> 01:28:25,484
We got a new friend.
973
01:28:25,691 --> 01:28:27,716
Guess what?
He's a real live prince.
974
01:28:27,926 --> 01:28:31,020
Oh, ain't that something!
Because look what I got.
975
01:28:31,229 --> 01:28:33,197
And she's a grand duchess.
976
01:28:34,766 --> 01:28:35,766
Howdy.
977
01:28:36,001 --> 01:28:37,730
Howdy?
978
01:28:41,907 --> 01:28:44,341
- Well, howdy.
- Howdy, madame.
979
01:28:52,217 --> 01:28:54,310
You two know each other.
980
01:28:54,519 --> 01:28:56,282
Ain't that nice?
981
01:29:20,679 --> 01:29:22,874
Molly, dear, you are funny.
982
01:29:23,348 --> 01:29:25,816
Here, I'm funny.
In Denver, I'm vulgar.
983
01:29:26,017 --> 01:29:27,075
I guess it's like...
984
01:29:27,285 --> 01:29:30,015
...here, you eat snails.
At home, we step on them.
985
01:29:31,590 --> 01:29:34,320
She has finally learned to eat snails.
986
01:29:34,526 --> 01:29:37,154
With this sauce,
you could eat erasers.
987
01:29:49,674 --> 01:29:51,539
Thank you.
988
01:29:56,548 --> 01:29:58,345
I can't find words.
989
01:29:58,550 --> 01:30:01,178
And you know that's unusual for me.
990
01:30:05,791 --> 01:30:07,053
I want you to know...
991
01:30:07,259 --> 01:30:11,025
...I appreciate how sweet
you've been to I and ♪.♪.
992
01:30:12,731 --> 01:30:14,494
♪ .♪. And me.
993
01:30:15,167 --> 01:30:16,498
Me and ♪. ♪?
994
01:30:16,701 --> 01:30:20,467
Well, anyway, as we say,
merci beaucoup!
995
01:30:21,339 --> 01:30:22,897
The candles, Molly.
996
01:30:28,713 --> 01:30:30,112
Thank you.
997
01:30:30,949 --> 01:30:32,211
Thank you.
998
01:30:33,919 --> 01:30:36,217
Many happy returns, Molly.
999
01:30:36,822 --> 01:30:40,849
You Frenchies sure are
a kissy bunch of bananas!
1000
01:30:43,628 --> 01:30:45,186
It's because we love you.
1001
01:30:45,397 --> 01:30:48,366
You've been a breath
of fresh air in our world.
1002
01:30:48,567 --> 01:30:51,001
I'm a bag of wind, all right.
1003
01:30:51,303 --> 01:30:55,137
No, darling, it's true.
You're a stimulant to all of us.
1004
01:30:55,440 --> 01:30:57,874
You like everybody and everything.
1005
01:30:58,076 --> 01:31:01,512
I'm interested in everything
because I don't know nothing.
1006
01:31:01,813 --> 01:31:03,212
That's not true, Molly.
1007
01:31:03,415 --> 01:31:05,713
But I'm learning.
I'm really learning.
1008
01:31:05,917 --> 01:31:09,648
I can sit through the opera
without going to sleep.
1009
01:31:09,855 --> 01:31:10,855
Here you are.
1010
01:31:10,889 --> 01:31:14,689
And I can paint a bowl of fruit
that'll draw flies.
1011
01:31:16,094 --> 01:31:20,690
And I can say "hello" and "how much"
in 10 different languages.
1012
01:31:21,099 --> 01:31:24,466
Hell, I'm just a hog for knowledge.
1013
01:31:25,737 --> 01:31:28,672
Molly, what did Johnny give you
for your birthday?
1014
01:31:29,674 --> 01:31:31,642
Something real sweet.
1015
01:31:31,843 --> 01:31:33,936
With a lot of sentiment attached.
1016
01:31:34,145 --> 01:31:38,741
$300,000 in cash and a box of matches.
1017
01:31:40,785 --> 01:31:43,982
He told us how you burnt the money
in your little stove.
1018
01:31:51,796 --> 01:31:55,163
Belly up, belly up to the bar, boys
1019
01:31:55,367 --> 01:31:57,358
Better loosen your belts
1020
01:31:57,769 --> 01:32:00,795
Only drink when you're all alone
1021
01:32:01,006 --> 01:32:04,806
Or with somebody else
1022
01:32:05,010 --> 01:32:09,174
Somebody else
1023
01:32:16,121 --> 01:32:18,885
It wasn't nice to stay away
from my birthday party.
1024
01:32:19,090 --> 01:32:20,182
You went without me.
1025
01:32:20,392 --> 01:32:24,328
I left early with the grand duchess
to arrange the place cards.
1026
01:32:24,863 --> 01:32:26,626
You said you'd join us.
1027
01:32:26,965 --> 01:32:29,957
I didn't think I'd be missed,
not with the prince there.
1028
01:32:30,168 --> 01:32:33,934
In case you don't know it,
and I think you do, he's gone on you.
1029
01:32:34,239 --> 01:32:35,433
So what if he is?
1030
01:32:35,640 --> 01:32:37,437
That's the way in Europe.
1031
01:32:37,642 --> 01:32:38,768
You're in a mood.
1032
01:32:38,977 --> 01:32:40,035
I am.
1033
01:32:40,612 --> 01:32:42,307
You've been in a mood for days.
1034
01:32:42,514 --> 01:32:44,880
I sure have. I'm going plumb crazy.
1035
01:32:45,083 --> 01:32:47,711
It ain't the prince.
I know that ain't serious.
1036
01:32:47,919 --> 01:32:50,979
It's just that
I've had culture up to here.
1037
01:32:51,423 --> 01:32:54,483
Drunk tea till my eyes are bubbly
and wine till I'm woozy.
1038
01:32:54,693 --> 01:32:57,856
I can't get the hang of
their lingo and their manners.
1039
01:32:58,063 --> 01:33:00,463
- I'm homesick.
- Do I get to talk?
1040
01:33:00,665 --> 01:33:02,428
All the time!
I got something to...
1041
01:33:02,634 --> 01:33:04,602
Ladies first, Mr. Brown.
1042
01:33:05,070 --> 01:33:09,063
I just wanted you to know
I thought it was time we went home.
1043
01:33:11,776 --> 01:33:13,869
Well, that's what I was gonna say.
1044
01:33:14,613 --> 01:33:16,012
You ain't fooling me?
1045
01:33:20,285 --> 01:33:22,719
Colorado! Home!
1046
01:33:23,321 --> 01:33:24,549
I'll get tickets tomorrow.
1047
01:33:25,457 --> 01:33:27,891
You'd better get about 10 of them.
1048
01:33:30,161 --> 01:33:31,161
Ten of them?
1049
01:33:32,030 --> 01:33:34,828
I invited the crowned heads
of Europe to be our guests.
1050
01:33:35,033 --> 01:33:38,469
I promised the grand duchess
and the prince we'd show them Denver.
1051
01:33:38,970 --> 01:33:41,097
They have to bring along
their friends.
1052
01:33:41,306 --> 01:33:44,537
Because royalty don't even
go to the shed unescorted.
1053
01:33:45,443 --> 01:33:48,207
You showing off Denver
to the crowned heads...
1054
01:33:48,413 --> 01:33:51,712
...or the crowned heads off
to Denver and Mrs. McGraw?
1055
01:33:51,916 --> 01:33:53,611
Mrs. McGraw?
1056
01:33:53,885 --> 01:33:56,615
I wouldn't give a widow's wart
for Mrs. McGraw.
1057
01:33:57,055 --> 01:34:00,422
Molly Brown, you're either
lying to me or to yourself.
1058
01:34:00,959 --> 01:34:04,326
When will you stop trying to be her?
You ain't got it in you.
1059
01:34:04,529 --> 01:34:06,463
I could be anything I want.
1060
01:34:06,665 --> 01:34:07,859
Maybe.
1061
01:34:08,400 --> 01:34:10,891
I like the old Molly best.
1062
01:34:11,469 --> 01:34:13,232
Well, that's too bad, ♪.♪.
1063
01:34:13,438 --> 01:34:14,871
Because the old me ain't...
1064
01:34:16,007 --> 01:34:17,406
- isn't no more.
1065
01:34:17,609 --> 01:34:19,839
I've had a grand time putting
the new me together.
1066
01:34:20,045 --> 01:34:23,105
I'm sorry you don't take to us
because you paid the bills.
1067
01:34:23,314 --> 01:34:26,283
And I'm gonna keep right on
paying them, chick a pen.
1068
01:34:26,918 --> 01:34:29,318
I love you with a heart and a half.
1069
01:34:30,155 --> 01:34:34,956
We got dignity and culture
We can parler français
1070
01:34:35,760 --> 01:34:40,697
We've spent a million dollars
On the rue de la Paix
1071
01:34:41,066 --> 01:34:46,003
But none of that'll matter
Once we're on our way to
1072
01:34:47,672 --> 01:34:51,369
Colorado, our home
1073
01:34:54,479 --> 01:34:56,606
Colorado
1074
01:34:58,817 --> 01:35:00,944
Our...
1075
01:35:02,454 --> 01:35:04,319
...home
1076
01:35:41,926 --> 01:35:44,190
Howdy, everybody.
1077
01:35:45,029 --> 01:35:48,897
Welcome. Glad to see
you're here at last.
1078
01:35:51,736 --> 01:35:53,931
- Good evening.
- Good evening, Mrs. Brown.
1079
01:35:55,406 --> 01:35:57,806
- How do you do?
- How do you do?
1080
01:35:58,610 --> 01:36:01,636
- Thank you for coming.
- I'm happy to be here, dear.
1081
01:36:02,647 --> 01:36:04,171
Good evening, Father.
1082
01:36:04,382 --> 01:36:05,872
- You look beautiful.
- Thank you.
1083
01:36:06,084 --> 01:36:07,847
They're all here this evening.
1084
01:36:08,052 --> 01:36:09,314
Good evening, I...
1085
01:36:09,821 --> 01:36:11,652
Good heavens, look at this place.
1086
01:36:11,856 --> 01:36:14,984
It's frightening.
What period would you call it?
1087
01:36:15,193 --> 01:36:17,286
I'd call it the "Reign of Terror."
1088
01:36:18,029 --> 01:36:19,894
A touch of red might help.
1089
01:36:20,365 --> 01:36:22,162
She likes red.
1090
01:36:25,503 --> 01:36:27,698
- Good evening, Roberts.
- Good evening.
1091
01:36:27,906 --> 01:36:30,431
I figured I needed him
more than you did.
1092
01:36:30,975 --> 01:36:33,443
- Welcome, Gladys.
- Thank you.
1093
01:36:33,645 --> 01:36:35,476
You know Mr. Broderick, of course.
1094
01:36:35,680 --> 01:36:36,908
I don't know as I do.
1095
01:36:37,115 --> 01:36:39,811
Then let me introduce you
to one of your guests.
1096
01:36:40,018 --> 01:36:42,816
This is Mr. Malcolm Broderick
of the Denver Record.
1097
01:36:43,021 --> 01:36:45,455
- How do you do, Mr. Broderick?
- How do you do?
1098
01:36:45,657 --> 01:36:47,625
You're the society writer.
1099
01:36:47,826 --> 01:36:50,954
I used to read
your society talk every day.
1100
01:36:51,162 --> 01:36:54,131
Thank you, Mrs. Brown.
I hope you found it interesting.
1101
01:36:54,332 --> 01:36:57,267
No, but it was good practice
for my reading.
1102
01:36:57,468 --> 01:36:58,867
I see.
1103
01:36:59,137 --> 01:37:02,629
And how do you find Denver
after being away so long?
1104
01:37:03,074 --> 01:37:06,373
I don't know, mon ami,
but I'm going to find out.
1105
01:37:06,578 --> 01:37:08,068
One thing's for damn sure...
1106
01:37:08,279 --> 01:37:11,043
...we ain't putting up with
no Rocky Mountain rudeness.
1107
01:37:11,249 --> 01:37:13,945
We're second-generation now.
1108
01:37:15,587 --> 01:37:16,952
May I quote you?
1109
01:37:17,155 --> 01:37:19,715
Bet your bottom. Write it all down.
1110
01:37:19,924 --> 01:37:22,119
And talk about your Sacred 36.
1111
01:37:22,327 --> 01:37:25,490
Wait till you take a look
at my royal flush!
1112
01:37:25,697 --> 01:37:27,494
Now, Roberts.
1113
01:37:28,433 --> 01:37:30,333
Shall we?
1114
01:37:48,186 --> 01:37:51,849
His Highness, Prince Louis de Lanière!
1115
01:38:19,751 --> 01:38:22,549
The Count and Countess Ferranti!
1116
01:38:37,735 --> 01:38:38,759
How do you do?
1117
01:38:38,970 --> 01:38:42,428
Baron I Karl Ludwig von Ettenburg!
1118
01:39:04,162 --> 01:39:06,892
What a beautiful painting.
1119
01:39:07,098 --> 01:39:09,191
Is it one of yours, my dear?
1120
01:39:09,400 --> 01:39:10,890
Yes, Herr Baron.
1121
01:39:11,869 --> 01:39:15,430
I have one of Mrs. Brown's paintings
hanging in my Schloss.
1122
01:39:17,909 --> 01:39:20,104
That's his castle on the Rhine.
1123
01:39:20,311 --> 01:39:23,007
- How do you do, Mrs. McGraw?
- How do you do?
1124
01:39:23,481 --> 01:39:25,039
Do you paint, my dear?
1125
01:39:28,252 --> 01:39:29,844
What a pity.
1126
01:39:32,256 --> 01:39:34,520
Her Royal Highness...
1127
01:39:34,726 --> 01:39:38,287
...the Grand Duchess Elise Lupovinova!
1128
01:39:43,401 --> 01:39:47,497
You're supposed to curtsy, Gladys.
She's a royal highness.
1129
01:40:00,985 --> 01:40:04,352
Molly, dear, I've been admiring
your magnificent piano.
1130
01:40:04,555 --> 01:40:07,023
I hope you'll play us
some Chopin later on.
1131
01:40:09,394 --> 01:40:11,658
Do you play, Mrs. McGraw?
1132
01:40:12,864 --> 01:40:14,729
No, Duchess...
1133
01:40:15,566 --> 01:40:17,056
Your Highness...
1134
01:40:17,268 --> 01:40:18,963
Your Royal...
1135
01:40:21,606 --> 01:40:22,606
Sorry.
1136
01:40:22,840 --> 01:40:24,637
What a pity.
1137
01:40:27,278 --> 01:40:30,475
Mrs. Buttercup Grogan!
1138
01:40:39,957 --> 01:40:41,219
Hello, Gladys.
1139
01:41:04,115 --> 01:41:05,639
Surprise, surprise!
1140
01:41:20,264 --> 01:41:22,391
Ladies and gentlemen...
1141
01:41:22,900 --> 01:41:26,768
...these are our amis
from Leadville.
1142
01:41:26,971 --> 01:41:29,633
Amis, hell. These are our friends!
1143
01:41:36,047 --> 01:41:40,108
Standing here is Christmas Morgan
Sings in the choir and pumps the organ
1144
01:41:40,318 --> 01:41:42,286
If I should yell,
"I'm a-drownin', Morgan!"
1145
01:41:42,487 --> 01:41:44,318
He'd come chargin' in
1146
01:41:44,522 --> 01:41:48,083
He's my friend
And he'll stay my friend
1147
01:41:48,292 --> 01:41:51,955
Doesn't matter what
The other people say
1148
01:41:53,030 --> 01:41:55,965
He's my friend To the bitter end
1149
01:41:56,167 --> 01:42:00,536
Even though the bitter end's
A million years away
1150
01:42:03,674 --> 01:42:05,608
Call him Tobin or call him Shamus
1151
01:42:05,810 --> 01:42:07,641
Beat him in a fight
And you'll be famous
1152
01:42:07,845 --> 01:42:09,813
If I should yell,
"They got me, Shamus!"
1153
01:42:10,014 --> 01:42:11,948
He'd come chargin' in
1154
01:42:12,150 --> 01:42:15,711
He's my friend
And he'll stay my friend
1155
01:42:15,920 --> 01:42:19,617
Doesn't matter what
The other people say
1156
01:42:20,658 --> 01:42:23,752
He's my friend To the bitter end
1157
01:42:23,961 --> 01:42:28,261
Even though the bitter end's
A million years away
1158
01:42:52,657 --> 01:42:56,616
This lass is my good friend Buttercup
Makes me heart go flip and flutter up
1159
01:42:56,827 --> 01:43:00,558
Talk behind my back to Buttercup
She'll come chargin' in
1160
01:43:01,032 --> 01:43:04,661
She's my friend
And she'll stay my friend
1161
01:43:04,869 --> 01:43:08,532
Doesn't matter what
The other people say
1162
01:43:09,440 --> 01:43:12,637
She's my friend
To the bitter end
1163
01:43:12,843 --> 01:43:17,177
Even though the bitter end's
A million years away
1164
01:43:41,439 --> 01:43:45,569
Denver ladies next to a duchess
Sashay like they're walkin' on crutches
1165
01:43:45,776 --> 01:43:49,644
If anyone bothers this here duchess
I'll come chargin' in
1166
01:43:49,981 --> 01:43:53,417
She's my friend
And she'll stay my friend
1167
01:43:53,618 --> 01:43:57,520
Doesn't matter what
The other people say
1168
01:43:58,489 --> 01:44:01,583
She's my friend
To the bitter end
1169
01:44:01,792 --> 01:44:06,320
Even though the bitter end's
A million years away
1170
01:44:12,036 --> 01:44:15,096
The most extraordinary thing in town
1171
01:44:15,573 --> 01:44:18,701
Is the perfectly charming Molly Brown
1172
01:44:19,210 --> 01:44:24,113
And if anyone dares to presume
To display a disparaging frown
1173
01:44:25,383 --> 01:44:27,977
They'll have me to reckon with
1174
01:44:28,185 --> 01:44:29,652
And me
1175
01:44:29,854 --> 01:44:31,344
And me
1176
01:44:31,555 --> 01:44:32,852
And me
1177
01:44:38,462 --> 01:44:41,454
She's my friend
And she'll stay my friend
1178
01:44:41,666 --> 01:44:44,999
Doesn't matter what
The other people say
1179
01:44:47,838 --> 01:44:50,500
She's my friend
To the bitter end
1180
01:44:50,708 --> 01:44:54,940
Even though the bitter end's
A million years away
1181
01:47:45,983 --> 01:47:47,109
Shocking!
1182
01:47:47,318 --> 01:47:50,048
It's a dance for a bawdyhouse.
1183
01:47:50,254 --> 01:47:53,587
My dear, that's the way she earned
her living in Leadville.
1184
01:48:13,177 --> 01:48:15,611
- Mother!
- Shut up, Gladys!
1185
01:48:15,813 --> 01:48:17,610
Timber!
1186
01:48:37,334 --> 01:48:38,926
Please stop!
1187
01:49:08,766 --> 01:49:12,634
Well, at last
this place looks lived in.
1188
01:49:13,003 --> 01:49:15,164
- Good morning, Mr. Tobin.
- Morning.
1189
01:49:15,372 --> 01:49:19,502
Molly sure knowed what she was doing
when she made this place red.
1190
01:49:19,877 --> 01:49:21,742
The blood don't show.
1191
01:49:22,846 --> 01:49:26,441
You're a better man
than I thought, Mr. Roberts.
1192
01:49:26,917 --> 01:49:29,351
You did fine last night.
1193
01:49:30,120 --> 01:49:32,020
Thank you very much, sir.
1194
01:49:34,858 --> 01:49:36,689
It's dreadful! Simply dreadful!
1195
01:49:36,894 --> 01:49:41,160
Your Mr. Broderick isn't a reporter.
He's an ignorant, spiteful barbarian.
1196
01:49:41,365 --> 01:49:43,230
But it's lies. All lies.
1197
01:49:43,434 --> 01:49:46,528
Everybody knows the Merry Christmas
Saloon ain't no fancy-house.
1198
01:49:46,737 --> 01:49:48,261
The things he quotes me saying.
1199
01:49:48,472 --> 01:49:51,635
All those blanks
that stand for bad words.
1200
01:49:53,477 --> 01:49:56,207
Well, I guess I did let a couple go.
1201
01:49:58,082 --> 01:50:00,312
"'One thing's for blank sure, '
said Mrs. Brown.
1202
01:50:00,517 --> 01:50:05,454
'We ain't putting up with no
blank-blank Rocky Mountain rudeness.'"
1203
01:50:05,823 --> 01:50:08,792
And worst of all, it ain't even
on the society page.
1204
01:50:08,993 --> 01:50:11,291
It's on the sports page!
1205
01:50:12,963 --> 01:50:17,127
It isn't only Broderick, Molly.
It's all of your Sacred 36.
1206
01:50:17,334 --> 01:50:20,792
They've sent flowers and invitations
to Louis, to me and to the others...
1207
01:50:21,005 --> 01:50:22,973
...but nothing for you and Johnny.
1208
01:50:23,173 --> 01:50:26,142
I've never known
such uncivilized behavior.
1209
01:50:26,343 --> 01:50:29,210
Things were pretty uncivilized
here last night.
1210
01:50:29,413 --> 01:50:31,540
But it wasn't your fault.
1211
01:50:32,616 --> 01:50:35,483
Louis and I think we should
go home as soon as possible.
1212
01:50:35,686 --> 01:50:37,313
- Yes.
- All of us.
1213
01:50:37,521 --> 01:50:40,718
You've outgrown Denver.
You cannot exist here, my darling.
1214
01:50:40,924 --> 01:50:42,915
The air is much too thin.
1215
01:50:43,127 --> 01:50:45,493
Sail with us on the next boat.
1216
01:50:48,699 --> 01:50:52,795
You are not the same here, chérie.
You were free and happy in Europe.
1217
01:50:53,537 --> 01:50:54,537
Come back.
1218
01:50:54,738 --> 01:50:57,605
Let me make a happy world
for you again.
1219
01:50:57,808 --> 01:50:58,866
Louis...
1220
01:50:59,810 --> 01:51:01,402
...let us tell the others.
1221
01:51:01,612 --> 01:51:05,946
You all read in this morning's paper
about a free-for-all battle...
1222
01:51:06,150 --> 01:51:10,814
...that took place last night
in this million-dollar pile of rock.
1223
01:51:12,423 --> 01:51:15,290
At a party given by
an overnight millionaire...
1224
01:51:15,492 --> 01:51:16,823
...named Johnny Brown...
1225
01:51:17,027 --> 01:51:19,996
...the guests were attacked
by drunken miners.
1226
01:51:20,197 --> 01:51:24,793
It is known that although Mrs. Brown
now buys her jewels by the bushel...
1227
01:51:25,002 --> 01:51:29,666
...only a short while ago, she was
a bar girl in a mining town saloon.
1228
01:51:34,011 --> 01:51:36,445
Get out of here
before I load up again!
1229
01:51:36,647 --> 01:51:39,616
Get out of here, you lying,
stinking polecats!
1230
01:51:39,850 --> 01:51:41,818
Are you out of your skull?
1231
01:51:42,019 --> 01:51:44,647
They came sightseeing.
I'll give them something to see!
1232
01:51:44,855 --> 01:51:47,016
They ain't turning us
into no sideshow!
1233
01:51:47,224 --> 01:51:49,419
Looks like you're making it
a three-ring circus...
1234
01:51:49,626 --> 01:51:51,821
...firing out like
a liquored-up redskin.
1235
01:51:52,029 --> 01:51:55,863
Liquored up? You're a fine one
to be bellowing about liquored up.
1236
01:51:56,066 --> 01:51:58,466
You and your Leadville friends!
1237
01:51:58,669 --> 01:52:03,572
I wish we'd kept at it till we had
this whole house tore clear to shreds!
1238
01:52:03,774 --> 01:52:06,072
I hate this place!
1239
01:52:07,077 --> 01:52:10,046
Good! Because we're leaving.
We're going home to Europe.
1240
01:52:10,247 --> 01:52:12,044
We're going home to Leadville.
1241
01:52:12,249 --> 01:52:15,013
No, we are not.
I ain't living in Colorado.
1242
01:52:15,219 --> 01:52:17,084
The air is much too thin!
1243
01:52:17,287 --> 01:52:19,812
Learn to breathe it
because we're living in Leadville.
1244
01:52:20,023 --> 01:52:21,285
I'm living in Europe.
1245
01:52:21,492 --> 01:52:24,188
You're my wife. You live
under the roof I give you!
1246
01:52:24,394 --> 01:52:26,191
And it's gonna be in Leadville.
1247
01:52:26,396 --> 01:52:28,557
Don't talk so bossy, Johnny Brown.
1248
01:52:28,766 --> 01:52:32,293
I got only one life to live,
and I ain't living it in Leadville.
1249
01:52:32,503 --> 01:52:34,664
Europe's been good to me.
I learned a lot.
1250
01:52:34,872 --> 01:52:37,636
And if you're too plumb stubborn
or too plumb lazy...
1251
01:52:37,841 --> 01:52:41,140
...or too plumb stupid to learn,
then the devil with you!
1252
01:52:50,721 --> 01:52:53,519
Maybe we're mismatched, Mr. Brown.
1253
01:52:54,458 --> 01:52:58,758
What you and me want out of this life
sure is different.
1254
01:53:01,031 --> 01:53:03,727
You don't know what you want.
You got rich too quick.
1255
01:53:03,934 --> 01:53:05,629
You're all mixed up.
1256
01:53:06,703 --> 01:53:09,137
I'm asking you for the last time.
1257
01:53:09,640 --> 01:53:11,540
You coming with me?
1258
01:53:19,349 --> 01:53:22,147
All right. You go to Europe
with your prince.
1259
01:53:22,352 --> 01:53:23,876
I'm not going.
1260
01:53:25,088 --> 01:53:27,716
I'm saying no to you at last.
1261
01:53:29,159 --> 01:53:30,285
No.
1262
01:54:27,017 --> 01:54:30,453
Molly, what happened to us?
1263
01:54:34,725 --> 01:54:38,991
I'll never say no
1264
01:54:43,166 --> 01:54:47,102
I'll never say no
1265
01:54:51,241 --> 01:54:52,640
Damn you!
1266
01:54:56,647 --> 01:54:58,945
Damn you, Molly Brown!
1267
01:55:06,456 --> 01:55:09,948
I just got one favor
to ask you, Molly.
1268
01:55:11,728 --> 01:55:13,787
We said goodbye, didn't we?
1269
01:55:14,464 --> 01:55:15,464
All right.
1270
01:55:15,599 --> 01:55:19,592
Now, just stay away.
Don't you never come back.
1271
01:55:21,305 --> 01:55:24,433
When you say goodbye, mean goodbye!
1272
01:55:26,176 --> 01:55:27,268
Remember...
1273
01:55:27,477 --> 01:55:29,843
...I said goodbye at Leadville once.
1274
01:55:30,447 --> 01:55:33,280
Well, I meant it. Didn't I?
1275
01:55:33,784 --> 01:55:36,048
Said goodbye
1276
01:55:36,253 --> 01:55:39,450
And walked away
1277
01:55:40,457 --> 01:55:44,791
Walked away from all I know
1278
01:55:46,830 --> 01:55:50,288
From the sky and the trees
1279
01:55:50,500 --> 01:55:54,937
And the snow capped mountains
1280
01:55:56,239 --> 01:56:01,006
Said goodbye and left forever
1281
01:56:03,714 --> 01:56:08,208
Because I loved you
1282
01:56:11,955 --> 01:56:16,824
Oh, I could say goodbye
1283
01:56:17,027 --> 01:56:18,892
To many things
1284
01:56:20,364 --> 01:56:24,926
Deep inside my heart
1285
01:56:27,037 --> 01:56:31,235
I could easy take that heart
1286
01:56:31,441 --> 01:56:34,035
And tear it free
1287
01:56:34,244 --> 01:56:38,340
From every kind of memory
1288
01:56:40,684 --> 01:56:45,348
And I could say goodbye someday
1289
01:56:47,057 --> 01:56:49,457
To life itself
1290
01:56:49,659 --> 01:56:52,924
No matter when
1291
01:56:58,135 --> 01:57:02,196
Would you stay away, Molly?
Just stay away!
1292
01:57:07,344 --> 01:57:12,111
For I could never say
1293
01:57:13,950 --> 01:57:17,613
Goodbye to you
1294
01:57:22,459 --> 01:57:25,451
Again
1295
01:57:59,930 --> 01:58:02,455
I ordered a Nebuchadnezzar
of champagne.
1296
01:58:03,500 --> 01:58:06,833
Good thing he's a prince.
I sure couldn't afford a king.
1297
01:58:10,307 --> 01:58:12,207
With Molly, I am a king...
1298
01:58:12,409 --> 01:58:14,400
...because she is a queen.
1299
01:58:14,611 --> 01:58:15,611
Well, a toast.
1300
01:58:15,812 --> 01:58:19,339
To our own Queen Molly. International
Molly, queen of the world.
1301
01:58:19,549 --> 01:58:20,709
Hail, hail.
1302
01:58:33,163 --> 01:58:34,721
Queen of the world.
1303
01:58:35,832 --> 01:58:37,231
At last.
1304
01:58:38,768 --> 01:58:40,998
Queen of the world.
1305
01:58:44,407 --> 01:58:46,136
Here is my scepter.
1306
01:58:47,410 --> 01:58:49,207
Here is my crown.
1307
01:58:54,451 --> 01:58:56,919
I'm queen of the world, so bow.
1308
01:59:01,258 --> 01:59:05,854
I'm Molly Tobin,
queen of the lard pail.
1309
01:59:06,329 --> 01:59:07,523
Bow.
1310
01:59:08,565 --> 01:59:09,657
Curtsy.
1311
01:59:19,342 --> 01:59:21,606
Drop my drawers.
1312
01:59:21,912 --> 01:59:23,777
It's Gladys McGraw.
1313
01:59:29,252 --> 01:59:30,810
Aren't you going to curtsy?
1314
01:59:36,893 --> 01:59:39,418
No, I guess you aren't.
1315
01:59:40,063 --> 01:59:41,553
And why should you?
1316
01:59:42,199 --> 01:59:45,327
I'm a vulgar, extravagant, ignorant...
1317
01:59:45,535 --> 01:59:48,971
...nouveau riche
American expatriate...
1318
01:59:49,172 --> 01:59:53,632
...clowning for a bunch of people
I don't know and don't care about.
1319
01:59:54,344 --> 01:59:56,505
Just a figure of fun.
1320
02:00:08,725 --> 02:00:10,693
Nice to see you, Gladys.
1321
02:00:28,912 --> 02:00:31,073
And this is what I've become.
1322
02:00:33,617 --> 02:00:37,519
I guess, last of all, comes
something you can't buy with money.
1323
02:00:39,022 --> 02:00:42,219
Last of all, it's just
living with yourself.
1324
02:00:43,827 --> 02:00:45,818
Maybe I'm getting there.
1325
02:00:47,230 --> 02:00:49,425
Maybe that's where I'm getting.
1326
02:00:52,302 --> 02:00:54,099
Johnny used to say:
1327
02:00:54,904 --> 02:00:57,270
"Why don't you settle for happiness?"
1328
02:00:59,943 --> 02:01:03,310
But I thought happiness was
all the things I was doing.
1329
02:01:03,713 --> 02:01:05,476
It was what I wanted.
1330
02:01:05,915 --> 02:01:07,940
It was what I dreamed of.
1331
02:01:11,921 --> 02:01:13,252
I don't know.
1332
02:01:15,859 --> 02:01:17,383
I don't know.
1333
02:01:20,063 --> 02:01:22,691
Seem to be saying that
pretty often, nowadays.
1334
02:01:22,932 --> 02:01:25,127
I don't know. I don't know.
1335
02:01:26,336 --> 02:01:28,167
A letter from Johnny.
1336
02:01:36,846 --> 02:01:38,473
"Dear Mrs. Brown:
1337
02:01:38,682 --> 02:01:40,240
The time has come.
1338
02:01:40,517 --> 02:01:43,543
You can take the ring off now.
1339
02:01:46,589 --> 02:01:47,886
Sincerely...
1340
02:01:48,892 --> 02:01:51,861
...♪.♪. Brown."
1341
02:01:57,834 --> 02:02:00,166
He can't even spell "sincerely."
1342
02:02:02,806 --> 02:02:05,400
But he was the one taught me to read.
1343
02:02:10,080 --> 02:02:12,105
Oh, uncle!
1344
02:02:15,018 --> 02:02:16,713
Uncle.
1345
02:02:18,488 --> 02:02:19,614
Uncle?
1346
02:02:22,392 --> 02:02:25,190
It's an old American expression...
1347
02:02:26,730 --> 02:02:28,254
...for when you're down.
1348
02:02:30,900 --> 02:02:32,629
And I'm down.
1349
02:02:33,636 --> 02:02:35,501
I'm down real low.
1350
02:02:40,810 --> 02:02:42,744
You and I, Louis...
1351
02:02:44,981 --> 02:02:47,074
...we're just fooling ourselves.
1352
02:02:50,053 --> 02:02:51,247
Forgive me.
1353
02:02:52,188 --> 02:02:54,486
I know it's been rough on you.
1354
02:02:56,226 --> 02:02:57,818
I have tried...
1355
02:02:58,628 --> 02:03:00,755
...but it's against my nature.
1356
02:03:04,067 --> 02:03:05,557
Love is funny.
1357
02:03:06,936 --> 02:03:10,929
It's a lot harder to mine
than gold or silver.
1358
02:03:11,541 --> 02:03:13,338
I had a rich claim.
1359
02:03:13,977 --> 02:03:15,740
I wasn't working it.
1360
02:03:17,514 --> 02:03:19,209
So I lost it.
1361
02:03:30,393 --> 02:03:32,657
Do you really believe
he no longer means...
1362
02:03:32,862 --> 02:03:35,456
...what he wrote inside this ring?
1363
02:03:36,099 --> 02:03:37,760
Inside the ring?
1364
02:03:38,868 --> 02:03:40,460
The inscription.
1365
02:03:42,005 --> 02:03:44,269
Didn't know there was
an inscription.
1366
02:03:46,242 --> 02:03:48,972
Never had it off
since the day he put it on.
1367
02:03:50,046 --> 02:03:51,707
He made me promise not to.
1368
02:03:53,149 --> 02:03:55,674
"Always remember two things:
1369
02:03:56,352 --> 02:03:58,047
That I love you...
1370
02:03:59,489 --> 02:04:01,582
...and the name of the bank."
1371
02:04:10,433 --> 02:04:11,991
Maybe I...
1372
02:04:12,268 --> 02:04:14,202
...ain't down yet.
1373
02:05:01,751 --> 02:05:03,480
Oh, my God. George!
1374
02:05:07,323 --> 02:05:09,348
- We're all going to die!
- Stop it!
1375
02:05:09,559 --> 02:05:11,720
Stop it! Sit down!
1376
02:05:11,928 --> 02:05:15,364
Sit down! You're rocking the boat!
Stop yelling!
1377
02:05:25,041 --> 02:05:26,702
We're gonna die. We're gonna die.
1378
02:05:26,910 --> 02:05:29,811
No, we ain't! I ain't ready to die!
1379
02:05:30,013 --> 02:05:32,243
Hell, I'm just learning how to live!
1380
02:05:32,448 --> 02:05:35,576
There you are, honey.
Now, you keep warm.
1381
02:05:36,352 --> 02:05:37,614
Now, stop crying.
1382
02:05:37,820 --> 02:05:39,344
Crying ain't gonna help.
1383
02:05:39,556 --> 02:05:40,818
Here, take these.
1384
02:05:41,024 --> 02:05:43,185
Now, you hold on real tight.
1385
02:05:43,393 --> 02:05:46,021
I don't wanna die. I don't wanna die!
1386
02:05:46,229 --> 02:05:47,856
Oh, God!
1387
02:05:49,732 --> 02:05:50,892
What are we gonna do?
1388
02:05:51,100 --> 02:05:52,795
Ladies and gent...
1389
02:05:53,002 --> 02:05:56,403
...did I ever tell you about the time
I was a bar girl in a saloon?
1390
02:05:56,606 --> 02:05:59,973
I sang a song that
I'm gonna teach you now.
1391
02:06:00,376 --> 02:06:02,173
And you'll learn all the words.
1392
02:06:02,378 --> 02:06:03,709
- I'll try.
- You too.
1393
02:06:03,913 --> 02:06:06,507
We'll never make it.
We're going to sink!
1394
02:06:06,716 --> 02:06:08,616
Not with Molly Brown on board.
1395
02:06:08,818 --> 02:06:11,446
That ship may be down, but not me.
1396
02:06:11,654 --> 02:06:13,622
I'm unsinkable!
1397
02:06:14,991 --> 02:06:19,018
I survived the Colorado floods when I
was 6 months old, so this is nothing!
1398
02:06:19,228 --> 02:06:23,028
So we're gonna be all right if we
keep our heads. Now let's sing!
1399
02:06:31,541 --> 02:06:34,169
"Denver's heroine,
our own Mrs. ♪.♪. Brown...
1400
02:06:34,377 --> 02:06:37,813
...who is known throughout the world
as the Unsinkable Molly Brown...
1401
02:06:38,014 --> 02:06:39,982
...returns to Denver today.
1402
02:06:40,483 --> 02:06:43,816
When interviewed during
her triumphant week in New York...
1403
02:06:44,020 --> 02:06:45,510
...she made light of her heroism...
1404
02:06:45,722 --> 02:06:48,987
...despite the glowing reports
from her fellow passengers.
1405
02:06:49,192 --> 02:06:51,524
She said, 'I sure as blank...
1406
02:06:51,728 --> 02:06:55,289
...wasn't ready for
a blank-blank watery grave.
1407
02:06:55,498 --> 02:06:59,195
So I just blank, well,
took the others along with me.'
1408
02:07:00,903 --> 02:07:04,304
On her last day in New York,
the Unsinkable Mrs. Brown...
1409
02:07:04,507 --> 02:07:09,342
...was decorated by the
British government for her courage.
1410
02:07:10,847 --> 02:07:13,372
When asked about the medal, she said:
1411
02:07:14,250 --> 02:07:18,584
'A girl can always use
another piece of jewelry.'"
1412
02:07:20,390 --> 02:07:22,517
She's here. She's here now.
1413
02:07:32,902 --> 02:07:34,927
Thank you. Thank you.
1414
02:07:35,138 --> 02:07:37,265
Oh, my goodness. Pa!
1415
02:07:39,142 --> 02:07:40,837
Oh, Buttercup!
1416
02:07:41,377 --> 02:07:42,503
Christmas!
1417
02:07:43,279 --> 02:07:44,507
Polak!
1418
02:07:45,348 --> 02:07:47,213
Hello, Father.
1419
02:07:51,387 --> 02:07:54,117
- Johnny not here?
- Hey, Mol, look who's coming!
1420
02:08:01,230 --> 02:08:03,198
Welcome home, Molly.
1421
02:08:03,800 --> 02:08:05,358
Thank you, Gladys.
1422
02:08:05,568 --> 02:08:07,695
It's very nice of you to come over.
1423
02:08:07,904 --> 02:08:10,202
- Come on, tell her!
- Yes. Mother and I...
1424
02:08:10,406 --> 02:08:13,569
We're throwing a party for you
to celebrate your homecoming.
1425
02:08:13,776 --> 02:08:17,177
The Sacred 36 is ready
and waiting for you.
1426
02:08:17,380 --> 02:08:21,043
Now, get out of them traveling clothes,
and get into a party dress.
1427
02:08:21,250 --> 02:08:22,615
Hurry! Hurry!
1428
02:08:23,553 --> 02:08:26,545
Yes, I'll join you as soon as I can.
1429
02:08:27,090 --> 02:08:28,455
Thank you, Gladys.
1430
02:08:28,791 --> 02:08:30,588
You're a good sport.
1431
02:08:32,195 --> 02:08:34,493
Molly, you're quite a woman.
1432
02:08:37,633 --> 02:08:39,100
Hurry up, now.
1433
02:08:42,472 --> 02:08:47,000
Molly, darlin', you should see all the
telegrams, flowers, letters and all.
1434
02:08:47,543 --> 02:08:49,010
- Any letter from Johnny?
- No.
1435
02:08:49,212 --> 02:08:51,203
But he wasn't much
for writing letters.
1436
02:08:51,414 --> 02:08:52,847
Shamus!
1437
02:08:53,216 --> 02:08:56,811
- Go on.
- Coming! Hurry up, darlin'.
1438
02:09:04,260 --> 02:09:06,922
- Hello, Roberts.
- Welcome home, Mrs. Brown.
1439
02:09:07,130 --> 02:09:08,529
Thank you.
106031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.