Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,382 --> 00:00:08,217
{\an8} The Ways,
ancient pathways.
2
00:00:08,217 --> 00:00:10,636
{\an8}One wrong step,
and you plummet.
3
00:00:10,636 --> 00:00:12,930
Those two...
bring them to me.
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,682
- Sir, please.
- Call me Child Valda.
5
00:00:14,682 --> 00:00:16,142
- No!
6
00:00:18,644 --> 00:00:19,895
Who are they?
What do they want?
7
00:00:21,188 --> 00:00:23,399
Those who will
not swear the oaths
8
00:00:23,399 --> 00:00:25,651
will have the oaths
sworn for them.
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,154
Perrin and Loial
have been captured.
10
00:00:28,154 --> 00:00:29,488
I'm going to Falme to free them.
11
00:00:29,488 --> 00:00:31,657
- Liandrin Sedai.
- I am sorry for this.
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,660
- What are we?
- Wolfbrother,
13
00:00:34,660 --> 00:00:36,245
they call us.
14
00:00:36,245 --> 00:00:37,747
Let's go.
He likes you.
15
00:00:37,747 --> 00:00:38,998
Hopper.
16
00:00:38,998 --> 00:00:40,291
That's his name.
17
00:00:40,291 --> 00:00:41,959
I need an oath of allegiance.
18
00:00:41,959 --> 00:00:43,711
You will simply
have to trust me.
19
00:00:43,711 --> 00:00:45,629
They say
when men go mad, they kill
20
00:00:45,629 --> 00:00:48,007
- people they love first.
- Are you saying you love me?
21
00:00:50,009 --> 00:00:50,926
You killed her.
22
00:00:50,926 --> 00:00:52,052
I haven't
23
00:00:52,052 --> 00:00:53,137
'cause that is Lanfear,
24
00:00:53,137 --> 00:00:54,263
most dangerous of the Forsaken.
25
00:00:54,263 --> 00:00:56,056
Hurry!
26
00:02:02,456 --> 00:02:05,501
High Lord Turak, royal commander
of the Hailene...
27
00:02:05,501 --> 00:02:09,755
Lady Suroth will speak for
herself before the High Lord.
28
00:02:11,715 --> 00:02:15,302
As the High Lord commands.
29
00:02:15,302 --> 00:02:17,388
You disobeyed
an order.
30
00:02:17,388 --> 00:02:20,015
You invaded a village
without permission.
31
00:02:20,015 --> 00:02:22,059
But I've brought back
a Ogier slave,
32
00:02:22,059 --> 00:02:24,353
a Shienaran, Lord.
33
00:02:24,353 --> 00:02:26,105
By what right do you claim
to make decisions
34
00:02:26,105 --> 00:02:27,565
over your Lord Commander?
35
00:02:29,108 --> 00:02:31,402
Perhaps my lord made a mistake.
36
00:02:34,822 --> 00:02:36,824
I do not make mistakes.
37
00:02:37,867 --> 00:02:39,785
I am guided by the Light.
38
00:02:39,785 --> 00:02:41,829
We have a mission:
39
00:02:41,829 --> 00:02:44,498
uniting all the people
of the world
40
00:02:44,498 --> 00:02:47,793
under our empress
to fight the Shadow.
41
00:02:47,793 --> 00:02:51,171
A mission you have
carelessly jeopardized
42
00:02:51,171 --> 00:02:54,967
by seizing a village too far
beyond our current reach.
43
00:02:54,967 --> 00:02:57,428
A village we cannot hold.
44
00:02:58,470 --> 00:03:01,765
I beg my lord's forgiveness.
45
00:03:02,892 --> 00:03:05,686
Lady Suroth, you are barred
46
00:03:05,686 --> 00:03:07,229
from this court's council
47
00:03:07,229 --> 00:03:10,608
until you are once again
presentable. Kneel.
48
00:03:16,363 --> 00:03:17,281
Kneel.
49
00:03:43,974 --> 00:03:46,602
- Take her to her chambers.
50
00:04:05,621 --> 00:04:06,830
My lord,
51
00:04:06,830 --> 00:04:08,248
one more thing.
52
00:04:08,248 --> 00:04:10,542
A gift from the village
we captured.
53
00:04:10,542 --> 00:04:13,462
I know you are a collector
of ancient things.
54
00:04:29,853 --> 00:04:32,731
High Lord Turak,
I give you...
55
00:04:32,731 --> 00:04:35,651
The Horn of Valere.
56
00:05:15,691 --> 00:05:18,193
With this...
57
00:05:18,193 --> 00:05:21,405
the whole world will be ours.
58
00:05:53,729 --> 00:05:55,272
Why are we running?
You killed her.
59
00:05:55,272 --> 00:05:57,399
That wound will
barely slow her down.
60
00:05:57,399 --> 00:05:58,650
Hurry.
61
00:06:38,774 --> 00:06:40,859
Bitch.
62
00:07:10,305 --> 00:07:11,473
I don't understand.
63
00:07:11,473 --> 00:07:12,641
She's a Forsaken.
How did she...?
64
00:07:12,641 --> 00:07:14,309
If we survive tonight,
I'll explain everything.
65
00:07:16,728 --> 00:07:18,272
There.
66
00:07:27,573 --> 00:07:29,825
- Oy!
67
00:07:29,825 --> 00:07:31,869
Oy! Payment first.
68
00:07:31,869 --> 00:07:33,453
I'm commandeering
your fastest horses on behalf
69
00:07:33,453 --> 00:07:35,330
of the Amyrlin Seat
and the White Tower.
70
00:07:35,330 --> 00:07:36,957
There's no way I'll let you
just take my horses.
71
00:07:36,957 --> 00:07:38,709
You're coming with us,
and if they are not saddled
72
00:07:38,709 --> 00:07:41,587
in two minutes, I swear
you will regret this night
73
00:07:41,587 --> 00:07:43,672
for however much longer
your life lasts.
74
00:07:48,051 --> 00:07:49,052
The White Tower?
75
00:07:49,052 --> 00:07:50,304
Are we going back to...
76
00:07:51,388 --> 00:07:54,141
- Hey, what are you doing?
- There are four horses.
77
00:07:54,141 --> 00:07:56,018
I cannot give her a way
to follow us.
78
00:08:31,762 --> 00:08:33,263
Clever.
79
00:08:40,646 --> 00:08:42,189
Good evening, my lady.
80
00:08:42,189 --> 00:08:44,191
Do you need help?
81
00:08:44,191 --> 00:08:46,485
Yes, actually.
82
00:08:47,569 --> 00:08:48,904
So polite of you to ask.
83
00:08:49,947 --> 00:08:51,531
Where does this road lead?
84
00:08:51,531 --> 00:08:54,576
Why, Tar Valon.
85
00:08:55,619 --> 00:08:58,413
Of course it does.
86
00:08:58,413 --> 00:08:59,915
What happened to your h...
87
00:09:04,336 --> 00:09:06,046
A horse.
88
00:09:06,046 --> 00:09:09,258
Is there anything slower
than a horse?
89
00:09:27,693 --> 00:09:30,946
My eyes. Will they change
like yours permanently?
90
00:09:30,946 --> 00:09:32,948
In time.
91
00:09:32,948 --> 00:09:35,575
Soon, if you're lucky.
92
00:09:35,575 --> 00:09:37,619
Man-eyes can't pick out deer
in tall grass,
93
00:09:37,619 --> 00:09:39,621
can't see cliffs ahead
at night. Useless.
94
00:09:39,621 --> 00:09:42,499
Like everything else
we're born with.
95
00:09:42,499 --> 00:09:45,210
You must miss
civilization sometimes.
96
00:09:46,253 --> 00:09:48,839
- I miss beer.
97
00:09:48,839 --> 00:09:51,174
Not much fun drinking alone.
98
00:09:51,174 --> 00:09:53,260
I'm never alone.
99
00:09:54,553 --> 00:09:56,513
Now, neither are you.
100
00:10:10,277 --> 00:10:12,279
What?
101
00:10:16,533 --> 00:10:18,368
That's Atuan's Mill.
102
00:10:19,661 --> 00:10:22,456
That's where we were
when those soldiers came.
103
00:10:22,456 --> 00:10:24,458
We're not following
the caravan.
104
00:10:24,458 --> 00:10:26,835
We're going the opposite way.
You lied to me.
105
00:10:26,835 --> 00:10:29,546
Better than being dead...
or a slave.
106
00:10:29,546 --> 00:10:31,715
- Oh, like my friends?
- They're not your pack.
107
00:10:31,715 --> 00:10:34,593
Neither are the humans
from the Two Rivers.
108
00:10:37,596 --> 00:10:39,264
Neither was your wife.
109
00:10:41,892 --> 00:10:46,355
No, no, no, you don't know
anything about my pack!
110
00:11:08,502 --> 00:11:10,504
I'm going to find my friends.
111
00:11:12,047 --> 00:11:13,340
I don't care who has them.
112
00:11:14,383 --> 00:11:17,177
You can't run
from what you are, boy.
113
00:12:04,182 --> 00:12:06,810
It'll be a day or two
before she discovers the truth.
114
00:12:07,978 --> 00:12:09,104
If we're lucky.
115
00:12:12,941 --> 00:12:17,446
I knew. Somehow,
I knew you'd be back.
116
00:12:17,446 --> 00:12:19,489
Tell me the truth.
117
00:12:19,489 --> 00:12:21,575
All of it.
118
00:12:25,370 --> 00:12:28,206
You did not defeat the Dark One
at the Eye of the World.
119
00:12:30,083 --> 00:12:32,669
You set his strongest
lieutenant free...
120
00:12:32,669 --> 00:12:36,339
Ishamael, the leader
of the Forsaken.
121
00:12:40,469 --> 00:12:42,512
But the Forsaken...
they were trapped.
122
00:12:42,512 --> 00:12:47,058
By you... in your last life,
and now Ishamael is loose,
123
00:12:47,058 --> 00:12:49,895
and he has released Lanfear.
124
00:12:49,895 --> 00:12:52,022
And the rest of them?
125
00:12:52,022 --> 00:12:54,024
If he releases them all,
126
00:12:54,024 --> 00:12:57,611
well, then, we have no hope
of winning the Last Battle.
127
00:13:27,474 --> 00:13:28,642
What is it?
128
00:13:37,442 --> 00:13:39,569
Hmm. Huh.
129
00:13:44,366 --> 00:13:46,451
- I told you.
130
00:13:46,451 --> 00:13:49,079
We're not going back
to that town.
131
00:13:49,079 --> 00:13:51,206
We need to work out
where they took Loial
132
00:13:51,206 --> 00:13:53,917
and Ingtar and...
133
00:14:01,841 --> 00:14:03,176
Uno...
134
00:14:08,265 --> 00:14:10,350
They didn't even bury him.
135
00:14:22,028 --> 00:14:24,447
- But you wait for me here.
136
00:15:13,997 --> 00:15:16,750
That'll be loud, wetlander.
137
00:15:18,793 --> 00:15:21,296
Don't want them to hear you.
138
00:15:28,553 --> 00:15:30,388
I wouldn't get too close.
139
00:15:34,017 --> 00:15:35,852
Last man who touched her cage
had his arm broken
140
00:15:35,852 --> 00:15:38,021
and practically ripped off.
141
00:15:38,772 --> 00:15:41,107
You can't trust an Aiel.
142
00:15:45,028 --> 00:15:46,863
Some water for you.
143
00:15:50,325 --> 00:15:51,910
What did she do?
144
00:15:51,910 --> 00:15:54,079
Did the Seanchan put her
in here?
145
00:15:56,081 --> 00:15:57,582
You've met the strangers.
146
00:16:02,003 --> 00:16:03,588
There's a curfew.
147
00:16:04,589 --> 00:16:06,508
You'll have to stay the night.
148
00:16:06,508 --> 00:16:09,094
Come. Show you the...
149
00:16:09,094 --> 00:16:12,764
closest excuse for an inn
this town has to offer.
150
00:16:26,820 --> 00:16:29,030
Atuan's Mill doesn't see
too many visitors.
151
00:16:29,030 --> 00:16:32,033
Just passing through.
152
00:16:32,033 --> 00:16:34,786
Looks like Two Rivers work.
153
00:16:35,995 --> 00:16:38,581
But you're on the wrong side
of the Mountains of Mist.
154
00:16:41,459 --> 00:16:44,796
What was that you said earlier
about strangers?
155
00:16:49,134 --> 00:16:51,594
Barkeep,
another round.
156
00:16:56,266 --> 00:16:57,934
What did she did do?
157
00:16:57,934 --> 00:17:00,019
The Aiel woman?
158
00:17:00,019 --> 00:17:03,857
She wandered into the wrong town
at the wrong time.
159
00:17:04,899 --> 00:17:07,485
Don't try to help her,
Two Rivers.
160
00:17:07,485 --> 00:17:09,863
She's past that now.
161
00:17:10,864 --> 00:17:12,866
You understand me?
162
00:17:14,743 --> 00:17:17,203
- Come here, Lady.
163
00:17:17,203 --> 00:17:20,123
Lady, come here!
Sorry, sir. She's...
164
00:17:20,123 --> 00:17:21,499
She's never like this.
165
00:17:29,048 --> 00:17:32,218
Actually, I'll see that room
now, please.
166
00:17:33,928 --> 00:17:37,474
Barkeep, make up a room
for our new friend.
167
00:17:37,474 --> 00:17:40,018
Yes, of course,
Child Bornhald.
168
00:17:40,018 --> 00:17:41,311
Thank you.
169
00:17:42,353 --> 00:17:44,022
- Lady, come.
170
00:17:46,191 --> 00:17:48,693
I hope you find your way
back home, Two Rivers.
171
00:17:53,239 --> 00:17:56,493
What happened to the previous
owner, Missus Amudee?
172
00:17:56,493 --> 00:18:00,079
She followed the caravan
that took her granddaughter.
173
00:18:00,079 --> 00:18:02,040
And the Whitecloaks?
174
00:18:02,040 --> 00:18:05,794
They pushed out the Seanchan
a couple days back.
175
00:18:05,794 --> 00:18:09,798
But truly,
we were better off before.
176
00:18:09,798 --> 00:18:11,508
Oh, once you swear their oaths,
177
00:18:11,508 --> 00:18:14,177
they leave you alone,
more or less.
178
00:18:14,177 --> 00:18:16,429
- The Questioners, though...
179
00:18:16,429 --> 00:18:19,432
She was to be
given nothing, Child Bornhald.
180
00:18:19,432 --> 00:18:20,475
Shh.
181
00:18:29,025 --> 00:18:32,111
It took 11 of your
Questioners to take her spears
182
00:18:32,111 --> 00:18:33,655
and another five to cage her.
183
00:18:33,655 --> 00:18:35,365
She'll take double that number
184
00:18:35,365 --> 00:18:38,618
before she submits
to any of your... questions.
185
00:18:38,618 --> 00:18:40,620
You think it's a coincidence
186
00:18:40,620 --> 00:18:43,414
that we find Aiel
this far west of the Spine
187
00:18:43,414 --> 00:18:47,001
at the same time these strangers
invade from the sea?
188
00:18:47,001 --> 00:18:51,047
The more questions I ask,
the more answers I get.
189
00:18:52,090 --> 00:18:56,344
The strangers have established
a base in Falme.
190
00:18:56,344 --> 00:18:58,012
It's there that we will
191
00:18:58,012 --> 00:18:59,681
- push them back into the sea.
192
00:18:59,681 --> 00:19:01,558
- Who's there?
193
00:19:03,726 --> 00:19:05,854
Don't worry, Valda.
194
00:19:05,854 --> 00:19:07,897
No wolves here.
195
00:19:07,897 --> 00:19:11,067
Heavy is the suckling child.
196
00:19:11,067 --> 00:19:14,737
The day will come when your
father's name will not save you,
197
00:19:14,737 --> 00:19:16,948
Dain Bornhald.
198
00:19:49,063 --> 00:19:50,481
Where are they?
199
00:19:50,481 --> 00:19:52,025
Who?
200
00:19:53,067 --> 00:19:55,486
The woman and man
traveling with you.
201
00:19:55,486 --> 00:19:57,238
Oh. They told me
to race the horses to the Tower
202
00:19:57,238 --> 00:20:00,408
as fast as I could, even though
that's not good for them.
203
00:20:00,408 --> 00:20:02,493
That amount of riding
without a break,
204
00:20:02,493 --> 00:20:04,579
- even though I've been train...
- Stop talking.
205
00:20:05,622 --> 00:20:06,915
Whose idea was it?
206
00:20:06,915 --> 00:20:09,417
This little trick?
207
00:20:09,417 --> 00:20:11,377
The Aes Sedai's.
208
00:20:11,377 --> 00:20:13,379
The young man, he seemed
to be half in a daze,
209
00:20:13,379 --> 00:20:17,050
- only following...
- Of course he was.
210
00:20:17,050 --> 00:20:18,885
He's still so young.
211
00:20:18,885 --> 00:20:21,054
I must remember that.
212
00:20:25,683 --> 00:20:29,604
She's more ruthless than
I imagined, using you as bait.
213
00:20:30,647 --> 00:20:34,484
Well, eventually, they'll have
to sleep, won't they?
214
00:20:35,944 --> 00:20:37,487
Then I'll have them.
215
00:20:39,238 --> 00:20:41,950
Very good, my lady.
I'll not tell nobody
216
00:20:41,950 --> 00:20:44,744
- you were looking for them.
- Oh, I know you won't.
217
00:21:33,793 --> 00:21:36,379
You're back, Verin.
218
00:21:36,379 --> 00:21:38,339
For how long? Why?
219
00:21:38,339 --> 00:21:39,924
Can't a retiree pop in
220
00:21:39,924 --> 00:21:41,801
- without an ulterior motive?
- Oh.
221
00:21:41,801 --> 00:21:43,594
Absolutely not.
222
00:21:43,594 --> 00:21:45,596
- Nyomi.
223
00:21:45,596 --> 00:21:48,224
- Mm.
- Ah.
224
00:21:48,224 --> 00:21:51,644
I come seeking knowledge
from our Great Library
225
00:21:51,644 --> 00:21:54,147
and the company of my Sisters
226
00:21:54,147 --> 00:21:56,149
- of the Brown Ajah.
- My goodness,
227
00:21:56,149 --> 00:21:58,192
it is wonderful to see you.
228
00:21:59,193 --> 00:22:01,612
- Shall I open this?
- Oh, yeah. It's from Adeleas,
229
00:22:01,612 --> 00:22:03,031
with love.
230
00:22:04,449 --> 00:22:05,867
Hmm. Oh.
231
00:22:05,867 --> 00:22:07,952
Hand it over.
232
00:22:09,579 --> 00:22:11,080
Mm.
233
00:22:11,080 --> 00:22:12,957
- Oh.
234
00:22:12,957 --> 00:22:15,752
How goes the History
of the World after the Breaking?
235
00:22:15,752 --> 00:22:17,336
Are you making progress?
236
00:22:17,336 --> 00:22:20,173
Oh, and Tifan's Well!
We've been meaning
237
00:22:20,173 --> 00:22:22,050
to visit, but there's just
so much to be read.
238
00:22:22,050 --> 00:22:25,094
Tell us where you've been,
where you're going, everything.
239
00:22:25,094 --> 00:22:27,013
Yes, yes, all in good time, Yasicca.
240
00:22:27,013 --> 00:22:29,682
Adeleas says I am not
to return without gossip
241
00:22:29,682 --> 00:22:31,726
- in exchange
for her heady brew.
- Hmm.
242
00:22:31,726 --> 00:22:34,812
Oh. So...
243
00:22:34,812 --> 00:22:36,564
I hear we have some new
244
00:22:36,564 --> 00:22:39,233
and very powerful novices?
245
00:23:04,926 --> 00:23:06,928
You're shielded and bound.
246
00:23:08,554 --> 00:23:10,765
I'd warn you not
to try anything, but...
247
00:23:20,525 --> 00:23:22,693
How did you attack us
with the One Power?
248
00:23:24,529 --> 00:23:26,030
You broke the Three Oaths.
249
00:23:26,030 --> 00:23:28,741
I've broken many more than that.
250
00:23:38,835 --> 00:23:40,795
Do you know why the Aes Sedai
swear the Three Oaths
251
00:23:40,795 --> 00:23:43,005
in the first place?
252
00:23:45,591 --> 00:23:48,636
A thousand years ago,
253
00:23:48,636 --> 00:23:50,513
a great king threatened
to burn the Tower
254
00:23:50,513 --> 00:23:52,640
unless we bound ourselves
with the Oaths.
255
00:23:54,976 --> 00:23:58,479
Our power didn't frighten him
as much as our humanity.
256
00:23:58,479 --> 00:24:00,731
That's why the White Tower
has so many rules
257
00:24:00,731 --> 00:24:02,567
and rituals and formalities.
258
00:24:02,567 --> 00:24:06,529
If we look inhuman
and predictable,
259
00:24:06,529 --> 00:24:08,531
like the tides,
260
00:24:08,531 --> 00:24:11,993
men won't measure themselves
against us,
261
00:24:11,993 --> 00:24:14,245
have to tear us down.
262
00:24:17,623 --> 00:24:20,751
You weren't recruiting me
for the Red Ajah, were you?
263
00:24:22,628 --> 00:24:25,089
You were recruiting me for him.
264
00:24:26,883 --> 00:24:29,093
It would make
what's to come easier for you.
265
00:24:29,093 --> 00:24:31,387
I'll die before I join the Dark.
266
00:24:31,387 --> 00:24:34,765
No matter what you do or say,
or where you take us.
267
00:24:34,765 --> 00:24:36,934
Every woman has her price.
268
00:24:39,562 --> 00:24:42,899
A burden
she can no longer carry, or a...
269
00:24:42,899 --> 00:24:45,193
a hope for a future...
270
00:24:47,111 --> 00:24:49,572
...impossible in this world.
271
00:24:51,073 --> 00:24:52,992
Your son is dying.
272
00:24:54,452 --> 00:24:56,787
You've betrayed your Sisters,
273
00:24:56,787 --> 00:24:58,789
and you're sitting
in the dark trying
274
00:24:58,789 --> 00:25:01,459
to justify yourself
to a woman you kidnapped.
275
00:25:03,294 --> 00:25:05,421
Was your price worth all this?
276
00:25:18,643 --> 00:25:21,270
Alwhin, leave us, please.
277
00:25:34,033 --> 00:25:35,618
Finished pouting?
278
00:25:38,287 --> 00:25:42,750
You're the one that wanted to go
to that filthy fishing village.
279
00:25:42,750 --> 00:25:44,752
For what?
280
00:25:44,752 --> 00:25:48,798
An Ogier, or your pet wolf?
281
00:25:48,798 --> 00:25:51,092
My desires are my own.
282
00:25:51,092 --> 00:25:53,010
But I'm paying the price.
283
00:25:55,096 --> 00:25:58,432
We should just kill Turak
and be done with it!
284
00:25:58,432 --> 00:26:01,644
And plunge the empire
into civil war?
285
00:26:03,354 --> 00:26:05,982
It seems your stupidity
is second only
286
00:26:05,982 --> 00:26:08,067
to your inability
to control your temper.
287
00:26:12,196 --> 00:26:16,742
It's my army
you need for your war.
288
00:26:16,742 --> 00:26:19,745
My ships, my leashes.
289
00:26:21,247 --> 00:26:23,207
You may be Chosen,
290
00:26:23,207 --> 00:26:25,584
but you are not of the Blood.
291
00:26:25,584 --> 00:26:29,171
You are here at my invitation.
292
00:26:29,171 --> 00:26:34,885
And I know why you swore
your oaths to the Dark.
293
00:26:42,977 --> 00:26:45,229
I forget myself, my lord.
294
00:26:51,986 --> 00:26:55,281
Tarmon Gai'don,
295
00:26:55,281 --> 00:26:58,617
the Last Battle,
will be won right here,
296
00:26:58,617 --> 00:27:02,788
in Falme, written in the skies
above this city.
297
00:27:02,788 --> 00:27:04,623
The Dragon will join us.
298
00:27:09,045 --> 00:27:11,464
I have a gift for you, too.
299
00:27:11,464 --> 00:27:13,132
They should be here shortly.
300
00:27:57,218 --> 00:27:59,095
Hold on.
301
00:28:16,237 --> 00:28:18,239
Are you all right?
302
00:28:18,239 --> 00:28:19,782
Think you can walk?
303
00:28:21,367 --> 00:28:23,786
Look, we should get going.
304
00:28:23,786 --> 00:28:26,372
But we won't get very far
if I have to carry you.
305
00:28:27,998 --> 00:28:30,042
One wetlander puts me in a cage.
306
00:28:30,042 --> 00:28:32,378
Another takes me out.
307
00:28:33,462 --> 00:28:34,713
Why do you help me?
308
00:28:37,758 --> 00:28:40,469
People shouldn't be in cages.
309
00:28:54,400 --> 00:28:56,444
My name is Aviendha.
310
00:28:56,444 --> 00:28:59,447
Of the Nine Valleys sept
of the Taardad Aiel.
311
00:28:59,447 --> 00:29:01,240
Far Dareis Mai.
312
00:29:02,283 --> 00:29:04,076
My water is yours.
313
00:29:05,077 --> 00:29:08,747
Um, I'm Perrin Aybara.
314
00:29:11,542 --> 00:29:13,502
Look, we need to go now.
315
00:29:22,595 --> 00:29:25,306
I told you not to help her.
316
00:29:26,599 --> 00:29:28,476
We don't want a fight.
317
00:29:28,476 --> 00:29:29,810
We just want to go our own way.
318
00:29:29,810 --> 00:29:30,895
I'm sorry.
319
00:29:31,937 --> 00:29:34,023
Attack all at once
on my signal.
320
00:29:34,023 --> 00:29:36,317
One at a time,
and she'll have you.
321
00:29:50,581 --> 00:29:52,791
- Mm, no.
322
00:29:56,170 --> 00:29:59,840
Perrin Aybara...
323
00:29:59,840 --> 00:30:01,926
do you like to dance?
324
00:31:09,034 --> 00:31:10,828
{\an8}
325
00:31:28,971 --> 00:31:30,723
Wait!
326
00:31:36,186 --> 00:31:37,938
He gave you water.
327
00:31:38,856 --> 00:31:41,150
He helped us, remember?
328
00:31:43,444 --> 00:31:44,403
What are you?
329
00:31:46,905 --> 00:31:47,865
Let him go.
330
00:31:50,659 --> 00:31:52,119
Now.
331
00:31:54,371 --> 00:31:55,706
The rest will come down on us.
332
00:31:55,706 --> 00:31:57,124
We have to hurry.
333
00:32:04,673 --> 00:32:06,759
She'll know we're here.
334
00:32:06,759 --> 00:32:09,428
We need food, clothing
and fast horses.
335
00:32:09,428 --> 00:32:11,847
Then we'll ride for a few days,
put some distance between us.
336
00:32:11,847 --> 00:32:13,682
Sleep,
we'll need sleep eventually.
337
00:32:13,682 --> 00:32:15,726
No. That is the most dangerous
thing we could possibly do.
338
00:32:16,810 --> 00:32:18,437
What are you talking about?
339
00:32:18,437 --> 00:32:20,939
Lanfear was famous for
two things among the Forsaken.
340
00:32:20,939 --> 00:32:22,858
Her casual cruelty
341
00:32:22,858 --> 00:32:24,610
and her mastery
of Tel'aran'rhiod.
342
00:32:24,610 --> 00:32:26,362
Tel'aran...?
343
00:32:26,362 --> 00:32:28,364
The world of dreams.
She can hurt you
344
00:32:28,364 --> 00:32:30,574
just as easily there as here.
345
00:32:30,574 --> 00:32:32,493
And the moment you fall asleep,
346
00:32:32,493 --> 00:32:34,370
she will have you.
347
00:32:34,370 --> 00:32:36,955
You can keep us awake
with the One Power.
348
00:32:36,955 --> 00:32:39,041
Right?
349
00:32:40,459 --> 00:32:42,252
No.
350
00:32:51,720 --> 00:32:53,013
My lady, you're-you're injured!
351
00:32:53,013 --> 00:32:54,556
Where's my sister?
352
00:32:54,556 --> 00:32:56,183
She's in the kitchen, but...
353
00:32:56,183 --> 00:32:58,477
but, uh, your nephew's with her.
354
00:32:58,477 --> 00:32:59,603
Nephew?
355
00:33:01,438 --> 00:33:03,774
Oh, good, you're back.
356
00:33:03,774 --> 00:33:05,776
And you've brought a friend.
357
00:33:05,776 --> 00:33:07,528
Aunt Moiraine.
358
00:33:08,821 --> 00:33:10,280
I-I could hardly believe it
359
00:33:10,280 --> 00:33:12,241
when Mother said you were here.
It's...
360
00:33:12,241 --> 00:33:14,743
it's been 20 years.
361
00:33:14,743 --> 00:33:18,163
I think you were as high as this
table the last time I saw you.
362
00:33:18,163 --> 00:33:20,207
You... you...
363
00:33:20,207 --> 00:33:22,876
well, you look
almost exactly the same.
364
00:33:22,876 --> 00:33:24,545
If somewhat bedraggled.
365
00:33:24,545 --> 00:33:26,588
I'm imagining you didn't
366
00:33:26,588 --> 00:33:29,299
- come back
for the royal wedding tasting?
- Come on, Mother.
367
00:33:29,299 --> 00:33:31,635
She's got better things to do
than pretend she can taste
368
00:33:31,635 --> 00:33:34,346
the difference between
raspberries and thimbleberries.
369
00:33:35,389 --> 00:33:38,308
You must be my aunt's Warder.
370
00:33:38,308 --> 00:33:39,601
I'm not a Warder.
371
00:33:39,601 --> 00:33:41,270
This is...
372
00:33:42,354 --> 00:33:43,981
...Rand.
373
00:33:45,315 --> 00:33:47,109
A pleasure, Rand.
374
00:33:47,109 --> 00:33:49,445
I'm, uh, Barthanes Damodred.
375
00:33:49,445 --> 00:33:50,988
- And this is my...
- We've met.
376
00:33:54,616 --> 00:33:56,702
We need horses, two.
377
00:33:56,702 --> 00:33:58,203
Coursers, if you have them.
378
00:33:58,203 --> 00:34:00,122
I'll have them
brought to the house.
379
00:34:00,122 --> 00:34:02,207
We have a whole stable
of the very best.
380
00:34:02,207 --> 00:34:03,625
A gift from the queen.
381
00:34:03,625 --> 00:34:05,502
And you must
come to wedding.
382
00:34:05,502 --> 00:34:07,671
It's just a few weeks away.
383
00:34:07,671 --> 00:34:10,340
Can you believe that I will be
marrying Queen Galldrian?
384
00:34:10,340 --> 00:34:12,760
Now that makes me your king.
385
00:34:12,760 --> 00:34:16,472
So I shall expect
full subservience.
386
00:34:17,556 --> 00:34:19,349
It's a happy match, I hope.
387
00:34:19,349 --> 00:34:22,269
The name Damodred is held
in high esteem.
388
00:34:22,269 --> 00:34:25,105
That is happiness enough.
389
00:34:26,148 --> 00:34:27,107
Well...
390
00:34:28,567 --> 00:34:30,444
I shall go and wash upstairs.
391
00:34:30,444 --> 00:34:32,446
Perhaps a meal for Rand
in the meantime.
392
00:34:32,446 --> 00:34:34,907
And then some fresh clothes
for him before we leave?
393
00:34:34,907 --> 00:34:36,533
Yes, of course.
394
00:34:36,533 --> 00:34:38,702
We'll find him something
fitting from my wardrobe.
395
00:34:38,702 --> 00:34:40,454
Thank you.
396
00:34:42,956 --> 00:34:44,875
Is that... blood?
397
00:34:44,875 --> 00:34:48,212
It truly has been good
to see you, nephew.
398
00:34:48,212 --> 00:34:49,797
Or...
399
00:34:49,797 --> 00:34:51,924
should I say, My Liege.
400
00:35:12,027 --> 00:35:14,112
Oh.
401
00:35:14,112 --> 00:35:17,616
Heartening to see the dust
on that switch, sister.
402
00:35:17,616 --> 00:35:20,327
Suffice to say,
my backside still recalls
403
00:35:20,327 --> 00:35:22,120
Sereille Sedai's
heavy-handed punishments,
404
00:35:22,120 --> 00:35:24,164
centuries after the fact.
405
00:35:24,164 --> 00:35:27,084
Why, Verin Sedai.
406
00:35:27,084 --> 00:35:29,378
I was unaware
you'd be visiting us.
407
00:35:29,378 --> 00:35:31,046
No need to stand on my behalf.
408
00:35:31,046 --> 00:35:33,090
I grow weary of
all the formality.
409
00:35:33,090 --> 00:35:34,716
You're making me feel old.
410
00:35:34,716 --> 00:35:37,302
Uh, what can I do
for you, Sister?
411
00:35:37,302 --> 00:35:40,013
I was hoping to have a word
with two of the girls
412
00:35:40,013 --> 00:35:43,016
in your care, Egwene al'Vere
413
00:35:43,016 --> 00:35:45,310
and Nynaeve al'Meara.
414
00:35:45,310 --> 00:35:48,105
Do you know
where I might find them?
415
00:35:48,105 --> 00:35:50,983
Uh, they are likely busy
doing their chores.
416
00:35:50,983 --> 00:35:53,151
In fact, they aren't.
417
00:35:53,151 --> 00:35:56,572
Nor are they in their class,
nor in their rooms.
418
00:35:56,572 --> 00:36:00,492
And, um, also
the Daughter-Heir of Andor is
419
00:36:00,492 --> 00:36:02,828
nowhere to be found.
420
00:36:02,828 --> 00:36:05,497
Is it possible they may have
left Tower grounds?
421
00:36:06,540 --> 00:36:09,251
- The Daughter-Heir?
- It's worth taking a look,
don't you think?
422
00:36:09,251 --> 00:36:11,086
Oh.
423
00:36:11,086 --> 00:36:13,046
Uh...
424
00:36:15,424 --> 00:36:17,801
Oh, goodness, yes.
Here it is.
425
00:36:17,801 --> 00:36:20,679
A visit to Elayne's home
in Caemlyn.
426
00:36:20,679 --> 00:36:23,724
The three were signed out
just the other day.
427
00:36:23,724 --> 00:36:26,435
That seems worth remembering.
428
00:36:27,436 --> 00:36:29,396
It is.
429
00:36:29,396 --> 00:36:31,982
I, um...
430
00:36:31,982 --> 00:36:34,234
I don't know how it
slipped my mind, frankly.
431
00:36:34,234 --> 00:36:36,028
It's quite unusual.
432
00:36:36,028 --> 00:36:38,113
That it is.
433
00:36:39,114 --> 00:36:41,325
But it appears the three
were accompanied by a force
434
00:36:41,325 --> 00:36:43,410
of Queen Morgase's soldiers,
435
00:36:43,410 --> 00:36:45,537
so I'm sure all's well,
436
00:36:45,537 --> 00:36:48,206
and we will hear from Caemlyn
in a few days' time.
437
00:36:48,206 --> 00:36:50,083
Yes, I'm sure.
438
00:36:50,083 --> 00:36:53,086
Oh, yeah, I have
another question for you.
439
00:36:53,086 --> 00:36:55,464
I was in the library asking
440
00:36:55,464 --> 00:36:57,841
after a book, Meditations
on the Kindling Flame?
441
00:36:57,841 --> 00:37:00,802
Oh, yes, I've been meaning
to return it.
442
00:37:00,802 --> 00:37:03,013
It's in my room, actually.
Do you need it?
443
00:37:03,013 --> 00:37:06,224
Just for a short passage
on the Amyrlin Tetsuan, uh...
444
00:37:06,224 --> 00:37:08,477
if you could.
445
00:37:08,477 --> 00:37:10,562
Mm.
446
00:37:53,605 --> 00:37:56,650
Now this is where my eidetic
memory comes in handy.
447
00:37:56,650 --> 00:37:59,069
On the 72nd page is the notation
448
00:37:59,069 --> 00:38:01,113
about the three girls'
departure,
449
00:38:01,113 --> 00:38:02,698
apparently to attend
450
00:38:02,698 --> 00:38:04,992
Elayne's brother Gawyn's
name day ceremony.
451
00:38:04,992 --> 00:38:07,536
But the interesting thing
452
00:38:07,536 --> 00:38:10,080
is that there is
a slight tremor in the notation.
453
00:38:10,080 --> 00:38:11,415
Show me.
454
00:38:18,797 --> 00:38:21,383
See, this is
Sheriam's usual writing.
455
00:38:22,467 --> 00:38:24,469
- Mm-hmm.
- But here...
456
00:38:24,469 --> 00:38:26,722
it looks as if her hand
was moving more slowly.
457
00:38:26,722 --> 00:38:28,265
Or perhaps
458
00:38:28,265 --> 00:38:29,808
it was someone trying
to mimic her handwriting?
459
00:38:29,808 --> 00:38:32,686
No, Sheriam remembered
making the notation herself.
460
00:38:32,686 --> 00:38:34,146
Mm.
461
00:38:41,987 --> 00:38:43,989
Do you think
it might look like this...
462
00:38:45,991 --> 00:38:49,119
...if a weave of Compulsion
was being used?
463
00:38:50,287 --> 00:38:52,372
Compulsion?
464
00:38:53,457 --> 00:38:55,584
That would break
the Three Oaths.
465
00:38:56,585 --> 00:38:59,546
It would mean that someone in
the Tower has sworn to the Dark.
466
00:38:59,546 --> 00:39:01,631
That...
467
00:39:03,383 --> 00:39:05,844
...Black Ajah really exists.
468
00:39:08,597 --> 00:39:10,557
We need to find the name
of every Aes Sedai
469
00:39:10,557 --> 00:39:12,893
that left the Tower
for any reason
470
00:39:12,893 --> 00:39:14,978
over the past few days.
471
00:40:15,914 --> 00:40:17,999
We expected you hours ago.
472
00:40:17,999 --> 00:40:20,544
The Ways are unpredictable.
473
00:40:21,628 --> 00:40:23,922
I had expected our master
to meet me himself.
474
00:40:23,922 --> 00:40:26,383
Our master has
more important things to do
475
00:40:26,383 --> 00:40:28,468
than play fetch with his dog.
476
00:40:29,970 --> 00:40:33,265
What you do to these women
is an abomination.
477
00:40:35,142 --> 00:40:37,519
Perhaps the Seanchan
should learn proper respect
478
00:40:37,519 --> 00:40:39,855
- for the One Power.
- On the contrary,
479
00:40:39,855 --> 00:40:42,607
we respect
the One Power so much,
480
00:40:42,607 --> 00:40:44,901
we don't believe that
anyone should wield it
481
00:40:44,901 --> 00:40:46,778
by accident of birth.
482
00:40:46,778 --> 00:40:49,447
Our sul'dam train for years
483
00:40:49,447 --> 00:40:51,324
to prove themselves worthy.
484
00:40:51,324 --> 00:40:53,160
They earn their right.
485
00:40:53,160 --> 00:40:56,037
Unlike the Aes Sedai.
486
00:40:57,164 --> 00:40:59,916
Our master's needs
487
00:40:59,916 --> 00:41:03,003
will change with time, you know.
488
00:41:03,003 --> 00:41:05,463
And all marath'damane
will be leashed
489
00:41:05,463 --> 00:41:08,091
eventually.
490
00:41:08,091 --> 00:41:10,927
Perhaps I will be the one
to place the collar
491
00:41:10,927 --> 00:41:14,097
around your lovely throat.
492
00:41:14,097 --> 00:41:16,600
Our master's needs will change.
493
00:41:18,518 --> 00:41:20,937
I'll remind you of it...
494
00:41:20,937 --> 00:41:23,565
on the day you kneel to me.
495
00:41:40,874 --> 00:41:43,126
If you last that long.
496
00:42:00,685 --> 00:42:02,646
Bring them to me.
497
00:42:04,356 --> 00:42:06,691
Do something.
498
00:42:07,692 --> 00:42:08,944
I can't.
499
00:42:13,490 --> 00:42:14,866
Run!
500
00:42:40,600 --> 00:42:42,602
Wait. Where's Egwene?
501
00:43:03,123 --> 00:43:05,542
You do not dance
the spears badly,
502
00:43:05,542 --> 00:43:07,168
Perrin Aybara.
503
00:43:10,839 --> 00:43:13,591
I thought your people
never left the Waste.
504
00:43:13,591 --> 00:43:15,135
Wetlanders call it "the Waste."
505
00:43:15,135 --> 00:43:17,220
It is the Three-Fold Land.
506
00:43:17,220 --> 00:43:19,639
A shaping stone to make us,
507
00:43:19,639 --> 00:43:21,683
a testing ground
to prove our worth,
508
00:43:21,683 --> 00:43:24,269
and a punishment for the sin.
509
00:43:24,269 --> 00:43:25,895
What sin?
510
00:43:25,895 --> 00:43:28,690
Nobody remembers,
it was so long ago.
511
00:43:31,443 --> 00:43:33,445
Why did you leave?
512
00:43:35,113 --> 00:43:37,574
I'm searching
for the Car'a'carn.
513
00:43:37,574 --> 00:43:40,535
Our... chief of chiefs.
514
00:43:42,495 --> 00:43:44,456
So where are you going, then?
515
00:43:44,456 --> 00:43:46,708
Where you go, wetlander.
516
00:43:46,708 --> 00:43:48,084
But you just said that...
517
00:43:48,084 --> 00:43:50,462
I have toh.
518
00:43:50,462 --> 00:43:51,921
Toh?
519
00:43:54,090 --> 00:43:55,925
Ji'e'toh is the Aiel way.
520
00:43:55,925 --> 00:43:57,969
You saved my life.
521
00:43:57,969 --> 00:44:00,805
My water is yours.
522
00:44:03,558 --> 00:44:05,143
Don't know about that.
523
00:44:05,143 --> 00:44:07,312
It is not a lover, wetlander.
524
00:44:07,312 --> 00:44:09,272
Though, I...
525
00:44:09,272 --> 00:44:10,982
would not be opposed.
526
00:44:21,159 --> 00:44:22,994
Ah.
527
00:44:22,994 --> 00:44:25,413
Don't worry,
Perrin of Two Rivers.
528
00:44:25,413 --> 00:44:27,999
I will not attack you
in a fit of lust.
529
00:44:29,667 --> 00:44:32,962
So... where will we go now?
530
00:44:34,923 --> 00:44:36,257
Falme.
531
00:45:24,180 --> 00:45:25,890
This city...
532
00:45:25,890 --> 00:45:28,601
it's Falme on Toman Head.
533
00:45:28,601 --> 00:45:31,855
We're thousands of miles west
of the White Tower, Nynaeve.
534
00:45:31,855 --> 00:45:33,731
Falme.
535
00:45:33,731 --> 00:45:35,525
That's where Liandrin said
Perrin and Loial
536
00:45:35,525 --> 00:45:36,818
were being taken.
537
00:45:41,364 --> 00:45:43,408
- Come on,
we've got to find out...
- Wait.
538
00:45:45,660 --> 00:45:48,163
Don't draw any attention to us.
539
00:45:48,163 --> 00:45:50,373
They're gonna be looking for us.
540
00:45:50,373 --> 00:45:52,167
We need to be careful.
541
00:46:00,633 --> 00:46:03,928
These soldiers,
they're not from Falme.
542
00:46:03,928 --> 00:46:06,097
Or Toman Head.
543
00:46:06,097 --> 00:46:08,057
They're foreigners.
544
00:46:08,057 --> 00:46:10,101
- Occupiers.
- I don't care
where they're from.
545
00:46:10,101 --> 00:46:12,353
All I care about is finding
Egwene and getting out of here.
546
00:46:29,370 --> 00:46:31,998
Stop. You're gonna
get us both killed.
547
00:46:31,998 --> 00:46:33,666
First we need
to change our clothes.
548
00:46:33,666 --> 00:46:35,960
Our clothes?
Not fancy enough for you?
549
00:46:35,960 --> 00:46:37,670
Those soldiers at the Waygate
were looking for us.
550
00:46:37,670 --> 00:46:39,797
They will still
be looking for us.
551
00:46:39,797 --> 00:46:42,258
- Here. Follow me...
- I'm not taking orders
552
00:46:42,258 --> 00:46:43,843
from you, Princess.
I don't even know you.
553
00:46:52,727 --> 00:46:54,103
Sister!
554
00:46:54,103 --> 00:46:55,647
Ah, you've returned.
555
00:46:55,647 --> 00:46:57,482
Looks like I'm not the only one.
556
00:46:59,317 --> 00:47:02,987
Is your incredibly long
and dry History done already?
557
00:47:02,987 --> 00:47:05,740
I, um, I thought
you were in Jurene
558
00:47:05,740 --> 00:47:08,493
hunting a young man
suspected of channeling.
559
00:47:08,493 --> 00:47:10,703
- Luckily it was nothing.
- Hmm.
560
00:47:10,703 --> 00:47:13,206
But... I did...
561
00:47:13,206 --> 00:47:15,708
bring back some white asparagus.
562
00:47:15,708 --> 00:47:18,419
If you'd like some. It's a
delicacy from the village.
563
00:47:18,419 --> 00:47:20,004
- You can only...
- Procure them there
564
00:47:20,004 --> 00:47:22,131
- and only at this time of year.
- Yes.
565
00:47:24,717 --> 00:47:27,720
What did you say had brought you
back to the Tower, Sister?
566
00:47:27,720 --> 00:47:30,348
Can't have been white asparagus.
567
00:47:30,348 --> 00:47:31,766
Though I know you love to eat.
568
00:47:31,766 --> 00:47:34,102
No, I'm, um...
569
00:47:34,102 --> 00:47:37,438
I'm hoping to meet
a couple of our novices.
570
00:47:37,438 --> 00:47:39,607
Girls with quite some power,
571
00:47:39,607 --> 00:47:40,942
if I've heard correctly.
572
00:47:40,942 --> 00:47:43,695
Egwene al'Vere
and Nynaeve al'Meara.
573
00:47:43,695 --> 00:47:44,988
Yes.
574
00:47:44,988 --> 00:47:46,823
Quite extraordinary.
575
00:47:46,823 --> 00:47:49,033
Especially the Wisdom.
576
00:47:49,033 --> 00:47:50,326
An Accepted already.
577
00:47:51,369 --> 00:47:53,037
Sadly, they're not here.
578
00:47:53,037 --> 00:47:54,831
That's strange.
579
00:47:54,831 --> 00:47:57,417
Novices shouldn't
be allowed to...
580
00:47:57,417 --> 00:47:58,793
Well, they've, uh...
581
00:47:58,793 --> 00:48:01,546
they've gone to a name day
ceremony in Caemlyn.
582
00:48:01,546 --> 00:48:05,300
I'd heard on the road back that
a royal envoy going to Caemlyn
583
00:48:05,300 --> 00:48:06,676
was attacked south of here.
584
00:48:06,676 --> 00:48:08,344
By whom?
585
00:48:08,344 --> 00:48:10,763
Uh, a soldier at the inn.
He said it was...
586
00:48:10,763 --> 00:48:12,390
bandits or Whitecloaks.
587
00:48:12,390 --> 00:48:13,725
But if the girls
were with them...
588
00:48:15,018 --> 00:48:17,270
Come, we must talk
to the Keeper immediately.
589
00:48:19,063 --> 00:48:21,399
Those girls are worth
more than gold itself.
590
00:48:22,400 --> 00:48:23,401
Hurry.
591
00:49:05,652 --> 00:49:08,321
- The horses are being saddled downstairs.
592
00:49:08,321 --> 00:49:11,366
And if I asked you to tell me
how you and that boy
593
00:49:11,366 --> 00:49:13,076
ended up in this state?
594
00:49:15,370 --> 00:49:16,704
Mm.
595
00:49:18,581 --> 00:49:19,916
Turn.
596
00:49:25,505 --> 00:49:26,839
I'm surprised
you're not downstairs
597
00:49:26,839 --> 00:49:29,634
prying the answers you seek
from Rand.
598
00:49:29,634 --> 00:49:32,261
Barthanes encouraged me
to leave it alone.
599
00:49:32,261 --> 00:49:34,180
Oh, well,
he always had a kind heart.
600
00:49:34,180 --> 00:49:37,809
Yes. Somehow my son
came out more like our father
601
00:49:37,809 --> 00:49:39,644
than either you or I.
602
00:49:43,106 --> 00:49:46,192
I know you won't tell me what's
really going on with the boy
603
00:49:46,192 --> 00:49:47,694
or why you're really here.
604
00:49:48,736 --> 00:49:49,946
But I know you, Moiraine.
605
00:49:51,072 --> 00:49:52,407
Your whole life,
606
00:49:52,407 --> 00:49:54,784
you've always known
what you wanted to do.
607
00:49:55,785 --> 00:49:58,204
Yet now, I'm looking at you,
608
00:49:58,204 --> 00:50:01,040
and I don't think
you have any idea
609
00:50:01,040 --> 00:50:03,084
what you want to do next,
610
00:50:03,084 --> 00:50:04,919
despite all this bluster.
611
00:50:16,431 --> 00:50:18,474
Rand, he...
612
00:50:22,437 --> 00:50:24,272
He needs protection.
613
00:50:27,316 --> 00:50:29,068
And I don't know
whether I can provide it.
614
00:50:29,068 --> 00:50:30,695
Not from what's chasing him.
615
00:50:31,904 --> 00:50:34,323
And there's every chance
that you, Barthanes
616
00:50:34,323 --> 00:50:36,951
and this entire city will be
caught in the crossfire
617
00:50:36,951 --> 00:50:38,661
if I make the wrong choice.
618
00:50:41,164 --> 00:50:42,498
You should have stayed away.
619
00:50:43,541 --> 00:50:44,834
I know.
620
00:50:47,044 --> 00:50:48,337
I know.
621
00:50:54,635 --> 00:50:55,970
When I was a little girl...
622
00:50:57,555 --> 00:51:00,808
...I got an excellent piece
of advice once
623
00:51:00,808 --> 00:51:02,727
from my very smart,
624
00:51:02,727 --> 00:51:04,812
much older sister.
625
00:51:05,813 --> 00:51:09,942
She told me that
if something is upsetting you
626
00:51:09,942 --> 00:51:11,778
or making you afraid...
627
00:51:12,779 --> 00:51:14,113
...you ask yourself
628
00:51:14,113 --> 00:51:16,115
one simple question.
629
00:51:17,408 --> 00:51:19,076
Is it true?
630
00:51:20,244 --> 00:51:22,830
Can you know, beyond any doubt,
631
00:51:22,830 --> 00:51:25,166
- that it's true?
632
00:51:25,166 --> 00:51:27,210
Can you know, beyond any doubt,
633
00:51:27,210 --> 00:51:29,670
that Rand needs your protection?
634
00:51:43,518 --> 00:51:45,728
It was excellent advice,
wasn't it?
635
00:51:46,979 --> 00:51:49,482
I've used it often
in the last 40 years.
636
00:51:59,575 --> 00:52:02,745
Whatever danger you've unleashed
637
00:52:02,745 --> 00:52:04,622
or encouraged...
638
00:52:05,790 --> 00:52:09,544
...it means the world to
Barthanes that you've returned.
639
00:52:10,545 --> 00:52:12,630
Even if you cannot stay.
640
00:52:12,630 --> 00:52:14,382
Perhaps I can.
641
00:52:34,944 --> 00:52:38,114
Are you playing in my dreams
again Lanfear?
642
00:52:46,581 --> 00:52:48,416
How'd you know?
643
00:52:50,084 --> 00:52:52,503
Subtlety's never been
your strength.
644
00:52:55,381 --> 00:52:56,924
I just have
to pass the time here
645
00:52:56,924 --> 00:53:00,011
while I'm waiting for someone
to get some shut-eye.
646
00:53:00,803 --> 00:53:04,223
People blame us
for 'breaking the world'
647
00:53:04,223 --> 00:53:06,350
but they didn't bother
to pick up the pieces.
648
00:53:06,934 --> 00:53:08,477
Three thousand years later
649
00:53:09,687 --> 00:53:12,064
- and they're still
bashing about
650
00:53:12,064 --> 00:53:14,275
with swords and queens.
651
00:53:16,444 --> 00:53:18,362
To the past.
652
00:53:18,863 --> 00:53:20,740
To the future.
653
00:53:22,533 --> 00:53:25,077
After our Great Lord's victory.
654
00:53:27,663 --> 00:53:29,248
I assume
655
00:53:29,248 --> 00:53:32,418
Rand learned the truth
about your innkeeper act.
656
00:53:32,418 --> 00:53:33,836
How did you tell him?
657
00:53:33,836 --> 00:53:35,129
I didn't.
658
00:53:35,129 --> 00:53:37,048
Moiraine did.
659
00:53:38,799 --> 00:53:41,218
I'm surprised you let her live
in the first place.
660
00:53:42,762 --> 00:53:44,764
A dead Aes Sedai is useless.
661
00:53:44,764 --> 00:53:46,641
And one without power isn't?
662
00:53:46,641 --> 00:53:50,061
Desperation opens the mind
to more...
663
00:53:50,061 --> 00:53:52,813
...interesting choices.
664
00:53:52,813 --> 00:53:55,191
As it did for you.
665
00:53:56,400 --> 00:53:57,401
Mm.
666
00:53:58,402 --> 00:54:00,404
Aren't you worried
I'll betray you?
667
00:54:05,451 --> 00:54:07,161
Will you?
668
00:54:09,497 --> 00:54:10,998
Obviously.
669
00:54:19,966 --> 00:54:22,969
Do you know why the Great Lord
woke me first?
670
00:54:22,969 --> 00:54:24,595
Why he speaks only to me?
671
00:54:26,389 --> 00:54:28,683
Because...
672
00:54:28,683 --> 00:54:30,351
Moghedien's insane,
673
00:54:30,351 --> 00:54:31,519
Graendal's a vain idiot
674
00:54:31,519 --> 00:54:33,270
and the boys
couldn't execute a plan
675
00:54:33,270 --> 00:54:35,106
even if they were
under Compulsion.
676
00:54:36,857 --> 00:54:38,275
Because,
677
00:54:38,275 --> 00:54:40,569
alone of all the Chosen...
678
00:54:41,612 --> 00:54:44,615
...I actually believe
in the Dark.
679
00:54:44,615 --> 00:54:47,201
I believe the only way
to stop all this suffering...
680
00:54:48,202 --> 00:54:51,122
...is to stop the Wheel itself.
681
00:54:52,248 --> 00:54:53,749
Stop everything.
682
00:54:55,918 --> 00:54:57,753
So why release me?
683
00:55:00,965 --> 00:55:04,218
Because I know what you want.
684
00:55:07,596 --> 00:55:09,098
What you've always wanted.
685
00:55:11,142 --> 00:55:12,268
You're getting better
686
00:55:12,268 --> 00:55:13,686
in the dream world.
687
00:55:13,686 --> 00:55:15,688
I've had nothing if not time.
688
00:55:18,607 --> 00:55:23,029
How does the current Dragon
measure up to his predecessor?
689
00:55:24,780 --> 00:55:26,449
Rand is...
690
00:55:26,449 --> 00:55:27,783
softer.
691
00:55:28,784 --> 00:55:32,455
Takes no pride in his birthright
and rejects his own power.
692
00:55:35,916 --> 00:55:37,501
And what about the girls?
693
00:55:38,544 --> 00:55:41,630
Is your little Aes Sedai
pushing them along their way?
694
00:55:41,630 --> 00:55:43,549
I've only just collected them.
695
00:55:47,011 --> 00:55:48,596
But one craves power
696
00:55:48,596 --> 00:55:50,389
and the other one fears it.
697
00:55:50,389 --> 00:55:52,224
And the boys?
698
00:55:52,224 --> 00:55:54,393
Well, Mat was born mine,
699
00:55:54,393 --> 00:55:58,272
and Perrin will soon be
more wolf than man.
700
00:56:06,781 --> 00:56:08,866
What do you think
Rand will do when he sees
701
00:56:08,866 --> 00:56:10,201
his friends are all lost?
702
00:56:16,415 --> 00:56:18,167
He will break.
703
00:56:23,881 --> 00:56:25,341
[muffled] My lord.
704
00:56:26,425 --> 00:56:27,676
Time for you to go.
705
00:56:28,719 --> 00:56:30,304
My lord.
706
00:56:32,306 --> 00:56:33,641
I'm sorry, my lord.
707
00:56:33,641 --> 00:56:36,811
The High Lord Turak wishes
an audience with you.
708
00:56:37,978 --> 00:56:39,146
Mm.
709
00:56:40,189 --> 00:56:41,941
You are not
of the Blood.
710
00:56:41,941 --> 00:56:43,275
I am not.
711
00:56:44,276 --> 00:56:46,028
Or even of our land.
712
00:56:46,028 --> 00:56:48,364
Where is it that you're from?
713
00:56:49,448 --> 00:56:52,618
No Westlander has ever set foot
on our shores.
714
00:56:53,661 --> 00:56:55,538
I left my home so long ago,
715
00:56:55,538 --> 00:56:56,956
I barely remember it.
716
00:56:56,956 --> 00:57:00,543
And yet you've moved quickly
in our society.
717
00:57:00,543 --> 00:57:04,463
Appearing seemingly out
of nowhere in Suroth's court.
718
00:57:04,463 --> 00:57:06,549
And it was you, was it not,
719
00:57:06,549 --> 00:57:08,801
who first saw the omens
720
00:57:08,801 --> 00:57:13,139
that led us to begin the Return
to our ancient homeland?
721
00:57:13,139 --> 00:57:14,348
My lord,
722
00:57:14,348 --> 00:57:17,268
my eyes are too low
to see such things.
723
00:57:17,268 --> 00:57:19,270
Only our empress,
724
00:57:19,270 --> 00:57:21,397
in her Court of the Nine Moons,
725
00:57:21,397 --> 00:57:24,233
can see and know the omens
for what they are.
726
00:57:28,279 --> 00:57:29,738
With this...
727
00:57:30,739 --> 00:57:33,242
...you've earned my notice.
728
00:57:35,911 --> 00:57:37,830
You may ask one thing of me.
729
00:57:40,416 --> 00:57:43,419
The High Lady Suroth
has a gift for you.
730
00:57:43,419 --> 00:57:46,338
I beg only you receive it
in good faith.
731
00:58:05,024 --> 00:58:06,317
Elayne?
732
00:58:19,079 --> 00:58:20,706
Who are you?
733
00:58:20,706 --> 00:58:22,124
Ryma,
734
00:58:22,124 --> 00:58:24,376
of the Yellow Ajah.
735
00:58:28,505 --> 00:58:31,508
And my Warder found you
just in time.
736
00:58:31,508 --> 00:58:34,178
The High Lady Suroth
has put out your descriptions,
737
00:58:34,178 --> 00:58:37,473
and everyone in this city
is looking for you.
738
00:58:37,473 --> 00:58:39,725
Do you have any idea
739
00:58:39,725 --> 00:58:42,895
what these Seanchan do
to women who can channel?
740
00:59:04,541 --> 00:59:07,044
I have brought you a gift,
my lord.
741
00:59:12,549 --> 00:59:13,842
She was a novice
742
00:59:13,842 --> 00:59:17,137
being trained
at the White Tower.
743
00:59:17,137 --> 00:59:19,682
My sul'dam say
she has more power
744
00:59:19,682 --> 00:59:22,268
than any damane
we've seen in a very,
745
00:59:22,268 --> 00:59:24,561
very long time.
746
00:59:27,940 --> 00:59:29,733
Collar her.
She must be tamed.
747
01:00:09,315 --> 01:00:10,482
What is it?
748
01:00:10,482 --> 01:00:13,652
Are you sure you don't want
to get some sleep?
749
01:00:13,652 --> 01:00:14,903
Time to go?
750
01:00:14,903 --> 01:00:16,613
No, actually.
751
01:00:17,614 --> 01:00:19,783
We're staying.
752
01:00:22,619 --> 01:00:24,121
You said I can't sleep
or she'll find me.
753
01:00:24,121 --> 01:00:25,956
Yes.
754
01:00:25,956 --> 01:00:27,082
She will.
755
01:00:28,625 --> 01:00:29,960
You want her to.
756
01:00:29,960 --> 01:00:32,421
She's been with you, what,
two, three months now?
757
01:00:33,505 --> 01:00:36,759
If she wanted to hurt you,
she's had ample opportunity.
758
01:00:36,759 --> 01:00:38,010
But she hasn't.
759
01:00:38,010 --> 01:00:39,094
What does she want?
760
01:00:39,094 --> 01:00:40,429
I don't know.
761
01:00:43,390 --> 01:00:44,725
If you'd asked me
a few days ago,
762
01:00:44,725 --> 01:00:46,560
I would've said she wanted me.
763
01:00:47,561 --> 01:00:48,687
To be with me.
764
01:00:49,813 --> 01:00:51,607
Stories from before the Breaking
are vague,
765
01:00:51,607 --> 01:00:53,359
because so much has been lost.
766
01:00:53,359 --> 01:00:56,111
But every single one
that mentions Lanfear agrees
767
01:00:56,111 --> 01:00:58,697
that she loved
the Dragon Reborn.
768
01:00:58,697 --> 01:01:00,157
And that he loved her,
769
01:01:00,157 --> 01:01:02,576
before he met his wife.
770
01:01:02,576 --> 01:01:04,119
But she was a Darkfriend.
771
01:01:04,119 --> 01:01:05,996
Only after he broke her heart.
772
01:01:07,331 --> 01:01:10,167
She swore her oaths to the Dark
to try to get him back.
773
01:01:15,756 --> 01:01:18,967
And, what, you want
to make her think she has?
774
01:01:18,967 --> 01:01:21,136
You want me to pretend
to be in love with a Forsaken?
775
01:01:21,136 --> 01:01:23,263
Lanfear is working
with Ishamael.
776
01:01:23,263 --> 01:01:26,183
This could be our only chance
to find out what he wants.
777
01:01:26,183 --> 01:01:27,726
- She'll see right through it.
- Maybe.
778
01:01:27,726 --> 01:01:29,186
Maybe. She might.
779
01:01:30,938 --> 01:01:32,481
I don't know.
780
01:01:35,401 --> 01:01:39,154
Whatever she is, I don't think
everything between us was a lie.
781
01:01:41,782 --> 01:01:43,409
It's your choice, Rand.
782
01:01:45,661 --> 01:01:46,829
I mean that this time.
783
01:01:58,465 --> 01:01:59,675
I'll stay here.
784
01:02:03,470 --> 01:02:05,681
If it seems
as if she's hurting you...
785
01:02:06,682 --> 01:02:08,100
...I'll wake you.
786
01:02:09,101 --> 01:02:10,936
And if you fall asleep?
787
01:02:10,936 --> 01:02:11,937
You're exhausted.
788
01:02:11,937 --> 01:02:13,856
I don't have that option.
789
01:02:56,023 --> 01:02:57,858
Finally.
51777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.