All language subtitles for The Neighborhood S06E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:08,007 Are you sure you're ready to go back to work, Calvin? 2 00:00:08,051 --> 00:00:12,012 It's been two weeks, Tina. My knee is healed, all right? 3 00:00:12,055 --> 00:00:13,448 I didn't stay home this long 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,406 when I had gallstones taken out. 5 00:00:16,494 --> 00:00:18,583 You didn't have gallstones taken out. 6 00:00:18,627 --> 00:00:20,585 It was your appendix. 7 00:00:20,629 --> 00:00:22,979 Well, something came out, and I was right back on my feet. 8 00:00:24,241 --> 00:00:26,243 All right, Calvin. 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,853 Venturing out in the world? 10 00:00:27,897 --> 00:00:30,508 He's supposed to be venturing to physical therapy, 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,206 but he won't make an appointment. 12 00:00:32,249 --> 00:00:35,687 I don't need it, Tina. I was born in the '60s. 13 00:00:35,731 --> 00:00:37,733 That's when things were built tough. 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,778 I'm not made of fiberglass and plastic 15 00:00:39,822 --> 00:00:41,084 like these new people. 16 00:00:42,651 --> 00:00:44,827 Hi. 17 00:00:44,870 --> 00:00:46,457 Hey, what's... Hey, what's with the big thermometer? 18 00:00:46,481 --> 00:00:48,526 It's for our fundraising campaign, 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,398 but I can't leave it at school. 20 00:00:50,441 --> 00:00:53,749 Some creative young artist keeps adding things to it 21 00:00:53,792 --> 00:00:56,360 that, uh, make it look like something else. 22 00:00:56,404 --> 00:00:57,709 Oh. Like what? 23 00:01:00,408 --> 00:01:03,628 Oh... yeah. Oh, yeah. Yeah, yeah. 24 00:01:03,672 --> 00:01:05,674 We're raising money to build an aquatic center 25 00:01:05,717 --> 00:01:07,632 to attract new families to the school. 26 00:01:07,676 --> 00:01:09,939 Finally, we can stick it to those snobs 27 00:01:09,982 --> 00:01:11,462 at the Oak Ridge Academy. 28 00:01:11,506 --> 00:01:13,638 Hey, do you know their cafeteria has a Michelin star? 29 00:01:14,944 --> 00:01:17,816 Stop following that school on Instagram! 30 00:01:18,861 --> 00:01:20,863 I got to run. Yeah, you know what, me too. 31 00:01:20,906 --> 00:01:22,125 [groans] 32 00:01:22,169 --> 00:01:23,431 TINA: Okay. 33 00:01:23,474 --> 00:01:24,823 Enough, Calvin. 34 00:01:24,867 --> 00:01:26,521 I'm making you an appointment for PT. 35 00:01:26,564 --> 00:01:28,412 Ooh, you know, I know a great physical therapist. 36 00:01:28,436 --> 00:01:30,568 I refer people to him at the VA all the time. 37 00:01:30,612 --> 00:01:32,134 His name is Derrick Frye. 38 00:01:32,179 --> 00:01:34,050 Oh, the Derrick Frye? 39 00:01:34,094 --> 00:01:35,443 Used to play for the Rams? 40 00:01:35,485 --> 00:01:36,574 So, you've heard of him? 41 00:01:36,618 --> 00:01:38,533 Yes, Dave. I'm a man. 42 00:01:38,576 --> 00:01:40,795 And I watch football. 43 00:01:40,839 --> 00:01:42,537 Oh, good. So, you'll do it? 44 00:01:42,580 --> 00:01:44,146 Yeah. Yeah, I guess, you know, if I... 45 00:01:44,191 --> 00:01:46,062 I mean, if I need to do it, 46 00:01:46,106 --> 00:01:48,543 then I might as well go to someone 47 00:01:48,586 --> 00:01:51,981 who's used to working on elite athletes like myself. 48 00:01:53,243 --> 00:01:54,201 I'm out of here, guys. 49 00:01:54,244 --> 00:01:56,289 [groaning] 50 00:02:02,818 --> 00:02:04,665 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 51 00:02:04,689 --> 00:02:06,082 ♪ Welcome to the hood. 52 00:02:10,826 --> 00:02:12,871 ♪ 53 00:02:14,699 --> 00:02:17,441 Whoa. What happened to you? 54 00:02:17,485 --> 00:02:21,141 After-school art club. That's what happened to me. 55 00:02:22,446 --> 00:02:25,579 I'm a history teacher. Look at this top. 56 00:02:25,623 --> 00:02:28,060 I was gonna take this back! 57 00:02:28,103 --> 00:02:29,671 You're lucky. 58 00:02:29,714 --> 00:02:31,673 Our dear principal made me supervise 59 00:02:31,716 --> 00:02:33,153 the softball team. 60 00:02:33,196 --> 00:02:35,894 I had to wear this huge leather glove thing. 61 00:02:35,938 --> 00:02:37,635 And it was not new. 62 00:02:39,159 --> 00:02:42,204 Well, it's all for the kids, right? 63 00:02:42,249 --> 00:02:45,600 Are the kids gonna refund me my $59? 64 00:02:45,643 --> 00:02:48,864 $59? American dollars? 65 00:02:48,906 --> 00:02:51,519 I'm quoting the original price. 66 00:02:51,562 --> 00:02:53,608 Look, the point is, 67 00:02:53,651 --> 00:02:55,349 we are being overworked. 68 00:02:55,392 --> 00:02:56,959 I know she's your friend and all, 69 00:02:57,002 --> 00:02:58,719 but Principal Johnson needs to stop asking us 70 00:02:58,743 --> 00:03:00,180 to do double duty. 71 00:03:00,223 --> 00:03:01,505 She's got to hire some teachers' aides. 72 00:03:01,529 --> 00:03:03,487 Look, look, no one cares about this school 73 00:03:03,531 --> 00:03:04,836 more than Gemma, okay? 74 00:03:04,880 --> 00:03:06,229 She busts her butt, too. 75 00:03:06,273 --> 00:03:07,926 Let's cut her a little slack, okay? 76 00:03:07,970 --> 00:03:10,102 Hello, teachers! Hey. 77 00:03:10,146 --> 00:03:13,454 Oh! Looks like someone had fun in art. 78 00:03:13,497 --> 00:03:15,020 Sure did. [Fake laugh] 79 00:03:15,064 --> 00:03:16,892 You know me, anything for the kids. 80 00:03:16,935 --> 00:03:17,936 Aw. 81 00:03:17,980 --> 00:03:19,721 That's right. 82 00:03:19,764 --> 00:03:22,158 Speaking of which, is anyone free tomorrow afternoon? 83 00:03:24,421 --> 00:03:25,640 Thank you, Tina! 84 00:03:27,598 --> 00:03:29,557 Wh-wh-what? I didn't say yes. 85 00:03:29,600 --> 00:03:31,385 But it's an emergency. 86 00:03:31,428 --> 00:03:33,014 I need someone to chaperone the fifth graders' field trip 87 00:03:33,038 --> 00:03:35,258 to the Altadena Waste Disposal Center. 88 00:03:35,302 --> 00:03:36,564 You mean the dump. 89 00:03:36,607 --> 00:03:38,522 Please don't call it "the dump." 90 00:03:38,566 --> 00:03:40,567 The dump people get very offended. 91 00:03:43,353 --> 00:03:45,137 I'd do it, but I'm swamped. 92 00:03:45,180 --> 00:03:47,139 I've got the fundraising campaign, 93 00:03:47,183 --> 00:03:48,576 the annual report to finish, 94 00:03:48,619 --> 00:03:50,404 back-to-back donor dinners... 95 00:03:50,447 --> 00:03:51,970 Plus, it'll be fun. 96 00:03:52,014 --> 00:03:53,581 Fine. 97 00:03:53,624 --> 00:03:55,713 [school bell rings][sighs] You're the best. 98 00:03:55,757 --> 00:03:57,498 Eh. 99 00:03:59,413 --> 00:04:01,589 Have fun, Tina.Mm-hmm. 100 00:04:01,632 --> 00:04:04,244 Hope you had your tetanus shot. 101 00:04:06,768 --> 00:04:07,943 Yeah, you know, 102 00:04:07,986 --> 00:04:09,597 I was a running back back in my day. 103 00:04:09,640 --> 00:04:12,774 And I almost made the pros, 104 00:04:12,817 --> 00:04:15,342 but, you know, just missed the cut, man. 105 00:04:15,385 --> 00:04:18,606 Really? What college did you play for? 106 00:04:19,649 --> 00:04:20,887 You know... [stammers] ...in college, too. 107 00:04:20,911 --> 00:04:21,957 I-I missed the cut. 108 00:04:22,000 --> 00:04:23,263 I missed the cut. 109 00:04:23,306 --> 00:04:25,613 But, uh, I dominated in high school, 110 00:04:25,656 --> 00:04:28,268 middle school, peewee, you know. 111 00:04:29,399 --> 00:04:31,227 It's just good to talk to somebody else 112 00:04:31,271 --> 00:04:32,446 that played the game. 113 00:04:32,489 --> 00:04:34,622 You know. 114 00:04:34,665 --> 00:04:36,406 All right, Calvin, I need to know, 115 00:04:36,450 --> 00:04:38,495 are you injured or are you hurt? 116 00:04:38,539 --> 00:04:40,497 What's the difference? 117 00:04:40,541 --> 00:04:42,673 If you're injured, you can't play. 118 00:04:42,717 --> 00:04:44,849 But if you're hurt, I'm gonna put your butt 119 00:04:44,893 --> 00:04:46,895 back on the field and give you the ball. 120 00:04:48,505 --> 00:04:50,246 Okay... Mm-hmm. 121 00:04:52,161 --> 00:04:55,033 Now, I'm gonna ask you one more damn time... 122 00:04:55,077 --> 00:04:58,341 Are you injured or are you hurt? 123 00:04:58,385 --> 00:05:00,952 You know, I'm still a little confused, 124 00:05:02,084 --> 00:05:04,826 but I'm gonna say "hurt"? 125 00:05:05,827 --> 00:05:07,350 Now we're talking. 126 00:05:07,394 --> 00:05:08,719 Now let's get you off that bench... Okay. 127 00:05:08,743 --> 00:05:10,701 And back in the game. All right. 128 00:05:13,313 --> 00:05:15,489 Now, this electro stim machine 129 00:05:15,532 --> 00:05:16,751 is gonna get the blood flowing 130 00:05:16,794 --> 00:05:17,882 to your knee. 131 00:05:17,926 --> 00:05:19,536 Let's get to work. All right. 132 00:05:19,580 --> 00:05:20,842 [machine humming]Mm. 133 00:05:22,931 --> 00:05:24,367 How's that feel? 134 00:05:24,411 --> 00:05:26,369 [chuckling]: I didn't even know it was on. 135 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 That's what I'm talking about. 136 00:05:29,546 --> 00:05:30,852 Let's crank it up, then. 137 00:05:30,895 --> 00:05:33,071 Okay.[machine beeps] 138 00:05:33,115 --> 00:05:35,159 No pain, no gain. 139 00:05:35,204 --> 00:05:36,858 That's my motto. 140 00:05:38,425 --> 00:05:39,556 All right. 141 00:05:39,600 --> 00:05:41,166 Now we're getting somewhere. 142 00:05:41,210 --> 00:05:42,429 You good? 143 00:05:42,472 --> 00:05:44,387 [muttering]: I'm okay. I'm all right. 144 00:05:44,431 --> 00:05:45,909 [muffled groan] 145 00:05:46,911 --> 00:05:49,087 [shouts] 146 00:05:49,131 --> 00:05:50,306 Whoo. Okay, man. 147 00:05:50,350 --> 00:05:52,787 Well, thanks for coming, man. 148 00:05:53,831 --> 00:05:55,442 That was a good one right there. 149 00:05:56,486 --> 00:05:58,446 Are you under the impression that we're done here? 150 00:05:58,488 --> 00:05:59,837 No, sir. 151 00:05:59,881 --> 00:06:01,970 Coach... sir... D-doctor. Doctor? 152 00:06:02,013 --> 00:06:04,015 Pick one! Okay. [Mumbles] 153 00:06:04,059 --> 00:06:05,756 ♪ 154 00:06:05,800 --> 00:06:08,629 Right. So, Pop drove all the way to work today 155 00:06:08,672 --> 00:06:10,979 but didn't get out of his truck? 156 00:06:11,022 --> 00:06:12,589 I think his knee still hurts. 157 00:06:12,633 --> 00:06:14,654 We had to have our staff meeting in the parking lot. 158 00:06:14,678 --> 00:06:16,637 Whenever he didn't like an idea, he just honked. 159 00:06:16,680 --> 00:06:18,508 [both laughing] 160 00:06:18,552 --> 00:06:19,988 Ooh. I'd better go. 161 00:06:20,031 --> 00:06:22,033 I am about to be late for class. 162 00:06:22,077 --> 00:06:23,078 Uh, okay. 163 00:06:24,601 --> 00:06:26,231 Malcolm, yeah, I got something to show you, man. 164 00:06:26,255 --> 00:06:27,256 It's about your girl... 165 00:06:27,299 --> 00:06:28,736 What? Janelle! 166 00:06:28,779 --> 00:06:31,303 [chuckles nervously] Hey, how you doing? 167 00:06:31,347 --> 00:06:33,088 You're rocking that computer bag. 168 00:06:33,131 --> 00:06:34,611 Thank you. 169 00:06:34,655 --> 00:06:36,483 [chuckling]: Okay. 170 00:06:36,526 --> 00:06:37,788 Bye, babe. Bye. 171 00:06:37,832 --> 00:06:39,007 See you later. 172 00:06:39,050 --> 00:06:40,965 Uh... what's going on, Trey? 173 00:06:41,009 --> 00:06:43,446 All right, look, I'm not even gonna sugarcoat this. 174 00:06:43,490 --> 00:06:45,534 I was scrolling on Tinder, looking for a wife... 175 00:06:45,579 --> 00:06:47,145 Yours or someone else's? 176 00:06:48,495 --> 00:06:49,539 I mean, I'm open. 177 00:06:51,019 --> 00:06:53,456 Anyway, I swiped on Janelle. 178 00:06:53,500 --> 00:06:54,805 Whoa, Janelle? 179 00:06:54,849 --> 00:06:56,677 Why would you swipe on my Janelle? 180 00:06:56,720 --> 00:06:58,505 Nah, see, I was just swiping and swiping, 181 00:06:58,548 --> 00:07:00,376 and before I realized, it-it was her. 182 00:07:00,420 --> 00:07:01,769 And you can't un-swipe. 183 00:07:04,467 --> 00:07:06,382 Why is she on a dating app? 184 00:07:06,426 --> 00:07:07,992 I don't know, but whatever you do, 185 00:07:08,036 --> 00:07:10,057 don't tell her I told you, 'cause I ain't no snitch. 186 00:07:10,081 --> 00:07:11,145 I got you, man. Don't say that. 187 00:07:11,169 --> 00:07:12,432 Hey. I forgot my keys. 188 00:07:12,475 --> 00:07:14,042 Yeah, uh, Trey saw you on Tinder! 189 00:07:14,085 --> 00:07:15,522 No, I didn't. No, I didn't. 190 00:07:15,565 --> 00:07:16,914 Come on, Trey. 191 00:07:16,957 --> 00:07:19,047 Yes. 192 00:07:19,090 --> 00:07:20,483 I guess I still have the app, 193 00:07:20,527 --> 00:07:21,919 but I wouldn't say I'm on there. 194 00:07:21,963 --> 00:07:23,486 I mean, I still have Angry Birds. 195 00:07:24,618 --> 00:07:27,142 Yeah, I guess I need to free up some storage space. 196 00:07:27,185 --> 00:07:29,579 [chuckles] Yeah, that's, that's a great idea. 197 00:07:29,623 --> 00:07:32,060 Why don't you start with Tinder? 198 00:07:33,801 --> 00:07:37,239 I mean, I need more space for our pictures.[chuckles] 199 00:07:37,282 --> 00:07:39,067 And that video.Shh. 200 00:07:41,112 --> 00:07:42,462 [exclaims] 201 00:07:43,637 --> 00:07:45,943 BOTH: Damn! 202 00:07:45,987 --> 00:07:47,249 What? 203 00:07:47,292 --> 00:07:48,511 Well, I mean, 204 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 you-you're finally settling down. 205 00:07:50,557 --> 00:07:52,558 Oh, settling down? What you talking about? 206 00:07:52,602 --> 00:07:54,865 I mean, you made her delete her dating app. 207 00:07:54,909 --> 00:07:56,563 You low-key just proposed. 208 00:07:56,606 --> 00:07:59,043 What? That's ridiculous, man. 209 00:07:59,087 --> 00:08:01,524 ♪ Malcolm's got a girlfriend! ♪All right, stop. 210 00:08:01,568 --> 00:08:04,372 Stop. Anybody can... ♪ Malcolm's got a girlfriend, Malcolm's got a girlfriend. ♪ 211 00:08:04,396 --> 00:08:06,137 ♪ 212 00:08:09,489 --> 00:08:10,707 [groans] 213 00:08:16,017 --> 00:08:18,280 I think there's something rotten in the fridge. 214 00:08:18,323 --> 00:08:19,499 It's not the fridge. 215 00:08:22,676 --> 00:08:24,591 Yes, it's me! 216 00:08:24,634 --> 00:08:27,158 One of the kids thought he saw a hundred dollar bill 217 00:08:27,202 --> 00:08:29,117 in a pile of garbage and went after it. 218 00:08:29,160 --> 00:08:31,685 And guess who had to pull him out? Me! 219 00:08:33,164 --> 00:08:35,253 Turned out to be a flyer for a strip club. 220 00:08:37,212 --> 00:08:40,650 Hello to the best faculty in all of Pasadena. 221 00:08:40,693 --> 00:08:42,870 Ooh, it's a little ripe in here. 222 00:08:44,044 --> 00:08:46,003 That's because I just got back 223 00:08:46,047 --> 00:08:49,485 from that "waste treatment center" that you sent me to. 224 00:08:49,529 --> 00:08:50,965 Ugh, thank you so much. 225 00:08:51,008 --> 00:08:53,271 I'd hug you, but... you know. 226 00:08:53,315 --> 00:08:54,577 Now... 227 00:08:54,621 --> 00:08:55,709 [mouths] 228 00:08:55,752 --> 00:08:58,189 Who has a red marker? 229 00:08:58,233 --> 00:09:00,017 I have exciting news. 230 00:09:00,061 --> 00:09:03,020 Is that bag covering what I think it's covering? 231 00:09:03,064 --> 00:09:04,674 It was in a locked cabinet. 232 00:09:04,718 --> 00:09:06,763 I don't know how these kids are getting to it. 233 00:09:06,807 --> 00:09:09,070 It's the parents. I blame the parents. 234 00:09:10,114 --> 00:09:12,552 But not to their faces, because 235 00:09:12,595 --> 00:09:15,424 we are now at 85% of our fundraising goal 236 00:09:15,467 --> 00:09:16,904 for the new aquatic center. 237 00:09:16,947 --> 00:09:19,428 It's gonna look so great on the school's brochure. 238 00:09:19,471 --> 00:09:21,648 Oh, Mr. Ryan, I need you 239 00:09:21,691 --> 00:09:23,432 to design a brochure. 240 00:09:23,475 --> 00:09:25,260 On top of debate club, 241 00:09:25,303 --> 00:09:27,610 parking lot duty, and Model U.N.? 242 00:09:27,654 --> 00:09:30,613 Thank you! You are a rock star. 243 00:09:30,657 --> 00:09:32,049 [Gemma sighs] 244 00:09:32,093 --> 00:09:34,443 I really can't thank you all enough 245 00:09:34,486 --> 00:09:36,445 for going the extra mile for our kids. 246 00:09:36,488 --> 00:09:38,360 You-you really want to thank us? 247 00:09:38,403 --> 00:09:40,710 Try hiring some teachers' aides. 248 00:09:41,711 --> 00:09:43,583 That would be fantastic. 249 00:09:43,626 --> 00:09:44,845 Uh... 250 00:09:44,888 --> 00:09:46,629 I wish we could afford it. 251 00:09:46,673 --> 00:09:48,500 Oops! I've got to run 252 00:09:48,544 --> 00:09:50,981 to an organizing meeting for the silent auction. 253 00:09:51,025 --> 00:09:52,461 Smell you later. 254 00:09:52,504 --> 00:09:54,245 Sorry, that's just an expression. 255 00:09:55,290 --> 00:09:57,248 ♪ 256 00:09:57,292 --> 00:09:58,902 Now come on, Calvin. Let's go. 257 00:09:58,946 --> 00:10:00,643 I've got a reputation here. 258 00:10:00,687 --> 00:10:02,210 By the second or third session, 259 00:10:02,253 --> 00:10:04,081 I've always gotten my client to 50%. 260 00:10:05,082 --> 00:10:06,388 I'm undefeated. 261 00:10:07,389 --> 00:10:08,608 At therapy? 262 00:10:08,651 --> 00:10:10,218 At life. 263 00:10:11,262 --> 00:10:14,526 Now, we're gonna do some fire cupping. 264 00:10:15,571 --> 00:10:17,094 You don't mind a little heat, do you? 265 00:10:17,138 --> 00:10:19,923 Well, I mind being set on fire. 266 00:10:22,622 --> 00:10:24,449 A little fire never hurt anybody. 267 00:10:25,407 --> 00:10:26,669 Well, that's not true. 268 00:10:26,713 --> 00:10:28,889 That's why they have burn units. 269 00:10:28,932 --> 00:10:29,933 [knock on door] 270 00:10:29,977 --> 00:10:31,065 Ooh, hey, Calvin. 271 00:10:31,108 --> 00:10:32,066 Sorry, sorry. 272 00:10:32,109 --> 00:10:33,328 I don't want to interrupt. 273 00:10:33,371 --> 00:10:34,479 Oh, oh, it's not interrupting. 274 00:10:34,503 --> 00:10:35,983 You're not interrupting. 275 00:10:36,026 --> 00:10:37,700 There's always time for Dave. You know what? 276 00:10:37,724 --> 00:10:41,945 Uh, let's put a pin in this fire cup thing, okay? 277 00:10:42,946 --> 00:10:44,687 [popping noise]Okay. 278 00:10:45,906 --> 00:10:47,472 Is it fire cupping time? 279 00:10:47,516 --> 00:10:49,102 You know, I remember when Derek did this to me. 280 00:10:49,126 --> 00:10:50,475 It was rough. 281 00:10:50,519 --> 00:10:51,694 It was? 282 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 You could have fooled me. 283 00:10:53,696 --> 00:10:55,350 Hey, your man Dave, here? 284 00:10:55,393 --> 00:10:57,004 He can take some pain. 285 00:10:58,048 --> 00:10:59,441 This Dave? 286 00:11:00,398 --> 00:11:01,530 Fanny pack Dave? 287 00:11:03,097 --> 00:11:04,359 Oh, yeah. 288 00:11:04,402 --> 00:11:06,013 This man's a beast. 289 00:11:06,056 --> 00:11:07,623 I haven't worked with a guy this tough 290 00:11:07,667 --> 00:11:08,711 since The Rock. 291 00:11:08,755 --> 00:11:10,104 [laughing]: Okay, 292 00:11:10,147 --> 00:11:13,063 did you just compare Dave to The Rock? 293 00:11:13,107 --> 00:11:14,717 Oh, no, 294 00:11:14,761 --> 00:11:18,373 I compared The Rock to Dave. 295 00:11:21,768 --> 00:11:23,552 Now, now, Calvin, look, I don't want. 296 00:11:23,595 --> 00:11:26,816 Derek's effusive compliments to make you feel less than. 297 00:11:27,991 --> 00:11:30,777 Okay? Not everyone has my strength and fortitude. 298 00:11:30,820 --> 00:11:32,039 Mm-hmm. 299 00:11:32,082 --> 00:11:34,476 I have to open jars for you. 300 00:11:36,434 --> 00:11:37,522 You know what? 301 00:11:37,566 --> 00:11:39,829 Come on. Light me back on fire. 302 00:11:39,873 --> 00:11:41,309 Let's go! 303 00:11:46,706 --> 00:11:48,185 So Tina and the teachers 304 00:11:48,229 --> 00:11:49,926 asked you to hire teachers' aides? 305 00:11:49,970 --> 00:11:50,927 Yeah. 306 00:11:50,971 --> 00:11:52,537 So you're giving them candles 307 00:11:52,581 --> 00:11:54,235 and Hershey's kisses? 308 00:11:54,278 --> 00:11:55,473 We can't afford the good stuff. 309 00:11:55,497 --> 00:11:57,499 These are Costco Smooches. 310 00:11:58,935 --> 00:12:01,982 And, uh, that's... 311 00:12:02,025 --> 00:12:03,200 Yes, it's hair, Dave. 312 00:12:03,244 --> 00:12:04,332 They've added hair. 313 00:12:06,421 --> 00:12:08,684 The artist has gotten ambitious. 314 00:12:08,728 --> 00:12:11,339 I just hope the teachers appreciate this gesture. 315 00:12:11,382 --> 00:12:12,533 I don't know what else to do. 316 00:12:12,557 --> 00:12:14,124 They just don't understand 317 00:12:14,168 --> 00:12:16,126 what the aquatic center will do for the school. 318 00:12:16,170 --> 00:12:17,693 I mean, I don't, either. 319 00:12:17,737 --> 00:12:19,042 None of my friends do. 320 00:12:19,086 --> 00:12:20,391 Well, luckily, 321 00:12:20,435 --> 00:12:21,795 your friends don't run the school. 322 00:12:23,699 --> 00:12:24,961 Hey, buddy, Is that... 323 00:12:25,005 --> 00:12:27,268 Is that Magic Marker on your hand? 324 00:12:29,183 --> 00:12:31,359 Uh, I don't know. They're in my pockets. 325 00:12:33,274 --> 00:12:36,973 Were you the one drawing testicles on my thermometer? 326 00:12:37,974 --> 00:12:40,803 Okay, Gemma, relax. Our son would never do that. 327 00:12:40,847 --> 00:12:42,457 I mean, that'd be nuts. 328 00:12:47,070 --> 00:12:48,768 All right. 329 00:12:48,811 --> 00:12:50,334 Quality dad joke. 330 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 ♪ 331 00:12:53,337 --> 00:12:55,818 [laughs] 332 00:12:55,862 --> 00:12:57,733 Hey. Hey. 333 00:12:57,777 --> 00:12:59,169 Before you say anything, 334 00:12:59,213 --> 00:13:01,171 this is not a dating app. It's a video. 335 00:13:01,215 --> 00:13:03,019 It's the one with the baby sitting in the snow going... 336 00:13:03,043 --> 00:13:04,740 [speaks gibberish] 337 00:13:04,784 --> 00:13:06,568 [laughs] 338 00:13:06,611 --> 00:13:08,352 Yeah, that's a good one. 339 00:13:08,396 --> 00:13:09,832 [clears throat] 340 00:13:09,876 --> 00:13:12,356 Hey, you know what? I owe you an apology. 341 00:13:12,400 --> 00:13:13,880 Yeah, I made way too big a deal 342 00:13:13,923 --> 00:13:15,664 about you being on a silly little app, 343 00:13:15,707 --> 00:13:17,361 and, uh, I wouldn't blame you 344 00:13:17,405 --> 00:13:18,765 for putting it back on your phone. 345 00:13:18,798 --> 00:13:20,974 Nah, I don't need it. 346 00:13:21,017 --> 00:13:22,932 I forgot it was even there. 347 00:13:22,976 --> 00:13:24,629 No, but really, really, 348 00:13:24,673 --> 00:13:26,109 you should put it back. 349 00:13:26,153 --> 00:13:28,590 You know, if only to show me I had no right 350 00:13:28,633 --> 00:13:30,157 telling you to delete it, huh? 351 00:13:30,200 --> 00:13:32,768 Who the hell do I think I am? 352 00:13:33,813 --> 00:13:35,510 So you want me to start using it again? 353 00:13:35,553 --> 00:13:37,338 Well, I'm not saying you have to use it... 354 00:13:37,381 --> 00:13:38,426 But I should have it? 355 00:13:38,469 --> 00:13:39,601 You should have the right 356 00:13:39,644 --> 00:13:40,994 to have it. 357 00:13:42,778 --> 00:13:44,578 Okay, we've been together, what, eight months? 358 00:13:44,606 --> 00:13:45,650 Mm-hmm. 359 00:13:45,694 --> 00:13:46,802 I think I'm finally starting 360 00:13:46,826 --> 00:13:49,002 to understand you.Okay. 361 00:13:49,045 --> 00:13:51,656 Remember when you made us register our relationship 362 00:13:51,700 --> 00:13:54,355 at the school, but you kept insisting 363 00:13:54,398 --> 00:13:55,922 that we call it a "vibe"? 364 00:13:55,965 --> 00:13:59,055 Well, vibe means we vibing. It's... Yeah. 365 00:13:59,099 --> 00:14:00,665 Yeah, Malcolm, we're vibing, 366 00:14:00,709 --> 00:14:03,059 we're hanging, we're chilling, we're kicking it. 367 00:14:03,103 --> 00:14:05,105 Yeah. I just don't think we're dating. 368 00:14:06,193 --> 00:14:07,803 Well, you know, 369 00:14:07,847 --> 00:14:09,302 we shouldn't have to put labels on ourselves, right? 370 00:14:09,326 --> 00:14:10,458 We aren't label people. 371 00:14:10,501 --> 00:14:12,068 Mm-hmm. 372 00:14:12,112 --> 00:14:14,897 Remember the time I left my toothbrush at your place, 373 00:14:14,941 --> 00:14:17,595 accidentally, and you lost your mind? 374 00:14:18,945 --> 00:14:21,643 Okay, I would not say I lost my mind. 375 00:14:21,686 --> 00:14:23,775 You drove it to my house. 376 00:14:26,909 --> 00:14:28,998 And now that I've deleted the stupid app, 377 00:14:29,042 --> 00:14:30,652 per your request, 378 00:14:30,695 --> 00:14:32,262 you're scared 379 00:14:32,306 --> 00:14:35,396 because that means we're in a real relationship. 380 00:14:35,439 --> 00:14:36,788 You want boyfriend privileges, 381 00:14:36,832 --> 00:14:38,616 but you don't want to be a boyfriend. 382 00:14:39,966 --> 00:14:41,489 And I don't have time for that. 383 00:14:42,620 --> 00:14:44,535 Okay. Okay, okay, look, Janelle, 384 00:14:44,579 --> 00:14:46,233 I got the solution, okay? 385 00:14:46,276 --> 00:14:49,279 Don't put Tinder back on your phone. 386 00:14:52,369 --> 00:14:54,632 No, Malcolm, I have the solution. 387 00:14:54,676 --> 00:14:55,895 We're done. 388 00:14:57,287 --> 00:14:58,985 What, done? 389 00:14:59,028 --> 00:15:00,551 You mean, like "done" done? 390 00:15:00,595 --> 00:15:02,597 You can say "done" as many times as you want. 391 00:15:06,122 --> 00:15:07,297 It's over. 392 00:15:08,820 --> 00:15:10,431 Take care of yourself, Malcolm. 393 00:15:10,474 --> 00:15:12,259 Wait, Janelle... 394 00:15:13,216 --> 00:15:15,218 ♪ 395 00:15:15,262 --> 00:15:18,395 And then, out of the blue, she broke up with me. 396 00:15:18,439 --> 00:15:20,397 Can you believe that? No. 397 00:15:20,441 --> 00:15:21,659 We thought you were going to 398 00:15:21,703 --> 00:15:22,878 break up with her.Mm-hmm. 399 00:15:22,922 --> 00:15:24,358 What are you talking about? 400 00:15:24,401 --> 00:15:25,663 Come on, man. 401 00:15:25,707 --> 00:15:27,317 This seemed like it was your way out. 402 00:15:27,361 --> 00:15:29,232 It's vintage Malcolm. 403 00:15:29,276 --> 00:15:30,755 You date them for a while, 404 00:15:30,799 --> 00:15:32,714 you find something wrong, and then you're out. 405 00:15:33,802 --> 00:15:35,021 What? Man, I don't do that. 406 00:15:35,064 --> 00:15:36,979 Oh, really? Keisha? 407 00:15:37,023 --> 00:15:39,025 Her second toe was longer than her big toe. 408 00:15:39,068 --> 00:15:40,374 You were out. 409 00:15:40,417 --> 00:15:42,506 Well, I am drawn to 410 00:15:42,550 --> 00:15:44,639 a more traditional flip-flop aesthetic. 411 00:15:46,336 --> 00:15:48,251 Tanya didn't make the bed. 412 00:15:48,295 --> 00:15:51,124 She was the last one in it. Everyone knows that's the rule. 413 00:15:52,908 --> 00:15:54,997 Stephanie. You broke up with her 414 00:15:55,040 --> 00:15:57,217 because she owned her own bowling ball. 415 00:15:57,260 --> 00:16:00,176 It's weird. They have them at the alley, Trey. 416 00:16:01,786 --> 00:16:03,571 Look, man, I hate to say it, but 417 00:16:03,614 --> 00:16:04,833 you have a commitment problem. 418 00:16:04,876 --> 00:16:06,269 Man, you guys are crazy. 419 00:16:06,313 --> 00:16:08,576 Okay, so why couldn't you commit to Janelle? 420 00:16:08,619 --> 00:16:10,578 I was planning on committing. 421 00:16:10,621 --> 00:16:13,276 I just hadn't decided to definitely do it yet. 422 00:16:15,104 --> 00:16:17,237 Brother, I don't know what you're looking for, 423 00:16:17,280 --> 00:16:18,760 but Janelle was brilliant 424 00:16:18,803 --> 00:16:20,196 and funny, 425 00:16:20,240 --> 00:16:21,850 and she was super into you. 426 00:16:21,893 --> 00:16:23,156 He ain't lying. 427 00:16:23,199 --> 00:16:24,940 If I had a Janelle, 428 00:16:24,984 --> 00:16:26,855 I wouldn't even be on Tinder. 429 00:16:26,898 --> 00:16:28,030 As much. 430 00:16:29,945 --> 00:16:31,816 Okay, you know what? Y'all are acting like 431 00:16:31,860 --> 00:16:33,035 Janelle is perfect, 432 00:16:33,079 --> 00:16:35,211 but she... she has flaws. 433 00:16:35,255 --> 00:16:36,212 Like what? 434 00:16:36,256 --> 00:16:37,997 She has never seen. 435 00:16:38,040 --> 00:16:39,085 Coming to America. 436 00:16:40,738 --> 00:16:42,044 Yeah, okay. 437 00:16:43,393 --> 00:16:46,266 Other day, I said, "Sexual Chocolate." 438 00:16:46,309 --> 00:16:49,269 She had no idea what I was talking about. 439 00:16:50,444 --> 00:16:52,533 Sexual Chocolate! 440 00:16:56,580 --> 00:16:57,929 I have a problem, don't I? 441 00:17:01,150 --> 00:17:02,412 I can't thank you enough 442 00:17:02,456 --> 00:17:05,241 for your generous gift, Dr. Kittay. 443 00:17:05,285 --> 00:17:07,156 Yes, see you at the pool. 444 00:17:07,200 --> 00:17:10,681 Oh, in a speedo? [Laughs] 445 00:17:11,813 --> 00:17:13,597 Oh, you're great. 446 00:17:17,036 --> 00:17:18,515 Hey, Gemma. 447 00:17:18,559 --> 00:17:19,560 Um, 448 00:17:19,603 --> 00:17:21,300 we got to have a real talk. 449 00:17:21,344 --> 00:17:23,825 I am here on behalf of the teachers. 450 00:17:23,867 --> 00:17:26,132 Oh, did the gift bags cheer them up? 451 00:17:26,175 --> 00:17:28,960 Well, actually, they made the teachers slightly angrier. 452 00:17:30,223 --> 00:17:31,659 You see, we all have candles, 453 00:17:31,702 --> 00:17:33,269 but what we need is help. 454 00:17:33,313 --> 00:17:34,879 We're understaffed. 455 00:17:34,923 --> 00:17:36,490 We need teachers' aides. 456 00:17:36,533 --> 00:17:38,187 I so hear you, 457 00:17:38,231 --> 00:17:39,947 and I've discussed it with the board... Uh-huh. 458 00:17:39,971 --> 00:17:41,645 And it's just not in the budget right now. 459 00:17:41,669 --> 00:17:43,236 But a swimming pool is in the budget? 460 00:17:43,279 --> 00:17:45,629 I wish. That's why we're having a fundraiser. 461 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 So why don't you have a fundraiser 462 00:17:49,155 --> 00:17:50,504 for teachers' aides? 463 00:17:50,547 --> 00:17:52,071 That's not how it works. 464 00:17:52,114 --> 00:17:53,768 Until you make it work that way. 465 00:17:53,811 --> 00:17:56,205 Tina, there's a whole board of trustees 466 00:17:56,249 --> 00:17:58,642 I have to answer to. I'm sorry. 467 00:17:58,686 --> 00:18:00,166 But, hey, 468 00:18:00,209 --> 00:18:02,298 if there's anything you need, just name it. 469 00:18:02,342 --> 00:18:04,518 I've been naming it, Gemma. 470 00:18:04,561 --> 00:18:07,521 Teachers' aides. 471 00:18:08,783 --> 00:18:10,045 [phone rings] 472 00:18:10,089 --> 00:18:11,002 I'm sorry, I've got to take this. 473 00:18:11,046 --> 00:18:13,831 Mr. Schaefer, hello. 474 00:18:13,875 --> 00:18:15,224 No, no, no, I'm not busy at all. 475 00:18:18,227 --> 00:18:20,229 ♪ 476 00:18:20,273 --> 00:18:21,665 You know, you never know 477 00:18:21,709 --> 00:18:22,840 how important a knee is 478 00:18:22,884 --> 00:18:23,972 until you 479 00:18:24,015 --> 00:18:25,582 you don't have one, you know? 480 00:18:27,541 --> 00:18:30,979 Anything I dropped on the ground this last month stayed there. 481 00:18:32,546 --> 00:18:33,808 So, you feel better now, huh? 482 00:18:33,851 --> 00:18:36,419 Hey, I feel great. You know what? 483 00:18:36,463 --> 00:18:38,073 Tackle me. 484 00:18:38,117 --> 00:18:40,162 Hey, don't tempt me. 485 00:18:40,206 --> 00:18:42,121 [both chuckling] 486 00:18:42,164 --> 00:18:44,123 Ooh, hey, guys. How's it going? 487 00:18:44,166 --> 00:18:46,255 Oh, hey, Calvin, uh, I found your sunglasses. 488 00:18:46,299 --> 00:18:47,406 I think you dropped them in the driveway. 489 00:18:47,430 --> 00:18:48,997 You know what? Drop them now. 490 00:18:49,040 --> 00:18:50,781 Drop them. 491 00:18:52,087 --> 00:18:53,349 Okay. Um... 492 00:18:56,831 --> 00:18:58,137 Whoa. 493 00:18:59,660 --> 00:19:02,576 [chuckles] Your man Derek here got me straight, man. 494 00:19:02,619 --> 00:19:05,231 Well, I couldn't have done it without Dave. 495 00:19:05,274 --> 00:19:06,797 Dave? 496 00:19:06,841 --> 00:19:08,625 What'd Dave do? 497 00:19:08,669 --> 00:19:12,063 Look, I needed to inspire you to try harder. 498 00:19:12,107 --> 00:19:13,761 DAVE: So, uh, 499 00:19:13,804 --> 00:19:15,763 Derek held me up as an example 500 00:19:15,806 --> 00:19:18,418 of strength and machismo. 501 00:19:20,202 --> 00:19:21,682 You see, I used Dave here to light 502 00:19:21,725 --> 00:19:23,205 that competitive fire in you. 503 00:19:23,249 --> 00:19:24,728 You know, athletes like you and me, 504 00:19:24,772 --> 00:19:26,077 we just need to be challenged. 505 00:19:26,121 --> 00:19:27,818 Oh, yeah. Yeah, yeah. 506 00:19:27,862 --> 00:19:29,951 You know. Yeah, we're the same, 507 00:19:29,994 --> 00:19:31,605 you know? 508 00:19:31,648 --> 00:19:33,650 So-so, what you're saying is that Dave 509 00:19:33,694 --> 00:19:35,783 wasn't so tough in his sessions? 510 00:19:35,826 --> 00:19:38,873 [laughs] No. He cried like a baby. 511 00:19:42,224 --> 00:19:44,095 We've got the mockups on the brochure. 512 00:19:44,139 --> 00:19:45,880 The aquatic center looks great. 513 00:19:46,837 --> 00:19:48,883 Yes, I have seen the thermometer. 514 00:19:52,147 --> 00:19:54,149 No, I have no idea who did it. 515 00:19:54,193 --> 00:19:55,996 [people chanting]: We don't need no stinking pool. 516 00:19:56,020 --> 00:19:57,805 Teachers need some help at school. 517 00:19:57,848 --> 00:19:59,391 We don't need no stinking pool. I've got to run. 518 00:19:59,415 --> 00:20:01,591 Teachers need some help at school. 519 00:20:01,635 --> 00:20:03,332 We don't need no stinking pool. 520 00:20:03,376 --> 00:20:05,029 Teachers need some help at school. 521 00:20:05,073 --> 00:20:06,727 Tina, really? 522 00:20:06,770 --> 00:20:08,990 We don't want Principal Johnson. 523 00:20:09,033 --> 00:20:10,948 Send her back home to Wisconsin. 524 00:20:10,992 --> 00:20:12,733 We don't want Principal Johnson. 525 00:20:12,776 --> 00:20:14,604 Uh... Send her back home to Wisconsin. 526 00:20:14,648 --> 00:20:16,519 I'm from Michigan! 527 00:20:16,563 --> 00:20:18,217 Send her back home to Wisconsin. 528 00:20:18,260 --> 00:20:20,088 Tina, tell them! 529 00:20:20,131 --> 00:20:22,221 Send her back home to Wisconsin. 530 00:20:22,264 --> 00:20:23,624 We don't want Principal Johnson... 531 00:20:28,836 --> 00:20:30,074 GROVER: No justice, no homework. 532 00:20:30,098 --> 00:20:32,405 No justice, no homework. 533 00:20:32,448 --> 00:20:34,668 Grover, what are you doing? Get to class. 534 00:20:34,711 --> 00:20:36,887 There are no teachers, Gemma. 535 00:20:36,931 --> 00:20:38,237 He's an ally. 536 00:20:38,280 --> 00:20:41,196 The principal has no principles. 537 00:20:42,589 --> 00:20:45,026 Both of those "principles" are spelled wrong, Grover. 538 00:20:46,810 --> 00:20:48,856 Well, maybe your new swimming pool 539 00:20:48,899 --> 00:20:50,739 can teach him the difference.[feedback squeals] 540 00:20:52,294 --> 00:20:53,948 You don't need the megaphone. 541 00:20:53,991 --> 00:20:55,602 You're very easy to hear. 542 00:20:55,645 --> 00:20:57,165 Captioning sponsored by CBS and TOYOTA. 543 00:21:00,650 --> 00:21:03,653 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org37373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.