Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:56,479 --> 00:05:57,646
Easy.
2
00:06:23,932 --> 00:06:25,308
Easy, girl.
3
00:06:34,153 --> 00:06:35,571
Easy, girl.
4
00:06:37,115 --> 00:06:38,409
Easy.
5
00:06:38,660 --> 00:06:39,953
Hold it, girl.
6
00:06:41,163 --> 00:06:42,456
Hold it.
7
00:06:48,172 --> 00:06:50,883
Well, I want each of you fellas...
8
00:06:50,968 --> 00:06:54,680
...to buy yourself a $1 Ingersoll watch.
9
00:06:54,806 --> 00:06:56,892
You can't break 'em with a hammer and...
10
00:06:57,017 --> 00:06:59,728
...won't lose more than a minute a month.
11
00:07:00,230 --> 00:07:03,316
- I know we're late, Mr. Andersen.
- You're two hours late!
12
00:07:03,401 --> 00:07:06,071
Work starts around here at 6:00 a.m.
13
00:07:06,155 --> 00:07:07,823
- Goes for everybody.
- Yes, sir.
14
00:07:07,907 --> 00:07:09,409
We spent the night in Bozeman.
15
00:07:09,492 --> 00:07:11,161
Town's empty as a bone orchard.
16
00:07:11,286 --> 00:07:13,079
Everybody's lit out for the Ruby River.
17
00:07:13,164 --> 00:07:15,041
- What for?
- Gold.
18
00:07:15,125 --> 00:07:16,710
At the Ruby?
19
00:07:16,836 --> 00:07:18,254
Played out years ago.
20
00:07:18,337 --> 00:07:20,923
No. This is a new strike.
About 20 miles above there.
21
00:07:21,008 --> 00:07:23,553
Almost to the Beaverhead.
Tell him, Smiley.
22
00:07:24,637 --> 00:07:27,307
Well, the fact is,
me and the boys thought...
23
00:07:27,391 --> 00:07:30,644
...we'd like to take a ride up
and have ourselves a little look-see.
24
00:07:30,729 --> 00:07:35,651
Got 1,500 head o' steer to get
to Belle Fourche before it snows on me.
25
00:07:36,111 --> 00:07:37,988
You're hired on to move 'em.
26
00:07:39,032 --> 00:07:41,869
- We'd like to help you out...
- LLike to help me out?
27
00:07:42,870 --> 00:07:44,371
The others done pulled out.
28
00:07:45,916 --> 00:07:47,792
There's only five of us left.
29
00:07:48,211 --> 00:07:49,587
That busts it.
30
00:07:49,670 --> 00:07:52,132
You work us night and day,
and Christmas, too!
31
00:07:52,217 --> 00:07:54,886
- Pay ya every Saturday!
- There's easier money around.
32
00:07:55,011 --> 00:07:56,221
We'll do it this way.
33
00:07:56,304 --> 00:07:59,558
We'll take a ride up there and look around,
two or three weeks.
34
00:07:59,684 --> 00:08:02,687
If it don't work,
we'll get the others and come right back.
35
00:08:02,772 --> 00:08:04,690
You have my word on that.
Don't he, boys?
36
00:08:04,774 --> 00:08:05,525
That's right.
37
00:08:05,608 --> 00:08:07,235
- Your word?
- Yes, sir.
38
00:08:07,528 --> 00:08:09,072
Well, here's my word.
39
00:08:09,656 --> 00:08:11,741
Get the hell off my spread!
40
00:08:12,660 --> 00:08:13,702
Now!
41
00:08:22,214 --> 00:08:23,382
Miserable.
42
00:08:35,147 --> 00:08:36,483
Well, they run...
43
00:08:37,067 --> 00:08:40,195
...clean out from under me.
Whole damn bunch of 'em.
44
00:08:40,280 --> 00:08:43,032
I heard most of it. LLet me see that.
45
00:08:46,204 --> 00:08:49,332
A fool comes to town
with a fistful of gold dust and...
46
00:08:49,417 --> 00:08:53,004
...every jackass in 50 miles around
lights out after him.
47
00:08:54,340 --> 00:08:57,260
My day a man'd stay with you
on a handshake.
48
00:08:57,887 --> 00:08:59,513
It's a different day, Wil.
49
00:08:59,638 --> 00:09:00,806
Yeah.
50
00:09:01,433 --> 00:09:05,354
Well, I guess I'll go over to
the Bigelow place, see what I can turn up.
51
00:09:05,772 --> 00:09:06,982
Maybe Henry...
52
00:09:07,065 --> 00:09:09,276
Henry Bigelow's 60 years old, Wil.
53
00:09:11,404 --> 00:09:12,531
So am I.
54
00:09:38,607 --> 00:09:40,610
Kinda noisy around here.
55
00:09:40,944 --> 00:09:43,071
It's been like this all week.
56
00:09:43,781 --> 00:09:45,032
Any luck?
57
00:09:46,493 --> 00:09:47,494
No.
58
00:09:49,455 --> 00:09:51,624
I traveled 30 miles today...
59
00:09:52,584 --> 00:09:55,087
...didn't find a single hand that could...
60
00:09:56,297 --> 00:09:57,883
...throw in with me.
61
00:09:59,719 --> 00:10:01,805
- Did you talk to Parker?
- Yeah.
62
00:10:02,847 --> 00:10:04,683
His wife's gonna have a baby.
63
00:10:05,518 --> 00:10:06,854
How about Miller?
64
00:10:07,354 --> 00:10:09,356
His wife wants to have a baby.
65
00:10:09,941 --> 00:10:12,443
Sucker's only been married three weeks.
66
00:10:27,506 --> 00:10:31,677
Well, if you can't get your cattle
to market this year, put it off till next.
67
00:10:32,804 --> 00:10:35,224
What'll I do with this year's bills?
68
00:10:35,809 --> 00:10:39,187
Pay 'em next year.
Hell, a lot of folks around here do.
69
00:10:39,313 --> 00:10:41,273
No, I won't go on tick.
70
00:10:46,239 --> 00:10:48,325
If your neck was any stiffer...
71
00:10:48,450 --> 00:10:51,536
...you couldn't even bend over
to pull your boots on!
72
00:10:55,084 --> 00:10:56,753
Shut up and pour!
73
00:11:15,527 --> 00:11:17,738
Did ya ever think of hirin' boys?
74
00:11:18,156 --> 00:11:19,282
What boys?
75
00:11:19,407 --> 00:11:20,618
The schoolboys.
76
00:11:20,701 --> 00:11:22,870
Oh, sure, and women.
77
00:11:23,038 --> 00:11:26,708
How about my momma in Cedar City?
She's only 92.
78
00:11:27,252 --> 00:11:29,296
You ain't got a lot of choices.
79
00:11:29,463 --> 00:11:32,216
There ain't a kid in that school over 15.
80
00:11:32,300 --> 00:11:34,970
They're between hay and grass.
I need men.
81
00:11:35,304 --> 00:11:38,016
How old was you when you went
on your first cattle drive?
82
00:11:38,100 --> 00:11:40,936
- What difference does that make?
- How old was you, Wil?
83
00:11:41,020 --> 00:11:43,022
- Well, in my day...
- How old?
84
00:11:43,356 --> 00:11:44,607
Thirteen.
85
00:11:45,150 --> 00:11:47,237
And my old man's pants fit me.
86
00:11:47,571 --> 00:11:49,614
"This convenient arrangement
is designed...
87
00:11:49,699 --> 00:11:52,618
"...to adjust ladies' long dresses
to a walking length.
88
00:11:53,412 --> 00:11:56,124
"It is worn around the waist,
has two ends..."
89
00:11:59,920 --> 00:12:01,130
Good afternoon, gentlemen.
90
00:12:01,213 --> 00:12:02,840
'Afternoon, Miss Ellen.
91
00:12:03,258 --> 00:12:06,721
Have you gentlemen decided
you need some additional schooling?
92
00:12:07,097 --> 00:12:10,934
Well, I guess we could probably use some,
but we just come visitin'.
93
00:12:11,436 --> 00:12:12,770
Well, come in.
94
00:12:14,023 --> 00:12:15,482
Please, sit down.
95
00:12:31,795 --> 00:12:33,465
It isn't often we get visitors.
96
00:12:34,967 --> 00:12:37,595
We were reading
from the Montgomery Ward Catalogue.
97
00:12:38,138 --> 00:12:41,559
The grammar's quite correct
and it's always most interesting.
98
00:12:42,268 --> 00:12:44,646
Elizabeth, would you continue, please?
99
00:12:46,565 --> 00:12:48,984
"...the longer of which has a nickel clasp...
100
00:12:49,069 --> 00:12:52,990
"...which holds the bottom
of the skirt to any desirable height...
101
00:12:53,075 --> 00:12:55,661
"...the shorter one,
a hook for holding a fan.
102
00:12:55,911 --> 00:12:59,749
"This elevator has been worn in Chicago
during the past season a great deal...
103
00:12:59,833 --> 00:13:02,628
"...and ladies consider it
almost indispensable."
104
00:13:02,712 --> 00:13:04,214
Thank you, Elizabeth.
105
00:13:04,464 --> 00:13:07,926
Now, let us hear how well the boys do.
106
00:13:08,177 --> 00:13:11,348
Put away your catalogues
and take out your readers.
107
00:13:15,688 --> 00:13:17,064
Charles Hunnicutt.
108
00:13:17,356 --> 00:13:19,818
Would you read today's assignment for us?
109
00:13:28,789 --> 00:13:31,166
"Hail to thee, blith..."
110
00:13:32,377 --> 00:13:33,545
Blith?
111
00:13:35,171 --> 00:13:36,340
Blithe.
112
00:13:37,092 --> 00:13:40,596
"...blithe spirit, bird thou never wert."
113
00:13:42,015 --> 00:13:43,057
Weren't?
114
00:13:44,225 --> 00:13:46,020
"Bird thou never wert."
115
00:13:50,358 --> 00:13:53,111
"That from heaven or near it
Pourest thy..."
116
00:13:53,613 --> 00:13:54,698
Get away!
117
00:13:54,781 --> 00:13:56,283
- What have you got?
- Nothing.
118
00:13:56,367 --> 00:13:59,537
Homer, take your hand
from behind your back!
119
00:14:03,167 --> 00:14:04,377
And open it!
120
00:14:10,344 --> 00:14:12,764
Stop it! Now stop it!
121
00:14:13,057 --> 00:14:14,224
Sit down!
122
00:14:37,880 --> 00:14:39,215
Give it up, Wil.
123
00:14:39,800 --> 00:14:41,635
Can't move heaven and earth.
124
00:14:43,638 --> 00:14:44,806
Well...
125
00:14:46,517 --> 00:14:48,143
Whatcha thinkin' about?
126
00:14:50,106 --> 00:14:51,148
You.
127
00:14:52,650 --> 00:14:55,236
Stringy women like you live a long time.
128
00:14:56,321 --> 00:14:59,075
Sisters have seen all their husbands
put under.
129
00:14:59,910 --> 00:15:01,787
More than likely you will, too.
130
00:15:03,206 --> 00:15:04,666
And I don't wanna...
131
00:15:04,916 --> 00:15:07,211
...see you end up somebody's fry cook.
132
00:15:08,839 --> 00:15:11,341
I've been your fry cook for 40 years.
133
00:15:12,051 --> 00:15:13,720
A pretty good one, too.
134
00:15:14,971 --> 00:15:16,432
It's gettin' chilly.
135
00:15:16,683 --> 00:15:18,768
Come on in, have a cup o' coffee.
136
00:15:20,812 --> 00:15:22,022
I'll be in.
137
00:17:03,449 --> 00:17:04,616
Damn Anse!
138
00:17:05,536 --> 00:17:07,121
He put 'em up to this.
139
00:17:10,000 --> 00:17:13,378
I'd better jump straight down their throat
and get it over with.
140
00:17:17,593 --> 00:17:19,094
Don't be hard on 'em.
141
00:17:20,138 --> 00:17:23,517
They must've traveled half the night
to get here this early.
142
00:17:30,818 --> 00:17:31,986
Good morning, boys.
143
00:17:32,070 --> 00:17:34,198
Good morning, Mr. Andersen.
144
00:17:39,497 --> 00:17:42,167
LLooks like it's gonna be another fine day.
145
00:17:44,921 --> 00:17:46,506
What can I do for ya?
146
00:17:46,840 --> 00:17:50,010
Anse Petersen says you're lookin'
for hands for your drive.
147
00:17:51,013 --> 00:17:52,682
We come to put in for the job.
148
00:17:55,435 --> 00:17:58,689
Well, any of ya ever been on a cattle drive?
149
00:18:02,736 --> 00:18:04,697
Any of ya ever herded cattle?
150
00:18:07,784 --> 00:18:09,412
Well, what can you do?
151
00:18:10,122 --> 00:18:11,790
We can all ride.
152
00:18:13,626 --> 00:18:16,713
Most of us can rope.
Couple of us are pretty good shots.
153
00:18:17,338 --> 00:18:18,966
Well, that's somethin'.
154
00:18:21,928 --> 00:18:25,098
You know, trail drivin' is
no Sunday school picnic.
155
00:18:26,642 --> 00:18:29,021
You gotta figure you're dealin'
with the dumbest...
156
00:18:29,147 --> 00:18:32,233
...orneriest critter on God's green earth.
157
00:18:32,735 --> 00:18:36,489
A cow's nothin' but a lot of trouble
tied up in a leather bag.
158
00:18:37,450 --> 00:18:39,243
A horse ain't much better.
159
00:18:43,665 --> 00:18:45,251
Speakin' of a horse...
160
00:18:48,338 --> 00:18:51,967
Got me a little green broke filly over there.
161
00:18:53,094 --> 00:18:54,555
Name's Crazy Alice.
162
00:18:55,307 --> 00:18:59,102
Now if one of you was to stay aboard her,
for, say, a count of 10...
163
00:19:00,063 --> 00:19:03,066
...I might just keep that in mind
come hirin' time.
164
00:19:18,295 --> 00:19:19,463
Thank you.
165
00:19:38,530 --> 00:19:40,574
Steady, girl, steady.
166
00:20:08,404 --> 00:20:09,488
Easy.
167
00:20:20,294 --> 00:20:21,962
Easy. Here we are.
168
00:20:34,898 --> 00:20:36,149
Who's first?
169
00:20:39,570 --> 00:20:42,990
Well, I'll try and saddle her
while you're makin' up your mind.
170
00:20:58,136 --> 00:20:59,596
Made up your mind?
171
00:21:02,309 --> 00:21:03,644
I'll go first.
172
00:21:18,079 --> 00:21:20,666
I'll start countin' when you hit the saddle.
173
00:21:41,610 --> 00:21:42,945
Five. Six.
174
00:21:43,155 --> 00:21:44,406
Seven. Eight.
175
00:21:46,032 --> 00:21:47,201
Time!
176
00:21:47,953 --> 00:21:49,496
Get off of her!
177
00:21:59,801 --> 00:22:01,261
My name's Hunnicutt.
178
00:22:01,846 --> 00:22:02,972
I'm 15.
179
00:22:04,015 --> 00:22:05,851
And everybody calls me Slim.
180
00:22:11,150 --> 00:22:12,777
Easy, girl.
181
00:22:12,985 --> 00:22:14,028
I'm next.
182
00:22:19,369 --> 00:22:20,913
Easy, girl. Easy.
183
00:22:23,291 --> 00:22:25,294
She's rank. Keep your mind in the middle.
184
00:22:42,484 --> 00:22:44,569
Bail off, youngster! Bail off!
185
00:22:50,119 --> 00:22:52,163
My name's Homer Weems, Mr. Andersen.
186
00:22:52,247 --> 00:22:54,874
And I hope I ain't rode
all the rough off of her.
187
00:23:14,901 --> 00:23:16,987
- You all right, boy?
- Yes, sir.
188
00:23:17,405 --> 00:23:19,992
My name's Clyde Potter.
They call me Fats.
189
00:23:20,742 --> 00:23:22,411
Tendin' toward the gut myself.
190
00:23:32,633 --> 00:23:34,343
My name's...
191
00:23:34,886 --> 00:23:37,764
His name's Bob Wilson. He gets excited.
192
00:23:48,863 --> 00:23:51,157
I'm Charlie Schwartz. I'm Jewish.
193
00:23:52,034 --> 00:23:54,453
I've settled it every place in town but here.
194
00:23:55,414 --> 00:23:57,124
Must keep ya pretty busy.
195
00:23:57,917 --> 00:23:59,460
All right, who's next?
196
00:23:59,711 --> 00:24:00,796
I am.
197
00:24:07,138 --> 00:24:08,348
Good mornin'.
198
00:24:11,017 --> 00:24:12,310
Close the gate.
199
00:25:07,802 --> 00:25:09,137
Did ya see that?
200
00:25:34,337 --> 00:25:36,632
Here, boy. I think you can handle her now.
201
00:25:36,757 --> 00:25:38,091
Keep it.
202
00:25:45,268 --> 00:25:47,145
All right, break it up.
203
00:25:47,396 --> 00:25:48,689
Break it up!
204
00:25:50,233 --> 00:25:53,529
Come on, Slim, get back on the fence.
205
00:25:54,781 --> 00:25:55,949
Hurry it up.
206
00:25:58,410 --> 00:25:59,703
Settle down!
207
00:26:01,540 --> 00:26:02,792
You all right?
208
00:26:02,917 --> 00:26:03,918
Yes, sir.
209
00:26:05,629 --> 00:26:07,589
I didn't see you at the school.
210
00:26:08,131 --> 00:26:09,633
I don't go to school.
211
00:26:10,718 --> 00:26:11,846
Got a name?
212
00:26:12,304 --> 00:26:13,305
Cimarron.
213
00:26:13,430 --> 00:26:16,016
That's half a name. What's the rest of it?
214
00:26:18,478 --> 00:26:21,482
There's no more name.
I'm a mistake of nature.
215
00:26:33,124 --> 00:26:35,418
That was a pretty good ride you made.
216
00:26:38,298 --> 00:26:40,341
But I'll have to think you over.
217
00:27:26,862 --> 00:27:29,240
You having difficulty seeing the board?
218
00:27:29,573 --> 00:27:33,203
Homer, Bob, why don't you take
these slates and pads...
219
00:27:33,996 --> 00:27:37,166
...put them underneath the board
and raise it up...
220
00:27:38,335 --> 00:27:40,963
...so that everyone can see the lower lines.
221
00:27:46,555 --> 00:27:48,265
There, that's much better.
222
00:27:48,473 --> 00:27:49,474
Thank you, boys.
223
00:27:49,559 --> 00:27:53,021
When you've copied your assignments
for the week you may all go home.
224
00:27:59,572 --> 00:28:03,994
I'd like to talk to these boys
before class breaks up, if you don't mind.
225
00:28:05,454 --> 00:28:08,040
Do you wish to address
the young ladies, as well?
226
00:28:08,917 --> 00:28:10,753
No, I don't think so.
227
00:28:11,629 --> 00:28:13,882
I've nothing to say to young ladies.
228
00:28:16,928 --> 00:28:20,600
Then we bow to the fact
that it's a man's world and leave you to it.
229
00:28:20,683 --> 00:28:21,767
Girls...
230
00:28:50,890 --> 00:28:52,850
I don't expect to get to...
231
00:28:53,185 --> 00:28:55,939
...Belle Fourche with one
single head of beef...
232
00:28:57,232 --> 00:28:58,816
...but I'm cornered...
233
00:29:00,110 --> 00:29:01,779
...so I'm takin' you on.
234
00:29:02,739 --> 00:29:04,951
Now this is the way it's gonna be.
235
00:29:05,034 --> 00:29:07,328
I'm a man and you're boys.
236
00:29:07,996 --> 00:29:10,374
Not cowmen, not by a damned sight.
237
00:29:11,000 --> 00:29:14,338
Nothin' but cowboys,
just like the word says.
238
00:29:14,964 --> 00:29:18,968
And I'm gonna remind ya of it
every single minute of every day and night.
239
00:29:28,189 --> 00:29:29,816
This is the Double-O.
240
00:29:31,861 --> 00:29:33,530
This is Belle Fourche.
241
00:29:33,864 --> 00:29:38,369
In between is 400 miles
of the meanest country in the West.
242
00:29:39,663 --> 00:29:42,500
And the only way
we're gonna get through is if...
243
00:29:42,584 --> 00:29:44,043
...you take orders.
244
00:29:44,128 --> 00:29:45,379
Is that clear?
245
00:29:45,713 --> 00:29:46,880
Yes, sir.
246
00:29:46,964 --> 00:29:48,841
Bring a bedroll...
247
00:29:49,552 --> 00:29:51,095
...a couple of good ropes...
248
00:29:51,178 --> 00:29:52,972
...horse, if you've got one.
249
00:29:53,724 --> 00:29:56,351
You'll get the best food in the territory...
250
00:29:56,519 --> 00:29:59,231
...no rest, and damn little sleep.
251
00:30:00,316 --> 00:30:02,985
And 50 big silver dollars...
252
00:30:03,903 --> 00:30:05,989
...if we make it to Belle Fourche.
253
00:30:06,699 --> 00:30:08,911
Now you'll show up at my place...
254
00:30:09,119 --> 00:30:12,080
...first Monday after school's out,
at 5:00 a.m.
255
00:30:13,416 --> 00:30:15,710
And come with grit teeth.
256
00:30:16,045 --> 00:30:19,841
'Cause, gentlemen,
that's when school really begins.
257
00:30:21,385 --> 00:30:22,595
Mr. Andersen?
258
00:30:22,970 --> 00:30:24,096
Yeah?
259
00:30:25,140 --> 00:30:26,392
All of us?
260
00:30:28,812 --> 00:30:29,939
Come here.
261
00:30:36,113 --> 00:30:37,782
Anybody, that tall.
262
00:31:38,362 --> 00:31:42,451
They must've rode all over the territory
to get that many brand-new hats.
263
00:31:44,662 --> 00:31:45,997
You know...
264
00:31:46,332 --> 00:31:50,337
...you're gonna have to feed these kids
till my cook comes.
265
00:31:50,921 --> 00:31:52,173
I don't mind.
266
00:31:53,299 --> 00:31:55,009
I like the sound of boys.
267
00:32:30,306 --> 00:32:34,103
Next one of you pulls a knife in this outfit...
268
00:32:34,688 --> 00:32:37,857
...you're gonna learn better
at the buckle end of my belt.
269
00:32:38,901 --> 00:32:40,403
Now, what happened?
270
00:32:42,240 --> 00:32:43,366
You.
271
00:32:45,327 --> 00:32:46,704
What went on here?
272
00:32:47,663 --> 00:32:49,873
He said somethin' about his mother.
273
00:32:50,291 --> 00:32:51,585
What'd he say?
274
00:32:53,588 --> 00:32:55,132
Your mother is a whore.
275
00:32:55,215 --> 00:32:57,968
- You understand Spanish, Mr. Andersen?
- I understand.
276
00:32:58,052 --> 00:32:59,470
So does Slim.
277
00:33:01,765 --> 00:33:02,808
Clear out.
278
00:33:03,143 --> 00:33:05,228
Get on your horse and clear out.
279
00:33:07,064 --> 00:33:09,358
All right. There's plenty of road.
280
00:33:24,628 --> 00:33:26,297
Give me back my gun.
281
00:33:26,840 --> 00:33:30,303
I'm not in the habit of throwin'
kerosene on a fire.
282
00:33:30,929 --> 00:33:32,473
It cost me $30.
283
00:33:33,307 --> 00:33:34,683
Send me a bill.
284
00:33:35,560 --> 00:33:37,438
You're gonna get it, mister.
285
00:33:47,702 --> 00:33:50,372
All right, everybody packin' iron unload it.
286
00:33:50,914 --> 00:33:52,999
Throw it over here in this buggy.
287
00:33:54,001 --> 00:33:56,046
And I mean anything that shoots.
288
00:33:56,129 --> 00:33:59,508
Anybody holds out so much
as a pea-shooter...
289
00:33:59,592 --> 00:34:03,680
...may find himself hangin'
by a tie-rope 70 foot up in a tree.
290
00:34:10,565 --> 00:34:12,526
You ever fire that thing?
291
00:34:13,194 --> 00:34:14,237
No, sir.
292
00:34:16,031 --> 00:34:18,951
This hardware'll be locked up
in the chuck wagon.
293
00:34:19,494 --> 00:34:22,456
You got anything to settle between you,
butt heads.
294
00:34:22,665 --> 00:34:24,583
Now get rid of those bedrolls and...
295
00:34:24,668 --> 00:34:27,295
...get mounted and we'll see
how much you don't know.
296
00:34:34,431 --> 00:34:36,266
All right, turn him loose.
297
00:34:47,114 --> 00:34:48,949
Bring in the iron, Charlie.
298
00:34:55,667 --> 00:34:59,088
Been smellin' that for 40 years.
Never could get used to it.
299
00:34:59,464 --> 00:35:01,549
- You.
- Yes, sir.
300
00:35:01,633 --> 00:35:04,595
- What's your name?
- Hardy Fimps.
301
00:35:05,472 --> 00:35:06,848
Go rope one.
302
00:35:24,914 --> 00:35:26,124
You'll do.
303
00:35:35,345 --> 00:35:38,390
I've seen 'em fight all day,
from dawn to dark.
304
00:35:38,974 --> 00:35:41,811
Sometimes the young one wins,
sometimes the old.
305
00:35:45,400 --> 00:35:47,443
Young one's got more muscle.
306
00:35:47,528 --> 00:35:49,613
Old one's got more experience.
307
00:36:00,211 --> 00:36:02,631
That's the old one still standin' there.
308
00:36:04,843 --> 00:36:07,220
- Keep his nose out of the water.
- Watch out!
309
00:36:07,303 --> 00:36:09,514
Hang on to that line!
310
00:36:10,015 --> 00:36:12,102
Steady, steady. Pull!
311
00:36:12,185 --> 00:36:13,770
Slow, Weedy!
312
00:36:16,566 --> 00:36:18,276
Watch out for those horns.
313
00:36:18,986 --> 00:36:20,154
You got him.
314
00:36:20,989 --> 00:36:22,699
Now hold him right there.
315
00:36:24,201 --> 00:36:26,037
Pull his nose back now.
316
00:36:27,205 --> 00:36:28,749
Keep his head back.
317
00:36:36,384 --> 00:36:38,136
All right, take him out!
318
00:36:38,679 --> 00:36:39,722
Pull!
319
00:36:41,892 --> 00:36:43,727
Get him outta there!
320
00:36:44,227 --> 00:36:45,687
You need some help?
321
00:36:47,398 --> 00:36:49,610
Nah, they're doin' all right.
322
00:36:58,206 --> 00:36:59,540
Mr. Wil Andersen?
323
00:36:59,916 --> 00:37:01,417
What can I do for you?
324
00:37:01,542 --> 00:37:04,545
Well, I think there's somethin'
that we can do for each other.
325
00:37:04,671 --> 00:37:07,425
My name's Asa Watts. How are ya?
326
00:37:07,927 --> 00:37:10,513
This here's Henry Williams and Red Tucker.
327
00:37:10,846 --> 00:37:12,264
They both ride with me.
328
00:37:12,599 --> 00:37:15,686
We heard that you was goin' on a drive,
needin' some hands.
329
00:37:15,770 --> 00:37:17,313
You sure heard right.
330
00:37:17,398 --> 00:37:19,400
Well, sir, we're the very best.
331
00:37:20,401 --> 00:37:22,361
You fellas aren't from around here.
332
00:37:22,445 --> 00:37:24,657
No, sir, we're not.
We're from Denton County.
333
00:37:24,740 --> 00:37:27,743
We've been up
on the Ruby River pannin' for gold...
334
00:37:27,828 --> 00:37:29,746
...like every other damn fool.
335
00:37:29,914 --> 00:37:34,545
These last 22 days, you know, all we got
was $2 worth of dust and nothin' more.
336
00:37:34,629 --> 00:37:36,047
Ain't that pitiful?
337
00:37:36,131 --> 00:37:39,426
Now we're ready to get back
to what we know, and that's cows.
338
00:37:39,510 --> 00:37:41,345
What outfits have you worked with?
339
00:37:41,429 --> 00:37:45,350
Well, sir, we've worked for every big outfit
in North Montana. You name 'em.
340
00:37:45,435 --> 00:37:46,894
No. You name 'em.
341
00:37:48,188 --> 00:37:51,358
All righty.
There's Oscar West at the Triple-D...
342
00:37:51,693 --> 00:37:54,612
...and George C. Thompson over there
at McNeil...
343
00:37:54,780 --> 00:37:56,949
...Dillard Fant at the Santa Rosa.
344
00:37:57,117 --> 00:37:59,202
How long were you with Fant?
345
00:37:59,453 --> 00:38:01,456
Well, sir, the last eight years.
346
00:38:02,541 --> 00:38:04,460
What a lovely old gentleman he is.
347
00:38:04,543 --> 00:38:08,630
If we weren't three of the damnedest fools
you ever saw we'd be there with him now.
348
00:38:08,715 --> 00:38:11,135
And if you were, you'd be in a pine box.
349
00:38:11,344 --> 00:38:12,429
Sir?
350
00:38:12,804 --> 00:38:16,308
I was pallbearer at his funeral
five years ago.
351
00:38:20,940 --> 00:38:23,026
Well, I've been caught at it, haven't I?
352
00:38:23,985 --> 00:38:26,905
Mr. Andersen, I'm sorry. I lied to you.
353
00:38:27,908 --> 00:38:31,620
I got all 'em names right out of
the Stockman's Association Brand Book.
354
00:38:33,373 --> 00:38:35,959
We're fresh out of jail,
the three of us, and...
355
00:38:36,168 --> 00:38:40,090
...I don't know, you tell that to people
and they just turn a deaf ear on ya.
356
00:38:41,092 --> 00:38:43,844
Well, I'm afraid I can't use you.
357
00:38:44,179 --> 00:38:46,390
How do you mean you can't use us?
358
00:38:46,474 --> 00:38:48,142
I won't use you.
359
00:38:50,604 --> 00:38:54,566
Will you be like everybody else and not
give us a chance to redeem ourselves?
360
00:38:54,651 --> 00:38:58,114
I don't hold jail against you,
but I hate a liar.
361
00:39:01,160 --> 00:39:03,412
You're a hard man, Mr. Andersen.
362
00:39:04,163 --> 00:39:06,750
It's a hard life. I got work to do.
363
00:39:06,918 --> 00:39:11,673
Sir, before you get back to your work,
I'd like to ask you one more little question.
364
00:39:11,841 --> 00:39:15,053
What are you gonna use for hands
on this drive of yours, huh?
365
00:39:17,223 --> 00:39:19,559
Them little-bitty boys down there?
366
00:39:20,644 --> 00:39:22,271
Come on, you know better than that.
367
00:39:22,354 --> 00:39:25,650
You know what you'll need
to trundle 'em boys across the prairie?
368
00:39:25,734 --> 00:39:26,819
A baby carriage.
369
00:39:26,902 --> 00:39:29,238
Well, whatever I need I'll get.
370
00:39:29,489 --> 00:39:30,740
I bet you will.
371
00:39:35,372 --> 00:39:37,332
Good luck to you, Mr. Andersen.
372
00:39:56,275 --> 00:39:57,818
Get mounted!
373
00:40:49,680 --> 00:40:51,515
There's your saddle band.
374
00:40:51,849 --> 00:40:56,229
They've been livin' wild all winter.
We'll finish breaking 'em on the drive.
375
00:40:57,523 --> 00:41:00,359
We'll pick our strings by age.
Who's the oldest?
376
00:41:00,485 --> 00:41:01,319
I am.
377
00:41:01,403 --> 00:41:03,114
Get yourself a rope.
378
00:41:33,321 --> 00:41:34,405
All right.
379
00:41:37,034 --> 00:41:38,577
And here.
380
00:41:41,373 --> 00:41:43,042
May I have some more, please?
381
00:41:43,125 --> 00:41:44,126
Sure.
382
00:41:47,756 --> 00:41:49,550
You eat that much at home?
383
00:41:50,594 --> 00:41:53,555
We've been branding cattle all day.
384
00:41:56,184 --> 00:41:59,104
Can't be that hungry. They're showin' off.
385
00:42:28,602 --> 00:42:31,355
Good afternoon, mister.
Were you lookin' for me?
386
00:42:32,274 --> 00:42:33,442
Who are you?
387
00:42:33,610 --> 00:42:36,488
Name's Nightlinger. Jebediah Nightlinger.
388
00:42:37,781 --> 00:42:39,700
I was expecting a white man.
389
00:42:40,243 --> 00:42:42,245
Jim Wheeler. What happened to him?
390
00:42:42,328 --> 00:42:45,457
Well, he got drunk on Sunday
and married on Monday.
391
00:42:45,834 --> 00:42:47,335
I came in his stead.
392
00:42:47,753 --> 00:42:50,923
I told him the fix I was in.
He promised he wouldn't let me down.
393
00:42:51,007 --> 00:42:54,344
He doesn't even wash his hands
before he puts 'em in the pot.
394
00:42:54,554 --> 00:42:55,597
I do.
395
00:42:56,515 --> 00:42:57,808
Can you cook?
396
00:42:59,518 --> 00:43:00,812
Apple pie.
397
00:43:01,147 --> 00:43:02,815
Green apples sliced thin.
398
00:43:03,274 --> 00:43:06,485
LLard, flour, salt, water to bind.
399
00:43:06,945 --> 00:43:09,615
Sugar, cinnamon, a dab of butter.
400
00:43:10,075 --> 00:43:12,995
Three slashes on the crust, one for steam...
401
00:43:13,078 --> 00:43:15,581
...and two because your momma
did it that way.
402
00:43:15,999 --> 00:43:18,502
Good afternoon to you, lady. Am I correct?
403
00:43:18,752 --> 00:43:20,087
Why, yes, indeed.
404
00:43:20,172 --> 00:43:21,215
Mrs. Andersen.
405
00:43:21,298 --> 00:43:22,341
Ma'am.
406
00:43:23,008 --> 00:43:25,177
You ever been on a trail drive?
407
00:43:25,637 --> 00:43:27,514
The Oregon, Chisholm...
408
00:43:28,015 --> 00:43:30,351
...Santa Fe, some without names.
409
00:43:30,519 --> 00:43:31,811
I don't know.
410
00:43:32,229 --> 00:43:34,689
I like to travel with a man I'm used to.
411
00:43:35,441 --> 00:43:37,026
You'll get used to me.
412
00:43:39,864 --> 00:43:41,241
What do you want for wages?
413
00:43:41,324 --> 00:43:42,700
All I can get.
414
00:43:43,869 --> 00:43:45,454
This job pays $100.
415
00:43:45,579 --> 00:43:46,665
A hundred?
416
00:43:47,708 --> 00:43:48,751
That's the money.
417
00:43:48,834 --> 00:43:52,630
Well, if you should get flooded out,
stampeded out, frozen out...
418
00:43:52,881 --> 00:43:54,967
...or scalped by wild red Indians...
419
00:43:55,050 --> 00:43:59,347
...there'll always be substantial food
on the plate and coffee on the boil. But...
420
00:43:59,431 --> 00:44:01,559
...that'll cost you $125.
421
00:44:02,352 --> 00:44:05,064
You're a pretty independent character,
aren't ya?
422
00:44:05,816 --> 00:44:07,359
It's been said of me.
423
00:44:11,197 --> 00:44:12,991
Put your wagon in the barn.
424
00:44:14,786 --> 00:44:16,538
Are all these small boys...?
425
00:44:16,621 --> 00:44:20,876
No! They're my trail hands, God help us.
426
00:44:22,589 --> 00:44:25,341
Well, doesn't anything larger
wanna work for you?
427
00:44:25,925 --> 00:44:28,720
We had a case o' gold fever around here.
428
00:44:29,013 --> 00:44:30,681
They're all that's left.
429
00:44:32,560 --> 00:44:35,146
I'll fix up some sugar tits to take along.
430
00:44:36,273 --> 00:44:38,859
Hey, Dan. What's sugar tits?
431
00:45:16,910 --> 00:45:18,287
This one suits me.
432
00:46:13,944 --> 00:46:16,030
Smells of boy in here.
433
00:46:19,826 --> 00:46:21,871
You're staring at me, children!
434
00:46:22,164 --> 00:46:23,957
I feel your eyes on my back.
435
00:46:24,791 --> 00:46:26,126
Now why is that?
436
00:46:26,920 --> 00:46:28,254
Well, sir...
437
00:46:28,796 --> 00:46:31,175
...you're the first nigger we ever saw.
438
00:46:31,927 --> 00:46:33,970
Then it must be a treat for you.
439
00:46:34,722 --> 00:46:36,641
Something different for a change.
440
00:46:38,434 --> 00:46:40,103
Are you black all over?
441
00:46:41,397 --> 00:46:43,441
Except for the white o' my eyes.
442
00:46:43,984 --> 00:46:46,820
Is your, you know, your...
443
00:46:47,781 --> 00:46:49,951
It is. Black, too.
444
00:46:50,743 --> 00:46:53,788
See? He's the same as us,
except for that color.
445
00:46:55,249 --> 00:46:56,583
The same as you?
446
00:47:01,299 --> 00:47:02,926
The same as you!
447
00:47:06,932 --> 00:47:08,642
Oh, children.
448
00:47:09,893 --> 00:47:12,229
My father was a brawny Moor.
449
00:47:12,855 --> 00:47:14,774
Six feet six inches tall.
450
00:47:16,236 --> 00:47:19,990
He bound his head in a red velvet cloth.
451
00:47:22,034 --> 00:47:24,078
He wore a curved sword...
452
00:47:24,706 --> 00:47:27,125
...forged from the finest Toledo steel.
453
00:47:28,167 --> 00:47:30,545
He captured a lady...
454
00:47:31,255 --> 00:47:33,173
...bright and dark.
455
00:47:34,218 --> 00:47:36,178
He took her in his arms...
456
00:47:36,929 --> 00:47:39,181
...and wrapped her in a warm quilt...
457
00:47:39,850 --> 00:47:41,476
...and carried her off.
458
00:47:43,480 --> 00:47:45,482
They came to a castle...
459
00:47:46,943 --> 00:47:50,488
...and he battered down the doors
with the trunk of an oak tree...
460
00:47:50,697 --> 00:47:53,159
...and killed everybody in it!
461
00:47:54,369 --> 00:47:56,830
Just so they could rest the night.
462
00:48:03,131 --> 00:48:04,257
LLater...
463
00:48:05,760 --> 00:48:07,386
...while she slept...
464
00:48:08,971 --> 00:48:11,016
...he walked the parapets...
465
00:48:13,854 --> 00:48:15,397
...and became a king.
466
00:48:18,485 --> 00:48:20,029
Is that true?
467
00:48:21,113 --> 00:48:23,699
If it isn't, it ought to be.
468
00:48:25,827 --> 00:48:27,329
Blow out those lamps!
469
00:48:27,413 --> 00:48:29,375
You, that lamp!
470
00:48:59,665 --> 00:49:00,874
Do your work.
471
00:49:01,000 --> 00:49:03,460
Don't be profane
and don't listen to profanity.
472
00:49:04,672 --> 00:49:06,799
Wash your feet daily.
Say your prayers nightly.
473
00:49:06,924 --> 00:49:07,967
Yes, sir.
474
00:49:08,468 --> 00:49:11,054
You have to go out in the world
and prove yourself.
475
00:49:12,472 --> 00:49:13,975
I guess that's right.
476
00:49:21,067 --> 00:49:22,485
God bless you, son.
477
00:49:26,158 --> 00:49:28,201
- Don't be fresh.
- I won't.
478
00:49:28,369 --> 00:49:29,871
And don't come to any harm.
479
00:49:29,996 --> 00:49:31,623
Don't worry, I won't.
480
00:49:38,424 --> 00:49:39,884
So long, Gramps.
481
00:49:53,904 --> 00:49:55,822
Sixty days oughta see me back.
482
00:49:57,658 --> 00:49:59,202
I want two things.
483
00:49:59,912 --> 00:50:00,954
What?
484
00:50:02,916 --> 00:50:06,252
You home again
and a string of blue glass beads.
485
00:50:07,505 --> 00:50:09,341
You don't ask for much, Ann.
486
00:50:09,424 --> 00:50:10,842
I don't need much.
487
00:50:11,803 --> 00:50:14,597
Well, if ya run into any trouble, call Anse.
488
00:50:16,976 --> 00:50:19,604
I'll think about ya
before I go to bed at night.
489
00:50:21,315 --> 00:50:23,317
You do and you won't sleep.
490
00:51:09,503 --> 00:51:12,758
- Are you ready, Mr. Nightlinger?
- LLong ready, Mr. Andersen.
491
00:51:12,842 --> 00:51:14,510
LLet's go to Belle Fourche.
492
00:51:17,681 --> 00:51:19,099
Move 'em out!
493
00:51:19,308 --> 00:51:21,978
Yes, sir! Move 'em out, Weedy!
494
00:51:22,605 --> 00:51:24,065
Start 'em, Charlie!
495
00:51:24,358 --> 00:51:25,776
Move 'em out, Bob!
496
00:51:26,068 --> 00:51:27,903
Move 'em, Jim!
497
00:52:11,169 --> 00:52:13,296
All right, don't move 'em over here.
498
00:52:13,422 --> 00:52:15,090
Keep 'em over this way!
499
00:52:42,878 --> 00:52:44,255
That's good, Slim.
500
00:52:46,425 --> 00:52:47,926
Right pace, Homer.
501
00:52:48,802 --> 00:52:51,305
Any faster you'd be runnin' tallow
off of 'em.
502
00:52:51,389 --> 00:52:53,351
That's money out of my pocket.
503
00:53:01,653 --> 00:53:03,947
We'll try and make Still Meadows tonight.
504
00:53:04,032 --> 00:53:05,283
Still Meadows.
505
00:53:26,143 --> 00:53:29,147
All right, take 'em through.
Take 'em through. Come on!
506
00:53:30,858 --> 00:53:33,027
Get with it! Head 'em down there!
507
00:53:33,237 --> 00:53:34,863
Head 'em downhill!
508
00:53:35,239 --> 00:53:37,617
Get up there, kid. Get up where you were!
509
00:53:41,456 --> 00:53:42,999
Get down, Hardy!
510
00:53:43,625 --> 00:53:46,253
Hey, there's a stray.
You want me to get him?
511
00:53:47,506 --> 00:53:50,509
Easy, easy! Don't stop, go with 'em!
512
00:53:51,010 --> 00:53:52,178
Go with 'em!
513
00:53:54,432 --> 00:53:56,101
Go on with the wagon!
514
00:53:57,144 --> 00:53:59,855
Easy, easy. Don't stop 'em.
515
00:54:00,314 --> 00:54:02,024
Go with 'em! Go with 'em!
516
00:54:22,260 --> 00:54:23,679
You were sleepin'.
517
00:54:25,682 --> 00:54:27,350
I'm sorry, Mr. Andersen.
518
00:54:27,768 --> 00:54:31,813
I pay a full day's wages,
and expect a full day's work.
519
00:55:04,525 --> 00:55:06,944
Drove you hard today, didn't he, children?
520
00:55:19,169 --> 00:55:22,339
- You think it's gonna be like this everyday?
- Yep.
521
00:55:23,091 --> 00:55:24,384
Sundays, too?
522
00:55:24,467 --> 00:55:26,804
There ain't no Sundays west of Omaha.
523
00:55:27,889 --> 00:55:30,058
Slim, give that to Hardy.
524
00:55:32,186 --> 00:55:33,688
Watch it, it's hot.
525
00:55:36,943 --> 00:55:38,653
I never noticed before...
526
00:55:39,530 --> 00:55:43,534
...but most of the people I know
are quiet compared to Mr. Andersen.
527
00:55:44,202 --> 00:55:47,206
He's quiet, it just comes out loud.
528
00:56:24,507 --> 00:56:26,592
That youngster's been following all day.
529
00:56:26,675 --> 00:56:27,718
I know it.
530
00:56:28,595 --> 00:56:29,679
Who is he?
531
00:56:31,641 --> 00:56:33,309
A burr under my hide.
532
00:56:33,435 --> 00:56:35,729
You just gonna leave him out there?
533
00:56:36,438 --> 00:56:40,610
Mr. Nightlinger, you take care
of the kitchen, I'll take care of the drive.
534
00:56:47,078 --> 00:56:50,582
You know, in the late war
between the states...
535
00:56:51,334 --> 00:56:53,503
...I served under an officer...
536
00:56:54,003 --> 00:56:55,839
...just like you.
537
00:56:57,676 --> 00:56:59,010
Is that right?
538
00:56:59,469 --> 00:57:03,348
As a matter of fact, I shot
that military gentleman in the buttocks...
539
00:57:03,599 --> 00:57:05,476
...just outside of Vicksburg.
540
00:57:06,145 --> 00:57:07,647
I'd have hung ya.
541
00:57:08,565 --> 00:57:10,525
They gave me a medal.
542
00:57:12,778 --> 00:57:15,156
In my regiment, Mr. Nightlinger...
543
00:57:16,159 --> 00:57:18,286
...I was known as Old Iron Pants.
544
00:57:18,996 --> 00:57:20,789
You might keep that in mind.
545
00:57:30,719 --> 00:57:33,847
Rise and shine! Rise and shine!
546
00:57:34,224 --> 00:57:36,226
Hey, Hardy, you wake up!
547
00:57:36,769 --> 00:57:39,939
Homer! Get up and go wake up
good Slim over there!
548
00:57:40,440 --> 00:57:41,733
Up, up, up!
549
00:57:42,026 --> 00:57:44,488
Out of these sacks, into your britches!
550
00:57:44,571 --> 00:57:46,698
Come on, Jim, get up! Get up!
551
00:57:47,366 --> 00:57:49,368
My God, get up!
552
00:57:49,535 --> 00:57:51,370
Don't let the sun catch ya sleepin'.
553
00:57:51,455 --> 00:57:53,583
Mr. Nightlinger, what's for breakfast?
554
00:57:53,666 --> 00:57:55,710
Stewed apples, bacon and biscuits.
555
00:57:55,795 --> 00:57:57,338
Well, forget the apples.
556
00:57:57,421 --> 00:58:00,049
Slap some bacon on a biscuit and let's go!
557
00:58:00,175 --> 00:58:01,803
We're burnin' daylight!
558
00:58:02,220 --> 00:58:03,930
Burnin' daylight?
559
00:58:04,681 --> 00:58:05,974
All I see are stars.
560
00:58:06,058 --> 00:58:08,477
You'll see a lot more of 'em
if you don't move it.
561
00:58:14,569 --> 00:58:15,779
Bring 'em on!
562
00:58:17,365 --> 00:58:19,785
Bring 'em on, Mr. Nightlinger!
563
00:58:34,554 --> 00:58:37,598
Go on. Stay with 'em. Keep 'em upriver.
564
00:58:38,893 --> 00:58:42,438
Stay upriver, Mr. Nightlinger,
there's some soft sand down there.
565
00:58:43,774 --> 00:58:47,112
Keep 'em upriver,
and let 'em go higher up their heads.
566
00:58:59,588 --> 00:59:01,047
Well, come on.
567
00:59:17,403 --> 00:59:20,281
Keep 'em upstream
so they won't have to swim.
568
00:59:32,172 --> 00:59:33,925
Push 'em upstream, that's it.
569
00:59:34,009 --> 00:59:35,093
Good work.
570
00:59:40,099 --> 00:59:41,977
Head 'em upstream more.
571
00:59:50,404 --> 00:59:53,408
Hold 'em up in the canyon
till they all get across.
572
01:00:11,225 --> 01:00:12,643
Help! Help!
573
01:00:37,760 --> 01:00:38,761
Come on.
574
01:00:39,304 --> 01:00:41,055
Here's one of your strays.
575
01:00:42,600 --> 01:00:43,809
You all right?
576
01:00:45,729 --> 01:00:49,274
Better sit on his back and pump him out.
577
01:00:50,943 --> 01:00:51,944
Get his feet up.
578
01:00:52,696 --> 01:00:54,449
Move your gear into camp.
579
01:00:56,035 --> 01:00:58,871
I won't charge you for the days
I've been following you.
580
01:00:58,954 --> 01:01:01,582
You're hired on, just like the rest.
581
01:01:01,750 --> 01:01:03,210
You work out, you stay.
582
01:01:03,294 --> 01:01:05,671
If you don't, it's a long walk back.
583
01:01:07,799 --> 01:01:08,967
You!
584
01:01:15,852 --> 01:01:18,188
You almost got him killed, you know that?
585
01:01:18,272 --> 01:01:20,983
- But I tried to tell you.
- The hell you did!
586
01:01:21,317 --> 01:01:22,486
I tried hard.
587
01:01:22,569 --> 01:01:25,572
If you'd have been out in that water
we'd have heard you.
588
01:01:25,657 --> 01:01:27,534
I couldn't get the words out.
589
01:01:27,618 --> 01:01:31,122
You could've if you'd wanted to.
You just didn't want to bad enough.
590
01:01:31,206 --> 01:01:32,874
Before God, I tried.
591
01:01:32,959 --> 01:01:34,669
Tryin' don't get it done!
592
01:01:34,752 --> 01:01:38,673
The fact is, you almost let your friend
choke to death out in that river.
593
01:01:38,757 --> 01:01:41,678
- I'd rather die than done that.
- Then you're a liar!
594
01:01:42,721 --> 01:01:44,598
It ain't my fault I stutter.
595
01:01:44,682 --> 01:01:47,017
LListen to me, you whinin' little whelp...
596
01:01:47,102 --> 01:01:49,772
...you'll stop stutterin'
or get the hell out of here.
597
01:01:49,855 --> 01:01:52,233
You're gonna stop it or go home,
do you hear me?
598
01:01:53,694 --> 01:01:55,112
You son of a bitch.
599
01:01:55,864 --> 01:01:57,031
What did you say?
600
01:01:57,115 --> 01:02:00,119
- You goddamn son of a bitch!
- Say that again.
601
01:02:00,370 --> 01:02:02,914
- You goddamn, mean son of a bitch!
- Say it faster!
602
01:02:02,998 --> 01:02:05,792
You goddamn, mean, dirty son of a bitch!
603
01:02:07,379 --> 01:02:10,340
I wouldn't make it a habit
callin' me that, son.
604
01:02:15,055 --> 01:02:16,391
I did it.
605
01:02:17,393 --> 01:02:18,895
Did ya hear me?
606
01:02:19,145 --> 01:02:20,271
I did it.
607
01:02:21,397 --> 01:02:22,607
I did it.
608
01:02:39,755 --> 01:02:41,048
Hey, Cimarron.
609
01:02:46,640 --> 01:02:49,100
I ain't had a chance to thank you
for haulin' me out.
610
01:02:49,185 --> 01:02:50,519
I sure am obliged.
611
01:02:51,938 --> 01:02:54,483
- Well, I figure I owe you for it.
- Yeah?
612
01:02:55,401 --> 01:02:56,861
How much in dollars?
613
01:02:58,072 --> 01:03:01,492
Well, I can't pay you in dollars.
I ain't got any dollars.
614
01:03:01,618 --> 01:03:03,828
Well, money's what cuts it with me.
615
01:03:06,082 --> 01:03:07,541
Hey, wait a minute.
616
01:03:17,931 --> 01:03:19,683
I picked this up on the trail.
617
01:03:20,142 --> 01:03:23,938
I know it ain't gold, it's just fool's gold,
but it's kinda pretty.
618
01:03:25,817 --> 01:03:27,402
You callin' me a fool?
619
01:03:27,569 --> 01:03:29,905
No, no, I didn't mean it like that.
620
01:03:42,213 --> 01:03:43,715
I got no use for it.
621
01:03:56,649 --> 01:03:58,443
You write that yourself?
622
01:03:58,652 --> 01:04:02,114
No, no. It's printed on paper.
I've been tryin' to learn it.
623
01:04:04,075 --> 01:04:06,913
Well, there's nothin' to it.
It's just like arithmetic.
624
01:04:06,997 --> 01:04:08,290
All you gotta do is just...
625
01:04:08,373 --> 01:04:11,460
...count lines and spaces.
That tells you where the notes go.
626
01:04:11,544 --> 01:04:13,046
It ain't hard.
627
01:04:15,342 --> 01:04:17,177
LLooks like fly specks to me.
628
01:04:18,136 --> 01:04:20,221
Some guy named Vivaldi wrote it.
629
01:04:22,475 --> 01:04:23,852
It's kinda pretty.
630
01:04:35,576 --> 01:04:38,996
If that's that ol' Tennessee sour mash,
put a little in there.
631
01:04:40,958 --> 01:04:42,919
Good for my rheumatism.
632
01:04:43,254 --> 01:04:44,922
That comes with old age.
633
01:04:45,047 --> 01:04:47,341
Yeah, miserable old age.
634
01:04:47,550 --> 01:04:48,843
I hate it.
635
01:04:49,469 --> 01:04:52,223
I'm not far behind you
and I don't like it, either.
636
01:04:55,560 --> 01:04:57,229
My oldest boy...
637
01:04:59,357 --> 01:05:02,111
...would be close to 40 now. Middle-aged.
638
01:05:03,029 --> 01:05:04,614
If he had lived.
639
01:05:04,739 --> 01:05:06,241
You lost a son?
640
01:05:07,201 --> 01:05:08,327
Two of 'em.
641
01:05:09,664 --> 01:05:11,124
Went bad on me.
642
01:05:13,334 --> 01:05:15,211
Or I went bad on them.
643
01:05:15,671 --> 01:05:16,922
I don't know.
644
01:05:17,298 --> 01:05:19,009
I can't figure it out.
645
01:05:19,594 --> 01:05:21,429
You got another chance.
646
01:05:23,807 --> 01:05:25,225
They're not mine.
647
01:05:26,476 --> 01:05:27,770
They could be.
648
01:06:31,856 --> 01:06:34,901
So as I went down to Denver
with my cousin, LL.D. Grimes...
649
01:06:34,985 --> 01:06:37,570
...then there was
a hootchy-kootchy show goin' on.
650
01:06:37,655 --> 01:06:40,450
When the fella wasn't lookin'
we snuck in under the tent.
651
01:06:40,535 --> 01:06:43,663
There was this gal up on the stage
doin' a harem dance.
652
01:06:44,706 --> 01:06:47,500
First thing I know,
she dropped her dress and was naked.
653
01:06:47,584 --> 01:06:49,879
- All over?
- From head to toe.
654
01:06:50,298 --> 01:06:51,841
What'd she look like?
655
01:06:52,091 --> 01:06:55,970
She had a belly button so big,
you could've stuck your middle finger in it.
656
01:06:56,054 --> 01:06:59,684
I saw my first one in Benbow, too.
Fifty years ago.
657
01:07:00,644 --> 01:07:02,271
Probably the same girl.
658
01:07:05,525 --> 01:07:07,695
Damned if he ain't almost human today.
659
01:07:08,238 --> 01:07:11,158
He's been sleepin' better.
He's been at the bottle.
660
01:07:11,366 --> 01:07:12,993
You mean there's bug juice in camp?
661
01:07:13,077 --> 01:07:16,582
I seen him and Mr. Nightlinger
swillin' it down last night.
662
01:07:16,708 --> 01:07:18,835
Keeps it in a drawer in the chuck wagon.
663
01:07:18,918 --> 01:07:20,378
Which drawer?
664
01:07:38,277 --> 01:07:40,029
Come on. Hurry up. Give me that.
665
01:07:41,990 --> 01:07:44,410
Come on, let's go. Hurry up.
666
01:07:48,917 --> 01:07:49,793
Come on, Weedy.
667
01:07:49,876 --> 01:07:51,586
Weedy, come on.
668
01:07:52,212 --> 01:07:53,673
Hurry up. Everybody else is.
669
01:07:53,882 --> 01:07:56,176
- You're wasting time.
- Gambling's a sin.
670
01:07:56,259 --> 01:07:58,720
- So what?
- This ain't gamblin', it's stealin'.
671
01:07:58,846 --> 01:08:01,182
- That's a bigger sin.
- Not if you don't get caught.
672
01:08:01,265 --> 01:08:04,103
- Come on, just take one.
- Come on, Weedy, come on.
673
01:08:07,858 --> 01:08:09,610
Holy shit!
674
01:08:10,319 --> 01:08:12,406
Go on, Weedy, go on. Hurry up.
675
01:08:12,615 --> 01:08:14,367
Watch out! Here he comes.
676
01:08:26,591 --> 01:08:29,512
Innocence is wasted on me.
I don't believe in it.
677
01:08:29,930 --> 01:08:31,348
What are you up to?
678
01:08:32,891 --> 01:08:34,601
Nothin', Mr. Nightlinger.
679
01:08:35,562 --> 01:08:36,855
Nothin' at all.
680
01:08:37,772 --> 01:08:40,568
Boys are always guilty of something nasty.
681
01:08:41,778 --> 01:08:44,072
What could it be this time, I wonder?
682
01:08:44,532 --> 01:08:47,703
Nothin', I swear. Just standin' here talkin'.
683
01:08:48,079 --> 01:08:50,665
If you're lying, remember one thing:
684
01:08:51,751 --> 01:08:54,712
I could swallow each of you whole,
without choking.
685
01:08:55,796 --> 01:08:59,259
All I need to do is butter your heads
and pin your ears back.
686
01:09:11,943 --> 01:09:13,487
Hey, come on.
687
01:09:18,035 --> 01:09:19,161
Hurry up.
688
01:09:19,245 --> 01:09:20,872
Get goin'. Go, go.
689
01:09:21,581 --> 01:09:23,375
Keep goin'.
690
01:09:26,254 --> 01:09:29,257
LLook in with the liniment.
That's where my folks keep it.
691
01:09:32,178 --> 01:09:33,722
- Hurry up.
- Come on.
692
01:09:34,891 --> 01:09:37,352
Come on, Weedy,
don't take your sweet time.
693
01:09:37,436 --> 01:09:39,480
- Come on. Come on.
- Hurry up.
694
01:09:39,563 --> 01:09:41,315
Hurry up, Weedy.
695
01:09:41,859 --> 01:09:43,569
- Come on.
- It's not here.
696
01:09:43,653 --> 01:09:45,571
- LLook around here.
- LLook over here.
697
01:09:46,949 --> 01:09:48,242
Hurry up.
698
01:09:48,575 --> 01:09:51,204
- Would you get goin'? We'll watch.
- Go on.
699
01:09:56,461 --> 01:09:57,629
I got it.
700
01:09:59,339 --> 01:10:01,551
Don't drop it.
701
01:10:07,559 --> 01:10:09,687
- Hot coffee.
- Heard ya comin'.
702
01:10:09,896 --> 01:10:11,023
I'm used.
703
01:10:18,073 --> 01:10:19,409
That Fats!
704
01:10:20,744 --> 01:10:23,204
He can sure sing those cows to sleep.
705
01:10:26,625 --> 01:10:29,254
Fat boy isn't on guard. He was just here.
706
01:10:29,881 --> 01:10:31,466
That's right. It's...
707
01:10:32,551 --> 01:10:34,136
...Steve and Cimarron.
708
01:10:37,308 --> 01:10:39,143
There's more than one voice.
709
01:10:58,711 --> 01:11:00,046
What is this?
710
01:11:36,052 --> 01:11:38,722
Weedy! You keep takin'
long swigs like that...
711
01:11:38,805 --> 01:11:40,975
...you're gonna miss your turn next time.
712
01:11:41,059 --> 01:11:42,185
Pass it on.
713
01:11:43,645 --> 01:11:46,189
Hey! There's two of everybody.
714
01:11:51,239 --> 01:11:52,866
There's two moons.
715
01:11:54,160 --> 01:11:56,787
I'm going to bed as soon as I can stand up.
716
01:11:57,664 --> 01:11:59,751
Just don't wake up OI' Iron Nuts.
717
01:12:01,836 --> 01:12:05,965
Mr. Brass Ass Andersen.
A bastard if there ever was one.
718
01:12:06,467 --> 01:12:09,679
He made you stop stutterin' fast.
He really tromped your tail!
719
01:12:09,764 --> 01:12:10,806
LListen, Fatso...
720
01:12:10,890 --> 01:12:13,684
I could have given up stutterin'
a long time ago.
721
01:12:13,894 --> 01:12:16,773
- Why didn't ya?
- I didn't know anybody wanted me to.
722
01:12:20,235 --> 01:12:22,863
This is the first time I've ever been drunk.
723
01:12:24,199 --> 01:12:26,786
Oh, you gettin' sick, ya farmer?
724
01:12:29,499 --> 01:12:31,250
- I've decided.
- What?
725
01:12:31,876 --> 01:12:36,507
I've decided if OI' Iron Nuts tells me
I'm burnin' daylight just one more time...
726
01:12:36,633 --> 01:12:38,468
...I'm gonna let him have it.
727
01:12:39,595 --> 01:12:40,971
Have what?
728
01:12:41,889 --> 01:12:42,890
It.
729
01:12:43,183 --> 01:12:44,811
What's it?
730
01:12:47,940 --> 01:12:49,399
I ain't decided yet.
731
01:12:50,609 --> 01:12:52,194
What happened to that bottle?
732
01:12:52,320 --> 01:12:53,739
It's coming.
733
01:12:55,658 --> 01:12:59,286
You know who you sounded like just then?
Mr. Nightlinger.
734
01:13:00,580 --> 01:13:03,960
That black son of a bitch
cooks better than my ma.
735
01:13:04,253 --> 01:13:08,215
Come on, you, we oughta be goin'
before the old man finds out we're gone.
736
01:13:11,012 --> 01:13:12,472
Yeah, come on.
737
01:13:13,348 --> 01:13:16,476
Did ya ever notice how pink
Mr. Nightlinger's palms are?
738
01:13:16,727 --> 01:13:18,271
They're kinda pretty.
739
01:13:19,398 --> 01:13:20,608
Shit.
740
01:13:21,109 --> 01:13:22,402
Shit yourself.
741
01:13:33,083 --> 01:13:35,294
Shall we join 'em, Mr. Nightlinger?
742
01:13:44,222 --> 01:13:46,475
When did you take your first drink?
743
01:13:48,896 --> 01:13:51,774
It was on the occasion
of my first broken heart.
744
01:13:52,484 --> 01:13:53,735
And my last.
745
01:13:55,320 --> 01:13:57,907
She was an older woman and wise.
746
01:13:58,492 --> 01:14:00,035
Vastly experienced.
747
01:14:01,537 --> 01:14:04,957
She told me she couldn't stand
the sight of me for another minute...
748
01:14:05,042 --> 01:14:08,046
...handed me a half-gallon jug
of sour mash and fled.
749
01:14:08,505 --> 01:14:10,131
And you polished it off?
750
01:14:10,382 --> 01:14:11,509
Every drop.
751
01:14:12,843 --> 01:14:15,180
I've been drinking sour mash ever since.
752
01:14:16,933 --> 01:14:18,351
I was 17.
753
01:14:20,145 --> 01:14:21,897
She was almost 22.
754
01:14:23,066 --> 01:14:24,276
Her name...
755
01:14:25,945 --> 01:14:27,363
...was Oceola.
756
01:14:29,449 --> 01:14:31,952
I think these kids are rushin' it a little.
757
01:14:32,370 --> 01:14:34,289
They're in a hurry to grow up.
758
01:14:35,582 --> 01:14:37,626
Well, they won't get it out of a bottle.
759
01:14:37,710 --> 01:14:39,546
They'll know that in the morning.
760
01:14:49,267 --> 01:14:51,228
All down sick at once.
761
01:14:52,772 --> 01:14:54,774
Must've passed a bad waterhole.
762
01:14:55,860 --> 01:14:57,570
Well, this'll settle you.
763
01:14:58,320 --> 01:14:59,530
Come on, son.
764
01:14:59,865 --> 01:15:01,451
Back, wide.
765
01:15:02,827 --> 01:15:03,870
Voila.
766
01:15:05,080 --> 01:15:06,748
Good morning, gentlemen.
767
01:15:07,416 --> 01:15:10,920
Mr. Nightlinger, I'd like some beans
and cabbage for supper...
768
01:15:11,046 --> 01:15:14,425
...with a big chunk of fatback
in some red pepper sauce.
769
01:15:15,093 --> 01:15:17,637
And make some gravy out of the grease.
770
01:15:17,847 --> 01:15:19,183
I'll be back.
771
01:15:21,059 --> 01:15:23,312
Hurry it up. We're burnin' daylight.
772
01:15:23,605 --> 01:15:25,565
All right, son, tongue out.
773
01:15:25,982 --> 01:15:27,150
Head back.
774
01:15:27,986 --> 01:15:29,029
Wider.
775
01:15:35,412 --> 01:15:37,499
Where do you think you're goin'?
776
01:15:37,582 --> 01:15:38,958
Go get him, Dan.
777
01:15:39,919 --> 01:15:41,754
Come back, you.
778
01:16:14,965 --> 01:16:17,425
You ain't nothin' but a small child.
779
01:16:17,927 --> 01:16:20,429
If you was a fish, I'd throw you back.
780
01:16:20,638 --> 01:16:22,599
Hey, boys! LLook here!
781
01:16:24,185 --> 01:16:25,562
LLook what I found.
782
01:16:26,814 --> 01:16:28,732
LLook around and meet the boys.
783
01:16:29,400 --> 01:16:31,278
It looks like he surprised us.
784
01:16:31,362 --> 01:16:33,823
We surprised you, too, though,
didn't we, boy?
785
01:16:33,906 --> 01:16:36,492
You know better than to scream out now,
don't ya?
786
01:16:38,537 --> 01:16:40,582
What's the matter with you, son?
787
01:16:41,167 --> 01:16:43,752
You're lookin' at me like I had two heads.
788
01:16:47,507 --> 01:16:50,136
You're wonderin' where I came from,
ain't ya?
789
01:16:53,224 --> 01:16:55,727
You know we've been trackin' ya for days?
790
01:16:56,769 --> 01:16:58,856
What have you got to say to that?
791
01:16:59,399 --> 01:17:00,567
I can't hear you, son.
792
01:17:00,650 --> 01:17:02,235
I can't hear you, son!
793
01:17:02,445 --> 01:17:03,946
I won't say nothin'.
794
01:17:06,241 --> 01:17:07,785
You're a quiet boy.
795
01:17:08,786 --> 01:17:11,289
If I had a prize I'd give it to you, boy.
796
01:17:12,458 --> 01:17:13,959
I like quiet boys.
797
01:17:15,002 --> 01:17:16,630
Now, quiet boy...
798
01:17:16,964 --> 01:17:18,841
...I'm gonna let you loose.
799
01:17:20,135 --> 01:17:22,262
But, you point your ears now, son.
800
01:17:23,972 --> 01:17:27,894
You won't run back to Mr. Andersen
with them eyes rollin' back in your head...
801
01:17:27,978 --> 01:17:31,565
...tellin' him that these bad men
have been followin' us day and night.
802
01:17:31,650 --> 01:17:32,901
You're not gonna say that.
803
01:17:32,984 --> 01:17:36,072
You think you'll raise a commotion
and get congratulated for it.
804
01:17:36,156 --> 01:17:39,409
They'll pat your head
and tell you what a good boy you've been.
805
01:17:39,494 --> 01:17:41,704
That's not gonna do you any good, son.
806
01:17:42,456 --> 01:17:43,874
You know why?
807
01:17:44,334 --> 01:17:46,878
Now you listen to me careful, boy.
You know why?
808
01:17:47,505 --> 01:17:50,716
Because I'm gonna come to you
some night when it's real dark.
809
01:17:51,008 --> 01:17:53,679
I'm gonna come to you on tiptoe...
810
01:17:54,764 --> 01:17:57,517
...so you ain't never gonna be able
to hear me.
811
01:17:58,185 --> 01:18:00,813
And I'm gonna come to you with a knife...
812
01:18:00,897 --> 01:18:03,192
...freshly sharpened on a stone...
813
01:18:04,987 --> 01:18:08,532
...and I'm gonna cut you a grin
down here on your neck.
814
01:18:08,615 --> 01:18:11,828
It's gonna run clear across to there.
815
01:18:15,000 --> 01:18:17,377
Do I make myself clear, boy?
816
01:18:17,586 --> 01:18:20,005
Do I make myself clear, boy?
817
01:18:29,310 --> 01:18:31,188
Is it clear to ya now? Huh?
818
01:18:33,858 --> 01:18:35,443
Is it clear to ya?
819
01:18:38,071 --> 01:18:40,033
- Is it clear?
- Yes, it's clear.
820
01:18:47,000 --> 01:18:48,085
Go home!
821
01:21:37,184 --> 01:21:39,020
No. No, I ain't gonna.
822
01:21:39,104 --> 01:21:41,399
- You gotta stand watch.
- I ain't gonna.
823
01:21:41,524 --> 01:21:43,526
- It's your turn.
- I ain't gonna.
824
01:21:43,652 --> 01:21:44,737
Why not?
825
01:21:45,446 --> 01:21:46,822
I ain't gonna.
826
01:21:53,498 --> 01:21:56,752
- What's the matter, Dan?
- Nothin'. Just, just leave me alone.
827
01:21:57,378 --> 01:21:59,506
Mr. Andersen, can I speak to you?
828
01:22:00,926 --> 01:22:02,010
Go ahead.
829
01:22:02,677 --> 01:22:04,512
Well, it's about Dan.
830
01:22:05,013 --> 01:22:06,306
What about him?
831
01:22:08,185 --> 01:22:10,354
He doesn't want to stand his watch.
832
01:22:10,939 --> 01:22:13,066
- Is he sick?
- No, sir.
833
01:22:13,316 --> 01:22:15,276
Well, did he break something?
834
01:22:15,444 --> 01:22:16,612
No, sir.
835
01:22:17,072 --> 01:22:19,032
To tell you the truth...
836
01:22:19,116 --> 01:22:21,327
...I think he's afraid of the dark.
837
01:22:33,635 --> 01:22:34,803
Come here.
838
01:22:42,021 --> 01:22:43,439
What ails you, boy?
839
01:22:45,234 --> 01:22:46,277
Nothin'.
840
01:22:47,070 --> 01:22:49,489
- You nighthawked last night.
- Yes, sir.
841
01:22:49,656 --> 01:22:51,866
- Everything went smooth.
- Yes, sir.
842
01:22:52,535 --> 01:22:55,956
If you don't stand your watch,
somebody goes short of sleep.
843
01:22:56,416 --> 01:22:58,167
Carry your weight, boy.
844
01:23:01,964 --> 01:23:03,049
Yes, sir.
845
01:23:34,716 --> 01:23:38,011
I don't steal off you and you don't off me,
not even a pinch of pie.
846
01:23:38,095 --> 01:23:39,640
What the matter with you?
847
01:23:39,723 --> 01:23:42,643
Your house is your house
and my house is my house.
848
01:23:42,727 --> 01:23:46,189
Mr. Nightlinger, you'd better start
bein' real careful.
849
01:23:46,315 --> 01:23:48,485
How does it feel to be scared?
850
01:23:52,865 --> 01:23:55,534
You think I was too rough on the boy,
is that it?
851
01:23:55,661 --> 01:23:57,372
Yeah, that's it.
852
01:24:05,215 --> 01:24:08,761
Well, I can't say I always decide right.
853
01:24:09,388 --> 01:24:10,806
In that case...
854
01:24:12,684 --> 01:24:14,686
...cut yourself a piece of pie.
855
01:24:28,204 --> 01:24:30,415
Move easy. They're kinda jumpy.
856
01:25:26,657 --> 01:25:29,118
They look funny from up here, don't they?
857
01:25:34,334 --> 01:25:35,877
My glasses!
858
01:25:39,341 --> 01:25:40,842
I'll get 'em for ya.
859
01:25:41,551 --> 01:25:44,638
- Be careful, Charlie.
- Don't worry, I'll be all right.
860
01:25:47,894 --> 01:25:49,729
Come on, come on.
861
01:25:52,191 --> 01:25:53,526
Easy, boy.
862
01:25:55,195 --> 01:25:56,780
Easy, easy.
863
01:25:59,325 --> 01:26:00,827
Come on, boy, come on.
864
01:26:00,910 --> 01:26:02,370
Come on, easy.
865
01:26:02,538 --> 01:26:04,541
Easy, boy. Easy, boy.
866
01:26:04,791 --> 01:26:06,418
Come on, easy.
867
01:26:08,629 --> 01:26:10,256
Be real careful, Charlie.
868
01:26:10,340 --> 01:26:11,675
Don't worry.
869
01:26:13,886 --> 01:26:14,929
Get off him easy.
870
01:26:15,014 --> 01:26:16,432
Just stop worryin'.
871
01:26:25,318 --> 01:26:26,778
I found 'em!
872
01:26:26,945 --> 01:26:29,239
Come on up. Hurry out of there.
873
01:26:41,423 --> 01:26:43,842
Easy, Charlie, don't spook 'em.
874
01:26:48,265 --> 01:26:49,851
They're crowdin' me!
875
01:26:57,152 --> 01:26:58,779
Charlie!
876
01:27:20,725 --> 01:27:22,185
Sometimes, it's...
877
01:27:23,854 --> 01:27:25,523
...hard to understand...
878
01:27:27,067 --> 01:27:28,694
...the drift of things.
879
01:27:30,154 --> 01:27:31,948
This was a good boy.
880
01:27:33,409 --> 01:27:35,160
He'd have been a good man.
881
01:27:35,995 --> 01:27:37,622
Didn't get his chance.
882
01:27:40,418 --> 01:27:43,337
Death can come for you anyplace...
883
01:27:44,590 --> 01:27:45,883
...anytime.
884
01:27:47,302 --> 01:27:49,012
It's never welcome, but...
885
01:27:50,515 --> 01:27:52,684
...if you've done all you can do...
886
01:27:54,061 --> 01:27:55,771
...and it's your best...
887
01:27:58,316 --> 01:28:01,153
...in a way, I guess, you're ready for him.
888
01:28:07,287 --> 01:28:08,747
Go on back to camp.
889
01:28:09,832 --> 01:28:11,042
All of you.
890
01:28:40,665 --> 01:28:41,875
Go on, son.
891
01:29:47,462 --> 01:29:48,671
What's that?
892
01:29:50,591 --> 01:29:52,093
LLittle Big Horn.
893
01:29:53,971 --> 01:29:56,348
They didn't even dig him a decent grave.
894
01:29:56,849 --> 01:29:59,143
Well, it's not how you're buried...
895
01:29:59,978 --> 01:30:01,939
...it's how they remember ya.
896
01:30:02,483 --> 01:30:05,194
I guess I better go into Fort Smith and...
897
01:30:05,694 --> 01:30:08,530
...see if there's been any Sioux activity
up ahead.
898
01:30:10,367 --> 01:30:13,913
Keep the cattle headed due east.
Tell Mr. Nightlinger he's in charge.
899
01:30:13,997 --> 01:30:15,957
Why not put me in charge?
900
01:30:16,876 --> 01:30:19,213
Big mouth don't make a big man.
901
01:30:42,369 --> 01:30:44,704
Cimarron, come here!
902
01:30:59,891 --> 01:31:01,977
Them ladies ain't got their dresses on.
903
01:31:02,061 --> 01:31:03,396
No, they ain't.
904
01:31:03,521 --> 01:31:05,983
They sure are pretty.
Wonder who they are?
905
01:31:06,109 --> 01:31:08,445
I don't know. LLet's go find out, huh?
906
01:31:11,282 --> 01:31:14,286
Girls, come on. Come on.
907
01:31:14,454 --> 01:31:16,539
Hurry up. Hurry up, get behind the wagon.
908
01:31:16,622 --> 01:31:17,999
Move, move.
909
01:31:24,675 --> 01:31:26,760
- 'Morning, boys.
- Ma'am.
910
01:31:26,927 --> 01:31:28,762
'Morning, ma'am.
911
01:31:29,723 --> 01:31:31,308
Fine morning, isn't it?
912
01:31:32,101 --> 01:31:33,352
You on a drive?
913
01:31:33,479 --> 01:31:35,939
Yes, ma'am, we're goin' to Belle Fourche.
914
01:31:36,775 --> 01:31:38,359
Where's your headman?
915
01:31:38,443 --> 01:31:41,280
That's Mr. Andersen.
He's over at Fort Smith.
916
01:31:42,824 --> 01:31:44,159
All right, then.
917
01:31:44,659 --> 01:31:46,036
What's your name?
918
01:31:46,621 --> 01:31:48,164
They call me Cimarron.
919
01:31:49,457 --> 01:31:51,376
I'm Kate to my friends.
920
01:31:54,214 --> 01:31:57,175
And who's the one
with the pretty pink blush?
921
01:31:57,968 --> 01:31:59,638
This here's Homer.
922
01:32:00,848 --> 01:32:02,225
Hello, Homer.
923
01:32:02,475 --> 01:32:03,601
Ma'am.
924
01:32:04,895 --> 01:32:07,981
How many men you got in your outfit,
Cimarron?
925
01:32:09,985 --> 01:32:13,823
If you're going by age,
we've got two that's 15.
926
01:32:14,241 --> 01:32:15,450
My God!
927
01:32:18,038 --> 01:32:20,999
If you're going by what we can do,
there's 11 of us.
928
01:32:21,166 --> 01:32:22,417
No offense.
929
01:32:23,002 --> 01:32:26,465
In this kind of country
a poor helpless woman likes to know...
930
01:32:26,549 --> 01:32:28,509
...if there are any men around.
931
01:32:29,678 --> 01:32:32,931
Men who can take care of us
as we go along our way.
932
01:32:33,641 --> 01:32:36,019
Well, we're gettin' paid a man's wages.
933
01:32:36,855 --> 01:32:39,691
And you look man enough
to earn them too, Cimarron.
934
01:32:40,317 --> 01:32:43,070
Did you want me for anything,
Mrs. Collingwood?
935
01:32:46,033 --> 01:32:47,368
That's Phoebe.
936
01:32:48,452 --> 01:32:51,998
You're putting too much merchandise
on display, Phoebe.
937
01:32:52,541 --> 01:32:56,337
You better cover some of that up
before you come down with pneumonia.
938
01:32:56,547 --> 01:32:59,383
Isn't this a sweet-lookin' boy?
939
01:33:02,512 --> 01:33:05,016
Wouldn't you like to come inside, honey?
940
01:33:05,142 --> 01:33:08,270
You'd be surprised how nice
we got everything fixed up.
941
01:33:15,363 --> 01:33:18,992
I think that Homer
just saved himself a dollar.
942
01:33:26,253 --> 01:33:27,755
That leaves you.
943
01:33:29,256 --> 01:33:31,635
Well, excuse me for sayin' so, ma'am.
944
01:33:34,430 --> 01:33:36,724
You're old enough to be my momma.
945
01:33:38,560 --> 01:33:41,272
Well, if I were, I'd teach you something.
946
01:33:42,900 --> 01:33:44,235
LLike what?
947
01:33:45,070 --> 01:33:47,113
LLike manners, for a start.
948
01:33:57,754 --> 01:33:59,172
'Morning, ma'am.
949
01:34:03,344 --> 01:34:06,765
Will you see the boys return to work
while I chat with this lady?
950
01:34:07,225 --> 01:34:08,393
Ma'am.
951
01:34:15,945 --> 01:34:17,864
My name's Nightlinger...
952
01:34:18,114 --> 01:34:20,032
...and I'm in charge of these boys.
953
01:34:20,117 --> 01:34:22,661
I'm Mrs. Collingwood and...
954
01:34:23,203 --> 01:34:25,123
...I'm in charge of these girls.
955
01:34:25,207 --> 01:34:28,294
Well, I just heard
from a highly excited youngster...
956
01:34:28,460 --> 01:34:31,755
...that there were some soiled doves
swinging through here.
957
01:34:36,346 --> 01:34:37,890
What do you want from me?
958
01:34:37,973 --> 01:34:40,058
Madam, you know young boys.
959
01:34:40,185 --> 01:34:43,022
They dream of golden skin
and unbound hair.
960
01:34:43,899 --> 01:34:47,360
Even if I could lock them up
they'd find a way of getting here.
961
01:34:48,279 --> 01:34:50,823
There's very little I can do about that.
962
01:34:50,990 --> 01:34:53,785
I'm sure you'd handle everything
most tastefully.
963
01:34:54,871 --> 01:34:59,167
It's a question of waiting for a more
appropriate time in their lives.
964
01:35:00,628 --> 01:35:03,423
Perhaps it would be wiser
to wait until next year.
965
01:35:03,633 --> 01:35:05,218
Or even the year after.
966
01:35:06,470 --> 01:35:09,097
With any luck I'll be retired by then.
967
01:35:15,565 --> 01:35:18,443
The first time should be
in the back of a buggy with...
968
01:35:18,527 --> 01:35:20,738
...a girl they think they're in love with.
969
01:35:24,244 --> 01:35:25,411
All right.
970
01:35:26,287 --> 01:35:27,539
We'll move on.
971
01:35:29,125 --> 01:35:31,670
You're a charming and sensible lady.
972
01:35:36,092 --> 01:35:37,553
What about you?
973
01:35:39,430 --> 01:35:41,516
Well, I have the inclination...
974
01:35:42,393 --> 01:35:45,062
...the maturity and the wherewithal...
975
01:35:46,314 --> 01:35:49,402
...but unfortunately, I don't have the time.
976
01:36:26,034 --> 01:36:27,202
You got 'em?
977
01:36:27,286 --> 01:36:28,329
Yeah.
978
01:36:34,086 --> 01:36:35,630
Can you fix it?
979
01:36:35,880 --> 01:36:37,131
I think so.
980
01:36:37,633 --> 01:36:39,551
Catch us by suppertime?
981
01:36:40,219 --> 01:36:41,638
Do what I can.
982
01:36:41,764 --> 01:36:44,099
Homer, drop out and help him.
983
01:37:10,301 --> 01:37:12,011
- Mr. Andersen...
- I know.
984
01:37:13,013 --> 01:37:16,350
They've been parallelin' us
for the better part of an hour.
985
01:37:16,725 --> 01:37:19,271
- What do you suppose they want?
- The herd.
986
01:37:19,397 --> 01:37:23,109
Now you just go on about your business
like you hadn't seen 'em.
987
01:37:23,277 --> 01:37:25,362
I'll pass the word to the rest.
988
01:37:56,070 --> 01:37:58,406
Think you can do somethin' kinda ticklish?
989
01:37:58,490 --> 01:37:59,575
Sure.
990
01:37:59,909 --> 01:38:01,827
I want you to fade back and...
991
01:38:02,579 --> 01:38:04,332
...find Mr. Nightlinger.
992
01:38:04,582 --> 01:38:05,833
What'll I tell him?
993
01:38:05,917 --> 01:38:08,502
Tell him to load his gun
and hightail it up here.
994
01:38:08,587 --> 01:38:09,922
Yes, sir.
995
01:38:22,814 --> 01:38:24,066
Mr. Andersen?
996
01:38:25,151 --> 01:38:26,861
I can't find Weedy.
997
01:38:27,237 --> 01:38:30,991
Well, I sent him back after Mr. Nightlinger
a couple of hours ago.
998
01:38:31,451 --> 01:38:33,495
I don't know where the hell they are!
999
01:38:33,578 --> 01:38:35,956
LLooks like we're gonna have a cold supper.
1000
01:38:36,040 --> 01:38:37,541
You want me to go?
1001
01:38:37,833 --> 01:38:40,379
Son, I wish we could all go, but...
1002
01:38:40,964 --> 01:38:43,299
...we gotta stay put right here.
1003
01:38:44,927 --> 01:38:47,763
Here's some jerky.
Take a piece and pass it on.
1004
01:39:11,296 --> 01:39:12,964
As soon as it's dark...
1005
01:39:13,923 --> 01:39:15,592
...they'll be comin' in.
1006
01:39:16,678 --> 01:39:18,305
They're after the herd.
1007
01:39:19,849 --> 01:39:22,810
I don't know who they are
or how rough they'll get.
1008
01:39:24,229 --> 01:39:28,484
But right now they think
we're one man and a bunch of kids.
1009
01:39:29,820 --> 01:39:32,364
And that's what we're gonna let 'em think.
1010
01:39:32,656 --> 01:39:35,910
I know you're more than that, a lot more...
1011
01:39:36,787 --> 01:39:39,498
...but this is no time to try and prove it.
1012
01:39:40,208 --> 01:39:44,088
You act like you just came out
of Ellen Price's grammar school and...
1013
01:39:44,673 --> 01:39:46,258
...you'll be all right.
1014
01:39:47,093 --> 01:39:49,596
Now scatter and get us some firewood.
1015
01:40:01,529 --> 01:40:04,532
- What's the matter with you?
- I should have told you.
1016
01:40:04,867 --> 01:40:06,494
Told me what?
1017
01:40:06,827 --> 01:40:09,372
They've been following us for a long time.
1018
01:40:09,539 --> 01:40:12,126
I should have told you, but I was scared.
1019
01:40:12,210 --> 01:40:14,921
- They said they'd kill me.
- Who said that?
1020
01:40:15,005 --> 01:40:18,050
The man with the long hair
who came looking for work.
1021
01:40:23,558 --> 01:40:26,436
Don't worry, Dan. It's not your fault.
1022
01:40:27,855 --> 01:40:29,525
You got plenty of guts.
1023
01:40:30,526 --> 01:40:33,821
Now get out there and give 'em a hand
gettin' that firewood.
1024
01:40:48,341 --> 01:40:49,467
Hello, there.
1025
01:40:55,768 --> 01:40:57,520
Remember what I told you.
1026
01:41:10,495 --> 01:41:12,456
Well, bless my soul.
1027
01:41:13,959 --> 01:41:17,087
If it ain't Mr. Wil Andersen
of the Double-O!
1028
01:41:22,386 --> 01:41:26,558
We knew it was gonna take you
a long time herdin' little boys and cows...
1029
01:41:28,394 --> 01:41:31,856
...but ain't no way we thought
it was gonna take you this long.
1030
01:41:34,444 --> 01:41:36,571
Winter's comin' on, ol' friend...
1031
01:41:37,948 --> 01:41:41,077
...and we gotta get these cattle
to Belle Fourche.
1032
01:41:42,955 --> 01:41:44,499
How far would you say it is?
1033
01:41:44,667 --> 01:41:46,001
I didn't say.
1034
01:41:47,920 --> 01:41:49,380
If you was to say.
1035
01:41:51,842 --> 01:41:53,552
Four or five days.
1036
01:41:57,849 --> 01:41:59,769
Two or three is more like it.
1037
01:42:02,983 --> 01:42:04,567
You know, I'm hungry.
1038
01:42:05,819 --> 01:42:08,739
And I remember you had
a chuck wagon and a nigger.
1039
01:42:09,032 --> 01:42:10,367
Where are they?
1040
01:42:11,118 --> 01:42:14,955
They're behind us. I sent a boy back
to find out what was holding him up.
1041
01:42:15,039 --> 01:42:16,666
Well, I know the boy.
1042
01:42:18,503 --> 01:42:20,088
Bring him on in here.
1043
01:42:23,718 --> 01:42:27,097
I don't suppose you mean
this stalwart young man here, do ya?
1044
01:42:32,479 --> 01:42:33,981
Are you all right, boy?
1045
01:42:34,064 --> 01:42:35,149
Yes, sir.
1046
01:42:35,233 --> 01:42:36,527
Mr. Andersen...
1047
01:42:37,278 --> 01:42:41,324
...do I look like the kinda man to you
that would beat on an innocent boy?
1048
01:42:44,329 --> 01:42:47,624
You look like the vermin-ridden
son of a bitch you are.
1049
01:42:49,461 --> 01:42:51,838
Well, my sainted momma didn't think so.
1050
01:42:54,634 --> 01:42:56,720
You get over there and sit down.
1051
01:42:57,972 --> 01:42:59,682
Go on. Now!
1052
01:43:00,600 --> 01:43:01,601
And sit down!
1053
01:43:01,685 --> 01:43:04,230
And the rest of you boys, sit down,
right now!
1054
01:43:10,697 --> 01:43:12,115
Now ol' friend...
1055
01:43:13,117 --> 01:43:14,744
...I'll have the gun.
1056
01:43:15,287 --> 01:43:16,580
That's right.
1057
01:43:27,302 --> 01:43:30,515
I'll also have the belt,
'cause you ain't gonna need it.
1058
01:43:37,817 --> 01:43:39,068
That's good.
1059
01:43:43,658 --> 01:43:46,202
Pick it up and bring it over to me.
1060
01:43:55,131 --> 01:43:56,757
I don't think you heard what I said!
1061
01:43:56,842 --> 01:44:00,972
I said to bend over, pick up the belt
and bring it right here to me, now!
1062
01:44:28,593 --> 01:44:29,844
Pride.
1063
01:44:30,511 --> 01:44:32,180
Stubborn pride.
1064
01:44:34,016 --> 01:44:35,518
I admire that.
1065
01:44:37,438 --> 01:44:39,106
That truly is...
1066
01:44:40,399 --> 01:44:42,109
...an admirable quality.
1067
01:44:43,654 --> 01:44:46,949
To tell you the truth,
I wouldn't have picked it up, either.
1068
01:44:52,458 --> 01:44:53,959
Mr. Andersen...
1069
01:44:54,126 --> 01:44:57,380
...how much would you say
that them cattle are worth apiece?
1070
01:45:00,510 --> 01:45:01,762
$15?
1071
01:45:02,638 --> 01:45:03,889
$16?
1072
01:45:04,391 --> 01:45:06,017
Maybe $17 a head?
1073
01:45:08,521 --> 01:45:09,897
Now, old friend...
1074
01:45:12,401 --> 01:45:15,278
...I am ready to be rich.
1075
01:45:25,876 --> 01:45:27,420
You, come here!
1076
01:45:29,048 --> 01:45:30,758
Right now! Get up!
1077
01:45:39,061 --> 01:45:41,355
You kept our little secret, didn't ya?
1078
01:45:43,275 --> 01:45:44,985
- Answer him.
- Yes, sir.
1079
01:45:46,362 --> 01:45:48,240
You don't listen to him anymore.
1080
01:45:48,323 --> 01:45:50,868
You gotta look to me now,
you understand that?
1081
01:45:50,952 --> 01:45:53,329
- How old are you?
- I just turned 13.
1082
01:45:53,873 --> 01:45:54,999
Really?
1083
01:45:55,082 --> 01:45:57,711
By the time I was your age,
I had already killed a man.
1084
01:45:57,794 --> 01:46:00,047
- You done anything like that?
- No, sir.
1085
01:46:00,131 --> 01:46:01,549
I'll bet not.
1086
01:46:01,799 --> 01:46:04,802
- You're the runt of your family, ain't ya?
- Yes, sir.
1087
01:46:06,097 --> 01:46:07,724
Where are your glasses?
1088
01:46:07,808 --> 01:46:10,102
You had some glasses. Where are they?
1089
01:46:16,945 --> 01:46:19,031
Son, there's no glass in there.
1090
01:46:22,035 --> 01:46:23,829
You musta broken 'em, huh?
1091
01:46:25,665 --> 01:46:27,125
Say, look at that...
1092
01:46:28,210 --> 01:46:30,587
...I can see myself back home now.
1093
01:46:33,008 --> 01:46:35,010
And all them carpetbaggers
calling me mister.
1094
01:46:38,932 --> 01:46:43,354
I'd like 'em back when you're through.
They've been in my family for a long time.
1095
01:46:44,482 --> 01:46:46,609
Well, you can have 'em back. Here.
1096
01:46:48,278 --> 01:46:49,613
All right.
1097
01:46:50,615 --> 01:46:52,867
We've seen what you can do with a boy.
1098
01:46:52,952 --> 01:46:55,454
How are you when they come
a little bigger?
1099
01:46:57,541 --> 01:46:58,834
You mean you?
1100
01:46:59,042 --> 01:47:02,463
Yeah. Why don't you tell your boys
to just sit this one out?
1101
01:47:06,594 --> 01:47:09,056
You love to make it happen, don't ya?
1102
01:47:09,557 --> 01:47:11,183
You havin' any of it?
1103
01:47:12,394 --> 01:47:13,854
Well, sir, you're...
1104
01:47:15,355 --> 01:47:16,815
...a pretty old man.
1105
01:47:17,442 --> 01:47:20,028
Yeah, I'm 30 years older than you are.
1106
01:47:20,697 --> 01:47:23,783
Had my back broke once and my hip twice.
1107
01:47:24,492 --> 01:47:27,788
And on my worst day
I could beat the hell out of you.
1108
01:47:28,498 --> 01:47:29,833
I don't think so.
1109
01:47:30,501 --> 01:47:31,794
You will.
1110
01:47:37,135 --> 01:47:39,471
Get away from him! Get away from him!
1111
01:47:42,099 --> 01:47:44,602
You're mine. All mine.
1112
01:47:45,646 --> 01:47:48,357
Now, come on, you get up,
you son of a bitch.
1113
01:49:30,869 --> 01:49:32,537
You miserable wretch!
1114
01:49:35,000 --> 01:49:36,084
Mount up!
1115
01:49:36,211 --> 01:49:38,087
Stop, you son of a bitch!
1116
01:49:38,213 --> 01:49:39,255
Go to hell!
1117
01:49:39,339 --> 01:49:41,841
Turn around!
I want you to see this comin'!
1118
01:49:42,218 --> 01:49:43,428
I said, stop!
1119
01:49:48,893 --> 01:49:50,937
You're mine, you old bastard.
1120
01:49:59,741 --> 01:50:01,076
LLeave him alone!
1121
01:50:01,201 --> 01:50:02,370
Get back.
1122
01:50:02,453 --> 01:50:04,497
Clear back, all of you.
1123
01:50:49,224 --> 01:50:50,559
We're leavin'.
1124
01:50:51,935 --> 01:50:54,938
- What about them kids?
- They're not goin' nowhere.
1125
01:50:55,148 --> 01:50:57,234
Take everything but the fire.
1126
01:51:44,798 --> 01:51:46,925
- What happened here?
- Rustlers.
1127
01:51:47,008 --> 01:51:49,803
They've been followin' us
since we started out.
1128
01:52:03,322 --> 01:52:05,241
Why would they do this to him?
1129
01:52:05,659 --> 01:52:07,911
Mr. Andersen put up a fight.
1130
01:52:10,039 --> 01:52:11,958
Ain't there anything we can do for him?
1131
01:52:12,084 --> 01:52:13,335
Yes, there is.
1132
01:52:14,880 --> 01:52:16,173
You can be men.
1133
01:52:16,464 --> 01:52:17,799
Mr. Nightlinger...
1134
01:52:19,010 --> 01:52:21,053
...you're scarin' the boys.
1135
01:52:22,890 --> 01:52:24,349
You wanna sit up?
1136
01:52:24,976 --> 01:52:26,019
No.
1137
01:52:27,103 --> 01:52:28,939
Could you drink some whisky?
1138
01:52:29,524 --> 01:52:30,483
No.
1139
01:52:32,402 --> 01:52:33,778
Is there anything...?
1140
01:52:35,531 --> 01:52:37,242
I want you to see that...
1141
01:52:38,494 --> 01:52:40,330
...these boys all get home.
1142
01:52:41,539 --> 01:52:42,707
I will.
1143
01:52:45,545 --> 01:52:46,880
Summer's over.
1144
01:52:49,258 --> 01:52:50,593
Just about.
1145
01:52:58,938 --> 01:53:00,523
I'm proud of ya.
1146
01:53:02,526 --> 01:53:03,736
All of ya.
1147
01:53:05,405 --> 01:53:07,241
Every man wants his...
1148
01:53:07,991 --> 01:53:09,660
...children to be...
1149
01:53:10,245 --> 01:53:11,871
...better than he was.
1150
01:53:14,918 --> 01:53:16,127
You are.
1151
01:53:38,407 --> 01:53:40,076
This may seem...
1152
01:53:41,412 --> 01:53:43,664
...a lonesome place to leave him.
1153
01:53:46,585 --> 01:53:48,169
But he's not alone.
1154
01:53:50,257 --> 01:53:51,425
Because...
1155
01:53:52,634 --> 01:53:55,137
...many of his kind rest here with him.
1156
01:53:58,225 --> 01:53:59,518
The prairie...
1157
01:54:00,729 --> 01:54:03,023
...was like a mother to Mr. Andersen.
1158
01:54:05,151 --> 01:54:06,777
He belonged to her.
1159
01:54:08,865 --> 01:54:11,326
She cared for him while he lived...
1160
01:54:19,086 --> 01:54:21,047
...and she's nursing him...
1161
01:54:23,050 --> 01:54:24,593
...while he sleeps.
1162
01:54:52,505 --> 01:54:53,882
What?
1163
01:55:09,194 --> 01:55:10,737
What are you doing?
1164
01:55:30,056 --> 01:55:34,060
We didn't want to do it this way,
but we knew you wouldn't give 'em to us.
1165
01:55:34,520 --> 01:55:36,397
So, we're gonna get the herd back...
1166
01:55:36,522 --> 01:55:38,734
...and take it on to Belle Fourche.
1167
01:55:39,611 --> 01:55:41,863
You're gonna get yourselves killed.
1168
01:55:43,323 --> 01:55:45,033
We're gonna finish a job.
1169
01:56:08,690 --> 01:56:10,275
Better have a plan.
1170
01:56:12,362 --> 01:56:14,698
Turn me loose and we'll make one.
1171
01:56:17,160 --> 01:56:18,495
Cut him loose.
1172
01:57:27,044 --> 01:57:28,254
Dung heap!
1173
02:00:39,926 --> 02:00:41,386
Come on in!
1174
02:00:47,101 --> 02:00:49,396
What the hell's the matter with them?
1175
02:00:52,526 --> 02:00:53,694
Mount up!
1176
02:02:07,792 --> 02:02:09,085
LLook at that.
1177
02:02:09,713 --> 02:02:10,964
Come on.
1178
02:02:59,862 --> 02:03:02,907
You've been behind this all the time,
ain't ya, nigger?
1179
02:03:02,990 --> 02:03:05,285
Not at first, but I came round to it.
1180
02:03:05,412 --> 02:03:07,956
You take your hat off
when you talk to me, mister!
1181
02:03:09,667 --> 02:03:13,797
Now you're actin' mighty calm
considerin' what it is I got in store for you.
1182
02:03:14,465 --> 02:03:17,593
What have you got to show me
that I haven't seen before?
1183
02:03:17,678 --> 02:03:19,763
Don't you sass me, you black!
1184
02:03:21,516 --> 02:03:22,893
Give me that rope.
1185
02:03:25,354 --> 02:03:26,564
This is what?
1186
02:03:26,732 --> 02:03:29,609
You ever seen one of these?
You ever seen a nigger run?
1187
02:03:29,693 --> 02:03:31,069
Come on! Come on!
1188
02:03:33,365 --> 02:03:35,159
Get up! Get up!
1189
02:03:47,592 --> 02:03:49,385
Since you mean to hang me...
1190
02:03:49,679 --> 02:03:51,806
...I'd like to atone to my Maker.
1191
02:03:56,812 --> 02:03:58,272
You got one minute.
1192
02:03:59,442 --> 02:04:00,777
Speak your piece.
1193
02:04:00,943 --> 02:04:02,320
Where to begin?
1194
02:04:04,948 --> 02:04:07,619
I regret having trifled with married women.
1195
02:04:09,663 --> 02:04:12,666
I'm thoroughly ashamed
of having cheated at cards.
1196
02:04:14,836 --> 02:04:18,007
I deplore my occasional departures
from the truth.
1197
02:04:20,970 --> 02:04:23,473
Forgive me for taking Your name in vain...
1198
02:04:23,973 --> 02:04:26,894
...my Saturday drunkenness,
my Sunday sloth.
1199
02:04:29,607 --> 02:04:30,942
Above all...
1200
02:04:32,568 --> 02:04:35,239
...forgive me for the men I've killed
in anger...
1201
02:04:35,824 --> 02:04:37,826
...and for those I'm about to.
1202
02:06:54,215 --> 02:06:56,134
I think my leg is broken.
1203
02:06:59,389 --> 02:07:00,808
Don't let him get up.
1204
02:07:00,892 --> 02:07:03,144
Oh, my God, don't let him get up.
1205
02:07:09,444 --> 02:07:11,238
I think my leg is broke.
1206
02:07:14,576 --> 02:07:17,162
The other one is hung up.
1207
02:07:24,672 --> 02:07:25,799
You!
1208
02:07:27,593 --> 02:07:29,429
Son, please cut me loose.
1209
02:07:30,263 --> 02:07:31,389
Please!
1210
02:07:32,016 --> 02:07:33,684
I'll make it worth your while.
1211
02:07:34,268 --> 02:07:35,478
I promise.
1212
02:07:46,410 --> 02:07:47,703
Oh, thank you.
1213
02:07:58,134 --> 02:07:59,427
Don't! Don't!
1214
02:08:00,512 --> 02:08:01,972
Stop him!
1215
02:08:02,055 --> 02:08:03,473
Stop him!
1216
02:08:04,476 --> 02:08:06,103
Stop him!
1217
02:08:09,440 --> 02:08:11,025
Stop him!
1218
02:09:32,008 --> 02:09:33,760
They're just kids!
1219
02:10:23,912 --> 02:10:25,830
Now what do you want on it?
1220
02:10:29,753 --> 02:10:31,546
His name. Wil Andersen.
1221
02:10:36,469 --> 02:10:37,803
Anything else?
1222
02:10:40,600 --> 02:10:41,684
LLike what?
1223
02:10:41,769 --> 02:10:44,939
Well, it's usual to say something like,
"Rest in Peace."
1224
02:10:45,941 --> 02:10:47,275
"Eternal Sleep."
1225
02:10:47,400 --> 02:10:49,111
"In Fond Memory of..."
1226
02:10:54,076 --> 02:10:55,786
Was he a family man?
1227
02:10:56,329 --> 02:10:58,040
Did he have any children?
1228
02:10:58,874 --> 02:10:59,875
Yes.
1229
02:11:00,585 --> 02:11:03,421
Well, then I carve:
"Beloved Husband and Father."
1230
02:11:09,097 --> 02:11:10,473
That'd be fine.
1231
02:11:14,270 --> 02:11:15,647
I don't see it.
1232
02:11:16,022 --> 02:11:17,941
It's gotta be around here somewhere.
1233
02:11:18,025 --> 02:11:19,652
I remember that tree.
1234
02:11:21,195 --> 02:11:23,239
There must've been a heavy rain.
1235
02:11:23,365 --> 02:11:24,659
Washed it away.
1236
02:11:30,124 --> 02:11:32,376
We ain't never gonna find it now.
1237
02:11:32,502 --> 02:11:33,754
Come on in.
1238
02:11:43,726 --> 02:11:45,519
I think it's close enough.
1239
02:11:46,980 --> 02:11:49,357
Well, come on, we're burnin' daylight.
88072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.