All language subtitles for Taxi 1998 1080p.BluRay.DD5.1.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,865 --> 00:01:55,992 - How fast, Paulo? - 4'32. 2 00:01:56,159 --> 00:01:59,662 Fucking hell! A new record the day you quit. 3 00:01:59,829 --> 00:02:01,581 Something to remember me by. 4 00:02:01,748 --> 00:02:05,001 Frame that, you won't need it again. 5 00:02:06,419 --> 00:02:08,504 A speech, Joe! 6 00:02:16,554 --> 00:02:18,056 Where's Daniel? 7 00:02:30,234 --> 00:02:34,989 You all know Daniel handed in his resignation last night. 8 00:02:35,531 --> 00:02:38,868 He's giving up 2-wheelers for 4-wheelers. 9 00:02:40,578 --> 00:02:44,374 He's not like a normal guy who starts on all fours 10 00:02:44,540 --> 00:02:47,085 and ends up on his own two feet. 11 00:02:47,585 --> 00:02:50,296 He was the best among us. 12 00:02:50,463 --> 00:02:53,883 And, above all, a perfect colleague! 13 00:02:54,592 --> 00:02:56,052 We'll miss you! 14 00:03:12,402 --> 00:03:14,153 Did you kiss me, Lily? 15 00:03:14,320 --> 00:03:15,947 Or did your lips slip? 16 00:03:16,114 --> 00:03:19,367 I'd just like to know where I stand. 17 00:03:25,456 --> 00:03:26,916 Is that better? 18 00:03:32,338 --> 00:03:35,425 If you slipped again, you're really clumsy. 19 00:03:38,511 --> 00:03:43,141 To celebrate Daniel's departure, let's have a parade! 20 00:03:44,892 --> 00:03:48,521 Watch this, Lily, you won't see it again. 21 00:03:48,688 --> 00:03:50,606 - How many are there? - A lot. 22 00:04:05,913 --> 00:04:06,748 The greatest... 23 00:04:14,839 --> 00:04:15,840 Move it, man! 24 00:04:24,140 --> 00:04:25,266 Wow! 25 00:04:47,789 --> 00:04:48,623 Bingo! 26 00:04:59,509 --> 00:05:00,968 Having a party? 27 00:05:01,135 --> 00:05:03,471 - Pizza guys? - Pizza Fuzz. 28 00:05:03,638 --> 00:05:06,766 We're out of boxes but we'd like to see your license. 29 00:05:07,308 --> 00:05:11,354 I must have left it inside but I can get it. 30 00:05:11,687 --> 00:05:12,939 Make it snappy- 31 00:05:13,105 --> 00:05:14,607 Corning right up... 32 00:05:14,774 --> 00:05:16,150 Move it! 33 00:05:28,496 --> 00:05:30,873 They've had 5 minutes... 34 00:05:48,683 --> 00:05:51,060 Watch out for the oil... 35 00:05:51,227 --> 00:05:52,562 Oil? 36 00:05:53,312 --> 00:05:57,024 Yeah, it's my pad... but it's a garage too. 37 00:05:59,694 --> 00:06:02,113 It's not much, you know. 38 00:06:04,657 --> 00:06:06,117 It's different... 39 00:06:08,369 --> 00:06:10,246 I've known you two years. 40 00:06:11,622 --> 00:06:13,666 Why didn't you ever bring me here? 41 00:06:13,833 --> 00:06:16,627 I need time to reach a decision. 42 00:06:16,794 --> 00:06:18,838 What made your mind up? 43 00:06:21,757 --> 00:06:22,967 The neckline. 44 00:06:23,759 --> 00:06:25,177 Pretty, isn't it? 45 00:06:25,344 --> 00:06:26,929 It's brand new. 46 00:06:28,848 --> 00:06:30,975 We'll try not to spoil it. 47 00:06:32,143 --> 00:06:34,228 Could this ruin our friendship? 48 00:06:34,395 --> 00:06:37,189 We've laid the foundations, now let's build. 49 00:06:38,149 --> 00:06:39,942 - We could wait... - No way. 50 00:06:40,109 --> 00:06:42,486 You'd think I don't Want this. 51 00:06:42,862 --> 00:06:44,780 I don't want to be rude. 52 00:06:49,785 --> 00:06:52,079 - Oh no! - What? 53 00:06:52,246 --> 00:06:54,707 - Six o'clock. - So? It's Saturday. 54 00:06:54,874 --> 00:06:57,209 - It's for a job. - What? 55 00:06:57,668 --> 00:07:00,421 You didn't find a new job overnight! 56 00:07:00,588 --> 00:07:03,132 No, it's about my next job. 57 00:07:03,299 --> 00:07:05,885 I've waited months for this. 58 00:07:06,260 --> 00:07:09,430 I thought you'd waited months for me... 59 00:07:09,805 --> 00:07:11,766 Make that months, plus one hour. 60 00:07:11,933 --> 00:07:14,435 An hour at the most. 61 00:07:26,697 --> 00:07:29,283 Hey, greenhorn, you need a ticket. 62 00:07:40,920 --> 00:07:43,255 Remember the photos next time. 63 00:07:43,422 --> 00:07:44,632 77! 64 00:07:44,799 --> 00:07:48,135 247... I'm in for a long wait. 65 00:07:53,724 --> 00:07:56,852 - Been in the trade long? - 25 years yesterday. 66 00:07:57,561 --> 00:08:01,023 I just retired. This is the first time 67 00:08:01,190 --> 00:08:03,651 in 25 years that I can read the paper. 68 00:08:05,111 --> 00:08:06,362 Oh, right... 69 00:08:15,621 --> 00:08:17,498 Wakey-wakey, 247! 70 00:08:19,375 --> 00:08:20,418 Here I am! 71 00:08:20,584 --> 00:08:23,170 Your ticket, two photos. 72 00:08:24,046 --> 00:08:26,090 Sign here... and here. 73 00:08:27,550 --> 00:08:31,554 Driver's professional card, transport certificate, 74 00:08:32,471 --> 00:08:36,267 meter acquisition papers, log-book, 75 00:08:36,809 --> 00:08:39,353 plate and the roof unit. 76 00:08:44,650 --> 00:08:45,651 That's it? 77 00:08:49,572 --> 00:08:52,033 - After 6 years? - Want a marching band? 78 00:08:52,825 --> 00:08:55,244 No, but a smile would help. 79 00:08:59,040 --> 00:09:00,124 248! 80 00:09:06,839 --> 00:09:09,425 Midday. I've gone for croissants 81 00:09:09,592 --> 00:09:12,470 and married the baker in despair. 82 00:09:12,970 --> 00:09:14,722 Good-b ye. See you later. 83 00:09:30,446 --> 00:09:33,032 Congratulations, Mr Daniel! 84 00:09:33,365 --> 00:09:34,408 It's nothing... 85 00:09:34,575 --> 00:09:36,410 No, really... 86 00:10:21,664 --> 00:10:23,124 A tourist now? 87 00:10:23,916 --> 00:10:26,210 Your send-off was a blast! 88 00:10:26,377 --> 00:10:28,796 Ace. Somethings worrying me... 89 00:10:28,963 --> 00:10:29,588 What's up? 90 00:10:30,339 --> 00:10:32,716 That thing sounds weird. Does it work? 91 00:10:32,883 --> 00:10:35,052 It's tanked up with vitriol! 92 00:10:35,219 --> 00:10:38,264 I just pissed off two cops downtown. 93 00:10:38,430 --> 00:10:39,807 Left them standing! 94 00:10:40,099 --> 00:10:43,435 Listen to this. Two motorcycle cops on the boulevard. 95 00:10:43,811 --> 00:10:48,649 Before they could get into first, I'd hit the beach! 96 00:10:48,816 --> 00:10:50,609 They were green! 97 00:10:50,776 --> 00:10:52,987 They'll need a week to get over it. 98 00:10:53,154 --> 00:10:56,365 I went racing through the tunnel, burning rubber. 99 00:10:56,532 --> 00:10:59,201 I heard one call for his morn! 100 00:10:59,368 --> 00:11:01,537 They won't forget old Paulo. 101 00:11:03,205 --> 00:11:05,708 You're right, Paulo. They haven't. 102 00:11:09,587 --> 00:11:12,631 Hey, girls! Still got your moustaches? 103 00:11:26,061 --> 00:11:29,523 How about the beach, girls? Free ride today. 104 00:11:29,690 --> 00:11:31,692 My treat, let's go... 105 00:11:33,068 --> 00:11:36,864 Are you a "taxi" taxi or a nice taxi? 106 00:11:37,531 --> 00:11:39,617 This driver's the friendly type 107 00:11:39,825 --> 00:11:41,452 who opens doors, 108 00:11:41,827 --> 00:11:45,122 drives steadily, speaks when he's spoken to 109 00:11:45,289 --> 00:11:47,499 and helps if you ask nicely. 110 00:11:47,666 --> 00:11:49,460 Perfect! 111 00:11:57,259 --> 00:11:58,886 Where to then? 112 00:11:59,386 --> 00:12:00,387 See that house? 113 00:12:00,554 --> 00:12:03,098 The pink one? With the carriage entrance? 114 00:12:04,141 --> 00:12:06,310 - Yeah, I see it... - The pink one... 115 00:12:06,477 --> 00:12:08,229 That's where. 116 00:12:13,359 --> 00:12:15,653 Do you have a favourite route? 117 00:12:17,571 --> 00:12:20,616 Put it in the kitchen, I'll tidy up later. 118 00:12:20,908 --> 00:12:22,451 It'll feed you a week. 119 00:12:22,618 --> 00:12:25,454 No, my son's coming to lunch tomorrow. 120 00:12:25,621 --> 00:12:27,122 All this for one meal? 121 00:12:27,289 --> 00:12:31,835 No, I do his meals for the week and he takes them home with him. 122 00:12:32,002 --> 00:12:34,255 He doesn't have a kitchen there. 123 00:12:34,421 --> 00:12:37,049 He can't even boil an egg. 124 00:12:37,216 --> 00:12:41,011 That's him on the photo, next to the rake. 125 00:12:41,178 --> 00:12:44,473 He's only happy stuck at his computer. 126 00:12:44,932 --> 00:12:46,225 He works for IBM. 127 00:12:46,392 --> 00:12:48,018 To each his own... 128 00:12:48,185 --> 00:12:49,853 True. What about you? 129 00:12:50,020 --> 00:12:53,190 I drive. But you had no time to notice. 130 00:12:53,857 --> 00:12:57,653 My son's taking his driving test for the eighth time today! 131 00:12:59,363 --> 00:13:02,241 Eight's my lucky number, he'll be okay. 132 00:13:05,202 --> 00:13:07,788 At the end of the street, we'll turn... 133 00:13:11,667 --> 00:13:13,043 We'll turn left! 134 00:13:15,170 --> 00:13:16,630 Left, Mr. Kermadec! 135 00:13:16,797 --> 00:13:18,299 Fucking turn! 136 00:13:18,841 --> 00:13:19,842 Are you stupid? 137 00:13:22,928 --> 00:13:24,972 I don't fucking believe it! 138 00:13:25,139 --> 00:13:27,641 I've never met a moron like you! 139 00:13:28,392 --> 00:13:30,644 You can't tell right from left? 140 00:13:32,021 --> 00:13:33,564 You said it too late. 141 00:13:33,731 --> 00:13:35,649 I'll fax you next time! 142 00:13:35,816 --> 00:13:37,234 Left is fucking left! 143 00:13:37,401 --> 00:13:39,862 Turning a wheel is simple enough! 144 00:13:40,612 --> 00:13:41,947 To each his own... 145 00:13:42,448 --> 00:13:47,119 What does a cretin like you do? Circus clown? Zoo-keeper? 146 00:13:47,286 --> 00:13:48,537 Dole officer? 147 00:13:48,704 --> 00:13:49,997 All three. 148 00:13:53,959 --> 00:13:55,419 You should've said... 149 00:13:55,586 --> 00:13:57,212 I'll fax you next time? 150 00:13:57,379 --> 00:13:58,672 Excuse me... 151 00:13:59,256 --> 00:14:01,592 What'll it be, Chief Inspector ? 152 00:14:03,302 --> 00:14:04,762 Lovely... 153 00:14:05,179 --> 00:14:09,308 You deserve it. You've been so kind. I'll keep your card. 154 00:14:09,558 --> 00:14:13,896 Do you mind if I eat in the car? I ought to get to work. 155 00:14:14,063 --> 00:14:17,066 Not at all. Off you go! 156 00:14:24,448 --> 00:14:25,699 Can you save my life? 157 00:14:26,367 --> 00:14:27,701 In theory, no. 158 00:14:30,037 --> 00:14:32,164 It depends. What are the symptoms? 159 00:14:32,456 --> 00:14:35,959 I have a flight in 25 minutes. If I miss it, I'm dead. 160 00:14:36,126 --> 00:14:37,503 If I catch it, you'll be rich. 161 00:14:40,839 --> 00:14:41,799 Your luck's in. 162 00:14:43,217 --> 00:14:44,551 I'm not a doctor 163 00:14:45,636 --> 00:14:48,472 but I like emergencies. Please fasten your belt. 164 00:15:23,257 --> 00:15:24,967 Let's get going... 165 00:15:30,806 --> 00:15:31,557 We're off. 166 00:16:05,799 --> 00:16:07,092 A white cab! Speeding! 167 00:16:07,259 --> 00:16:10,053 - It knocked down the radar. - Okay, got the number? 168 00:16:10,220 --> 00:16:11,388 Too fast! 169 00:16:11,805 --> 00:16:14,600 Keep your eyes open on the job, pal. 170 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 Will we make it? 171 00:16:24,943 --> 00:16:28,489 If I'm going to miss the plane, we can take our time. 172 00:16:28,655 --> 00:16:32,576 Don't worry, we'll speed up once we hit the freeway. 173 00:16:55,682 --> 00:16:57,684 Don't take any risks for me. 174 00:16:58,143 --> 00:17:00,229 I'd hate you to lose your license. 175 00:17:00,729 --> 00:17:02,731 That's okay, I don't have one. 176 00:17:04,775 --> 00:17:06,568 Brilliant... 177 00:17:22,209 --> 00:17:23,794 14 and a half minutes. 178 00:17:24,211 --> 00:17:28,048 Time to buy a paper and have coffee. Have a safe trip. 179 00:17:46,900 --> 00:17:48,402 I don't get it. 180 00:17:51,738 --> 00:17:56,618 I win at this every time. Eight records at Monaco... 181 00:17:57,244 --> 00:17:59,830 But on the street, I come a cropper. 182 00:18:01,039 --> 00:18:03,292 Well, can we drink it? 183 00:18:03,584 --> 00:18:04,960 Not right away. 184 00:18:06,753 --> 00:18:08,422 I don't believe it! 185 00:18:08,589 --> 00:18:11,216 I know champagne ages well 186 00:18:11,383 --> 00:18:14,595 but this stuff's getting mouldy. What was it this time? 187 00:18:15,345 --> 00:18:17,764 A butcher's for once, not a news-stand. 188 00:18:18,056 --> 00:18:19,349 Know what? 189 00:18:20,058 --> 00:18:23,270 Get a mouse fitted in your car instead of the wheel. 190 00:18:23,729 --> 00:18:26,523 Handicapped people do that... 191 00:18:32,946 --> 00:18:33,697 Come on... 192 00:18:36,033 --> 00:18:38,327 I've got a new record for you. 193 00:18:38,952 --> 00:18:41,705 A cab, by the port... Guess how fast. 194 00:18:41,872 --> 00:18:42,914 85? 195 00:18:43,165 --> 00:18:46,960 At first, then he changed gears. 135 mph, pal! 196 00:18:47,127 --> 00:18:48,295 You caught him? 197 00:18:48,462 --> 00:18:51,214 Sure, we called the air force in. 198 00:18:52,549 --> 00:18:55,010 Heard this one? It's a blast. 199 00:18:55,177 --> 00:18:58,180 What's the difference between a comb and a boiled egg? 200 00:19:02,726 --> 00:19:05,687 You're busy... I'll call back later. 201 00:19:05,854 --> 00:19:08,690 Right! Much later. After dark, 202 00:19:08,857 --> 00:19:10,359 we won't mind! 203 00:19:10,859 --> 00:19:12,778 And knock first next time! 204 00:19:17,032 --> 00:19:18,116 Petra... 205 00:19:19,910 --> 00:19:21,787 You're always welcome. 206 00:19:21,953 --> 00:19:23,997 Thanks, Emilien. How did the test go? 207 00:19:24,164 --> 00:19:26,833 I hear you butchered it... 208 00:19:27,000 --> 00:19:28,710 News travels fast. 209 00:19:28,877 --> 00:19:30,295 I have news for you. 210 00:19:30,462 --> 00:19:34,091 There's a meeting and you're the only one missing. 211 00:19:34,257 --> 00:19:35,384 No one said. 212 00:19:35,676 --> 00:19:39,179 You just need to press that button there. 213 00:19:39,346 --> 00:19:41,390 The one marked "power". 214 00:19:41,556 --> 00:19:44,893 In my office, at the double! Are you deaf? 215 00:19:45,060 --> 00:19:46,353 Not anymore. 216 00:19:46,520 --> 00:19:50,607 After raiding banks in Holland, Italy and Belgium, 217 00:19:50,774 --> 00:19:52,693 the Mercedes Gang is in France. 218 00:19:52,859 --> 00:19:57,489 We won't let the Germans invade our country again. 219 00:19:58,490 --> 00:20:01,785 My grandad died in the trenches, this is a personal matter. 220 00:20:01,952 --> 00:20:05,455 Stuff the Franco-German special relationship. 221 00:20:05,789 --> 00:20:06,998 Okay? 222 00:20:07,999 --> 00:20:11,628 Not you, Petra. You're German but you're a cop so it's okay. 223 00:20:11,795 --> 00:20:15,257 These guys name the city before attacking. 224 00:20:15,424 --> 00:20:16,842 It's too much! 225 00:20:17,008 --> 00:20:19,094 They'll do Marseilles within three days! 226 00:20:19,261 --> 00:20:20,846 Full alert! 227 00:20:21,012 --> 00:20:22,431 On call around the clock! 228 00:20:23,390 --> 00:20:24,850 We have army back-up 229 00:20:25,016 --> 00:20:27,102 with one driver per team. 230 00:20:27,728 --> 00:20:31,273 Once the Germans leave the bank, we tail them. 231 00:20:31,440 --> 00:20:35,026 We'll stick to them, acting like deadly venom. 232 00:20:36,361 --> 00:20:37,612 This is Operation... 233 00:20:39,740 --> 00:20:40,782 Cobra. 234 00:20:42,451 --> 00:20:44,661 Petra, pick the teams, please. 235 00:20:44,828 --> 00:20:49,374 3 per car. An army guy, one of us and a sniper. 236 00:20:49,958 --> 00:20:53,503 Each team has a code name and a posting on the plan. 237 00:20:53,670 --> 00:20:56,047 Team make-up is just next to it. 238 00:20:56,381 --> 00:20:58,592 Be in position in 50 minutes! 239 00:20:59,926 --> 00:21:02,721 Excuse me... About that dinner I mentioned... 240 00:21:03,430 --> 00:21:06,475 This week would suit me because... 241 00:21:07,184 --> 00:21:09,519 That computer program I developed... 242 00:21:10,979 --> 00:21:13,607 If we wait, we may lose the idea, you see? 243 00:21:13,774 --> 00:21:16,860 Not really. What is it that can't wait? 244 00:21:17,027 --> 00:21:17,944 Me. 245 00:21:18,111 --> 00:21:20,447 No, the program, the computer... 246 00:21:21,448 --> 00:21:24,534 It's not easy here. That's why I thought... 247 00:21:26,203 --> 00:21:27,454 about dinner... 248 00:21:29,414 --> 00:21:32,334 Once the Germans are in jail, I promise 249 00:21:32,501 --> 00:21:34,795 I'll see to you... to your program! 250 00:21:34,961 --> 00:21:38,548 It's a deal! By the way, whose team are you on? 251 00:21:38,715 --> 00:21:39,883 Cobra's. 252 00:21:40,050 --> 00:21:42,761 You're lucky, I've put you on the best team. 253 00:22:14,209 --> 00:22:16,127 We're out of coffee... 254 00:22:20,590 --> 00:22:22,467 Seen the wheel? Fancy, huh? 255 00:22:22,634 --> 00:22:25,554 It's my own. I bought if from Alain Prost. 256 00:22:26,721 --> 00:22:29,266 There's special rally gears inside. 257 00:22:29,558 --> 00:22:32,644 You can drive through sand dunes no problem. 258 00:22:33,812 --> 00:22:35,814 Too bad we're not at the beach. 259 00:22:36,439 --> 00:22:38,650 No ciggies, they make my eyes water. 260 00:22:38,817 --> 00:22:40,402 No coffee, no ciggies... 261 00:22:40,569 --> 00:22:41,236 No chicks! 262 00:22:45,782 --> 00:22:47,158 Boa to Grass Snake. 263 00:22:47,325 --> 00:22:49,035 Boa to Grass Snake, over. 264 00:22:49,202 --> 00:22:50,412 Grass Snake here. 265 00:22:50,579 --> 00:22:52,080 How's your team? 266 00:22:52,414 --> 00:22:54,207 Great. Real pals already. 267 00:22:54,791 --> 00:22:57,419 - And you? - We're getting peed on... 268 00:22:59,212 --> 00:23:00,338 Hey, Rachid ! 269 00:23:00,755 --> 00:23:03,049 We're gonna do that black Peugeot. 270 00:23:03,216 --> 00:23:06,511 Cut the crap, Marco, not in broad daylight! 271 00:23:09,014 --> 00:23:10,348 The hell we can! 272 00:23:10,515 --> 00:23:12,601 The place is crawling with fuzz! 273 00:23:12,767 --> 00:23:15,896 Come back to the hood and lift a car we know. 274 00:23:16,062 --> 00:23:19,649 It's okay, there's a summit, the cops are at the airport. 275 00:23:19,816 --> 00:23:21,401 No fuzz in 40 miles. 276 00:23:21,568 --> 00:23:23,695 Fuck 'em, I say. 277 00:23:23,862 --> 00:23:24,738 Are you nuts? 278 00:23:24,905 --> 00:23:27,699 Fucking chill out! They're at the airport. 279 00:23:28,074 --> 00:23:31,703 I saw it on TV. Clinton, his missus, the Commies... 280 00:23:32,621 --> 00:23:33,288 Hey, fuzz! 281 00:23:33,455 --> 00:23:36,207 Marco fucks you! Front, back and sideways! 282 00:23:36,917 --> 00:23:38,084 Let's book him! 283 00:23:38,251 --> 00:23:41,671 No, let him take the crate, we need the space. 284 00:23:44,049 --> 00:23:45,717 I need to take a leak. 285 00:23:45,884 --> 00:23:48,178 We can't leave the car. Those are orders. 286 00:23:51,598 --> 00:23:54,100 See? At the airport, like I said. 287 00:23:57,062 --> 00:23:59,439 Smile, you're on candid camera. 288 00:24:00,023 --> 00:24:02,859 If the Merc isn't here in one minute, 289 00:24:03,026 --> 00:24:05,320 I'm having a ciggie, coffee and a leak. 290 00:24:05,904 --> 00:24:07,447 You'll have to wait, pal. 291 00:24:13,912 --> 00:24:16,915 Calling all snakes. No venom till the mouse is out. 292 00:24:17,082 --> 00:24:19,834 I repeat, no venom until it's out. 293 00:24:20,001 --> 00:24:20,710 Sir... 294 00:24:20,877 --> 00:24:23,171 Not now, I'm into this... 295 00:24:23,338 --> 00:24:25,340 But it's the Minister. 296 00:24:26,591 --> 00:24:28,885 Aren't you at the airport, sir? 297 00:24:29,386 --> 00:24:32,806 We just finished. About that Mercedes gang of yours... 298 00:24:33,807 --> 00:24:38,144 You've called at the right time. We're about to arrest them. 299 00:24:38,311 --> 00:24:40,522 Good but I was just speaking 300 00:24:40,689 --> 00:24:43,108 - ...to my German counterpart - Don't worry. 301 00:24:43,274 --> 00:24:47,529 I'll be shipping the Krauts home tomorrow 302 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 by special convoy ! 303 00:24:48,863 --> 00:24:53,326 Don't let this turn into a Franco-German brawl. 304 00:24:53,493 --> 00:24:54,786 The war's over. 305 00:24:54,953 --> 00:24:58,540 I couldn't agree more, sir, really I couldn't. 306 00:24:58,707 --> 00:25:01,626 They'll be treated like any other crooks. 307 00:25:01,793 --> 00:25:04,504 In that case, don't call them Krauts. 308 00:25:05,505 --> 00:25:06,297 I said that? 309 00:25:08,633 --> 00:25:09,884 Did I say "Krauts"? 310 00:25:10,927 --> 00:25:12,679 A slip of the tongue, sir... 311 00:25:12,846 --> 00:25:14,014 Can I count on you? 312 00:25:14,180 --> 00:25:17,517 Yes. We handled the Gooks, remember. 313 00:25:17,976 --> 00:25:21,604 The Asians, I mean. That all went smoothly. 314 00:25:21,771 --> 00:25:25,108 Hardly any dead, not on our side in any case. 315 00:25:30,947 --> 00:25:31,740 He hung UP! 316 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 Easy as pie. 317 00:25:52,093 --> 00:25:54,804 - Fuck, too many wires! - Move it, Marco! 318 00:25:54,971 --> 00:25:57,265 Need the key to that crate, asshole? 319 00:26:02,062 --> 00:26:06,608 We're Grass Snake, right? Grass makes you cool... 320 00:26:06,775 --> 00:26:10,111 So we play it cool, no venom, huh? 321 00:26:15,825 --> 00:26:19,079 Calling all snakes. Get the maggots alive. 322 00:26:19,245 --> 00:26:20,872 For an hour at least. 323 00:26:26,544 --> 00:26:29,005 I'd better leave this to you guys. 324 00:26:31,341 --> 00:26:33,927 I've really got to go... 325 00:26:46,815 --> 00:26:48,149 What's going on? 326 00:26:48,483 --> 00:26:49,901 A shoot-out, sir. 327 00:26:52,654 --> 00:26:54,239 Don't move, sir. 328 00:27:03,331 --> 00:27:04,332 Fuck... 329 00:27:05,458 --> 00:27:08,128 We're being ambushed! Send reinforcements! 330 00:27:12,048 --> 00:27:13,800 I've identified the car. 331 00:27:16,386 --> 00:27:19,347 I've identified the accomplice's car. 332 00:27:19,681 --> 00:27:21,349 Four expert men inside. 333 00:27:21,516 --> 00:27:23,226 They're on their way. 334 00:27:34,612 --> 00:27:35,989 Oh, fuck... 335 00:28:02,891 --> 00:28:04,559 They're cops, sir. 336 00:28:08,313 --> 00:28:09,772 They're giving up? 337 00:28:13,359 --> 00:28:14,903 Grass Snake, over... 338 00:28:15,862 --> 00:28:18,406 We had a slight problem with the door. 339 00:28:20,033 --> 00:28:22,118 We'll have you out of here shortly. 340 00:28:23,494 --> 00:28:25,121 No sweat, mister... 341 00:28:25,413 --> 00:28:26,623 Thank you. 342 00:28:28,583 --> 00:28:29,500 They give up. 343 00:28:33,087 --> 00:28:33,880 Funny... 344 00:28:34,047 --> 00:28:36,299 He kind of looks... 345 00:28:37,050 --> 00:28:38,927 a bit like the Minister. 346 00:28:43,640 --> 00:28:45,225 You haven't eaten... 347 00:28:45,391 --> 00:28:48,102 It's good but I'm just not hungry. 348 00:28:48,269 --> 00:28:49,979 Mom, that's enough! 349 00:28:50,396 --> 00:28:52,941 Don't worry about your test. 350 00:28:53,107 --> 00:28:56,236 Eight times is nothing. Your father never passed. 351 00:28:56,402 --> 00:28:59,030 What? I remember him driving. 352 00:28:59,197 --> 00:29:03,576 He took the test 20 times and in the end they gave him a license. 353 00:29:04,494 --> 00:29:06,704 Thanks for the encouragement. 354 00:29:06,871 --> 00:29:07,622 You're welcome. 355 00:29:07,789 --> 00:29:11,626 Could you mend this for the janitor's son? 356 00:29:11,876 --> 00:29:13,753 I'm not Super Mario! 357 00:29:13,920 --> 00:29:15,546 No, you're Super Cop! 358 00:29:15,713 --> 00:29:20,218 Upholding the law and protecting honest citizens! 359 00:29:21,594 --> 00:29:24,764 You do wonderful work, sweetheart! 360 00:29:24,931 --> 00:29:26,474 I'm proud of you. 361 00:29:27,392 --> 00:29:29,352 So why say I work at IBM? 362 00:29:29,519 --> 00:29:32,730 So all the neighbours bring their parking tickets round? 363 00:29:35,566 --> 00:29:38,361 So you work for IBM and we get some peace. 364 00:29:38,528 --> 00:29:40,947 And I repair the kids' toys! 365 00:29:41,114 --> 00:29:41,990 Never happy“- 366 00:29:42,532 --> 00:29:44,784 I'm just kidding... 367 00:29:44,951 --> 00:29:46,744 Can you call me a cab? 368 00:29:47,412 --> 00:29:51,916 I've found a great one. Kind, friendly, a real angel. 369 00:29:52,292 --> 00:29:53,626 You'll like him. 370 00:29:57,171 --> 00:29:59,716 - Wrong floor? - Who are you looking for? 371 00:29:59,882 --> 00:30:00,800 Camille. 372 00:30:00,967 --> 00:30:02,677 That's me... This is the place. 373 00:30:02,844 --> 00:30:04,846 You're her son who Works for Apple? 374 00:30:05,054 --> 00:30:06,431 IBM. 375 00:30:07,807 --> 00:30:11,602 That's all Greek to me. She showed me your photo... 376 00:30:13,521 --> 00:30:14,856 This is my boy, Emilien. 377 00:30:15,023 --> 00:30:18,443 I've labelled them. Monday, veal stew. Tuesday... 378 00:30:18,609 --> 00:30:20,403 I'll manage! 379 00:30:20,570 --> 00:30:23,448 Let's go, I hate to leave my car alone. 380 00:30:25,116 --> 00:30:26,451 Kissy, mom. 381 00:30:27,910 --> 00:30:29,954 - Where to? - Boulevard Voltaire. 382 00:30:30,747 --> 00:30:32,790 I know Police HQ but not IBM. 383 00:30:32,957 --> 00:30:34,667 I'm going to Police HQ. 384 00:30:35,877 --> 00:30:37,837 I'm computerizing them. 385 00:30:38,004 --> 00:30:42,216 I'll drop you a bit before, I keep away from the fuzz. 386 00:30:48,723 --> 00:30:50,725 It makes a fancy noise... 387 00:30:51,351 --> 00:30:51,976 expert? 388 00:30:53,061 --> 00:30:54,187 Amateur. 389 00:30:55,313 --> 00:31:00,026 I got a V6 and pepped it up to make it sing. A V6 loves to sing. 390 00:31:00,568 --> 00:31:04,238 You can't sing too loud. The limit's 30 here. 391 00:31:04,405 --> 00:31:05,656 Those signs? 392 00:31:07,367 --> 00:31:09,452 Aren't they for skateboards? 393 00:31:09,994 --> 00:31:11,746 No, for all vehicles. 394 00:31:11,913 --> 00:31:12,997 Maybe... 395 00:31:13,498 --> 00:31:17,543 I'm doing 60. Good car, good driver, no sweat. 396 00:31:18,169 --> 00:31:20,963 I'm less of a danger than that jerk! 397 00:31:21,130 --> 00:31:21,964 Look! 398 00:31:26,344 --> 00:31:26,928 See that? 399 00:31:28,137 --> 00:31:29,639 Yeah, I saw... 400 00:31:30,598 --> 00:31:31,557 And speed-traps? 401 00:31:31,724 --> 00:31:35,228 We know where they are. The pigs don't like change. 402 00:31:35,395 --> 00:31:39,023 They always feed at the same trough. There's one just here... 403 00:31:39,982 --> 00:31:40,942 See them? 404 00:31:41,234 --> 00:31:42,610 What a load of jerks! 405 00:31:42,777 --> 00:31:44,362 Photo! 406 00:31:46,823 --> 00:31:49,826 They're just obeying orders. 407 00:31:49,992 --> 00:31:52,370 They signed up! No one made them! 408 00:31:52,870 --> 00:31:56,082 Maybe they were made to. No sane guy would! 409 00:31:56,666 --> 00:31:59,001 Look, I see a lot of them 410 00:31:59,168 --> 00:32:02,255 with the computers and I had a false image of them. 411 00:32:02,713 --> 00:32:04,507 They're worse than people say? 412 00:32:06,884 --> 00:32:10,513 No, better in fact. Not all cops are morons. 413 00:32:10,930 --> 00:32:15,143 I bet some are drunkards, crooks or idiots. 414 00:32:15,518 --> 00:32:17,770 Sincerely, between you and me, 415 00:32:18,104 --> 00:32:22,316 know anyone in his right mind who'd be a copper? 416 00:32:23,359 --> 00:32:24,444 And cab driver? 417 00:32:24,610 --> 00:32:25,778 What? 418 00:32:25,945 --> 00:32:30,158 Who'd be a cab driver? Those slobs who never want to work. 419 00:32:30,450 --> 00:32:33,202 Who yell if you don't have change or forget the tip. 420 00:32:33,995 --> 00:32:37,081 Always drinking fit to burst a breathalyser. 421 00:32:37,248 --> 00:32:38,875 Always moaning away... 422 00:32:39,041 --> 00:32:41,961 And thick as thieves with the cops. 423 00:32:42,378 --> 00:32:44,255 The king grasses! 424 00:32:44,422 --> 00:32:47,800 If the guy's married to a janitor, you're home free! 425 00:32:47,967 --> 00:32:49,844 Is your wife a janitor? 426 00:32:50,303 --> 00:32:51,804 That's something! 427 00:32:54,056 --> 00:32:58,936 Okay, some drivers are rude but they're not all like that. 428 00:32:59,228 --> 00:33:02,273 So accept it's the same on the force. 429 00:33:02,440 --> 00:33:05,860 They're not all blind drunk, beating up immigrants. 430 00:33:06,027 --> 00:33:09,363 Some just do their job, like you and me. 431 00:33:10,239 --> 00:33:11,824 Maybe... 432 00:33:12,241 --> 00:33:13,910 This isn't my real job. 433 00:33:15,203 --> 00:33:18,331 You drive a cab for fun? So what's your real job? 434 00:33:18,498 --> 00:33:19,999 I'll show you. 435 00:33:49,862 --> 00:33:52,114 Got a bag? I don't feel good. 436 00:33:52,823 --> 00:33:55,284 Don't worry, nothing comes up till we stop! 437 00:34:06,420 --> 00:34:07,755 Shit... 438 00:34:08,965 --> 00:34:11,717 Sorry, that never happened before. 439 00:34:11,884 --> 00:34:16,514 My fares usually get out, go somewhere and then... 440 00:34:18,724 --> 00:34:20,184 I'm really sorry. 441 00:34:20,810 --> 00:34:22,436 I'll tell you something. 442 00:34:23,604 --> 00:34:25,147 It's not my real job either. 443 00:34:36,325 --> 00:34:38,077 Full name? 444 00:34:38,244 --> 00:34:39,662 Morales, Daniel. 445 00:34:39,829 --> 00:34:42,832 Profession? Speed maniac or just plain maniac? 446 00:34:43,541 --> 00:34:45,042 Put what you like. 447 00:34:46,544 --> 00:34:48,629 How fast were you going? 448 00:34:49,547 --> 00:34:50,798 55 or so... 449 00:34:52,550 --> 00:34:56,262 It just looked more 'cause it's a powerful motor. 450 00:35:00,891 --> 00:35:02,768 - Hi, Hot Wheels! - Hi... 451 00:35:02,935 --> 00:35:04,895 Give me a break, okay? 452 00:35:05,563 --> 00:35:08,065 That taxi just did it again. 453 00:35:09,025 --> 00:35:09,984 120 mph. 454 00:35:10,860 --> 00:35:12,111 He's slowing down. 455 00:35:13,529 --> 00:35:14,989 See... 456 00:35:15,156 --> 00:35:18,075 You weren't doing 55. You were doing 120! 457 00:35:20,369 --> 00:35:24,165 I know... It was the sun. I couldn't see the speedometer. 458 00:35:24,332 --> 00:35:27,084 I didn't see I was going that fast. 459 00:35:27,793 --> 00:35:29,211 I'd have slowed down otherwise. 460 00:35:29,378 --> 00:35:34,050 55's too fast. The limit's 30. For everyone! 461 00:35:34,258 --> 00:35:36,260 Cars, skateboards, taxis, 462 00:35:36,427 --> 00:35:37,136 everyone! 463 00:35:37,303 --> 00:35:40,181 Satisfied? He's caught me, done a good job, 464 00:35:40,348 --> 00:35:41,557 he's happy... 465 00:35:42,642 --> 00:35:46,812 Look, I drive to live. Take my license and I'm dead. 466 00:35:47,647 --> 00:35:50,983 So put me out of my misery right now. 467 00:35:52,318 --> 00:35:54,654 Let me make the most of this. 468 00:35:54,820 --> 00:35:58,491 Usually, I screw up so a lucky break's welcome... 469 00:35:58,949 --> 00:36:00,576 My wrist hurts too much to knock. 470 00:36:00,993 --> 00:36:03,037 Never mind... Knocking, I mean. 471 00:36:04,163 --> 00:36:06,540 That dinner and the program that couldn't wait... 472 00:36:06,707 --> 00:36:11,170 They'll wait till I heal. Unless you want dinner with a scarecrow. 473 00:36:11,504 --> 00:36:12,797 I don't mind. 474 00:36:12,963 --> 00:36:15,675 I mean... You're perfect, Petra. It doesn't matter. 475 00:36:16,717 --> 00:36:17,343 I mean... 476 00:36:18,052 --> 00:36:22,139 It does matter. I'm sorry. I'm sorry for you. 477 00:36:22,306 --> 00:36:24,934 For myself too. But I don't mind. 478 00:36:29,563 --> 00:36:30,272 There! 479 00:36:31,482 --> 00:36:33,859 See, it's always like that. 480 00:36:34,568 --> 00:36:37,029 If only I could catch those damn Germans. 481 00:36:37,196 --> 00:36:39,740 Can you finish me off? It'll help. 482 00:36:41,575 --> 00:36:43,619 Yeah, I'll have to. 483 00:36:43,786 --> 00:36:46,163 Unless you have an idea? 484 00:36:47,123 --> 00:36:50,167 - I won't do it again. - An idea, I said, not a joke. 485 00:36:50,334 --> 00:36:53,379 I mean a real idea. For the public good. 486 00:36:54,672 --> 00:36:56,006 Cleaning up dog shit? 487 00:36:58,092 --> 00:37:00,970 Something for the public good for me, see? 488 00:37:02,555 --> 00:37:06,308 I mean, it's as if I was the public 489 00:37:06,475 --> 00:37:09,228 and you did something for my good. 490 00:37:09,603 --> 00:37:10,896 Is that clear? 491 00:37:11,272 --> 00:37:12,565 You want dough? 492 00:37:12,732 --> 00:37:13,983 You're so dumb! 493 00:37:14,150 --> 00:37:18,279 Say what you want then. Get to the point once and for all! 494 00:37:18,446 --> 00:37:19,572 What do you want? 495 00:37:21,699 --> 00:37:23,409 Heard of the Mercedes Gang? 496 00:37:23,576 --> 00:37:25,703 The gangs I know are on scooters. 497 00:37:25,870 --> 00:37:29,874 They raid banks. Yesterday was the 7th, my chief's frantic. 498 00:37:30,040 --> 00:37:32,668 - That's a bummer... - For us, it is. 499 00:37:33,043 --> 00:37:35,171 I'm gonna make you an offer. 500 00:37:35,588 --> 00:37:38,340 You know cars and I need a driver. 501 00:37:38,507 --> 00:37:41,719 That's good enough to hire you as a trainee 502 00:37:41,886 --> 00:37:43,554 and wipe your slate clean. 503 00:37:44,054 --> 00:37:45,848 You want me to be a cop? 504 00:37:46,182 --> 00:37:48,058 Cop or pedestrian, you choose. 505 00:37:49,977 --> 00:37:51,562 Death or shame? 506 00:37:52,229 --> 00:37:53,314 You said it. 507 00:37:55,149 --> 00:37:57,777 Okay, these are the seven raids... 508 00:37:58,402 --> 00:37:59,528 in order. 509 00:37:59,695 --> 00:38:01,822 I'm more Ferrari than Mercedes. 510 00:38:01,989 --> 00:38:05,910 This the Mercedes Gang. I'll let you know if they change. 511 00:38:07,244 --> 00:38:08,496 Red Mercs ? Jesus! 512 00:38:08,662 --> 00:38:12,583 I know they're red. See if there's anything we missed. 513 00:38:13,042 --> 00:38:14,794 We went over them in detail 514 00:38:15,252 --> 00:38:17,379 but maybe there's something. 515 00:38:17,922 --> 00:38:19,924 - There sure is. - What? 516 00:38:20,341 --> 00:38:22,885 These guys are Germans. 517 00:38:24,428 --> 00:38:28,557 Brilliant! Germans in a Mercedes! Need a rest after that? 518 00:38:28,974 --> 00:38:31,519 Over-inflated tyres, typically German. 519 00:38:31,685 --> 00:38:36,148 They used 8-inch ones and you can't get those in France. 520 00:38:36,315 --> 00:38:38,984 They'll need to change them soon. 521 00:38:39,568 --> 00:38:42,238 The exhaust's bent here, but not here. 522 00:38:43,197 --> 00:38:47,117 They must have changed it. Only Kruger can do that in Marseilles. 523 00:38:47,284 --> 00:38:49,703 And Kruger... is German. 524 00:38:54,166 --> 00:38:56,210 Good job you don't know Mercs.... 525 00:38:58,045 --> 00:38:59,129 Where to then? 526 00:38:59,296 --> 00:39:02,550 Let's start with Kruger. See how good his memory is. 527 00:39:07,847 --> 00:39:10,266 Waiting for the "Starsky and Hutch" theme tune? 528 00:39:16,105 --> 00:39:18,607 I'd take the fairy lights off around here... 529 00:39:19,525 --> 00:39:20,734 What now? 530 00:39:20,901 --> 00:39:25,406 This is how policemen spend 90% of their time. 531 00:39:25,781 --> 00:39:27,074 Surveillance. 532 00:39:27,491 --> 00:39:30,870 Familiarity with the terrain, observation of movement, 533 00:39:31,620 --> 00:39:32,580 analysis... 534 00:39:33,539 --> 00:39:36,417 At closing time, we'll make a call on Kruger. 535 00:39:38,168 --> 00:39:40,337 What time does the garage close? 536 00:39:41,005 --> 00:39:43,007 Never. He has insomnia. 537 00:39:47,011 --> 00:39:48,554 Nothing but meat paste. 538 00:39:49,221 --> 00:39:52,182 Too bad, my morn makes ace sandwiches. 539 00:39:53,434 --> 00:39:56,562 The ham and cheese one? Half Italian, half Danish... 540 00:39:58,188 --> 00:40:00,357 - Perfect! - She made you one? 541 00:40:02,943 --> 00:40:07,156 With the thin slices of cheese... And the lettuce... 542 00:40:07,364 --> 00:40:09,408 And the baby pickles... 543 00:40:10,576 --> 00:40:11,410 Wild! 544 00:40:12,328 --> 00:40:13,037 It's mine! 545 00:40:13,454 --> 00:40:15,706 It's delicious. Congratulations. 546 00:40:28,802 --> 00:40:30,888 - What's going on? - Koreans. 547 00:40:31,347 --> 00:40:34,892 They're ruining the trade. They work around the clock. 548 00:40:35,267 --> 00:40:37,519 He has to sleep. He's human. 549 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 Just watch this. 550 00:40:40,522 --> 00:40:43,233 One taxi, one plate, one license... 551 00:40:45,402 --> 00:40:46,570 And two drivers! 552 00:40:47,071 --> 00:40:49,740 Try to tell one Korean from another. 553 00:40:50,908 --> 00:40:51,992 Unbelievable... 554 00:40:58,290 --> 00:41:02,628 I know a Korean nearby but he's into cooking. Fancy that? 555 00:41:02,795 --> 00:41:04,755 We wait till the garage closes. 556 00:41:05,214 --> 00:41:08,258 We've got time. He has insomnia, he never closes. 557 00:41:10,302 --> 00:41:11,679 How do you know? 558 00:41:12,680 --> 00:41:14,306 The bar owner told me. 559 00:41:14,765 --> 00:41:16,558 Why didn't you say? 560 00:41:16,934 --> 00:41:19,478 I don't think like a cop yet. 561 00:41:19,645 --> 00:41:23,148 That's not the problem. It's just plain common sense! 562 00:41:23,565 --> 00:41:26,735 We're waiting for an insomniac to go to bed! 563 00:41:26,902 --> 00:41:29,113 Does that sound right to you? 564 00:41:30,531 --> 00:41:33,951 If I drive that Merc and know he's insomniac, 565 00:41:34,118 --> 00:41:36,578 I'll come here at night, it's more discreet. 566 00:41:37,329 --> 00:41:40,874 You think he'll just turn up with his fancy Merc? 567 00:41:50,759 --> 00:41:52,052 Unbelievable! 568 00:41:52,344 --> 00:41:55,055 Drivers spend their free time in garages. 569 00:41:56,223 --> 00:41:57,099 Why here? 570 00:41:57,266 --> 00:42:00,144 To pick up the tyres Kruger ordered for them. 571 00:42:00,477 --> 00:42:01,895 It's a miracle! 572 00:42:02,062 --> 00:42:03,939 I can't miss out on this. 573 00:42:04,106 --> 00:42:07,568 If there's trouble, call channel 2 and give them the Merc's number. 574 00:42:07,735 --> 00:42:10,571 - What's going on? - After surveillance, action! 575 00:42:10,738 --> 00:42:12,573 - I'll try the Korean trick. - What? 576 00:42:12,740 --> 00:42:14,283 The Korean trick. 577 00:42:20,539 --> 00:42:22,583 What a jerk... 578 00:42:22,750 --> 00:42:24,543 Where do the tyres go ? 579 00:42:28,672 --> 00:42:31,133 - What are you doing here? - Me, sleep. 580 00:42:31,800 --> 00:42:34,261 Me, homeless, no house. 581 00:42:34,553 --> 00:42:36,096 My country very cold. 582 00:42:37,431 --> 00:42:40,309 No, please! Not hurt me, I steal nothing! 583 00:42:40,476 --> 00:42:41,727 Me, just sleep! 584 00:42:41,894 --> 00:42:44,688 I'll find you a place to sleep. 585 00:42:44,855 --> 00:42:47,608 And eat too, if you're lucky! 586 00:43:07,503 --> 00:43:10,089 - That hurts! - I'm doing my best, chief. 587 00:43:15,177 --> 00:43:16,512 What's your name again? 588 00:43:17,471 --> 00:43:18,889 Daniel, right... 589 00:43:19,556 --> 00:43:20,808 I'm Emilien. 590 00:43:21,850 --> 00:43:23,685 First names are better. 591 00:43:23,852 --> 00:43:25,395 A bit better. 592 00:43:26,271 --> 00:43:29,525 Now we're so close, we'll say that all this... 593 00:43:29,691 --> 00:43:32,736 the trash cans and so on, never happened. 594 00:43:35,447 --> 00:43:38,867 If you let go of my hand, can I go home and rest? 595 00:43:39,284 --> 00:43:42,079 I'm not insomniac or Korean. 596 00:43:42,955 --> 00:43:44,331 Sure... 597 00:43:49,169 --> 00:43:50,879 I waited all night. 598 00:43:51,046 --> 00:43:55,300 I did it so as you'd want me. You won't regret it. 599 00:43:55,634 --> 00:43:57,219 Promises, promises... 600 00:43:58,470 --> 00:44:00,389 Give me an idea, just to see. 601 00:44:07,146 --> 00:44:08,438 Not bad! 602 00:44:08,605 --> 00:44:10,399 A little bit more. 603 00:44:20,492 --> 00:44:22,244 What's going on? 604 00:44:22,703 --> 00:44:24,413 It's not Sunday, it's Monday! 605 00:44:25,831 --> 00:44:27,916 You can't! I held back all night! 606 00:44:28,417 --> 00:44:29,960 While I played dominoes? 607 00:44:31,086 --> 00:44:32,004 Call in sick. 608 00:44:32,171 --> 00:44:35,340 Monday morning disease? My boss'll love that. 609 00:44:35,507 --> 00:44:37,050 I'm sure he's never heard of it! 610 00:44:37,217 --> 00:44:39,428 It can happen to anyone. 611 00:44:39,595 --> 00:44:41,513 You had dinner with your parents, 612 00:44:41,680 --> 00:44:44,266 you overate and threw up all night. How's that? 613 00:44:45,058 --> 00:44:49,855 And a guy who works all week and spends Sundays with his girl... 614 00:44:50,189 --> 00:44:51,064 How's that? 615 00:44:51,565 --> 00:44:53,066 I'm sorry, Lilly. 616 00:44:53,901 --> 00:44:55,777 I had a really shitty day. 617 00:44:55,944 --> 00:45:00,490 If you have dinner here with me, I'll tell you everything. 618 00:45:02,784 --> 00:45:04,453 Keep it light then. 619 00:45:04,620 --> 00:45:07,664 No problem. A quick dinner and a long night. 620 00:45:08,165 --> 00:45:10,500 We'll save time by having dinner in bed. 621 00:45:10,918 --> 00:45:13,754 Make it good. It's your last chance. 622 00:45:15,005 --> 00:45:16,298 I'll be ace! 623 00:45:21,011 --> 00:45:23,430 Another day outside the garage? 624 00:45:24,097 --> 00:45:26,725 Surveillance is over. Questioning starts. 625 00:45:28,060 --> 00:45:30,687 Want to see how an interrogation works? 626 00:45:31,647 --> 00:45:33,899 - You're coming anyway! - I can't help! 627 00:45:34,066 --> 00:45:36,902 I'll stay here in case there's trouble again. 628 00:45:37,069 --> 00:45:40,572 I need you to translate for the technical stuff. 629 00:45:40,739 --> 00:45:43,742 Anyway, he won't have time to trick me. 630 00:45:50,082 --> 00:45:51,458 Good morning! 631 00:45:52,417 --> 00:45:54,962 Which one of you is Mr Kruger? 632 00:45:55,379 --> 00:45:58,006 The name's on the wrapper. 633 00:46:00,050 --> 00:46:03,053 I have a few questions for you... 634 00:46:30,163 --> 00:46:31,415 I'm out of ammo! 635 00:46:31,581 --> 00:46:34,376 Who cares? They left an hour ago! 636 00:46:34,584 --> 00:46:37,337 Open your eyes! The place is empty! 637 00:46:38,922 --> 00:46:40,048 They've gone. 638 00:46:42,301 --> 00:46:44,261 Can I ask you something? 639 00:46:44,428 --> 00:46:45,345 What? 640 00:46:45,512 --> 00:46:48,598 Does it always happen like that or was that one for me? 641 00:46:48,765 --> 00:46:51,268 No, usually I get to ask one question. 642 00:46:51,852 --> 00:46:54,563 Let's get some air. It'll do us good. 643 00:46:55,147 --> 00:46:56,481 You saved my life. 644 00:46:58,483 --> 00:47:01,278 You get a reprieve. Forget the month's training. 645 00:47:02,070 --> 00:47:04,614 I'll bring it down to one week. 646 00:47:04,990 --> 00:47:06,325 Very big of YOU-H 647 00:47:06,491 --> 00:47:08,702 I have to catch them. 648 00:47:08,869 --> 00:47:10,454 Because of the blonde? 649 00:47:12,039 --> 00:47:15,125 Partly, but mainly for myself, see? 650 00:47:15,292 --> 00:47:18,295 I'm sick of ending up in trash cans. I'll pull this off! 651 00:47:18,462 --> 00:47:21,340 It's a matter of honour. It's dumb but I have to! 652 00:47:21,506 --> 00:47:24,301 - Can I have the evening off? - Of course... 653 00:47:25,260 --> 00:47:27,095 Have you finished with him? 654 00:47:28,055 --> 00:47:31,058 The doctor's doing me a prescription. 655 00:47:31,224 --> 00:47:35,437 He stops at 5 and it's five to now. My heart pills, you know. 656 00:47:36,271 --> 00:47:40,317 Don't worry, I'll have saved the whole family today! 657 00:47:40,484 --> 00:47:42,110 You're so kind... 658 00:47:42,277 --> 00:47:43,445 I know... 659 00:47:56,500 --> 00:47:58,460 There they are, Johnny! 660 00:47:58,627 --> 00:48:00,295 No sweat, there's a bug 661 00:48:00,462 --> 00:48:02,172 in this round. 662 00:48:02,339 --> 00:48:03,882 They Won't gel' away. 663 00:48:04,091 --> 00:48:05,509 You're so smart... 664 00:48:06,259 --> 00:48:07,636 It's m y job, baby- 665 00:48:12,766 --> 00:48:14,684 Bull's-eye! You're great. 666 00:48:14,851 --> 00:48:16,061 Now, we follow... 667 00:48:16,561 --> 00:48:18,105 Brilliant! 668 00:48:20,190 --> 00:48:21,942 I'll never forget this. 669 00:48:22,401 --> 00:48:24,194 Just doing m y job, baby. 670 00:48:32,285 --> 00:48:36,039 We've just had a call, gentlemen. 671 00:48:37,165 --> 00:48:39,418 They're fixing appointments now! 672 00:48:39,584 --> 00:48:42,629 They'll be doing the Marseilles Bank next. 673 00:48:43,422 --> 00:48:45,966 I'll be as precise as they are. 674 00:48:46,133 --> 00:48:49,302 I won't tolerate any incidents or misunderstandings. 675 00:48:49,469 --> 00:48:51,721 Perfect co-ordination. 676 00:48:52,639 --> 00:48:54,683 Two watchwords for the mission: 677 00:48:55,058 --> 00:48:56,351 Serenity... 678 00:48:57,686 --> 00:48:58,937 and efficacy. 679 00:49:00,397 --> 00:49:03,066 I've decided to call this operation 680 00:49:03,900 --> 00:49:05,277 "Operation... 681 00:49:07,195 --> 00:49:08,321 "Zen". 682 00:49:11,199 --> 00:49:12,284 Chief! 683 00:49:12,742 --> 00:49:15,454 Forget the snakes, I've had a brainwave! 684 00:49:15,620 --> 00:49:20,250 We'll have them by tonight or I'm not Emilien Coutan-Kermadec. 685 00:49:30,302 --> 00:49:31,928 I hope this works. 686 00:49:32,095 --> 00:49:33,972 It's your last round. 687 00:49:36,475 --> 00:49:38,768 You've got the round. Over to you. 688 00:49:38,935 --> 00:49:40,353 Make sure you don't miss. 689 00:49:44,441 --> 00:49:45,442 Get down! 690 00:49:46,401 --> 00:49:48,528 Get down! Hands on your heads! 691 00:50:13,678 --> 00:50:14,471 It works. 692 00:50:15,138 --> 00:50:17,307 That's good... Very good. 693 00:50:36,535 --> 00:50:38,036 Follow at a distance. 694 00:50:48,755 --> 00:50:50,507 So you're not so scared. 695 00:51:07,732 --> 00:51:11,361 They've stopped. Rue Gauguin. We've got them! 696 00:51:12,529 --> 00:51:14,739 Gibert here... 697 00:51:14,906 --> 00:51:17,909 Block all roads within 6 miles of Rue Gauguin. 698 00:51:33,174 --> 00:51:35,927 They haven't moved. We're almost there... 699 00:51:44,144 --> 00:51:45,645 What's wrong? 700 00:51:46,021 --> 00:51:47,981 I don't know. It's vanished. 701 00:51:48,148 --> 00:51:51,693 I can see it's vanished. I want to know why! 702 00:51:51,860 --> 00:51:55,530 It must be around here. You can't miss a red Merc. 703 00:52:11,504 --> 00:52:13,506 We're warm, I know we are... 704 00:52:15,800 --> 00:52:17,302 They should be here. 705 00:52:30,065 --> 00:52:32,025 Don't shoot, I'm the hostage! 706 00:52:42,118 --> 00:52:44,496 Hold on, I don't get this... 707 00:52:44,663 --> 00:52:48,041 A vanishing red Merc. Even Copperfield can't do that. 708 00:52:53,546 --> 00:52:55,131 ID, please. 709 00:52:56,508 --> 00:52:58,134 A problem, officer? 710 00:52:58,635 --> 00:53:00,595 - Are you German? - Yes... Why? 711 00:53:00,762 --> 00:53:02,847 Is this the border already? 712 00:53:03,640 --> 00:53:06,309 4 Germans in a Mere, not a red one... 713 00:53:06,476 --> 00:53:07,268 I'll take it! 714 00:53:10,313 --> 00:53:11,606 German, are we? 715 00:53:11,773 --> 00:53:13,733 Yes. Is that a problem? 716 00:53:13,900 --> 00:53:16,778 Not at all, you interest me! Open the trunk. 717 00:53:17,529 --> 00:53:18,780 Why're they here? 718 00:53:18,947 --> 00:53:23,034 They've come to spend marks but can go elsewhere. 719 00:53:23,201 --> 00:53:26,496 Certainly not! Keep it in the country! 720 00:53:34,087 --> 00:53:37,090 Auf Wiedersehen and enjoy your trip. 721 00:53:42,929 --> 00:53:46,224 I don't get it, I must have missed something. 722 00:53:47,058 --> 00:53:50,186 He forgot the kettle. It happens a lot. 723 00:53:50,603 --> 00:53:53,231 You think so? That's not like him... 724 00:53:56,401 --> 00:53:57,610 It's eight o'clock. 725 00:53:58,278 --> 00:54:01,030 The answering machine's on, the alarm's set for six. 726 00:54:01,239 --> 00:54:03,700 We've got ten hours. Will that do? 727 00:54:03,867 --> 00:54:07,662 A bit short for what I have in mind but we'll hurry. 728 00:54:14,043 --> 00:54:15,336 Expecting someone? 729 00:54:15,962 --> 00:54:18,423 My lover but I cancelled him for you. 730 00:54:21,468 --> 00:54:22,969 Who the hell is it? 731 00:54:23,386 --> 00:54:25,472 Let them ring. They'll soon go... 732 00:54:25,638 --> 00:54:27,223 Where were we? 733 00:54:28,516 --> 00:54:29,809 I was kissing you. 734 00:54:30,727 --> 00:54:32,312 No, you were kissing me. 735 00:54:37,567 --> 00:54:40,153 - It might be important... - What? 736 00:54:40,320 --> 00:54:42,113 I don't know... The cops or... 737 00:54:42,280 --> 00:54:45,533 You're a major crook and they're here to arrest you! 738 00:54:45,700 --> 00:54:49,370 You could take me hostage. Why not just take me? 739 00:54:51,748 --> 00:54:53,166 Open up! Police! 740 00:54:53,333 --> 00:54:55,126 You haven't killed anyone? 741 00:54:59,172 --> 00:55:00,965 Thank God, you're here! 742 00:55:01,674 --> 00:55:02,967 Brilliant! 743 00:55:03,134 --> 00:55:05,970 - I'm up shit creek... - I can imagine. 744 00:55:06,971 --> 00:55:08,848 No, you've no idea. 745 00:55:09,933 --> 00:55:13,895 The apartment's gone, that lovely apartment dad left us! 746 00:55:14,395 --> 00:55:16,231 Up in smoke, like dad. 747 00:55:16,397 --> 00:55:21,069 My husband smoked and died of liver cancer although he never drank. 748 00:55:22,529 --> 00:55:26,032 The apartment doesn't matter. I fouled up again. 749 00:55:26,199 --> 00:55:29,702 I've got till the end of the week or I'm back on traffic duty! 750 00:55:29,869 --> 00:55:32,455 Stick, whistle, the works! 751 00:55:32,956 --> 00:55:34,958 Monday, I'm a dead man. 752 00:55:38,127 --> 00:55:40,004 - Who's this dwarf? - A pal. 753 00:55:40,547 --> 00:55:41,840 You go for muppets? 754 00:55:42,006 --> 00:55:44,634 - It's complicated, he's a cop... - What? 755 00:55:45,134 --> 00:55:48,012 - A pal who's a cop? - Well, no, I work for him... 756 00:55:48,179 --> 00:55:50,390 - You work for the cops? - No! 757 00:55:50,557 --> 00:55:52,976 I work for him. He's not a real cop. 758 00:55:53,142 --> 00:55:57,355 Look at him, he looks more like a secret agent or something. 759 00:55:58,481 --> 00:56:00,066 And she's Mata Hari? 760 00:56:00,942 --> 00:56:04,112 Can someone explain to her? I can't! 761 00:56:04,279 --> 00:56:06,322 My name's Camille, hello. 762 00:56:06,489 --> 00:56:09,701 The muppet there is my son, Emilien. 763 00:56:09,868 --> 00:56:14,664 If you show me the kitchen, I'll make great coffee and explain. 764 00:56:14,831 --> 00:56:18,585 There's nothing to explain. I'm finished! 765 00:56:19,127 --> 00:56:21,337 I started out okay... 766 00:56:22,422 --> 00:56:25,633 But with the trash cans... the butcher's shops... 767 00:56:26,384 --> 00:56:29,971 You shelter the homeless? Want me to call the real cops? 768 00:56:30,138 --> 00:56:32,515 Don't make things any Worse. 769 00:56:32,682 --> 00:56:34,475 I'm not... 770 00:56:34,642 --> 00:56:38,271 I'd just like to finish what we started. 771 00:56:38,438 --> 00:56:41,441 It's a tight schedule, let's not waste time. 772 00:56:41,608 --> 00:56:45,069 I got caught speeding and I mean speeding. 773 00:56:45,236 --> 00:56:47,739 He could revoke my license for 100 years. 774 00:56:47,906 --> 00:56:51,618 I'm helping him out to get it back. 100 years on the dole... 775 00:56:52,577 --> 00:56:57,248 Cop, blackmailer, muppet... Some mothers do have them! 776 00:56:57,874 --> 00:57:00,168 Here, it was a stupid idea. 777 00:57:00,501 --> 00:57:01,836 You're free. 778 00:57:04,547 --> 00:57:05,423 Seriously. 779 00:57:06,382 --> 00:57:08,301 Here, you're free. 780 00:57:14,390 --> 00:57:17,644 I didn't come here because of our deal. 781 00:57:18,770 --> 00:57:20,855 I've got no other friends. 782 00:57:21,773 --> 00:57:23,149 Morn said... 783 00:57:26,319 --> 00:57:29,280 "Daniel's kind-hearted, he'll help us out." 784 00:57:36,120 --> 00:57:38,998 I think we were wrong but that's okay. 785 00:57:42,335 --> 00:57:44,504 It's our problem anyway. 786 00:57:45,797 --> 00:57:48,883 Don't worry, I'll arrest the gang alone. 787 00:57:52,053 --> 00:57:54,222 On foot, it won't be easy. 788 00:57:55,264 --> 00:57:56,474 But I'll manage. 789 00:58:03,272 --> 00:58:06,442 We can get rid of him by helping him out. 790 00:58:06,609 --> 00:58:09,237 He needs a lot more than help! 791 00:58:09,404 --> 00:58:11,322 He's a psychopath! 792 00:58:11,489 --> 00:58:14,534 He reminds me of The Silence of the Lambs! 793 00:58:15,201 --> 00:58:19,831 Take Mata Hari, I'll take the muppet and I'll be back in 2 hours. 794 00:58:19,998 --> 00:58:22,875 You want me to play bingo with the old bag? 795 00:58:26,045 --> 00:58:28,214 Two hours or I'll set fire to her! 796 00:58:28,381 --> 00:58:29,340 It's a deal! 797 00:58:30,425 --> 00:58:31,384 Come on. 798 00:58:31,551 --> 00:58:33,594 - Where to? - To see to you... 799 00:58:36,556 --> 00:58:39,434 I'm sorry we spoiled your evening. 800 00:58:40,643 --> 00:58:42,395 Is your coffee really good? 801 00:58:43,062 --> 00:58:44,355 The best in town! 802 00:58:58,161 --> 00:58:59,620 To ease the atmosphere 803 00:58:59,787 --> 00:59:01,456 and apologize. 804 00:59:06,794 --> 00:59:10,590 You don't want to talk to me but listen anyway. 805 00:59:11,007 --> 00:59:12,842 - Okay? - Will one minute do? 806 00:59:13,468 --> 00:59:17,889 I've been thinking all night and there's one thing I don't get. 807 00:59:18,306 --> 00:59:20,141 Why do they taunt us like this? 808 00:59:20,808 --> 00:59:22,852 Why red when grey is more discreet? 809 00:59:23,895 --> 00:59:27,065 To draw our attention. We look this way... 810 00:59:27,815 --> 00:59:29,484 while they go that way. 811 00:59:30,359 --> 00:59:31,694 A "diversion". 812 00:59:31,903 --> 00:59:36,991 They left the bank empty-handed and got the money out another way. 813 00:59:37,950 --> 00:59:40,036 Or it's still in the bank. 814 00:59:44,207 --> 00:59:46,292 One minute. Time's up. 815 00:59:53,466 --> 00:59:54,967 I'll be back later. 816 01:00:27,625 --> 01:00:28,918 Ten grand. 817 01:00:30,253 --> 01:00:32,880 That'll keep you going for a while. 818 01:00:33,047 --> 01:00:34,090 My wife? 819 01:00:36,259 --> 01:00:37,301 You really want her? 820 01:00:38,636 --> 01:00:40,596 I'm kind of used to her... 821 01:00:47,019 --> 01:00:49,647 Calm down, sweetheart... 822 01:00:52,275 --> 01:00:54,610 Everything will be okay now. 823 01:01:02,118 --> 01:01:03,911 One more 824 01:01:04,078 --> 01:01:05,997 and we retire. 825 01:01:06,789 --> 01:01:08,666 For our final job, 826 01:01:09,292 --> 01:01:12,295 we'll go outwith a bang! 827 01:01:22,555 --> 01:01:23,848 Pain in the ass. 828 01:01:24,015 --> 01:01:27,476 Will it help if I tell you how they changed cars? 829 01:01:27,643 --> 01:01:29,520 Maybe... So tell me. 830 01:01:29,687 --> 01:01:32,440 They didn't, they changed the colour. 831 01:01:33,232 --> 01:01:36,694 A red Merc drives into a car-park or whatever 832 01:01:37,445 --> 01:01:40,740 and a discreet, grey Merc comes back out and vanishes. 833 01:01:40,907 --> 01:01:43,284 - Can that be done? - Easy as pie. 834 01:01:43,743 --> 01:01:47,163 If they resprayed it, there'd be paint somewhere. 835 01:01:47,997 --> 01:01:51,250 Not if they resprayed it inside a truck. 836 01:01:52,335 --> 01:01:54,879 They'd need tons of paint each time! 837 01:01:55,046 --> 01:01:58,090 They'd work in record time, less than 10 minutes. 838 01:01:58,424 --> 01:02:00,885 Can paint dry in that time? 839 01:02:01,052 --> 01:02:04,222 Gégé? Sorry I woke you, it's Daniel. 840 01:02:05,056 --> 01:02:08,017 I need some of your MD10 magic paint. 841 01:02:08,559 --> 01:02:10,186 Colour... scarlet. 842 01:02:11,646 --> 01:02:13,105 You're out of stock? 843 01:02:13,773 --> 01:02:16,484 Who bought that much scarlet in one go? 844 01:02:17,235 --> 01:02:18,819 The Etangs track? 845 01:02:19,403 --> 01:02:22,782 Are they repainting the whole track red or what? 846 01:02:23,950 --> 01:02:26,953 Okay, I'll work something out with them. 847 01:02:27,453 --> 01:02:29,705 I'll call you. See you. 848 01:02:32,291 --> 01:02:33,709 What's MD10 paint? 849 01:02:34,210 --> 01:02:35,586 Dry in 10 minutes. 850 01:02:49,183 --> 01:02:50,893 What d'you think? 851 01:02:57,358 --> 01:02:58,025 Is that them? 852 01:02:58,192 --> 01:03:01,195 No, they're the Marseilles Butcher's League! 853 01:03:03,698 --> 01:03:05,783 What's the next move? 854 01:03:06,701 --> 01:03:08,619 - What's going on? - We'll say hello. 855 01:03:08,786 --> 01:03:11,497 - They'll spot us! - They won't forget us. 856 01:03:11,664 --> 01:03:15,334 They'll recognize me! They saw me in their trunk! 857 01:03:15,501 --> 01:03:17,712 - Put this on! - You jerk! 858 01:03:19,672 --> 01:03:20,965 How's this? 859 01:03:22,258 --> 01:03:23,634 Perfect. 860 01:03:26,137 --> 01:03:29,348 You fairies think you're Schumacher? 861 01:03:29,932 --> 01:03:32,018 Doing a little lap or two? 862 01:03:32,184 --> 01:03:33,936 Who made those karts? 863 01:03:34,353 --> 01:03:35,813 Mercedes? 864 01:03:36,897 --> 01:03:38,149 They do cars now? 865 01:03:38,524 --> 01:03:40,818 Want to play hare, Hermann? 866 01:03:40,985 --> 01:03:42,611 I'll show you how. 867 01:03:42,945 --> 01:03:44,280 Give me 500. 868 01:03:45,698 --> 01:03:46,866 I'd better get out. 869 01:03:47,033 --> 01:03:49,744 I'll show you, I bet they'll go for it. 870 01:03:50,036 --> 01:03:52,580 Here's how we play hare. 871 01:03:53,039 --> 01:03:56,500 500 francs for the guy who beats me over two laps. 872 01:03:56,667 --> 01:03:59,378 - You can count? - We don't need money. 873 01:03:59,545 --> 01:04:04,258 I don't want to take more than 500. A tourist who doesn't get scammed 874 01:04:04,425 --> 01:04:05,718 isn't a tourist. 875 01:04:05,885 --> 01:04:07,011 Listen... 876 01:04:07,178 --> 01:04:09,930 Use the rear-view on the second lap to see if I'm there. 877 01:04:10,097 --> 01:04:13,309 No sense in doing a lap for nothing. 878 01:04:25,696 --> 01:04:26,614 Thanks, girls. 879 01:04:29,700 --> 01:04:30,993 Piss off! 880 01:04:31,369 --> 01:04:32,161 Fast! 881 01:04:34,497 --> 01:04:37,333 This is fun but I have to get to a garage. 882 01:04:37,500 --> 01:04:39,293 The car's real slow today... 883 01:04:41,962 --> 01:04:43,881 Any time you want a replay... 884 01:04:49,136 --> 01:04:50,179 Here, 500! 885 01:04:50,346 --> 01:04:52,932 - What do we do now? - Go for a drink. 886 01:04:56,560 --> 01:04:58,020 Frogs! 887 01:04:58,604 --> 01:05:01,524 Are you nuts? We had them and you show off. 888 01:05:01,690 --> 01:05:04,693 We could have called the guys and booked them. 889 01:05:04,860 --> 01:05:06,570 What for? 890 01:05:06,737 --> 01:05:08,322 Speeding on a track? 891 01:05:08,823 --> 01:05:10,699 We can always find evidence after. 892 01:05:10,866 --> 01:05:15,121 Hold on, didn't you tell me we had to catch them red-handed? 893 01:05:15,287 --> 01:05:17,706 Maybe but we're getting nowhere. 894 01:05:17,873 --> 01:05:21,168 If this goes on, we'll end up inside. 895 01:05:24,171 --> 01:05:25,840 You'll get what you want. 896 01:05:26,006 --> 01:05:27,883 They're white hot now. 897 01:05:28,259 --> 01:05:30,302 Drivers are real gamblers. 898 01:05:30,970 --> 01:05:32,847 We can set the trap now. 899 01:05:33,472 --> 01:05:35,891 - What sort of trap? - A booby trap! 900 01:05:36,058 --> 01:05:38,018 How does your booboo trap work? 901 01:05:38,185 --> 01:05:40,396 A booby trap, not a booboo trap! 902 01:05:40,563 --> 01:05:42,398 So how does it work? 903 01:05:42,565 --> 01:05:46,861 We wrap them round our finger and get them where we want them. 904 01:05:47,319 --> 01:05:49,238 In other words, here. 905 01:05:50,072 --> 01:05:53,617 I'll need 20 traffic light keys and 20 radios. 906 01:05:57,788 --> 01:06:01,667 Okay for the radios. But the guys keep the keys on them. 907 01:06:01,834 --> 01:06:03,836 Except when they shower. 908 01:06:38,370 --> 01:06:39,705 Brilliant! 909 01:06:40,498 --> 01:06:41,957 Over to you, Jimmy. 910 01:06:48,756 --> 01:06:50,007 I'm freezing. 911 01:06:50,299 --> 01:06:51,467 Just a second. 912 01:06:51,634 --> 01:06:53,427 Heard this one... 913 01:06:54,220 --> 01:06:56,013 You're in the raw? 914 01:06:58,724 --> 01:07:02,061 I'm not in the raw, I've got a towel on. 915 01:07:04,563 --> 01:07:08,400 And what if I was? I can strip down in my office. 916 01:07:08,567 --> 01:07:10,110 This is my office? 917 01:07:10,611 --> 01:07:13,531 Didn't anyone ever teach you to knock? 918 01:07:14,156 --> 01:07:16,283 Your mom only taught you to be dumb? 919 01:07:16,450 --> 01:07:19,453 What a welcome! I had a great joke for you. 920 01:07:19,620 --> 01:07:22,164 Your jokes are never funny! Get out! 921 01:07:26,835 --> 01:07:27,711 I enjoyed that. 922 01:07:30,548 --> 01:07:31,674 Come in! 923 01:07:34,718 --> 01:07:36,136 Am I in the way? 924 01:07:36,512 --> 01:07:37,263 Never! 925 01:07:38,305 --> 01:07:41,225 I can tell I am. I'll call by later. 926 01:07:42,601 --> 01:07:47,439 See? She comes in for once, with something to tell me 927 01:07:47,982 --> 01:07:50,693 and I'm in the raw in here. Can you believe it? 928 01:07:51,694 --> 01:07:53,737 What can I say? In any case, 929 01:07:53,904 --> 01:07:57,992 she's too good for me. She's already Chief Inspector... 930 01:07:58,576 --> 01:08:00,202 What could she see in me? 931 01:08:00,369 --> 01:08:03,622 Have you finished your moaning? 932 01:08:03,956 --> 01:08:06,500 You're digging your grave with your teeth! 933 01:08:06,667 --> 01:08:10,629 That chick's no charity worker. She isn't diesel-powered. 934 01:08:10,796 --> 01:08:12,089 She needs a man! 935 01:08:12,590 --> 01:08:15,926 Stand up, you look more like a monkey than a man! 936 01:08:16,093 --> 01:08:17,428 Stand up straight! 937 01:08:18,721 --> 01:08:19,805 There! 938 01:08:19,972 --> 01:08:23,892 Now, go and see her, fling her back and snog her! 939 01:08:24,476 --> 01:08:25,561 It'll be a slap 940 01:08:25,728 --> 01:08:29,523 or ten years together after that! It's fifty-fifty. 941 01:08:29,690 --> 01:08:34,028 If not, you know right away. Like those lottery scratch cards. 942 01:08:36,030 --> 01:08:37,323 Are you okay? 943 01:08:41,201 --> 01:08:43,287 You're right, I need to know. 944 01:08:43,454 --> 01:08:46,624 One scratch and I'm home free! 945 01:09:00,429 --> 01:09:01,930 Fifty-fifty... 946 01:09:02,097 --> 01:09:03,974 He'll wait for the draw now. 947 01:09:06,268 --> 01:09:07,144 How's it going? 948 01:09:07,311 --> 01:09:08,479 Finished. 949 01:09:11,982 --> 01:09:13,400 Will they be mad? 950 01:09:14,276 --> 01:09:17,571 If a chick turns up 17 hours late, what do you do? 951 01:09:18,197 --> 01:09:21,033 - I kill her. - That answers your question. 952 01:09:21,200 --> 01:09:23,160 We brought flowers though. 953 01:09:23,827 --> 01:09:26,538 - Pretty flowers! - Can you smoke them? 954 01:09:30,709 --> 01:09:31,960 You made those cakes? 955 01:09:33,337 --> 01:09:37,257 Since neither of us make love anymore, we made cakes. 956 01:09:38,926 --> 01:09:40,469 What a riot! 957 01:09:42,262 --> 01:09:44,473 I've had a great day with you. 958 01:09:44,640 --> 01:09:46,016 You'll call me? 959 01:09:46,183 --> 01:09:47,309 I promise. 960 01:09:51,355 --> 01:09:54,108 Are these for me? Thanks. See you. 961 01:09:56,777 --> 01:09:58,904 Fancy an evening together? 962 01:09:59,071 --> 01:10:04,076 Look after your guests. Next time. A few years won't change much. 963 01:10:04,785 --> 01:10:07,079 I put Camille in your bed, she has a bad back. 964 01:10:10,958 --> 01:10:12,668 Good night, boys! 965 01:10:22,010 --> 01:10:23,512 This stuffs good... 966 01:10:23,721 --> 01:10:25,556 You bet, it's Jamaican. 967 01:10:25,848 --> 01:10:27,558 One of the perks... 968 01:10:27,725 --> 01:10:29,268 You're tempting me! 969 01:10:31,061 --> 01:10:34,356 Why not drive a racing car instead of a cab? 970 01:10:36,942 --> 01:10:40,112 My dad's in a wheelchair since a crash. 971 01:10:41,655 --> 01:10:44,199 Try telling him you want to race. 972 01:10:44,867 --> 01:10:46,702 Yeah, not easy... 973 01:10:46,869 --> 01:10:47,494 And you? 974 01:10:47,661 --> 01:10:48,912 What went wrong? 975 01:10:50,456 --> 01:10:52,207 My story's a good one too. 976 01:10:52,791 --> 01:10:56,628 I was 17 when dad died. Morn and I were penniless. 977 01:10:56,795 --> 01:10:58,839 I had to find a job. 978 01:11:00,132 --> 01:11:02,050 The force takes anyone who can count to ten. 979 01:11:05,429 --> 01:11:06,430 Where did you live? 980 01:11:06,597 --> 01:11:07,806 Asniéres. 981 01:11:08,557 --> 01:11:09,808 Jules Ferry? 982 01:11:09,975 --> 01:11:11,268 Yes, why? 983 01:11:12,436 --> 01:11:13,228 You too? 984 01:11:14,813 --> 01:11:15,939 Honestly... 985 01:11:16,106 --> 01:11:18,400 Crazy! We could've been in the same class! 986 01:11:19,777 --> 01:11:22,988 I'd have taught you to steal and you'd have turned out okay. 987 01:11:25,824 --> 01:11:29,703 That's life. Kids have all kinds of dreams... 988 01:11:30,537 --> 01:11:31,789 that never work out. 989 01:11:34,374 --> 01:11:37,294 You want to be centre forward and end up in goal. 990 01:11:39,505 --> 01:11:41,381 Think the plan'll work? 991 01:11:44,134 --> 01:11:45,594 Like clockwork. 992 01:11:47,638 --> 01:11:49,014 Are you sure? 993 01:11:50,349 --> 01:11:51,433 Come in! 994 01:11:53,685 --> 01:11:55,020 Am I disturbing you? 995 01:11:57,064 --> 01:11:59,525 It's okay. What's up? 996 01:11:59,691 --> 01:12:00,943 Full alert! 997 01:12:06,073 --> 01:12:08,742 We've launched the Cougar Plan. 998 01:12:09,243 --> 01:12:11,495 The SDLM Bank this time. 999 01:12:12,079 --> 01:12:13,872 Here are your positions. 1000 01:12:14,039 --> 01:12:17,209 Arthur, street-corner n° 1... 1001 01:12:17,376 --> 01:12:20,128 Jacky, street-corner n° 2... 1002 01:12:24,550 --> 01:12:25,843 N° 2 Manu: radio and key... 1003 01:12:26,009 --> 01:12:28,095 N°3 Vincent: radio and key... 1004 01:12:53,662 --> 01:12:56,373 - I know... Back in an hour. - Right. 1005 01:12:57,291 --> 01:12:58,834 I'll be at your place. 1006 01:13:19,438 --> 01:13:22,107 Cougar here... The bird is in the cage. 1007 01:13:24,234 --> 01:13:25,736 On your knees! 1008 01:13:32,034 --> 01:13:35,537 Cougar here. The bird's coming out. Prepare to pounce. 1009 01:13:37,372 --> 01:13:38,665 They've got hostages! 1010 01:13:38,832 --> 01:13:40,959 Don't do anything yet! 1011 01:13:42,127 --> 01:13:43,712 Sorry, no room for you. 1012 01:13:43,879 --> 01:13:45,130 I can wait... 1013 01:13:46,548 --> 01:13:50,636 You can run alongside. It'll do you good. 1014 01:13:50,969 --> 01:13:52,804 I haven't warmed up... 1015 01:14:02,147 --> 01:14:05,817 Calling all cougars! Pounce! Catch the bird! 1016 01:14:29,841 --> 01:14:32,344 See, don't follow the Mercedes... 1017 01:14:32,552 --> 01:14:34,930 Follow the truck instead. 1018 01:14:35,097 --> 01:14:37,391 Let's drink to a job well done! 1019 01:14:37,557 --> 01:14:39,434 Now, home everyone. 1020 01:14:54,282 --> 01:14:55,909 Here we go... 1021 01:15:05,377 --> 01:15:06,670 Everything ready? 1022 01:15:06,920 --> 01:15:07,921 20 points covered. 1023 01:15:08,213 --> 01:15:10,424 If they cross one line, they're finished. 1024 01:15:11,049 --> 01:15:13,802 Boulevard Michelet to Place Mazard... 1025 01:15:13,969 --> 01:15:15,929 Who's on that corner? 1026 01:15:16,221 --> 01:15:18,140 - Jean-Bat, n° 7. - Call him. 1027 01:15:18,306 --> 01:15:19,725 He'll open the dance. 1028 01:15:19,891 --> 01:15:21,852 No 7.-- Jean-Bat, d'you receive me? 1029 01:15:22,769 --> 01:15:23,603 Go ahead. 1030 01:15:23,770 --> 01:15:24,938 You're the first. 1031 01:15:25,772 --> 01:15:26,898 I'm in position. 1032 01:15:27,065 --> 01:15:28,608 Our turn now. 1033 01:15:32,029 --> 01:15:33,321 You can't get through! 1034 01:15:33,488 --> 01:15:34,823 I can... 1035 01:15:36,158 --> 01:15:37,242 Hi, Gretchen... 1036 01:15:37,701 --> 01:15:39,494 Still got that tractor? 1037 01:15:39,953 --> 01:15:43,707 Sorry I was so slow last time, I left the handbrake on. 1038 01:15:44,207 --> 01:15:48,295 I'm talking to you! Want to try again or stay pathetic? 1039 01:15:48,462 --> 01:15:50,005 Okay, okay... 1040 01:15:50,756 --> 01:15:53,508 You French are always bragging... 1041 01:15:53,675 --> 01:15:56,136 - Come onto the freeway... - You're mad now... 1042 01:15:56,303 --> 01:15:59,264 - I'll wipe your Peugeot out. - I'm sorry... 1043 01:15:59,431 --> 01:16:04,061 I'll give you a chance but I won't wager a lot. 1044 01:16:04,227 --> 01:16:06,021 I hate making such easy money. 1045 01:16:06,188 --> 01:16:08,148 Here, ten francs. 1046 01:16:08,940 --> 01:16:10,150 You'll pay for that! 1047 01:16:10,609 --> 01:16:11,943 Who'll pay who? 1048 01:16:15,697 --> 01:16:17,115 You're going too far... 1049 01:16:17,282 --> 01:16:19,910 No way. Tell 7, 8 and 9 to switch to red. 1050 01:16:20,077 --> 01:16:21,661 Switch to red. 1051 01:16:46,144 --> 01:16:47,687 N° 10, in position. 1052 01:16:47,854 --> 01:16:49,272 N” 77, in posit/on. 1053 01:16:49,439 --> 01:16:51,817 Okay, 12 and 13, get ready... 1054 01:16:54,611 --> 01:16:57,489 N° 13 in position but I have a problem... 1055 01:16:58,824 --> 01:17:00,158 Two cops at the light. 1056 01:17:00,826 --> 01:17:01,493 Oh, fuck! 1057 01:17:01,660 --> 01:17:02,828 Get rid of them! 1058 01:17:03,286 --> 01:17:05,914 Easier said than done! 1059 01:17:11,461 --> 01:17:13,547 We're at 11. Do something! 1060 01:17:15,841 --> 01:17:17,050 Put them on! 1061 01:17:18,969 --> 01:17:21,429 Excuse me, a call for you... 1062 01:17:22,848 --> 01:17:25,308 Crime Squad here. There's a bomb 1063 01:17:25,475 --> 01:17:27,060 just next to you. 1064 01:17:27,686 --> 01:17:29,020 - Where? - In the light! 1065 01:17:29,688 --> 01:17:32,023 Don't panic. We can stop it. 1066 01:17:32,691 --> 01:17:36,444 Listen carefully. Use the key to switch the light to red. 1067 01:17:36,611 --> 01:17:37,445 It's already red! 1068 01:17:37,779 --> 01:17:41,199 I don't give a damn! Put the key in the box 1069 01:17:41,366 --> 01:17:43,368 and turn to the right! Got that? 1070 01:17:53,879 --> 01:17:55,255 We just passed 12. 1071 01:17:55,547 --> 01:17:57,424 Get a move on... 1072 01:17:58,300 --> 01:17:59,426 May I? 1073 01:18:02,596 --> 01:18:05,599 19 and 20, get ready. You know 20's the last? 1074 01:18:05,765 --> 01:18:06,975 I know. 1075 01:18:20,030 --> 01:18:22,741 - What's this? - A short-cut! 1076 01:19:26,054 --> 01:19:29,349 We'll wipe him out on the freeway, we've got more power. 1077 01:20:09,347 --> 01:20:11,182 Maybe that barrier meant something. 1078 01:20:11,349 --> 01:20:13,226 The road's not finished. 1079 01:20:16,187 --> 01:20:18,231 As long as you know... 1080 01:20:20,984 --> 01:20:23,695 I may look calm but I'm a nervous wreck... 1081 01:20:23,862 --> 01:20:24,654 Almost over... 1082 01:20:24,821 --> 01:20:26,573 Exactly, I want to live. 1083 01:20:26,740 --> 01:20:27,490 Ten seconds. 1084 01:20:27,782 --> 01:20:29,451 Crush that rat! 1085 01:20:31,328 --> 01:20:32,537 Stop! No more bridge! 1086 01:20:32,704 --> 01:20:33,663 5 seconds. 1087 01:20:35,623 --> 01:20:37,792 Go on, crush him! 1088 01:20:39,336 --> 01:20:42,172 Let them win! You bet 10 francs! 1089 01:20:42,339 --> 01:20:45,216 - We can't die for 10 francs! - Now or never... Hold on! 1090 01:20:55,560 --> 01:20:58,521 Well done, Karl. We've won. 1091 01:20:59,439 --> 01:21:00,690 Are you sure? 1092 01:21:10,909 --> 01:21:13,370 You gave me a real fright... 1093 01:21:15,121 --> 01:21:17,123 I thought you wanted to die. 1094 01:21:17,290 --> 01:21:20,418 Read "The Tortoise and the Hare". The tortoise wins. 1095 01:21:21,461 --> 01:21:24,089 Hey, Einstein! Heard of Aesop? 1096 01:21:34,182 --> 01:21:38,728 Big hare angry little tortoise fucked him over! 1097 01:21:39,521 --> 01:21:41,773 Cougar's going to be pleased. 1098 01:21:41,940 --> 01:21:45,235 He loves a bit of jugged hare. 1099 01:22:09,426 --> 01:22:11,136 Sorry about this place. 1100 01:22:12,262 --> 01:22:13,847 It's not romantic... 1101 01:22:14,806 --> 01:22:16,808 - But I wanted you. - You did? 1102 01:22:17,559 --> 01:22:19,561 I can't say I noticed. 1103 01:22:22,439 --> 01:22:23,898 Action replay? 1104 01:22:26,901 --> 01:22:29,612 Later. We've really got to go. 1105 01:22:33,783 --> 01:22:36,703 I've been looking everywhere for you! 1106 01:22:37,328 --> 01:22:39,747 - What were you doing? - Developing photos. 1107 01:22:39,914 --> 01:22:43,751 Photos? You have to do that now? The Commissioner's waiting! 1108 01:22:52,802 --> 01:22:54,262 The French President 1109 01:22:54,429 --> 01:22:58,600 awards you the medal of Knight of the Order of Merit. 1110 01:23:05,565 --> 01:23:06,816 Congratulations. 1111 01:23:15,658 --> 01:23:17,619 I owe you an apology. 1112 01:23:17,785 --> 01:23:20,163 For not believing me or for slapping my face? 1113 01:23:20,330 --> 01:23:22,790 Both... How can I ever apologize? 1114 01:23:25,585 --> 01:23:27,212 We'll work something out. 1115 01:23:29,088 --> 01:23:31,382 I read about your exploits. 1116 01:23:32,217 --> 01:23:33,468 Astounding! 1117 01:23:33,801 --> 01:23:36,513 You've given us a lot to think about. 1118 01:23:38,348 --> 01:23:42,393 We're going to change our approach to traffic completely. 1119 01:23:42,560 --> 01:23:45,688 More efficient and modern, thanks to you. 1120 01:23:46,898 --> 01:23:51,736 The medal is just a symbol, it won't get you your license back. 1121 01:23:51,903 --> 01:23:53,655 I expected a bit more... 1122 01:23:53,821 --> 01:23:55,406 - Leniency? - Right! 1123 01:23:55,573 --> 01:23:59,327 We are lenient. We could lock you up for years but you're free. 1124 01:23:59,494 --> 01:24:01,079 I'm not free, I'm on foot! 1125 01:24:01,579 --> 01:24:04,707 I understand. Without a car, you're an orphan? 1126 01:24:04,874 --> 01:24:06,626 Right, an orphan on foot. 1127 01:24:06,793 --> 01:24:07,877 I understand. 1128 01:24:08,336 --> 01:24:11,297 There is one solution but it may not suit you. 1129 01:24:13,299 --> 01:24:15,343 Try me, we'll soon see. 1130 01:24:26,354 --> 01:24:27,814 Okay? Happy? 1131 01:24:28,565 --> 01:24:30,900 - You're not happy? - I'm fine... 1132 01:24:31,067 --> 01:24:35,196 I don't get it. Grand Prix, first line, great car... 1133 01:24:35,363 --> 01:24:37,615 Your pals. What more do you want? 1134 01:24:37,991 --> 01:24:39,951 Another sponsor! 1135 01:24:41,035 --> 01:24:45,290 We give him money, a car and he's still not happy... 1136 01:24:48,418 --> 01:24:52,213 Tell the pom-pom girls to cut it out. They ruin my concentration. 1137 01:24:52,797 --> 01:24:55,675 You know what would make me happy? 1138 01:24:55,842 --> 01:24:56,676 What? 1139 01:24:56,843 --> 01:25:00,138 Just win the race, forget the shit on the car. 1140 01:25:02,473 --> 01:25:05,935 Get the champagne out of the fridge, it's no good too cold. 1141 01:29:03,673 --> 01:29:06,175 Subtitles: Ian Burley 1142 01:29:06,342 --> 01:29:08,886 Subtitling: C.M.C.80210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.