Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,865 --> 00:01:55,992
- How fast, Paulo?
- 4'32.
2
00:01:56,159 --> 00:01:59,662
Fucking hell!
A new record the day you quit.
3
00:01:59,829 --> 00:02:01,581
Something to remember me by.
4
00:02:01,748 --> 00:02:05,001
Frame that,
you won't need it again.
5
00:02:06,419 --> 00:02:08,504
A speech, Joe!
6
00:02:16,554 --> 00:02:18,056
Where's Daniel?
7
00:02:30,234 --> 00:02:34,989
You all know Daniel handed in
his resignation last night.
8
00:02:35,531 --> 00:02:38,868
He's giving up 2-wheelers
for 4-wheelers.
9
00:02:40,578 --> 00:02:44,374
He's not like a normal guy
who starts on all fours
10
00:02:44,540 --> 00:02:47,085
and ends up on his own two feet.
11
00:02:47,585 --> 00:02:50,296
He was the best among us.
12
00:02:50,463 --> 00:02:53,883
And, above all, a perfect colleague!
13
00:02:54,592 --> 00:02:56,052
We'll miss you!
14
00:03:12,402 --> 00:03:14,153
Did you kiss me, Lily?
15
00:03:14,320 --> 00:03:15,947
Or did your lips slip?
16
00:03:16,114 --> 00:03:19,367
I'd just like to know where I stand.
17
00:03:25,456 --> 00:03:26,916
Is that better?
18
00:03:32,338 --> 00:03:35,425
If you slipped again,
you're really clumsy.
19
00:03:38,511 --> 00:03:43,141
To celebrate Daniel's departure,
let's have a parade!
20
00:03:44,892 --> 00:03:48,521
Watch this, Lily,
you won't see it again.
21
00:03:48,688 --> 00:03:50,606
- How many are there?
- A lot.
22
00:04:05,913 --> 00:04:06,748
The greatest...
23
00:04:14,839 --> 00:04:15,840
Move it, man!
24
00:04:24,140 --> 00:04:25,266
Wow!
25
00:04:47,789 --> 00:04:48,623
Bingo!
26
00:04:59,509 --> 00:05:00,968
Having a party?
27
00:05:01,135 --> 00:05:03,471
- Pizza guys?
- Pizza Fuzz.
28
00:05:03,638 --> 00:05:06,766
We're out of boxes
but we'd like to see your license.
29
00:05:07,308 --> 00:05:11,354
I must have left it inside
but I can get it.
30
00:05:11,687 --> 00:05:12,939
Make it snappy-
31
00:05:13,105 --> 00:05:14,607
Corning right up...
32
00:05:14,774 --> 00:05:16,150
Move it!
33
00:05:28,496 --> 00:05:30,873
They've had 5 minutes...
34
00:05:48,683 --> 00:05:51,060
Watch out for the oil...
35
00:05:51,227 --> 00:05:52,562
Oil?
36
00:05:53,312 --> 00:05:57,024
Yeah, it's my pad...
but it's a garage too.
37
00:05:59,694 --> 00:06:02,113
It's not much, you know.
38
00:06:04,657 --> 00:06:06,117
It's different...
39
00:06:08,369 --> 00:06:10,246
I've known you two years.
40
00:06:11,622 --> 00:06:13,666
Why didn't you ever bring me here?
41
00:06:13,833 --> 00:06:16,627
I need time to reach a decision.
42
00:06:16,794 --> 00:06:18,838
What made your mind up?
43
00:06:21,757 --> 00:06:22,967
The neckline.
44
00:06:23,759 --> 00:06:25,177
Pretty, isn't it?
45
00:06:25,344 --> 00:06:26,929
It's brand new.
46
00:06:28,848 --> 00:06:30,975
We'll try not to spoil it.
47
00:06:32,143 --> 00:06:34,228
Could this ruin our friendship?
48
00:06:34,395 --> 00:06:37,189
We've laid the foundations,
now let's build.
49
00:06:38,149 --> 00:06:39,942
- We could wait...
- No way.
50
00:06:40,109 --> 00:06:42,486
You'd think I don't Want this.
51
00:06:42,862 --> 00:06:44,780
I don't want to be rude.
52
00:06:49,785 --> 00:06:52,079
- Oh no!
- What?
53
00:06:52,246 --> 00:06:54,707
- Six o'clock.
- So? It's Saturday.
54
00:06:54,874 --> 00:06:57,209
- It's for a job.
- What?
55
00:06:57,668 --> 00:07:00,421
You didn't find a new job overnight!
56
00:07:00,588 --> 00:07:03,132
No, it's about my next job.
57
00:07:03,299 --> 00:07:05,885
I've waited months for this.
58
00:07:06,260 --> 00:07:09,430
I thought you'd waited months
for me...
59
00:07:09,805 --> 00:07:11,766
Make that months, plus one hour.
60
00:07:11,933 --> 00:07:14,435
An hour at the most.
61
00:07:26,697 --> 00:07:29,283
Hey, greenhorn,
you need a ticket.
62
00:07:40,920 --> 00:07:43,255
Remember the photos next time.
63
00:07:43,422 --> 00:07:44,632
77!
64
00:07:44,799 --> 00:07:48,135
247... I'm in for a long wait.
65
00:07:53,724 --> 00:07:56,852
- Been in the trade long?
- 25 years yesterday.
66
00:07:57,561 --> 00:08:01,023
I just retired.
This is the first time
67
00:08:01,190 --> 00:08:03,651
in 25 years
that I can read the paper.
68
00:08:05,111 --> 00:08:06,362
Oh, right...
69
00:08:15,621 --> 00:08:17,498
Wakey-wakey, 247!
70
00:08:19,375 --> 00:08:20,418
Here I am!
71
00:08:20,584 --> 00:08:23,170
Your ticket, two photos.
72
00:08:24,046 --> 00:08:26,090
Sign here... and here.
73
00:08:27,550 --> 00:08:31,554
Driver's professional card,
transport certificate,
74
00:08:32,471 --> 00:08:36,267
meter acquisition papers,
log-book,
75
00:08:36,809 --> 00:08:39,353
plate and the roof unit.
76
00:08:44,650 --> 00:08:45,651
That's it?
77
00:08:49,572 --> 00:08:52,033
- After 6 years?
- Want a marching band?
78
00:08:52,825 --> 00:08:55,244
No, but a smile would help.
79
00:08:59,040 --> 00:09:00,124
248!
80
00:09:06,839 --> 00:09:09,425
Midday.
I've gone for croissants
81
00:09:09,592 --> 00:09:12,470
and married the baker in despair.
82
00:09:12,970 --> 00:09:14,722
Good-b ye. See you later.
83
00:09:30,446 --> 00:09:33,032
Congratulations, Mr Daniel!
84
00:09:33,365 --> 00:09:34,408
It's nothing...
85
00:09:34,575 --> 00:09:36,410
No, really...
86
00:10:21,664 --> 00:10:23,124
A tourist now?
87
00:10:23,916 --> 00:10:26,210
Your send-off was a blast!
88
00:10:26,377 --> 00:10:28,796
Ace.
Somethings worrying me...
89
00:10:28,963 --> 00:10:29,588
What's up?
90
00:10:30,339 --> 00:10:32,716
That thing sounds weird.
Does it work?
91
00:10:32,883 --> 00:10:35,052
It's tanked up with vitriol!
92
00:10:35,219 --> 00:10:38,264
I just pissed off
two cops downtown.
93
00:10:38,430 --> 00:10:39,807
Left them standing!
94
00:10:40,099 --> 00:10:43,435
Listen to this.
Two motorcycle cops on the boulevard.
95
00:10:43,811 --> 00:10:48,649
Before they could get into first,
I'd hit the beach!
96
00:10:48,816 --> 00:10:50,609
They were green!
97
00:10:50,776 --> 00:10:52,987
They'll need a week to get over it.
98
00:10:53,154 --> 00:10:56,365
I went racing through the tunnel,
burning rubber.
99
00:10:56,532 --> 00:10:59,201
I heard one call for his morn!
100
00:10:59,368 --> 00:11:01,537
They won't forget old Paulo.
101
00:11:03,205 --> 00:11:05,708
You're right, Paulo.
They haven't.
102
00:11:09,587 --> 00:11:12,631
Hey, girls!
Still got your moustaches?
103
00:11:26,061 --> 00:11:29,523
How about the beach, girls?
Free ride today.
104
00:11:29,690 --> 00:11:31,692
My treat, let's go...
105
00:11:33,068 --> 00:11:36,864
Are you a "taxi" taxi
or a nice taxi?
106
00:11:37,531 --> 00:11:39,617
This driver's the friendly type
107
00:11:39,825 --> 00:11:41,452
who opens doors,
108
00:11:41,827 --> 00:11:45,122
drives steadily,
speaks when he's spoken to
109
00:11:45,289 --> 00:11:47,499
and helps if you ask nicely.
110
00:11:47,666 --> 00:11:49,460
Perfect!
111
00:11:57,259 --> 00:11:58,886
Where to then?
112
00:11:59,386 --> 00:12:00,387
See that house?
113
00:12:00,554 --> 00:12:03,098
The pink one?
With the carriage entrance?
114
00:12:04,141 --> 00:12:06,310
- Yeah, I see it...
- The pink one...
115
00:12:06,477 --> 00:12:08,229
That's where.
116
00:12:13,359 --> 00:12:15,653
Do you have a favourite route?
117
00:12:17,571 --> 00:12:20,616
Put it in the kitchen,
I'll tidy up later.
118
00:12:20,908 --> 00:12:22,451
It'll feed you a week.
119
00:12:22,618 --> 00:12:25,454
No, my son's coming to lunch
tomorrow.
120
00:12:25,621 --> 00:12:27,122
All this for one meal?
121
00:12:27,289 --> 00:12:31,835
No, I do his meals for the week
and he takes them home with him.
122
00:12:32,002 --> 00:12:34,255
He doesn't have a kitchen there.
123
00:12:34,421 --> 00:12:37,049
He can't even boil an egg.
124
00:12:37,216 --> 00:12:41,011
That's him on the photo,
next to the rake.
125
00:12:41,178 --> 00:12:44,473
He's only happy
stuck at his computer.
126
00:12:44,932 --> 00:12:46,225
He works for IBM.
127
00:12:46,392 --> 00:12:48,018
To each his own...
128
00:12:48,185 --> 00:12:49,853
True. What about you?
129
00:12:50,020 --> 00:12:53,190
I drive.
But you had no time to notice.
130
00:12:53,857 --> 00:12:57,653
My son's taking his driving test
for the eighth time today!
131
00:12:59,363 --> 00:13:02,241
Eight's my lucky number,
he'll be okay.
132
00:13:05,202 --> 00:13:07,788
At the end of the street,
we'll turn...
133
00:13:11,667 --> 00:13:13,043
We'll turn left!
134
00:13:15,170 --> 00:13:16,630
Left, Mr. Kermadec!
135
00:13:16,797 --> 00:13:18,299
Fucking turn!
136
00:13:18,841 --> 00:13:19,842
Are you stupid?
137
00:13:22,928 --> 00:13:24,972
I don't fucking believe it!
138
00:13:25,139 --> 00:13:27,641
I've never met a moron like you!
139
00:13:28,392 --> 00:13:30,644
You can't tell right from left?
140
00:13:32,021 --> 00:13:33,564
You said it too late.
141
00:13:33,731 --> 00:13:35,649
I'll fax you next time!
142
00:13:35,816 --> 00:13:37,234
Left is fucking left!
143
00:13:37,401 --> 00:13:39,862
Turning a wheel is simple enough!
144
00:13:40,612 --> 00:13:41,947
To each his own...
145
00:13:42,448 --> 00:13:47,119
What does a cretin like you do?
Circus clown? Zoo-keeper?
146
00:13:47,286 --> 00:13:48,537
Dole officer?
147
00:13:48,704 --> 00:13:49,997
All three.
148
00:13:53,959 --> 00:13:55,419
You should've said...
149
00:13:55,586 --> 00:13:57,212
I'll fax you next time?
150
00:13:57,379 --> 00:13:58,672
Excuse me...
151
00:13:59,256 --> 00:14:01,592
What'll it be, Chief Inspector ?
152
00:14:03,302 --> 00:14:04,762
Lovely...
153
00:14:05,179 --> 00:14:09,308
You deserve it. You've been so kind.
I'll keep your card.
154
00:14:09,558 --> 00:14:13,896
Do you mind if I eat in the car?
I ought to get to work.
155
00:14:14,063 --> 00:14:17,066
Not at all. Off you go!
156
00:14:24,448 --> 00:14:25,699
Can you save my life?
157
00:14:26,367 --> 00:14:27,701
In theory, no.
158
00:14:30,037 --> 00:14:32,164
It depends.
What are the symptoms?
159
00:14:32,456 --> 00:14:35,959
I have a flight in 25 minutes.
If I miss it, I'm dead.
160
00:14:36,126 --> 00:14:37,503
If I catch it, you'll be rich.
161
00:14:40,839 --> 00:14:41,799
Your luck's in.
162
00:14:43,217 --> 00:14:44,551
I'm not a doctor
163
00:14:45,636 --> 00:14:48,472
but I like emergencies.
Please fasten your belt.
164
00:15:23,257 --> 00:15:24,967
Let's get going...
165
00:15:30,806 --> 00:15:31,557
We're off.
166
00:16:05,799 --> 00:16:07,092
A white cab! Speeding!
167
00:16:07,259 --> 00:16:10,053
- It knocked down the radar.
- Okay, got the number?
168
00:16:10,220 --> 00:16:11,388
Too fast!
169
00:16:11,805 --> 00:16:14,600
Keep your eyes open on the job, pal.
170
00:16:23,233 --> 00:16:24,776
Will we make it?
171
00:16:24,943 --> 00:16:28,489
If I'm going to miss the plane,
we can take our time.
172
00:16:28,655 --> 00:16:32,576
Don't worry, we'll speed up
once we hit the freeway.
173
00:16:55,682 --> 00:16:57,684
Don't take any risks for me.
174
00:16:58,143 --> 00:17:00,229
I'd hate you to lose your license.
175
00:17:00,729 --> 00:17:02,731
That's okay, I don't have one.
176
00:17:04,775 --> 00:17:06,568
Brilliant...
177
00:17:22,209 --> 00:17:23,794
14 and a half minutes.
178
00:17:24,211 --> 00:17:28,048
Time to buy a paper and have coffee.
Have a safe trip.
179
00:17:46,900 --> 00:17:48,402
I don't get it.
180
00:17:51,738 --> 00:17:56,618
I win at this every time.
Eight records at Monaco...
181
00:17:57,244 --> 00:17:59,830
But on the street, I come a cropper.
182
00:18:01,039 --> 00:18:03,292
Well, can we drink it?
183
00:18:03,584 --> 00:18:04,960
Not right away.
184
00:18:06,753 --> 00:18:08,422
I don't believe it!
185
00:18:08,589 --> 00:18:11,216
I know champagne ages well
186
00:18:11,383 --> 00:18:14,595
but this stuff's getting mouldy.
What was it this time?
187
00:18:15,345 --> 00:18:17,764
A butcher's for once,
not a news-stand.
188
00:18:18,056 --> 00:18:19,349
Know what?
189
00:18:20,058 --> 00:18:23,270
Get a mouse fitted in your car
instead of the wheel.
190
00:18:23,729 --> 00:18:26,523
Handicapped people do that...
191
00:18:32,946 --> 00:18:33,697
Come on...
192
00:18:36,033 --> 00:18:38,327
I've got a new record for you.
193
00:18:38,952 --> 00:18:41,705
A cab, by the port...
Guess how fast.
194
00:18:41,872 --> 00:18:42,914
85?
195
00:18:43,165 --> 00:18:46,960
At first, then he changed gears.
135 mph, pal!
196
00:18:47,127 --> 00:18:48,295
You caught him?
197
00:18:48,462 --> 00:18:51,214
Sure, we called the air force in.
198
00:18:52,549 --> 00:18:55,010
Heard this one? It's a blast.
199
00:18:55,177 --> 00:18:58,180
What's the difference
between a comb and a boiled egg?
200
00:19:02,726 --> 00:19:05,687
You're busy...
I'll call back later.
201
00:19:05,854 --> 00:19:08,690
Right! Much later.
After dark,
202
00:19:08,857 --> 00:19:10,359
we won't mind!
203
00:19:10,859 --> 00:19:12,778
And knock first next time!
204
00:19:17,032 --> 00:19:18,116
Petra...
205
00:19:19,910 --> 00:19:21,787
You're always welcome.
206
00:19:21,953 --> 00:19:23,997
Thanks, Emilien.
How did the test go?
207
00:19:24,164 --> 00:19:26,833
I hear you butchered it...
208
00:19:27,000 --> 00:19:28,710
News travels fast.
209
00:19:28,877 --> 00:19:30,295
I have news for you.
210
00:19:30,462 --> 00:19:34,091
There's a meeting
and you're the only one missing.
211
00:19:34,257 --> 00:19:35,384
No one said.
212
00:19:35,676 --> 00:19:39,179
You just need to press
that button there.
213
00:19:39,346 --> 00:19:41,390
The one marked "power".
214
00:19:41,556 --> 00:19:44,893
In my office, at the double!Are you deaf?
215
00:19:45,060 --> 00:19:46,353
Not anymore.
216
00:19:46,520 --> 00:19:50,607
After raiding banks
in Holland, Italy and Belgium,
217
00:19:50,774 --> 00:19:52,693
the Mercedes Gang is in France.
218
00:19:52,859 --> 00:19:57,489
We won't let the Germans
invade our country again.
219
00:19:58,490 --> 00:20:01,785
My grandad died in the trenches,
this is a personal matter.
220
00:20:01,952 --> 00:20:05,455
Stuff the Franco-German
special relationship.
221
00:20:05,789 --> 00:20:06,998
Okay?
222
00:20:07,999 --> 00:20:11,628
Not you, Petra. You're German
but you're a cop so it's okay.
223
00:20:11,795 --> 00:20:15,257
These guys name the city
before attacking.
224
00:20:15,424 --> 00:20:16,842
It's too much!
225
00:20:17,008 --> 00:20:19,094
They'll do Marseilles
within three days!
226
00:20:19,261 --> 00:20:20,846
Full alert!
227
00:20:21,012 --> 00:20:22,431
On call around the clock!
228
00:20:23,390 --> 00:20:24,850
We have army back-up
229
00:20:25,016 --> 00:20:27,102
with one driver per team.
230
00:20:27,728 --> 00:20:31,273
Once the Germans leave the bank,
we tail them.
231
00:20:31,440 --> 00:20:35,026
We'll stick to them,
acting like deadly venom.
232
00:20:36,361 --> 00:20:37,612
This is Operation...
233
00:20:39,740 --> 00:20:40,782
Cobra.
234
00:20:42,451 --> 00:20:44,661
Petra, pick the teams, please.
235
00:20:44,828 --> 00:20:49,374
3 per car. An army guy,
one of us and a sniper.
236
00:20:49,958 --> 00:20:53,503
Each team has a code name
and a posting on the plan.
237
00:20:53,670 --> 00:20:56,047
Team make-up is just next to it.
238
00:20:56,381 --> 00:20:58,592
Be in position in 50 minutes!
239
00:20:59,926 --> 00:21:02,721
Excuse me...
About that dinner I mentioned...
240
00:21:03,430 --> 00:21:06,475
This week would suit me because...
241
00:21:07,184 --> 00:21:09,519
That computer program I developed...
242
00:21:10,979 --> 00:21:13,607
If we wait, we may lose the idea,
you see?
243
00:21:13,774 --> 00:21:16,860
Not really.
What is it that can't wait?
244
00:21:17,027 --> 00:21:17,944
Me.
245
00:21:18,111 --> 00:21:20,447
No, the program, the computer...
246
00:21:21,448 --> 00:21:24,534
It's not easy here.
That's why I thought...
247
00:21:26,203 --> 00:21:27,454
about dinner...
248
00:21:29,414 --> 00:21:32,334
Once the Germans are in jail,
I promise
249
00:21:32,501 --> 00:21:34,795
I'll see to you... to your program!
250
00:21:34,961 --> 00:21:38,548
It's a deal!
By the way, whose team are you on?
251
00:21:38,715 --> 00:21:39,883
Cobra's.
252
00:21:40,050 --> 00:21:42,761
You're lucky,
I've put you on the best team.
253
00:22:14,209 --> 00:22:16,127
We're out of coffee...
254
00:22:20,590 --> 00:22:22,467
Seen the wheel? Fancy, huh?
255
00:22:22,634 --> 00:22:25,554
It's my own.
I bought if from Alain Prost.
256
00:22:26,721 --> 00:22:29,266
There's special rally gears inside.
257
00:22:29,558 --> 00:22:32,644
You can drive through sand dunes
no problem.
258
00:22:33,812 --> 00:22:35,814
Too bad we're not at the beach.
259
00:22:36,439 --> 00:22:38,650
No ciggies, they make my eyes water.
260
00:22:38,817 --> 00:22:40,402
No coffee, no ciggies...
261
00:22:40,569 --> 00:22:41,236
No chicks!
262
00:22:45,782 --> 00:22:47,158
Boa to Grass Snake.
263
00:22:47,325 --> 00:22:49,035
Boa to Grass Snake, over.
264
00:22:49,202 --> 00:22:50,412
Grass Snake here.
265
00:22:50,579 --> 00:22:52,080
How's your team?
266
00:22:52,414 --> 00:22:54,207
Great. Real pals already.
267
00:22:54,791 --> 00:22:57,419
- And you?
- We're getting peed on...
268
00:22:59,212 --> 00:23:00,338
Hey, Rachid !
269
00:23:00,755 --> 00:23:03,049
We're gonna do that black Peugeot.
270
00:23:03,216 --> 00:23:06,511
Cut the crap, Marco,
not in broad daylight!
271
00:23:09,014 --> 00:23:10,348
The hell we can!
272
00:23:10,515 --> 00:23:12,601
The place is crawling with fuzz!
273
00:23:12,767 --> 00:23:15,896
Come back to the hood
and lift a car we know.
274
00:23:16,062 --> 00:23:19,649
It's okay, there's a summit,
the cops are at the airport.
275
00:23:19,816 --> 00:23:21,401
No fuzz in 40 miles.
276
00:23:21,568 --> 00:23:23,695
Fuck 'em, I say.
277
00:23:23,862 --> 00:23:24,738
Are you nuts?
278
00:23:24,905 --> 00:23:27,699
Fucking chill out!
They're at the airport.
279
00:23:28,074 --> 00:23:31,703
I saw it on TV.
Clinton, his missus, the Commies...
280
00:23:32,621 --> 00:23:33,288
Hey, fuzz!
281
00:23:33,455 --> 00:23:36,207
Marco fucks you!
Front, back and sideways!
282
00:23:36,917 --> 00:23:38,084
Let's book him!
283
00:23:38,251 --> 00:23:41,671
No, let him take the crate,
we need the space.
284
00:23:44,049 --> 00:23:45,717
I need to take a leak.
285
00:23:45,884 --> 00:23:48,178
We can't leave the car.
Those are orders.
286
00:23:51,598 --> 00:23:54,100
See? At the airport, like I said.
287
00:23:57,062 --> 00:23:59,439
Smile, you're on candid camera.
288
00:24:00,023 --> 00:24:02,859
If the Merc isn't here
in one minute,
289
00:24:03,026 --> 00:24:05,320
I'm having a ciggie, coffee
and a leak.
290
00:24:05,904 --> 00:24:07,447
You'll have to wait, pal.
291
00:24:13,912 --> 00:24:16,915
Calling all snakes.
No venom till the mouse is out.
292
00:24:17,082 --> 00:24:19,834
I repeat,
no venom until it's out.
293
00:24:20,001 --> 00:24:20,710
Sir...
294
00:24:20,877 --> 00:24:23,171
Not now, I'm into this...
295
00:24:23,338 --> 00:24:25,340
But it's the Minister.
296
00:24:26,591 --> 00:24:28,885
Aren't you at the airport, sir?
297
00:24:29,386 --> 00:24:32,806
We just finished.
About that Mercedes gang of yours...
298
00:24:33,807 --> 00:24:38,144
You've called at the right time.
We're about to arrest them.
299
00:24:38,311 --> 00:24:40,522
Good but I was just speaking
300
00:24:40,689 --> 00:24:43,108
- ...to my German counterpart
- Don't worry.
301
00:24:43,274 --> 00:24:47,529
I'll be shipping
the Krauts home tomorrow
302
00:24:47,696 --> 00:24:48,697
by special convoy !
303
00:24:48,863 --> 00:24:53,326
Don't let this turn into
a Franco-German brawl.
304
00:24:53,493 --> 00:24:54,786
The war's over.
305
00:24:54,953 --> 00:24:58,540
I couldn't agree more, sir,
really I couldn't.
306
00:24:58,707 --> 00:25:01,626
They'll be treated
like any other crooks.
307
00:25:01,793 --> 00:25:04,504
In that case,
don't call them Krauts.
308
00:25:05,505 --> 00:25:06,297
I said that?
309
00:25:08,633 --> 00:25:09,884
Did I say "Krauts"?
310
00:25:10,927 --> 00:25:12,679
A slip of the tongue, sir...
311
00:25:12,846 --> 00:25:14,014
Can I count on you?
312
00:25:14,180 --> 00:25:17,517
Yes. We handled the Gooks,
remember.
313
00:25:17,976 --> 00:25:21,604
The Asians, I mean.
That all went smoothly.
314
00:25:21,771 --> 00:25:25,108
Hardly any dead,
not on our side in any case.
315
00:25:30,947 --> 00:25:31,740
He hung UP!
316
00:25:45,879 --> 00:25:47,172
Easy as pie.
317
00:25:52,093 --> 00:25:54,804
- Fuck, too many wires!
- Move it, Marco!
318
00:25:54,971 --> 00:25:57,265
Need the key to that crate, asshole?
319
00:26:02,062 --> 00:26:06,608
We're Grass Snake, right?
Grass makes you cool...
320
00:26:06,775 --> 00:26:10,111
So we play it cool, no venom, huh?
321
00:26:15,825 --> 00:26:19,079
Calling all snakes.
Get the maggots alive.
322
00:26:19,245 --> 00:26:20,872
For an hour at least.
323
00:26:26,544 --> 00:26:29,005
I'd better leave this to you guys.
324
00:26:31,341 --> 00:26:33,927
I've really got to go...
325
00:26:46,815 --> 00:26:48,149
What's going on?
326
00:26:48,483 --> 00:26:49,901
A shoot-out, sir.
327
00:26:52,654 --> 00:26:54,239
Don't move, sir.
328
00:27:03,331 --> 00:27:04,332
Fuck...
329
00:27:05,458 --> 00:27:08,128
We're being ambushed!
Send reinforcements!
330
00:27:12,048 --> 00:27:13,800
I've identified the car.
331
00:27:16,386 --> 00:27:19,347
I've identified the accomplice's car.
332
00:27:19,681 --> 00:27:21,349
Four expert men inside.
333
00:27:21,516 --> 00:27:23,226
They're on their way.
334
00:27:34,612 --> 00:27:35,989
Oh, fuck...
335
00:28:02,891 --> 00:28:04,559
They're cops, sir.
336
00:28:08,313 --> 00:28:09,772
They're giving up?
337
00:28:13,359 --> 00:28:14,903
Grass Snake, over...
338
00:28:15,862 --> 00:28:18,406
We had a slight problem
with the door.
339
00:28:20,033 --> 00:28:22,118
We'll have you out of here shortly.
340
00:28:23,494 --> 00:28:25,121
No sweat, mister...
341
00:28:25,413 --> 00:28:26,623
Thank you.
342
00:28:28,583 --> 00:28:29,500
They give up.
343
00:28:33,087 --> 00:28:33,880
Funny...
344
00:28:34,047 --> 00:28:36,299
He kind of looks...
345
00:28:37,050 --> 00:28:38,927
a bit like the Minister.
346
00:28:43,640 --> 00:28:45,225
You haven't eaten...
347
00:28:45,391 --> 00:28:48,102
It's good but I'm just not hungry.
348
00:28:48,269 --> 00:28:49,979
Mom, that's enough!
349
00:28:50,396 --> 00:28:52,941
Don't worry about your test.
350
00:28:53,107 --> 00:28:56,236
Eight times is nothing.
Your father never passed.
351
00:28:56,402 --> 00:28:59,030
What? I remember him driving.
352
00:28:59,197 --> 00:29:03,576
He took the test 20 times
and in the end they gave him a license.
353
00:29:04,494 --> 00:29:06,704
Thanks for the encouragement.
354
00:29:06,871 --> 00:29:07,622
You're welcome.
355
00:29:07,789 --> 00:29:11,626
Could you mend this
for the janitor's son?
356
00:29:11,876 --> 00:29:13,753
I'm not Super Mario!
357
00:29:13,920 --> 00:29:15,546
No, you're Super Cop!
358
00:29:15,713 --> 00:29:20,218
Upholding the law
and protecting honest citizens!
359
00:29:21,594 --> 00:29:24,764
You do wonderful work, sweetheart!
360
00:29:24,931 --> 00:29:26,474
I'm proud of you.
361
00:29:27,392 --> 00:29:29,352
So why say I work at IBM?
362
00:29:29,519 --> 00:29:32,730
So all the neighbours bring
their parking tickets round?
363
00:29:35,566 --> 00:29:38,361
So you work for IBM
and we get some peace.
364
00:29:38,528 --> 00:29:40,947
And I repair the kids' toys!
365
00:29:41,114 --> 00:29:41,990
Never happy“-
366
00:29:42,532 --> 00:29:44,784
I'm just kidding...
367
00:29:44,951 --> 00:29:46,744
Can you call me a cab?
368
00:29:47,412 --> 00:29:51,916
I've found a great one.
Kind, friendly, a real angel.
369
00:29:52,292 --> 00:29:53,626
You'll like him.
370
00:29:57,171 --> 00:29:59,716
- Wrong floor?
- Who are you looking for?
371
00:29:59,882 --> 00:30:00,800
Camille.
372
00:30:00,967 --> 00:30:02,677
That's me...
This is the place.
373
00:30:02,844 --> 00:30:04,846
You're her son who Works for Apple?
374
00:30:05,054 --> 00:30:06,431
IBM.
375
00:30:07,807 --> 00:30:11,602
That's all Greek to me.
She showed me your photo...
376
00:30:13,521 --> 00:30:14,856
This is my boy, Emilien.
377
00:30:15,023 --> 00:30:18,443
I've labelled them.
Monday, veal stew. Tuesday...
378
00:30:18,609 --> 00:30:20,403
I'll manage!
379
00:30:20,570 --> 00:30:23,448
Let's go,
I hate to leave my car alone.
380
00:30:25,116 --> 00:30:26,451
Kissy, mom.
381
00:30:27,910 --> 00:30:29,954
- Where to?
- Boulevard Voltaire.
382
00:30:30,747 --> 00:30:32,790
I know Police HQ but not IBM.
383
00:30:32,957 --> 00:30:34,667
I'm going to Police HQ.
384
00:30:35,877 --> 00:30:37,837
I'm computerizing them.
385
00:30:38,004 --> 00:30:42,216
I'll drop you a bit before,
I keep away from the fuzz.
386
00:30:48,723 --> 00:30:50,725
It makes a fancy noise...
387
00:30:51,351 --> 00:30:51,976
expert?
388
00:30:53,061 --> 00:30:54,187
Amateur.
389
00:30:55,313 --> 00:31:00,026
I got a V6 and pepped it up
to make it sing. A V6 loves to sing.
390
00:31:00,568 --> 00:31:04,238
You can't sing too loud.
The limit's 30 here.
391
00:31:04,405 --> 00:31:05,656
Those signs?
392
00:31:07,367 --> 00:31:09,452
Aren't they for skateboards?
393
00:31:09,994 --> 00:31:11,746
No, for all vehicles.
394
00:31:11,913 --> 00:31:12,997
Maybe...
395
00:31:13,498 --> 00:31:17,543
I'm doing 60.
Good car, good driver, no sweat.
396
00:31:18,169 --> 00:31:20,963
I'm less of a danger than that jerk!
397
00:31:21,130 --> 00:31:21,964
Look!
398
00:31:26,344 --> 00:31:26,928
See that?
399
00:31:28,137 --> 00:31:29,639
Yeah, I saw...
400
00:31:30,598 --> 00:31:31,557
And speed-traps?
401
00:31:31,724 --> 00:31:35,228
We know where they are.
The pigs don't like change.
402
00:31:35,395 --> 00:31:39,023
They always feed at the same trough.
There's one just here...
403
00:31:39,982 --> 00:31:40,942
See them?
404
00:31:41,234 --> 00:31:42,610
What a load of jerks!
405
00:31:42,777 --> 00:31:44,362
Photo!
406
00:31:46,823 --> 00:31:49,826
They're just obeying orders.
407
00:31:49,992 --> 00:31:52,370
They signed up!
No one made them!
408
00:31:52,870 --> 00:31:56,082
Maybe they were made to.
No sane guy would!
409
00:31:56,666 --> 00:31:59,001
Look, I see a lot of them
410
00:31:59,168 --> 00:32:02,255
with the computers
and I had a false image of them.
411
00:32:02,713 --> 00:32:04,507
They're worse than people say?
412
00:32:06,884 --> 00:32:10,513
No, better in fact.
Not all cops are morons.
413
00:32:10,930 --> 00:32:15,143
I bet some are drunkards,
crooks or idiots.
414
00:32:15,518 --> 00:32:17,770
Sincerely, between you and me,
415
00:32:18,104 --> 00:32:22,316
know anyone in his right mind
who'd be a copper?
416
00:32:23,359 --> 00:32:24,444
And cab driver?
417
00:32:24,610 --> 00:32:25,778
What?
418
00:32:25,945 --> 00:32:30,158
Who'd be a cab driver?
Those slobs who never want to work.
419
00:32:30,450 --> 00:32:33,202
Who yell if you don't have change
or forget the tip.
420
00:32:33,995 --> 00:32:37,081
Always drinking
fit to burst a breathalyser.
421
00:32:37,248 --> 00:32:38,875
Always moaning away...
422
00:32:39,041 --> 00:32:41,961
And thick as thieves with the cops.
423
00:32:42,378 --> 00:32:44,255
The king grasses!
424
00:32:44,422 --> 00:32:47,800
If the guy's married to a janitor,
you're home free!
425
00:32:47,967 --> 00:32:49,844
Is your wife a janitor?
426
00:32:50,303 --> 00:32:51,804
That's something!
427
00:32:54,056 --> 00:32:58,936
Okay, some drivers are rude
but they're not all like that.
428
00:32:59,228 --> 00:33:02,273
So accept it's the same
on the force.
429
00:33:02,440 --> 00:33:05,860
They're not all blind drunk,
beating up immigrants.
430
00:33:06,027 --> 00:33:09,363
Some just do their job,
like you and me.
431
00:33:10,239 --> 00:33:11,824
Maybe...
432
00:33:12,241 --> 00:33:13,910
This isn't my real job.
433
00:33:15,203 --> 00:33:18,331
You drive a cab for fun?
So what's your real job?
434
00:33:18,498 --> 00:33:19,999
I'll show you.
435
00:33:49,862 --> 00:33:52,114
Got a bag? I don't feel good.
436
00:33:52,823 --> 00:33:55,284
Don't worry,
nothing comes up till we stop!
437
00:34:06,420 --> 00:34:07,755
Shit...
438
00:34:08,965 --> 00:34:11,717
Sorry, that never happened before.
439
00:34:11,884 --> 00:34:16,514
My fares usually get out,
go somewhere and then...
440
00:34:18,724 --> 00:34:20,184
I'm really sorry.
441
00:34:20,810 --> 00:34:22,436
I'll tell you something.
442
00:34:23,604 --> 00:34:25,147
It's not my real job either.
443
00:34:36,325 --> 00:34:38,077
Full name?
444
00:34:38,244 --> 00:34:39,662
Morales, Daniel.
445
00:34:39,829 --> 00:34:42,832
Profession?
Speed maniac or just plain maniac?
446
00:34:43,541 --> 00:34:45,042
Put what you like.
447
00:34:46,544 --> 00:34:48,629
How fast were you going?
448
00:34:49,547 --> 00:34:50,798
55 or so...
449
00:34:52,550 --> 00:34:56,262
It just looked more
'cause it's a powerful motor.
450
00:35:00,891 --> 00:35:02,768
- Hi, Hot Wheels!
- Hi...
451
00:35:02,935 --> 00:35:04,895
Give me a break, okay?
452
00:35:05,563 --> 00:35:08,065
That taxi just did it again.
453
00:35:09,025 --> 00:35:09,984
120 mph.
454
00:35:10,860 --> 00:35:12,111
He's slowing down.
455
00:35:13,529 --> 00:35:14,989
See...
456
00:35:15,156 --> 00:35:18,075
You weren't doing 55.
You were doing 120!
457
00:35:20,369 --> 00:35:24,165
I know... It was the sun.
I couldn't see the speedometer.
458
00:35:24,332 --> 00:35:27,084
I didn't see
I was going that fast.
459
00:35:27,793 --> 00:35:29,211
I'd have slowed down otherwise.
460
00:35:29,378 --> 00:35:34,050
55's too fast.
The limit's 30. For everyone!
461
00:35:34,258 --> 00:35:36,260
Cars, skateboards, taxis,
462
00:35:36,427 --> 00:35:37,136
everyone!
463
00:35:37,303 --> 00:35:40,181
Satisfied? He's caught me,
done a good job,
464
00:35:40,348 --> 00:35:41,557
he's happy...
465
00:35:42,642 --> 00:35:46,812
Look, I drive to live.
Take my license and I'm dead.
466
00:35:47,647 --> 00:35:50,983
So put me out of my misery
right now.
467
00:35:52,318 --> 00:35:54,654
Let me make the most of this.
468
00:35:54,820 --> 00:35:58,491
Usually, I screw up
so a lucky break's welcome...
469
00:35:58,949 --> 00:36:00,576
My wrist hurts too much to knock.
470
00:36:00,993 --> 00:36:03,037
Never mind... Knocking, I mean.
471
00:36:04,163 --> 00:36:06,540
That dinner and the program
that couldn't wait...
472
00:36:06,707 --> 00:36:11,170
They'll wait till I heal. Unless
you want dinner with a scarecrow.
473
00:36:11,504 --> 00:36:12,797
I don't mind.
474
00:36:12,963 --> 00:36:15,675
I mean... You're perfect, Petra.
It doesn't matter.
475
00:36:16,717 --> 00:36:17,343
I mean...
476
00:36:18,052 --> 00:36:22,139
It does matter. I'm sorry.
I'm sorry for you.
477
00:36:22,306 --> 00:36:24,934
For myself too.
But I don't mind.
478
00:36:29,563 --> 00:36:30,272
There!
479
00:36:31,482 --> 00:36:33,859
See, it's always like that.
480
00:36:34,568 --> 00:36:37,029
If only I could catch
those damn Germans.
481
00:36:37,196 --> 00:36:39,740
Can you finish me off?
It'll help.
482
00:36:41,575 --> 00:36:43,619
Yeah, I'll have to.
483
00:36:43,786 --> 00:36:46,163
Unless you have an idea?
484
00:36:47,123 --> 00:36:50,167
- I won't do it again.
- An idea, I said, not a joke.
485
00:36:50,334 --> 00:36:53,379
I mean a real idea.
For the public good.
486
00:36:54,672 --> 00:36:56,006
Cleaning up dog shit?
487
00:36:58,092 --> 00:37:00,970
Something for the public good
for me, see?
488
00:37:02,555 --> 00:37:06,308
I mean, it's as if I was the public
489
00:37:06,475 --> 00:37:09,228
and you did something for my good.
490
00:37:09,603 --> 00:37:10,896
Is that clear?
491
00:37:11,272 --> 00:37:12,565
You want dough?
492
00:37:12,732 --> 00:37:13,983
You're so dumb!
493
00:37:14,150 --> 00:37:18,279
Say what you want then.
Get to the point once and for all!
494
00:37:18,446 --> 00:37:19,572
What do you want?
495
00:37:21,699 --> 00:37:23,409
Heard of the Mercedes Gang?
496
00:37:23,576 --> 00:37:25,703
The gangs I know are on scooters.
497
00:37:25,870 --> 00:37:29,874
They raid banks. Yesterday was the 7th,
my chief's frantic.
498
00:37:30,040 --> 00:37:32,668
- That's a bummer...
- For us, it is.
499
00:37:33,043 --> 00:37:35,171
I'm gonna make you an offer.
500
00:37:35,588 --> 00:37:38,340
You know cars and I need a driver.
501
00:37:38,507 --> 00:37:41,719
That's good enough
to hire you as a trainee
502
00:37:41,886 --> 00:37:43,554
and wipe your slate clean.
503
00:37:44,054 --> 00:37:45,848
You want me to be a cop?
504
00:37:46,182 --> 00:37:48,058
Cop or pedestrian, you choose.
505
00:37:49,977 --> 00:37:51,562
Death or shame?
506
00:37:52,229 --> 00:37:53,314
You said it.
507
00:37:55,149 --> 00:37:57,777
Okay, these are the seven raids...
508
00:37:58,402 --> 00:37:59,528
in order.
509
00:37:59,695 --> 00:38:01,822
I'm more Ferrari than Mercedes.
510
00:38:01,989 --> 00:38:05,910
This the Mercedes Gang.
I'll let you know if they change.
511
00:38:07,244 --> 00:38:08,496
Red Mercs ? Jesus!
512
00:38:08,662 --> 00:38:12,583
I know they're red.
See if there's anything we missed.
513
00:38:13,042 --> 00:38:14,794
We went over them in detail
514
00:38:15,252 --> 00:38:17,379
but maybe there's something.
515
00:38:17,922 --> 00:38:19,924
- There sure is.
- What?
516
00:38:20,341 --> 00:38:22,885
These guys are Germans.
517
00:38:24,428 --> 00:38:28,557
Brilliant! Germans in a Mercedes!
Need a rest after that?
518
00:38:28,974 --> 00:38:31,519
Over-inflated tyres, typically German.
519
00:38:31,685 --> 00:38:36,148
They used 8-inch ones
and you can't get those in France.
520
00:38:36,315 --> 00:38:38,984
They'll need to change them soon.
521
00:38:39,568 --> 00:38:42,238
The exhaust's bent here,
but not here.
522
00:38:43,197 --> 00:38:47,117
They must have changed it.
Only Kruger can do that in Marseilles.
523
00:38:47,284 --> 00:38:49,703
And Kruger... is German.
524
00:38:54,166 --> 00:38:56,210
Good job you don't know Mercs....
525
00:38:58,045 --> 00:38:59,129
Where to then?
526
00:38:59,296 --> 00:39:02,550
Let's start with Kruger.
See how good his memory is.
527
00:39:07,847 --> 00:39:10,266
Waiting for the "Starsky and Hutch"
theme tune?
528
00:39:16,105 --> 00:39:18,607
I'd take the fairy lights off
around here...
529
00:39:19,525 --> 00:39:20,734
What now?
530
00:39:20,901 --> 00:39:25,406
This is how policemen
spend 90% of their time.
531
00:39:25,781 --> 00:39:27,074
Surveillance.
532
00:39:27,491 --> 00:39:30,870
Familiarity with the terrain,
observation of movement,
533
00:39:31,620 --> 00:39:32,580
analysis...
534
00:39:33,539 --> 00:39:36,417
At closing time,
we'll make a call on Kruger.
535
00:39:38,168 --> 00:39:40,337
What time does the garage close?
536
00:39:41,005 --> 00:39:43,007
Never. He has insomnia.
537
00:39:47,011 --> 00:39:48,554
Nothing but meat paste.
538
00:39:49,221 --> 00:39:52,182
Too bad,
my morn makes ace sandwiches.
539
00:39:53,434 --> 00:39:56,562
The ham and cheese one?
Half Italian, half Danish...
540
00:39:58,188 --> 00:40:00,357
- Perfect!
- She made you one?
541
00:40:02,943 --> 00:40:07,156
With the thin slices of cheese...
And the lettuce...
542
00:40:07,364 --> 00:40:09,408
And the baby pickles...
543
00:40:10,576 --> 00:40:11,410
Wild!
544
00:40:12,328 --> 00:40:13,037
It's mine!
545
00:40:13,454 --> 00:40:15,706
It's delicious. Congratulations.
546
00:40:28,802 --> 00:40:30,888
- What's going on?
- Koreans.
547
00:40:31,347 --> 00:40:34,892
They're ruining the trade.
They work around the clock.
548
00:40:35,267 --> 00:40:37,519
He has to sleep. He's human.
549
00:40:37,686 --> 00:40:39,146
Just watch this.
550
00:40:40,522 --> 00:40:43,233
One taxi, one plate, one license...
551
00:40:45,402 --> 00:40:46,570
And two drivers!
552
00:40:47,071 --> 00:40:49,740
Try to tell one Korean from another.
553
00:40:50,908 --> 00:40:51,992
Unbelievable...
554
00:40:58,290 --> 00:41:02,628
I know a Korean nearby
but he's into cooking. Fancy that?
555
00:41:02,795 --> 00:41:04,755
We wait till the garage closes.
556
00:41:05,214 --> 00:41:08,258
We've got time.
He has insomnia, he never closes.
557
00:41:10,302 --> 00:41:11,679
How do you know?
558
00:41:12,680 --> 00:41:14,306
The bar owner told me.
559
00:41:14,765 --> 00:41:16,558
Why didn't you say?
560
00:41:16,934 --> 00:41:19,478
I don't think like a cop yet.
561
00:41:19,645 --> 00:41:23,148
That's not the problem.
It's just plain common sense!
562
00:41:23,565 --> 00:41:26,735
We're waiting
for an insomniac to go to bed!
563
00:41:26,902 --> 00:41:29,113
Does that sound right to you?
564
00:41:30,531 --> 00:41:33,951
If I drive that Merc
and know he's insomniac,
565
00:41:34,118 --> 00:41:36,578
I'll come here at night,
it's more discreet.
566
00:41:37,329 --> 00:41:40,874
You think he'll just turn up
with his fancy Merc?
567
00:41:50,759 --> 00:41:52,052
Unbelievable!
568
00:41:52,344 --> 00:41:55,055
Drivers spend their free time
in garages.
569
00:41:56,223 --> 00:41:57,099
Why here?
570
00:41:57,266 --> 00:42:00,144
To pick up the tyres
Kruger ordered for them.
571
00:42:00,477 --> 00:42:01,895
It's a miracle!
572
00:42:02,062 --> 00:42:03,939
I can't miss out on this.
573
00:42:04,106 --> 00:42:07,568
If there's trouble, call channel 2
and give them the Merc's number.
574
00:42:07,735 --> 00:42:10,571
- What's going on?
- After surveillance, action!
575
00:42:10,738 --> 00:42:12,573
- I'll try the Korean trick.
- What?
576
00:42:12,740 --> 00:42:14,283
The Korean trick.
577
00:42:20,539 --> 00:42:22,583
What a jerk...
578
00:42:22,750 --> 00:42:24,543
Where do the tyres go ?
579
00:42:28,672 --> 00:42:31,133
- What are you doing here?
- Me, sleep.
580
00:42:31,800 --> 00:42:34,261
Me, homeless, no house.
581
00:42:34,553 --> 00:42:36,096
My country very cold.
582
00:42:37,431 --> 00:42:40,309
No, please!
Not hurt me, I steal nothing!
583
00:42:40,476 --> 00:42:41,727
Me, just sleep!
584
00:42:41,894 --> 00:42:44,688
I'll find you a place to sleep.
585
00:42:44,855 --> 00:42:47,608
And eat too, if you're lucky!
586
00:43:07,503 --> 00:43:10,089
- That hurts!
- I'm doing my best, chief.
587
00:43:15,177 --> 00:43:16,512
What's your name again?
588
00:43:17,471 --> 00:43:18,889
Daniel, right...
589
00:43:19,556 --> 00:43:20,808
I'm Emilien.
590
00:43:21,850 --> 00:43:23,685
First names are better.
591
00:43:23,852 --> 00:43:25,395
A bit better.
592
00:43:26,271 --> 00:43:29,525
Now we're so close,
we'll say that all this...
593
00:43:29,691 --> 00:43:32,736
the trash cans and so on,
never happened.
594
00:43:35,447 --> 00:43:38,867
If you let go of my hand,
can I go home and rest?
595
00:43:39,284 --> 00:43:42,079
I'm not insomniac or Korean.
596
00:43:42,955 --> 00:43:44,331
Sure...
597
00:43:49,169 --> 00:43:50,879
I waited all night.
598
00:43:51,046 --> 00:43:55,300
I did it so as you'd want me.
You won't regret it.
599
00:43:55,634 --> 00:43:57,219
Promises, promises...
600
00:43:58,470 --> 00:44:00,389
Give me an idea, just to see.
601
00:44:07,146 --> 00:44:08,438
Not bad!
602
00:44:08,605 --> 00:44:10,399
A little bit more.
603
00:44:20,492 --> 00:44:22,244
What's going on?
604
00:44:22,703 --> 00:44:24,413
It's not Sunday, it's Monday!
605
00:44:25,831 --> 00:44:27,916
You can't!
I held back all night!
606
00:44:28,417 --> 00:44:29,960
While I played dominoes?
607
00:44:31,086 --> 00:44:32,004
Call in sick.
608
00:44:32,171 --> 00:44:35,340
Monday morning disease?
My boss'll love that.
609
00:44:35,507 --> 00:44:37,050
I'm sure he's never heard of it!
610
00:44:37,217 --> 00:44:39,428
It can happen to anyone.
611
00:44:39,595 --> 00:44:41,513
You had dinner with your parents,
612
00:44:41,680 --> 00:44:44,266
you overate and threw up all night.
How's that?
613
00:44:45,058 --> 00:44:49,855
And a guy who works all week
and spends Sundays with his girl...
614
00:44:50,189 --> 00:44:51,064
How's that?
615
00:44:51,565 --> 00:44:53,066
I'm sorry, Lilly.
616
00:44:53,901 --> 00:44:55,777
I had a really shitty day.
617
00:44:55,944 --> 00:45:00,490
If you have dinner here with me,
I'll tell you everything.
618
00:45:02,784 --> 00:45:04,453
Keep it light then.
619
00:45:04,620 --> 00:45:07,664
No problem.
A quick dinner and a long night.
620
00:45:08,165 --> 00:45:10,500
We'll save time
by having dinner in bed.
621
00:45:10,918 --> 00:45:13,754
Make it good.
It's your last chance.
622
00:45:15,005 --> 00:45:16,298
I'll be ace!
623
00:45:21,011 --> 00:45:23,430
Another day outside the garage?
624
00:45:24,097 --> 00:45:26,725
Surveillance is over.
Questioning starts.
625
00:45:28,060 --> 00:45:30,687
Want to see
how an interrogation works?
626
00:45:31,647 --> 00:45:33,899
- You're coming anyway!
- I can't help!
627
00:45:34,066 --> 00:45:36,902
I'll stay here
in case there's trouble again.
628
00:45:37,069 --> 00:45:40,572
I need you to translate
for the technical stuff.
629
00:45:40,739 --> 00:45:43,742
Anyway,
he won't have time to trick me.
630
00:45:50,082 --> 00:45:51,458
Good morning!
631
00:45:52,417 --> 00:45:54,962
Which one of you is Mr Kruger?
632
00:45:55,379 --> 00:45:58,006
The name's on the wrapper.
633
00:46:00,050 --> 00:46:03,053
I have a few questions for you...
634
00:46:30,163 --> 00:46:31,415
I'm out of ammo!
635
00:46:31,581 --> 00:46:34,376
Who cares? They left an hour ago!
636
00:46:34,584 --> 00:46:37,337
Open your eyes!
The place is empty!
637
00:46:38,922 --> 00:46:40,048
They've gone.
638
00:46:42,301 --> 00:46:44,261
Can I ask you something?
639
00:46:44,428 --> 00:46:45,345
What?
640
00:46:45,512 --> 00:46:48,598
Does it always happen like that
or was that one for me?
641
00:46:48,765 --> 00:46:51,268
No, usually I get to ask
one question.
642
00:46:51,852 --> 00:46:54,563
Let's get some air.
It'll do us good.
643
00:46:55,147 --> 00:46:56,481
You saved my life.
644
00:46:58,483 --> 00:47:01,278
You get a reprieve.
Forget the month's training.
645
00:47:02,070 --> 00:47:04,614
I'll bring it down to one week.
646
00:47:04,990 --> 00:47:06,325
Very big of YOU-H
647
00:47:06,491 --> 00:47:08,702
I have to catch them.
648
00:47:08,869 --> 00:47:10,454
Because of the blonde?
649
00:47:12,039 --> 00:47:15,125
Partly,
but mainly for myself, see?
650
00:47:15,292 --> 00:47:18,295
I'm sick of ending up in trash cans.
I'll pull this off!
651
00:47:18,462 --> 00:47:21,340
It's a matter of honour.
It's dumb but I have to!
652
00:47:21,506 --> 00:47:24,301
- Can I have the evening off?
- Of course...
653
00:47:25,260 --> 00:47:27,095
Have you finished with him?
654
00:47:28,055 --> 00:47:31,058
The doctor's doing me
a prescription.
655
00:47:31,224 --> 00:47:35,437
He stops at 5 and it's five to now.
My heart pills, you know.
656
00:47:36,271 --> 00:47:40,317
Don't worry, I'll have saved
the whole family today!
657
00:47:40,484 --> 00:47:42,110
You're so kind...
658
00:47:42,277 --> 00:47:43,445
I know...
659
00:47:56,500 --> 00:47:58,460
There they are, Johnny!
660
00:47:58,627 --> 00:48:00,295
No sweat, there's a bug
661
00:48:00,462 --> 00:48:02,172
in this round.
662
00:48:02,339 --> 00:48:03,882
They Won't gel' away.
663
00:48:04,091 --> 00:48:05,509
You're so smart...
664
00:48:06,259 --> 00:48:07,636
It's m y job, baby-
665
00:48:12,766 --> 00:48:14,684
Bull's-eye! You're great.
666
00:48:14,851 --> 00:48:16,061
Now, we follow...
667
00:48:16,561 --> 00:48:18,105
Brilliant!
668
00:48:20,190 --> 00:48:21,942
I'll never forget this.
669
00:48:22,401 --> 00:48:24,194
Just doing m y job, baby.
670
00:48:32,285 --> 00:48:36,039
We've just had a call, gentlemen.
671
00:48:37,165 --> 00:48:39,418
They're fixing appointments now!
672
00:48:39,584 --> 00:48:42,629
They'll be doing
the Marseilles Bank next.
673
00:48:43,422 --> 00:48:45,966
I'll be as precise as they are.
674
00:48:46,133 --> 00:48:49,302
I won't tolerate any incidents
or misunderstandings.
675
00:48:49,469 --> 00:48:51,721
Perfect co-ordination.
676
00:48:52,639 --> 00:48:54,683
Two watchwords for the mission:
677
00:48:55,058 --> 00:48:56,351
Serenity...
678
00:48:57,686 --> 00:48:58,937
and efficacy.
679
00:49:00,397 --> 00:49:03,066
I've decided to call this operation
680
00:49:03,900 --> 00:49:05,277
"Operation...
681
00:49:07,195 --> 00:49:08,321
"Zen".
682
00:49:11,199 --> 00:49:12,284
Chief!
683
00:49:12,742 --> 00:49:15,454
Forget the snakes,
I've had a brainwave!
684
00:49:15,620 --> 00:49:20,250
We'll have them by tonight or
I'm not Emilien Coutan-Kermadec.
685
00:49:30,302 --> 00:49:31,928
I hope this works.
686
00:49:32,095 --> 00:49:33,972
It's your last round.
687
00:49:36,475 --> 00:49:38,768
You've got the round.
Over to you.
688
00:49:38,935 --> 00:49:40,353
Make sure you don't miss.
689
00:49:44,441 --> 00:49:45,442
Get down!
690
00:49:46,401 --> 00:49:48,528
Get down! Hands on your heads!
691
00:50:13,678 --> 00:50:14,471
It works.
692
00:50:15,138 --> 00:50:17,307
That's good... Very good.
693
00:50:36,535 --> 00:50:38,036
Follow at a distance.
694
00:50:48,755 --> 00:50:50,507
So you're not so scared.
695
00:51:07,732 --> 00:51:11,361
They've stopped. Rue Gauguin.
We've got them!
696
00:51:12,529 --> 00:51:14,739
Gibert here...
697
00:51:14,906 --> 00:51:17,909
Block all roads
within 6 miles of Rue Gauguin.
698
00:51:33,174 --> 00:51:35,927
They haven't moved.
We're almost there...
699
00:51:44,144 --> 00:51:45,645
What's wrong?
700
00:51:46,021 --> 00:51:47,981
I don't know. It's vanished.
701
00:51:48,148 --> 00:51:51,693
I can see it's vanished.
I want to know why!
702
00:51:51,860 --> 00:51:55,530
It must be around here.
You can't miss a red Merc.
703
00:52:11,504 --> 00:52:13,506
We're warm, I know we are...
704
00:52:15,800 --> 00:52:17,302
They should be here.
705
00:52:30,065 --> 00:52:32,025
Don't shoot, I'm the hostage!
706
00:52:42,118 --> 00:52:44,496
Hold on, I don't get this...
707
00:52:44,663 --> 00:52:48,041
A vanishing red Merc.
Even Copperfield can't do that.
708
00:52:53,546 --> 00:52:55,131
ID, please.
709
00:52:56,508 --> 00:52:58,134
A problem, officer?
710
00:52:58,635 --> 00:53:00,595
- Are you German?
- Yes... Why?
711
00:53:00,762 --> 00:53:02,847
Is this the border already?
712
00:53:03,640 --> 00:53:06,309
4 Germans in a Mere,not a red one...
713
00:53:06,476 --> 00:53:07,268
I'll take it!
714
00:53:10,313 --> 00:53:11,606
German, are we?
715
00:53:11,773 --> 00:53:13,733
Yes. Is that a problem?
716
00:53:13,900 --> 00:53:16,778
Not at all, you interest me!
Open the trunk.
717
00:53:17,529 --> 00:53:18,780
Why're they here?
718
00:53:18,947 --> 00:53:23,034
They've come to spend marks
but can go elsewhere.
719
00:53:23,201 --> 00:53:26,496
Certainly not!
Keep it in the country!
720
00:53:34,087 --> 00:53:37,090
Auf Wiedersehen
and enjoy your trip.
721
00:53:42,929 --> 00:53:46,224
I don't get it,
I must have missed something.
722
00:53:47,058 --> 00:53:50,186
He forgot the kettle.
It happens a lot.
723
00:53:50,603 --> 00:53:53,231
You think so?
That's not like him...
724
00:53:56,401 --> 00:53:57,610
It's eight o'clock.
725
00:53:58,278 --> 00:54:01,030
The answering machine's on,
the alarm's set for six.
726
00:54:01,239 --> 00:54:03,700
We've got ten hours. Will that do?
727
00:54:03,867 --> 00:54:07,662
A bit short for what I have in mind
but we'll hurry.
728
00:54:14,043 --> 00:54:15,336
Expecting someone?
729
00:54:15,962 --> 00:54:18,423
My lover
but I cancelled him for you.
730
00:54:21,468 --> 00:54:22,969
Who the hell is it?
731
00:54:23,386 --> 00:54:25,472
Let them ring. They'll soon go...
732
00:54:25,638 --> 00:54:27,223
Where were we?
733
00:54:28,516 --> 00:54:29,809
I was kissing you.
734
00:54:30,727 --> 00:54:32,312
No, you were kissing me.
735
00:54:37,567 --> 00:54:40,153
- It might be important...
- What?
736
00:54:40,320 --> 00:54:42,113
I don't know... The cops or...
737
00:54:42,280 --> 00:54:45,533
You're a major crook
and they're here to arrest you!
738
00:54:45,700 --> 00:54:49,370
You could take me hostage.
Why not just take me?
739
00:54:51,748 --> 00:54:53,166
Open up! Police!
740
00:54:53,333 --> 00:54:55,126
You haven't killed anyone?
741
00:54:59,172 --> 00:55:00,965
Thank God, you're here!
742
00:55:01,674 --> 00:55:02,967
Brilliant!
743
00:55:03,134 --> 00:55:05,970
- I'm up shit creek...
- I can imagine.
744
00:55:06,971 --> 00:55:08,848
No, you've no idea.
745
00:55:09,933 --> 00:55:13,895
The apartment's gone,
that lovely apartment dad left us!
746
00:55:14,395 --> 00:55:16,231
Up in smoke, like dad.
747
00:55:16,397 --> 00:55:21,069
My husband smoked and died
of liver cancer although he never drank.
748
00:55:22,529 --> 00:55:26,032
The apartment doesn't matter.
I fouled up again.
749
00:55:26,199 --> 00:55:29,702
I've got till the end of the week
or I'm back on traffic duty!
750
00:55:29,869 --> 00:55:32,455
Stick, whistle, the works!
751
00:55:32,956 --> 00:55:34,958
Monday, I'm a dead man.
752
00:55:38,127 --> 00:55:40,004
- Who's this dwarf?
- A pal.
753
00:55:40,547 --> 00:55:41,840
You go for muppets?
754
00:55:42,006 --> 00:55:44,634
- It's complicated, he's a cop...
- What?
755
00:55:45,134 --> 00:55:48,012
- A pal who's a cop?
- Well, no, I work for him...
756
00:55:48,179 --> 00:55:50,390
- You work for the cops?
- No!
757
00:55:50,557 --> 00:55:52,976
I work for him. He's not a real cop.
758
00:55:53,142 --> 00:55:57,355
Look at him, he looks more like
a secret agent or something.
759
00:55:58,481 --> 00:56:00,066
And she's Mata Hari?
760
00:56:00,942 --> 00:56:04,112
Can someone explain to her?
I can't!
761
00:56:04,279 --> 00:56:06,322
My name's Camille, hello.
762
00:56:06,489 --> 00:56:09,701
The muppet there is my son, Emilien.
763
00:56:09,868 --> 00:56:14,664
If you show me the kitchen,
I'll make great coffee and explain.
764
00:56:14,831 --> 00:56:18,585
There's nothing to explain.
I'm finished!
765
00:56:19,127 --> 00:56:21,337
I started out okay...
766
00:56:22,422 --> 00:56:25,633
But with the trash cans...
the butcher's shops...
767
00:56:26,384 --> 00:56:29,971
You shelter the homeless?
Want me to call the real cops?
768
00:56:30,138 --> 00:56:32,515
Don't make things any Worse.
769
00:56:32,682 --> 00:56:34,475
I'm not...
770
00:56:34,642 --> 00:56:38,271
I'd just like to finish
what we started.
771
00:56:38,438 --> 00:56:41,441
It's a tight schedule,
let's not waste time.
772
00:56:41,608 --> 00:56:45,069
I got caught speeding
and I mean speeding.
773
00:56:45,236 --> 00:56:47,739
He could revoke my license
for 100 years.
774
00:56:47,906 --> 00:56:51,618
I'm helping him out to get it back.
100 years on the dole...
775
00:56:52,577 --> 00:56:57,248
Cop, blackmailer, muppet...
Some mothers do have them!
776
00:56:57,874 --> 00:57:00,168
Here, it was a stupid idea.
777
00:57:00,501 --> 00:57:01,836
You're free.
778
00:57:04,547 --> 00:57:05,423
Seriously.
779
00:57:06,382 --> 00:57:08,301
Here, you're free.
780
00:57:14,390 --> 00:57:17,644
I didn't come here
because of our deal.
781
00:57:18,770 --> 00:57:20,855
I've got no other friends.
782
00:57:21,773 --> 00:57:23,149
Morn said...
783
00:57:26,319 --> 00:57:29,280
"Daniel's kind-hearted, he'll help us out."
784
00:57:36,120 --> 00:57:38,998
I think we were wrong
but that's okay.
785
00:57:42,335 --> 00:57:44,504
It's our problem anyway.
786
00:57:45,797 --> 00:57:48,883
Don't worry,
I'll arrest the gang alone.
787
00:57:52,053 --> 00:57:54,222
On foot, it won't be easy.
788
00:57:55,264 --> 00:57:56,474
But I'll manage.
789
00:58:03,272 --> 00:58:06,442
We can get rid of him
by helping him out.
790
00:58:06,609 --> 00:58:09,237
He needs a lot more than help!
791
00:58:09,404 --> 00:58:11,322
He's a psychopath!
792
00:58:11,489 --> 00:58:14,534
He reminds me
of The Silence of the Lambs!
793
00:58:15,201 --> 00:58:19,831
Take Mata Hari, I'll take the muppet
and I'll be back in 2 hours.
794
00:58:19,998 --> 00:58:22,875
You want me to play bingo
with the old bag?
795
00:58:26,045 --> 00:58:28,214
Two hours or I'll set fire to her!
796
00:58:28,381 --> 00:58:29,340
It's a deal!
797
00:58:30,425 --> 00:58:31,384
Come on.
798
00:58:31,551 --> 00:58:33,594
- Where to?
- To see to you...
799
00:58:36,556 --> 00:58:39,434
I'm sorry we spoiled your evening.
800
00:58:40,643 --> 00:58:42,395
Is your coffee really good?
801
00:58:43,062 --> 00:58:44,355
The best in town!
802
00:58:58,161 --> 00:58:59,620
To ease the atmosphere
803
00:58:59,787 --> 00:59:01,456
and apologize.
804
00:59:06,794 --> 00:59:10,590
You don't want to talk to me
but listen anyway.
805
00:59:11,007 --> 00:59:12,842
- Okay?
- Will one minute do?
806
00:59:13,468 --> 00:59:17,889
I've been thinking all night
and there's one thing I don't get.
807
00:59:18,306 --> 00:59:20,141
Why do they taunt us like this?
808
00:59:20,808 --> 00:59:22,852
Why red
when grey is more discreet?
809
00:59:23,895 --> 00:59:27,065
To draw our attention.
We look this way...
810
00:59:27,815 --> 00:59:29,484
while they go that way.
811
00:59:30,359 --> 00:59:31,694
A "diversion".
812
00:59:31,903 --> 00:59:36,991
They left the bank empty-handed
and got the money out another way.
813
00:59:37,950 --> 00:59:40,036
Or it's still in the bank.
814
00:59:44,207 --> 00:59:46,292
One minute. Time's up.
815
00:59:53,466 --> 00:59:54,967
I'll be back later.
816
01:00:27,625 --> 01:00:28,918
Ten grand.
817
01:00:30,253 --> 01:00:32,880
That'll keep you going for a while.
818
01:00:33,047 --> 01:00:34,090
My wife?
819
01:00:36,259 --> 01:00:37,301
You really want her?
820
01:00:38,636 --> 01:00:40,596
I'm kind of used to her...
821
01:00:47,019 --> 01:00:49,647
Calm down, sweetheart...
822
01:00:52,275 --> 01:00:54,610
Everything will be okay now.
823
01:01:02,118 --> 01:01:03,911
One more
824
01:01:04,078 --> 01:01:05,997
and we retire.
825
01:01:06,789 --> 01:01:08,666
For our final job,
826
01:01:09,292 --> 01:01:12,295
we'll go outwith a bang!
827
01:01:22,555 --> 01:01:23,848
Pain in the ass.
828
01:01:24,015 --> 01:01:27,476
Will it help if I tell you
how they changed cars?
829
01:01:27,643 --> 01:01:29,520
Maybe... So tell me.
830
01:01:29,687 --> 01:01:32,440
They didn't,
they changed the colour.
831
01:01:33,232 --> 01:01:36,694
A red Merc drives
into a car-park or whatever
832
01:01:37,445 --> 01:01:40,740
and a discreet, grey Merc
comes back out and vanishes.
833
01:01:40,907 --> 01:01:43,284
- Can that be done?
- Easy as pie.
834
01:01:43,743 --> 01:01:47,163
If they resprayed it,
there'd be paint somewhere.
835
01:01:47,997 --> 01:01:51,250
Not if they resprayed it
inside a truck.
836
01:01:52,335 --> 01:01:54,879
They'd need tons of paint each time!
837
01:01:55,046 --> 01:01:58,090
They'd work in record time,
less than 10 minutes.
838
01:01:58,424 --> 01:02:00,885
Can paint dry in that time?
839
01:02:01,052 --> 01:02:04,222
Gégé? Sorry I woke you,
it's Daniel.
840
01:02:05,056 --> 01:02:08,017
I need some
of your MD10 magic paint.
841
01:02:08,559 --> 01:02:10,186
Colour... scarlet.
842
01:02:11,646 --> 01:02:13,105
You're out of stock?
843
01:02:13,773 --> 01:02:16,484
Who bought that much scarlet
in one go?
844
01:02:17,235 --> 01:02:18,819
The Etangs track?
845
01:02:19,403 --> 01:02:22,782
Are they repainting
the whole track red or what?
846
01:02:23,950 --> 01:02:26,953
Okay, I'll work something out
with them.
847
01:02:27,453 --> 01:02:29,705
I'll call you. See you.
848
01:02:32,291 --> 01:02:33,709
What's MD10 paint?
849
01:02:34,210 --> 01:02:35,586
Dry in 10 minutes.
850
01:02:49,183 --> 01:02:50,893
What d'you think?
851
01:02:57,358 --> 01:02:58,025
Is that them?
852
01:02:58,192 --> 01:03:01,195
No, they're the Marseilles
Butcher's League!
853
01:03:03,698 --> 01:03:05,783
What's the next move?
854
01:03:06,701 --> 01:03:08,619
- What's going on?
- We'll say hello.
855
01:03:08,786 --> 01:03:11,497
- They'll spot us!
- They won't forget us.
856
01:03:11,664 --> 01:03:15,334
They'll recognize me!
They saw me in their trunk!
857
01:03:15,501 --> 01:03:17,712
- Put this on!
- You jerk!
858
01:03:19,672 --> 01:03:20,965
How's this?
859
01:03:22,258 --> 01:03:23,634
Perfect.
860
01:03:26,137 --> 01:03:29,348
You fairies think you're Schumacher?
861
01:03:29,932 --> 01:03:32,018
Doing a little lap or two?
862
01:03:32,184 --> 01:03:33,936
Who made those karts?
863
01:03:34,353 --> 01:03:35,813
Mercedes?
864
01:03:36,897 --> 01:03:38,149
They do cars now?
865
01:03:38,524 --> 01:03:40,818
Want to play hare, Hermann?
866
01:03:40,985 --> 01:03:42,611
I'll show you how.
867
01:03:42,945 --> 01:03:44,280
Give me 500.
868
01:03:45,698 --> 01:03:46,866
I'd better get out.
869
01:03:47,033 --> 01:03:49,744
I'll show you,
I bet they'll go for it.
870
01:03:50,036 --> 01:03:52,580
Here's how we play hare.
871
01:03:53,039 --> 01:03:56,500
500 francs for the guy
who beats me over two laps.
872
01:03:56,667 --> 01:03:59,378
- You can count?
- We don't need money.
873
01:03:59,545 --> 01:04:04,258
I don't want to take more than 500.
A tourist who doesn't get scammed
874
01:04:04,425 --> 01:04:05,718
isn't a tourist.
875
01:04:05,885 --> 01:04:07,011
Listen...
876
01:04:07,178 --> 01:04:09,930
Use the rear-view on the second lap
to see if I'm there.
877
01:04:10,097 --> 01:04:13,309
No sense in doing a lap for nothing.
878
01:04:25,696 --> 01:04:26,614
Thanks, girls.
879
01:04:29,700 --> 01:04:30,993
Piss off!
880
01:04:31,369 --> 01:04:32,161
Fast!
881
01:04:34,497 --> 01:04:37,333
This is fun
but I have to get to a garage.
882
01:04:37,500 --> 01:04:39,293
The car's real slow today...
883
01:04:41,962 --> 01:04:43,881
Any time you want a replay...
884
01:04:49,136 --> 01:04:50,179
Here, 500!
885
01:04:50,346 --> 01:04:52,932
- What do we do now?
- Go for a drink.
886
01:04:56,560 --> 01:04:58,020
Frogs!
887
01:04:58,604 --> 01:05:01,524
Are you nuts?
We had them and you show off.
888
01:05:01,690 --> 01:05:04,693
We could have called the guys
and booked them.
889
01:05:04,860 --> 01:05:06,570
What for?
890
01:05:06,737 --> 01:05:08,322
Speeding on a track?
891
01:05:08,823 --> 01:05:10,699
We can always find evidence after.
892
01:05:10,866 --> 01:05:15,121
Hold on, didn't you tell me
we had to catch them red-handed?
893
01:05:15,287 --> 01:05:17,706
Maybe but we're getting nowhere.
894
01:05:17,873 --> 01:05:21,168
If this goes on,
we'll end up inside.
895
01:05:24,171 --> 01:05:25,840
You'll get what you want.
896
01:05:26,006 --> 01:05:27,883
They're white hot now.
897
01:05:28,259 --> 01:05:30,302
Drivers are real gamblers.
898
01:05:30,970 --> 01:05:32,847
We can set the trap now.
899
01:05:33,472 --> 01:05:35,891
- What sort of trap?
- A booby trap!
900
01:05:36,058 --> 01:05:38,018
How does your booboo trap work?
901
01:05:38,185 --> 01:05:40,396
A booby trap, not a booboo trap!
902
01:05:40,563 --> 01:05:42,398
So how does it work?
903
01:05:42,565 --> 01:05:46,861
We wrap them round our finger
and get them where we want them.
904
01:05:47,319 --> 01:05:49,238
In other words, here.
905
01:05:50,072 --> 01:05:53,617
I'll need 20 traffic light keys
and 20 radios.
906
01:05:57,788 --> 01:06:01,667
Okay for the radios.
But the guys keep the keys on them.
907
01:06:01,834 --> 01:06:03,836
Except when they shower.
908
01:06:38,370 --> 01:06:39,705
Brilliant!
909
01:06:40,498 --> 01:06:41,957
Over to you, Jimmy.
910
01:06:48,756 --> 01:06:50,007
I'm freezing.
911
01:06:50,299 --> 01:06:51,467
Just a second.
912
01:06:51,634 --> 01:06:53,427
Heard this one...
913
01:06:54,220 --> 01:06:56,013
You're in the raw?
914
01:06:58,724 --> 01:07:02,061
I'm not in the raw,
I've got a towel on.
915
01:07:04,563 --> 01:07:08,400
And what if I was?
I can strip down in my office.
916
01:07:08,567 --> 01:07:10,110
This is my office?
917
01:07:10,611 --> 01:07:13,531
Didn't anyone ever teach you
to knock?
918
01:07:14,156 --> 01:07:16,283
Your mom only taught you to be dumb?
919
01:07:16,450 --> 01:07:19,453
What a welcome!
I had a great joke for you.
920
01:07:19,620 --> 01:07:22,164
Your jokes are never funny!
Get out!
921
01:07:26,835 --> 01:07:27,711
I enjoyed that.
922
01:07:30,548 --> 01:07:31,674
Come in!
923
01:07:34,718 --> 01:07:36,136
Am I in the way?
924
01:07:36,512 --> 01:07:37,263
Never!
925
01:07:38,305 --> 01:07:41,225
I can tell I am.
I'll call by later.
926
01:07:42,601 --> 01:07:47,439
See? She comes in for once,
with something to tell me
927
01:07:47,982 --> 01:07:50,693
and I'm in the raw in here.
Can you believe it?
928
01:07:51,694 --> 01:07:53,737
What can I say? In any case,
929
01:07:53,904 --> 01:07:57,992
she's too good for me.
She's already Chief Inspector...
930
01:07:58,576 --> 01:08:00,202
What could she see in me?
931
01:08:00,369 --> 01:08:03,622
Have you finished your moaning?
932
01:08:03,956 --> 01:08:06,500
You're digging your grave
with your teeth!
933
01:08:06,667 --> 01:08:10,629
That chick's no charity worker.
She isn't diesel-powered.
934
01:08:10,796 --> 01:08:12,089
She needs a man!
935
01:08:12,590 --> 01:08:15,926
Stand up, you look more
like a monkey than a man!
936
01:08:16,093 --> 01:08:17,428
Stand up straight!
937
01:08:18,721 --> 01:08:19,805
There!
938
01:08:19,972 --> 01:08:23,892
Now, go and see her,
fling her back and snog her!
939
01:08:24,476 --> 01:08:25,561
It'll be a slap
940
01:08:25,728 --> 01:08:29,523
or ten years together after that!
It's fifty-fifty.
941
01:08:29,690 --> 01:08:34,028
If not, you know right away.
Like those lottery scratch cards.
942
01:08:36,030 --> 01:08:37,323
Are you okay?
943
01:08:41,201 --> 01:08:43,287
You're right, I need to know.
944
01:08:43,454 --> 01:08:46,624
One scratch and I'm home free!
945
01:09:00,429 --> 01:09:01,930
Fifty-fifty...
946
01:09:02,097 --> 01:09:03,974
He'll wait for the draw now.
947
01:09:06,268 --> 01:09:07,144
How's it going?
948
01:09:07,311 --> 01:09:08,479
Finished.
949
01:09:11,982 --> 01:09:13,400
Will they be mad?
950
01:09:14,276 --> 01:09:17,571
If a chick turns up 17 hours late,
what do you do?
951
01:09:18,197 --> 01:09:21,033
- I kill her.
- That answers your question.
952
01:09:21,200 --> 01:09:23,160
We brought flowers though.
953
01:09:23,827 --> 01:09:26,538
- Pretty flowers!
- Can you smoke them?
954
01:09:30,709 --> 01:09:31,960
You made those cakes?
955
01:09:33,337 --> 01:09:37,257
Since neither of us make love anymore,
we made cakes.
956
01:09:38,926 --> 01:09:40,469
What a riot!
957
01:09:42,262 --> 01:09:44,473
I've had a great day with you.
958
01:09:44,640 --> 01:09:46,016
You'll call me?
959
01:09:46,183 --> 01:09:47,309
I promise.
960
01:09:51,355 --> 01:09:54,108
Are these for me? Thanks.
See you.
961
01:09:56,777 --> 01:09:58,904
Fancy an evening together?
962
01:09:59,071 --> 01:10:04,076
Look after your guests. Next time.
A few years won't change much.
963
01:10:04,785 --> 01:10:07,079
I put Camille in your bed,
she has a bad back.
964
01:10:10,958 --> 01:10:12,668
Good night, boys!
965
01:10:22,010 --> 01:10:23,512
This stuffs good...
966
01:10:23,721 --> 01:10:25,556
You bet, it's Jamaican.
967
01:10:25,848 --> 01:10:27,558
One of the perks...
968
01:10:27,725 --> 01:10:29,268
You're tempting me!
969
01:10:31,061 --> 01:10:34,356
Why not drive a racing car
instead of a cab?
970
01:10:36,942 --> 01:10:40,112
My dad's in a wheelchair
since a crash.
971
01:10:41,655 --> 01:10:44,199
Try telling him you want to race.
972
01:10:44,867 --> 01:10:46,702
Yeah, not easy...
973
01:10:46,869 --> 01:10:47,494
And you?
974
01:10:47,661 --> 01:10:48,912
What went wrong?
975
01:10:50,456 --> 01:10:52,207
My story's a good one too.
976
01:10:52,791 --> 01:10:56,628
I was 17 when dad died.
Morn and I were penniless.
977
01:10:56,795 --> 01:10:58,839
I had to find a job.
978
01:11:00,132 --> 01:11:02,050
The force takes anyone
who can count to ten.
979
01:11:05,429 --> 01:11:06,430
Where did you live?
980
01:11:06,597 --> 01:11:07,806
Asniéres.
981
01:11:08,557 --> 01:11:09,808
Jules Ferry?
982
01:11:09,975 --> 01:11:11,268
Yes, why?
983
01:11:12,436 --> 01:11:13,228
You too?
984
01:11:14,813 --> 01:11:15,939
Honestly...
985
01:11:16,106 --> 01:11:18,400
Crazy!
We could've been in the same class!
986
01:11:19,777 --> 01:11:22,988
I'd have taught you to steal
and you'd have turned out okay.
987
01:11:25,824 --> 01:11:29,703
That's life.
Kids have all kinds of dreams...
988
01:11:30,537 --> 01:11:31,789
that never work out.
989
01:11:34,374 --> 01:11:37,294
You want to be centre forward
and end up in goal.
990
01:11:39,505 --> 01:11:41,381
Think the plan'll work?
991
01:11:44,134 --> 01:11:45,594
Like clockwork.
992
01:11:47,638 --> 01:11:49,014
Are you sure?
993
01:11:50,349 --> 01:11:51,433
Come in!
994
01:11:53,685 --> 01:11:55,020
Am I disturbing you?
995
01:11:57,064 --> 01:11:59,525
It's okay. What's up?
996
01:11:59,691 --> 01:12:00,943
Full alert!
997
01:12:06,073 --> 01:12:08,742
We've launched the Cougar Plan.
998
01:12:09,243 --> 01:12:11,495
The SDLM Bank this time.
999
01:12:12,079 --> 01:12:13,872
Here are your positions.
1000
01:12:14,039 --> 01:12:17,209
Arthur, street-corner n° 1...
1001
01:12:17,376 --> 01:12:20,128
Jacky, street-corner n° 2...
1002
01:12:24,550 --> 01:12:25,843
N° 2 Manu: radio and key...
1003
01:12:26,009 --> 01:12:28,095
N°3 Vincent: radio and key...
1004
01:12:53,662 --> 01:12:56,373
- I know... Back in an hour.
- Right.
1005
01:12:57,291 --> 01:12:58,834
I'll be at your place.
1006
01:13:19,438 --> 01:13:22,107
Cougar here...
The bird is in the cage.
1007
01:13:24,234 --> 01:13:25,736
On your knees!
1008
01:13:32,034 --> 01:13:35,537
Cougar here. The bird's coming out.
Prepare to pounce.
1009
01:13:37,372 --> 01:13:38,665
They've got hostages!
1010
01:13:38,832 --> 01:13:40,959
Don't do anything yet!
1011
01:13:42,127 --> 01:13:43,712
Sorry, no room for you.
1012
01:13:43,879 --> 01:13:45,130
I can wait...
1013
01:13:46,548 --> 01:13:50,636
You can run alongside.
It'll do you good.
1014
01:13:50,969 --> 01:13:52,804
I haven't warmed up...
1015
01:14:02,147 --> 01:14:05,817
Calling all cougars! Pounce!
Catch the bird!
1016
01:14:29,841 --> 01:14:32,344
See, don't follow the Mercedes...
1017
01:14:32,552 --> 01:14:34,930
Follow the truck instead.
1018
01:14:35,097 --> 01:14:37,391
Let's drink to a job well done!
1019
01:14:37,557 --> 01:14:39,434
Now, home everyone.
1020
01:14:54,282 --> 01:14:55,909
Here we go...
1021
01:15:05,377 --> 01:15:06,670
Everything ready?
1022
01:15:06,920 --> 01:15:07,921
20 points covered.
1023
01:15:08,213 --> 01:15:10,424
If they cross one line,
they're finished.
1024
01:15:11,049 --> 01:15:13,802
Boulevard Michelet to Place Mazard...
1025
01:15:13,969 --> 01:15:15,929
Who's on that corner?
1026
01:15:16,221 --> 01:15:18,140
- Jean-Bat, n° 7.
- Call him.
1027
01:15:18,306 --> 01:15:19,725
He'll open the dance.
1028
01:15:19,891 --> 01:15:21,852
No 7.--Jean-Bat, d'you receive me?
1029
01:15:22,769 --> 01:15:23,603
Go ahead.
1030
01:15:23,770 --> 01:15:24,938
You're the first.
1031
01:15:25,772 --> 01:15:26,898
I'm in position.
1032
01:15:27,065 --> 01:15:28,608
Our turn now.
1033
01:15:32,029 --> 01:15:33,321
You can't get through!
1034
01:15:33,488 --> 01:15:34,823
I can...
1035
01:15:36,158 --> 01:15:37,242
Hi, Gretchen...
1036
01:15:37,701 --> 01:15:39,494
Still got that tractor?
1037
01:15:39,953 --> 01:15:43,707
Sorry I was so slow last time,
I left the handbrake on.
1038
01:15:44,207 --> 01:15:48,295
I'm talking to you!
Want to try again or stay pathetic?
1039
01:15:48,462 --> 01:15:50,005
Okay, okay...
1040
01:15:50,756 --> 01:15:53,508
You French are always bragging...
1041
01:15:53,675 --> 01:15:56,136
- Come onto the freeway...
- You're mad now...
1042
01:15:56,303 --> 01:15:59,264
- I'll wipe your Peugeot out.
- I'm sorry...
1043
01:15:59,431 --> 01:16:04,061
I'll give you a chance
but I won't wager a lot.
1044
01:16:04,227 --> 01:16:06,021
I hate making such easy money.
1045
01:16:06,188 --> 01:16:08,148
Here, ten francs.
1046
01:16:08,940 --> 01:16:10,150
You'll pay for that!
1047
01:16:10,609 --> 01:16:11,943
Who'll pay who?
1048
01:16:15,697 --> 01:16:17,115
You're going too far...
1049
01:16:17,282 --> 01:16:19,910
No way.
Tell 7, 8 and 9 to switch to red.
1050
01:16:20,077 --> 01:16:21,661
Switch to red.
1051
01:16:46,144 --> 01:16:47,687
N° 10, in position.
1052
01:16:47,854 --> 01:16:49,272
N” 77, in posit/on.
1053
01:16:49,439 --> 01:16:51,817
Okay, 12 and 13, get ready...
1054
01:16:54,611 --> 01:16:57,489
N° 13 in position
but I have a problem...
1055
01:16:58,824 --> 01:17:00,158
Two cops at the light.
1056
01:17:00,826 --> 01:17:01,493
Oh, fuck!
1057
01:17:01,660 --> 01:17:02,828
Get rid of them!
1058
01:17:03,286 --> 01:17:05,914
Easier said than done!
1059
01:17:11,461 --> 01:17:13,547
We're at 11. Do something!
1060
01:17:15,841 --> 01:17:17,050
Put them on!
1061
01:17:18,969 --> 01:17:21,429
Excuse me, a call for you...
1062
01:17:22,848 --> 01:17:25,308
Crime Squad here. There's a bomb
1063
01:17:25,475 --> 01:17:27,060
just next to you.
1064
01:17:27,686 --> 01:17:29,020
- Where?
- In the light!
1065
01:17:29,688 --> 01:17:32,023
Don't panic. We can stop it.
1066
01:17:32,691 --> 01:17:36,444
Listen carefully. Use the keyto switch the light to red.
1067
01:17:36,611 --> 01:17:37,445
It's already red!
1068
01:17:37,779 --> 01:17:41,199
I don't give a damn!
Put the key in the box
1069
01:17:41,366 --> 01:17:43,368
and turn to the right! Got that?
1070
01:17:53,879 --> 01:17:55,255
We just passed 12.
1071
01:17:55,547 --> 01:17:57,424
Get a move on...
1072
01:17:58,300 --> 01:17:59,426
May I?
1073
01:18:02,596 --> 01:18:05,599
19 and 20, get ready.
You know 20's the last?
1074
01:18:05,765 --> 01:18:06,975
I know.
1075
01:18:20,030 --> 01:18:22,741
- What's this?
- A short-cut!
1076
01:19:26,054 --> 01:19:29,349
We'll wipe him out on the freeway,
we've got more power.
1077
01:20:09,347 --> 01:20:11,182
Maybe that barrier meant something.
1078
01:20:11,349 --> 01:20:13,226
The road's not finished.
1079
01:20:16,187 --> 01:20:18,231
As long as you know...
1080
01:20:20,984 --> 01:20:23,695
I may look calm
but I'm a nervous wreck...
1081
01:20:23,862 --> 01:20:24,654
Almost over...
1082
01:20:24,821 --> 01:20:26,573
Exactly, I want to live.
1083
01:20:26,740 --> 01:20:27,490
Ten seconds.
1084
01:20:27,782 --> 01:20:29,451
Crush that rat!
1085
01:20:31,328 --> 01:20:32,537
Stop! No more bridge!
1086
01:20:32,704 --> 01:20:33,663
5 seconds.
1087
01:20:35,623 --> 01:20:37,792
Go on, crush him!
1088
01:20:39,336 --> 01:20:42,172
Let them win!
You bet 10 francs!
1089
01:20:42,339 --> 01:20:45,216
- We can't die for 10 francs!
- Now or never... Hold on!
1090
01:20:55,560 --> 01:20:58,521
Well done, Karl. We've won.
1091
01:20:59,439 --> 01:21:00,690
Are you sure?
1092
01:21:10,909 --> 01:21:13,370
You gave me a real fright...
1093
01:21:15,121 --> 01:21:17,123
I thought you wanted to die.
1094
01:21:17,290 --> 01:21:20,418
Read "The Tortoise and the Hare".
The tortoise wins.
1095
01:21:21,461 --> 01:21:24,089
Hey, Einstein!
Heard of Aesop?
1096
01:21:34,182 --> 01:21:38,728
Big hare angry
little tortoise fucked him over!
1097
01:21:39,521 --> 01:21:41,773
Cougar's going to be pleased.
1098
01:21:41,940 --> 01:21:45,235
He loves a bit of jugged hare.
1099
01:22:09,426 --> 01:22:11,136
Sorry about this place.
1100
01:22:12,262 --> 01:22:13,847
It's not romantic...
1101
01:22:14,806 --> 01:22:16,808
- But I wanted you.
- You did?
1102
01:22:17,559 --> 01:22:19,561
I can't say I noticed.
1103
01:22:22,439 --> 01:22:23,898
Action replay?
1104
01:22:26,901 --> 01:22:29,612
Later.
We've really got to go.
1105
01:22:33,783 --> 01:22:36,703
I've been looking everywhere
for you!
1106
01:22:37,328 --> 01:22:39,747
- What were you doing?
- Developing photos.
1107
01:22:39,914 --> 01:22:43,751
Photos? You have to do that now?
The Commissioner's waiting!
1108
01:22:52,802 --> 01:22:54,262
The French President
1109
01:22:54,429 --> 01:22:58,600
awards you the medal
of Knight of the Order of Merit.
1110
01:23:05,565 --> 01:23:06,816
Congratulations.
1111
01:23:15,658 --> 01:23:17,619
I owe you an apology.
1112
01:23:17,785 --> 01:23:20,163
For not believing me
or for slapping my face?
1113
01:23:20,330 --> 01:23:22,790
Both...
How can I ever apologize?
1114
01:23:25,585 --> 01:23:27,212
We'll work something out.
1115
01:23:29,088 --> 01:23:31,382
I read about your exploits.
1116
01:23:32,217 --> 01:23:33,468
Astounding!
1117
01:23:33,801 --> 01:23:36,513
You've given us
a lot to think about.
1118
01:23:38,348 --> 01:23:42,393
We're going to change our approach
to traffic completely.
1119
01:23:42,560 --> 01:23:45,688
More efficient and modern,
thanks to you.
1120
01:23:46,898 --> 01:23:51,736
The medal is just a symbol,
it won't get you your license back.
1121
01:23:51,903 --> 01:23:53,655
I expected a bit more...
1122
01:23:53,821 --> 01:23:55,406
- Leniency?
- Right!
1123
01:23:55,573 --> 01:23:59,327
We are lenient. We could lock you up
for years but you're free.
1124
01:23:59,494 --> 01:24:01,079
I'm not free, I'm on foot!
1125
01:24:01,579 --> 01:24:04,707
I understand. Without a car,
you're an orphan?
1126
01:24:04,874 --> 01:24:06,626
Right, an orphan on foot.
1127
01:24:06,793 --> 01:24:07,877
I understand.
1128
01:24:08,336 --> 01:24:11,297
There is one solution
but it may not suit you.
1129
01:24:13,299 --> 01:24:15,343
Try me, we'll soon see.
1130
01:24:26,354 --> 01:24:27,814
Okay? Happy?
1131
01:24:28,565 --> 01:24:30,900
- You're not happy?
- I'm fine...
1132
01:24:31,067 --> 01:24:35,196
I don't get it.
Grand Prix, first line, great car...
1133
01:24:35,363 --> 01:24:37,615
Your pals. What more do you want?
1134
01:24:37,991 --> 01:24:39,951
Another sponsor!
1135
01:24:41,035 --> 01:24:45,290
We give him money, a car
and he's still not happy...
1136
01:24:48,418 --> 01:24:52,213
Tell the pom-pom girls to cut it out.
They ruin my concentration.
1137
01:24:52,797 --> 01:24:55,675
You know what would make me happy?
1138
01:24:55,842 --> 01:24:56,676
What?
1139
01:24:56,843 --> 01:25:00,138
Just win the race,
forget the shit on the car.
1140
01:25:02,473 --> 01:25:05,935
Get the champagne out of the fridge,
it's no good too cold.
1141
01:29:03,673 --> 01:29:06,175
Subtitles: Ian Burley
1142
01:29:06,342 --> 01:29:08,886
Subtitling: C.M.C.80210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.