All language subtitles for Sins.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,660 --> 00:02:19,440 �s maga, Lauri, mit gondol err�l? 2 00:02:21,900 --> 00:02:25,860 �rti, hogy Mikk�t nagyon b�ntja a helyzet? 3 00:02:32,540 --> 00:02:34,380 H�t persze. 4 00:02:34,460 --> 00:02:38,140 Ha j�l �rtem, Mikko meg�g�rte, hogy megbocs�t. 5 00:02:38,820 --> 00:02:40,420 Kezdetnek nem rossz. 6 00:02:41,060 --> 00:02:43,220 A megbocs�t�s egy j� kiindul�pont. 7 00:02:44,100 --> 00:02:45,580 Er�t ad, 8 00:02:46,980 --> 00:02:49,500 �s megszabad�t minket a ber�gz�lt mint�kt�l. 9 00:02:51,220 --> 00:02:56,740 Ez egy j� dolog, hogy seg�ts�get k�rnek Mikk�val. 10 00:02:56,820 --> 00:02:59,820 Azt mutatja, hogy v�ltozni akarnak. 11 00:03:02,380 --> 00:03:05,180 Hogy �rzi most mag�t, Lauri? 12 00:03:05,700 --> 00:03:07,100 Most? 13 00:03:07,180 --> 00:03:08,380 Hogy �rzi mag�t? 14 00:03:11,780 --> 00:03:12,900 Lauri? 15 00:03:12,980 --> 00:03:15,700 - Fingom sincs. - H�, meg�g�rted! 16 00:03:16,540 --> 00:03:19,420 Meg�rtem, hogy ez neh�z mag�nak. 17 00:03:19,500 --> 00:03:21,820 Sok agressz�v f�rfivel tal�lkoztam m�r. 18 00:03:21,900 --> 00:03:25,860 Senki sem akar er�szakos lenni. Ez egy tanult minta. 19 00:03:25,940 --> 00:03:28,260 Az emberek ezt �ltal�ban a gyerekkorukb�l hozz�k. 20 00:03:28,340 --> 00:03:29,540 Az apjukt�l vagy� 21 00:03:29,620 --> 00:03:31,580 Hagyjuk m�r ezt a pszichoszart! 22 00:03:40,340 --> 00:03:42,900 Ez j�l siker�lt. 23 00:03:45,260 --> 00:03:47,540 - Legal�bb megpr�b�lhattad volna. - Pr�b�ltam. 24 00:03:55,500 --> 00:03:57,020 �jra megpr�b�ljuk. 25 00:03:57,100 --> 00:03:58,580 Majd megl�tjuk. 26 00:03:59,460 --> 00:04:00,900 Mennem kell dolgozni. 27 00:04:00,980 --> 00:04:03,260 Nem vagy rossz ember. �n tudom. 28 00:04:07,340 --> 00:04:09,860 Lehetne m�sk�pp is. 29 00:04:09,940 --> 00:04:12,780 Boldogok voltunk, �s �jra azok lehetn�nk. 30 00:04:17,940 --> 00:04:19,300 Mennem kell. 31 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 Sanna� 32 00:04:39,540 --> 00:04:41,580 Eg�sz j� p�ros vagyunk, nem? 33 00:04:42,740 --> 00:04:44,260 Nem? 34 00:04:45,300 --> 00:04:46,500 De. 35 00:04:48,220 --> 00:04:52,860 Nem k�ne a kapcsolatunknak a k�vetkez� szintre l�pnie? 36 00:04:52,940 --> 00:04:54,180 Hov�? 37 00:04:54,260 --> 00:04:57,020 Tudod, ahogy m�sok is csin�lj�k. 38 00:04:58,180 --> 00:04:59,380 Mi? 39 00:05:00,020 --> 00:05:01,660 K�lt�zz�nk �ssze! 40 00:05:06,060 --> 00:05:08,420 Meg se pr�b�ld! 41 00:05:09,260 --> 00:05:12,140 Vagy t�rden l�lek. 42 00:05:17,180 --> 00:05:18,340 Tervo. 43 00:05:19,220 --> 00:05:20,460 Igen. 44 00:05:22,100 --> 00:05:23,340 Igen. 45 00:05:24,460 --> 00:05:25,660 Ok�. 46 00:05:26,900 --> 00:05:28,180 Munka. Mennem kell. 47 00:05:31,180 --> 00:05:32,580 Itt hagyod a kulcsot? 48 00:05:33,340 --> 00:05:36,100 Nem viccelek. Nem akarok komoly kapcsolatot. 49 00:05:46,260 --> 00:05:48,180 Van egy holttest�nk, tegnap tal�lt�k. 50 00:05:48,780 --> 00:05:52,220 Cs�rl�vel h�zt�k fel egy pajta mennyezet�re. Elv�gt�k a tork�t. 51 00:05:53,340 --> 00:05:54,820 Ugyanaz, mint m�lt h�ten. 52 00:05:57,140 --> 00:05:58,340 �s megint Varjakk�ban. 53 00:05:59,700 --> 00:06:01,340 Nem k�ldhetne valaki m�st? 54 00:06:01,420 --> 00:06:04,700 Maga ismeri a helyet �s az embereket. M�g �gy is besz�l, mint �k. 55 00:06:07,580 --> 00:06:10,580 - �n kurv�ra nem! - A k�vetkez� g�ppel �szakra megy. 56 00:06:10,660 --> 00:06:12,540 Terv�val a rept�ren tal�lkoznak. 57 00:06:14,820 --> 00:06:15,820 Ok�. 58 00:06:39,300 --> 00:06:41,620 - Szia! - Megkaptad az �zenetemet? 59 00:06:41,700 --> 00:06:44,580 Igen. Most nem tudok besz�lni. Biztons�gi ellen�rz�s. 60 00:06:44,660 --> 00:06:46,420 A rept�ren vagy? 61 00:06:46,980 --> 00:06:48,580 - Igen. - Mi�rt? 62 00:06:49,980 --> 00:06:52,460 - �szakra kell mennem. - Ne! 63 00:06:55,380 --> 00:06:57,900 Gyilkoss�g Varjakk�ban. Kifejezetten engem k�rtek. 64 00:06:58,740 --> 00:07:00,500 Most komolyan? Odam�sz? 65 00:07:01,140 --> 00:07:03,460 Sz�ks�g�k van r�m. A m�ltam miatt. 66 00:07:04,420 --> 00:07:06,060 Ez most kap�ra j�tt neked. 67 00:07:08,260 --> 00:07:09,500 Hogy �rted? 68 00:07:09,980 --> 00:07:12,500 Gondolom, nem tudsz j�nni a p�nteki ter�pi�ra. 69 00:07:15,380 --> 00:07:17,180 Mennem kell, h�vlak majd. 70 00:07:26,820 --> 00:07:28,740 Ez a j�rat megy Mallorc�ra? 71 00:07:30,780 --> 00:07:31,940 Ide�rt�l. 72 00:07:32,020 --> 00:07:33,860 Rossz kapuhoz mentem. 73 00:07:33,940 --> 00:07:36,780 Fel-le rohang�ltam, mint egy tub�kos szelence a v�c�ben. 74 00:07:37,420 --> 00:07:38,900 Mit olvasol? 75 00:07:40,900 --> 00:07:42,940 A szem�vegem a t�sk�m alj�ban van. 76 00:07:44,260 --> 00:07:47,060 Kem�ny �gy. A sz�l�v�rosomban. 77 00:07:48,580 --> 00:07:49,660 Ismered az �ldozatokat? 78 00:07:50,700 --> 00:07:51,980 Valami r�mlik. 79 00:07:53,180 --> 00:07:54,820 Laestadi�nus mindkett�. 80 00:07:54,900 --> 00:07:56,820 Akt�vak a v�ros politik�j�ban. 81 00:07:56,900 --> 00:07:58,420 Fontos emberek. 82 00:08:00,060 --> 00:08:02,500 Gyakorlatilag a laestadi�nusok� az eg�sz v�ros. 83 00:08:03,100 --> 00:08:06,820 �k ir�ny�tj�k a politik�t, saj�t c�geik vannak. �sszetartanak. 84 00:08:07,740 --> 00:08:09,780 Az emberek mag�n�let�be is belem�sznak. 85 00:08:09,860 --> 00:08:14,020 A fogamz�sg�tl�s b�n. Minden csal�dnak legal�bb t�z gyereke van. 86 00:08:14,900 --> 00:08:17,260 Mindenki a pokolra jut, csak �k nem. 87 00:08:17,340 --> 00:08:20,460 A mennyorsz�g az kiz�r�lag ez� az �szak-finnorsz�gi csoport�. 88 00:08:21,660 --> 00:08:23,860 Senkit sem ismerek, aki laestadi�nus lenne. 89 00:08:24,700 --> 00:08:25,820 �n igen. 90 00:09:04,820 --> 00:09:07,900 �DV�Z�LJ�K VARJAKK�BAN AZ EMBEREK F�LDJ�N 91 00:09:10,260 --> 00:09:12,100 M�g sosem j�rtam ennyire �szakon. 92 00:09:14,620 --> 00:09:17,900 Akkor te tudod, hol vannak a j� kocsm�k. 93 00:09:17,980 --> 00:09:18,980 Ja, persze. 94 00:09:20,780 --> 00:09:22,380 T�bb mint t�z �ve j�rtam itt. 95 00:09:23,140 --> 00:09:24,500 H�! 96 00:09:25,220 --> 00:09:27,100 Varjakk�nak saj�t t�rv�nyei vannak. 97 00:09:28,740 --> 00:09:31,340 �gy k�nozni egy volt doh�nyost! 98 00:09:31,940 --> 00:09:33,780 A doh�nyz�s itt nem b�n. 99 00:09:36,180 --> 00:09:37,780 De minden m�s j� dolog az. 100 00:09:53,140 --> 00:09:54,620 - Ritola! - Tervo! 101 00:09:55,100 --> 00:09:56,580 - Jussi! - R�ih�! 102 00:09:57,100 --> 00:09:59,220 Azel�tt sosem t�rt�nt itt ilyesmi. 103 00:09:59,940 --> 00:10:04,140 1992-ben Hankonent megk�selt�k, de t�l�lte. 104 00:10:05,380 --> 00:10:07,500 P�r �ve Siltal�t fejbe vert�k 105 00:10:08,220 --> 00:10:11,020 egy deszk�val, ahogy j�tt ki a szaun�b�l, �s meghalt. 106 00:10:11,100 --> 00:10:12,340 De az baleset volt. 107 00:10:12,940 --> 00:10:15,220 R�szegek voltak, �s m�st csaptak fejbe. 108 00:10:16,500 --> 00:10:17,780 De ilyesmi m�g nem volt. 109 00:10:19,620 --> 00:10:22,380 - �gy t�nik, �lve hozt�k ide. - Honnan tudjuk? 110 00:10:22,460 --> 00:10:24,500 K�t p�r cip�nyomot tal�ltunk az ajt�n�l. 111 00:10:24,580 --> 00:10:26,980 - Az egyik biztos Matias� volt. - Matias? 112 00:10:27,940 --> 00:10:30,020 - Ollila! - Ismerte az �ldozatot? 113 00:10:30,100 --> 00:10:32,100 Itt mindenki ismer mindenkit. 114 00:10:32,780 --> 00:10:34,220 Ki tal�lt r� a holttestre? 115 00:10:34,740 --> 00:10:36,460 K�t fi� v�letlen�l erre j�rt. 116 00:10:37,620 --> 00:10:39,260 J�l megijedhettek. 117 00:10:39,340 --> 00:10:41,260 Megvan a gyilkos fegyver? 118 00:10:41,340 --> 00:10:44,660 Nincs. Egy aut� ker�knyomai vannak az udvaron. 119 00:10:46,220 --> 00:10:48,100 Sz�val te vagy Martti fia? 120 00:10:48,660 --> 00:10:49,860 Igen. 121 00:10:50,980 --> 00:10:53,460 Ap�dnak szerencs�je volt. �tkozott egy k�rs�g. 122 00:10:54,700 --> 00:10:55,900 Igen. 123 00:10:56,740 --> 00:10:59,220 - Mit l�tsz? - Egyetlen v�g�s. 124 00:10:59,300 --> 00:11:01,380 �sszefutottam ma any�ddal. �dv�z�l. 125 00:11:01,460 --> 00:11:05,100 Ritola, h�vja Oulut, k�sz�ljenek a reggeli boncol�sra! 126 00:11:05,180 --> 00:11:06,260 Rendben. 127 00:11:07,540 --> 00:11:13,300 �s volt egy l�v�ld�z�s '99-ben, de az egy c�lt t�vesztett goly� volt. 128 00:11:13,380 --> 00:11:16,260 A kuty�j�t akarta lel�ni, de az any�s�t tal�lta el. 129 00:11:16,780 --> 00:11:18,300 A rohadt �letbe! 130 00:11:20,500 --> 00:11:22,660 Egy �gyet nem eml�tett. 131 00:11:23,820 --> 00:11:26,180 A feles�ge �letfogytiglant kapott gyilkoss�g�rt. 132 00:11:26,260 --> 00:11:27,500 Ritol��? 133 00:11:27,580 --> 00:11:29,220 F�lresiker�lt szerelmi h�romsz�g. 134 00:11:29,300 --> 00:11:30,380 J�zusom! 135 00:11:31,100 --> 00:11:32,500 �dv Varjakk�ban! 136 00:11:55,500 --> 00:11:57,460 VARJAKKA MOTEL 137 00:12:14,100 --> 00:12:17,100 �JABB NEKIFUT�S, TER�PIA P�NTEKEN? 138 00:12:17,180 --> 00:12:18,700 NEH�Z NAPOM VOLT. MAJD HOLNAP. 139 00:12:19,260 --> 00:12:20,460 Igen? 140 00:12:20,540 --> 00:12:22,220 S�t�lunk egyet? 141 00:12:23,500 --> 00:12:24,820 Olvasnom kell m�g. 142 00:12:24,900 --> 00:12:26,140 Ok�. 143 00:12:26,220 --> 00:12:28,140 Iszom egy italt valahol. 144 00:12:28,220 --> 00:12:29,340 J�. 145 00:12:29,420 --> 00:12:30,660 J� �jt! 146 00:12:56,340 --> 00:12:59,020 Egy sk�t whiskyt k�rek. 147 00:13:08,580 --> 00:13:10,380 Nem ideval�si, igaz? 148 00:13:10,460 --> 00:13:12,740 Nem. �zleti �ton vagyok. 149 00:13:15,540 --> 00:13:16,820 Az �zleti utakra! 150 00:14:42,220 --> 00:14:46,020 Azt mondj�k, elv�gt�k a torkukat. 151 00:14:48,900 --> 00:14:51,140 Megbolondult ez a vil�g. 152 00:15:05,820 --> 00:15:10,300 VARJAKKAI �SZODA 153 00:15:17,740 --> 00:15:21,740 VARJAKKAI �LTAL�NOS ISKOLA 154 00:15:34,180 --> 00:15:35,540 J� reggelt! 155 00:16:12,220 --> 00:16:14,020 A fi�k ki�r�tett�k ezt a szob�t. 156 00:16:21,020 --> 00:16:23,060 Az egyik l�bnyom Matias�. 157 00:16:23,140 --> 00:16:26,780 - �s a t�bbi? - Nokia gumicsizma, 43-as m�ret. 158 00:16:26,860 --> 00:16:29,140 Itt, fel�nk minden h�zban van egy p�r. 159 00:16:29,220 --> 00:16:32,460 A ker�knyomok pedig Ollila aut�j�r�l val�k. 160 00:16:32,540 --> 00:16:36,380 A tengerparton, �t kilom�terre a tetthelyt�l tal�ltunk r�, ki�gve. 161 00:16:37,340 --> 00:16:39,460 Ugyanaz a m�dszer, mint a Lampela �gyn�l. 162 00:16:39,540 --> 00:16:43,900 Teh�t mindk�t esetben maguk vezettek vagy s�t�ltak a tett helysz�n�re. 163 00:16:43,980 --> 00:16:46,100 �nk�nt vagy fenyeget�s hat�s�ra. 164 00:16:46,180 --> 00:16:48,620 Dulakod�snak nem volt nyoma. 165 00:16:49,580 --> 00:16:52,340 Ezek szerint a gyilkos ismerhette az �ldozatokat. 166 00:16:52,820 --> 00:16:54,620 �s a gyilkoss�gok helysz�nei? 167 00:16:54,700 --> 00:16:59,380 Mindk�t farm t�bb mint egy �vtizede �resen �ll. 168 00:17:00,180 --> 00:17:02,580 M�s �s m�s birtokhoz tartoznak. 169 00:17:02,660 --> 00:17:04,300 �s Ollila �s Lampela? 170 00:17:04,380 --> 00:17:08,020 Matias Ollila, 45 �ves, t�z gyerek apja. 171 00:17:08,100 --> 00:17:12,820 Eero Lampela, 66 �ves, szint�n nagycsal�dos. 172 00:17:12,900 --> 00:17:14,940 Lauri, te eml�kszel r�juk, ugye? 173 00:17:15,500 --> 00:17:17,460 Ollil�nak �p�t�ipari c�ge volt. 174 00:17:17,540 --> 00:17:20,460 Lampela f�ldmunk�kkal foglalkozott, de nyugd�jba ment. 175 00:17:20,540 --> 00:17:22,620 Mindketten laestadi�nusok voltak? 176 00:17:22,700 --> 00:17:23,685 Igen. 177 00:17:23,700 --> 00:17:26,620 A V�rosi Tan�cs tagjai, Centrump�rt-tagok. 178 00:17:27,580 --> 00:17:30,620 Ezzel nem vagyunk beljebb. 179 00:17:30,700 --> 00:17:31,820 Hogyhogy? 180 00:17:31,900 --> 00:17:37,340 A v�ros 80%-a laestadi�nus �s CP-szavaz�. 181 00:17:37,420 --> 00:17:40,300 A laestadi�nusokkal nincs sok gondunk. 182 00:17:40,380 --> 00:17:42,620 Egym�s k�zt rendezik le a dolgokat. 183 00:17:42,700 --> 00:17:44,220 Ellens�gek? 184 00:17:44,300 --> 00:17:45,460 Nos� 185 00:17:46,140 --> 00:17:48,140 Mindig vannak, akik nem kedvelik �ket. 186 00:17:48,220 --> 00:17:49,980 Valami a munkahelyen? 187 00:17:50,060 --> 00:17:51,820 Tudtommal semmi. 188 00:17:51,900 --> 00:17:53,500 �s Haikara? 189 00:17:56,780 --> 00:17:58,420 Ja, igen. 190 00:17:58,500 --> 00:18:02,500 �p�l majd egy bev�s�rl� paradicsom. De az nem laestadi�nusi projekt. 191 00:18:02,580 --> 00:18:04,100 De ellenezt�k. 192 00:18:07,780 --> 00:18:09,740 Kinek a projektje ez a Haikara? 193 00:18:11,260 --> 00:18:12,820 Reima Lindman�. 194 00:18:12,900 --> 00:18:14,420 Helyi boltos. 195 00:18:14,900 --> 00:18:16,500 Nem laestadi�nus. 196 00:18:18,940 --> 00:18:20,700 N�h�ny �ve k�lt�z�tt ide Oulub�l. 197 00:18:20,780 --> 00:18:22,380 A helyi boltot vezeti a nej�vel. 198 00:18:24,260 --> 00:18:25,460 J�k�p� fick�. 199 00:18:29,740 --> 00:18:30,860 Igen. 200 00:18:40,700 --> 00:18:43,860 VARJAKKA FEKETE HETE M�R K�T GYILKOSS�G 201 00:19:01,500 --> 00:19:03,220 - J� napot! - J� napot! 202 00:19:11,260 --> 00:19:13,780 Term�szetesen folytatjuk. Ha eddig eljutottunk. 203 00:19:15,460 --> 00:19:18,220 Figyelj, j�ttek hozz�m. Majd visszah�vlak. 204 00:19:22,980 --> 00:19:25,420 - J� reggelt. - J� reggelt. 205 00:19:25,500 --> 00:19:26,500 R�ih�! 206 00:19:27,140 --> 00:19:29,020 - Lindman! - Tervo! 207 00:19:29,100 --> 00:19:30,940 A Nemzeti Nyomoz�irod�t�l j�tt�nk. 208 00:19:33,780 --> 00:19:36,140 - A gyilkoss�gok �gy�ben nyomoznak? - Igen. 209 00:19:36,780 --> 00:19:37,860 J�. 210 00:19:38,500 --> 00:19:41,940 Mondtam is a Rotary Clubban, hogy a helyiek ezt nem tudj�k megoldani. 211 00:19:42,020 --> 00:19:44,380 Ehhez szak�rt�ket kell h�vni. 212 00:19:44,460 --> 00:19:48,020 Ezek a bugrisok m�g csak r�szeg bring�sokat z�rtak r�cs m�g�. 213 00:19:48,100 --> 00:19:49,100 Miben seg�thetek? 214 00:19:50,780 --> 00:19:52,900 J�l ismerte az �ldozatokat? 215 00:19:52,980 --> 00:19:56,140 Csak fut�lag ismertem �ket a v�rosb�l. 216 00:19:56,220 --> 00:19:59,100 Ha j�l tudom, volt egy kis n�zetelt�r�s�k. 217 00:19:59,180 --> 00:20:01,980 Lampela �s Ollila ellenezt�k a bev�s�rl� paradicsomot. 218 00:20:05,300 --> 00:20:06,660 Volt egy kis vita, igen. 219 00:20:07,580 --> 00:20:08,580 Milyen vita? 220 00:20:09,540 --> 00:20:10,860 Csak egy kis civakod�s. 221 00:20:10,940 --> 00:20:13,020 Tudj�k, milyen a v�rosi politika. 222 00:20:13,100 --> 00:20:14,780 A Centrump�rt el�g befoly�sos. 223 00:20:14,860 --> 00:20:17,340 Ha valamit elleneznek, le is �ll�thatj�k. 224 00:20:17,420 --> 00:20:19,060 Van r�hat�suk a dolgokra. 225 00:20:19,660 --> 00:20:21,780 De a v�rosi politika m�r csak ilyen. 226 00:20:22,340 --> 00:20:23,340 Reima? 227 00:20:26,020 --> 00:20:29,780 - Van m�g valami? - Nem, ez minden. K�sz�nj�k. 228 00:20:36,700 --> 00:20:38,580 - Kik voltak ezek? - Nyomoz�iroda. 229 00:20:38,660 --> 00:20:40,500 Lampela �s Ollila �gy�ben. 230 00:20:40,580 --> 00:20:42,220 Tudsz r�luk valamit? 231 00:20:42,300 --> 00:20:43,780 Csak amit m�sok is. 232 00:20:48,820 --> 00:20:50,140 Nincsenek titkaim. 233 00:21:06,980 --> 00:21:11,860 El kell mondanom valamit a tegnap est�r�l. 234 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 Mit? 235 00:21:15,900 --> 00:21:16,900 Lindman� 236 00:21:18,420 --> 00:21:20,700 velem j�tt a kocsm�b�l a motelbe. 237 00:21:23,020 --> 00:21:24,940 A rohadt �letbe! 238 00:21:31,660 --> 00:21:33,140 Miatta nem tudtam aludni? 239 00:21:33,220 --> 00:21:36,420 - V�letlen volt. - V�letlen�l dugtatok? 240 00:21:36,500 --> 00:21:39,180 Azt mondta, �zleti �ton van. 241 00:21:39,860 --> 00:21:42,300 - Elmondtad neki, hogy zsaru vagy? - Dehogy! 242 00:21:43,260 --> 00:21:45,420 J�, hogy mindketten hazudtatok. 243 00:21:46,580 --> 00:21:48,740 Ez egy kisv�ros. Itt mindenki gyan�s�tott. 244 00:21:48,820 --> 00:21:50,780 J�, akkor l�j le! 245 00:21:52,820 --> 00:21:53,980 Szex szolg�latban. 246 00:21:54,820 --> 00:21:56,740 Ez szab�lyszeg�s is lehet. 247 00:21:56,820 --> 00:21:58,980 - Nem voltam szolg�latban. - Hah�, Tervo! 248 00:22:00,820 --> 00:22:03,180 A f�l v�ros a rokonod. 249 00:22:07,340 --> 00:22:08,460 Tess�k! 250 00:22:14,460 --> 00:22:20,860 HAIKARA BEV�S�RL� PARADICSOM 251 00:22:23,620 --> 00:22:25,860 Matiasnak mise ut�n be kellett ugrania az irod�ba. 252 00:22:26,540 --> 00:22:29,060 Hazaj�ttem a gyerekekkel. 253 00:22:30,860 --> 00:22:32,940 Lefektettem �ket. 254 00:22:34,140 --> 00:22:36,700 �s h�vtam Matiast, hogy bemeleg�tsem-e� 255 00:22:37,620 --> 00:22:40,460 a szaun�t. Nem vette fel. 256 00:22:42,580 --> 00:22:43,580 Azt hittem, 257 00:22:44,540 --> 00:22:46,500 az irod�ban ragadt, 258 00:22:47,220 --> 00:22:50,420 �s lehalk�totta a telefonj�t. 259 00:22:54,060 --> 00:22:56,260 �jf�l ut�n fel�bredtem, 260 00:22:56,740 --> 00:23:00,260 �s nem volt m�g itthon. Megijedtem. 261 00:23:01,420 --> 00:23:02,860 Pr�b�ltam h�vni. 262 00:23:03,340 --> 00:23:05,620 Tudtam, 263 00:23:06,300 --> 00:23:09,100 hogy valami sz�rny�s�g t�rt�nt. 264 00:23:09,660 --> 00:23:10,660 De nem� 265 00:23:12,540 --> 00:23:14,860 Elina! �tvenn�d Venl�t? 266 00:23:20,820 --> 00:23:24,820 M�gis mit gondolt az az ember? 267 00:23:28,380 --> 00:23:30,380 Mi�rt Matias? 268 00:23:43,740 --> 00:23:47,780 Hogy b�rj�k a mindennapokat ennyi gyerekkel? 269 00:23:48,580 --> 00:23:50,460 Megszokt�k, hogy gondoskodnak egym�sr�l. 270 00:23:51,340 --> 00:23:53,620 Ez a csal�d most vesztette el az ap�t. 271 00:23:54,540 --> 00:23:56,900 Az id�sebbek seg�tenek a kicsikr�l gondoskodni. 272 00:23:59,020 --> 00:24:00,020 Vigy�zz! 273 00:24:01,260 --> 00:24:02,380 A francba! 274 00:24:05,500 --> 00:24:08,420 Nem tudtam besz�lni. Any�m miatt. 275 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 Gyere, sz�llj be! 276 00:24:14,860 --> 00:24:17,380 A h�gomr�l, Elin�r�l van sz�. 277 00:24:17,460 --> 00:24:18,460 Mi van vele? 278 00:24:18,500 --> 00:24:21,340 Fahid a pizz�ri�b�l m�lt h�ten megfenyegette ap�mat. 279 00:24:21,420 --> 00:24:22,405 Kicsoda? 280 00:24:22,420 --> 00:24:24,900 Egy iraki pasi, aki folyton a h�gom k�r�l lebzsel. 281 00:24:24,980 --> 00:24:27,980 Apa megtiltotta Elin�nak, hogy tal�lkozzon vele. 282 00:24:28,060 --> 00:24:29,740 Hogyan fenyegette meg Fahid az ap�dat? 283 00:25:09,860 --> 00:25:10,940 �llj meg itt! 284 00:25:12,020 --> 00:25:13,180 Mi�rt? 285 00:25:14,620 --> 00:25:15,900 Csak �llj meg, k�rlek! 286 00:25:55,980 --> 00:25:56,980 Lauri! 287 00:26:22,740 --> 00:26:24,580 T�z �ve nem l�ttam �ket. 288 00:26:26,940 --> 00:26:28,420 Az hossz� id�. 289 00:26:32,580 --> 00:26:36,740 Mi�ta elhagytam a laestadianizmust, nem l�ttak sz�vesen. 290 00:26:38,820 --> 00:26:40,980 A csal�dod laestadianista? 291 00:26:42,940 --> 00:26:44,500 Igen. 292 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 De �n nem. 293 00:26:47,420 --> 00:26:48,420 M�r nem. 294 00:26:49,980 --> 00:26:51,020 Hogyhogy? 295 00:26:53,980 --> 00:26:55,260 M�r nem hiszek. 296 00:26:56,180 --> 00:26:57,180 Mi�rt? 297 00:27:00,500 --> 00:27:05,620 Ami�rt a Mikul�sban, a t�nd�rekben �s a rep�l� unikornisokban sem. 298 00:27:07,180 --> 00:27:08,780 Az eg�sz egy rak�s szar. 299 00:27:10,180 --> 00:27:13,380 De az�rt vannak dolgok, amiket mi, emberek nem �rt�nk. 300 00:27:15,220 --> 00:27:17,100 - Mint p�ld�ul? - P�ld�ul� 301 00:27:19,140 --> 00:27:20,580 P�ld�ul az �letet. 302 00:27:23,700 --> 00:27:26,100 Megsz�let�nk, �l�nk, azt�n meghalunk. 303 00:27:27,220 --> 00:27:28,220 Ennyi. 304 00:27:32,700 --> 00:27:34,660 �n hiszek valamiben. 305 00:27:37,620 --> 00:27:39,820 Biztos, ami biztos. 306 00:28:01,860 --> 00:28:02,900 �dv! 307 00:28:02,980 --> 00:28:05,140 K�sz�nj�k. A rend�rs�gt�l vagyunk. 308 00:28:05,620 --> 00:28:07,820 �r�l�k, hogy v�gre ide�rtek. 309 00:28:08,380 --> 00:28:09,380 Tess�k? 310 00:28:09,420 --> 00:28:11,460 Tegnap megint itt voltak fenyeget�zni. 311 00:28:11,540 --> 00:28:13,540 - Kik? - Azok a t�r�k�k. 312 00:28:13,620 --> 00:28:16,580 �Menjetek vissza Irakba! Ez a mi f�ld�nk.� 313 00:28:16,660 --> 00:28:19,420 �Elvessz�k az �zleteteket.� Mondom nekik, hogy nem! 314 00:28:19,500 --> 00:28:22,180 - Jelentette a rend�rs�gen? - Igen. 315 00:28:23,340 --> 00:28:27,780 Biztos ut�nan�znek az �gynek. A fi�hoz j�tt�nk. 316 00:28:29,460 --> 00:28:33,260 Fahid m�r nem termeszt hasist. Megtanulta a leck�t. 317 00:28:33,340 --> 00:28:36,100 M�gis v�ltan�nk vele p�r sz�t. 318 00:28:36,180 --> 00:28:37,180 Fahid! 319 00:28:37,820 --> 00:28:40,260 - Mi az? - Mit csin�lt�l m�r megint? 320 00:28:43,860 --> 00:28:45,700 A bar�tn�j�t�l j�tt�nk ide. 321 00:28:46,860 --> 00:28:48,100 Nincs bar�tn�m. 322 00:28:49,500 --> 00:28:50,780 �s Elina Ollila? 323 00:28:51,340 --> 00:28:52,540 Bar�tok vagyunk. 324 00:28:52,620 --> 00:28:55,060 Lehet egy ilyen sz�p l�nnyal csak bar�ts�gban lenni? 325 00:28:56,860 --> 00:28:57,860 Lehet. 326 00:28:59,340 --> 00:29:01,660 H�tha tud nek�nk seg�teni. 327 00:29:03,460 --> 00:29:05,860 - Hogyan? - El kell kapnunk egy gyilkost. 328 00:29:05,940 --> 00:29:09,460 Mindent meg kell tudnunk Lampel�r�l �s Ollil�r�l. 329 00:29:09,540 --> 00:29:10,900 A legkisebb apr�s�gokat is. 330 00:29:17,660 --> 00:29:19,700 Elina apja fura alak volt. 331 00:29:20,540 --> 00:29:23,740 - Milyen �rtelemben? - Folyton figyelte Elin�t. 332 00:29:24,220 --> 00:29:28,860 Elina b�tyja m�g �r�ltebb. M�lt h�ten itt j�rt, �s tot�l bekattant. 333 00:29:29,540 --> 00:29:30,620 Mit csin�lt? 334 00:29:31,180 --> 00:29:32,740 Azt mondta, ha nem hagyom Elin�t� 335 00:29:37,060 --> 00:29:38,940 - Melyik napon volt ez? - Kedden. 336 00:29:39,020 --> 00:29:40,980 T�zkor, amikor z�rni k�sz�lt�nk. 337 00:29:41,060 --> 00:29:43,060 Vas�rnap este mit csin�lt? 338 00:29:43,140 --> 00:29:47,820 T�zig dolgoztam. Azt�n hazabring�ztam, t�v�t n�ztem �s elaludtam. 339 00:29:47,900 --> 00:29:50,060 - Mit n�zett? - ATr�nok harc�t. 340 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 Melyik �vadot? 341 00:29:51,780 --> 00:29:53,300 Az �t�diket. 342 00:29:53,380 --> 00:29:54,380 J� �vad. 343 00:29:54,420 --> 00:29:55,700 L�tta valaki? 344 00:29:55,780 --> 00:29:58,660 - T�v�n�z�s k�zben? - Igen. 345 00:29:58,740 --> 00:29:59,980 Persze, hogy nem. 346 00:30:00,620 --> 00:30:02,460 Apa aludt, mikor haza�rtem. 347 00:30:18,900 --> 00:30:21,580 H�vom a patol�gust. 348 00:30:21,660 --> 00:30:22,660 J�. 349 00:30:35,220 --> 00:30:36,220 Leena! 350 00:30:41,900 --> 00:30:43,300 Lauri! 351 00:30:48,460 --> 00:30:49,620 R�g l�ttalak. 352 00:30:52,740 --> 00:30:53,740 Hogy vagy? 353 00:30:54,300 --> 00:30:55,300 J�l. 354 00:30:57,340 --> 00:30:59,020 Hogy van Marja? 355 00:31:01,340 --> 00:31:03,700 Marja meghalt. 356 00:31:05,020 --> 00:31:06,020 Micsoda? 357 00:31:07,540 --> 00:31:09,380 Marja belef�radt az �letbe. 358 00:31:12,740 --> 00:31:14,620 K�t �vvel ezel�tt. 359 00:31:16,540 --> 00:31:17,620 Nem tudtam. 360 00:31:18,180 --> 00:31:19,580 Marja elvesztette a hit�t. 361 00:31:20,860 --> 00:31:23,980 Depresszi�s lett, �s m�ly b�natot hagyott maga ut�n. 362 00:31:28,300 --> 00:31:32,180 Ne haragudj, mennem kell. Sakari �s a gyerekek �tj�ttek �szni. 363 00:31:39,540 --> 00:31:41,460 - Ugorj be egy k�v�ra! - Rendben. 364 00:31:54,180 --> 00:31:55,700 Anya! 365 00:31:56,980 --> 00:31:58,980 Menj�nk hamburgert enni! 366 00:31:59,060 --> 00:32:01,740 - Nem, anya f�z�tt otthon. - Igen! 367 00:32:01,820 --> 00:32:03,420 - Nem! - Igen! 368 00:32:04,780 --> 00:32:06,180 Lauri! 369 00:32:06,660 --> 00:32:10,540 Mi vagyunk Az Anonymus. 370 00:32:10,620 --> 00:32:12,580 Mi vagyunk a l�gi�. 371 00:32:13,340 --> 00:32:16,780 Ez az �zenet nektek sz�l, laestadi�nusoknak. 372 00:32:16,860 --> 00:32:19,420 Elnyom�sban �ltetek. 373 00:32:19,500 --> 00:32:21,780 Hazudtak nektek. 374 00:32:21,860 --> 00:32:25,100 F�lrevezettek benneteket, mint a birk�kat. 375 00:32:25,180 --> 00:32:27,700 A vezet�itek csak hatalomra v�gynak. 376 00:32:27,780 --> 00:32:32,300 A vezet�itek a vall�s b�rt�n�ben akarnak benneteket tartani. 377 00:32:32,780 --> 00:32:39,540 Az emberis�gnek meg kell szabadulnia a vall�snak nevezett betegs�gt�l. 378 00:32:39,620 --> 00:32:41,580 Mi vagyunk Az Anonymus. 379 00:32:41,660 --> 00:32:46,700 Nem felejt�nk. Nem bocs�tunk meg. 380 00:32:47,500 --> 00:32:49,420 Ez tegnap este ker�lt fel a netre. 381 00:32:49,500 --> 00:32:52,300 �ltal�ban lenyomozhatatlanok. 382 00:32:52,380 --> 00:32:55,340 Enn�l viszont Varjakka a geolok�ci�. 383 00:32:56,500 --> 00:32:57,820 Van aktivista a v�rosban? 384 00:32:58,300 --> 00:33:00,060 Igen, van egy csoport. 385 00:33:00,540 --> 00:33:03,340 Aaro Leppihalm�nak van egy k�vet�t�bora. 386 00:33:04,060 --> 00:33:08,300 R�szt vett a 2001-es g�teborgi, G8 elleni zavarg�sokban. 387 00:33:09,660 --> 00:33:12,740 �ssze�tk�z�sbe ker�lt a rend�rs�ggel, majd el�t�lt�k. 388 00:33:14,100 --> 00:33:16,060 Az�ta lenyugodott, ami ezt illeti. 389 00:33:17,540 --> 00:33:20,380 Most egy Varjakkai Szabadgondolkod�k nev� szervezet feje. 390 00:33:23,260 --> 00:33:24,500 Aaro� 391 00:33:25,940 --> 00:33:27,740 mindig is kil�gott a sorb�l. 392 00:33:29,780 --> 00:33:31,460 Nem volt k�nny� gyerekkora. 393 00:33:33,420 --> 00:33:35,620 A sz�lei meghaltak, mikor 15 �ves volt. 394 00:33:39,380 --> 00:33:41,540 Lauri eml�kszik a trag�di�ra, nem? 395 00:33:44,180 --> 00:33:45,180 Igen? 396 00:33:46,020 --> 00:33:47,740 Valaki l�tni szeretn� Lauri R�ih�t. 397 00:33:56,260 --> 00:33:57,260 Szia! 398 00:33:58,620 --> 00:33:59,620 Szia! 399 00:34:02,900 --> 00:34:04,460 Nem hallottunk fel�led. 400 00:34:05,260 --> 00:34:06,460 Sok volt a dolgom. 401 00:34:09,020 --> 00:34:11,180 Mindennap gondoltunk r�d. 402 00:34:18,140 --> 00:34:19,500 Gy�l�lsz minket? 403 00:34:23,780 --> 00:34:25,220 Bocs�ss meg, 404 00:34:25,860 --> 00:34:27,820 ha rossz anya voltam! 405 00:34:29,860 --> 00:34:31,660 Annyira hi�nyozt�l! 406 00:34:33,900 --> 00:34:35,220 B�rcsak megl�togatn�l! 407 00:34:37,220 --> 00:34:38,220 Mi�rt? 408 00:34:39,460 --> 00:34:41,260 Nagyon neh�z. 409 00:34:42,180 --> 00:34:45,660 A szomsz�dok mindig r�lad k�rdeznek. 410 00:34:45,740 --> 00:34:47,860 �Lauri nem j�rt itt?� 411 00:34:47,940 --> 00:34:49,860 M�gis mit mondjak nekik? 412 00:34:49,940 --> 00:34:52,780 A szomsz�dok miatt j�jjek haza, hogy apa lehordhasson? 413 00:34:52,860 --> 00:34:54,020 Dehogyis! 414 00:34:54,660 --> 00:34:56,180 Hogy b�k�t k�ss 415 00:34:56,260 --> 00:34:57,580 az ap�ddal. 416 00:34:58,540 --> 00:35:00,260 - Az � �rdek�ben. - Dolgoznom kell. 417 00:35:21,140 --> 00:35:22,340 H�! 418 00:35:26,740 --> 00:35:27,740 Mehet�nk? 419 00:35:35,460 --> 00:35:36,780 Mit mondott any�d? 420 00:35:38,060 --> 00:35:39,900 Ugyanazt a szart, amit kor�bban. 421 00:35:41,980 --> 00:35:44,620 Hogy vezekeljek. �s k�rjek bocs�natot az�rt, aki vagyok. 422 00:35:47,260 --> 00:35:50,620 Miut�n itt hagytam �ket, k�t �vig pr�b�ltak manipul�lni. 423 00:35:51,420 --> 00:35:54,220 Befeket�tettek �s megv�doltak. 424 00:35:54,300 --> 00:35:57,180 Sajn�ltatt�k magukat, hogy sz�l�kk�nt kudarcot vallottak, 425 00:35:57,260 --> 00:35:59,660 mert nem tudtak elvezetni a mennybe vezet� �thoz. 426 00:36:01,500 --> 00:36:04,500 �Ink�bb a hal�l, minthogy l�ssuk, hogy elhagyod a hited.� 427 00:36:05,940 --> 00:36:07,140 Komolyan? 428 00:36:08,100 --> 00:36:09,100 Igen. 429 00:36:10,940 --> 00:36:13,500 De az any�dnak val�sz�n�leg �szint�n hi�nyzol. 430 00:36:15,340 --> 00:36:17,220 Gondolod? 431 00:36:18,780 --> 00:36:21,220 Nekem is hi�nyzik a l�nyom. 432 00:36:23,900 --> 00:36:24,940 Hol van? 433 00:36:26,100 --> 00:36:28,020 Silvia az any�mmal �l. 434 00:36:29,540 --> 00:36:31,180 Nem j�v�nk ki t�l j�l. 435 00:36:38,580 --> 00:36:40,900 Mi volt az a trag�dia, amit Ritola eml�tett? 436 00:36:41,780 --> 00:36:44,260 Leppihalme sz�lei 15 �ves kor�ban meghaltak. 437 00:36:45,060 --> 00:36:46,980 Ritola feles�ge m�rgezte meg �ket. 438 00:36:47,060 --> 00:36:49,020 Ritola feles�ge? 439 00:36:49,700 --> 00:36:50,860 M�r a volt feles�ge. 440 00:36:51,340 --> 00:36:53,820 Nem is olyan b�k�s ez a hely, mint gondoltam. 441 00:36:57,820 --> 00:37:00,300 J� est�t! Sanna Tervo, NBI. 442 00:37:00,380 --> 00:37:01,380 J� est�t! 443 00:37:02,220 --> 00:37:04,060 Miben seg�thetek? 444 00:37:04,660 --> 00:37:07,940 R�ih�val szeretn�nk t�bbet megtudni a sz�vets�g�kr�l. 445 00:37:08,500 --> 00:37:10,620 Mindig sz�vesen l�tjuk az �j tagokat. 446 00:37:13,220 --> 00:37:15,460 Van egy �rdekes vide�juk a YouTube-on. 447 00:37:15,540 --> 00:37:16,980 Milyen vide�? 448 00:37:17,060 --> 00:37:19,740 �zenet a laestadi�nusoknak. 449 00:37:19,820 --> 00:37:23,340 Nem a mi�nk. De feliratkoztunk a tartalm�ra. 450 00:37:23,420 --> 00:37:27,260 Ink�bb a laestadianista egyh�z igazs�gtalans�gaira koncentr�ltak volna. 451 00:37:27,340 --> 00:37:28,500 P�ld�ul? 452 00:37:29,980 --> 00:37:32,700 A laestadianizmus korl�tozza az �nrendelkez�si jogot. 453 00:37:32,780 --> 00:37:35,860 Saj�tos m�don alkalmazz�k a ment�lis er�szakot. 454 00:37:35,940 --> 00:37:38,020 De mi minden vall�st el�t�l�nk. 455 00:37:38,700 --> 00:37:40,700 �s a binarit�st is. 456 00:37:41,260 --> 00:37:45,140 P�ld�ul a f�rfi-n�t, f�rfias-n�iest. 457 00:37:45,220 --> 00:37:46,900 �rtelem-�rzelem. 458 00:37:47,940 --> 00:37:48,940 Sz�p. 459 00:37:50,100 --> 00:37:53,020 Vannak k�zt�nk �koanarchist�k, anarcho-kommunist�k, 460 00:37:53,100 --> 00:37:54,700 anarcho-feminist�k, 461 00:37:54,780 --> 00:37:57,500 - de mind antiteist�k vagyunk. - Anti micsod�k? 462 00:37:58,620 --> 00:38:01,860 A rend�rsulin nem volt filoz�fia? 463 00:38:01,940 --> 00:38:03,500 Az ateizmus nek�nk t�l passz�v. 464 00:38:03,580 --> 00:38:06,260 Az antiteist�k akt�van sz�llnak szembe a vall�sokkal. 465 00:38:10,900 --> 00:38:11,900 Tervo. 466 00:38:15,340 --> 00:38:16,660 Mi a c�m? 467 00:38:17,300 --> 00:38:19,460 Egy harmadik laestadi�nus f�rfi is elt�nt. 468 00:38:19,540 --> 00:38:20,525 Ki? 469 00:38:20,540 --> 00:38:22,340 Sakari Niemitalo. 470 00:38:23,860 --> 00:38:24,860 Ismered? 471 00:38:52,180 --> 00:38:55,460 D�lut�n elmentem Sakari�rt �s a gyerekek�rt az uszod�ba. 472 00:38:56,180 --> 00:38:57,540 Hazaj�tt�nk, vacsor�ztunk. 473 00:38:59,540 --> 00:39:01,300 Azt�n Sakari elment futni. 474 00:39:03,420 --> 00:39:05,900 Olyan �t �ra k�r�l. 475 00:39:06,580 --> 00:39:09,700 Pr�b�ltam h�vni, de folyton hangpost�ra kapcsol. 476 00:39:09,780 --> 00:39:13,660 Sakari hat �r�ja nem el�rhet�. 477 00:39:13,740 --> 00:39:15,060 Az nem olyan sok id�. 478 00:39:15,140 --> 00:39:17,500 Sosem fut egy �r�n�l tov�bb. 479 00:39:18,060 --> 00:39:19,620 Aut�val ment? 480 00:39:20,540 --> 00:39:21,540 Igen. 481 00:39:23,620 --> 00:39:26,380 T�rt�nt mostan�ban valami szokatlan az �let�kben? 482 00:39:28,140 --> 00:39:30,300 Nem hiszem. 483 00:39:32,020 --> 00:39:33,660 Nem veszekedtek? 484 00:39:33,740 --> 00:39:34,780 Nem. 485 00:39:37,140 --> 00:39:38,780 Nem fenyegette meg valaki Sakarit? 486 00:39:39,260 --> 00:39:41,380 - Nem tudom. - P�ld�ul a munkahely�n? 487 00:39:41,460 --> 00:39:43,460 Nem besz�l�nk a munk�j�r�l! 488 00:39:43,540 --> 00:39:44,820 Milyen telefonja van Sakarinak? 489 00:39:44,900 --> 00:39:47,260 Okostelefonja van. Samsung. 490 00:39:49,820 --> 00:39:50,820 Mint ez? 491 00:39:56,300 --> 00:39:57,340 Ki van kapcsolva. 492 00:39:58,540 --> 00:40:00,460 Ez�rt megy minden h�v�s hangpost�ra. 493 00:40:04,380 --> 00:40:06,940 Minden egys�get �rtes�t�nk a r�gi�ban. 494 00:40:08,420 --> 00:40:11,500 Ha Sakari reggelig nem �rne haza, 495 00:40:11,580 --> 00:40:13,460 elkezdj�k keresni. 496 00:40:26,220 --> 00:40:28,740 J�rtam Leena h�g�val, Marj�val. 497 00:40:29,380 --> 00:40:30,380 Te? 498 00:40:30,940 --> 00:40:31,940 Egy n�vel? 499 00:40:34,340 --> 00:40:35,340 Mikor? 500 00:40:37,020 --> 00:40:38,020 Tinikoromban. 501 00:40:39,300 --> 00:40:41,220 �ssze akartunk h�zasodni. 502 00:40:42,020 --> 00:40:43,180 �s mi t�rt�nt? 503 00:40:44,820 --> 00:40:45,860 Elmentem. 504 00:40:47,100 --> 00:40:48,580 �s Marja maradt? 505 00:44:15,340 --> 00:44:17,340 A feliratot ford�totta: Urb�n Zsuzsa 36307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.