Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:06,107
Shahir: YOU'LL NEED TO TAKE
A SHOWER WITH ANTISEPTIC SOAP
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,176
IN THE MORNING TO MINIMIZE
THE RISK OF INFECTION.
3
00:00:08,209 --> 00:00:11,045
* DON'T SAY
4
00:00:11,079 --> 00:00:14,515
* WHAT YOU DON'T NEED
5
00:00:14,548 --> 00:00:19,053
* IF YOU HAVE TO LEAVE
6
00:00:19,087 --> 00:00:22,790
* IF YOU HAVE TO LEAVE
7
00:00:22,823 --> 00:00:24,625
* WHAT YOU SAW IN ME
8
00:00:24,658 --> 00:00:26,227
I'LL ALSO PRESCRIBE A STEROID,
9
00:00:26,260 --> 00:00:28,429
WHICH WILL REDUCE THE SWELLING
IN THE BRAIN.
10
00:00:28,462 --> 00:00:30,798
IT'LL MAKE, YOU KNOW, REMOVING
THE TUMOR EASIER.
11
00:00:30,831 --> 00:00:34,635
* A SOUL AS SWEET
12
00:00:34,668 --> 00:00:39,473
* IN THE MIRROR THAT'S ME
13
00:00:39,507 --> 00:00:41,742
* ALL THE MILES
14
00:00:41,775 --> 00:00:46,214
NOW, THIS IS THE SURGICAL
INFORMED CONSENT FORM.
15
00:00:46,247 --> 00:00:49,350
THIS IS THE ANESTHESIA
CONSENT FORM.
16
00:00:49,383 --> 00:00:50,684
-SHAHIR.
-HMM?
17
00:00:50,718 --> 00:00:52,086
I KNOW ALL THIS.
18
00:00:52,120 --> 00:00:53,787
I'M JUST BEING THOROUGH.
19
00:00:53,821 --> 00:00:56,757
THIS IS A VERY IMPORTANT DAY
FOR ME.
20
00:00:56,790 --> 00:00:58,592
FOR YOU?
21
00:00:58,626 --> 00:01:01,362
AND FOR CHARLIE, OF COURSE.
22
00:01:01,395 --> 00:01:03,231
AND THIS IS THE CONSENT
23
00:01:03,264 --> 00:01:06,200
FOR RETENTION OF PATHOLOGY
SPECIMENS.
24
00:01:06,234 --> 00:01:10,438
* MILES YOU'VE COME
25
00:01:10,471 --> 00:01:12,340
PEN?
YES.
26
00:01:12,373 --> 00:01:15,409
* TO MY GHOST TOWN
27
00:01:15,443 --> 00:01:19,280
* TO MY GHOST TOWN
28
00:01:19,313 --> 00:01:21,582
* TO MY GHOST TOWN
29
00:01:23,251 --> 00:01:24,752
CANCER TREATMENT
DURING PREGNANCY
30
00:01:24,785 --> 00:01:26,220
IS HIGHLY EXPERIMENTAL.
31
00:01:26,254 --> 00:01:27,721
THERE'S AN ABSENCE
OF CLINICAL TRIALS
32
00:01:27,755 --> 00:01:30,124
AND VERY LITTLE INFORMATION
ON LONG-TERM OUTLOOK.
33
00:01:30,158 --> 00:01:31,759
I THINK HOPE ZION
CAN CHANGE THAT. AND --
34
00:01:31,792 --> 00:01:33,127
[ YAWNS ]
35
00:01:33,161 --> 00:01:34,228
[ CLEARS THROAT ]
36
00:01:34,262 --> 00:01:36,297
AM I BORING YOU, DR. SEKARA?
37
00:01:36,330 --> 00:01:38,399
UH, NO, NO,
NOT AT ALL, DR. LIN.
38
00:01:38,432 --> 00:01:39,800
UH, YOUR RESEARCH PITCH
SOUNDS AWESOME.
39
00:01:39,833 --> 00:01:41,602
I THINK YOU'RE A SHOO-IN
FOR FELLOW OF THE YEAR.
40
00:01:41,635 --> 00:01:42,736
HE HAD A LATE NIGHT.
41
00:01:42,770 --> 00:01:44,605
I DID.
BECAUSE I'M SINGLE...
42
00:01:44,638 --> 00:01:45,606
OH, PLEASE
DON'T FINISH THAT.
43
00:01:45,639 --> 00:01:46,607
...AND LOOKING TO MINGLE.
44
00:01:46,640 --> 00:01:48,242
[ CELLPHONE VIBRATES ]
45
00:01:48,276 --> 00:01:52,413
AND DR. HARRIS NEEDS ME --
THANKFULLY.
46
00:02:02,556 --> 00:02:04,225
WHAT HAPPENED TO YOU TWO?
47
00:02:04,258 --> 00:02:06,927
WHEN YOU ARRIVED,
YOU WERE HUNGRY AND DRIVEN
48
00:02:06,960 --> 00:02:09,297
AND JUST DYING TO SHOW ME
WHAT YOU WERE MADE OF.
49
00:02:09,330 --> 00:02:11,499
AND NOW YOU -- YOU'RE YAWNING
LIKE A NARCOLEPTIC,
50
00:02:11,532 --> 00:02:13,467
AND YOU'RE EYE-HUMPING
DR. BISHOP SO HARD
51
00:02:13,501 --> 00:02:15,269
YOU NEED GLASSES
WITH BIRTH CONTROL.
52
00:02:15,303 --> 00:02:16,637
Dr. Lin!
53
00:02:16,670 --> 00:02:18,706
I JUST DON'T WANT YOU
TO WASTE THE OPPORTUNITY
54
00:02:18,739 --> 00:02:19,840
THAT YOU'VE BEEN GIVEN.
55
00:02:19,873 --> 00:02:21,575
HAVING FUN
AND ENJOYING LIFE
56
00:02:21,609 --> 00:02:23,644
IS NOT GOING TO MAKE US
BAD DOCTORS.
57
00:02:23,677 --> 00:02:26,480
IT'S NOT GOING TO MAKE YOU
THE BEST DOCTOR, EITHER.
58
00:02:28,816 --> 00:02:30,451
OKAY, MR. SANDHU'S
HIP REPLACEMENT
59
00:02:30,484 --> 00:02:31,585
IS AT THE END OF THE DAY,
60
00:02:31,619 --> 00:02:33,254
SO YOU SHOULD GO SEE HIM
AROUND NOON.
61
00:02:33,287 --> 00:02:34,622
THAT'LL CALM HIM
DOWN A BIT.
62
00:02:34,655 --> 00:02:36,524
OKAY, WELL, I WON'T LET YOU
DOWN, DR. HARRIS.
63
00:02:36,557 --> 00:02:37,391
DO I LOOK WORRIED?
64
00:02:37,425 --> 00:02:38,726
ACTUALLY, YES, YOU DO.
65
00:02:38,759 --> 00:02:40,528
WELL, I'M NOT
ABOUT MY PATIENTS.
66
00:02:40,561 --> 00:02:41,662
THEY'RE IN GOOD HANDS.
67
00:02:41,695 --> 00:02:42,796
THANK YOU, DR. HARRIS.
68
00:02:42,830 --> 00:02:44,198
OH, AND GOOD LUCK TODAY.
69
00:02:44,232 --> 00:02:45,799
THANK YOU.
70
00:02:45,833 --> 00:02:47,268
CHARLIE.
71
00:02:47,301 --> 00:02:48,502
DAWN, PLEASE DON'T ASK ME
IF I'M READY.
72
00:02:48,536 --> 00:02:50,204
I ALWAYS WANT TO SAY
I WAS BORN READY,
73
00:02:50,238 --> 00:02:51,839
AND THEN WE'LL BOTH BE
EMBARRASSED FOR ME.
74
00:02:51,872 --> 00:02:54,408
YOU HAVE ALWAYS HAD A KNACK
FOR LIGHTENING THE MOOD.
75
00:02:54,442 --> 00:02:55,743
MM.
LET'S GO.
76
00:02:58,379 --> 00:03:00,481
Alex: HE WAS COMPLAINING
OF PAIN EARLIER.
77
00:03:00,514 --> 00:03:02,350
IT'S IN MY STOMACH,
NOT MY CHEST.
78
00:03:02,383 --> 00:03:03,984
I HAVEN'T EATEN
SINCE YESTERDAY,
79
00:03:04,017 --> 00:03:05,753
AND MY APPETITE'S
ON STEROIDS.
80
00:03:05,786 --> 00:03:08,222
WELL, I WILL BRING YOU
A BACON CHEESEBURGER
81
00:03:08,256 --> 00:03:09,557
AS SOON AS YOU'RE CLEAR.
82
00:03:09,590 --> 00:03:11,892
AS A CARDIAC SURGEON,
I WOULDN'T RECOMMEND THAT.
83
00:03:11,925 --> 00:03:13,994
SEE, THAT'S WHY OUR MARRIAGE
DIDN'T WORK, DAWN.
84
00:03:14,027 --> 00:03:15,596
YOU HAVE NO RESPECT
FOR BACON.
85
00:03:15,629 --> 00:03:19,233
PUMPING FUNCTION IS GOOD.
86
00:03:19,267 --> 00:03:21,402
YOU WON'T HAVE A PROBLEM
WITH THE ANESTHESIA.
87
00:03:21,435 --> 00:03:22,703
YOU'RE IN EXCELLENT HEALTH.
88
00:03:22,736 --> 00:03:24,605
PLEASE EXPLAIN THAT
TO MY BRAIN TUMOR.
89
00:03:24,638 --> 00:03:26,307
WHICH WILL BE A DISTANT MEMORY
AS OF NOON TODAY.
90
00:03:26,340 --> 00:03:28,709
YOU HAVE MY STAMP
OF APPROVAL.
91
00:03:28,742 --> 00:03:30,378
CHARLIE?
HMM?
92
00:03:30,411 --> 00:03:32,212
GODSPEED.
93
00:03:35,816 --> 00:03:37,985
ALEX, I'D LIKE TO TALK
TO YOU FOR A SECOND.
94
00:03:38,018 --> 00:03:39,420
SURE.
95
00:03:39,453 --> 00:03:40,721
OKAY, WELL,
I'LL GO TRACK DOWN SHAHIR.
96
00:03:40,754 --> 00:03:42,323
HE'S PROBABLY NOT FAR,
97
00:03:42,356 --> 00:03:43,557
CONSIDERING HOW IMPORTANT
TODAY IS FOR HIM.
98
00:03:44,692 --> 00:03:45,826
EVERYTHING OKAY?
99
00:03:45,859 --> 00:03:47,628
WE SHOULD POSTPONE
YOUR PITCH.
100
00:03:47,661 --> 00:03:49,797
THE JURY WILL UNDERSTAND,
CONSIDERING THE CIRCUMSTANCES.
101
00:03:49,830 --> 00:03:51,465
NO, DAWN,
I'M READY FOR THIS.
102
00:03:51,499 --> 00:03:53,601
AND IF YOU'RE NOT,
YOU WILL JEOPARDIZE YOUR SHOT
103
00:03:53,634 --> 00:03:55,469
AT FELLOW OF THE YEAR
AND ALL THE MONEY
104
00:03:55,503 --> 00:03:57,438
AND THE PRESTIGE THAT GOES ALONG
WITH THAT.
105
00:03:57,471 --> 00:03:59,039
WELL, THANK YOU
FOR LOOKING OUT FOR ME,
106
00:03:59,072 --> 00:04:00,941
BUT HONESTLY, I COULD USE
THE DISTRACTION.
107
00:04:00,974 --> 00:04:02,042
[ CELLPHONE VIBRATES ]
108
00:04:02,075 --> 00:04:03,511
I'M NEEDED IN THE ICU.
109
00:04:03,544 --> 00:04:05,413
ALL RIGHT.
I'LL SEE YOU AT 5:00.
110
00:04:05,446 --> 00:04:06,680
OKAY.
111
00:04:11,051 --> 00:04:12,286
DR. BELL.
112
00:04:12,320 --> 00:04:13,621
GOOD MORNING.
113
00:04:13,654 --> 00:04:14,822
IT I A GOOD MORNING.
114
00:04:14,855 --> 00:04:16,657
I HAD A FUN TIME
THE OTHER NIGHT.
115
00:04:16,690 --> 00:04:18,426
SO DID I.
116
00:04:18,459 --> 00:04:20,594
WE SHOULD DO IT AGAIN.
117
00:04:20,628 --> 00:04:21,795
TONIGHT PROBABLY.
118
00:04:21,829 --> 00:04:23,431
YOU GOING UP?
119
00:04:23,464 --> 00:04:25,299
I AM, BUT YOU WORK
ON THIS FLOOR,
120
00:04:25,333 --> 00:04:26,734
AND YOU JUST GOT OFF.
121
00:04:26,767 --> 00:04:28,769
DOESN'T MEAN I CAN'T GO
FOR A LITTLE ADVENTURE
122
00:04:28,802 --> 00:04:29,770
AND SEE THE WORLD.
123
00:04:29,803 --> 00:04:30,838
[ CELLPHONE VIBRATING ]
124
00:04:30,871 --> 00:04:32,005
ARE YOU GONNA GET THAT?
125
00:04:32,039 --> 00:04:33,641
I WASN'T PLANNING ON IT.
126
00:04:33,674 --> 00:04:35,976
YOU'RE AN EMERGENCY DOCTOR.
IT COULD BE AN EMERGENCY.
127
00:04:36,009 --> 00:04:37,411
[ BICYCLE BELL RINGS,
CRASHING ]
128
00:04:37,445 --> 00:04:39,380
WHOA! OH.
129
00:04:39,413 --> 00:04:40,614
CAN SOMEONE HIT 2
FOR ME, PLEASE?
130
00:04:40,648 --> 00:04:42,650
YEP. MM.
131
00:04:44,718 --> 00:04:46,554
MORNING, DR. BELL.
132
00:04:46,587 --> 00:04:48,856
DR. MILLER.
133
00:04:48,889 --> 00:04:50,724
HAVE A NICE RIDE IN,
DR. SHARPE?
134
00:04:50,758 --> 00:04:53,594
I WAS A LITTLE COLD, BUT THERE'S
A SAYING IN CYCLING --
135
00:04:53,627 --> 00:04:54,795
"I CAN'T FEEL
MY TESTICLES"?
136
00:04:54,828 --> 00:04:56,364
[ CHUCKLES ]
[ ELEVATOR CHIMES ]
137
00:04:56,397 --> 00:04:57,865
OH, THIS IS MY FLOOR.
SEE YOU IN THE O.R.
138
00:04:59,467 --> 00:05:00,634
YOU SHOULD BE NICER
TO HIM.
139
00:05:00,668 --> 00:05:01,869
HE'S SAVING
THE ENVIRONMENT.
140
00:05:01,902 --> 00:05:03,737
GET OVER HERE.
141
00:05:03,771 --> 00:05:04,938
OH.
142
00:05:06,874 --> 00:05:08,509
WHAT?
143
00:05:08,542 --> 00:05:10,644
HMM.
144
00:05:16,484 --> 00:05:18,051
HOW'S OUR PATIENT?
145
00:05:18,085 --> 00:05:20,120
SHE'S NOT SHOWING ANY SIGNS
OF COMING OUT OF THIS COMA.
146
00:05:20,153 --> 00:05:22,022
WELL, CHARLIE WAS LIKE THAT
FOR THREE MONTHS.
147
00:05:22,055 --> 00:05:22,890
IT CAN TAKE A WHILE.
148
00:05:22,923 --> 00:05:23,757
THERE'S ALSO THIS.
149
00:05:23,791 --> 00:05:24,858
THAT'S WHY I PAGED YOU.
150
00:05:24,892 --> 00:05:26,093
HER TEMPERATURE'S UP.
151
00:05:26,126 --> 00:05:27,595
YEAH, IT HAS BEEN
SINCE YESTERDAY.
152
00:05:27,628 --> 00:05:28,829
IT COULD BE A SIGN
OF INFECTION.
153
00:05:28,862 --> 00:05:30,864
CHECK HER
CENTRAL LINE AGAIN.
154
00:05:30,898 --> 00:05:34,001
I NEED BLOOD, URINE,
AND SPUTUM CULTURES, PLEASE.
155
00:05:34,034 --> 00:05:36,103
[ ALARMS RINGING ]
156
00:05:36,136 --> 00:05:37,938
WHAT DID YOU DO?
-NOTHING.
157
00:05:37,971 --> 00:05:39,039
HER B.P.'s SINKING
LIKE A STONE.
158
00:05:39,072 --> 00:05:40,374
SHE'S BRADYCARDIC.
159
00:05:40,408 --> 00:05:41,475
HER O2 SATs
ARE IN THE 70s.
160
00:05:41,509 --> 00:05:42,676
HEART RATE'S
THROUGH THE ROOF.
161
00:05:42,710 --> 00:05:43,911
HER JUGULAR VEINS
ARE DESCENDED.
162
00:05:43,944 --> 00:05:45,813
I'M THINKING
PULMONARY EMBOLISM.
163
00:05:45,846 --> 00:05:47,781
GET ME CLOT BUSTERS
AND MANNITOL.
164
00:05:47,815 --> 00:05:50,017
COME ON, KRISTINE.
STAY WITH ME HERE.
165
00:05:50,050 --> 00:05:52,052
DOLL'S EYE REFLEX
IS POSITIVE.
166
00:05:52,085 --> 00:05:54,121
SOMEONE PAGE NEURO!
167
00:06:00,494 --> 00:06:02,663
[ EXHALES SLOWLY ]
168
00:06:14,775 --> 00:06:16,910
IT'S FINALLY OVER,
CHARLIE.
169
00:06:16,944 --> 00:06:19,613
NOW HELP ME
GET TO MY BABY.
170
00:06:24,017 --> 00:06:27,020
-- Captions by VITAC --
171
00:06:34,928 --> 00:06:36,830
WE DID EVERYTHING
WE COULD.
172
00:06:36,864 --> 00:06:39,399
IT JUST -- IT JUST
HAPPENED SO FAST.
173
00:06:41,168 --> 00:06:42,736
SHE THREW A CLOT,
174
00:06:42,770 --> 00:06:45,506
AND WE COULDN'T RESTORE
BLOOD FLOW IN TIME.
175
00:06:46,540 --> 00:06:47,875
Charlie:
SHE'S BRAIN-DEAD?
176
00:06:47,908 --> 00:06:50,844
WELL, I HAVE TO RUN AN E.E.G.,
AN APNEA TEST,
177
00:06:50,878 --> 00:06:53,180
AND A FULL NEURO EXAM,
BUT YES.
178
00:06:53,213 --> 00:06:55,449
CHARLIE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
179
00:06:55,483 --> 00:06:57,150
I PAGED HIM.
180
00:06:57,184 --> 00:06:58,486
THEY WERE FRIENDS.
181
00:06:58,519 --> 00:06:59,653
OH.
182
00:06:59,687 --> 00:07:01,855
I'M SORRY FOR YOUR LOSS.
183
00:07:01,889 --> 00:07:03,857
BUT YOU SHOULD BE IN PRE-OP
ON A STEROID DRIP.
184
00:07:03,891 --> 00:07:05,459
YEAH,
I'M HEADED STRAIGHT THERE.
185
00:07:05,493 --> 00:07:08,161
I JUST...I NEED A MINUTE.
186
00:07:08,195 --> 00:07:10,964
LET'S CLEAR THE ROOM.
187
00:07:10,998 --> 00:07:12,866
GIVE CHARLIE A CHANCE
TO SAY GOODBYE.
188
00:07:20,240 --> 00:07:24,745
I'VE ONLY EVER HELPED PALLIATIVE
PATIENTS CROSS OVER.
189
00:07:24,778 --> 00:07:27,180
IT'S PRETTY
STRAIGHTFORWARD.
190
00:07:27,214 --> 00:07:29,149
HOW DOES IT WORK
WHEN YOU DO IT?
191
00:07:29,182 --> 00:07:31,685
OH, I'M PRETTY SURE
IT'S THE SAME.
192
00:07:31,719 --> 00:07:33,721
I...ASK THEM
WHAT THEY WANT.
193
00:07:33,754 --> 00:07:36,156
THEY TELL ME.
I TRY AND DO IT.
194
00:07:36,189 --> 00:07:40,828
ALL I WANT IS TO BE REUNITED
WITH MADDIE.
195
00:07:40,861 --> 00:07:42,663
[ Voice breaking ]
THAT'S ALL I'VE EVER WANTED
196
00:07:42,696 --> 00:07:43,697
SINCE THE ACCIDENT.
197
00:07:43,731 --> 00:07:45,633
WELL,
MAYBE THERE'S SOMETHING
198
00:07:45,666 --> 00:07:48,068
YOU NEED TO RESOLVE
BEFORE YOU -- YOU GO.
199
00:07:48,101 --> 00:07:50,938
HELP ME FIGURE OUT
WHAT IT IS.
200
00:07:50,971 --> 00:07:53,741
KRIS,
I HAVE SURGERY IN AN HOUR.
201
00:07:53,774 --> 00:07:56,910
YOU CAN'T LEAVE ME HERE
LIKE THIS.
202
00:07:58,946 --> 00:08:00,581
PLEASE, CHARLIE.
203
00:08:02,282 --> 00:08:04,251
YOU'RE ALL I HAVE.
204
00:08:05,986 --> 00:08:08,589
[ SIGHS ]
205
00:08:08,622 --> 00:08:11,692
ALL WORK AND NO PLAY MAKES
MAGGIE A DULL GIRL.
206
00:08:11,725 --> 00:08:13,661
ALL PLAY AND NO WORK
MAKE YOU A CLICHé.
207
00:08:13,694 --> 00:08:15,062
OH, OUCH.
208
00:08:15,095 --> 00:08:16,797
I'LL HAVE YOU KNOW
I'M NO LONGER DOING THAT.
209
00:08:16,830 --> 00:08:18,899
BY "THAT," YOU MEAN
THE ENTIRE NURSING STAFF?
210
00:08:18,932 --> 00:08:20,267
[ CELLPHONE VIBRATES ]
MEOW.
211
00:08:20,300 --> 00:08:22,936
I'M SORRY. IT'S THIS PITCH.
IT HAS ME ON EDGE.
212
00:08:22,970 --> 00:08:24,538
I SNAPPED AT THE RESIDENTS
EARLIER.
213
00:08:24,572 --> 00:08:25,839
WELL,
THEY PROBABLY DESERVED IT.
214
00:08:25,873 --> 00:08:27,641
DON'T WORRY.
YOU'RE GONNA BE GREAT.
215
00:08:27,675 --> 00:08:28,942
I KNOW YOU'RE
GOING TO BE.
216
00:08:28,976 --> 00:08:30,243
HOT DATE?
217
00:08:30,277 --> 00:08:32,245
NO, IT'S MY EX.
SHE WANTS TO TALK.
218
00:08:32,279 --> 00:08:33,747
I'LL CALL HER AFTER WORK.
219
00:08:33,781 --> 00:08:36,083
WANT TO GET A DRINK AFTER?
HELP ME UNWIND?
220
00:08:36,116 --> 00:08:38,018
IT'S KARAOKE NIGHT
AT CLINTON'S.
221
00:08:38,051 --> 00:08:39,587
THAT SOUNDS GREAT,
ACTUALLY,
222
00:08:39,620 --> 00:08:41,054
BUT, UH,
I'VE GOT PLANS TONIGHT.
223
00:08:41,088 --> 00:08:42,089
OH, YEAH? WITH WHOM?
224
00:08:42,122 --> 00:08:45,225
YOU DON'T KNOW HER..M.
225
00:08:45,258 --> 00:08:46,694
DID YOU JUST SAY "HERM"?
226
00:08:46,727 --> 00:08:48,161
YEP. BUDDY HERMAN.
227
00:08:48,195 --> 00:08:50,764
I CALL HIM..."HERM"
FOR SHORT.
228
00:08:50,798 --> 00:08:52,032
OKAY, DO YOU WANT
TO BRING HIM?
229
00:08:52,065 --> 00:08:53,567
IT'S BEEN A WHILE
SINCE WE'VE DONE
230
00:08:53,601 --> 00:08:55,002
OUR "TOTAL ECLIPSE
OF THE HEART" DUET.
231
00:08:55,035 --> 00:08:56,604
LET'S GIVE THE PEOPLE
WHAT THEY WANT.
232
00:08:56,637 --> 00:08:57,971
[ HUMS ]
233
00:08:58,005 --> 00:08:58,972
[ BOTH LAUGH ]
234
00:08:59,006 --> 00:09:00,240
RIVER WALLACE, 32!
235
00:09:00,273 --> 00:09:02,342
SEVERE ABDOMINAL PAIN
AND NAUSEA.
236
00:09:02,375 --> 00:09:03,977
HISTORY OF LIVER DISEASE.
237
00:09:04,011 --> 00:09:06,246
HI, RIVER. I'M DR. LIN.
THIS IS DR. MILLER.
238
00:09:06,279 --> 00:09:07,781
CAN I HAVE A LOOK
AT YOUR BELLY, PLEASE?
239
00:09:07,815 --> 00:09:08,882
YES.
240
00:09:08,916 --> 00:09:10,050
HOW LONG HAS IT BEEN
THIS SWOLLEN?
241
00:09:10,083 --> 00:09:11,619
A COUPLE OF WEEKS.
242
00:09:11,652 --> 00:09:13,086
Jacob: I'M JUST GONNA TAKE
A LITTLE LOOK HERE.
243
00:09:13,120 --> 00:09:14,988
OKAY.
244
00:09:15,022 --> 00:09:16,990
EYES ARE JAUNDICED.
245
00:09:17,024 --> 00:09:18,992
OKAY, LET'S CHECK
FOR FLUID THRILL.
246
00:09:19,026 --> 00:09:20,293
Billy: WHAT IS THAT?
247
00:09:20,327 --> 00:09:22,129
IT'S JUST A COOL NAME FOR FLUID
IN THE BELLY.
248
00:09:22,162 --> 00:09:23,196
OKAY, THAT'S A POSITIVE.
249
00:09:23,230 --> 00:09:24,331
I'M GONNA RUN A F.A.S.T.
250
00:09:24,364 --> 00:09:25,933
SEE IF IT'S BLOOD
OR ASCITIC FLUID.
251
00:09:25,966 --> 00:09:27,868
THERE'S SOMETHING WRONG
WITH HER NECK.
252
00:09:27,901 --> 00:09:29,169
[ BREATHING HEAVILY ]
253
00:09:29,202 --> 00:09:31,004
SPIDER ANGIOMAS.
254
00:09:31,038 --> 00:09:32,673
I THINK I'M GONNA BE SICK.
255
00:09:32,706 --> 00:09:33,841
OKAY.
256
00:09:33,874 --> 00:09:34,942
OKAY, IT'S CLEAR.
IT'S NOT BLOOD.
257
00:09:36,176 --> 00:09:38,045
WHAT'S THAT? YOU SAID THERE
WASN'T ANY BLOOD IN HER BELLY.
258
00:09:38,078 --> 00:09:40,748
UH, THERE ISN'T. IT MEANS IT'S
COMING FROM HER ESOPHAGUS.
259
00:09:40,781 --> 00:09:42,015
SOMEONE GET DR. BISHOP.
260
00:09:42,049 --> 00:09:43,884
IT'S OKAY.
261
00:09:57,931 --> 00:09:59,967
DR. HARRIS' TECHNIQUE
IS IMMACULATE.
262
00:10:00,000 --> 00:10:02,836
ASHA, NO ONE'S EXPECTING YOU
TO BE AS GOOD AS HE IS.
263
00:10:02,870 --> 00:10:04,071
I AM.
264
00:10:04,104 --> 00:10:05,172
DR. MIRANI.
265
00:10:05,205 --> 00:10:06,306
YES, DR. HAMZA?
266
00:10:06,339 --> 00:10:07,841
WHY IS MY SURGERY --
267
00:10:07,875 --> 00:10:09,810
DR. HARRIS' SURGERY BUMPED
TO THIS EVENING?
268
00:10:09,843 --> 00:10:10,811
I DON'T KNOW.
269
00:10:10,844 --> 00:10:12,079
OH, SO YOU HAVE NO IDEA
270
00:10:12,112 --> 00:10:13,246
WHY YOUR HIP REPLACEMENT
HAS TAKEN HIS PLACE?
271
00:10:13,280 --> 00:10:14,715
N-NO.
272
00:10:14,748 --> 00:10:16,383
DO YOU KNOW ANYTHING?
273
00:10:16,416 --> 00:10:17,918
DEPENDS WHO YOU ASK.
274
00:10:18,952 --> 00:10:20,387
SHAHIR.
275
00:10:20,420 --> 00:10:23,090
I'M LOOKING FOR YOU.
BUT I CAN SEE YOU ALREADY HEARD.
276
00:10:23,123 --> 00:10:24,992
-YOU BUMPED OUR SURGERY?
-YEAH.
277
00:10:25,025 --> 00:10:27,728
DR. MIRANI WORKED OVERNIGHT.
SHE'S ALMOST AT HER 30-HOUR MAX.
278
00:10:27,761 --> 00:10:30,163
WE NEED TO GET HER INTO THE O.R.
WHILE SHE'S STILL FRESH.
279
00:10:30,197 --> 00:10:33,066
WHAT ABOUT ME?
280
00:10:33,100 --> 00:10:34,935
YOU'RE ALWAYS FRESH.
281
00:10:34,968 --> 00:10:36,269
YES, THAT'S TRUE.
282
00:10:36,303 --> 00:10:39,707
SHAHIR, LOOK,
MY BRAIN CAN WAIT.
283
00:10:39,740 --> 00:10:41,408
IT'S HER FIRST
LEAD SURGERY.
284
00:10:41,441 --> 00:10:45,212
COME ON.
YOU REMEMBER YOUR FIRST TIME.
285
00:10:45,245 --> 00:10:46,947
YEAH, I DO.
286
00:10:46,980 --> 00:10:48,749
-OKAY.
-THE BLOOD YOU VOMITED --
287
00:10:48,782 --> 00:10:50,984
IT'S COMING FROM RUPTURED VEINS
IN YOUR ESOPHAGUS
288
00:10:51,018 --> 00:10:52,019
CAUSED BY
YOUR LIVER DISEASE.
289
00:10:52,052 --> 00:10:53,286
CAN YOU FIX THEM?
290
00:10:53,320 --> 00:10:55,823
IT'S A RELATIVELY
SIMPLE PROCEDURE.
291
00:10:55,856 --> 00:10:57,224
WE'RE GONNA GO THROUGH
YOUR THROAT
292
00:10:57,257 --> 00:10:59,893
AND INJECT A SOLUTION
INTO THE ABNORMAL VEINS,
293
00:10:59,927 --> 00:11:01,829
WHICH WILL CLOT
AND SHRINK THEM.
294
00:11:01,862 --> 00:11:04,832
NOW, WE RARELY SEE LIVER FAILURE
IN PATIENTS SO YOUNG.
295
00:11:04,865 --> 00:11:07,267
YEAH, I, UH, CAUGHT HEP "B"
AT A NAIL SALON.
296
00:11:07,300 --> 00:11:09,870
THEY WEREN'T CLEANING
THEIR TOOLS PROPERLY.
297
00:11:09,903 --> 00:11:11,238
I GUESS
THAT'S WHAT YOU GET
298
00:11:11,271 --> 00:11:13,140
WHEN YOU PAY 15 BUCKS
FOR A MANI-PEDI.
299
00:11:13,173 --> 00:11:14,441
HER DOCTORS CAUGHT IT LATE.
300
00:11:14,474 --> 00:11:16,409
HER LIVER WAS ALREADY
IN ROUGH SHAPE.
301
00:11:16,443 --> 00:11:18,045
ARE YOU ON
A TRANSPLANT LIST?
302
00:11:18,078 --> 00:11:19,847
-AT THE TOP, ACTUALLY.
-GOOD.
303
00:11:19,880 --> 00:11:21,849
JUST WAITING FOR THIS THING
TO GO OFF.
304
00:11:21,882 --> 00:11:24,017
[ CHUCKLES ]
COULD BE ANY TIME NOW.
305
00:11:24,051 --> 00:11:26,219
AND WE WANT YOU IN TOP SHAPE
WHEN THAT HAPPENS.
306
00:11:26,253 --> 00:11:29,122
THAT SOUNDS...REALLY GOOD.
307
00:11:29,156 --> 00:11:30,758
BABE, WHAT'S WRONG?
308
00:11:30,791 --> 00:11:33,894
UH, JUST [EXHALES] I'M HAVING
A BIT OF TROUBLE
309
00:11:33,927 --> 00:11:35,796
[INHALES]
CATCHING MY BREATH.
310
00:11:35,829 --> 00:11:37,831
OKAY, THE DIURETICS AREN'T
WORKING FAST ENOUGH.
311
00:11:37,865 --> 00:11:39,066
I THINK THE FLUID IN YOUR BELLY
312
00:11:39,099 --> 00:11:40,734
IS PUTTING PRESSURE
ON YOUR LUNGS.
313
00:11:40,768 --> 00:11:42,870
YOUR BREATHING WON'T GET BETTER
UNLESS WE DRAIN IT.
314
00:11:42,903 --> 00:11:44,137
I'LL PREPARE
A PARACENTESIS.
315
00:11:44,171 --> 00:11:45,138
OKAY.
316
00:11:45,172 --> 00:11:46,506
OKAY, RIVER. STAY CALM.
317
00:11:46,539 --> 00:11:49,209
WE'LL TAKE CARE OF YOU --
OF BOTH OF YOU.
318
00:11:49,242 --> 00:11:51,444
[ SIGHS ] OKAY.
319
00:11:51,478 --> 00:11:53,947
Dev: OH, HEY,
YOU DON'T WANT THAT ONE.
320
00:11:53,981 --> 00:11:55,382
IT'S EXPIRED, SEE?
321
00:11:55,415 --> 00:11:56,917
MM.
322
00:11:56,950 --> 00:11:58,418
THAT'S DISGUSTING.
323
00:11:58,451 --> 00:12:00,353
EXPIRE DATES ARE JUST
A RECOMMENDATION.
324
00:12:00,387 --> 00:12:02,455
YEAH, WELL, IT'S KIND OF HARD
TO HAVE STEADY HANDS
325
00:12:02,489 --> 00:12:04,157
WHEN YOUR STOMACH'S DOING
BACK FLIPS.
326
00:12:04,191 --> 00:12:06,026
NOT TO MENTION THE OTHER
POSSIBLE OUTCOME.
327
00:12:06,059 --> 00:12:07,460
NOW WHO'S BEING DISGUSTING?
328
00:12:07,494 --> 00:12:09,429
I'M JUST SAYING YOU DON'T WANT
ANYTHING TO DISTRACT YOU
329
00:12:09,462 --> 00:12:10,931
FROM THOSE POWER TOOLS.
330
00:12:10,964 --> 00:12:12,432
YEAH, I STILL CAN'T BELIEVE
DR. HARRIS
331
00:12:12,465 --> 00:12:14,001
IS BUMPING HIS OWN SURGERY
FOR ME.
332
00:12:14,034 --> 00:12:16,036
I'M SORRY.
WHAT DID YOU JUST SAY?
333
00:12:17,104 --> 00:12:18,405
EXCUSE ME.
334
00:12:21,809 --> 00:12:23,410
Jeremy: THIS IS A LOCAL
ANESTHETIC.
335
00:12:23,443 --> 00:12:25,846
IT'LL NUMB THE AREA
SO YOU WON'T FEEL ANYTHING.
336
00:12:25,879 --> 00:12:27,915
MAYBE YOU CAN PUT SOME OF THAT
IN MY HAND.
337
00:12:27,948 --> 00:12:30,784
MY HUSBAND KEEPS TRYING
TO SQUEEZE IT OFF.
338
00:12:30,818 --> 00:12:32,385
SORRY, BABE.
JUST TRYING TO BE SUPPORTIVE.
339
00:12:32,419 --> 00:12:34,354
I KNOW.
340
00:12:34,387 --> 00:12:37,858
Maggie:
I'M GONNA USE THE ULTRASOUND
TO GUIDE THE DRAINAGE TUBE
341
00:12:37,891 --> 00:12:39,392
SO WE AVOID
THE ORGANS, OKAY?
342
00:12:39,426 --> 00:12:41,461
HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN MARRIED?
343
00:12:41,494 --> 00:12:42,362
-TWO YEARS.
-26 YEARS.
344
00:12:42,395 --> 00:12:43,797
[ CHUCKLES ]
345
00:12:43,831 --> 00:12:45,265
YOU GUYS NEED
TO CHECK YOUR STORY.
346
00:12:45,298 --> 00:12:47,000
WELL, OUR FAMILIES MOVED
347
00:12:47,034 --> 00:12:49,803
NEXT DOOR TO EACH OTHER
WHEN WE WERE 5.
348
00:12:49,837 --> 00:12:51,204
TWO WEEKS LATER,
I ASKED HER TO MARRY ME
349
00:12:51,238 --> 00:12:53,106
WITH A UKULELE STRING
TIED IN A KNOT.
350
00:12:53,140 --> 00:12:54,541
[ RIVER CHUCKLES ]
351
00:12:54,574 --> 00:12:57,444
WE HAD THE CEREMONY ON THE
TRACKS BEHIND OUR HOUSE,
352
00:12:57,477 --> 00:13:00,113
AND THE TRAIN CAME BEFORE
I COULD SAY "I DO,"
353
00:13:00,147 --> 00:13:01,348
HENCE THE DISCREPANCY.
354
00:13:01,381 --> 00:13:02,950
CAN YOU FEEL THAT?
355
00:13:02,983 --> 00:13:04,451
NO.
356
00:13:04,484 --> 00:13:07,120
YEAH, WE STAYED FRIENDS ALL
THROUGH HIGH SCHOOL, COLLEGE.
357
00:13:07,154 --> 00:13:09,289
AND THEN WE DECIDED
IF WE'RE BOTH SINGLE AT 30,
358
00:13:09,322 --> 00:13:10,223
WE'D GET TOGETHER.
359
00:13:10,257 --> 00:13:11,825
YEAH.
360
00:13:11,859 --> 00:13:13,861
I MEAN, IT WAS A LITTLE BIT
WEIRD AT FIRST,
361
00:13:13,894 --> 00:13:15,929
BUT IT DIDN'T TAKE LONG FOR ME
TO FALL HARD.
362
00:13:15,963 --> 00:13:19,032
I MEAN, LOOK AT HIM.
HE'S THE BEST.
363
00:13:19,066 --> 00:13:22,002
I'M GONNA NEED YOU TO LOOK AWAY
FOR A SECOND, OKAY?
364
00:13:23,871 --> 00:13:25,138
Maggie: HOLD ON.
365
00:13:25,172 --> 00:13:27,841
WHY IS HER HEART
RACING LIKE THAT?
366
00:13:27,875 --> 00:13:29,509
THAT'S NOT
RIVER'S HEARTBEAT.
367
00:13:29,542 --> 00:13:31,845
THAT'S YOUR BABY'S.
368
00:13:31,879 --> 00:13:33,881
OUR WHAT?
369
00:13:33,914 --> 00:13:35,348
BY THE LOOKS OF IT,
370
00:13:35,382 --> 00:13:38,852
THIS LITTLE PEANUT
IS ABOUT 25 WEEKS ALONG.
371
00:13:38,886 --> 00:13:41,521
HOW --
HOW IS THAT POSSIBLE?
372
00:13:41,554 --> 00:13:43,556
MY DOCTOR SAID
THAT I WAS INFERTILE
373
00:13:43,590 --> 00:13:45,158
BECAUSE OF MY LIVER DAMAGE.
374
00:13:45,192 --> 00:13:47,527
THAT'S OFTEN THE CASE,
BUT NOT ALWAYS.
375
00:13:47,560 --> 00:13:50,430
YEAH, LIVER DAMAGE CAN MIRROR
THE SYMPTOMS OF PREGNANCY --
376
00:13:50,463 --> 00:13:53,266
MISSED PERIODS, NAUSEA,
BLOATING, HEADACHES.
377
00:13:53,300 --> 00:13:54,968
IT'S A MIRACLE, RIVER.
378
00:13:55,002 --> 00:13:58,538
THAT'S WHAT THIS IS.
[ CHUCKLES ]
379
00:13:58,571 --> 00:14:01,875
WE'RE GONNA HAVE A BABY.
380
00:14:01,909 --> 00:14:03,510
THIS COMPLICATES THINGS.
381
00:14:03,543 --> 00:14:06,846
LET'S GIVE THEM A MOMENT BEFORE
WE TELL THEM THE BAD NEWS.
382
00:14:16,256 --> 00:14:19,059
DR. CARTER, TO OBSTETRICS,
PLEASE.
383
00:14:19,092 --> 00:14:21,461
DR. CARTER,
PLEASE REPORT TO OBSTETRICS.
384
00:14:23,663 --> 00:14:26,166
HEY.
I TRIED TO CALL YOU.
385
00:14:26,199 --> 00:14:28,668
WHY DID YOU BUMP
YOUR SURGERY?
386
00:14:28,701 --> 00:14:31,538
ASHA'S BEEN ON
FOR 24 HOURS.
387
00:14:31,571 --> 00:14:32,906
THE TRUTH.
388
00:14:36,343 --> 00:14:39,179
KRISTINE NEEDS MY HELP
TO CROSS OVER.
389
00:14:39,212 --> 00:14:40,480
CHARLIE, COME ON.
390
00:14:40,513 --> 00:14:42,015
ALEX, THE LAST TIME SHE ASKED
FOR MY HELP,
391
00:14:42,049 --> 00:14:43,316
I TURNED HER AWAY,
392
00:14:43,350 --> 00:14:44,584
AND THEN SHE WRAPPED HER CAR
AROUND A TREE.
393
00:14:44,617 --> 00:14:46,319
WELL, YOU CAN'T BLAME YOURSELF
FOR THAT.
394
00:14:46,353 --> 00:14:48,922
I KIND OF DO.
395
00:14:48,956 --> 00:14:50,223
A LITTLE BIT.
396
00:14:53,193 --> 00:14:56,129
ONE LAST GHOST.
397
00:14:56,163 --> 00:14:58,131
HOW CAN I HELP?
398
00:15:01,001 --> 00:15:02,369
YOU TOLD ME
A FEW MONTHS AGO
399
00:15:02,402 --> 00:15:04,604
THAT YOU HAD A PATIENT
THAT COULDN'T CROSS OVER.
400
00:15:04,637 --> 00:15:06,139
IS THAT WHAT
YOU CALLED IT?
401
00:15:06,173 --> 00:15:07,307
CROSS OVER, PASS ON...
402
00:15:07,340 --> 00:15:08,675
I PREFER "POP,"
BUT, YOU KNOW,
403
00:15:08,708 --> 00:15:10,710
IT'S DEALER'S CHOICE,
REALLY.
404
00:15:10,743 --> 00:15:12,479
WELL, YOU TRIED EVERYTHING,
405
00:15:12,512 --> 00:15:16,083
BUT HE DIDN'T POP UNTIL HE WAS
REMOVED FROM LIFE SUPPORT.
406
00:15:16,116 --> 00:15:18,685
COULD THAT BE WHAT'S KEEPING
KRISTINE HERE?
407
00:15:18,718 --> 00:15:20,620
IT MAKES SENSE.
408
00:15:20,653 --> 00:15:22,722
I DON'T KNOW, BUT EVEN
IF THAT WAS THE CASE,
409
00:15:22,755 --> 00:15:24,524
THERE'S NO ONE
TO PULL THE PLUG.
410
00:15:26,559 --> 00:15:28,361
LET ME WORK ON THAT.
411
00:15:32,132 --> 00:15:35,002
I DON'T KNOW IF SHE'S HELPING
BECAUSE SHE CARES
412
00:15:35,035 --> 00:15:37,104
OR JUST TO GET RID OF ME,
BUT...
413
00:15:37,137 --> 00:15:39,372
EITHER WAY,
I'M GRATEFUL.
414
00:15:42,275 --> 00:15:44,544
I'M SORRY FOR ANY TENSION
I MIGHT HAVE CAUSED
415
00:15:44,577 --> 00:15:46,079
BETWEEN THE TWO OF YOU.
416
00:15:46,113 --> 00:15:48,415
ALEX AND I HAVE WEATHERED
SO MANY STORMS
417
00:15:48,448 --> 00:15:51,118
IT WOULD TAKE A HURRICANE
TO BREAK US APART.
418
00:15:51,151 --> 00:15:55,122
NOW, YOU SAID THAT YOU DIDN'T
HAVE ANY IMMEDIATE FAMILY.
419
00:15:55,155 --> 00:15:58,225
WHAT ABOUT
LONG-LOST RELATIVES?
420
00:15:58,258 --> 00:16:01,228
I HAVE A GREAT AUNT
WHO LIVES IN FLINT.
421
00:16:01,261 --> 00:16:03,130
BUT I'M NOT EVEN SURE
IF SHE'S STILL ALIVE.
422
00:16:03,163 --> 00:16:05,265
IT'S A START.
423
00:16:17,577 --> 00:16:19,679
OKAY, LET'S, UH,
TAKE A FEW MINUTES.
424
00:16:19,712 --> 00:16:21,048
EXCUSE ME.
425
00:16:22,449 --> 00:16:24,617
YOU'RE ABOUT SEVEN HOURS
EARLY, ALEX.
426
00:16:24,651 --> 00:16:26,286
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING.
427
00:16:26,319 --> 00:16:27,620
WHAT IS IT?
428
00:16:27,654 --> 00:16:29,356
HOW LONG WOULD IT TAKE
TO HAVE A CONSENT
429
00:16:29,389 --> 00:16:31,391
AND CAPACITY HEARING TO REVIEW
KRISTINE FIELD'S CASE?
430
00:16:31,424 --> 00:16:33,560
SHE DIED.
I HADN'T HEARD.
431
00:16:33,593 --> 00:16:35,428
YES, UH, HAD A STROKE
THIS MORNING.
432
00:16:35,462 --> 00:16:38,365
SHAHIR PRONOUNCED BRAIN DEATH,
BUT THERE ARE NO NEXT OF KIN,
433
00:16:38,398 --> 00:16:41,034
SO I NEED THE BOARD TO RULE
TO WITHDRAW LIFE SUPPORT.
434
00:16:41,068 --> 00:16:42,769
IS THAT WHAT SHE WANTED?
435
00:16:42,802 --> 00:16:44,571
YES. SHE TOLD CHARLIE.
436
00:16:44,604 --> 00:16:46,806
UH, WELL, CHARLIE,
AS HER FRIEND,
437
00:16:46,839 --> 00:16:48,475
CAN APPLY TO BE
A PUBLIC GUARDIAN,
438
00:16:48,508 --> 00:16:50,643
BUT THAT COULD TAKE A WEEK OR SO
TO FILE THAT PAPERWORK.
439
00:16:50,677 --> 00:16:52,112
A WEEK?
440
00:16:52,145 --> 00:16:53,546
YEAH, THESE THINGS
TAKE TIME, ALEX.
441
00:16:53,580 --> 00:16:56,283
OKAY, WELL, THERE'S GOT TO BE
SOMETHING WE CAN DO.
442
00:16:56,316 --> 00:16:58,685
WHY CAN'T YOU JUST DRAIN
HER BELLY LIKE YOU SAID?
443
00:16:58,718 --> 00:17:00,720
BECAUSE IT COULD CAUSE
PREMATURE LABOR,
444
00:17:00,753 --> 00:17:02,755
AND THE BABY IS BARELY VIABLE
AS IT IS.
445
00:17:02,789 --> 00:17:04,557
WE'LL UP THE DIURETICS,
TURN OUR ATTENTION
446
00:17:04,591 --> 00:17:06,293
TO FIXING THE BLEEDING
IN YOUR ESOPHAGUS.
447
00:17:06,326 --> 00:17:07,627
WE WANT YOU AS HEALTHY
AS POSSIBLE
448
00:17:07,660 --> 00:17:09,296
SO YOU CAN CARRY THE BABY
TO FULL TERM
449
00:17:09,329 --> 00:17:11,064
AND THEN HAVE
YOUR TRANSPLANT.
450
00:17:11,098 --> 00:17:12,599
WHAT DO YOU MEAN,
"AND THEN"?
451
00:17:12,632 --> 00:17:15,668
RIVER, WE DON'T DO TRANSPLANTS
ON PREGNANT WOMEN.
452
00:17:15,702 --> 00:17:17,337
I'M SORRY.
NOBODY DOES.
453
00:17:17,370 --> 00:17:18,605
THERE MUST BE A WAY.
454
00:17:18,638 --> 00:17:20,340
I-I'VE DONE THE RESEARCH.
455
00:17:20,373 --> 00:17:23,376
IT'S A 50-50 CHANCE THAT YOU
WOULDN'T SURVIVE THE ANESTHETIC,
456
00:17:23,410 --> 00:17:25,812
AND EVEN IF YOU DID,
THERE COULD BE BIRTH DEFECTS.
457
00:17:25,845 --> 00:17:27,314
BUT SHE'S NEXT ON THE LIST.
458
00:17:27,347 --> 00:17:28,848
WHICH IS WHY WE NEED TO HAVE
A CONVERSATION
459
00:17:28,881 --> 00:17:30,483
ABOUT THE REALITIES
OF YOUR CONDITION.
460
00:17:30,517 --> 00:17:32,119
WHAT REALITIES?
461
00:17:32,152 --> 00:17:34,487
IF THE PROCEDURE CAUSES YOU
TO GO INTO LABOR,
462
00:17:34,521 --> 00:17:36,123
I NEED YOU GUYS
TO REALLY THINK
463
00:17:36,156 --> 00:17:38,425
ABOUT WHETHER YOU COULD CARE
FOR A BABY THAT PREMATURE.
464
00:17:38,458 --> 00:17:40,627
Jeremy: ESPECIALLY CONSIDERING
ALL THE CARE RIVER NEEDS,
465
00:17:40,660 --> 00:17:42,762
AND WILL NEED,
EVEN AFTER YOUR TRANSPLANT.
466
00:17:42,795 --> 00:17:45,565
WE WANT YOU TO DO WHATEVER
YOU HAVE TO DO TO SAVE HIM...
467
00:17:45,598 --> 00:17:46,866
OR HER.
468
00:17:46,899 --> 00:17:48,235
I DON'T...
469
00:17:48,268 --> 00:17:49,602
WE DIDN'T ASK.
470
00:17:49,636 --> 00:17:51,138
WE DON'T KNOW.
471
00:17:51,171 --> 00:17:52,139
IT'S A GIRL.
472
00:17:56,409 --> 00:17:57,777
IT'S A GIRL.
473
00:17:57,810 --> 00:18:01,514
OUR LITTLE MIRACLE
BABY GIRL.
474
00:18:05,685 --> 00:18:07,487
[ BREATHES SHAKILY ]
475
00:18:09,589 --> 00:18:11,191
OKAY.
476
00:18:12,492 --> 00:18:14,527
I'M READY.
477
00:18:14,561 --> 00:18:17,397
ALL RIGHT.
LET'S GET YOU UP TO ENDOSCOPY.
478
00:18:17,430 --> 00:18:19,699
READY?
-YEAH.
479
00:18:33,413 --> 00:18:35,815
WHY DO I FEEL LIKE
WHATEVER COMES THEIR WAY,
480
00:18:35,848 --> 00:18:37,450
THEY'LL BE FINE?
481
00:18:37,484 --> 00:18:39,752
THE BENEFITS OF MARRYING
YOUR BEST FRIEND, I GUESS.
482
00:18:43,890 --> 00:18:47,227
MAGGS, I NEED YOU TO SIGN OFF
ON YOUR PATIENT IN BED ONE.
483
00:18:47,260 --> 00:18:49,396
OKAY.
484
00:18:49,429 --> 00:18:51,298
YEAH.
485
00:18:51,331 --> 00:18:52,932
YES, I UNDERSTAND THAT,
BUT IF I COULD --
486
00:18:52,965 --> 00:18:55,235
IF I COULD JUST SPEAK
WITH HER.
487
00:18:57,337 --> 00:18:59,472
I REALIZE THAT. OKAY.
488
00:18:59,506 --> 00:19:00,807
THANK YOU...
489
00:19:00,840 --> 00:19:02,442
FOR NOTHING.
490
00:19:02,475 --> 00:19:04,844
[ REPLACES RECEIVER ]
HEY.
491
00:19:04,877 --> 00:19:07,414
I MANAGED TO TRACK DOWN
KRISTINE'S GREAT AUNT GERTIE.
492
00:19:07,447 --> 00:19:09,382
THE ONLY PROBLEM IS
SHE HAS ALZHEIMER'S.
493
00:19:09,416 --> 00:19:12,319
SHE DOESN'T EVEN HAVE LEGAL
CAPACITY OVER HERSELF.
494
00:19:12,352 --> 00:19:15,855
I NEED YOU TO COME
WITH ME RIGHT NOW.
495
00:19:19,492 --> 00:19:21,294
DAWN CALLED IN A FAVOR
WITH H.R.
496
00:19:21,328 --> 00:19:23,530
THEY DUG UP A NAME --
SOMEONE WHO WAS LISTED
497
00:19:23,563 --> 00:19:25,598
ON KRISTINE'S BENEFITS
A FEW YEARS AGO.
498
00:19:25,632 --> 00:19:27,467
THIS IS HIM.
ARLO?
499
00:19:27,500 --> 00:19:29,302
HI.
500
00:19:29,336 --> 00:19:30,603
YOU MUST BE ALEX?
501
00:19:30,637 --> 00:19:32,205
YES,
THANK YOU FOR COMING.
502
00:19:32,239 --> 00:19:34,407
ARLO FIELDS,
THIS IS CHARLIE HARRIS.
503
00:19:34,441 --> 00:19:37,777
THANK YOU FOR BEING A FRIEND
TO MY WIFE IN HER FINAL DAYS.
504
00:19:37,810 --> 00:19:39,279
YOUR WIFE?
505
00:19:39,312 --> 00:19:40,780
UH, MY EX-WIFE.
506
00:19:40,813 --> 00:19:43,883
SORRY, I NEVER REALLY GOT USED
TO CALLING KRISTINE THAT.
507
00:19:43,916 --> 00:19:46,219
WE'RE VERY SORRY
FOR YOUR LOSS.
508
00:19:46,253 --> 00:19:48,988
WELL, YOU KNOW,
I HAVEN'T SEEN HER IN YEARS,
509
00:19:49,021 --> 00:19:52,625
BUT I'M NOT SURE I'M READY
TO SEE HER ON LIFE SUPPORT.
510
00:19:52,659 --> 00:19:55,228
WELL, IF IT HELPS,
SHE'S NOT IN ANY PAIN.
511
00:19:55,262 --> 00:19:58,365
GOOD.
SHE'S SUFFERED ENOUGH.
512
00:19:58,398 --> 00:20:01,301
OH, THIS IS
MY FAMILY HERE.
513
00:20:01,334 --> 00:20:03,303
THIS IS MY WIFE,
UH, JULIA.
514
00:20:03,336 --> 00:20:04,637
-NICE TO MEET YOU.
-YOU TOO.
515
00:20:04,671 --> 00:20:06,439
HELLO. HI.
516
00:20:06,473 --> 00:20:07,407
WHAT'S YOUR NAME?
517
00:20:07,440 --> 00:20:08,708
MADDIE.
518
00:20:08,741 --> 00:20:11,378
MADDIE'S MINE AND
KRISTINE'S LITTLE GIRL.
519
00:20:23,990 --> 00:20:25,658
[ SIREN WAILS ]
520
00:20:25,692 --> 00:20:28,961
MADDIE,
LET'S GO FOR A WALK
521
00:20:28,995 --> 00:20:30,897
SO YOUR DAD CAN TALK
TO THE DOCTORS.
522
00:20:30,930 --> 00:20:32,332
YEAH.
523
00:20:32,365 --> 00:20:35,335
WHY DON'T YOU AND JULIA
GO TO THE CAFé
524
00:20:35,368 --> 00:20:36,836
AND GET YOURSELF
A LITTLE BREAKFAST?
525
00:20:36,869 --> 00:20:38,571
NO CAKE POPS,
PROMISE?
526
00:20:38,605 --> 00:20:39,839
I PROMISE.
527
00:20:39,872 --> 00:20:41,374
CAN I HAVE MY MAGAZINE?
528
00:20:41,408 --> 00:20:42,442
WHAT DO YOU SAY?
529
00:20:42,475 --> 00:20:44,411
PLEASE AND THANK YOU.
530
00:20:44,444 --> 00:20:45,478
GOOD GIRL.
531
00:20:45,512 --> 00:20:47,013
[ CHUCKLES ]
532
00:20:50,317 --> 00:20:53,553
SHE'S, UH --
SHE'S REALLY INTO SCIENCE.
533
00:20:53,586 --> 00:20:55,622
SHE MUST HAVE GOTTEN THAT
FROM HER MOTHER.
534
00:20:57,990 --> 00:20:59,426
SOMETHING WRONG?
535
00:20:59,459 --> 00:21:02,362
WE DIDN'T REALIZE
THAT MADDIE WAS...
536
00:21:02,395 --> 00:21:04,797
WELL, I DON'T REALLY KNOW HOW
TO SAY THIS.
537
00:21:04,831 --> 00:21:06,566
Charlie:
KRISTINE TOLD ME THAT, UM,
538
00:21:06,599 --> 00:21:09,836
MADDIE HAD BEEN IN A CAR
ACCIDENT WITH A DRUNK DRIVER.
539
00:21:09,869 --> 00:21:11,504
SHE WAS.
540
00:21:11,538 --> 00:21:13,606
SHE TOLD ME MADDIE DIED.
541
00:21:13,640 --> 00:21:16,976
SHE WHAT?
542
00:21:18,445 --> 00:21:22,682
YES, KRISTINE WAS IN AN ACCIDENT
WITH MADDIE,
543
00:21:22,715 --> 00:21:25,452
BUT SHE WAS THE ONE
THAT WAS DRIVING...DRUNK.
544
00:21:25,485 --> 00:21:30,089
AND, UH,
IT WASN'T THE FIRST TIME.
545
00:21:30,122 --> 00:21:31,991
THAT'S WHY I LEFT HER.
546
00:21:32,024 --> 00:21:33,893
AND YOU TOOK MADDIE
WITH YOU.
547
00:21:33,926 --> 00:21:35,928
WELL,
I HAD TO PROTECT HER.
548
00:21:35,962 --> 00:21:37,830
YOU DIDN'T HAVE ANY KIND
OF RELATIONSHIP
549
00:21:37,864 --> 00:21:38,831
WITH HER AFTER THAT?
550
00:21:38,865 --> 00:21:40,400
KRISTINE NEVER SAW MADDIE?
551
00:21:40,433 --> 00:21:42,369
WELL, I TRIED TO REACH OUT
FOR A COUPLE YEARS.
552
00:21:42,402 --> 00:21:44,571
I INVITED HER
TO EVERY BIRTHDAY PARTY,
553
00:21:44,604 --> 00:21:46,639
DANCE RECITALS,
BUT SHE NEVER CAME.
554
00:21:46,673 --> 00:21:48,475
SHE --
SHE NEVER EVEN CALLED.
555
00:21:48,508 --> 00:21:53,112
I'D COMPLETELY LOST TRACK OF HER
UNTIL YOU CALLED ME TODAY.
556
00:21:53,145 --> 00:21:54,614
WILL YOU EXCUSE ME?
557
00:21:54,647 --> 00:21:56,048
SURE.
558
00:21:57,650 --> 00:22:03,356
YOU KNOW, UH, MADDIE HASN'T SEEN
HER MOTHER SINCE SHE WAS 4.
559
00:22:03,390 --> 00:22:05,892
AND -- AND WE TOLD HER
IN THE CAR ON THE WAY OVER
560
00:22:05,925 --> 00:22:07,126
WHY WE WERE COMING HERE.
561
00:22:07,159 --> 00:22:12,365
BUT I...I DON'T THINK
SHE UNDERSTOOD.
562
00:22:15,735 --> 00:22:18,805
ALL RIGHT, LET'S GET THAT
OCTREOTIDE INFUSION FLOWING.
563
00:22:18,838 --> 00:22:20,006
WE NEED HER PORTAL
PRESSURE DOWN.
564
00:22:20,039 --> 00:22:21,508
WILL DO.
565
00:22:21,541 --> 00:22:22,709
Jeremy: YOU NEED SOMETHING,
DR. WILLIAMS?
566
00:22:22,742 --> 00:22:23,576
Cassie:
DR. LIN PAGED ME.
567
00:22:23,610 --> 00:22:26,045
I'M ON BABY DUTY.
568
00:22:26,078 --> 00:22:28,448
I THOUGHT DR. BISHOP
COULD USE A BUDDY.
569
00:22:28,481 --> 00:22:31,918
DR. SEKARA'S PERFORMING AN
ESOPHAGOGASTRODUODENOSCOPY
570
00:22:31,951 --> 00:22:33,420
BEFORE,
IF YOU'D PREFER --
571
00:22:33,453 --> 00:22:34,854
NO, IF YOU CAN SAY THE WORD,
YOU CAN STAY.
572
00:22:34,887 --> 00:22:36,389
Cassie: OKAY, THEN.
573
00:22:36,423 --> 00:22:37,457
RIVER,
THIS IS DR. WILLIAMS.
574
00:22:37,490 --> 00:22:38,658
SHE'S GONNA BE
ASSISTING US.
575
00:22:38,691 --> 00:22:40,427
Maggie:
OKAY, LET'S WORK FAST.
576
00:22:40,460 --> 00:22:42,462
I DON'T WANT US TO BE HERE
ANY LONGER THAN WE NEED TO.
577
00:22:42,495 --> 00:22:43,930
DO YOU WANT TO HELP ME
WITH THE MONITORS?
578
00:22:43,963 --> 00:22:45,598
Cassie: YEAH,
WHAT ARE THESE FOR?
579
00:22:45,632 --> 00:22:47,166
THIS IS A FETAL
HEART-RATE MONITOR,
580
00:22:47,199 --> 00:22:49,402
AND THAT'S A TO-CO TO WATCH
HER CONTRACTIONS.
581
00:22:49,436 --> 00:22:51,070
SHE'S IN LABOR?
NOPE, SHE'S NOT.
582
00:22:51,103 --> 00:22:52,872
AND I WANT TO KEEP IT
THAT WAY.
583
00:22:52,905 --> 00:22:54,607
Jeremy: NURSE, WILL YOU PAGE
THE LAB FOR ME, PLEASE?
584
00:22:54,641 --> 00:22:55,975
MAKE SURE THEY HAVE PLENTY
OF O-POSITIVE ON STANDBY.
585
00:22:56,008 --> 00:22:57,544
IF ANY OF
THESE MUCOSA TEAR,
586
00:22:57,577 --> 00:22:59,078
AND WE'LL HAVE A TON
OF BLEEDING.
587
00:22:59,111 --> 00:23:01,180
OKAY, SETTLE IN,
LITTLE PEANUT.
588
00:23:01,213 --> 00:23:03,983
DR. WILLIAMS, WOULD YOU LIKE
TO ADMINISTER THE LIDOCAINE?
589
00:23:04,016 --> 00:23:05,051
SURE.
590
00:23:11,157 --> 00:23:13,092
YOUR ESOPHAGUS IS FROZEN.
591
00:23:13,125 --> 00:23:15,161
ALL RIGHT. HERE WE GO.
592
00:23:15,194 --> 00:23:17,029
ENDOSCOPE, PLEASE.
593
00:23:26,739 --> 00:23:28,508
YOU PLAYED ME.
594
00:23:30,042 --> 00:23:32,479
YOU MADE ME JEOPARDIZE
MY HEALTH. FOR WHAT?
595
00:23:32,512 --> 00:23:35,047
I-I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
596
00:23:35,081 --> 00:23:37,584
YOU USED THE FACT THAT I WAS
A FATHER TO MANIPULATE ME,
597
00:23:37,617 --> 00:23:39,752
SELL ME SOME SOB STORY
ABOUT YOUR DEAD LITTLE GIRL
598
00:23:39,786 --> 00:23:41,721
AND THE BASTARD WHO
DROVE YOU OFF THE ROAD.
599
00:23:41,754 --> 00:23:42,755
CHARLIE, STOP IT!
600
00:23:42,789 --> 00:23:44,824
MADDIE'S ALIVE!
601
00:23:47,627 --> 00:23:50,930
GAME'S OVER.
I'M DONE.
602
00:23:51,998 --> 00:23:53,733
WHY WOULD YOU SAY
THOSE THINGS?
603
00:23:55,768 --> 00:23:57,003
WHY, CHARLIE?
604
00:23:58,871 --> 00:24:01,774
CHARLIE, WHAT IS IT?
605
00:24:07,614 --> 00:24:10,517
I THINK I KNOW WHY KRISTINE
IS STILL HERE.
606
00:24:12,184 --> 00:24:15,154
Jeremy: ALL RIGHT,
THERE THEY ARE.
607
00:24:15,187 --> 00:24:18,024
IN THE SUB-MUCOSA
OF THE DISTAL ESOPHAGUS.
608
00:24:18,057 --> 00:24:19,992
Cassie: WOW,
THE VEINS ARE -- IS --
609
00:24:20,026 --> 00:24:22,028
IS THERE A LESS GROSS WORD
THAN "ENGORGED"?
610
00:24:22,061 --> 00:24:24,497
THERE'S LESS GROSS.
NOT AS ACCURATE.
611
00:24:24,531 --> 00:24:26,633
HOW'S THAT SODIUM TETRADECYL
SULFATE COMING?
612
00:24:26,666 --> 00:24:29,869
LOADING UP.
0.75 MILLILITERS.
613
00:24:29,902 --> 00:24:31,237
3% CONCENTRATION.
614
00:24:31,270 --> 00:24:32,639
GOOD.
615
00:24:34,273 --> 00:24:35,908
ALL RIGHT.
616
00:24:35,942 --> 00:24:37,710
WHY DON'T WE START
WITH THAT BAD BOY THERE.
617
00:24:37,744 --> 00:24:41,213
JUST INJECTING THE SOLUTION
INTO THE BASE OF THE VARIX.
618
00:24:41,247 --> 00:24:42,782
HOW'S OUR BABY, DR. LIN?
619
00:24:42,815 --> 00:24:44,884
SO FAR, SO GOOD.
620
00:24:46,018 --> 00:24:47,654
HMM.
621
00:24:47,687 --> 00:24:49,689
THERE'S NOTHING LIKE
THAT SOUND.
622
00:24:49,722 --> 00:24:51,190
[ HEART BEATING ]
623
00:24:51,223 --> 00:24:52,859
DO YOU WANT TO HAVE KIDS?
624
00:24:52,892 --> 00:24:55,662
IN GENERAL.
NOT WITH ME.
625
00:24:55,695 --> 00:24:57,530
NOT -- JUST NOT
RIGHT THIS SECOND.
626
00:24:57,564 --> 00:25:00,266
BETTER NOT BE.
I HAVE MY HANDS FULL.
627
00:25:00,299 --> 00:25:02,134
WOW,
IT COAGULATES SO QUICKLY.
628
00:25:02,168 --> 00:25:04,871
YEAH, IT'S LIKE ESOPHAGEAL
WHACK-A-MOLE.
629
00:25:04,904 --> 00:25:06,573
FLUSH, PLEASE.
630
00:25:09,141 --> 00:25:10,710
DR. BISHOP,
CAN I DO THE NEXT ONE?
631
00:25:10,743 --> 00:25:14,581
FEELING BRAVE.
I LIKE IT.
632
00:25:14,614 --> 00:25:16,616
[ ALARM RINGING ]
SHARPE?
633
00:25:16,649 --> 00:25:17,950
IT'S NOT MAMA.
SHE'S STABLE.
634
00:25:17,984 --> 00:25:19,686
EVERYONE STOP
WHAT YOU'RE DOING.
635
00:25:19,719 --> 00:25:21,688
RIVER'S HAVING
CONTRACTIONS.
636
00:25:21,721 --> 00:25:23,122
[ RIVER MOANING ]
637
00:25:29,929 --> 00:25:31,598
I NEED AN I.V. BOLUS AND 100
MEGS INDOMETHACIN NOW.
638
00:25:31,631 --> 00:25:32,832
OKAY.
639
00:25:32,865 --> 00:25:34,601
DR. LIN, SHOULD WE BE
DOING THAT,
640
00:25:34,634 --> 00:25:35,702
CONSIDERING HER PULMONARY
FUNCTION IS ALREADY COMPROMISED?
641
00:25:35,735 --> 00:25:37,269
WE DON'T HAVE A CHOICE.
642
00:25:37,303 --> 00:25:38,971
THESE CONTRACTIONS NEED TO STOP.
THE BABY IS BARELY VIABLE.
643
00:25:39,005 --> 00:25:41,073
OKAY, RIVER, RIVER,
IT'S GONNA BE ALL RIGHT, OKAY?
644
00:25:41,107 --> 00:25:42,642
SHARPE?
-I'M IN.
645
00:25:42,675 --> 00:25:44,644
DR. LIN,
WE NEED TO GET BACK IN THERE.
646
00:25:44,677 --> 00:25:45,745
SHE'S STILL BLEEDING.
647
00:25:45,778 --> 00:25:47,113
GIVE ME A MINUTE.
PLEASE.
648
00:25:47,146 --> 00:25:48,981
IT'S NOT WORKING.
649
00:25:49,015 --> 00:25:51,684
ANOTHER 0.25 MILLIGRAMS
INDOMETHACIN RIGHT NOW.
650
00:25:51,718 --> 00:25:53,119
OKAY.
651
00:25:53,152 --> 00:25:55,354
OKAY, COME ON,
LITTLE GIRL.
652
00:25:55,387 --> 00:25:57,056
-[ MOANS ]
-RELAX.
653
00:25:57,089 --> 00:25:58,157
GOT IT?
-YEAH.
654
00:25:58,190 --> 00:25:59,859
[ ALARM BEEPING ]
NO, DAMN IT.
655
00:25:59,892 --> 00:26:01,260
OKAY, YOU'RE GONNA HAVE
TO HELP ME TURN HER.
656
00:26:01,293 --> 00:26:02,695
AAH!
657
00:26:02,729 --> 00:26:04,764
RIVER, RIVER, BREATHE DEEPLY
FOR ME, OKAY?
658
00:26:04,797 --> 00:26:05,998
C-CLAMP STIRRUPS.
-ON IT.
659
00:26:06,032 --> 00:26:08,267
WE'RE GONNA DELIVER
THIS BABY NOW.
660
00:26:08,300 --> 00:26:10,637
THAT KIND OF BREAK
IN REALITY --
661
00:26:10,670 --> 00:26:13,272
KRISTINE HAS SOME DEEP-SEATED
PSYCH ISSUES.
662
00:26:13,305 --> 00:26:15,608
YEAH, I PRACTICALLY
TORE HER HEAD OFF,
663
00:26:15,642 --> 00:26:17,309
AND NOW I NEED HER
TO TRUST ME.
664
00:26:17,343 --> 00:26:18,878
[ ELEVATOR CHIMES ]
665
00:26:18,911 --> 00:26:20,980
WELL, JUST GET HER UPSTAIRS,
AND I'LL DO THE REST.
666
00:26:21,013 --> 00:26:22,581
OKAY.
667
00:26:34,927 --> 00:26:37,630
KRIS, WE NEED TO TALK.
668
00:26:37,664 --> 00:26:40,800
I KNOW HOW TO HELP YOU.
669
00:26:43,670 --> 00:26:46,806
YOU CAN'T SAY
THOSE THINGS ABOUT ME --
670
00:26:46,839 --> 00:26:52,178
ABOUT MY DAUGHTER --
AND THEN JUST TAKE THEM BACK.
671
00:26:52,211 --> 00:26:54,213
I DON'T KNOW WHAT I WAS
THINKING, OKAY?
672
00:26:54,246 --> 00:26:56,115
MAYBE IT'S --
MAYBE IT'S THE TUMOR.
673
00:26:56,148 --> 00:26:57,316
MAYBE...
674
00:26:57,349 --> 00:26:58,951
[ SIGHS ]
675
00:26:58,985 --> 00:27:02,188
MAYBE I REALLY AM STARTING
TO LOSE IT.
676
00:27:02,221 --> 00:27:08,127
BUT AFTER MY SURGERY,
I MIGHT NOT BE ABLE TO SEE YOU.
677
00:27:09,428 --> 00:27:11,363
AND IF THAT HAPPENS...
678
00:27:13,900 --> 00:27:15,735
I'LL BE STUCK HERE.
679
00:27:17,103 --> 00:27:18,938
MAYBE FOREVER.
680
00:27:22,341 --> 00:27:26,445
I THINK I KNOW HOW TO GET YOU
BACK TO MADDIE.
681
00:27:26,478 --> 00:27:29,081
BUT YOU HAVE TO TRUST ME.
682
00:27:35,988 --> 00:27:38,958
I HAVE THE INFORMED
CONSENT FORM HERE,
683
00:27:38,991 --> 00:27:40,960
BUT THERE'S NO RUSH.
684
00:27:40,993 --> 00:27:43,963
ARE YOU SURE THIS IS
WHAT SHE WANTED?
685
00:27:43,996 --> 00:27:46,032
SHE TALKED TO CHARLIE
ABOUT THIS,
686
00:27:46,065 --> 00:27:49,201
AND SHE DIDN'T WANT TO BE
KEPT ALIVE AFTER BRAIN DEATH.
687
00:27:49,235 --> 00:27:52,438
I-I STILL DON'T KNOW
WHAT I'M GONNA SAY
688
00:27:52,471 --> 00:27:54,206
TO MADDIE ABOUT ALL THIS.
689
00:27:54,240 --> 00:27:55,708
TELL HER THE TRUTH.
690
00:27:55,742 --> 00:27:57,476
TELL HER
THAT KRISTINE LOVED HER
691
00:27:57,509 --> 00:28:00,146
AND THAT SHE NEVER STOPPED
THINKING ABOUT HER.
692
00:28:00,179 --> 00:28:02,348
BUT SHE WAS TOO SICK
TO BE HER MOM.
693
00:28:02,381 --> 00:28:05,017
AND -- AND THAT'S NOT
HER FAULT.
694
00:28:05,051 --> 00:28:08,054
YOU -- YOU SEEM TO KNOW A LOT
ABOUT THIS.
695
00:28:08,087 --> 00:28:11,858
MY FATHER COMMITTED SUICIDE
WHEN I WAS A KID.
696
00:28:11,891 --> 00:28:15,862
IT TURNS OUT HE WAS SICK --
TERMINAL.
697
00:28:15,895 --> 00:28:18,064
I REALLY WISH I'D KNOWN THAT
AT THE TIME.
698
00:28:18,097 --> 00:28:20,466
IT WOULD HAVE MADE A WORLD
OF DIFFERENCE TO ME.
699
00:28:20,499 --> 00:28:23,002
YEAH.
700
00:28:23,035 --> 00:28:26,072
KRISTINE GREW UP IN
THE FOSTER-CARE SYSTEM.
701
00:28:26,105 --> 00:28:30,943
SHE GOT BOUNCED AROUND A LOT,
WHICH WAS PROBABLY A GOOD THING,
702
00:28:30,977 --> 00:28:33,345
CONSIDERING SOME OF THE FAMILIES
THEY PUT HER WITH.
703
00:28:35,381 --> 00:28:39,085
SHE STARTED DRINKING
WHEN SHE WAS 13.
704
00:28:39,118 --> 00:28:42,288
SHE NEVER MENTIONED THAT
TO CHARLIE.
705
00:28:42,321 --> 00:28:44,156
WELL, WHY WOULD SHE...
706
00:28:44,190 --> 00:28:47,459
WHEN SHE FOUGHT SO HARD
FOR HER SOBRIETY?
707
00:28:47,493 --> 00:28:50,329
[ Voice breaking ]
AND WHEN SHE WAS SOBER, SHE...
708
00:28:50,362 --> 00:28:55,301
SHE WAS
THE MOST AMAZING WOMAN.
709
00:28:55,334 --> 00:28:59,038
SHE WAS INCREDIBLE
WITH MADDIE.
710
00:28:59,071 --> 00:29:02,441
MADDIE WAS THE LIGHT
OF HER LIFE.
711
00:29:02,474 --> 00:29:04,911
I CAN'T IMAGINE
WHAT KRISTINE FELT
712
00:29:04,944 --> 00:29:06,378
STRUGGLING
WITH HER SOBRIETY
713
00:29:06,412 --> 00:29:08,447
ON TOP OF ALL THE OTHER BAGGAGE
MOTHERS CARRY WITH THEM.
714
00:29:08,480 --> 00:29:11,183
THERE WERE TERRIBLE TIMES.
715
00:29:11,217 --> 00:29:14,186
BUT WHENEVER MADDIE TALKS
ABOUT HER, SHE --
716
00:29:14,220 --> 00:29:17,089
SHE ONLY TALKS ABOUT
THE GOOD STUFF.
717
00:29:35,307 --> 00:29:38,344
I HOPE SHE
FINALLY FINDS PEACE.
718
00:29:38,377 --> 00:29:39,812
ME TOO.
719
00:29:39,846 --> 00:29:42,148
Maddie: DADDY.
720
00:29:42,181 --> 00:29:44,183
Arlo: SWEETIE.
721
00:29:44,216 --> 00:29:45,451
SWEETIE!
722
00:29:45,484 --> 00:29:47,820
COME HERE.
COME HERE AND SIT WITH ME.
723
00:29:50,089 --> 00:29:51,157
[ SOBS ]
724
00:29:52,992 --> 00:29:55,294
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT MOMMY.
725
00:30:00,399 --> 00:30:04,070
SHE LOVED YOU SO MUCH,
MADDIE.
726
00:30:04,103 --> 00:30:05,471
SHE LOVED YOU SO MUCH.
727
00:30:05,504 --> 00:30:07,373
THANK YOU.
728
00:30:09,375 --> 00:30:11,911
NOW'S OUR TIME
TO SAY GOODBYE.
729
00:30:11,944 --> 00:30:13,245
[ SNIFFLES ]
730
00:30:13,279 --> 00:30:16,482
BUT NOT FOREVER.
SHE WILL ALWAYS BE WITH YOU.
731
00:30:20,519 --> 00:30:22,121
SHE LOVED YOU, MADDIE.
732
00:30:22,154 --> 00:30:24,323
[ CRIES ]
733
00:30:38,304 --> 00:30:42,541
River: THERE SHE IS --
OUR LITTLE GIRL.
734
00:30:42,574 --> 00:30:44,944
Billy:
WHAT SHOULD WE NAME HER?
735
00:30:44,977 --> 00:30:47,013
HOW ABOUT MIREYA?
736
00:30:47,046 --> 00:30:49,415
IT'S SPANISH.
IT MEANS "MIRACLE."
737
00:30:49,448 --> 00:30:50,549
DO YOU LIKE IT?
738
00:30:50,582 --> 00:30:52,118
IT'S PERFECT.
739
00:30:56,255 --> 00:30:58,224
IS RIVER OKAY?
740
00:30:58,257 --> 00:30:59,926
YES.
741
00:31:01,193 --> 00:31:02,995
BUT, BILLY...
742
00:31:03,029 --> 00:31:06,265
OH, NO.
743
00:31:06,298 --> 00:31:09,635
SHE WAS BORN
WITH NO VITALS.
744
00:31:09,668 --> 00:31:12,972
AND WE COULDN'T
RESUSCITATE HER.
745
00:31:13,005 --> 00:31:16,008
I'M SO SORRY.
746
00:31:39,698 --> 00:31:41,267
[ SIGHS ]
747
00:31:47,473 --> 00:31:49,308
HAVE EITHER OF YOU
SEEN DR. LIN?
748
00:31:49,341 --> 00:31:50,509
IT'S HER TURN TO PITCH.
749
00:31:50,542 --> 00:31:52,244
I THINK SHE'S IN
THE LOUNGE.
750
00:31:52,278 --> 00:31:53,379
OKAY.
751
00:31:53,412 --> 00:31:55,081
AH, DR. MIRANI,
752
00:31:55,114 --> 00:31:57,249
CONGRATULATIONS ON YOUR FIRST
LEAD ORTHO SURGERY.
753
00:31:57,283 --> 00:31:59,085
THANKS, DR. BELL.
754
00:31:59,118 --> 00:32:00,652
WE'RE GOING OUT TO CELEBRATE
AFTER SHIFT,
755
00:32:00,686 --> 00:32:02,088
IN CASE YOU WANT
TO JOIN US.
756
00:32:02,121 --> 00:32:03,689
THANK YOU
FOR THE INVITATION,
757
00:32:03,722 --> 00:32:06,592
BUT I WILL BE HEARING FELLOWSHIP
PITCHES ALL EVENING.
758
00:32:06,625 --> 00:32:08,727
AND I'M ALSO YOUR BOSS.
759
00:32:08,760 --> 00:32:11,130
-RIGHT.
-OKAY.
760
00:32:13,465 --> 00:32:14,700
[ INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT ]
761
00:32:14,733 --> 00:32:17,169
[ SIGHS ]
762
00:32:17,203 --> 00:32:18,170
[ SNIFFLES ]
763
00:32:18,204 --> 00:32:19,371
MAGGIE.
764
00:32:19,405 --> 00:32:23,075
HEY, I GOT YOUR TEXT.
WHAT'S WRONG?
765
00:32:23,109 --> 00:32:24,977
LIFE'S TOO SHORT.
766
00:32:25,011 --> 00:32:26,979
TODAY I MET TWO
BEAUTIFUL PEOPLE,
767
00:32:27,013 --> 00:32:29,748
AND THEY FELL IN LOVE AFTER
A LIFETIME OF FRIENDSHIP.
768
00:32:29,781 --> 00:32:31,683
THEY WENT THROUGH
SOMETHING HORRIBLE,
769
00:32:31,717 --> 00:32:33,052
AND THEY HAD EACH OTHER.
770
00:32:33,085 --> 00:32:34,520
COME HERE.
IT'S OKAY.
771
00:32:36,455 --> 00:32:39,325
I THOUGHT THAT ALL THAT MATTERED
WAS THIS JOB.
772
00:32:41,493 --> 00:32:44,296
[ SNIFFLES ]
773
00:32:44,330 --> 00:32:46,598
WHAT IF WE
COULD BE LIKE THEM?
774
00:32:46,632 --> 00:32:50,602
WHAT IF WE COULD HAVE
EACH OTHER?
775
00:32:50,636 --> 00:32:53,472
IT MAKES SENSE.
WE LOVE EACH OTHER.
776
00:32:53,505 --> 00:32:55,541
YOU HAVE KIDS.
I'M GREAT WITH KIDS.
777
00:32:55,574 --> 00:32:59,311
MAGGIE, THINK ABOUT
WHAT YOU'RE SAYING.
778
00:32:59,345 --> 00:33:01,547
I HAVE...
THOUGHT ABOUT IT.
779
00:33:01,580 --> 00:33:04,450
AND LIFE'S TOO SHORT.
780
00:33:13,325 --> 00:33:16,062
MAGGIE...
781
00:33:16,095 --> 00:33:19,698
YOU KNOW THAT I ADORE YOU,
BUT...
782
00:33:19,731 --> 00:33:23,469
I KNOW. IT'S NOT THERE YET,
BUT IT COULD BE EVENTUALLY.
783
00:33:23,502 --> 00:33:25,271
WHAT YOU'RE FEELING
IS NOT ABOUT ME.
784
00:33:25,304 --> 00:33:27,639
THIS IS ABOUT YOUR PATIENT
AND HER HUSBAND AND HER KID.
785
00:33:27,673 --> 00:33:30,042
WELL, WE COULD TRY.
786
00:33:30,076 --> 00:33:32,311
WHAT DO WE HAVE TO LOSE?
787
00:33:32,344 --> 00:33:36,382
WE'RE BOTH SINGLE.
[ CHUCKLES ]
788
00:33:36,415 --> 00:33:38,117
MAGGIE...
789
00:33:38,150 --> 00:33:39,485
STOP.
790
00:33:39,518 --> 00:33:41,520
ARE YOU SEEING SOMEONE?
791
00:33:43,855 --> 00:33:45,391
WHO IS IT?
792
00:33:45,424 --> 00:33:47,426
IT DOESN'T MATTER.
793
00:33:47,459 --> 00:33:48,460
YEAH, IT DOES.
794
00:33:51,763 --> 00:33:53,265
DAWN.
795
00:33:56,768 --> 00:33:58,537
[ CELLPHONE VIBRATES ]
796
00:34:00,372 --> 00:34:03,742
I HAVE TO GO PITCH
MY RESEARCH PROJECT...
797
00:34:03,775 --> 00:34:06,445
TO YOUR GIRLFRIEND.
[ SIGHS ]
798
00:34:06,478 --> 00:34:08,147
MAGGIE.
799
00:34:15,387 --> 00:34:17,356
HEY.
800
00:34:17,389 --> 00:34:18,757
HEY.
801
00:34:21,460 --> 00:34:22,794
PUNCHING OUT EARLY?
802
00:34:22,828 --> 00:34:25,197
I'M JUST CHANGING
INTO FRESH SCRUBS.
803
00:34:25,231 --> 00:34:28,100
IT'S A LITTLE RITUAL I HAVE
WHEN I LOSE SOMEONE.
804
00:34:29,268 --> 00:34:30,836
YOU DIDN'T LOSE
THAT LITTLE GIRL.
805
00:34:30,869 --> 00:34:33,139
SHE JUST
WASN'T STRONG ENOUGH.
806
00:34:33,172 --> 00:34:35,407
LOOK, I'M NOT REALLY IN THE MOOD
FOR FEELING BETTER,
807
00:34:35,441 --> 00:34:36,508
BUT THANK YOU FOR TRYING.
808
00:34:36,542 --> 00:34:38,244
-JEREMY, STOP.
-I CAN'T.
809
00:34:38,277 --> 00:34:39,378
I CAN'T.
810
00:34:39,411 --> 00:34:40,646
LOOK,
WITH CHARLIE AND THE BABY,
811
00:34:40,679 --> 00:34:41,880
I JUST GOT TO KEEP MOVING,
ALL RIGHT?
812
00:34:41,913 --> 00:34:42,781
I DON'T KNOW, I JUST CAN'T.
813
00:34:42,814 --> 00:34:44,583
YES, YOU CAN.
814
00:34:48,687 --> 00:34:51,723
REMEMBER I TOLD YOU IT NEVER
GETS ANY EASIER.
815
00:34:51,757 --> 00:34:54,860
IT CAN.
816
00:35:09,575 --> 00:35:12,378
DR. LIN. WELCOME.
817
00:35:12,411 --> 00:35:16,782
DR. GREENGRASS, DR. BELL,
DR. LEROUX.
818
00:35:18,884 --> 00:35:22,688
I HAVE PREPARED A PRESENTATION
TO SUPPORT MY PITCH.
819
00:35:22,721 --> 00:35:25,224
FINALLY,
A LITTLE SHOWMANSHIP.
820
00:35:25,257 --> 00:35:28,194
CERVICAL CANCER TREATMENT
DURING PREGNANCY
821
00:35:28,227 --> 00:35:29,761
IS HIGHLY EXPERIMENTAL.
822
00:35:37,536 --> 00:35:39,238
[ SIGHS ]
823
00:35:39,271 --> 00:35:41,707
DR. LIN.
ARE YOU ALL RIGHT?
824
00:35:41,740 --> 00:35:43,742
SORRY, UM...
825
00:35:47,646 --> 00:35:49,948
UM...
826
00:35:49,981 --> 00:35:53,552
CURRENTLY, THE STANDARD
MANAGEMENT
827
00:35:53,585 --> 00:35:57,623
OF STAGE I-B1 CERVICAL CANCER
IN PREGNANT WOMEN
828
00:35:57,656 --> 00:36:01,159
IS TERMINATION
OF PREGNANCY.
829
00:36:04,363 --> 00:36:06,265
DR. LIN, DO YOU NEED
TO TAKE A MINUTE?
830
00:36:06,298 --> 00:36:07,833
I'M FINE.
SORRY, JUST GIVE ME A SECOND.
831
00:36:07,866 --> 00:36:09,167
UH...
832
00:36:12,771 --> 00:36:14,340
[ EXHALES SHARPLY ]
833
00:36:14,373 --> 00:36:15,407
I REALLY THINK
YOU SHOULD TAKE A MOMENT.
834
00:36:15,441 --> 00:36:16,875
I'M FINE.
835
00:36:19,245 --> 00:36:21,847
[ BREATHES DEEPLY ]
836
00:36:21,880 --> 00:36:25,917
DR. LIN, TAKE A MOMENT AND COME
BACK WHEN YOU'RE READY.
837
00:36:25,951 --> 00:36:29,688
WHATEVER YOU THINK,
DR. BELL.
838
00:36:29,721 --> 00:36:30,789
EXCUSE ME.
839
00:36:34,593 --> 00:36:37,829
ARIEL, I REALLY CANNOT DEAL
WITH THIS TODAY.
840
00:36:37,863 --> 00:36:39,698
BECAUSE THEY'RE MY KIDS, TOO,
841
00:36:39,731 --> 00:36:42,468
AND YOU CAN'T JUST MOVE THEM
TO VANCOUVER.
842
00:36:42,501 --> 00:36:44,503
HELLO?
843
00:36:44,536 --> 00:36:46,472
[ SIREN WAILS ]
844
00:36:50,809 --> 00:36:54,380
YOU WON'T BELIEVE THE DAY
THAT I AM HAVING.
845
00:36:54,413 --> 00:36:56,448
[ SIGHS ]
846
00:36:56,482 --> 00:36:59,751
IT'S LOOKING UP, THOUGH.
847
00:37:01,420 --> 00:37:03,655
SO, MAGGIE LIN...
848
00:37:03,689 --> 00:37:05,023
HAS BEEN LASER-FOCUSED
849
00:37:05,056 --> 00:37:08,294
ON WINNING THIS FELLOWSHIP AWARD
SINCE DAY ONE.
850
00:37:08,327 --> 00:37:11,297
SHE'S BEEN WORKING HER ASS OFF
ON HER PITCH,
851
00:37:11,330 --> 00:37:13,465
EXHAUSTING HERSELF
IN THE O.R.
852
00:37:13,499 --> 00:37:15,934
AND THEN TODAY,
IT CAME TIME
853
00:37:15,967 --> 00:37:18,670
TO CASH IN
ON ALL THAT HARD WORK.
854
00:37:18,704 --> 00:37:20,005
SHE FELL APART.
855
00:37:21,840 --> 00:37:23,842
SHE TANKED HER PITCH?
856
00:37:27,646 --> 00:37:28,914
[ SIGHS ]
857
00:37:28,947 --> 00:37:32,618
THAT'S, UM,
'CAUSE SHE LOST A PATIENT.
858
00:37:35,321 --> 00:37:37,723
I SHOULD GO TALK TO HER.
DO YOU KNOW WHERE SHE IS?
859
00:37:39,625 --> 00:37:40,926
NO.
860
00:37:44,763 --> 00:37:47,499
ZACH, I, UM...
861
00:37:47,533 --> 00:37:51,036
I WANT YOU TO DISREGARD
WHAT'S HAPPENED BETWEEN US.
862
00:37:51,069 --> 00:37:53,905
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
863
00:37:53,939 --> 00:37:56,442
IT'S A SMALL HOSPITAL.
864
00:37:56,475 --> 00:37:57,876
I'M THE CHIEF OF SURGERY.
865
00:37:57,909 --> 00:37:59,811
I SHOULDN'T BE GETTING INVOLVED
WITH MY SUBORDINATES.
866
00:37:59,845 --> 00:38:01,913
DAWN, YOU KEEP FORGETTING
I DON'T WORK FOR YOU.
867
00:38:01,947 --> 00:38:04,616
DR. BELL.
WE'RE RECONVENING.
868
00:38:04,650 --> 00:38:06,352
OKAY, THANK YOU, RICHARD.
869
00:38:08,620 --> 00:38:10,889
WHAT'S GOING ON HERE?
870
00:38:10,922 --> 00:38:14,460
NOTHING.
871
00:38:14,493 --> 00:38:16,795
NOT ANYMORE.
872
00:38:16,828 --> 00:38:20,499
I GOT TO GO.
THE JURY'S WAITING.
873
00:38:20,532 --> 00:38:21,800
DAWN.
874
00:38:26,037 --> 00:38:29,475
I WALKED BY
THE OFFICE EARLIER.
875
00:38:29,508 --> 00:38:31,677
THE NEW COLOR LOOKS GOOD.
876
00:38:33,712 --> 00:38:35,814
IT WAS THE RIGHT CHOICE.
877
00:38:38,917 --> 00:38:42,754
* YOU WERE WALKING
THROUGH THE YARD *
878
00:38:45,090 --> 00:38:51,329
* LETTING YOUR WORRIES
PAINT YOUR FACE *
879
00:38:52,130 --> 00:38:57,369
* I WAS PLAYING ROB'S GUITAR
880
00:38:57,403 --> 00:38:59,938
HEY, UH, COULD YOU JUST STOP
FOR A MINUTE, PLEASE?
881
00:38:59,971 --> 00:39:02,908
* STILL HAVE MINE IF RENT
WERE PAID *
882
00:39:02,941 --> 00:39:05,577
I'LL SEE YOU SOON, HUH?
883
00:39:05,611 --> 00:39:08,447
* TOO MUCH MILK
UP IN MY COFFEE *
ALEX...
884
00:39:08,480 --> 00:39:12,083
WHAT IF THIS DOESN'T, UH, TAKE
CARE OF THE PROBLEM?
885
00:39:12,117 --> 00:39:15,387
* SOME THINGS I NEVER PLAN
TO CHANGE *
886
00:39:15,421 --> 00:39:19,124
I LOVE YOU,
NO MATTER WHAT.
887
00:39:19,157 --> 00:39:22,794
* IF OTHERS WON'T,
WILL YOU STILL LOVE ME? *
888
00:39:22,828 --> 00:39:24,996
I LOVE YOU.
889
00:39:25,030 --> 00:39:26,565
SEE YOU ON THE OTHER SIDE.
890
00:39:26,598 --> 00:39:28,066
MM-HMM.
891
00:39:28,099 --> 00:39:29,635
* JUST PROMISE ME
YOU PLAN TO STAY *
892
00:39:32,003 --> 00:39:33,772
TAKE CARE OF HIM, SHAHIR.
893
00:39:33,805 --> 00:39:35,641
OF COURSE.
894
00:39:35,674 --> 00:39:42,814
* 'CAUSE I WILL ALWAYS
LOVE YOU *
895
00:39:42,848 --> 00:39:45,116
[ SIGHS, CLEARS THROAT ]
896
00:39:46,985 --> 00:39:50,689
* AND GIVE YOU A REASON
897
00:39:50,722 --> 00:39:52,424
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
898
00:39:52,458 --> 00:39:57,062
* IN ME TO HOLD ON TO
899
00:39:59,865 --> 00:40:03,835
* THE DAYS MIGHT NOT
GET EASIER *
900
00:40:03,869 --> 00:40:06,472
[ MONITOR FLATLINES ]
901
00:40:06,505 --> 00:40:10,408
* THOUGH I PRAY THEY DO
902
00:40:14,145 --> 00:40:17,683
* AND IF I EVER FEEL
903
00:40:17,716 --> 00:40:22,120
* I DON'T HAVE MORE
THAN I DESERVE *
904
00:40:22,153 --> 00:40:24,656
* LET ME TURN TO YOU
905
00:40:27,959 --> 00:40:32,197
* I WILL TURN TO YOU
906
00:40:32,230 --> 00:40:35,133
BABY. BABE, HEY.
907
00:40:35,166 --> 00:40:38,937
* TELLING ME HOW GREAT IT IS
908
00:40:41,573 --> 00:40:45,443
* TELLING YOU
HOW I WISH IT WAS *
909
00:40:48,046 --> 00:40:52,818
* IS THIS OLD DREAM
BEST LEFT FOR KIDS? *
910
00:40:54,686 --> 00:40:58,790
* AM I TOO GOOD TO GIVE IT UP?
911
00:41:01,627 --> 00:41:09,134
* 'CAUSE I WILL ALWAYS
912
00:41:09,167 --> 00:41:12,203
* LOVE YOU
913
00:41:14,806 --> 00:41:22,914
* AND I WILL ALWAYS
914
00:41:22,948 --> 00:41:25,584
* WANT TO
915
00:41:28,687 --> 00:41:33,759
* GIVE YOU A REASON
916
00:41:33,792 --> 00:41:36,194
* IN ME
917
00:41:36,227 --> 00:41:39,631
* TO HOLD ON TO
918
00:41:42,133 --> 00:41:46,304
* THE DAYS MAY NOT
GET EASIER *
919
00:41:46,337 --> 00:41:48,674
[ MONITOR BEEPING STEADILY ]
920
00:41:48,707 --> 00:41:51,577
* THOUGH I PRAY THEY DO
ALL RIGHT.
921
00:41:51,610 --> 00:41:53,579
YOU READY, CHARLIE?
922
00:41:53,612 --> 00:41:54,713
[ BREATHES DEEPLY ]
923
00:41:54,746 --> 00:41:56,147
I WAS BORN READY, WAYNE.
924
00:41:56,181 --> 00:41:58,083
[ CHUCKLES ]
925
00:41:58,116 --> 00:41:59,551
* AND IF I EVER FEEL
926
00:41:59,585 --> 00:42:01,119
OKAY, CHUCKLES.
927
00:42:01,152 --> 00:42:02,754
* I DON'T HAVE MORE
THAN I DESERVE *
928
00:42:02,788 --> 00:42:04,690
COUNT BACK FROM 50 FOR ME.
929
00:42:04,723 --> 00:42:06,658
* LET ME TURN TO YOU
ALL RIGHT?
930
00:42:06,692 --> 00:42:09,995
50, 49...
931
00:42:10,028 --> 00:42:11,797
* I WILL TURN TO YOU
932
00:42:11,830 --> 00:42:13,599
...48...
933
00:42:15,100 --> 00:42:17,335
...47...
934
00:42:17,368 --> 00:42:19,605
[ BEEPING CONTINUES ]
935
00:42:29,948 --> 00:42:32,651
**
936
00:42:37,322 --> 00:42:39,324
HERE WE GO AGAIN.
65229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.