All language subtitles for Saving Hope S04E13 Goodbye Girl 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,272 Announcer: THEY WILL KICK IT OUT, BUT THEY DON'T GET IT OUT. 2 00:00:04,305 --> 00:00:07,241 WHO HAS THE FOOTBALL? [ WHISTLE BLOWS ] 3 00:00:07,275 --> 00:00:09,110 OH, IT'S A TOUCHDOWN! 4 00:00:09,143 --> 00:00:11,279 UNBELIEVABLE! [ PHONE RINGS ] 5 00:00:11,312 --> 00:00:14,648 [ TV VOLUME MUTED ] 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,284 HEY, BABE. 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,519 HEY, DID YOU GET HIM DOWN OKAY? 8 00:00:18,552 --> 00:00:21,455 YEP, TEN MINUTES OF CRYING AND COMPLETE SUBMISSION. 9 00:00:21,489 --> 00:00:23,724 GOOD, BECAUSE I AM IN THE MOOD FOR -- 10 00:00:23,757 --> 00:00:26,327 I ATE ALL THE PIZZA. 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,828 NOT WHAT I WAS GONNA SAY. 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,397 NO? 13 00:00:32,600 --> 00:00:33,767 OH! 14 00:00:33,801 --> 00:00:35,336 MM-HMM. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,071 HOW LONG TILL YOU'RE HOME? 16 00:00:37,105 --> 00:00:39,673 [ LAUGHS ] TEN MINUTES? 17 00:00:39,707 --> 00:00:41,609 LOVE YOU. 18 00:00:41,642 --> 00:00:43,177 SEE YOU SOON. 19 00:00:46,114 --> 00:00:49,350 * EVERYONE'S GUNNING 20 00:00:49,383 --> 00:00:52,586 * EVERYONE'S GUNNING 21 00:00:52,620 --> 00:00:56,090 * EVERYONE'S GUNNING 22 00:00:56,124 --> 00:00:59,293 * EVERYONE'S GUNNING 23 00:00:59,327 --> 00:01:04,132 * MY LOVE, MY LOVE, MY LOVE, MY LOVE * 24 00:01:04,632 --> 00:01:06,134 [ KNOCK ON DOOR ] 25 00:01:06,167 --> 00:01:08,502 * MY LOVE, MY LOVE, MY LOVE, MY LOVE * 26 00:01:08,536 --> 00:01:09,837 FORGET YOUR KEY? 27 00:01:14,242 --> 00:01:16,544 HEY, CHARLIE. 28 00:01:16,577 --> 00:01:19,713 [ SIGHS ] KRISTINE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 29 00:01:19,747 --> 00:01:24,118 I BROUGHT YOU A BOTTLE OF KENTUCKY'S BEST, 30 00:01:24,152 --> 00:01:26,654 BUT I KIND OF GOT INTO IT ALREADY. 31 00:01:26,687 --> 00:01:30,358 [ INHALES SHARPLY ] 32 00:01:30,391 --> 00:01:34,295 I DON'T FEEL SO GOOD. 33 00:01:34,328 --> 00:01:36,464 COME INSIDE. 34 00:01:44,672 --> 00:01:47,675 ALEX IS GONNA BE HOME VERY SOON. 35 00:01:47,708 --> 00:01:50,544 WELL, LUCKY YOU. 36 00:01:53,947 --> 00:01:56,384 KRIS, YOU CAN'T BE HERE. 37 00:01:58,819 --> 00:02:00,888 IF YOU WANT TO TALK, WE CAN TALK AT WORK. 38 00:02:05,459 --> 00:02:08,496 WELL, YOU'VE BEEN AVOIDING ME LIKE THE PLAGUE. 39 00:02:10,798 --> 00:02:16,437 YOU CAN'T DISAPPEAR LIKE THAT ON ME, CHARLIE. 40 00:02:16,470 --> 00:02:18,306 I NEED YOU. 41 00:02:18,339 --> 00:02:23,644 JUST -- I'M GONNA CALL YOU A CAB, OKAY? 42 00:02:23,677 --> 00:02:27,348 AND THEN TOMORROW, WHEN YOU SOBER UP, 43 00:02:27,381 --> 00:02:32,720 AND YOU'RE FEELING THE REGRET OF THIS EVENING AND A HEADACHE, 44 00:02:32,753 --> 00:02:34,655 WE CAN TALK. 45 00:02:34,688 --> 00:02:36,857 KRIS! 46 00:02:54,875 --> 00:02:56,944 SO, WE ARE BOOKED FOR SATURDAY MORNING? 47 00:02:56,977 --> 00:02:59,513 CAN'T WE JUST GO TO BRUNCH? 48 00:02:59,547 --> 00:03:00,748 WE COULD TAKE A WALK IN HIGH PARK, 49 00:03:00,781 --> 00:03:02,283 PLAY "WHICH DOG WOULD YOU STEAL?" 50 00:03:02,316 --> 00:03:03,551 YEAH, WE DO THAT EVERY WEEKEND, THOUGH. 51 00:03:03,584 --> 00:03:05,519 LET'S TRY SOMETHING NEW, SOMETHING BOLD. 52 00:03:05,553 --> 00:03:07,221 SOMETHING THAT COULD LEAD TO MASSIVE LACERATIONS 53 00:03:07,255 --> 00:03:09,223 OR AMPUTATION? 54 00:03:09,257 --> 00:03:11,325 SO, YOU DON'T WANT TO GO AXE THROWING? 55 00:03:11,359 --> 00:03:13,761 NO, I WANT TO EAT CHICKEN AND WAFFLES WITH YOU, OKAY? 56 00:03:13,794 --> 00:03:15,229 LAST WEEK, IT WAS PAINTBALL. 57 00:03:15,263 --> 00:03:17,765 THIS WEEK, IT'S AXE THROWING? 58 00:03:17,798 --> 00:03:19,900 [ LAUGHS ] ARE YOU HAVING A QUARTER-LIFE CRISIS? 59 00:03:19,933 --> 00:03:21,969 I'M JUST TRYING TO SHAKE THINGS UP. 60 00:03:22,002 --> 00:03:23,804 WELL, STOP. THERE'S NO NEED TO SHAKE. 61 00:03:23,837 --> 00:03:25,439 I LIKE THINGS THE WAY THEY ARE. 62 00:03:25,473 --> 00:03:26,974 DOOGIE. DR. WILLIAMS. 63 00:03:27,007 --> 00:03:29,243 DR. BISHOP. MORNING. 64 00:03:32,813 --> 00:03:34,715 WHAT? 65 00:03:34,748 --> 00:03:36,517 I SHOULD GET GOING. 66 00:03:36,550 --> 00:03:39,720 DON'T WANNA BE LATE FOR ROUNDS. 67 00:03:39,753 --> 00:03:43,391 IT'S KOMBUCHA, JAPANESE FERMENTED TEA. 68 00:03:43,424 --> 00:03:44,992 THE SLIMY CHUNKS ARE BACTERIA 69 00:03:45,025 --> 00:03:47,428 THAT ARE SUPPOSED TO STIMULATE THE IMMUNE SYSTEM. 70 00:03:47,461 --> 00:03:50,398 UH-HUH. ANY, UH -- ANY SCIENCE BEHIND THAT? 71 00:03:50,431 --> 00:03:52,733 NAH, DIDN'T THINK SO. 72 00:03:52,766 --> 00:03:54,535 [ LAUGHS ] LISTEN, I'M JUST TRYING TO HELP. 73 00:03:54,568 --> 00:03:56,570 HMM. WHAT IS ALL THAT? 74 00:03:56,604 --> 00:03:59,540 OH, ESTATE PLANNING. 75 00:03:59,573 --> 00:04:02,543 I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT HOW TO MAKE SURE MOLLY 76 00:04:02,576 --> 00:04:05,946 DOESN'T BLOW THROUGH HER TRUST FUND AFTER I'M GONE, YOU KNOW? 77 00:04:05,979 --> 00:04:07,948 I WISH THERE WAS A WAY 78 00:04:07,981 --> 00:04:11,619 THAT I COULD COME BACK AND CHECK ON HER EVERY COUPLE YEARS. 79 00:04:11,652 --> 00:04:13,887 DANA? YOU'RE STILL HERE. 80 00:04:13,921 --> 00:04:16,457 YEAH. NO, IT'S... 81 00:04:16,490 --> 00:04:19,493 AND IF THE TIME COMES, I'LL BE THERE FOR HER, 82 00:04:19,527 --> 00:04:20,961 WHATEVER SHE NEEDS. 83 00:04:20,994 --> 00:04:24,298 THANK YOU, DARLING. 84 00:04:24,332 --> 00:04:26,800 I MEAN, I KNOW THIS IS SELF-EVIDENT, 85 00:04:26,834 --> 00:04:28,769 BUT DYING REALLY SUCKS. 86 00:04:28,802 --> 00:04:31,038 [ PHONE BUZZES ] 87 00:04:31,071 --> 00:04:33,941 WHOA, TRAUMA, MVA ON OUR DOORSTEP. 88 00:04:33,974 --> 00:04:36,310 GO, GO, GO. DRINK IT! 89 00:04:36,344 --> 00:04:40,348 MM, CAN'T WAIT. 90 00:04:40,381 --> 00:04:41,849 [ SIREN WAILS ] 91 00:04:41,882 --> 00:04:44,318 GOT A 35-YEAR-OLD WOMAN, DRUNK DRIVER, CAR VERSUS TREE. 92 00:04:44,352 --> 00:04:46,387 B.P. IS 160 OVER 90. 93 00:04:46,420 --> 00:04:49,590 I NEED TWO LARGE BORE IV's, AN ARTERIAL LINE, AND A CATHETER. 94 00:04:49,623 --> 00:04:53,361 ON THREE. ONE, TWO, THREE! 95 00:04:53,394 --> 00:04:56,397 LET'S GO. 96 00:04:56,430 --> 00:04:57,865 AIRWAY IS CLEAR. 97 00:04:57,898 --> 00:04:59,633 CHEST EXPANDING NORMALLY ON BOTH SIDES. CASSIE? 98 00:04:59,667 --> 00:05:01,469 BILATERAL LUNG SOUNDS ARE NORMAL. 99 00:05:01,502 --> 00:05:02,870 OKAY, I WANT YOU TO FOLLOW THIS PEN. 100 00:05:02,903 --> 00:05:06,073 GOOD PUPIL RESPONSE. VISUAL ACUITY IS GOOD. 101 00:05:06,106 --> 00:05:08,108 OKAY, LET'S GET HER CLEANED UP AND READY TO MOVE. 102 00:05:08,141 --> 00:05:11,379 EXCUSE ME? BESIDES THE ALCOHOL, WAS SHE ON ANYTHING ELSE? 103 00:05:11,412 --> 00:05:12,913 NOT THAT WE'VE FOUND ON THE SCENE, 104 00:05:12,946 --> 00:05:14,848 BUT I BAGGED HER PERSONALS JUST IN CASE. 105 00:05:14,882 --> 00:05:18,619 WAIT A MINUTE. LET ME SEE THAT. 106 00:05:18,652 --> 00:05:20,888 HER I.D. SAYS SHE'S A NURSE HERE? 107 00:05:20,921 --> 00:05:23,424 KRISTINE FIELDS. 108 00:05:23,457 --> 00:05:26,093 YEAH, I KNOW WHO SHE IS. 109 00:05:32,533 --> 00:05:35,035 -- Captions by VITAC -- 110 00:05:38,439 --> 00:05:41,375 LET'S CHECK THE CHEST AND ABDOMINAL INJURIES FIRST. 111 00:05:41,409 --> 00:05:44,011 HER SPINE FELT FINE. I NEED CERVICAL IMAGING, AS WELL. 112 00:05:45,479 --> 00:05:49,883 OH, THANK YOU. YES, DR. SEKARA. 113 00:05:49,917 --> 00:05:53,554 AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING? 114 00:05:53,587 --> 00:05:55,389 MY LATTE. 115 00:05:55,423 --> 00:05:57,157 OH, SHOOT. I FORGOT. 116 00:05:57,190 --> 00:06:00,494 WELL, DESPITE YOUR INSOLENCE, I HAVE A PRESENT FOR YOU. 117 00:06:00,528 --> 00:06:02,530 CARMEN BASILONE, 26, MALE. 118 00:06:02,563 --> 00:06:07,668 ACTUALLY, I DON'T WANT TO SPOIL IT. 119 00:06:07,701 --> 00:06:09,102 OOH. 120 00:06:09,136 --> 00:06:12,906 I MIGHT LOOK BAD, BUT I FEEL GREAT. 121 00:06:12,940 --> 00:06:14,642 HE'S ON A BOAT LOAD OF MEPERIDINE. 122 00:06:14,675 --> 00:06:16,677 DR. SEKARA HERE IS GOING TO GET YOU SOME ANTIBIOTICS 123 00:06:16,710 --> 00:06:18,145 AND A TETANUS SHOT. 124 00:06:18,178 --> 00:06:20,681 CAN YOU TELL ME HOW THIS HAPPENED? 125 00:06:20,714 --> 00:06:22,516 CONSTRUCTION JOB. 126 00:06:22,550 --> 00:06:25,819 I WAS REINFORCING THE FLOOR, AND I DID THIS, 127 00:06:25,853 --> 00:06:28,021 AND THAT MADE ME DROP THE NAIL GUN, 128 00:06:28,055 --> 00:06:30,524 AND A NAIL JUST CAME SHOOTING UP, 129 00:06:30,558 --> 00:06:36,497 SO I COVERED MY FACE BECAUSE, LIKE, "OH, CRAP, NAIL." 130 00:06:36,530 --> 00:06:40,968 YOU MAY FEEL SOME NUMBNESS OR RADIATING PAIN IN YOUR ARM. 131 00:06:41,001 --> 00:06:44,104 OH, I HAVEN'T BEEN ABLE TO FEEL ANYTHING FOR A WHILE NOW. 132 00:06:44,137 --> 00:06:46,039 YOU MEAN FIGURATIVELY OR LITERALLY? 133 00:06:46,073 --> 00:06:49,710 NO. 134 00:06:49,743 --> 00:06:51,579 IN HERE. 135 00:06:51,612 --> 00:06:54,848 JUST -- NOT SINCE SHE BROKE UP WITH ME. 136 00:06:54,882 --> 00:06:56,884 OKAY, I'M GONNA GO PAGE ORTHO. 137 00:06:56,917 --> 00:06:59,853 [ SIGHS ] 138 00:06:59,887 --> 00:07:01,188 ALL RIGHTY, THEN, YEAH. 139 00:07:01,221 --> 00:07:03,691 LET'S GET YOU UP FOR SOME X-RAYS. 140 00:07:10,130 --> 00:07:11,832 THERE'S A CHEETAH-PRINT PIECE OF LACE 141 00:07:11,865 --> 00:07:14,602 COMING OUT YOUR RIGHT PANT LEG. 142 00:07:14,635 --> 00:07:16,670 HOW DOES THAT EVEN HAPPEN? 143 00:07:16,704 --> 00:07:18,105 THESE ARE YESTERDAY'S SCRUBS, 144 00:07:18,138 --> 00:07:20,040 AND THIS IS YESTERDAY'S UNDERWEAR. 145 00:07:20,073 --> 00:07:22,142 YOU EVER THINK ABOUT TAKING THAT SHOW ON THE ROAD? 146 00:07:22,175 --> 00:07:24,678 GUYS UP IN GERIATRICS WOULD LOVE THAT TRICK. 147 00:07:24,712 --> 00:07:27,515 I HAVE BEEN ON CALL ALL WEEK. I HAVEN'T HAD SEX IN SIX MONTHS, 148 00:07:27,548 --> 00:07:29,983 AND I WAS IN AN EXPLOSION LESS THAN TWO MONTHS AGO, 149 00:07:30,017 --> 00:07:32,119 SO JUST GIVE ME A BREAK, OKAY? 150 00:07:32,152 --> 00:07:33,854 [ PHONE BUZZES ] E.R. 151 00:07:33,887 --> 00:07:35,455 I'LL WALK WITH YOU. 152 00:07:37,658 --> 00:07:39,192 [ MONITORS BEEPING ] HEY. 153 00:07:39,226 --> 00:07:42,796 DR. BUTTON NOSE, DR. CHEEKBONES, THIS IS LOIS. 154 00:07:42,830 --> 00:07:44,865 B.P. IS ON THE HIGH END. PULSE IS 110. 155 00:07:44,898 --> 00:07:46,099 SHE'S FEBRILE. 156 00:07:46,133 --> 00:07:47,601 OKAY. DR. LIN. 157 00:07:47,635 --> 00:07:49,503 LOIS, I DID YOUR GASTRIC BYPASS, RIGHT? 158 00:07:49,537 --> 00:07:51,705 NINE MONTHS AGO, YES. 159 00:07:51,739 --> 00:07:53,106 [ PANTING ] 160 00:07:53,140 --> 00:07:54,775 I THINK I'M HAVING A HEART ATTACK. 161 00:07:54,808 --> 00:07:56,109 HER CO-WORKER CALLED AN AMBULANCE. 162 00:07:56,143 --> 00:07:57,845 OKAY, WELL, BETTER SAFE THAN SORRY. 163 00:07:57,878 --> 00:08:01,515 WITH US LAWYERS, IT'S MORE LIKE BETTER SAFE THAN LIABLE. 164 00:08:01,549 --> 00:08:03,784 GODSPEED. 165 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 LOIS, DO YOU HAVE ANY NUMBNESS OR TINGLING YOUR ARMS? 166 00:08:05,853 --> 00:08:08,188 NO LIGHTHEADEDNESS? PAIN IN YOUR JAW? 167 00:08:08,221 --> 00:08:10,924 NO. IT'S JUST MY CHEST. 168 00:08:10,958 --> 00:08:14,294 IT'S TIGHT, AND THERE'S A BURNING SENSATION. 169 00:08:14,327 --> 00:08:15,863 OKAY. 170 00:08:15,896 --> 00:08:17,798 I HAD MY STOMACH STAPLED BECAUSE YOU WARNED ME 171 00:08:17,831 --> 00:08:19,066 I'D HAVE HEART PROBLEMS 172 00:08:19,099 --> 00:08:20,868 IF I DIDN'T GET MY WEIGHT UNDER CONTROL. 173 00:08:20,901 --> 00:08:22,636 NOW I'M HAVING A HEART ATTACK. 174 00:08:22,670 --> 00:08:24,638 WE DON'T KNOW THAT YET, LOIS. ARE YOU ON ANY MEDICATIONS? 175 00:08:24,672 --> 00:08:27,741 I TOOK SOME ANTI-MALARIA PILLS 176 00:08:27,775 --> 00:08:32,145 A FEW MONTHS AGO FOR A TRIP TO THE DOMINICAN, THAT'S ALL. 177 00:08:32,179 --> 00:08:34,114 OKAY, LOIS. WELL, THERE'S A LITTLE S.T. ELEVATION 178 00:08:34,147 --> 00:08:35,816 IN YOUR CARDIOGRAM, SO WHY DON'T WE GET YOU UP TO THE CATH LAB 179 00:08:35,849 --> 00:08:39,620 AND SORT THAT OUT? I CAN'T CATCH MY BREATH. 180 00:08:39,653 --> 00:08:41,188 OKAY, BAG HER. 181 00:08:41,221 --> 00:08:43,223 IT'S OKAY. YOU'RE OKAY. 182 00:08:43,256 --> 00:08:46,326 I'M GETTING A LOT OF RESISTANCE. 183 00:08:46,359 --> 00:08:47,928 OKAY, SHOULD WE TUBE HER? 184 00:08:47,961 --> 00:08:50,263 OPEN UP FOR ME, LOIS. 185 00:08:50,297 --> 00:08:52,165 SHE'S SHOWING SIGNS OF CHRONIC ASPIRATION. 186 00:08:52,199 --> 00:08:53,767 I DON'T THINK THIS IS A HEART ATTACK. 187 00:08:53,801 --> 00:08:55,603 OKAY, LET'S GET HER DOWN TO AN ENDO SUITE. 188 00:08:55,636 --> 00:08:57,705 YOU'RE GONNA BE OKAY, LOIS. 189 00:08:57,738 --> 00:08:59,873 ALL RIGHT, CAMERA'S ON. 190 00:08:59,907 --> 00:09:02,710 LET'S SEE WHAT'S GOING ON WITH MISS LOIS. 191 00:09:02,743 --> 00:09:06,780 ESOPHAGUS LOOKS A BIT DILATED, AND IT IS BEET RED. 192 00:09:06,814 --> 00:09:09,116 HUH. 193 00:09:09,149 --> 00:09:10,584 GOOD HUH, BAD HUH? 194 00:09:10,618 --> 00:09:12,019 YOU EVER HEAR A GOOD HUH IN HERE BEFORE? 195 00:09:12,052 --> 00:09:13,987 THAT'S A GOOD POINT. WHAT'S THE ISSUE? 196 00:09:14,021 --> 00:09:15,989 THE SCOPE WON'T BUDGE. 197 00:09:16,023 --> 00:09:17,758 SEEMS TO BE A MECHANICAL OBSTRUCTION. 198 00:09:17,791 --> 00:09:20,928 COULD BE CAUSED BY A TWIST IN THE BOWEL OR -- 199 00:09:20,961 --> 00:09:23,230 LOOKS LIKE A BLOCKAGE OF FOOD? 200 00:09:23,263 --> 00:09:26,266 JUDGING BY HER SIZE, SHE HASN'T BEEN FOLLOWING HER POST-UP DIET. 201 00:09:26,299 --> 00:09:28,068 SHE SHOULD HAVE LOST 50 POUNDS BY NOW. 202 00:09:28,101 --> 00:09:29,737 MY SISTER HAD HER STOMACH STAPLED. 203 00:09:29,770 --> 00:09:32,606 COULDN'T EAT ANYTHING BIGGER THAN THE SIZE OF A CASHEW. 204 00:09:35,342 --> 00:09:38,278 IF IT IS A BOTTLENECK IN HER G.I. TRACT, 205 00:09:38,311 --> 00:09:40,247 THAT COULD DEFINITELY BE CAUSING THE PAIN. 206 00:09:40,280 --> 00:09:42,750 ALL RIGHT, WHO'S UP FOR AN EXPLORATORY LAPAROTOMY? 207 00:09:42,783 --> 00:09:46,620 OKAY, I WILL GO BOOK US AN O.R. 208 00:09:46,654 --> 00:09:48,756 WELL, YOU MUST BE THE LUCKIEST MAN ON EARTH. 209 00:09:48,789 --> 00:09:51,258 I DON'T FEEL LUCKY. 210 00:09:51,291 --> 00:09:53,694 THE -- THE NAIL HAS WENT THROUGH THE SOFT TISSUE 211 00:09:53,727 --> 00:09:55,262 IN BOTH THE HANDS AND THE FACE. 212 00:09:55,295 --> 00:09:57,164 NO BONE, VESSELS, OR NERVES WERE COMPROMISED. 213 00:09:57,197 --> 00:09:58,866 SO, HE DOESN'T HAVE TO GO TO THE O.R.? 214 00:09:58,899 --> 00:10:01,201 NO. YOU CAN TAKE THEM OUT RIGHT HERE WITH A LOCAL. 215 00:10:01,234 --> 00:10:04,805 I'VE GOT THE PERFECT TOOL FOR THE JOB. 216 00:10:04,838 --> 00:10:06,339 I'LL GO FIND IT. 217 00:10:06,373 --> 00:10:08,408 JUST TRY AND STAY CALM, CARMEN. 218 00:10:08,441 --> 00:10:10,711 SORRY, I DON'T LIKE TOOLS. 219 00:10:10,744 --> 00:10:13,046 A CONTRACTOR WHO'S NERVOUS AROUND TOOLS. 220 00:10:13,080 --> 00:10:14,648 HOW DOES THAT WORK? I'M NOT A CONTRACTOR. 221 00:10:14,682 --> 00:10:16,283 I WORK IN A BOOKSTORE. 222 00:10:16,316 --> 00:10:18,652 OKAY, WE'RE GONNA GIVE YOU SOME LIDOCAINE 223 00:10:18,686 --> 00:10:20,854 SO YOU DON'T FEEL ANY PAIN WHEN WE PULL THOSE NAILS. 224 00:10:20,888 --> 00:10:22,690 YOU KNOW WHAT PAIN IS? 225 00:10:22,723 --> 00:10:24,925 LIVING WITHOUT THE LOVE OF YOUR LIFE 226 00:10:24,958 --> 00:10:26,393 BECAUSE OF A FIGHT OVER A BATH TUB. 227 00:10:26,426 --> 00:10:30,430 YEAH. NO, I'M MORE OF A SHOWER GUY MYSELF. 228 00:10:30,463 --> 00:10:34,334 NOW, YOU'RE GONNA FEEL A PINCH IN THREE, TWO, ONE. 229 00:10:34,367 --> 00:10:36,704 WELL, BIANCA LOVES HER BATHS. 230 00:10:36,737 --> 00:10:38,105 THOSE SMELLY FIZZ BALLS 231 00:10:38,138 --> 00:10:40,674 MAKE THE WHOLE ROOM FEEL LIKE BIRTHDAY CAKE. 232 00:10:40,708 --> 00:10:43,176 SO, AS SOON AS YOU GUYS FIX ME UP, 233 00:10:43,210 --> 00:10:45,078 I'M HEADING BACK AND FINISHING THAT RENO. 234 00:10:45,112 --> 00:10:47,347 LOOK, I'M NO EXPERT HERE, 235 00:10:47,380 --> 00:10:49,950 BUT YOU SHOULD PROBABLY HIRE SOMEONE TO FINISH THE JOB. 236 00:10:49,983 --> 00:10:52,720 YOU'RE GONNA FEEL ANOTHER PINCH. 237 00:10:52,753 --> 00:10:55,322 NO, SEE, I HAVE TO DO IT MYSELF. 238 00:10:55,355 --> 00:10:57,090 OTHERWISE, IT ISN'T MEANINGFUL. 239 00:10:57,124 --> 00:10:59,693 YOU'RE GONNA FEEL ONE MORE PINCH HERE. 240 00:10:59,727 --> 00:11:03,396 AS SOON AS SHE SEES THOSE SLATE FLOORS AND THE SKYLIGHT 241 00:11:03,430 --> 00:11:06,867 AND THE CLAW-FOOT TUB IT TOOK ME TWO MONTHS TO FIND, 242 00:11:06,900 --> 00:11:10,037 SHE REALIZES I DID IT ALL MYSELF, JUST FOR HER? 243 00:11:10,070 --> 00:11:11,972 [ VOICE SLURRING ] 244 00:11:12,005 --> 00:11:13,306 SHE MUST BE SOME WOMAN. 245 00:11:13,340 --> 00:11:15,709 [ CHUCKLES ] YEAH. 246 00:11:15,743 --> 00:11:18,445 I'LL GO HELP, UH, DR. HARRIS TRACK DOWN THAT TOOL. 247 00:11:21,281 --> 00:11:22,716 YOU FEELING MUCH? 248 00:11:22,750 --> 00:11:25,285 NO. THAT'S GOOD. GOOD. 249 00:11:25,318 --> 00:11:31,191 [ INHALES SHARPLY ] 250 00:11:31,224 --> 00:11:33,326 HOW DID I GET HERE? 251 00:11:33,360 --> 00:11:35,996 YOU WERE IN A CAR ACCIDENT. 252 00:11:36,029 --> 00:11:37,397 WHAT'S WRONG WITH ME? 253 00:11:37,430 --> 00:11:38,832 WE'RE WAITING FOR THE C.T. RESULTS. 254 00:11:38,866 --> 00:11:40,133 I NEED TO TALK TO CHARLIE. 255 00:11:40,167 --> 00:11:44,271 YOU KNOW WHO I AM, RIGHT? 256 00:11:44,304 --> 00:11:47,474 WELL, MY SON'S BLANKET WAS FOUND IN YOUR CAR. 257 00:11:47,507 --> 00:11:49,309 HOW DID IT GET THERE? 258 00:11:49,342 --> 00:11:51,144 [ GROANS ] 259 00:11:51,178 --> 00:11:53,146 I NEED SOME SALINE IN HERE! 260 00:11:53,180 --> 00:11:55,282 IT'S NOT GONNA HELP. SHE HAS A MASSIVE HEMATOMA IN HER LIVER. 261 00:11:55,315 --> 00:11:57,050 NOT TO MENTION THE TIBIAL FRACTURE. 262 00:11:57,084 --> 00:11:58,485 ALL RIGHT, HELP ME UNHOOK HER. 263 00:11:58,518 --> 00:12:00,153 WE'RE GONNA NEED TO GET YOU TO THE O.R., ALL RIGHT? 264 00:12:00,187 --> 00:12:01,889 PLEASE, GET CHARLIE. 265 00:12:01,922 --> 00:12:04,758 I CAN'T DO THIS WITHOUT HIM. 266 00:12:04,792 --> 00:12:06,293 LET'S GO. 267 00:12:12,165 --> 00:12:14,234 OKAY, THERE'S A LOT MORE INFLAMMATORY TISSUE 268 00:12:14,267 --> 00:12:15,502 THAN I THOUGHT. 269 00:12:15,535 --> 00:12:17,070 COULD BE THE CAUSE OF THE BLOCKAGE. 270 00:12:17,104 --> 00:12:18,772 YOU SEEING WHAT I'M SEEING? 271 00:12:18,806 --> 00:12:20,908 HOLY KUMQUAT. 272 00:12:20,941 --> 00:12:22,976 YOU TOOK THE WORDS RIGHT OUT OF MY MOUTH. 273 00:12:23,010 --> 00:12:24,778 WHY WOULD THERE BE AN ABSCESS 274 00:12:24,812 --> 00:12:26,880 AT THE SIDE OF THE JEJUNOJEJUNOSTOMY? 275 00:12:26,914 --> 00:12:29,549 BECAUSE SAYING JEJUNOJEJUNOSTOMY IS JUST SO MUCH FUN. 276 00:12:29,582 --> 00:12:31,318 [ LAUGHS ] ALL RIGHT? 277 00:12:31,351 --> 00:12:33,186 NOW WE KNOW WHAT CAUSED THE BLOCKAGE. 278 00:12:33,220 --> 00:12:35,055 WOULD YOU LIKE TO DO THE HONORS? 279 00:12:35,088 --> 00:12:36,556 SCALPEL. 280 00:12:36,589 --> 00:12:39,126 REMEMBER, BREATHE THROUGH YOUR MOUTH. 281 00:12:41,094 --> 00:12:42,796 [ GURGLING ] 282 00:12:42,830 --> 00:12:44,932 [ BOTH GAGGING ] OH, THAT IS JUST -- 283 00:12:44,965 --> 00:12:46,934 OH, THAT'S TRULY VILE. 284 00:12:46,967 --> 00:12:47,968 I CAN TASTE IT. 285 00:12:48,001 --> 00:12:49,236 "BREATHE THROUGH YOUR MOUTH" 286 00:12:49,269 --> 00:12:50,804 MIGHT NOT HAVE BEEN THE BEST ADVICE. 287 00:12:50,838 --> 00:12:52,372 OH! [ CLEARS THROAT ] 288 00:12:52,405 --> 00:12:53,941 OH! 289 00:12:53,974 --> 00:12:55,943 OKAY, BISHOP, TAKE A LOOK AT THIS. 290 00:12:55,976 --> 00:13:00,080 THERE'S A LEAK IN THE EFFERENT LOOP. 291 00:13:00,113 --> 00:13:01,849 IS IT POSSIBLE YOU TIED THE KNOT TOO TIGHTLY 292 00:13:01,882 --> 00:13:04,017 WHEN YOU REROUTED THE JEJUNUM DURING HER GASTRIC BYPASS? 293 00:13:04,051 --> 00:13:05,819 NO, I COULDN'T HAVE. 294 00:13:05,853 --> 00:13:07,254 THERE ARE A DOZEN REASONS WHY THERE COULD BE AN ABSCESS 295 00:13:07,287 --> 00:13:08,488 IN THIS EXACT SPOT. 296 00:13:08,521 --> 00:13:10,157 I'M GONNA TAKE IT FROM HERE. 297 00:13:10,190 --> 00:13:11,591 SHE'S MY PATIENT -- IF THERE'S SOMETHING WRONG, 298 00:13:11,624 --> 00:13:12,993 I'M GONNA FIX IT. 299 00:13:13,026 --> 00:13:15,963 NOT IF IT'S A PROBLEM YOU CREATED. 300 00:13:15,996 --> 00:13:17,497 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 301 00:13:17,530 --> 00:13:20,100 DR. LIN, PUT YOUR SCALPEL DOWN. 302 00:13:20,133 --> 00:13:22,269 [ MONITOR BEEPING ] 303 00:13:27,174 --> 00:13:28,942 I NEED SOMEONE IN HERE TO ASSIST. 304 00:13:28,976 --> 00:13:31,278 PAGE ONE OF THE RESIDENTS FOR ME. 305 00:13:47,527 --> 00:13:48,962 HEY, MOLLY. 306 00:13:48,996 --> 00:13:52,532 IT'S, UM... IT'S YOUR MOM. 307 00:13:52,565 --> 00:13:55,068 SO, UH... 308 00:13:55,102 --> 00:13:58,605 SO, I THOUGHT I WOULD, UM, RECORD THESE VIDEOS FOR YOU 309 00:13:58,638 --> 00:14:01,541 SO THAT, UM, I DON'T KNOW, YOU COULD WATCH THEM 310 00:14:01,574 --> 00:14:07,080 AFTER I'M GONE, AND, UM, HOPEFULLY, I CAN -- I CAN HELP. 311 00:14:07,114 --> 00:14:10,884 AND... 312 00:14:10,918 --> 00:14:13,020 JESUS. 313 00:14:13,053 --> 00:14:18,091 IS THAT WHAT I LOOK LIKE FROM THIS ANGLE? 314 00:14:18,125 --> 00:14:19,960 UM... 315 00:14:30,403 --> 00:14:31,604 HEY, MOLLY! 316 00:14:31,638 --> 00:14:34,441 IT'S YOUR DEAD MOTHER HERE. 317 00:14:34,474 --> 00:14:38,178 GOD... [ LAUGHS ] 318 00:14:38,211 --> 00:14:40,013 WE'VE CLAMPED THE IVC ABOVE AND BELOW THE LIVER, 319 00:14:40,047 --> 00:14:41,114 BUT THERE'S STILL BLOOD COMING. 320 00:14:41,148 --> 00:14:43,316 TURN UP THE SUCTION, PLEASE. 321 00:14:43,350 --> 00:14:46,586 CAN YOU HELP ME GET A BETTER LOOK? 322 00:14:46,619 --> 00:14:48,121 THERE IT IS. 323 00:14:48,155 --> 00:14:49,923 THERE'S A TEAR IN HER RIGHT HEPATIC VEIN 324 00:14:49,957 --> 00:14:53,426 AS IT ENTERS THE CAVA. 4-0 MONOFILAMENT. 325 00:14:53,460 --> 00:14:56,629 HOW'S THAT LEG? 326 00:14:56,663 --> 00:14:58,431 CIRCULATION'S GOOD. 327 00:14:58,465 --> 00:15:00,467 OKAY, ONCE WE GET HER STABILIZED AND OFF THE BLOOD THINNERS, 328 00:15:00,500 --> 00:15:02,635 LET'S GET ORTHO IN TO FIX THAT NASTY FRACTURE. 329 00:15:04,637 --> 00:15:07,107 AND THAT SHOULD DO IT. REMOVING THE CLAMPS. 330 00:15:07,140 --> 00:15:08,475 [ MONITOR BEEPING ] 331 00:15:08,508 --> 00:15:10,277 NO! BACK ON. CLAMPS BACK ON. 332 00:15:10,310 --> 00:15:12,512 I NEED ANOTHER SUCTION UNIT, PLEASE. 333 00:15:12,545 --> 00:15:15,215 SPONGES, KEEP 'EM COMING. LET'S GO, LET'S GO! 334 00:15:15,248 --> 00:15:16,483 INCOMING. 335 00:15:16,516 --> 00:15:21,154 THAT'S NOT GONNA WORK. 336 00:15:21,188 --> 00:15:23,190 READY? GONNA HAVE TO BAIL OUT. 337 00:15:23,223 --> 00:15:27,294 GOT YOU. 338 00:15:27,327 --> 00:15:29,162 MORE. 339 00:15:29,196 --> 00:15:33,166 BIOHAZARD SPILL, BE CAREFUL! 340 00:15:33,200 --> 00:15:35,969 GIVE ME MORE SPONGES! 341 00:15:36,003 --> 00:15:37,670 COME ON, WHERE ARE YOU? 342 00:15:37,704 --> 00:15:41,008 THERE'S ANOTHER TEAR. SHE BLEW THE LEFT VEIN, TOO. 343 00:15:41,041 --> 00:15:42,275 MAYBE SHE HAS AN UNDERLYING CONDITION. 344 00:15:42,309 --> 00:15:43,643 IS SHE ON ANY MEDICATION? 345 00:15:43,676 --> 00:15:45,112 THE ONLY THING I KNOW ABOUT THIS WOMAN IS THAT 346 00:15:45,145 --> 00:15:46,379 SHE WORKS ON THE EIGHTH FLOOR. 347 00:15:46,413 --> 00:15:47,714 MAYBE WE SHOULD PAGE DR. HARRIS? 348 00:15:47,747 --> 00:15:50,183 NO! CALL UP TO PALLIATIVE. 349 00:15:50,217 --> 00:15:52,319 SEE IF THE CHARGE NURSE KNOWS ANYTHING ABOUT NURSE FIELDS. 350 00:15:54,687 --> 00:15:57,124 OKAY. READY? ON THREE. 351 00:15:57,157 --> 00:15:59,059 WAIT! DON'T DO IT ON ONE, OKAY? 352 00:15:59,092 --> 00:16:00,360 JUST DON'T LIE LIKE THAT. 353 00:16:00,393 --> 00:16:01,661 ACTUALLY DO IT ON THREE. 354 00:16:01,694 --> 00:16:03,997 OKAY. ONE, TWO -- 355 00:16:04,031 --> 00:16:05,432 NEVER MIND, GO. 356 00:16:05,465 --> 00:16:07,267 DON'T EVEN COUNT, JUST GO. [ INHALES SHARPLY ] 357 00:16:07,300 --> 00:16:10,137 I THINK I'M GONNA THROW UP. 358 00:16:10,170 --> 00:16:13,006 CAN I EVEN -- CAN I EVEN THROW UP LIKE THIS? 359 00:16:13,040 --> 00:16:16,076 TAKE SOME DEEP BREATHS, CARMEN. JUST TRY AND RELAX. 360 00:16:16,109 --> 00:16:19,679 YOU KNOW, MAYBE YOU COULD LEAVE THIS ONE IN FOR A WEEK OR TWO, 361 00:16:19,712 --> 00:16:21,114 AND I CAN COME BACK, 'CAUSE HONESTLY, 362 00:16:21,148 --> 00:16:22,615 I CAN'T EVEN FEEL IT ANYMORE. 363 00:16:22,649 --> 00:16:24,417 [ MONITOR BEEPING ] I THINK IT LOOKS PRETTY COOL. 364 00:16:24,451 --> 00:16:26,153 DR. MILLER? 365 00:16:26,186 --> 00:16:27,754 YES? 366 00:16:27,787 --> 00:16:29,322 HIS PULSE IS ELEVATED, AND HIS PRESSURE'S DROPPING. 367 00:16:29,356 --> 00:16:30,790 I'D LIKE TO GIVE HIM SOME BENZODIAZEPINE. 368 00:16:30,823 --> 00:16:33,026 [ SIGHS ] HE'S ALREADY ON ANALGESICS AND NARCOTICS. 369 00:16:33,060 --> 00:16:34,294 IT'S TOO RISKY FOR HIS HEART. 370 00:16:34,327 --> 00:16:36,163 OKAY. CARMEN? 371 00:16:36,196 --> 00:16:38,331 HUH? BUDDY? WHY DON'T YOU 372 00:16:38,365 --> 00:16:41,068 TELL ME A LITTLE BIT ABOUT THIS GIRL OF YOURS. 373 00:16:41,101 --> 00:16:42,435 SHE SOUNDS AMAZING. 374 00:16:42,469 --> 00:16:44,337 SHE WAS MY HIGH-SCHOOL SWEETHEART. 375 00:16:44,371 --> 00:16:48,441 YOU KNOW, IT WAS, LIKE, FROM THE MOMENT I SAW HER, EVEN. 376 00:16:48,475 --> 00:16:50,710 YOU KNOW WHEN -- WHEN YOU'RE IN A USED BOOKSTORE, 377 00:16:50,743 --> 00:16:52,445 AND YOU'RE JUST DIGGING AROUND, 378 00:16:52,479 --> 00:16:55,182 AND YOU COME ACROSS A LIMITED EDITION, 379 00:16:55,215 --> 00:16:58,285 STILL SEALED COPY OF "THE SHADOW" FROM 1932? 380 00:16:58,318 --> 00:17:00,053 TOTALLY. 381 00:17:00,087 --> 00:17:01,554 IT'S JUST LIKE THAT, YOU KNOW? 382 00:17:01,588 --> 00:17:03,390 LIKE I WON THE LOTTERY. 383 00:17:03,423 --> 00:17:05,492 THE USED BOOK STORE LOTTERY? 384 00:17:05,525 --> 00:17:07,060 EXACTLY. 385 00:17:07,094 --> 00:17:08,395 IT'S WORTH FIGHTING FOR, ISN'T IT -- 386 00:17:08,428 --> 00:17:10,130 [ GASPS ] 387 00:17:10,163 --> 00:17:12,165 ABSOLUTELY. 388 00:17:12,199 --> 00:17:15,135 THERE YOU GO. WE'RE JUST GONNA IRRIGATE THE WOUND. 389 00:17:15,168 --> 00:17:17,704 MAKE SURE YOU DON'T HAVE ANY INFECTIONS, CLEAN YOU UP, 390 00:17:17,737 --> 00:17:19,272 BANDAGE YOU UP, YOU'LL BE GOOD TO GO. 391 00:17:19,306 --> 00:17:21,741 THEN I CAN FINISH MY RENO AND GET BIANCA BACK. 392 00:17:21,774 --> 00:17:23,076 YOU'RE JOKING, RIGHT? 393 00:17:23,110 --> 00:17:25,345 COME ON, MAN. 394 00:17:25,378 --> 00:17:27,347 NO ONE BREAKS UP OVER A BATHTUB. 395 00:17:27,380 --> 00:17:29,216 WHAT ARE YOU SAYING? 396 00:17:29,249 --> 00:17:30,750 YOU NAILED YOUR HAND TO YOUR FACE FOR A WOMAN 397 00:17:30,783 --> 00:17:32,619 THAT'S PROBABLY NOT EVEN THAT INTO YOU? 398 00:17:36,423 --> 00:17:38,158 HOW'S OUR PATIENT DOING? 399 00:17:38,191 --> 00:17:40,660 GOOD. HE'S GONNA BE OUT OF HERE IN NO TIME. 400 00:17:40,693 --> 00:17:43,263 DR. SEKARA, ON THE OTHER HAND... 401 00:17:44,597 --> 00:17:48,335 I NEED YOU. 402 00:17:48,368 --> 00:17:50,203 [ MONITORS BEEPING ] 403 00:17:50,237 --> 00:17:53,473 [ SIGHS ] CAN YOU SHUT THOSE UP, PLEASE? 404 00:17:53,506 --> 00:17:55,108 [ MONITORS CEASE BEEPING ] 405 00:17:55,142 --> 00:17:56,776 DAMN IT, I CAN'T GET THESE SUTURES TO HOLD. 406 00:17:56,809 --> 00:17:58,845 THE CHARGE NURSE DOESN'T KNOW ANYTHING, AND NURSE FIELDS 407 00:17:58,878 --> 00:18:01,314 DOESN'T HAVE AN EMERGENCY CONTACT ON FILE. 408 00:18:01,348 --> 00:18:03,383 HOW MUCH LONGER CAN WE KEEP THE LIVER CLAMPED 409 00:18:03,416 --> 00:18:04,651 BEFORE IT STARTS TO CLOT? 410 00:18:04,684 --> 00:18:06,619 TEN MINUTES, TOPS. 411 00:18:06,653 --> 00:18:09,189 CHECK HER LEG. 412 00:18:12,292 --> 00:18:13,493 IT'S ROCK HARD. 413 00:18:13,526 --> 00:18:15,128 SHE HAS COMPARTMENT SYNDROME. 414 00:18:15,162 --> 00:18:16,496 I'M SCRUBBING IN. 415 00:18:16,529 --> 00:18:18,231 HOW DID HE KNOW THAT? 416 00:18:18,265 --> 00:18:19,766 PROBABLY FROM THE IMAGING. 417 00:18:19,799 --> 00:18:21,534 I KNEW WE SHOULD HAVE PAGED DR. HARRIS. 418 00:18:21,568 --> 00:18:24,137 I'M GONNA STEP OUT FOR A MOMENT. 419 00:18:27,307 --> 00:18:29,209 I WANT A CATHETER AND U.W. SOLUTION READY 420 00:18:29,242 --> 00:18:30,610 FOR WHEN I GET BACK. 421 00:18:30,643 --> 00:18:32,612 WE NEED TO PERFUSE THAT LIVER TO KEEP IT ALIVE. 422 00:18:34,814 --> 00:18:36,416 HEY. 423 00:18:36,449 --> 00:18:37,684 WHY DIDN'T YOU TELL ME SHE WAS IN OUR HOUSE? 424 00:18:37,717 --> 00:18:40,387 [ SIGHS ] I TRIED. 425 00:18:40,420 --> 00:18:41,688 SHE STOLE LUKE'S BLANKET -- 426 00:18:41,721 --> 00:18:43,690 THE ONE WE COULDN'T FIND LAST NIGHT. 427 00:18:43,723 --> 00:18:46,393 WHY WOULD SHE DO THAT? 428 00:18:46,426 --> 00:18:49,696 YOU TELL ME. 429 00:18:49,729 --> 00:18:51,264 KRISTINE AND I AREN'T FRIENDS ANYMORE. 430 00:18:51,298 --> 00:18:52,699 WE HAVEN'T EVEN BEEN TALKING. 431 00:18:52,732 --> 00:18:55,268 WHAT'S GOING ON? 432 00:18:55,302 --> 00:18:57,237 SHE GOT CONFUSED ABOUT OUR RELATIONSHIP, 433 00:18:57,270 --> 00:18:58,638 AND SHE TRIED TO KISS ME. 434 00:18:58,671 --> 00:19:00,207 WHAT? 435 00:19:00,240 --> 00:19:01,841 I'VE BEEN KEEPING MY DISTANCE EVER SINCE. 436 00:19:01,874 --> 00:19:04,544 OKAY, SO SHE COMES TO SEE YOU LAST NIGHT. 437 00:19:04,577 --> 00:19:06,179 THIS MORNING, SHE WRAPS A CAR AROUND A TREE. 438 00:19:06,213 --> 00:19:07,714 THAT A COINCIDENCE? I DON'T KNOW. 439 00:19:11,318 --> 00:19:12,752 YOU WANT TO TAKE THIS ONE OFF? 440 00:19:12,785 --> 00:19:15,588 NO. I'M GONNA FIX THAT LIVER, 441 00:19:15,622 --> 00:19:17,857 AND THEN I'M GONNA FIND OUT WHAT THE HELL'S GOING ON. 442 00:19:19,626 --> 00:19:20,860 PROMISE ME THAT WHEN I DIE, 443 00:19:20,893 --> 00:19:23,330 YOU'LL BE THERE 444 00:19:23,363 --> 00:19:25,465 TO MAKE SURE THAT I CROSS OVER. 445 00:19:25,498 --> 00:19:28,368 WE'RE NOT GONNA LET YOU DIE. 446 00:19:28,401 --> 00:19:30,703 YES, YOU ARE. 447 00:19:30,737 --> 00:19:32,739 BECAUSE THAT'S THE ONLY THING I WANT NOW. 448 00:19:43,950 --> 00:19:46,486 SHOULD WE CLOSE THE HOLE IN THE EFFERENT LOOP? 449 00:19:46,519 --> 00:19:47,687 NO, BETTER TO LET IT HEAL ON ITS OWN, 450 00:19:47,720 --> 00:19:49,289 SO WE'RE GONNA HAVE TO BYPASS IT. 451 00:19:49,322 --> 00:19:51,824 SUCTION, PLEASE. THANK YOU. 452 00:19:54,394 --> 00:19:56,496 IT'S A TOUGH BREAK FOR DR. LIN, 453 00:19:56,529 --> 00:19:58,765 ESPECIALLY IF SHE DOES DECIDE TO FILE A MALPRACTICE SUIT. 454 00:19:58,798 --> 00:20:03,370 NO ONE SAID ANYTHING ABOUT A LAWSUIT. 455 00:20:03,403 --> 00:20:05,472 BUT THAT'S WHAT WE'RE ALL THINKING, ISN'T IT -- 456 00:20:05,505 --> 00:20:08,641 INCLUDING DR. LIN? 457 00:20:08,675 --> 00:20:11,744 IS SHE ABLE TO OPERATE WHILE SHE'S UNDER INVESTIGATION? 458 00:20:11,778 --> 00:20:13,313 YOU KNOW, FOR A SECOND THERE, 459 00:20:13,346 --> 00:20:15,382 I ACTUALLY THOUGHT YOU WERE WORRIED ABOUT MAGGIE. 460 00:20:15,415 --> 00:20:18,017 BUT YOU'RE JUST ANGLING FOR HER SURGERIES, HUH? 461 00:20:18,050 --> 00:20:20,620 THAT'S KIND OF SNAKEY, DR. MIRANI. 462 00:20:20,653 --> 00:20:22,922 DOCTORS GET SUED ALL THE TIME, DR. BISHOP. 463 00:20:22,955 --> 00:20:24,391 SOMEBODY HAS TO COVER FOR THEM. 464 00:20:24,424 --> 00:20:27,494 LOOK, I JUST TOLD YOU, NOBODY IS -- 465 00:20:27,527 --> 00:20:29,496 WHAT IS THAT, DR. BISHOP? 466 00:20:31,431 --> 00:20:32,765 [ SIGHS ] 467 00:20:41,741 --> 00:20:42,975 EXCUSE ME. 468 00:20:46,446 --> 00:20:47,714 YOU CAN KICK ME OUT OF THE O.R., 469 00:20:47,747 --> 00:20:49,349 BUT YOU CAN'T STOP ME FROM WATCHING. 470 00:20:49,382 --> 00:20:51,351 MAGGIE, I FOUND THIS IN HER ABDOMINAL CAVITY. 471 00:20:51,384 --> 00:20:52,819 WHAT IS IT? 472 00:20:52,852 --> 00:20:54,454 IT'S A PLEDGET. 473 00:20:54,487 --> 00:20:55,955 YOU MUST HAVE LEFT IT INSIDE HER DURING THE SURGERY 474 00:20:55,988 --> 00:20:57,624 NINE MONTHS AGO. 475 00:20:57,657 --> 00:21:00,560 THAT'S WHAT CAUSED THE ABSCESS AND THE BLOCKAGE. 476 00:21:00,593 --> 00:21:02,629 SOMETHING DOESN'T MAKE SENSE. 477 00:21:02,662 --> 00:21:05,298 MAGGIE, YOU NEED TO GET A LAWYER. 478 00:21:13,072 --> 00:21:15,542 THE WALLS ARE SO RAGGED, THERE'S NOTHING TO STITCH. 479 00:21:15,575 --> 00:21:17,844 SURGERY'S BEEN A DISASTER FROM THE GET-GO. 480 00:21:17,877 --> 00:21:20,913 THANK YOU, DR. WILLIAMS. VERY HELPFUL. 481 00:21:20,947 --> 00:21:22,882 SHE'S STILL CIRCLING THE DRAIN HERE, GUYS. 482 00:21:22,915 --> 00:21:25,618 AGAIN, HELPFUL. 483 00:21:25,652 --> 00:21:27,454 ANYONE ELSE? I'M ALL EARS. 484 00:21:27,487 --> 00:21:29,922 YEAH. WE MAY BE FIGHTING A LOSING BATTLE HERE. 485 00:21:29,956 --> 00:21:32,525 [ SIGHS ] 486 00:21:32,559 --> 00:21:34,994 SHE HAD A PERSONAL TRAGEDY YEARS AGO. 487 00:21:35,027 --> 00:21:39,332 HER DAUGHTER. DRUNK DRIVER. 488 00:21:39,366 --> 00:21:41,634 I'M JUST SAYING THAT SHE MIGHT NOT HAVE ANY FIGHT LEFT. 489 00:21:41,668 --> 00:21:43,503 YOU THINK THAT WE'RE HAVING A HARD TIME 490 00:21:43,536 --> 00:21:45,605 BECAUSE SHE'S GIVEN UP? 491 00:21:45,638 --> 00:21:48,475 THAT'S NOT HOW THIS WORKS. 492 00:21:48,508 --> 00:21:50,109 I'LL REPAIR THE DAMAGED VEIN. 493 00:21:50,142 --> 00:21:51,478 IS THAT EVEN A THING? 494 00:21:51,511 --> 00:21:54,414 IF I HAVE A VIABLE GRAFT, YES. 495 00:21:54,447 --> 00:21:56,416 SAPHENOUS VEIN. 496 00:21:56,449 --> 00:21:58,084 IT'S THICK ENOUGH, AND SHE CAN GO WITHOUT IT. 497 00:21:58,117 --> 00:21:59,919 PREP ANOTHER SURGICAL TRAY, 498 00:21:59,952 --> 00:22:01,688 PLACE IT OVER THE PATIENT'S PELVIS. 499 00:22:01,721 --> 00:22:04,457 I'M SORRY TO BE PLAYING CATCH-UP HERE, BUT HUH? 500 00:22:04,491 --> 00:22:06,359 I'M GONNA SPLAY THE HARVESTED VEIN, CUT IT INTO PIECES, 501 00:22:06,393 --> 00:22:07,827 AND THEN SEW THE PIECES BACK TOGETHER 502 00:22:07,860 --> 00:22:09,128 SO THAT I CAN MAKE A WIDER VEIN. 503 00:22:09,161 --> 00:22:11,431 YOU'VE DONE IT BEFORE? YES, ON PIGS. 504 00:22:11,464 --> 00:22:13,099 PIGS? 505 00:22:13,132 --> 00:22:15,034 WAIT, SO YOU'VE NEVER DONE THIS ON AN ACTUAL PATIENT BEFORE? 506 00:22:15,067 --> 00:22:16,903 WELL, THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 507 00:22:16,936 --> 00:22:19,105 PREP THE LEFT LEG. WE'LL HARVEST FROM THERE. 508 00:22:23,042 --> 00:22:24,844 MAKE HER STOP IT, CHARLIE. 509 00:22:27,113 --> 00:22:29,015 IS THERE A PROBLEM, CHARLIE? 510 00:22:29,048 --> 00:22:33,352 NO, NO PROBLEM. 511 00:22:45,832 --> 00:22:49,536 SO, MOLLY, YOU'VE GRADUATED COLLEGE, 512 00:22:49,569 --> 00:22:53,072 AND THERE IS A WORLD OF POSSIBILITIES 513 00:22:53,105 --> 00:22:55,442 AHEAD OF YOU NOW. 514 00:22:55,475 --> 00:22:58,144 BUT TAKE MY WORD FOR IT. 515 00:22:58,177 --> 00:23:00,713 GO OUT AND BUY YOURSELF A PLANE TICKET. 516 00:23:00,747 --> 00:23:04,617 GET YOUR HEAD OUT OF YOUR ASS AND GO AND SEE THE WORLD. 517 00:23:04,651 --> 00:23:07,153 IT'S SO -- 518 00:23:07,186 --> 00:23:11,558 GOD, I REMEMBER WHEN I WAS 25, I WENT TO COSTA RICA, 519 00:23:11,591 --> 00:23:13,593 AND, OH, 520 00:23:13,626 --> 00:23:15,962 I HOPPED ON THE BACK OF A MOTORCYCLE 521 00:23:15,995 --> 00:23:22,635 WITH A GUY NAMED JUAN WHO WAS SO GOOD-LOOKING. 522 00:23:22,669 --> 00:23:24,837 MM. 523 00:23:24,871 --> 00:23:29,842 DIDN'T SPEAK A WORD OF ENGLISH, BUT -- 524 00:23:29,876 --> 00:23:31,644 WHAT AM I DOING? 525 00:23:35,247 --> 00:23:37,149 THERE'S GONNA BE AN INVESTIGATION. 526 00:23:37,183 --> 00:23:39,552 THE LAWYERS ARE GOING TO DO A CHART REVIEW 527 00:23:39,586 --> 00:23:41,788 OF ALL OF YOUR PREVIOUS GASTRIC BYPASS SURGERIES. 528 00:23:41,821 --> 00:23:43,656 I'VE NEVER MADE A MISTAKE LIKE THIS BEFORE. 529 00:23:43,690 --> 00:23:45,725 WELL, YOU'VE PICKED A HELL OF A PATIENT FOR YOUR FIRST ONE. 530 00:23:45,758 --> 00:23:49,228 IN MY CIRCLE, LOIS GRESHAM'S GOT QUITE A REPUTATION. 531 00:23:49,261 --> 00:23:50,697 OKAY, I NEED TO TALK TO HER, THEN. 532 00:23:50,730 --> 00:23:52,865 NO, NO, I WOULD STRONGLY ADVISE AGAINST THAT. 533 00:23:52,899 --> 00:23:55,001 SOMETHING DOESN'T ADD UP. 534 00:23:55,034 --> 00:23:57,470 DR. LIN, YOU DO UNDERSTAND WHAT'S GOING ON HERE. 535 00:23:57,504 --> 00:24:00,840 IN MEDICAL MALPRACTICE, THAT SPONGE THAT YOU LEFT BEHIND 536 00:24:00,873 --> 00:24:04,911 IS AS CLOSE TO A SMOKING GUN AS IT GETS. 537 00:24:04,944 --> 00:24:07,013 AM I GONNA LOSE MY LICENSE? 538 00:24:07,046 --> 00:24:09,882 WHEN YOUR LAWYER ARRIVES, WE'LL TALK ABOUT YOUR NEXT STEPS. 539 00:24:09,916 --> 00:24:12,118 WAIT, AREN'T YOU MY LAWYER? 540 00:24:12,151 --> 00:24:13,953 I'M HOPE ZION'S LAWYER, 541 00:24:13,986 --> 00:24:16,756 AND IN THIS CASE, THE HOSPITAL'S GONNA WANT TO DISTANCE ITSELF 542 00:24:16,789 --> 00:24:19,592 FROM THE -- SMOKING GUN? 543 00:24:19,626 --> 00:24:21,494 THAT'S RIGHT. 544 00:24:21,528 --> 00:24:22,629 WHICH IS ME. 545 00:24:22,662 --> 00:24:24,697 YEAH. SORRY. 546 00:24:32,138 --> 00:24:33,906 [ SIGHS ] 547 00:24:33,940 --> 00:24:36,142 ALL RIGHT, DR. WILLIAMS, I NEED YOU TO PROP UP THE LIVER 548 00:24:36,175 --> 00:24:39,278 ON SPONGES AND HOLD IT STEADY, I'LL GIVE ME BETTER ACCESS. 549 00:24:39,311 --> 00:24:40,713 NOT TO BE A DEBBIE DOWNER, 550 00:24:40,747 --> 00:24:42,214 BUT WHAT HAPPENS IF THIS DOESN'T WORK? 551 00:24:42,248 --> 00:24:44,784 IF THESE GRAFTS DON'T HOLD, THERE IS NO PLAN "B." 552 00:24:44,817 --> 00:24:46,886 SHE'LL NEED TO GO ON THE TRANSPLANT LIST. 553 00:24:46,919 --> 00:24:49,922 AND WE ALL KNOW WHERE DRUNK DRIVERS LAND ON THAT LIST. 554 00:24:51,591 --> 00:24:55,962 WHAT ARE YOU DOING? 555 00:24:55,995 --> 00:24:58,030 NOW IS NOT THE TIME. 556 00:24:58,064 --> 00:24:59,832 YOU HAVE TO STOP THEM. 557 00:25:03,202 --> 00:25:05,538 LET HER GO. 558 00:25:05,572 --> 00:25:07,106 THAT'S WHAT SHE WANTS. 559 00:25:07,139 --> 00:25:08,675 Man: WHOA, SHE'S BOTTOMING OUT AGAIN. 560 00:25:08,708 --> 00:25:10,677 YOU CAN'T SHUT US OUT. 561 00:25:10,710 --> 00:25:13,279 CHARLIE? YOU NEED TO FINISH UP AND GET OUT OF HERE. 562 00:25:13,312 --> 00:25:15,615 WHY WON'T YOU LISTEN? 563 00:25:15,648 --> 00:25:17,584 CHARLIE. 564 00:25:17,617 --> 00:25:19,919 B.P.'s IN THE DANGER ZONE. SHE'S TACHY AT 130. 565 00:25:19,952 --> 00:25:21,854 STOP TRYING TO FIX ME. 566 00:25:21,888 --> 00:25:23,656 YOU KNOW I CAN'T DO THAT. 567 00:25:25,625 --> 00:25:28,728 THEY'LL KEEP COMING UNTIL I GET WHAT I WANT. 568 00:25:35,301 --> 00:25:37,136 ENOUGH! 569 00:25:37,169 --> 00:25:39,906 [ MONITORS BEEPING ] 570 00:25:45,712 --> 00:25:47,814 [ SIGHS ] 571 00:26:00,292 --> 00:26:02,729 I'M DONE WITH THE LEG. 572 00:26:02,762 --> 00:26:04,263 CLOSE FOR ME, PLEASE. 573 00:26:08,167 --> 00:26:11,003 WHAT THE HELL WAS THAT? 574 00:26:11,037 --> 00:26:14,240 BACK TO WORK. LET'S GO. 575 00:26:21,080 --> 00:26:26,152 [ MONITOR BEEPING ] 576 00:26:26,185 --> 00:26:28,354 HOW DO YOU DEAL WITH ALL OF THAT? 577 00:26:28,387 --> 00:26:30,923 ALL OF WHAT? 578 00:26:30,957 --> 00:26:34,093 DR. HARRIS'... QUIRKS? 579 00:26:34,126 --> 00:26:37,664 WE ALL HAVE QUIRKS, DR. WILLIAMS. 580 00:26:37,697 --> 00:26:39,899 OKAY, READY TO UNCLAMP. 581 00:26:39,932 --> 00:26:41,801 LET'S HOPE THOSE GRAFTS HOLD. 582 00:26:41,834 --> 00:26:44,904 WELL, IF THEY DON'T, I'M OUT OF IDEAS, AND SHE'S OUT OF TIME. 583 00:26:44,937 --> 00:26:47,173 DR. WILLIAMS, FIRST CLAMP. 584 00:26:52,111 --> 00:26:53,913 NOTHING. THAT'S GOOD. 585 00:26:53,946 --> 00:26:57,817 THAT'S VERY GOOD. 586 00:26:57,850 --> 00:26:59,185 HERE WE GO. 587 00:27:02,989 --> 00:27:04,757 NO LEAKS! 588 00:27:04,791 --> 00:27:06,192 WE'RE UP TO FULL FLOW. 589 00:27:06,225 --> 00:27:08,861 THE PLUMBING HOLDS. 590 00:27:08,895 --> 00:27:10,797 LOOKS LIKE WE FINALLY CAUGHT A BREAK. 591 00:27:10,830 --> 00:27:13,132 [ BOTH LAUGH ] 592 00:27:13,165 --> 00:27:14,701 [ P.A. BEEPS ] 593 00:27:14,734 --> 00:27:17,804 DR. MATHIS TO THE NURSE'S STATION. 594 00:27:17,837 --> 00:27:20,072 YOU GET A HOLD OF A LAWYER? 595 00:27:20,106 --> 00:27:22,274 HE SAID HE WOULD MEET ME HERE. 596 00:27:28,114 --> 00:27:29,849 YOU KNOW, DURING MY ORTHO ROTATION, 597 00:27:29,882 --> 00:27:33,085 I HAD THIS PATIENT WITH AN OSTEOSARCOMA. 598 00:27:33,119 --> 00:27:34,954 I CUT HIM OPEN FROM HIS ELBOW TO HIS SHOULDER, 599 00:27:34,987 --> 00:27:37,924 AND AS SOON AS I MADE THE INCISION, I KNEW. 600 00:27:37,957 --> 00:27:40,760 WRONG ARM. WRONG ARM. 601 00:27:40,793 --> 00:27:43,963 WELL, YOU DIDN'T ALMOST KILL YOUR PATIENT. 602 00:27:43,996 --> 00:27:46,398 I'M FINISHED HERE. 603 00:27:46,432 --> 00:27:48,367 IT'S AS SIMPLE AS THAT. 604 00:27:48,400 --> 00:27:50,770 [ PHONE BUZZES ] 605 00:27:53,773 --> 00:27:55,842 WE GOTTA GO. 606 00:27:55,875 --> 00:27:57,744 I'M STILL WAITING FOR MY LAWYER. 607 00:27:57,777 --> 00:27:59,211 OH! 608 00:27:59,245 --> 00:28:01,147 SO, THE LAWYER ASKED ME TO PRESERVE THE EVIDENCE, 609 00:28:01,180 --> 00:28:02,414 BUT WHEN I CLEANED OFF THE PLEDGET, 610 00:28:02,448 --> 00:28:04,083 I NOTICED IT LOOKED A LITTLE WEIRD. 611 00:28:04,116 --> 00:28:06,719 WEIRD HOW? IT WASN'T X-RAY DETECTABLE. 612 00:28:06,753 --> 00:28:08,087 SO, WHAT? 613 00:28:08,120 --> 00:28:10,156 THE PLEDGETS WE USE HAVE RADIO-OPAQUE THREADS. 614 00:28:10,189 --> 00:28:11,457 THEY SHOW UP ON X-RAY. 615 00:28:11,490 --> 00:28:13,325 I CALLED DR. BELL. 616 00:28:13,359 --> 00:28:15,494 SHE SAID HOPE ZION'S NEVER EVEN USED THESE PLEDGETS BEFORE. 617 00:28:15,527 --> 00:28:17,296 SO, HOW DID IT GET INSIDE HER? 618 00:28:17,329 --> 00:28:20,132 WELL, DR. BELL SAID THEY STILL USE THEM IN THE CARIBBEAN, 619 00:28:20,166 --> 00:28:22,368 SOUTH AND CENTRAL AMERICA. 620 00:28:22,401 --> 00:28:24,804 MY GUESS, SHE WASN'T GETTING THE RESULTS SHE WANTED 621 00:28:24,837 --> 00:28:27,473 WITH YOUR BYPASS, SO SHE WENT AHEAD AND HAD A SECOND SURGERY. 622 00:28:27,506 --> 00:28:28,975 IN THE DOMINICAN. 623 00:28:29,008 --> 00:28:32,211 MM. 624 00:28:32,244 --> 00:28:34,013 [ P.A. BEEPS ] 625 00:28:34,046 --> 00:28:36,115 DR. FRANCESCO, PLEASE PICK UP LINE 2. 626 00:28:36,148 --> 00:28:37,884 YOU SHOULDN'T BE HERE. 627 00:28:37,917 --> 00:28:39,819 NO HARM IN CHECKING IN, RIGHT? 628 00:28:39,852 --> 00:28:41,453 NO HARM? 629 00:28:41,487 --> 00:28:43,455 YOU MADE A PROMISE TO ME ABOUT WHAT MY LIFE WAS GONNA LOOK LIKE 630 00:28:43,489 --> 00:28:45,892 AFTER THAT SURGERY. WHAT YOUR LIFE COULD LOOK LIKE. 631 00:28:45,925 --> 00:28:47,860 I WENT TO A SINGLES RESORT TWO MONTHS AGO. 632 00:28:47,894 --> 00:28:50,229 EVERYONE WAS TAKING SURFING CLASSES 633 00:28:50,262 --> 00:28:51,898 AND SCUBA LESSONS, 634 00:28:51,931 --> 00:28:53,265 BUT I COULDN'T. 635 00:28:53,299 --> 00:28:54,834 THEY WOULDN'T INSURE ME. 636 00:28:54,867 --> 00:28:56,335 LOIS, THAT HAS NOTHING TO DO WITH ME. 637 00:28:56,368 --> 00:28:58,470 THE ONLY REASON I BOOKED THE TRIP WAS BECAUSE YOU SAID 638 00:28:58,504 --> 00:29:00,206 I'D LOSE 50 POUNDS BY THEN. 639 00:29:00,239 --> 00:29:02,041 IF YOU FOLLOWED THE PROPER PROTOCOL. 640 00:29:02,074 --> 00:29:04,210 YOU KNOW WHAT I DID, INSTEAD? I READ LEGAL BRIEFS. 641 00:29:04,243 --> 00:29:07,046 I'M SORRY, YOU CAN'T SUE ME BECAUSE YOU HAD A BAD VACATION. 642 00:29:07,079 --> 00:29:09,315 BECAUSE I HAVE TO WORK TEN TIMES HARDER TO PROVE THAT 643 00:29:09,348 --> 00:29:12,051 A WOMAN MY SIZE STILL DESERVES TO BE PROMOTED. 644 00:29:12,084 --> 00:29:14,020 I KNOW ABOUT THE SECOND SURGERY. 645 00:29:14,053 --> 00:29:16,355 THE PIECE OF COTTON THAT THEY LEFT INSIDE YOU, WE DON'T -- 646 00:29:16,388 --> 00:29:18,090 WE DON'T USE THOSE HERE, 647 00:29:18,124 --> 00:29:20,292 ANYWHERE IN NORTH AMERICA, ACTUALLY. 648 00:29:20,326 --> 00:29:24,330 A PIECE OF COTTON? 649 00:29:24,363 --> 00:29:28,801 YOU CAN'T RUIN MY CAREER BECAUSE OF SOMEBODY ELSE'S MISTAKE. 650 00:29:28,835 --> 00:29:31,537 YOU GAVE ME FALSE HOPE. 651 00:29:31,570 --> 00:29:33,405 THAT'S WORSE. 652 00:29:38,911 --> 00:29:40,312 I'LL MONITOR FOR INFECTION AND MAKE SURE 653 00:29:40,346 --> 00:29:41,981 HER CLOTTING FACTORS ARE UP. 654 00:29:42,014 --> 00:29:44,083 GREAT, AND THE REST IS UP TO HER. 655 00:29:46,252 --> 00:29:47,319 ALEX. 656 00:29:47,353 --> 00:29:48,554 MM-HMM. THERE YOU ARE. 657 00:29:48,587 --> 00:29:50,089 I WANT TO DISCUSS ONE OF YOUR PATIENT'S 658 00:29:50,122 --> 00:29:51,457 HEAD CT's, BUT I GOT CAUGHT UP IN THE O.R. 659 00:29:51,490 --> 00:29:53,092 I'M SORRY, WHICH PATIENT? 660 00:29:53,125 --> 00:29:55,294 KRISTINE FIELDS. 661 00:29:55,327 --> 00:29:56,963 SHE HAS A SLOW-GROWING MENINGIOMA IN HER 662 00:29:56,996 --> 00:29:58,330 OCCIPITAL LOBE. WHAT? 663 00:29:58,364 --> 00:30:00,066 THIS IS UNRELATED TO THE ACCIDENT. 664 00:30:00,099 --> 00:30:01,567 YEAH, IT'S BEEN THERE FOR A FEW YEARS, 665 00:30:01,600 --> 00:30:04,837 BUT IT COULD LEAD TO DEPRESSION, MOOD SWINGS. 666 00:30:04,871 --> 00:30:07,974 IT'S STRADDLING THE OCCIPITAL LOBE AND THE CEREBELLUM. 667 00:30:08,007 --> 00:30:10,342 THAT IS CORRECT. 668 00:30:10,376 --> 00:30:13,579 COULD A TUMOR IN THAT PART OF THE BRAIN CAUSE HALLUCINATIONS? 669 00:30:13,612 --> 00:30:15,882 YEAH, YEAH. 670 00:30:15,915 --> 00:30:20,052 HAS YOUR PATIENT BEEN COMPLAINING ABOUT HALLUCINATIONS? 671 00:30:33,332 --> 00:30:34,901 BEEN LOOKING FOR YOU. 672 00:30:37,669 --> 00:30:39,638 WE NEED TO TALK. 673 00:30:39,671 --> 00:30:42,208 I TRIED TO TALK TO YOU. 674 00:30:42,241 --> 00:30:46,478 YOU SHUT ME OUT. 675 00:30:46,512 --> 00:30:48,981 THIS WAS NEVER ABOUT US, WAS IT? 676 00:30:49,015 --> 00:30:53,986 THEY SAY THAT TIME HEALS ALL WOUNDS. 677 00:30:54,020 --> 00:30:56,622 WELL, IT'S -- 678 00:30:56,655 --> 00:30:59,291 IT'S BEEN ALMOST THREE YEARS SINCE MADDIE DIED, 679 00:30:59,325 --> 00:31:01,460 AND... 680 00:31:01,493 --> 00:31:04,030 IT'S JUST GETTING WORSE. 681 00:31:18,945 --> 00:31:21,247 DID YOU DRIVE YOUR CAR INTO THAT TREE ON PURPOSE? 682 00:31:28,220 --> 00:31:31,924 I COULD HAVE KILLED SOMEONE. 683 00:31:31,958 --> 00:31:35,327 THE SAME WAY THAT MADDIE WAS KILLED. 684 00:31:38,464 --> 00:31:40,232 KRIS... 685 00:31:40,266 --> 00:31:44,270 YOU KNOW THAT EVEN IF YOU GO... 686 00:31:46,973 --> 00:31:51,277 WHEREVER IT IS THAT PEOPLE GO, 687 00:31:51,310 --> 00:31:55,181 MADDIE MIGHT NOT BE THERE. 688 00:31:55,214 --> 00:31:59,118 IF IT WAS LUKE, 689 00:31:59,151 --> 00:32:03,222 AND THERE'S THE SMALLEST CHANCE THAT YOU MIGHT SEE HIM AGAIN -- 690 00:32:06,258 --> 00:32:09,161 I'M JUST SO TIRED OF LIVING WITHOUT HER. 691 00:32:17,369 --> 00:32:21,007 WHY COULDN'T YOU JUST LET ME DIE? 692 00:32:21,040 --> 00:32:23,142 YOU KNOW WHY. 693 00:32:23,175 --> 00:32:25,711 [ CRYING ] 694 00:32:25,744 --> 00:32:29,148 I THOUGHT I MIGHT FIND YOU HERE. 695 00:32:29,181 --> 00:32:31,450 I NEED YOU TO LOOK AT SOMETHING. 696 00:32:36,022 --> 00:32:38,524 UH...OKAY. WHAT AM I LOOKING AT? 697 00:32:38,557 --> 00:32:41,760 KRISTINE'S HEAD C.T. 698 00:32:41,793 --> 00:32:43,562 YOU SEE THAT? 699 00:32:43,595 --> 00:32:45,231 YEAH, WHAT IS IT? 700 00:32:45,264 --> 00:32:47,066 SHE HAS A MENINGIOMA. 701 00:32:52,038 --> 00:32:53,339 I HAD NO IDEA. 702 00:32:53,372 --> 00:32:56,208 SHE PROBABLY DIDN'T, EITHER, ACCORDING TO SHAHIR. 703 00:32:59,711 --> 00:33:04,283 CHARLIE, HE SAID SOMETHING ELSE. 704 00:33:04,316 --> 00:33:06,118 SAY IT. 705 00:33:06,152 --> 00:33:11,257 A TUMOR IN THIS LOCATION COULD CAUSE HALLUCINATIONS. 706 00:33:11,290 --> 00:33:13,559 LIKE SEEING GHOSTS? 707 00:33:13,592 --> 00:33:16,128 WHAT IF YOU HAVE THE SAME THING? 708 00:33:16,162 --> 00:33:21,200 ALEX, BECAUSE THE GHOSTS THAT I SEE AREN'T IMAGINARY. 709 00:33:21,233 --> 00:33:23,335 YOU AND I BOTH KNOW THAT THIS KIND OF TUMOR, IF IT GROWS, 710 00:33:23,369 --> 00:33:25,204 COULD CAUSE BRAIN STEM COMPRESSION. 711 00:33:25,237 --> 00:33:28,307 IT COULD EVEN CAUSE -- ALEX, I'M NOT DYING, OKAY? 712 00:33:28,340 --> 00:33:30,642 SHAHIR SCANNED ME FROM HEAD TO TOE AFTER MY ACCIDENT. 713 00:33:30,676 --> 00:33:32,778 YEAH, BUT THIS KIND OF TUMOR IS SLOW-GROWING. 714 00:33:32,811 --> 00:33:36,448 IT COULD HAVE BEEN UNDETECTABLE BACK THEN. 715 00:33:36,482 --> 00:33:39,051 SWEETHEART, I THOUGHT WE WERE DONE TRYING TO EXPLAIN AWAY 716 00:33:39,085 --> 00:33:40,819 THIS THING I HAVE. 717 00:33:40,852 --> 00:33:43,722 NOT IF IT COULD KILL YOU. 718 00:33:51,130 --> 00:33:53,199 [ KNOCK ON DOOR ] 719 00:33:53,232 --> 00:33:55,601 DR. LIN, I AM SO BEHIND ON MY WORK. 720 00:33:55,634 --> 00:33:57,703 PLEASE, JUST LEAVE ME ALONE. 721 00:33:57,736 --> 00:34:01,473 IT'LL JUST TAKE A SECOND. 722 00:34:01,507 --> 00:34:04,343 YOU DESERVE BETTER. 723 00:34:04,376 --> 00:34:07,746 YOU SHOULD BE ABLE TO HAVE FUN AND MEET SOMEONE ON VACATION 724 00:34:07,779 --> 00:34:12,351 AND GET A PROMOTION WITHOUT WORKING 24 HOURS A DAY. 725 00:34:12,384 --> 00:34:15,654 I DON'T NEED YOU TO TELL ME THAT THE WORLD IS AN UNFAIR PLACE. 726 00:34:15,687 --> 00:34:19,391 I WAS SO AFRAID OF LOSING MY JOB THAT I LOST SIGHT OF THAT. 727 00:34:22,661 --> 00:34:25,697 THE HOSPITAL HAS COGNITIVE THERAPY SESSIONS 728 00:34:25,731 --> 00:34:30,169 THAT ARE VERY SUPPORTIVE FOR PEOPLE SUFFERING FROM ADDICTION. 729 00:34:33,572 --> 00:34:35,341 ADDICTION? 730 00:34:38,810 --> 00:34:45,184 I FEEL OUT OF CONTROL ALL THE TIME. 731 00:34:45,217 --> 00:34:47,686 I THOUGHT YOUR SURGERY WAS GONNA CHANGE THAT. 732 00:34:47,719 --> 00:34:49,521 AND WHEN IT DIDN'T, 733 00:34:49,555 --> 00:34:52,158 YOU WENT LOOKING FOR SOMEONE WHO COULD FIX IT. 734 00:34:52,191 --> 00:34:54,360 YOU MUST THINK I'M A HORRIBLE PERSON. 735 00:34:54,393 --> 00:34:56,695 NO. 736 00:34:56,728 --> 00:34:59,131 I THINK YOU'RE STRUGGLING. 737 00:34:59,165 --> 00:35:03,569 THERE'S NO SHAME IN THAT. 738 00:35:03,602 --> 00:35:05,737 I'LL CALL OFF MY LAWYERS. 739 00:35:22,888 --> 00:35:24,590 THE ANESTHETIC'S OUT OF HER SYSTEM. 740 00:35:24,623 --> 00:35:25,824 SHE SHOULD BE AWAKE BY NOW. 741 00:35:25,857 --> 00:35:27,826 I NEED TO REMOVE THIS MENINGIOMA. 742 00:35:27,859 --> 00:35:30,229 HAVE TO GET PERMISSION FROM HER FAMILY. 743 00:35:30,262 --> 00:35:32,798 NO NEXT OF KIN LISTED, HUH. 744 00:35:32,831 --> 00:35:34,633 DR. HAMZA? 745 00:35:34,666 --> 00:35:39,805 DO YOU THINK IT'S POSSIBLE FOR A PATIENT TO WILL THEMSELVES 746 00:35:39,838 --> 00:35:44,743 TO DIE, IF THEY DON'T HAVE ANYTHING TO LIVE FOR? 747 00:35:44,776 --> 00:35:48,447 SHE'S NOT DEAD. 748 00:35:48,480 --> 00:35:50,516 SHE'S IN A COMA. 749 00:35:55,221 --> 00:35:57,956 OKAY, SO THIS IS FOR THE PAIN FOR THE NEXT COUPLE OF DAYS. 750 00:35:57,989 --> 00:36:00,692 YOU NEED TO TAKE A SHOWER -- I KNOW YOU'RE MORE OF A BATH GUY. 751 00:36:00,726 --> 00:36:03,329 JUST WRAP SOME PLASTIC OVER IT. GOT IT? 752 00:36:03,362 --> 00:36:06,598 FOR WHAT IT'S WORTH, THANKS FOR NOT POO-POOING MY DREAMS. 753 00:36:06,632 --> 00:36:08,400 I USED TO POO-POO THAT KIND OF THING, BUT IT GOT OLD. 754 00:36:08,434 --> 00:36:10,702 AND BESIDES, LOVE FINDS A WAY, RIGHT? 755 00:36:10,736 --> 00:36:13,405 SO, GO, BUILD YOUR LOVE SHACK, AND GET HER BACK. 756 00:36:13,439 --> 00:36:15,607 ACTUALLY, YOU KNOW WHAT? GIVE ME THIS FOR A SECOND. 757 00:36:15,641 --> 00:36:19,245 MY COUSIN, ROB. 758 00:36:19,278 --> 00:36:20,846 HE'S A CONTRACTOR. 759 00:36:20,879 --> 00:36:22,314 GIVE HIM A CALL. HE'LL HELP YOU OUT. 760 00:36:22,348 --> 00:36:24,216 I DON'T MAKE A LOT OF MONEY. 761 00:36:24,250 --> 00:36:26,852 WELL, YOU'D MAKE A LOT LESS IF YOU SAW OFF BOTH YOUR ARMS. 762 00:36:26,885 --> 00:36:29,755 RIGHT. THANKS. YOU BET. 763 00:36:29,788 --> 00:36:31,757 THAT GUY DIDN'T NEED A CHEERLEADER. 764 00:36:31,790 --> 00:36:33,792 HE NEEDED A SMACK UPSIDE THE HEAD. 765 00:36:35,961 --> 00:36:38,397 YOU KNOW, YOU'VE WORKED IN MY E.R. A COUPLE OF TIMES NOW, 766 00:36:38,430 --> 00:36:41,233 AND YOU'VE NEVER GOTTEN THAT CHIPPY WITH ME, 767 00:36:41,267 --> 00:36:43,201 AND I'VE DESERVED IT, SO WHAT'S UP? 768 00:36:46,705 --> 00:36:49,875 I FOUND IT AT CASSIE'S. 769 00:36:49,908 --> 00:36:51,710 I'VE BEEN OBSESSING OVER IT EVER SINCE. 770 00:36:51,743 --> 00:36:54,746 WHAT IS IT? 771 00:36:54,780 --> 00:36:56,782 PROS AND CONS. 772 00:36:56,815 --> 00:37:00,286 CONS -- NOT ATHLETIC. 773 00:37:00,319 --> 00:37:02,354 TOO VANILLA. HOW CAN I EVEN BE VANILLA? 774 00:37:05,324 --> 00:37:06,892 DOESN'T LOOK AT ME THE SAME WAY. 775 00:37:06,925 --> 00:37:08,660 ARE YOU KIDDING ME? YOU'RE FINE. 776 00:37:08,694 --> 00:37:09,861 THERE'S LIKE 20 PROS THERE. 777 00:37:09,895 --> 00:37:11,530 I DON'T LOOK AT HER THE SAME WAY? 778 00:37:11,563 --> 00:37:13,532 THAT MEANS SOMEONE ELSE IS LOOKING AT HER SOME OTHER WAY. 779 00:37:13,565 --> 00:37:15,734 IT DOES NOT MEAN THAT. BUT THAT'S WHAT IT MEANS. 780 00:37:15,767 --> 00:37:17,603 SO, FIND THE GUY, SHED SOME BLOOD, 781 00:37:17,636 --> 00:37:19,037 AND SHOW HER WHO'S NOT ATHLETIC. 782 00:37:19,070 --> 00:37:20,706 I MEAN, WHAT ARE YOU DOING WALKING AROUND WITH THAT 783 00:37:20,739 --> 00:37:22,007 IN YOUR POCKET, NOT TALKING TO HER? 784 00:37:22,040 --> 00:37:24,276 I DON'T KNOW. 785 00:37:24,310 --> 00:37:27,012 I GUESS I'M AFRAID OF WHAT SHE'LL SAY. 786 00:37:27,045 --> 00:37:30,716 YOU KNOW, IN MY EXPERIENCE, WHEN YOU HAVE THAT HUNCH, 787 00:37:30,749 --> 00:37:32,684 IT'S USUALLY RIGHT. 788 00:37:32,718 --> 00:37:34,620 GREAT, NOW I FEEL WORSE. 789 00:37:34,653 --> 00:37:37,022 YEAH, WELL, I AIN'T OPRAH. 790 00:37:37,055 --> 00:37:39,024 [ SCOFFS ] 791 00:37:42,728 --> 00:37:44,496 HEY, WANNA GRAB A DRINK? 792 00:37:44,530 --> 00:37:46,765 I AM SO BUZZED FROM THE SURGERY I JUST ASSISTED ON. 793 00:37:46,798 --> 00:37:48,700 CASSIE? 794 00:37:48,734 --> 00:37:50,636 WHAT'S UP? 795 00:37:50,669 --> 00:37:52,504 YOU'RE, UH... YOU'RE NOT HAPPY, 796 00:37:52,538 --> 00:37:56,375 AND I THINK IT'S TIME WE TALKED ABOUT WHY. 797 00:37:56,408 --> 00:37:59,478 WHAT DO YOU MEAN, I'M NOT HAPPY? I'M ALWAYS HAPPY. 798 00:37:59,511 --> 00:38:02,714 I DON'T THINK YOU'RE HAPPY WITH US. 799 00:38:02,748 --> 00:38:06,685 IS THAT WHY YOU'VE BEEN SO DIFFERENT LATELY? 800 00:38:06,718 --> 00:38:08,720 I... 801 00:38:08,754 --> 00:38:10,422 THOUGHT I COULD FIX THE THINGS 802 00:38:10,456 --> 00:38:11,923 THAT YOU SAID WERE WRONG WITH ME. 803 00:38:11,957 --> 00:38:14,726 WHAT? I NEVER SAID -- 804 00:38:14,760 --> 00:38:16,828 I FOUND YOUR LIST. 805 00:38:16,862 --> 00:38:20,966 OH, MY GOD. 806 00:38:20,999 --> 00:38:23,902 OH, MY GOD. DEV, I -- 807 00:38:25,804 --> 00:38:28,774 I WAS READING THIS MAGAZINE, AND IT SAID THAT I -- 808 00:38:28,807 --> 00:38:30,376 YOU KNOW WHAT? IT DOESN'T MATTER. 809 00:38:30,409 --> 00:38:31,677 IT WAS JUVENILE. I'M SO SORRY. 810 00:38:31,710 --> 00:38:32,944 PEOPLE MAKE THESE KINDS OF LISTS 811 00:38:32,978 --> 00:38:34,380 WHEN THEY'RE WEIGHING THEIR OPTIONS, 812 00:38:34,413 --> 00:38:36,715 SO I NEED YOU TO BE HONEST WITH ME. 813 00:38:36,748 --> 00:38:39,385 WHO? WHO'S OP-- WHO'S OPTION NUMBER TWO? 814 00:38:39,418 --> 00:38:40,952 NO, NO, IT WAS JUST A MAGAZINE. 815 00:38:40,986 --> 00:38:42,454 I PROMISE, THERE'S NOBODY ELSE. 816 00:38:42,488 --> 00:38:43,589 BUT YOU'VE BEEN THINKING ABOUT IT. 817 00:38:43,622 --> 00:38:48,026 NO, DEV. JUST TELL ME THE TRUTH! 818 00:38:48,059 --> 00:38:50,429 THEN I'LL SAVE YOU THE TROUBLE. 819 00:38:50,462 --> 00:38:52,664 IT'S DR. BISHOP, ISN'T IT? 820 00:38:52,698 --> 00:38:55,100 WHAT? 821 00:38:58,537 --> 00:39:00,138 IT -- IT'S -- IT'S A CRUSH. 822 00:39:00,171 --> 00:39:02,441 I -- IT'S A STUPID CRUSH. 823 00:39:10,148 --> 00:39:13,419 DEV! DEV, HEY, LISTEN. 824 00:39:13,452 --> 00:39:15,787 I APOLOGIZE FOR BEFORE. 825 00:39:15,821 --> 00:39:17,789 I HOPE THINGS WORK OUT WITH YOU AND CASSIE. SHE'S A GREAT GIRL. 826 00:39:17,823 --> 00:39:20,125 IT'S OVER. WELL, SHE'S NOT THAT GREAT. 827 00:39:20,158 --> 00:39:21,927 I TELL YOU WHAT, HOW ABOUT YOU AND I GO FOR A BEER, HUH? 828 00:39:21,960 --> 00:39:23,995 THANKS, BUT NO, THANKS, DR. MILLER. 829 00:39:35,907 --> 00:39:40,145 MY DARLING MOLLY... SOME ADVICE. 830 00:39:40,178 --> 00:39:41,547 [ KNOCK ON DOOR ] 831 00:39:41,580 --> 00:39:43,682 CAN IT WAIT?! 832 00:39:43,715 --> 00:39:45,451 SORRY. 833 00:39:45,484 --> 00:39:47,018 WILLIAMS? 834 00:39:47,052 --> 00:39:49,187 COME ON IN. 835 00:39:49,220 --> 00:39:52,624 GOD, WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 836 00:39:52,658 --> 00:39:56,061 DR. REID DID AN INTERPOSITION VEIN GRAFT TODAY -- 837 00:39:56,094 --> 00:39:57,563 UH-HUH. AND I WAS WONDERING, 838 00:39:57,596 --> 00:39:59,197 SINCE YOU'RE THE VASCULAR SPECIALIST, 839 00:39:59,230 --> 00:40:00,599 IF YOU COULD TEACH ME. 840 00:40:00,632 --> 00:40:02,868 NOW? 841 00:40:02,901 --> 00:40:06,705 EITHER THAT, OR I'M GONNA GO HOME AND SPELL OUT THE NAMES OF 842 00:40:06,738 --> 00:40:09,741 MY EX-BOYFRIENDS WITH GUMMI BEARS AND EAT THEM. 843 00:40:09,775 --> 00:40:11,843 ONE BY ONE. 844 00:40:11,877 --> 00:40:14,846 [ CLEARS THROAT ] 845 00:40:14,880 --> 00:40:16,782 OF COURSE, I'LL SHOW YOU. 846 00:40:16,815 --> 00:40:18,450 REALLY? YEAH. 847 00:40:18,484 --> 00:40:20,686 I'M GONNA FINISH UP HERE, AND, UH, 848 00:40:20,719 --> 00:40:22,187 I'LL MEET YOU DOWN IN THE SKILLS LAB. 849 00:40:22,220 --> 00:40:24,623 OKAY. THANK YOU, DR. KINNEY. 850 00:40:32,764 --> 00:40:35,200 [ SIGHS ] 851 00:40:37,102 --> 00:40:39,805 OKAY, MOLLY DOLLY, WELL, 852 00:40:39,838 --> 00:40:42,040 IT'S, UH, JUST ME AND YOU, 853 00:40:42,073 --> 00:40:46,612 SO, UM... SOME ADVICE FROM YOUR MOM. 854 00:40:49,815 --> 00:40:51,550 [ SNIFFS ] 855 00:40:51,583 --> 00:40:56,021 SORRY, BABY GIRL, I WAS -- I WAS TRYING FOR STOIC HERE. 856 00:40:56,054 --> 00:41:00,492 UM... 857 00:41:00,526 --> 00:41:04,763 YOU KNOW, THE DAY YOU WERE BORN, 858 00:41:04,796 --> 00:41:08,500 I LOOKED AT YOU. 859 00:41:08,534 --> 00:41:11,069 HAD THAT PERFECT LITTLE FACE, 860 00:41:11,102 --> 00:41:14,973 AND THAT SILLY HAT THEY PUT ON YOU. 861 00:41:20,979 --> 00:41:23,615 AND I PROMISED I WOULD ALWAYS BE THERE. 862 00:41:26,818 --> 00:41:28,687 GOD, I LOVE YOU. 863 00:41:32,658 --> 00:41:33,992 WELL, THE GOOD NEWS ABOUT BEING A DOCTOR HERE 864 00:41:34,025 --> 00:41:36,962 IS YOU GET FRONT OF THE LINE AT RADIOLOGY. 865 00:41:36,995 --> 00:41:38,964 FREE JELL-O. 866 00:41:38,997 --> 00:41:43,101 [ LAUGHS ] 867 00:41:43,134 --> 00:41:46,872 THANK YOU FOR DOING THIS. 868 00:41:46,905 --> 00:41:49,140 DON'T WORRY. 869 00:41:50,776 --> 00:41:55,881 THE ONLY ADVICE I HAVE IS -- 870 00:41:55,914 --> 00:41:58,249 IS LOVE. 871 00:41:58,283 --> 00:42:00,085 WITH YOUR WHOLE HEART. 872 00:42:00,118 --> 00:42:02,554 Woman: WE'RE READY FOR YOU, DR. HARRIS. 873 00:42:02,588 --> 00:42:06,892 EVEN WHEN YOU'RE TERRIFIED, AND YOU WANT TO RUN AWAY, 874 00:42:06,925 --> 00:42:10,562 AND EMBRACE YOUR IMPERFECTIONS 875 00:42:10,596 --> 00:42:13,098 AND THE FLAWS OF PEOPLE AROUND YOU 876 00:42:13,131 --> 00:42:17,703 BECAUSE EVERYBODY'S JUST DOING THE BEST THEY CAN 877 00:42:17,736 --> 00:42:20,071 WITH WHAT THEY'VE GOT, RIGHT? 878 00:42:20,105 --> 00:42:23,274 AND THAT'S WHY YOU'RE HERE. 879 00:42:23,308 --> 00:42:25,577 MY SWEET GIRL. 880 00:42:25,611 --> 00:42:29,214 WHY ANY OF US ARE HERE. 881 00:42:29,247 --> 00:42:31,316 TO LOOK AFTER ONE ANOTHER. 882 00:42:37,789 --> 00:42:39,190 [ KISSES ] 63336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.