All language subtitles for Saving Hope S04E10 Emotional Rescue (2) 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,104 PREVIOUSLY ON "SAVING HOPE"... 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,372 COME ON, MAGGIE. TALK TO ME. 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,207 MAGGIE? MAGGIE, WHAT JUST HAPPENED? 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,275 ARE YOU OKAY? REALLY, ZACH, I'M FINE. 5 00:00:07,308 --> 00:00:08,476 OKAY, THIS IS SHELBY. 6 00:00:08,509 --> 00:00:09,743 WHERE'S MY HUSBAND? SHE'S PREGNANT. 7 00:00:09,777 --> 00:00:11,179 SHE HAS A BAD LACERATION ON HER LEG 8 00:00:11,212 --> 00:00:12,480 AND PROBABLY SOME KIND OF SHRAPNEL. 9 00:00:12,513 --> 00:00:13,747 WE'RE GONNA DO EVERYTHING IN OUR POWER 10 00:00:13,781 --> 00:00:15,283 TO MAKE SURE THE BABY IS HEALTHY. 11 00:00:15,316 --> 00:00:16,684 YOU ARE COMPROMISING THE STERILE ENVIRONMENT 12 00:00:16,717 --> 00:00:18,386 OF MY PATIENT. 13 00:00:18,419 --> 00:00:19,587 WHO THE HELL ARE YOU, ANYWAY? I AM THE POLICE. 14 00:00:19,620 --> 00:00:21,422 AND YOUR PATIENT IS THE DAMN BOMBER. 15 00:00:21,455 --> 00:00:24,225 YOU'RE OPERATING ON THE BOMBER WHEN INNOCENT PEOPLE ARE HURT! 16 00:00:24,258 --> 00:00:26,360 I NEED YOU FIND OUT IF IT BELONGS TO ANYBODY WHO'S BEEN ADMITTED. 17 00:00:26,394 --> 00:00:27,661 Cassie: IT'S A YOUNG WOMAN'S ARM. 18 00:00:27,695 --> 00:00:28,729 PLEASE. I'M LOOKING FOR MY DAUGHTER. 19 00:00:28,762 --> 00:00:30,464 SHE WAS IN THE RUN TODAY. 20 00:00:30,498 --> 00:00:32,433 LANE DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THOSE, DID HE? 21 00:00:32,466 --> 00:00:33,834 WHEN THIS CRISIS IS DONE, 22 00:00:33,867 --> 00:00:35,336 I'D LIKE TO HAVE A WORD WITH YOU ON ANOTHER MATTER. 23 00:00:35,369 --> 00:00:36,637 OKAY, CAN I ASK YOU WHAT IT'S ABOUT? 24 00:00:36,670 --> 00:00:38,439 A SEXUAL ASSAULT. 25 00:00:38,472 --> 00:00:40,374 MOVING FORWARD, IT'S GONNA BE BEST FOR THE HOSPITAL 26 00:00:40,408 --> 00:00:43,111 IF YOU JUST, UH, KEEP YOUR MOUTH SHUT. 27 00:00:43,144 --> 00:00:45,246 Nurse Pauline: SHOULD I SEND SOMEONE TO LOOK FOR DR. LIN? 28 00:00:45,279 --> 00:00:47,181 NO, SHE PROBABLY GOT CAUGHT UP WITH ANOTHER PATIENT, 29 00:00:47,215 --> 00:00:48,382 AND EITHER WAY, THIS CAN'T WAIT. 30 00:00:48,416 --> 00:00:49,517 YOU READY TO DELIVER A BABY? 31 00:00:49,550 --> 00:00:50,484 LET'S DO IT. 32 00:00:50,518 --> 00:00:52,120 [ SHARP RINGING ] AAH. 33 00:00:52,153 --> 00:00:53,454 [ THUD ] 34 00:01:07,568 --> 00:01:09,537 MAGGIE. 35 00:01:09,570 --> 00:01:12,806 CHARLIE? YOU CAN SEE ME? 36 00:01:12,840 --> 00:01:14,742 WHAT HAPPENED? 37 00:01:14,775 --> 00:01:16,877 MAGGIE, WHERE ARE YOU? Zach: CHARLIE. 38 00:01:16,910 --> 00:01:19,280 THEY NEED YOU FOR A CONSULT IN THE O.R. 39 00:01:19,313 --> 00:01:21,182 ZACH. 40 00:01:21,215 --> 00:01:22,450 WHERE'S MAGGIE? 41 00:01:22,483 --> 00:01:24,485 I DON'T KNOW. IN THE O.R., I THINK. 42 00:01:31,725 --> 00:01:33,294 [ SIGHS ] 43 00:01:33,327 --> 00:01:35,696 DR. BISHOP, I THINK YOU SHOULD HAVE A LOOK AT THIS. 44 00:01:35,729 --> 00:01:37,765 WHY? 45 00:01:37,798 --> 00:01:39,567 BLOOD PRESSURE'S STABILIZED. 46 00:01:39,600 --> 00:01:41,669 THE BLEEDING'S UNDER CONTROL. WE'VE DELIVERED THE BABY. 47 00:01:41,702 --> 00:01:43,171 I'M TALKING ABOUT THE LEG. 48 00:01:43,204 --> 00:01:44,905 I'M NOT LIKING THE LOOK OF THE TISSUE HERE. 49 00:01:44,938 --> 00:01:46,540 GOOD CATCH, SEKARA. 50 00:01:46,574 --> 00:01:48,409 ALL RIGHT, MARK THE SWELLING, 51 00:01:48,442 --> 00:01:50,110 AND LET'S FINISH THIS UP BEFORE WE GIVE ORTHO ANOTHER CALL. 52 00:01:51,679 --> 00:01:53,414 CHARLIE. SPEAK OF THE DEVIL. 53 00:01:53,447 --> 00:01:55,183 HEY, WHERE'S MAGGIE? ISN'T SHE SUPPOSED TO BE IN HERE? 54 00:01:55,216 --> 00:01:56,717 SHE WENT TO GET CLOTTING FACTORS FROM THE THIRD-FLOOR LAB. 55 00:01:56,750 --> 00:01:58,419 WHY? 56 00:02:01,322 --> 00:02:02,590 JACKSON, I'M HEADED TO THE LAB. 57 00:02:02,623 --> 00:02:03,857 SEND A CODE TEAM AFTER ME. 58 00:02:03,891 --> 00:02:06,194 DR. HARRIS, WHAT'S GOING ON? 59 00:02:06,227 --> 00:02:08,329 Woman: [ Over P.A. ] CODE BLUE, THIRD-FLOOR LAB. 60 00:02:08,362 --> 00:02:10,231 MAGGIE. 61 00:02:10,264 --> 00:02:12,700 CODE BLUE, THIRD-FLOOR LAB. 62 00:02:18,506 --> 00:02:20,674 PULSE IS THREADY. GIVE HER MANNITOL. 63 00:02:20,708 --> 00:02:23,677 LET'S GO, LET'S GO! 64 00:02:23,711 --> 00:02:25,379 PUPILS ARE DILATED. 65 00:02:33,254 --> 00:02:34,888 ZACH. YES? 66 00:02:34,922 --> 00:02:37,358 HEY, LOOK WHAT THE KATZ DRAGGED IN. 67 00:02:37,391 --> 00:02:38,892 WOW. I FORGOT HOW FUNNY YOU ARE. 68 00:02:38,926 --> 00:02:40,228 PICKED A HELL OF A DAY TO MAKE A COMEBACK. 69 00:02:40,261 --> 00:02:41,829 TELL ME ABOUT IT. 70 00:02:41,862 --> 00:02:43,831 A PATIENT OF MINE, SHELBY HART, SHE WAS IN THE BOMBING. 71 00:02:43,864 --> 00:02:46,367 I GOT A CALL SHE WAS RUSHED IN FOR AN EMERGENCY SECTION. 72 00:02:46,400 --> 00:02:47,468 YEAH, SHE'S UP IN THE O.R. RIGHT NOW. 73 00:02:47,501 --> 00:02:48,769 NOW? OKAY, I NEED TO SEE HER. 74 00:02:48,802 --> 00:02:49,837 WHERE'S SHAHIR? HE NEEDS TO BE DOWN HERE. 75 00:02:49,870 --> 00:02:50,938 MAGGIE! OH, MY GOD! 76 00:02:50,971 --> 00:02:52,573 YOU GO. FIND YOUR PATIENT. 77 00:02:52,606 --> 00:02:54,908 I'VE GOT HER. IF ANYTHING HAPPENS, I'LL LET YOU KNOW. 78 00:02:54,942 --> 00:02:56,777 OKAY. 79 00:02:56,810 --> 00:02:58,212 WHERE'D YOU FIND HER? 80 00:02:58,246 --> 00:02:59,580 LAB. DON'T KNOW LONG SHE WAS THERE. 81 00:02:59,613 --> 00:03:00,514 WHAT THE HELL HAPPENED? 82 00:03:00,548 --> 00:03:01,615 SHE WAS IN THE BOMBING. 83 00:03:01,649 --> 00:03:02,883 SHE WAS WORKING? 84 00:03:02,916 --> 00:03:04,252 YES, I ASSESSED HER FOR CONCUSSION. 85 00:03:04,285 --> 00:03:05,986 EVERYTHING CHECKED OUT, CHARLIE. 86 00:03:06,019 --> 00:03:07,555 YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG, ZACH. 87 00:03:07,588 --> 00:03:08,989 OH, TELL HER THAT. LET'S GET HER UP TO IMAGING. 88 00:03:09,022 --> 00:03:10,658 I DON'T KNOW IF THERE'S TIME. WHERE'S SHAHIR? 89 00:03:10,691 --> 00:03:11,792 I'M RIGHT HERE. CAN I SEE HER, PLEASE? 90 00:03:11,825 --> 00:03:13,527 YEAH. EXCUSE ME. 91 00:03:14,962 --> 00:03:16,330 EPIDURAL HEMATOMA? 92 00:03:16,364 --> 00:03:17,865 YES, I'M AFRAID SO. 93 00:03:17,898 --> 00:03:19,567 OKAY, LET'S GET HER UP TO PICTURES AND THEN THE O.R. 94 00:03:19,600 --> 00:03:20,768 WE ONLY HAVE MINUTES BEFORE THERE'S PERMANENT DAMAGE. 95 00:03:20,801 --> 00:03:21,902 HEY, HEY. WHAT HAPPENED TO HER? 96 00:03:21,935 --> 00:03:23,304 SHE HAS A BRAIN BLEED, ALEX. 97 00:03:23,337 --> 00:03:24,672 HOPEFULLY CHARLIE FOUND HER IN TIME, 98 00:03:24,705 --> 00:03:26,474 BUT I'LL KNOW MORE ONCE I OPEN HER UP. 99 00:03:26,507 --> 00:03:27,575 SHE'S GONNA BE OKAY, ALEX. 100 00:03:27,608 --> 00:03:29,243 SHE'S GONNA BE OKAY. [ SIGHS ] 101 00:03:29,277 --> 00:03:30,478 YOU KEEP SAYING THAT. 102 00:03:30,511 --> 00:03:31,779 HOW DID YOU KNOW WHERE TO FIND HER? 103 00:03:33,414 --> 00:03:34,915 RIGHT. 104 00:03:36,617 --> 00:03:37,785 OH, MY GOD, CHARLIE. 105 00:03:37,818 --> 00:03:39,753 I SAVED THE GUY WHO DID THIS TO HER. 106 00:03:41,389 --> 00:03:44,392 -- Captions by VITAC -- 107 00:03:50,531 --> 00:03:51,965 Shahir: DO YOU KNOW HOW LONG SHE WAS DEPRIVED OF OXYGEN? 108 00:03:51,999 --> 00:03:54,435 I'D JUST BE GUESSING AT THIS POINT. 109 00:03:54,468 --> 00:03:56,770 I SUPPOSE IT IS JUST GUESSWORK UNTIL SHE LIVES OR DIES. 110 00:03:56,804 --> 00:04:00,308 WOW. YOUR BEDSIDE MANNER'S REALLY IMPROVED, SHAHIR. 111 00:04:00,341 --> 00:04:03,544 I THINK THIS IS AN INSTANCE WHERE EMOTIONAL DETACHMENT 112 00:04:03,577 --> 00:04:04,945 WORKS TO OUR ADVANTAGE, DON'T YOU THINK? 113 00:04:04,978 --> 00:04:05,979 WHATEVER. 114 00:04:06,013 --> 00:04:07,548 CHARLIE. 115 00:04:07,581 --> 00:04:09,283 I LOVE HER, TOO. 116 00:04:09,317 --> 00:04:11,585 I JUST -- I JUST HAVE A DIFFERENT WAY OF SHOWING IT. 117 00:04:11,619 --> 00:04:12,553 RIGHT. 118 00:04:12,586 --> 00:04:14,355 YOU PAGED ME TO ASSIST? 119 00:04:14,388 --> 00:04:16,357 YES, I DID. SCRUB UP, DR. SEKARA. 120 00:04:16,390 --> 00:04:17,891 GOOD LUCK, GUYS. 121 00:04:27,100 --> 00:04:29,269 MAGGIE, TALK TO ME. 122 00:04:32,406 --> 00:04:33,907 I THINK I WAS OPERATING. 123 00:04:37,411 --> 00:04:42,583 MY PATIENT, SHELBY HART, SHE'S PREGNANT. 124 00:04:42,616 --> 00:04:45,453 SHE HURT HER LEG, I THINK. 125 00:04:45,486 --> 00:04:47,888 MAGGIE, MAGGIE. LOOK AT ME. 126 00:04:47,921 --> 00:04:49,423 YOU'RE VERY SICK, OKAY? 127 00:04:49,457 --> 00:04:51,492 NO, I DON'T FEEL SICK. 128 00:04:51,525 --> 00:04:53,361 I FEEL...WEIRD. 129 00:04:53,394 --> 00:04:54,895 THAT'S BECAUSE YOU'RE A GHOST. 130 00:04:56,464 --> 00:04:58,499 BUT IT ALSO MEANS I CAN HELP YOU, OKAY, SO... 131 00:04:58,532 --> 00:05:00,501 SO YOU NEED TO TELL ME WHAT YOU NEED. 132 00:05:00,534 --> 00:05:04,705 I NEED TO BE WITH MY PATIENT. 133 00:05:04,738 --> 00:05:06,407 I ABANDONED HER IN THE O.R. 134 00:05:11,979 --> 00:05:13,013 HEY. 135 00:05:13,046 --> 00:05:13,914 HI. 136 00:05:13,947 --> 00:05:15,115 [ CHUCKLES, SNIFFLES ] 137 00:05:15,148 --> 00:05:17,017 I HEARD ABOUT MAGGIE. 138 00:05:17,050 --> 00:05:18,419 YEAH. 139 00:05:18,452 --> 00:05:20,621 UH, SHE'LL PULL THROUGH. SHE HAS TO. 140 00:05:20,654 --> 00:05:21,889 WHAT'S THAT? 141 00:05:21,922 --> 00:05:24,958 THIS IS SHELBY'S LEG HALF AN HOUR AGO. 142 00:05:26,760 --> 00:05:28,061 THAT'S IT NOW. 143 00:05:28,095 --> 00:05:29,797 IN A HALF AN HOUR? 144 00:05:29,830 --> 00:05:31,665 WE HAVE TO AMPUTATE. 145 00:05:31,699 --> 00:05:32,933 IS THAT WHAT ORTHO SAID? 146 00:05:32,966 --> 00:05:34,134 THAT'S WHAT I SAY. 147 00:05:34,167 --> 00:05:35,669 LOOK, I KNOW WHAT DEAD TISSUE LOOKS LIKE. 148 00:05:35,703 --> 00:05:36,937 IF WE DON'T MOVE FAST, THE INFECTION WILL SPREAD. 149 00:05:36,970 --> 00:05:38,572 YEAH, AND IT COULD KILL HER. 150 00:05:38,606 --> 00:05:40,874 THE EXPLOSIVE WAS PROBABLY MADE IN SOMEONE'S BASEMENT 151 00:05:40,908 --> 00:05:42,543 WITH INSTRUCTIONS FROM THE INTERNET. 152 00:05:42,576 --> 00:05:43,844 WHAT A GOOD NEWS DAY. 153 00:05:43,877 --> 00:05:45,613 LOOK, YOU'RE THE ONE WITH VASCULAR EXPERIENCE, 154 00:05:45,646 --> 00:05:47,515 BUT IF YOU WANT ME TO TAKE THIS, JUST SAY THE WORD. 155 00:05:47,548 --> 00:05:49,082 NO. 156 00:05:49,116 --> 00:05:50,818 SHE'S MAGGIE'S PATIENT. I'VE GOT THIS. 157 00:05:50,851 --> 00:05:53,921 THANKS, THOUGH. 158 00:05:53,954 --> 00:05:56,690 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 159 00:05:59,660 --> 00:06:03,130 OH, MY GOD. 160 00:06:03,163 --> 00:06:04,832 [ Sighing ] DR. KATZ. 161 00:06:04,865 --> 00:06:06,700 [ SIGHS ] 162 00:06:06,734 --> 00:06:07,835 THANK GOD YOU'RE HERE. 163 00:06:07,868 --> 00:06:09,970 IT'S GOOD TO SEE YOU, ADAM. 164 00:06:10,003 --> 00:06:11,772 THE BABY? 165 00:06:11,805 --> 00:06:13,974 WELL, SHE'S SMALL, 166 00:06:14,007 --> 00:06:16,710 BUT ALL THINGS CONSIDERED, SHE'S DOING GREAT. 167 00:06:16,744 --> 00:06:18,679 WE JUST HAVE TO WATCH HER FOR RESPIRATORY PROBLEMS. 168 00:06:18,712 --> 00:06:20,013 AND SHELBY? 169 00:06:20,047 --> 00:06:23,784 LET'S TAKE THINGS ONE STEP AT A TIME, OKAY? 170 00:06:23,817 --> 00:06:26,587 GIVE ME A CHANCE TO CHECK IN WITH HER SURGEON. 171 00:06:26,620 --> 00:06:28,889 MR. HART. 172 00:06:28,922 --> 00:06:30,624 HOW'S SHE DOING? 173 00:06:30,658 --> 00:06:33,527 I HAVE SOME INFORMATION ABOUT YOUR WIFE'S CONDITION, 174 00:06:33,561 --> 00:06:34,695 IF YOU'LL BOTH COME WITH ME, PLEASE. 175 00:06:37,197 --> 00:06:38,932 Alex: THE SHRAPNEL DAMAGE IS EXTENSIVE. 176 00:06:38,966 --> 00:06:41,101 IT'S DOUBTFUL THAT THE LEG WILL STILL BE VIABLE. 177 00:06:41,134 --> 00:06:43,003 WHAT DOES THAT MEAN? 178 00:06:43,036 --> 00:06:44,805 WE MAY HAVE TO AMPUTATE. 179 00:06:44,838 --> 00:06:46,707 WHAT? 180 00:06:48,609 --> 00:06:50,878 NO. 181 00:06:50,911 --> 00:06:52,145 YOU SAID SHE WAS GONNA BE OKAY. 182 00:06:52,179 --> 00:06:55,716 SHE WILL BE. IF WE SACRIFICE THE LEG. 183 00:06:55,749 --> 00:06:57,150 WHAT IF YOU DON'T? 184 00:06:57,184 --> 00:06:58,952 THEN THE INFECTION WILL SPREAD QUICKLY 185 00:06:58,986 --> 00:07:00,688 THROUGH YOUR WIFE'S BODY. 186 00:07:00,721 --> 00:07:03,991 ARE YOU SAYING I MIGHT LOSE BOTH MY WIFE AND MY BABY TODAY? 187 00:07:04,024 --> 00:07:05,759 NO, THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO PREVENT. 188 00:07:07,861 --> 00:07:10,030 I WENT TO THE RACE THIS MORNING TO CHEER MY WIFE ON... 189 00:07:10,063 --> 00:07:11,164 [ CELLPHONE VIBRATING ] ...AND NOW THIS? 190 00:07:11,198 --> 00:07:13,634 I AM SO SORRY. 191 00:07:13,667 --> 00:07:15,703 I WILL BE BACK AS SOON AS I CAN, ALL RIGHT? 192 00:07:15,736 --> 00:07:17,571 IS IT MAGGIE? 193 00:07:17,605 --> 00:07:19,640 NO, ANOTHER PATIENT. 194 00:07:19,673 --> 00:07:21,842 WHAT'S WRONG? 195 00:07:21,875 --> 00:07:26,046 OH, ONE OF THE DOCTORS WHO WORKS HERE WAS INJURED IN THE BLAST. 196 00:07:26,079 --> 00:07:28,181 DR. LIN? THE ONE THAT HELPED SHELBY? 197 00:07:28,215 --> 00:07:30,183 YEAH. 198 00:07:30,217 --> 00:07:32,686 IS SHE GONNA BE OKAY? 199 00:07:32,720 --> 00:07:35,022 WE DON'T KNOW YET. 200 00:07:35,055 --> 00:07:36,023 HERE YOU GO. 201 00:07:38,091 --> 00:07:39,226 Cassie: DR. MILLER? 202 00:07:39,259 --> 00:07:41,028 WHAT IS IT, CASSIE? I'M BUSY. 203 00:07:41,061 --> 00:07:42,663 UH, HE CAME LOOKING FOR HIS DAUGHTER AFTER THE BOMBING, 204 00:07:42,696 --> 00:07:43,964 AND I JUST FOUND HER IN THE MORGUE. 205 00:07:43,997 --> 00:07:45,599 SHE'S THE GIRL THAT'S ARM WAS SEVERED. 206 00:07:45,633 --> 00:07:46,667 YOU'RE SURE? 207 00:07:48,802 --> 00:07:50,704 OKAY. [ SIGHS ] 208 00:07:52,072 --> 00:07:53,607 YOU GOT TO TELL HIM. 209 00:07:53,641 --> 00:07:55,543 WELL, WHAT IF I DON'T KNOW HOW TO DO THAT? 210 00:07:55,576 --> 00:07:57,811 YOU TELL THE TRUTH, DR. WILLIAMS. 211 00:07:57,845 --> 00:08:01,515 AS PAINFUL AS IT IS, IT'S THE EASIEST THING TO REMEMBER. 212 00:08:01,549 --> 00:08:02,850 FINISH WHAT YOU STARTED. 213 00:08:12,259 --> 00:08:14,494 [ SIREN WAILING IN DISTANCE ] 214 00:08:17,865 --> 00:08:19,833 MY -- MY DAUGHTER? HAVE YOU FOUND HER? 215 00:08:19,867 --> 00:08:21,969 CAN WE SPEAK IN THE HALLWAY, PLEASE? 216 00:08:24,237 --> 00:08:25,205 WHAT'S WRONG? 217 00:08:25,238 --> 00:08:27,074 I... 218 00:08:27,107 --> 00:08:28,576 TELL ME. 219 00:08:32,580 --> 00:08:34,782 SHE DIDN'T MAKE IT. 220 00:08:34,815 --> 00:08:35,716 I'M SO SORRY. 221 00:08:35,749 --> 00:08:38,085 I'M SORRY. 222 00:08:38,118 --> 00:08:39,086 SH-SHE'S... 223 00:08:39,119 --> 00:08:41,288 SHE DIED IN THE BOMBING. 224 00:08:42,890 --> 00:08:44,124 NO. 225 00:08:44,157 --> 00:08:45,225 NO, NO, THIS CAN'T -- NO. 226 00:08:45,258 --> 00:08:46,627 JUDGING BY HER INJURIES... NO. 227 00:08:46,660 --> 00:08:48,929 ...I DON'T THINK SHE WAS IN ANY PAIN. 228 00:08:50,864 --> 00:08:52,132 WHAT WERE HER INJURIES? 229 00:08:52,165 --> 00:08:54,301 [ SIGHS ] 230 00:08:54,334 --> 00:08:56,336 I -- I'M SORRY. I'M SORRY. 231 00:08:56,369 --> 00:08:59,239 WHY? 232 00:09:00,307 --> 00:09:01,675 WHY WOULD THEY DO THIS? 233 00:09:01,709 --> 00:09:02,676 WHY WOULD ANYONE HURT MY LITTLE GIRL? 234 00:09:02,710 --> 00:09:04,111 [ EXHALES SHARPLY ] 235 00:09:07,648 --> 00:09:09,617 [ MONITORS BEEPING ] 236 00:09:09,650 --> 00:09:11,351 [ VENTILATOR HISSING ] 237 00:09:11,384 --> 00:09:12,753 WITH THE BLAST LUNG, 238 00:09:12,786 --> 00:09:14,154 MR. DOE'S GONNA NEED CONSTANT MONITORING. 239 00:09:14,187 --> 00:09:16,323 THEY'VE JUST IDENTIFIED HIM ON THE INTERNET. 240 00:09:16,356 --> 00:09:18,258 HE'S NOT JOHN DOE ANYMORE. 241 00:09:18,291 --> 00:09:19,860 WHAT'S HIS NAME? 242 00:09:19,893 --> 00:09:21,094 MICHAEL SCHNELLER. 243 00:09:21,128 --> 00:09:23,163 HE'S A FIRST-YEAR ENGINEERING STUDENT. 244 00:09:23,196 --> 00:09:26,033 NO CRIMINAL RECORD, NO HISTORY OF VIOLENCE. 245 00:09:26,066 --> 00:09:27,200 IT'S WEIRD, HUH? 246 00:09:27,234 --> 00:09:29,302 PAGE ME IF THERE ARE ANY CHANGES. 247 00:09:29,336 --> 00:09:30,904 OF COURSE. 248 00:09:32,806 --> 00:09:34,775 ** 249 00:09:34,808 --> 00:09:37,611 Man: [ Over P.A. ] SUSAN PARK TO THE NURSES' STATION. 250 00:09:37,645 --> 00:09:39,179 SUSAN PARK TO THE NURSES' STATION. 251 00:09:41,148 --> 00:09:42,616 HOLD THIS IN PLACE, PLEASE. 252 00:09:42,650 --> 00:09:43,751 ASHA. YEAH? 253 00:09:43,784 --> 00:09:45,052 WILL YOU COVER FOR ME? SURE. 254 00:09:45,085 --> 00:09:46,219 IS EVERYTHING OKAY? 255 00:09:47,821 --> 00:09:48,856 HOW'S THAT? 256 00:09:53,827 --> 00:09:55,195 DETECTIVE. 257 00:09:55,228 --> 00:09:57,297 YEAH? 258 00:09:57,330 --> 00:09:58,999 IS THIS A GOOD TIME? 259 00:09:59,032 --> 00:10:01,702 IT'S AS GOOD AS ANY. 260 00:10:03,804 --> 00:10:06,339 I DON'T LIKE THE WORD... 261 00:10:06,373 --> 00:10:08,341 BUT I'M THE VICTIM. 262 00:10:08,375 --> 00:10:10,410 YEAH, I KIND OF GUESSED THAT. 263 00:10:10,443 --> 00:10:11,845 [ INHALES ] 264 00:10:11,879 --> 00:10:13,113 CAN YOU TELL ME ABOUT IT? 265 00:10:16,950 --> 00:10:18,351 IT WAS VIOLENT. 266 00:10:21,321 --> 00:10:24,224 NON-CONSENSUAL. 267 00:10:24,257 --> 00:10:27,027 WAS IT A STRANGER OR SOMEONE YOU KNEW? 268 00:10:27,060 --> 00:10:29,229 I KNOW HIM. 269 00:10:29,262 --> 00:10:31,164 WE WERE INVOLVED. 270 00:10:31,198 --> 00:10:32,766 HOW LONG AGO? 271 00:10:36,069 --> 00:10:37,637 ALMOST A MONTH. 272 00:10:39,873 --> 00:10:40,808 [ SIGHS ] 273 00:10:42,409 --> 00:10:44,244 I'LL BE HONEST WITH YOU. THAT MAKES THINGS TOUGH. 274 00:10:44,277 --> 00:10:45,979 [ SIGHS ] 275 00:10:46,013 --> 00:10:48,115 TIMES HAVE CHANGED, BUT NOT AS MUCH AS YOU'D THINK. 276 00:10:48,148 --> 00:10:51,051 I HATE TO SAY IT, BUT "HE SAID, SHE SAID" ALMOST NEVER WORKS 277 00:10:51,084 --> 00:10:52,119 IN FAVOR OF THE VICTIM. 278 00:10:52,152 --> 00:10:53,453 I KNOW. 279 00:10:53,486 --> 00:10:55,956 I WILL TAKE THIS WHEREVER YOU DECIDE. 280 00:10:55,989 --> 00:10:57,224 ALL RIGHT? 281 00:10:57,257 --> 00:10:59,760 THERE'S A FEW THINGS THAT I HAVE TO DEAL WITH 282 00:10:59,793 --> 00:11:01,862 BEFORE I PULL THE TRIGGER ON IT. 283 00:11:04,031 --> 00:11:05,332 THANKS FOR LISTENING. 284 00:11:05,365 --> 00:11:07,334 YOU SAY THE WORD, 285 00:11:07,367 --> 00:11:09,036 I'LL DO A HELL OF A LOT MORE THAN THAT. 286 00:11:12,840 --> 00:11:14,875 ** 287 00:11:24,184 --> 00:11:25,452 MR. KELEHAR. 288 00:11:26,987 --> 00:11:27,955 DON'T DO THIS. 289 00:11:27,988 --> 00:11:29,422 HE TOOK MY LITTLE GIRL. 290 00:11:29,456 --> 00:11:32,092 THIS WON'T BRING HER BACK. 291 00:11:32,125 --> 00:11:33,727 IT'LL ONLY RUIN YOUR LIFE. 292 00:11:33,761 --> 00:11:36,830 MY LIFE'S ALREADY OVER. 293 00:11:38,766 --> 00:11:40,868 CASSIE, WHO IS THIS? 294 00:11:40,901 --> 00:11:43,904 THIS IS MR. KELEHAR. 295 00:11:43,937 --> 00:11:45,038 HE LOST HIS DAUGHTER IN THE BOMBING. 296 00:11:45,072 --> 00:11:47,307 LILY! HER NAME WAS LILY! 297 00:11:47,340 --> 00:11:48,842 SIR, PLEASE. 298 00:11:48,876 --> 00:11:51,444 I DON'T WANT TO HURT YOU. I WANT HIM. 299 00:11:51,478 --> 00:11:53,446 PUT THE KNIFE DOWN. 300 00:11:53,480 --> 00:11:56,116 SHE WAS A GOOD GIRL. 301 00:11:57,484 --> 00:11:59,019 SO STRONG. 302 00:11:59,052 --> 00:12:00,453 MR. KELEHAR. 303 00:12:00,487 --> 00:12:02,155 WHEN SHE WAS 10, 304 00:12:02,189 --> 00:12:04,958 SHE LOST HER BEST FRIEND TO LEUKEMIA. 305 00:12:04,992 --> 00:12:07,761 EVERY YEAR, SHE WOULD RAISE MONEY IN HER MEMORY. 306 00:12:07,795 --> 00:12:09,029 THAT'S WHY SHE WAS OUT THERE RUNNING. 307 00:12:09,062 --> 00:12:11,064 SHE SOUNDS LIKE SHE WAS AN AMAZING GIRL. 308 00:12:11,098 --> 00:12:12,499 SHE WAS. 309 00:12:12,532 --> 00:12:14,201 BIG-HEARTED. 310 00:12:14,234 --> 00:12:15,803 OH, THE BIGGEST. 311 00:12:15,836 --> 00:12:19,272 SHE WOULDN'T WANT ANYONE ELSE TO GET HURT TODAY. 312 00:12:21,975 --> 00:12:23,310 BUT SHE'S GONE. 313 00:12:23,343 --> 00:12:24,945 I KNOW. 314 00:12:24,978 --> 00:12:30,083 BUT FOR HER, FOR LILY, 315 00:12:30,117 --> 00:12:34,387 IN HER MEMORY, PLEASE DON'T DO THIS. 316 00:12:34,421 --> 00:12:35,956 PLEASE PUT THE KNIFE DOWN. 317 00:12:42,262 --> 00:12:45,165 [ SIGHS ] 318 00:12:50,137 --> 00:12:51,271 [ SLICE ] NO. 319 00:12:51,304 --> 00:12:52,539 NO, NO, NO, NO, NO, NO! 320 00:12:52,572 --> 00:12:53,573 [ GRUNTS ] 321 00:12:53,606 --> 00:12:54,541 APPLYING PRESSURE. 322 00:12:56,143 --> 00:12:57,945 SECURITY! 323 00:12:57,978 --> 00:12:59,512 GET ME SOME GAUZE. CALL SECURITY. 324 00:12:59,546 --> 00:13:00,914 LET'S GO! 325 00:13:03,450 --> 00:13:05,218 Katz: YOUR BABY'S HEART RATE IS GOOD. 326 00:13:05,252 --> 00:13:06,486 BLOOD PRESSURE, TOO. 327 00:13:06,519 --> 00:13:08,155 SO FAR, WE'RE NOT SEEING ANY SIDE EFFECTS 328 00:13:08,188 --> 00:13:09,589 FROM THE TRAUMA YOU'VE SUFFERED. 329 00:13:09,622 --> 00:13:12,125 THANK YOU. 330 00:13:12,159 --> 00:13:13,861 ADAM SAYS YOU WANT TO TAKE MY LEG. 331 00:13:13,894 --> 00:13:17,397 WE NEED TO GET YOU IN THE O.R. AS SOON AS POSSIBLE. 332 00:13:17,430 --> 00:13:18,598 WE CAN GET A SECOND OPINION. 333 00:13:18,631 --> 00:13:20,868 IF YOU TAKE MY LEG, I'LL LIVE. 334 00:13:20,901 --> 00:13:21,869 YES. 335 00:13:21,902 --> 00:13:24,304 THEN DO IT. 336 00:13:26,506 --> 00:13:30,477 THE ONLY THING THAT MATTERS IS THE BABY, ADAM. 337 00:13:30,510 --> 00:13:33,080 I'M GONNA NAME HER ROSIE. 338 00:13:33,113 --> 00:13:34,247 ROSIE, AFTER MY MOM. 339 00:13:36,049 --> 00:13:38,451 I WANT TO SEE HER. 340 00:13:38,485 --> 00:13:40,153 I WANT TO SEE MY BABY BEFORE I GO INTO SURGERY, OKAY? 341 00:13:40,187 --> 00:13:42,422 OF COURSE. WE WILL MAKE THAT HAPPEN. 342 00:13:42,455 --> 00:13:44,057 OKAY. 343 00:13:51,431 --> 00:13:53,133 I NEED TO GO OVER HER IMAGING ONE MORE TIME 344 00:13:53,166 --> 00:13:54,434 BEFORE I MAKE THE CUT, SO WHY DON'T I PAGE YOU 345 00:13:54,467 --> 00:13:55,502 BEFORE I BRING HER INTO THE O.R.? 346 00:13:55,535 --> 00:13:56,503 Katz: OKAY. 347 00:14:00,573 --> 00:14:02,309 WHAT HAPPENED? 348 00:14:02,342 --> 00:14:04,377 A FATHER OF ONE OF THE VICTIMS CUT HIMSELF 349 00:14:04,411 --> 00:14:06,046 IN FRONT OF CASSIE AND ME. 350 00:14:06,079 --> 00:14:07,214 JESUS, ALEX. 351 00:14:07,247 --> 00:14:09,049 HE WAS TRYING TO KILL MY PATIENT. 352 00:14:09,082 --> 00:14:10,017 YOU OKAY? 353 00:14:10,050 --> 00:14:11,451 [ SIGHS ] 354 00:14:11,484 --> 00:14:12,452 HEY. 355 00:14:12,485 --> 00:14:14,621 HEY! WHAT? 356 00:14:14,654 --> 00:14:16,023 NONE OF THIS IS YOUR FAULT. 357 00:14:18,391 --> 00:14:20,027 YOU SAID YOU SAW MAGGIE? 358 00:14:20,060 --> 00:14:21,929 YEAH. 359 00:14:21,962 --> 00:14:26,066 TELL HER SHE HAS TO LIVE. 360 00:14:26,099 --> 00:14:27,600 PLEASE. 361 00:14:42,315 --> 00:14:43,483 MAGGIE. 362 00:14:43,516 --> 00:14:45,185 WHEN YOU DO THE AMPUTATION, 363 00:14:45,218 --> 00:14:47,187 MAKE SURE YOU CHECK HER VASCULAR RETURN EVERY TWO MINUTES. 364 00:14:47,220 --> 00:14:48,956 I KNOW. 365 00:14:48,989 --> 00:14:51,358 AND HAVE BAUMANN GIVE HER THE MINIMUM AMOUNT OF CLOT BUSTERS. 366 00:14:51,391 --> 00:14:52,559 MAGGIE. SHE JUST HAD A C-SECTION. 367 00:14:52,592 --> 00:14:53,626 WE CAN'T HAVE HER HEMORRHAGING. 368 00:14:53,660 --> 00:14:55,628 MAGGIE! 369 00:14:55,662 --> 00:14:58,631 SHELBY'S STABLE. HER BABY'S FINE. 370 00:14:58,665 --> 00:15:04,037 YOU, HOWEVER, ARE STILL...IN THIS STATE. 371 00:15:04,071 --> 00:15:06,506 SO? WHAT DOES THAT MEAN? 372 00:15:06,539 --> 00:15:09,042 IT MEANS MAYBE YOU SHOULD STOP WORRYING ABOUT SHELBY 373 00:15:09,076 --> 00:15:10,577 AND START WORRYING ABOUT YOURSELF. 374 00:15:10,610 --> 00:15:12,645 YOU DON'T UNDERSTAND. 375 00:15:12,679 --> 00:15:14,447 OH, I UNDERSTAND. 376 00:15:14,481 --> 00:15:16,116 I UNDERSTAND THAT RIGHT AFTER THE EXPLOSION, 377 00:15:16,149 --> 00:15:17,450 YOU WENT STRAIGHT INTO DOCTOR MODE 378 00:15:17,484 --> 00:15:18,651 AND STARTED WORRYING ABOUT EVERYBODY ELSE 379 00:15:18,685 --> 00:15:20,120 AND NOT WORRYING ABOUT YOU. 380 00:15:20,153 --> 00:15:22,389 I HAD NO CHOICE. 381 00:15:22,422 --> 00:15:23,590 MY PATIENTS NEEDED ME. 382 00:15:23,623 --> 00:15:27,360 YEAH. AND NOW YOU'RE A GHOST. 383 00:15:30,430 --> 00:15:32,399 [ WHIRRING ] 384 00:15:32,432 --> 00:15:35,268 UNLIKE THE REST OF THE BODY, 385 00:15:35,302 --> 00:15:38,005 THE BRAIN AND THE SPINAL CORD HEAL UNPREDICTABLY. 386 00:15:38,038 --> 00:15:40,407 IF A NEUROSURGEON MAKES ONE MISTAKE, 387 00:15:40,440 --> 00:15:41,708 THE DAMAGE CAN BE PERMANENT. 388 00:15:41,741 --> 00:15:42,742 IS THAT CLEAR? 389 00:15:42,775 --> 00:15:43,977 CRYSTAL. 390 00:15:44,011 --> 00:15:47,014 BUT, DR. HAMZA... YES? 391 00:15:47,047 --> 00:15:50,083 ...ISN'T THIS A CONFLICT, OPERATING ON DR. LIN? 392 00:15:50,117 --> 00:15:51,384 IF THERE'S FIVE SECONDS LEFT ON THE CLOCK 393 00:15:51,418 --> 00:15:52,452 AND THE GAME IS ON THE LINE, 394 00:15:52,485 --> 00:15:54,154 DO YOU WANT THE BALL OR NOT? 395 00:15:54,187 --> 00:15:56,023 IT DEPENDS. 396 00:15:56,056 --> 00:15:58,658 THAT'S WHY I'M OPERATING -- BECAUSE I ALWAYS WANT THE BALL. 397 00:15:58,691 --> 00:16:01,561 I WOULDN'T HAVE FIGURED YOU FOR A BASKETBALL FAN. 398 00:16:01,594 --> 00:16:03,296 ONCE MY BOYFRIEND EXPLAINED THAT THE GAME 399 00:16:03,330 --> 00:16:06,166 IS MORE ABOUT TRIGONOMETRY AND PHYSICS, I WAS HOOKED. 400 00:16:06,199 --> 00:16:09,702 DID YOU EVER CONSIDER PURSUING NEUROSURGERY, DR. SEKARA? 401 00:16:09,736 --> 00:16:11,438 UH, NO, I HAVEN'T. 402 00:16:11,471 --> 00:16:14,474 YEAH, WELL, IT'S NOT FOR EVERYONE. 403 00:16:18,811 --> 00:16:20,780 OUR FIRST GUEST. 404 00:16:20,813 --> 00:16:22,715 I IMAGINE WE'LL HAVE MANY MORE. 405 00:16:24,584 --> 00:16:26,153 HOW DO YOU STAY SO CALM? 406 00:16:26,186 --> 00:16:29,189 I'M NOT CALM, DR. SEKARA. 407 00:16:29,222 --> 00:16:32,192 I'M JUST FOCUSED. 408 00:16:32,225 --> 00:16:35,195 DR. LIN REQUIRES THAT OF ME. SO DOES EVERYONE ELSE. 409 00:16:35,228 --> 00:16:37,564 YOU KNOW, THEY REQUIRE THAT OF YOU, AS WELL. 410 00:16:39,332 --> 00:16:41,568 OKAY. LET'S ALLEVIATE THE PRESSURE OF THE OCULOMOTOR NERVE 411 00:16:41,601 --> 00:16:42,469 AND THE BRAIN STEM. 412 00:16:42,502 --> 00:16:44,504 SCISSORS, THANK YOU. 413 00:16:49,842 --> 00:16:51,378 WILL THEY ARREST ME? 414 00:16:53,346 --> 00:16:54,381 I DON'T KNOW. 415 00:16:56,383 --> 00:16:58,751 I WISH I COULD SAY NO, BUT I CAN'T. 416 00:16:58,785 --> 00:17:02,489 YOU'LL HAVE TO BE ASSESSED BY A PSYCHIATRIST WHEN I'M DONE HERE. 417 00:17:04,791 --> 00:17:06,293 I'M SORRY. 418 00:17:10,363 --> 00:17:12,665 I CAN'T IMAGINE WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 419 00:17:15,802 --> 00:17:17,804 DO THEY NEED ME TO IDENTIFY HER BODY? 420 00:17:20,307 --> 00:17:21,341 [ SNIFFLES ] 421 00:17:24,844 --> 00:17:27,614 WILL SHE BE BROKEN? 422 00:17:33,486 --> 00:17:36,656 JACKSON, I AM FREE, ABLE, AND WILLING TO SERVE. 423 00:17:36,689 --> 00:17:38,158 WHO'S NEXT IN LINE? 424 00:17:38,191 --> 00:17:40,760 GREAT. WE GOT OVER IN THE -- 425 00:17:40,793 --> 00:17:42,395 YOU KNOW, HOLD THAT THOUGHT. 426 00:17:46,833 --> 00:17:49,068 [ POLICE RADIO CHATTER ] 427 00:17:59,179 --> 00:18:00,780 [ Sobbing ] PLEASE. JUST LEAVE ME ALONE. 428 00:18:00,813 --> 00:18:02,749 SORRY. 429 00:18:02,782 --> 00:18:05,852 I CAN'T. 430 00:18:05,885 --> 00:18:08,821 YOU'VE HAD AN AWFUL, AWFUL DAY. 431 00:18:08,855 --> 00:18:10,423 WE ALL HAVE. 432 00:18:10,457 --> 00:18:14,561 HE LOVED HER SO MUCH. 433 00:18:16,863 --> 00:18:18,465 IT NEVER GETS EASIER. 434 00:18:22,402 --> 00:18:24,737 WHAT KIND OF COMFORT ARE YOU? 435 00:18:24,771 --> 00:18:26,273 [ BOTH CHUCKLE ] 436 00:18:26,306 --> 00:18:28,175 NOT MUCH. [ CHUCKLES ] 437 00:18:29,742 --> 00:18:31,278 I'M NOT MUCH OF A HUGGER, EITHER, BUT... 438 00:18:34,381 --> 00:18:36,383 [ SOBS ] 439 00:18:39,719 --> 00:18:41,754 [ SOBBING CONTINUES ] 440 00:18:44,191 --> 00:18:46,159 [ MONITORS BEEPING ] 441 00:18:46,193 --> 00:18:48,461 THERE'S A SMALL AMOUNT OF BLOOD IN THE VENTRICLE. 442 00:18:48,495 --> 00:18:52,765 LET'S MAKE SURE WE MONITOR THAT POST-OP. 443 00:18:52,799 --> 00:18:54,867 FOCUS ON THE TASK AT HAND. 444 00:18:54,901 --> 00:18:56,469 I WAS FOCUSING. 445 00:18:56,503 --> 00:18:58,771 NOW YOU'RE JUST MAKING ME NERVOUS. 446 00:18:58,805 --> 00:19:00,307 I'M SORRY. I DO THAT. 447 00:19:00,340 --> 00:19:02,709 HOW LONG YOU WORKED WITH DR. LIN? 448 00:19:02,742 --> 00:19:04,677 SINCE SHE WAS A RESIDENT. 449 00:19:04,711 --> 00:19:05,712 AND YOU LIKE HER. 450 00:19:05,745 --> 00:19:08,215 YES, OF COURSE. 451 00:19:08,248 --> 00:19:10,517 SO DOES EVERYONE ELSE. 452 00:19:10,550 --> 00:19:11,918 THAT'S WHY THEY'RE ALL UP THERE. 453 00:19:11,951 --> 00:19:16,289 YEAH, SHE JUST ALWAYS SEEMED A LITTLE SERIOUS TO ME. 454 00:19:16,323 --> 00:19:19,892 SHE'S WORKED HARD TO BE THE SURGEON THAT SHE IS. 455 00:19:19,926 --> 00:19:23,863 WHAT IF -- WHAT IF SHE CAN'T BE A DOCTOR ANYMORE? 456 00:19:23,896 --> 00:19:27,567 THERE'S NO POINT IN THINKING ABOUT THAT RIGHT NOW. 457 00:19:27,600 --> 00:19:29,236 WE WON'T KNOW UNTIL SHE WAKES UP 458 00:19:29,269 --> 00:19:32,205 IF THERE'S ANY LASTING COGNITIVE DEFICITS, OKAY? 459 00:19:32,239 --> 00:19:33,506 BACK TO WORK. 460 00:19:33,540 --> 00:19:36,309 [ MONITORS BEEPING ] 461 00:19:36,343 --> 00:19:37,777 HOW IS SHE? 462 00:19:39,812 --> 00:19:43,316 I HAVE NO IDEA. SHAHIR HASN'T GIVEN ME AN UPDATE YET. 463 00:19:43,350 --> 00:19:44,617 HOW ARE YOU? 464 00:19:47,954 --> 00:19:50,323 I CLEARED HER FOR WORK, AND I SHOULDN'T HAVE. 465 00:19:50,357 --> 00:19:52,625 WELL, IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 466 00:19:52,659 --> 00:19:55,528 I SAVED THE LIFE OF THE GUY WHO DID THIS TO HER. 467 00:19:55,562 --> 00:19:57,330 IT DOESN'T. 468 00:20:00,400 --> 00:20:01,434 BUT THANKS. 469 00:20:03,970 --> 00:20:05,538 SO, DO I WIN THE GUILT-OFF? 470 00:20:05,572 --> 00:20:08,641 SURE. 471 00:20:08,675 --> 00:20:12,412 WHAT'S MY PRIZE? 472 00:20:12,445 --> 00:20:13,413 MAGGIE PULLS THROUGH. 473 00:20:13,446 --> 00:20:14,881 DR. REID? 474 00:20:14,914 --> 00:20:16,583 HI. YES, WHAT IS IT? 475 00:20:16,616 --> 00:20:17,817 YOUR PATIENT, THE BOMBER. 476 00:20:17,850 --> 00:20:18,951 WHAT ABOUT HIM? 477 00:20:18,985 --> 00:20:20,553 HIS BLOOD P.H. IS WAY OFF. 478 00:20:20,587 --> 00:20:23,956 WE NEED YOU RIGHT NOW. 479 00:20:23,990 --> 00:20:25,725 [ MONITORS BEEPING RAPIDLY ] CAN I HAVE HIS CHART? 480 00:20:25,758 --> 00:20:27,427 TALK TO ME. 481 00:20:27,460 --> 00:20:28,828 B.P. IS LOW AND DROPPING. 482 00:20:28,861 --> 00:20:30,963 ANY URINE IN THE BAG? NONE. 483 00:20:30,997 --> 00:20:33,300 A.B.G.s LOOK TERRIBLE. 484 00:20:33,333 --> 00:20:36,969 THERE'S NO FAMILY PRESENT. 485 00:20:37,003 --> 00:20:38,838 ALL RIGHT, THEN. 486 00:20:38,871 --> 00:20:40,507 DETECTIVE. 487 00:20:42,074 --> 00:20:44,411 CAN YOU TAKE OFF HIS HANDCUFFS, PLEASE? 488 00:20:44,444 --> 00:20:46,479 DR. REID. JUST DO IT. 489 00:20:49,482 --> 00:20:50,917 [ KEYS JINGLE ] 490 00:20:53,486 --> 00:20:55,522 [ HANDCUFFS RATTLE ] 491 00:20:57,524 --> 00:20:58,891 THAT'LL BE ALL, THANKS. 492 00:20:58,925 --> 00:21:01,761 AT LEAST SOMEONE GOT WHAT THEY WANTED TODAY. 493 00:21:05,365 --> 00:21:06,466 WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO? 494 00:21:06,499 --> 00:21:09,669 TAKE HIM OFF THE VENT. 495 00:21:09,702 --> 00:21:11,738 [ BEEPING CONTINUES ] 496 00:21:21,781 --> 00:21:23,816 [ FLATLINE ] 497 00:21:30,523 --> 00:21:31,758 [ BEEPING STOPS ] 498 00:21:31,791 --> 00:21:33,926 [ SIGHS ] 499 00:21:43,470 --> 00:21:45,438 OF COURSE, YEP. 500 00:21:45,472 --> 00:21:46,706 IF ANY OF THE BOARD MEMBERS HAVE ANY QUESTIONS, 501 00:21:46,739 --> 00:21:48,541 JUST HAVE THEM CONTACT ME DIRECTLY. 502 00:21:50,510 --> 00:21:51,978 OKAY, TILL THEN. 503 00:21:52,011 --> 00:21:53,646 [ RECEIVER THUDS ] YOU ASKED TO SEE ME, DR. BELL? 504 00:21:53,680 --> 00:21:55,114 YEAH. COME ON IN, ASHA. 505 00:21:55,147 --> 00:21:56,383 HAVE A SEAT. 506 00:21:56,416 --> 00:21:58,918 I'M FINE. JUST BUSY. 507 00:21:58,951 --> 00:22:02,088 IT'S BEEN A BRUTAL DAY. 508 00:22:02,121 --> 00:22:04,857 SO I'LL JUST GET RIGHT TO THE POINT. 509 00:22:04,891 --> 00:22:07,560 I'M GONNA PRESS CHARGES AGAINST LANE FOR SEXUAL ASSAULT. 510 00:22:07,594 --> 00:22:10,663 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 511 00:22:10,697 --> 00:22:12,031 BECAUSE YOU'RE WITH HIM NOW. 512 00:22:12,064 --> 00:22:13,933 AND I WANTED YOU TO KNOW AHEAD OF TIME. 513 00:22:13,966 --> 00:22:15,535 'CAUSE YOU'RE HOPING I'LL BACK YOU UP 514 00:22:15,568 --> 00:22:16,703 AND MAKE IT TWO AGAINST ONE. 515 00:22:16,736 --> 00:22:18,070 WELL, I'M NOT GONNA DENY 516 00:22:18,104 --> 00:22:20,039 THAT IT WOULD BE A BETTER CASE AGAINST HIM 517 00:22:20,072 --> 00:22:21,073 IF YOU CAME FORWARD. 518 00:22:21,107 --> 00:22:22,809 I ALREADY TOLD YOU -- I KNOW. 519 00:22:22,842 --> 00:22:24,744 YOU DON'T REMEMBER WHERE YOU GOT YOUR BRUISES. 520 00:22:24,777 --> 00:22:27,647 THAT'S -- THAT IS YOUR BUSINESS. 521 00:22:27,680 --> 00:22:30,082 I'M NOT GONNA PRESSURE YOU. THAT'S NOT MY STYLE. 522 00:22:30,116 --> 00:22:32,452 LANE'S TOLD ME ABOUT YOUR STYLE. 523 00:22:32,485 --> 00:22:34,721 PARDON ME? 524 00:22:34,754 --> 00:22:37,424 YOU DON'T GET TO THE TOP WITHOUT STEPPING ON SOMEONE ALONG THE WAY, 525 00:22:37,457 --> 00:22:38,991 AND I GET IT. 526 00:22:39,025 --> 00:22:41,594 I'M NOT JEOPARDIZING MY CAREER JUST SO YOU CAN GET BACK AT HIM. 527 00:22:41,628 --> 00:22:44,030 ASHA. 528 00:22:46,699 --> 00:22:49,402 I KNOW WHAT LANE DID TO ME, 529 00:22:49,436 --> 00:22:53,973 AND I'M GONNA STOP HIM FROM DOING IT TO SOMEBODY ELSE. 530 00:22:54,006 --> 00:22:55,608 IT COULD GET UGLY. 531 00:22:55,642 --> 00:22:57,376 I JUST WANT YOU TO BE PREPARED FOR THE FALLOUT. 532 00:23:06,986 --> 00:23:08,788 YOU SHOULD GO HOME. 533 00:23:08,821 --> 00:23:09,922 I WILL. 534 00:23:09,956 --> 00:23:11,858 JUST NEED TO DO SOMETHING FIRST. 535 00:23:11,891 --> 00:23:12,859 WHAT'S THAT? 536 00:23:12,892 --> 00:23:15,862 IT DOESN'T MATTER. 537 00:23:15,895 --> 00:23:17,830 IT'S KIND OF CRAZY, ACTUALLY. 538 00:23:17,864 --> 00:23:20,467 I'M OKAY WITH CRAZY. 539 00:23:20,500 --> 00:23:23,102 I'M GOOD. THANKS. 540 00:23:23,135 --> 00:23:25,104 GOOD NIGHT. 541 00:23:36,115 --> 00:23:37,584 YOU PAGED ME? 542 00:23:37,617 --> 00:23:40,019 YEAH, UH, I'LL -- I'LL FILL YOU IN 543 00:23:40,052 --> 00:23:41,888 ON THE WAY DOWN TO THE O.R. 544 00:23:41,921 --> 00:23:45,024 SHELBY'S JUST DOWN THERE GETTING PREPPED, AND... 545 00:23:45,057 --> 00:23:48,094 I LOST MY PATIENT -- THE ONE THAT I WENT TO THE WALL TO SAVE, 546 00:23:48,127 --> 00:23:51,931 THE ONE WHO IS RESPONSIBLE FOR THIS WHOLE NIGHTMARE. 547 00:23:54,066 --> 00:23:55,167 I'M SORRY. 548 00:23:55,201 --> 00:23:57,103 DON'T BE. HE WANTED TO DIE. 549 00:23:57,136 --> 00:23:58,638 I SHOULD HAVE LET HIM. 550 00:23:58,671 --> 00:24:01,708 HEY. 551 00:24:01,741 --> 00:24:03,109 ALEX, YOU KNOW YOU COULDN'T DO THAT. 552 00:24:03,142 --> 00:24:05,478 [ SIGHS ] 553 00:24:05,512 --> 00:24:07,814 [ CELLPHONE VIBRATES ] 554 00:24:07,847 --> 00:24:10,517 IT'S, UH, ZACH. MAGGIE'S SURGERY IS ALMOST DONE. 555 00:24:10,550 --> 00:24:12,552 [ INHALES ] I'LL MEET YOU DOWN THERE. 556 00:24:17,890 --> 00:24:19,692 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 557 00:24:19,726 --> 00:24:21,561 [ CHUCKLES ] 558 00:24:21,594 --> 00:24:24,764 I LOVE YOU, ROSIE. 559 00:24:24,797 --> 00:24:26,799 MORE THAN ANYTHING. 560 00:24:26,833 --> 00:24:28,868 Charlie: YOU'LL BE BACK TO SEE HER SOON. 561 00:24:28,901 --> 00:24:33,873 YOU AND YOUR FAMILY ARE IN GREAT HANDS WITH DR. HARRIS, SHELBY. 562 00:24:35,174 --> 00:24:37,209 [ GURNEY CLICKS ] 563 00:24:39,912 --> 00:24:41,948 ** 564 00:24:49,856 --> 00:24:52,725 I HEAR YOU'VE BEEN HARASSING MY GIRLFRIEND. 565 00:24:52,759 --> 00:24:55,127 I'M NOT DOING THIS WITH YOU. 566 00:24:55,161 --> 00:24:56,963 YOU'RE IN OVER YOUR HEAD. YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 567 00:24:56,996 --> 00:25:00,266 I'VE ALREADY CONTACTED THE POLICE. 568 00:25:00,299 --> 00:25:04,704 AND PAINTED A VERY SYMPATHETIC PORTRAIT OF YOURSELF, I'M SURE. 569 00:25:04,737 --> 00:25:07,306 I JUST WONDER IF EVERYBODY ELSE IS GONNA SEE DAWN BELL 570 00:25:07,339 --> 00:25:11,110 THE SAME WAY THAT YOU SEE DAWN BELL. 571 00:25:11,143 --> 00:25:12,745 WE BOTH KNOW WHAT YOU DID TO ME. 572 00:25:12,779 --> 00:25:16,248 SWEET DAWN BELL -- A BRILLIANT CARDIAC SURGEON, 573 00:25:16,282 --> 00:25:17,884 BUT ALSO AN ABUSE VICTIM. 574 00:25:17,917 --> 00:25:22,789 OR HOW ABOUT DR. BELL -- A VINDICTIVE JILTED LOVER? 575 00:25:22,822 --> 00:25:24,691 YOU ARE NOT GONNA MAKE THIS MY FAULT. OH, NO. 576 00:25:24,724 --> 00:25:26,258 THIS IS THE SAME WOMAN WHO FOUGHT 577 00:25:26,292 --> 00:25:29,328 TO PULL THE PLUG ON HER HUSBAND WHILE HE WAS IN A COMA 578 00:25:29,361 --> 00:25:30,997 BECAUSE HE STARTED SEEING ANOTHER WOMAN -- 579 00:25:31,030 --> 00:25:32,599 A MUCH YOUNGER WOMAN. 580 00:25:32,632 --> 00:25:34,567 YOU ARE CRUEL. 581 00:25:34,601 --> 00:25:35,668 AMBITIOUS DR. BELL, 582 00:25:35,702 --> 00:25:37,804 WHO ABANDONED HER OWN FOSTER CHILD 583 00:25:37,837 --> 00:25:41,741 BECAUSE SHE COULDN'T BEAR TO SPEND TIME AWAY FROM HER PRECIOUS WORK. 584 00:25:41,774 --> 00:25:44,210 I FOUGHT FOR HER. THEY WOULDN'T LET ME. 585 00:25:44,243 --> 00:25:46,946 YOU KNOW THAT. MAYBE. 586 00:25:46,979 --> 00:25:51,050 IT'S JUST ALL A DIFFERENT WAY OF SEEING THINGS, DAWN. 587 00:25:51,083 --> 00:25:56,589 DON'T FORGET. THIS IS WHAT I DO. 588 00:25:56,623 --> 00:25:58,124 DOING P.R. FOR THIS HOSPITAL 589 00:25:58,157 --> 00:26:01,894 MEANS THAT I'VE BEEN PRIVY TO EVERY MOVE YOU'VE MADE 590 00:26:01,928 --> 00:26:05,297 TO GET YOU EXACTLY WHERE YOU ARE RIGHT NOW. 591 00:26:05,331 --> 00:26:07,834 ARE YOU SURE YOU WANT ALL THAT OUT THERE IN THE OPEN? 592 00:26:07,867 --> 00:26:11,638 I'M NOT AFRAID OF YOU. 593 00:26:11,671 --> 00:26:14,707 WELL, MAYBE YOU SHOULD BE. 594 00:26:31,991 --> 00:26:32,424 [ MONITOR BEEPING ] 595 00:26:38,698 --> 00:26:40,733 [ VENTILATOR HISSING ] 596 00:26:55,381 --> 00:26:58,350 YOU REALLY LOVE HER, DON'T YOU? 597 00:26:58,384 --> 00:27:01,120 DR. REID. I NEED YOU TO COME WITH ME. 598 00:27:01,153 --> 00:27:02,822 I'M ABOUT TO OPERATE, DETECTIVE. 599 00:27:02,855 --> 00:27:04,356 IT'LL ONLY TAKE A MINUTE. 600 00:27:04,390 --> 00:27:06,859 ALL RIGHT. 601 00:27:17,203 --> 00:27:19,739 THIS IS CLARICE SCHNELLER. 602 00:27:19,772 --> 00:27:20,740 MICHAEL WAS HER SON. 603 00:27:20,773 --> 00:27:23,776 THE DETECTIVE TELLS ME 604 00:27:23,810 --> 00:27:26,412 YOU DID ALL THAT YOU COULD FOR MICHAEL, 605 00:27:26,445 --> 00:27:31,050 THAT YOU TREATED HIM JUST LIKE EVERY OTHER PATIENT. 606 00:27:31,083 --> 00:27:33,152 THANK YOU. 607 00:27:33,185 --> 00:27:37,256 I DON'T KNOW HOW I'LL LIVE WITH MYSELF OR WHAT HE DID. 608 00:27:37,289 --> 00:27:39,358 [ SIGHS ] 609 00:27:39,391 --> 00:27:44,430 WHAT HE DID WAS MONSTROUS, BUT HE WASN'T A MONSTER. 610 00:27:44,463 --> 00:27:46,398 BELIEVE ME. 611 00:27:46,432 --> 00:27:50,770 HE WAS SICK. HE HAD THESE PSYCHOTIC EPISODES. 612 00:27:50,803 --> 00:27:52,939 WAS HE BEING TREATED? 613 00:27:52,972 --> 00:27:54,206 FOR A WHILE. 614 00:27:54,240 --> 00:27:57,276 BUT THEY SWITCHED HIS MEDICATION. 615 00:27:57,309 --> 00:27:59,946 THINGS GOT WORSE. 616 00:27:59,979 --> 00:28:03,883 THERE WERE VOICES IN HIS HEAD TELLING HIM WHAT TO DO. 617 00:28:03,916 --> 00:28:08,154 I DIDN'T GET HIM HELP IN TIME. 618 00:28:08,187 --> 00:28:10,990 [ Voice breaking ] IT'S ALL SO WRONG. 619 00:28:11,023 --> 00:28:13,893 SO CRUEL AND WRONG. 620 00:28:13,926 --> 00:28:14,894 [ SOBS ] 621 00:28:14,927 --> 00:28:17,730 IT'S OKAY. 622 00:28:17,764 --> 00:28:19,866 I'LL -- I'LL STAY WITH HER. 623 00:28:19,899 --> 00:28:21,433 YOU GO HELP SOMEONE ELSE. 624 00:28:21,467 --> 00:28:24,470 COME. HERE, HAVE A SEAT. 625 00:28:24,503 --> 00:28:27,439 [ SOBBING CONTINUES ] IT'S ALL RIGHT. 626 00:28:29,942 --> 00:28:33,780 HEY. YOU ALL RIGHT? 627 00:28:33,813 --> 00:28:36,215 UH, THE MOTHER OF MY PATIENT. 628 00:28:36,248 --> 00:28:40,452 YOU MEAN THE MOTHER OF THE BOMBER? 629 00:28:40,486 --> 00:28:42,321 ALEX, YOU DON'T HAVE TO DO THIS SURGERY. 630 00:28:42,354 --> 00:28:45,124 YEAH, I DO. IT'S THE JOB, RIGHT? 631 00:28:45,157 --> 00:28:46,926 [ DOOR OPENS ] 632 00:28:46,959 --> 00:28:48,828 HEY. HOW IS SHE? 633 00:28:48,861 --> 00:28:51,330 STABLE FOR NOW. WE'VE DONE EVERYTHING WE COULD. 634 00:28:51,363 --> 00:28:52,832 NOW WE WAIT. 635 00:28:52,865 --> 00:28:54,867 DR. HAMZA, YOU'RE NEEDED IN O.R. SIX -- 636 00:28:54,901 --> 00:28:58,104 ANOTHER VICTIM FROM THE BOMBING. 637 00:28:58,137 --> 00:28:59,939 I'LL STAY WITH HER. 638 00:28:59,972 --> 00:29:02,474 THANK YOU. 639 00:29:05,377 --> 00:29:07,079 THERE YOU ARE. 640 00:29:07,113 --> 00:29:08,547 DR. BISHOP, I'M... 641 00:29:08,580 --> 00:29:10,082 YOU'RE...? 642 00:29:10,116 --> 00:29:11,884 I'M SORRY. 643 00:29:11,918 --> 00:29:16,488 I JUST WANTED TO SOFTEN THE BLOW FOR WHEN HER DAD I.D.s HER. 644 00:29:16,522 --> 00:29:18,157 IT'S PRETTY CRAZY. I TOLD YOU. 645 00:29:20,126 --> 00:29:22,361 YOU'RE A KIND PERSON. 646 00:29:22,394 --> 00:29:25,164 WHAT GOOD IS THAT GONNA DO ME IN THIS JOB? 647 00:29:25,197 --> 00:29:28,400 SOME PEOPLE THINK EMPATHY GETS IN THE WAY OF BEING A SURGEON, 648 00:29:28,434 --> 00:29:32,038 BUT I THINK IT'S WHAT WILL MAKE YOU A GREAT ONE. 649 00:29:38,377 --> 00:29:39,378 WHAT CAN I DO TO HELP? 650 00:29:39,411 --> 00:29:41,447 ** 651 00:29:50,289 --> 00:29:51,891 Zach: [ Muffled ] SOME OF THE CRITICALLY INJURED 652 00:29:51,924 --> 00:29:53,392 ARE BEING TREATED ON STRETCHERS IN THE CORRIDORS. 653 00:29:53,425 --> 00:29:54,493 CAN YOU CHECK WITH CENTRAL 654 00:29:54,526 --> 00:29:56,896 [Fading] AND SEE... 655 00:29:56,929 --> 00:29:57,997 DAWN? 656 00:29:58,030 --> 00:29:59,398 [ Normal voice ] DAWN. 657 00:29:59,431 --> 00:30:02,034 I'M SORRY. CAN YOU SAY THAT AGAIN? 658 00:30:02,068 --> 00:30:04,170 WE CAN'T DEAL WITH THE VOLUME, 659 00:30:04,203 --> 00:30:05,872 AND WE NEED TO MOVE SOME OF THESE PATIENTS. 660 00:30:05,905 --> 00:30:08,007 WHAT, SO WE CAN MAKE IT SOMEBODY ELSE'S PROBLEM? 661 00:30:08,040 --> 00:30:10,843 I'M JUST SAYING THAT WE'RE AT A BREAKING POINT 662 00:30:10,877 --> 00:30:12,144 AND WE DON'T WANT TO MAKE ANY MISTAKES. 663 00:30:12,178 --> 00:30:14,446 I DON'T GIVE A DAMN ABOUT REPUTATION. 664 00:30:14,480 --> 00:30:16,548 I KNOW YOU'RE OVERWHELMED. EVERYONE IS. 665 00:30:16,582 --> 00:30:18,150 BUT THIS IS OUR HOSPITAL, 666 00:30:18,184 --> 00:30:20,152 AND THESE ARE OUR PATIENTS WHETHER WE LIKE IT OR NOT. 667 00:30:20,186 --> 00:30:23,289 AND WE ARE GONNA PUSH THROUGH AS BEST AS WE CAN, 668 00:30:23,322 --> 00:30:25,491 AND WE ARE NOT GONNA STOP UNTIL EVERY LAST PATIENT 669 00:30:25,524 --> 00:30:27,359 GETS EXACTLY THE CARE THAT THEY DESERVE. 670 00:30:27,393 --> 00:30:28,227 GOT IT? 671 00:30:28,260 --> 00:30:29,595 YES, I DO. 672 00:30:29,628 --> 00:30:32,298 I CAN COUNT ON YOU, RIGHT? 673 00:30:32,331 --> 00:30:33,832 YES, YOU CAN. 674 00:30:37,469 --> 00:30:38,437 ASHA. 675 00:30:38,470 --> 00:30:40,506 JUST LISTEN. 676 00:30:40,539 --> 00:30:42,641 PLEASE. 677 00:30:42,674 --> 00:30:44,944 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON BETWEEN THE TWO OF YOU. 678 00:30:44,977 --> 00:30:46,979 THAT IS YOUR BUSINESS. 679 00:30:47,013 --> 00:30:50,449 BUT YOU'RE NOT SAFE, OKAY? YOU'RE NOT. 680 00:30:50,482 --> 00:30:52,184 AND I'M GOING FORWARD WITH THIS. 681 00:30:52,218 --> 00:30:54,486 I DON'T CARE WHAT IT'S GONNA COST ME. 682 00:30:54,520 --> 00:30:57,189 IF YOU WANT TO DO A ROTATION AT ANOTHER HOSPITAL, 683 00:30:57,223 --> 00:31:01,593 TAKE SOME TIME OFF, WHATEVER YOU NEED, OKAY? 684 00:31:01,627 --> 00:31:03,529 NO QUESTIONS ASKED. I'VE GOT YOUR BACK. 685 00:31:11,003 --> 00:31:12,972 [ WHIRRING ] 686 00:31:17,443 --> 00:31:19,478 [ MONITOR BEEPING ] 687 00:31:21,113 --> 00:31:23,015 GOOD WORK, CHARLIE. GOOD AND QUICK. 688 00:31:23,049 --> 00:31:30,990 EH, NO JOY BEING THE BUTCHER, BUT...IT HAD TO BE DONE. 689 00:31:31,023 --> 00:31:35,227 THIS JOB IS ALL I HAVE, CHARLIE. 690 00:31:35,261 --> 00:31:36,963 WHAT IF I CAN'T DO IT ANYMORE? 691 00:31:36,996 --> 00:31:38,664 TRY NOT TO THINK ABOUT THAT NOW. 692 00:31:39,665 --> 00:31:42,935 I HAD A BLEED IN MY BRAIN. 693 00:31:42,969 --> 00:31:47,406 WHAT IF MY MEMORY'S AFFECTED, MY DECISION MAKING? 694 00:31:47,439 --> 00:31:49,108 WHAT IF I CAN'T HOLD A SCALPEL ANYMORE? 695 00:31:49,141 --> 00:31:52,378 JUST TAKE A DEEP BREATH. 696 00:31:52,411 --> 00:31:54,280 CALM DOWN. 697 00:31:54,313 --> 00:31:58,951 I HAVE SPENT MY ENTIRE LIFE DEDICATED TO THIS PROFESSION. 698 00:31:58,985 --> 00:32:00,452 AND IF IT'S TAKEN AWAY FROM ME... 699 00:32:03,689 --> 00:32:06,993 MAGGIE. 700 00:32:07,026 --> 00:32:09,061 [ MONITORS BEEPING RAPIDLY ] 701 00:32:12,431 --> 00:32:14,000 DR. SEKARA! 702 00:32:14,033 --> 00:32:15,034 WHAT'S WRONG? 703 00:32:15,067 --> 00:32:16,235 SHE'S IN TROUBLE. 704 00:32:16,268 --> 00:32:18,437 PAGE SHAHIR. WE NEED HIM NOW. 705 00:32:20,572 --> 00:32:22,041 CHARLIE. 706 00:32:22,074 --> 00:32:25,077 GO TO MAGGIE. NOW. 707 00:32:29,515 --> 00:32:33,385 YOU NEED TO FIGHT. 708 00:32:33,419 --> 00:32:34,453 FOR YOUR LIFE. 709 00:32:34,486 --> 00:32:37,289 I HAVE NOTHING TO FIGHT FOR. 710 00:32:37,323 --> 00:32:40,592 WE LOVE YOU, MAGGIE. 711 00:32:40,626 --> 00:32:44,230 THAT'S WORTH FIGHTING FOR. 712 00:32:44,263 --> 00:32:46,098 YOU ALL RIGHT, CHARLIE? 713 00:32:48,134 --> 00:32:50,169 [ INTERCOM CHIMING ] 714 00:32:54,606 --> 00:32:55,674 [ MONITORS RAPIDLY BEEPING ] HEY. TALK TO ME. 715 00:32:55,707 --> 00:32:56,742 WHAT'S GOING ON? 716 00:32:56,775 --> 00:32:59,478 B.P.'s SPIKING. 165/110. 717 00:32:59,511 --> 00:33:00,779 PUSH FLUIDS. PUSH EVERYTHING. 718 00:33:00,812 --> 00:33:02,181 ALEX, IT'S BAD. WHERE'S SHAHIR? 719 00:33:02,214 --> 00:33:04,050 LET ME SEE THE IMAGING. 720 00:33:04,083 --> 00:33:05,351 WAS THERE BLOOD IN THE FLUID CHAMBERS? 721 00:33:05,384 --> 00:33:06,585 THE VENTRICLES? Dev: A LITTLE. 722 00:33:06,618 --> 00:33:08,320 DR. HAMZA SAID WE'D MONITOR IT POST-OP. 723 00:33:08,354 --> 00:33:10,589 IT MUST BE BLOCKING OFF HER FLUID OUTFLOW. 724 00:33:10,622 --> 00:33:14,060 HER BRAIN IS SWELLING. SHE'S GOT ACUTE HYDROCEPHALUS. 725 00:33:14,093 --> 00:33:15,194 DR. HAMZA'S IN THE MIDDLE OF ANOTHER BRAIN SURGERY. 726 00:33:15,227 --> 00:33:16,362 HE'S BEEN PAGED. 727 00:33:16,395 --> 00:33:17,729 SHE'LL BE DEAD BEFORE HE GETS HERE! 728 00:33:17,763 --> 00:33:21,033 GET ME A TWIST DRILL. NOW. 729 00:33:23,769 --> 00:33:26,004 ** 730 00:33:32,578 --> 00:33:34,480 Alex: PASSING THE CATHETER INTO THE VENTRICLE. 731 00:33:38,550 --> 00:33:41,187 ALEX, HOW ARE WE DOING? 732 00:33:41,220 --> 00:33:43,055 I'M JUST PUTTING IN THE VENTRICULAR DRAIN. 733 00:33:43,089 --> 00:33:44,223 YOU SHOULD TAKE OVER. 734 00:33:44,256 --> 00:33:46,625 KEEP GOING. YOU'RE DOING WELL. 735 00:33:46,658 --> 00:33:49,295 MAGGIE, WE'RE ALL HERE. WE'RE ALL RIGHT BESIDE YOU. 736 00:33:52,564 --> 00:33:55,567 YOU TOLD ME I SHOULD HEAL MYSELF, 737 00:33:55,601 --> 00:34:00,839 BUT IN ORDER TO TREAT SOMEONE, YOU HAVE TO TAKE A HISTORY. 738 00:34:00,872 --> 00:34:05,477 YOU HAVE TO KNOW WHO THEY ARE. 739 00:34:05,511 --> 00:34:07,179 I DON'T KNOW WHO I AM. 740 00:34:09,581 --> 00:34:12,418 SO HOW DO I FIX THIS? 741 00:34:12,451 --> 00:34:16,855 Charlie: I DON'T KNOW. BUT WAKE UP AND FIND OUT. 742 00:34:27,266 --> 00:34:27,833 [ MUFFLED MONITOR BEEPING ] 743 00:34:39,145 --> 00:34:42,714 AM I OKAY? 744 00:34:42,748 --> 00:34:46,185 [ INHALES DEEPLY ] 745 00:34:46,218 --> 00:34:48,187 LIFT YOUR ARMS, PALMS UP, 746 00:34:48,220 --> 00:34:51,190 LIKE YOU'RE HOLDING A DOUBLE GOAT CHEESE AND ANCHOVY PIZZA. 747 00:34:51,223 --> 00:34:54,826 I THOUGHT YOU'D NEVER MENTION THAT NIGHT AGAIN. 748 00:34:54,860 --> 00:34:57,229 [ BOTH LAUGH ] 749 00:34:57,263 --> 00:35:00,166 COUNT BACK FROM 10. 750 00:35:00,199 --> 00:35:06,605 10, 9, 8 -- I THINK I GOT THIS ONE. 751 00:35:06,638 --> 00:35:10,276 IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK, MAGS. 752 00:35:10,309 --> 00:35:12,344 [ BEEPING CONTINUES ] 753 00:35:13,579 --> 00:35:15,181 HEY. 754 00:35:15,214 --> 00:35:17,149 QUIT HOGGING THAT ROCK STAR. 755 00:35:17,183 --> 00:35:19,185 YOU LOOK GOOD. 756 00:35:19,218 --> 00:35:20,852 WELCOME HOME, DR. LIN. 757 00:35:20,886 --> 00:35:22,688 THANK YOU. 758 00:35:22,721 --> 00:35:24,256 [ SIGHS ] 759 00:35:32,398 --> 00:35:34,433 ** 760 00:35:39,705 --> 00:35:41,373 DETECTIVE. 761 00:35:41,407 --> 00:35:43,875 I WANT TO PRESS CHARGES AGAINST A MAN NAMED LANE BERKLEY. 762 00:35:43,909 --> 00:35:46,312 HE'S A MEMBER OF THE BOARD HERE AT HOPE ZION. 763 00:35:46,345 --> 00:35:47,746 HE'S THE ONE WHO ASSAULTED ME. 764 00:35:47,779 --> 00:35:50,782 OKAY. 765 00:35:50,816 --> 00:35:53,219 I'LL TAKE AN IMPACT STATEMENT FROM YOU, 766 00:35:53,252 --> 00:35:54,620 THEN BRING HIM IN FOR QUESTIONING. 767 00:35:54,653 --> 00:35:56,588 WE CAN DO THAT IN MY OFFICE. I'LL SEE YOU THERE. 768 00:35:56,622 --> 00:35:59,791 OH, AND, DR. BELL, YOU SHOULD KNOW 769 00:35:59,825 --> 00:36:02,261 THIS IS THE SECOND TIME I'VE HEARD HIS NAME TODAY. 770 00:36:05,397 --> 00:36:08,200 SOMEONE'S ALREADY COME TO YOU? 771 00:36:08,234 --> 00:36:10,269 I CAN'T LEGALLY SAY ANY MORE. 772 00:36:10,302 --> 00:36:11,737 I'LL SEE YOU IN YOUR OFFICE. 773 00:36:22,548 --> 00:36:24,850 ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 774 00:36:24,883 --> 00:36:26,352 I DID IT, DIDN'T I? 775 00:36:26,385 --> 00:36:27,353 YOU DID. 776 00:36:27,386 --> 00:36:30,356 WHY NOW? 777 00:36:33,625 --> 00:36:35,294 YOU SHOULD HAVE SEEN THE WAY HE LOOKED 778 00:36:35,327 --> 00:36:38,630 WHEN HE TALKED ABOUT WHAT HE WAS GONNA DO TO YOU IN COURT. 779 00:36:38,664 --> 00:36:40,532 HE WANTED TO BURN YOU SO BADLY. 780 00:36:40,566 --> 00:36:42,968 YOU WERE WORRIED ABOUT ME? 781 00:36:43,001 --> 00:36:44,703 I WAS WORRIED ABOUT ME. 782 00:36:44,736 --> 00:36:48,574 THAT'S HONEST. I RESPECT THAT. 783 00:36:48,607 --> 00:36:52,344 HE BURNED ME, TOO. I HAVE TO TELL THE TRUTH. 784 00:36:52,378 --> 00:36:54,846 SO, WHAT DO YOU SAY WE GO DO JUST THAT? 785 00:36:54,880 --> 00:36:57,583 OKAY. 786 00:36:57,616 --> 00:36:59,951 SHE'S SO BEAUTIFUL. 787 00:36:59,985 --> 00:37:02,454 BOTH OF YOU ARE. 788 00:37:02,488 --> 00:37:04,956 WE'LL GIVE YOU A MOMENT. 789 00:37:04,990 --> 00:37:06,758 Shelby: CAN I HOLD ROSIE, PLEASE? 790 00:37:06,792 --> 00:37:10,929 AFTER TODAY, ALL I WANT TO DO IS HOLD MY BABY. 791 00:37:10,962 --> 00:37:13,665 SOON. I SWEAR. 792 00:37:13,699 --> 00:37:17,503 BUT, UM, WHAT YOU CAN DO IS TOUCH HER. 793 00:37:17,536 --> 00:37:19,671 [ PATRICK WATSON'S "LOVE SONGS FOR ROBOTS" PLAYING ] 794 00:37:19,705 --> 00:37:20,772 * BREAKING DOWN 795 00:37:20,806 --> 00:37:22,708 * YOUR DAYS ARE GETTING LONGER 796 00:37:22,741 --> 00:37:27,579 * THERE'S A YELLOW GLASS DRAGON WHO'S CHASING YOU AROUND * 797 00:37:27,613 --> 00:37:30,582 * SIT YOUR HEAD ON A SILVER JET STREAM * 798 00:37:30,616 --> 00:37:35,421 * WHILE THE SMOKE IS RISING OVER YOUR THOUGHTS AND YOUR DREAMS * 799 00:37:35,454 --> 00:37:39,057 * WATCH OVER YOU, YOU WATCH AND FALL DOWN * 800 00:37:39,090 --> 00:37:42,861 * YOUR NUTS AND BOLTS ARE ALL OVER THE GROUND * 801 00:37:42,894 --> 00:37:44,896 * YOU GET UP 802 00:37:44,930 --> 00:37:46,898 * YOU GET UP 803 00:37:46,932 --> 00:37:49,301 * YOU GET UP 804 00:37:49,335 --> 00:37:50,469 THANK YOU. 805 00:37:50,502 --> 00:37:52,771 * YOU GET UP 806 00:37:52,804 --> 00:37:54,540 SHE LOOKS SO PEACEFUL. 807 00:37:56,975 --> 00:37:58,710 NO PAIN. 808 00:38:01,012 --> 00:38:03,749 * SOMETHING'S LEAKING 809 00:38:03,782 --> 00:38:05,484 * IT LEAKS FROM YOUR EYES 810 00:38:05,517 --> 00:38:08,053 * WHERE ALL THESE TEARS PAST THE PROBLEMS * 811 00:38:08,086 --> 00:38:11,657 * STOP WASTING YOUR WORDS FROM AROUND * 812 00:38:11,690 --> 00:38:13,692 * AS YOU'RE RUNNING OUT OF THOUGHTS * 813 00:38:13,725 --> 00:38:17,028 * AS IT BURNS, BURNING OUT 814 00:38:17,062 --> 00:38:21,767 * WATCH AS THE FLOWERS, THRONES, AND WINDS SPILLS CLOSE * 815 00:38:21,800 --> 00:38:23,969 * AS IT WHISPERS AWAY 816 00:38:24,002 --> 00:38:25,837 * YOU GET UP 817 00:38:25,871 --> 00:38:28,039 * YOU GET UP 818 00:38:28,073 --> 00:38:31,810 * GET UP 819 00:38:31,843 --> 00:38:33,879 ** 820 00:38:39,951 --> 00:38:41,887 * YOU GET UP 821 00:38:41,920 --> 00:38:43,955 ** 822 00:38:45,457 --> 00:38:48,394 [ POLICE RADIO CHATTER ] 823 00:38:48,427 --> 00:38:50,796 LANE BERKLEY. 824 00:38:50,829 --> 00:38:52,431 I NEED YOU TO COME WITH ME. 825 00:39:00,806 --> 00:39:02,841 ** 826 00:39:11,517 --> 00:39:15,153 [ MONITOR BEEPING ] 827 00:39:15,186 --> 00:39:19,157 DR. KATZ, AS I LIVE AND BREATHE. 828 00:39:19,190 --> 00:39:23,595 WELL, I'M GLAD YOU'RE DOING BOTH. 829 00:39:23,629 --> 00:39:24,996 CAN I COME IN? 830 00:39:25,030 --> 00:39:28,467 WELL, IF YOU'RE HERE TO KISS ME, ALEX BEAT YOU TO IT. 831 00:39:28,500 --> 00:39:33,038 DO TELL. [ CHUCKLES ] 832 00:39:35,140 --> 00:39:37,943 WE WERE ALL REALLY WORRIED ABOUT YOU. 833 00:39:39,711 --> 00:39:41,046 I THOUGHT -- 834 00:39:41,079 --> 00:39:42,681 IT'S OKAY. 835 00:39:42,714 --> 00:39:44,616 I'M FINE. 836 00:39:46,618 --> 00:39:48,887 YOU'RE IN THE I.C.U., MAGGIE. 837 00:39:48,920 --> 00:39:51,457 HOW COULD YOU POSSIBLY MAKE THIS GLASS HALF-FULL? 838 00:39:51,490 --> 00:39:53,925 WELL, YOU'RE HERE. 839 00:39:57,463 --> 00:39:58,897 I AM. 840 00:39:58,930 --> 00:40:01,166 SO GOOD TO SEE YOU. 841 00:40:04,870 --> 00:40:08,740 MY PATIENT -- SHELBY HART? 842 00:40:08,774 --> 00:40:10,676 YEAH, SHE'S GOOD. SHE'S OUT OF THE WOODS. 843 00:40:10,709 --> 00:40:11,677 BABY, TOO. 844 00:40:11,710 --> 00:40:14,012 THAT'S GREAT. YEAH. 845 00:40:14,045 --> 00:40:15,080 I'LL KEEP YOU POSTED. 846 00:40:17,783 --> 00:40:19,885 I THINK I'LL FOCUS ON MYSELF FOR A WHILE. 847 00:40:19,918 --> 00:40:24,189 THAT SOUNDS LIKE A PLAN. 848 00:40:27,893 --> 00:40:31,196 UGH. I KEEP TELLING THEM TO LOWER THE A.C. IN HERE. 849 00:40:31,229 --> 00:40:33,465 I'LL GET YOU ANOTHER BLANKET. 850 00:40:33,499 --> 00:40:35,734 STAY. 851 00:40:43,975 --> 00:40:47,979 THANK YOU. IT MEANT THE WORLD TO HIM. 852 00:40:48,013 --> 00:40:49,715 I'M GLAD. 853 00:40:49,748 --> 00:40:50,882 YOU'RE WELCOME. 854 00:40:54,686 --> 00:40:55,921 GOOD NIGHT, CASSIE. 855 00:40:55,954 --> 00:40:57,022 GOOD NIGHT. 856 00:41:01,893 --> 00:41:03,929 ** 857 00:41:12,871 --> 00:41:14,506 HARD TO BELIEVE HOW QUIET IT IS, HUH? 858 00:41:14,540 --> 00:41:17,208 I LIKE IT. 859 00:41:17,242 --> 00:41:18,577 YOU KNOW WHAT THE BUDDHISTS SAY? 860 00:41:18,610 --> 00:41:19,778 If YOU CAN'T IMPROVE ON SILENCE... 861 00:41:19,811 --> 00:41:21,246 [ CHUCKLES ] AMEN TO THAT. 862 00:41:21,279 --> 00:41:22,247 NIGHT, ZACH. 863 00:41:22,280 --> 00:41:24,516 LET'S DO IT AGAIN TOMORROW. 864 00:41:27,653 --> 00:41:28,620 HEY. 865 00:41:28,654 --> 00:41:30,221 HI. 866 00:41:30,255 --> 00:41:32,791 SHALL WE? 867 00:41:32,824 --> 00:41:34,025 ACTUALLY, I'M GONNA STAY ON. 868 00:41:34,059 --> 00:41:36,828 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY TO DO THAT? 869 00:41:36,862 --> 00:41:39,631 YES. YOU'LL GIVE LUKE A KISS FOR ME? 870 00:41:39,665 --> 00:41:41,700 I WILL. 871 00:41:41,733 --> 00:41:42,634 A COUPLE. 872 00:41:45,070 --> 00:41:46,572 I LOVE YOU. 873 00:41:46,605 --> 00:41:48,840 I KNOW. 874 00:41:48,874 --> 00:41:50,909 ** 59461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.