All language subtitles for Saving Hope S04E09 Shattered (1) 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:04,772 ** 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,308 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,043 HELLO, HANDSOME. 4 00:00:09,077 --> 00:00:10,378 [ YAWNING ] 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,180 WOW. THAT EXCITED TO SEE ME? 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,381 I'M VERY EXCITED. 7 00:00:13,414 --> 00:00:16,317 JUST, I WAS UP HALF THE NIGHT, SO... 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,585 MWAH. 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,087 SO, YOU GOING HOME TO GET SOME SLEEP? 10 00:00:19,120 --> 00:00:21,622 YEAH, I'M GONNA GO SEE KRISTINE FIRST, THOUGH. 11 00:00:21,655 --> 00:00:23,124 AH, THE GIRLFRIEND. 12 00:00:24,558 --> 00:00:26,460 WHAT? SHE'S A GIRL, AND SHE'S YOUR FRIEND. 13 00:00:26,494 --> 00:00:29,163 THAT'S ALL I'M SAYING. 14 00:00:29,197 --> 00:00:30,331 I THOUGH YOU WERE OKAY WITH THIS. 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,200 YEAH, OF COURSE I AM. 16 00:00:32,233 --> 00:00:35,269 I'M GLAD THAT YOU CAN TALK TO HER ABOUT YOUR... 17 00:00:35,303 --> 00:00:36,770 PROBLEM? 18 00:00:36,804 --> 00:00:38,206 [ CHUCKLES ] 19 00:00:38,239 --> 00:00:39,340 SPECIALNESS? 20 00:00:39,373 --> 00:00:40,441 NOT A WORD. 21 00:00:40,474 --> 00:00:42,376 IT IS NOW. 22 00:00:42,410 --> 00:00:44,212 LOOK, I GET THAT YOU HAVE QUESTIONS, 23 00:00:44,245 --> 00:00:47,348 AND MAYBE SHE CAN HELP ANSWER SOME OF THEM FOR YOU. 24 00:00:47,381 --> 00:00:49,250 I AM FINE, SERIOUSLY. 25 00:00:49,283 --> 00:00:50,384 MM, YOU'RE NOT FINE. 26 00:00:51,685 --> 00:00:54,355 YOU'RE FANTASTIC. 27 00:00:54,388 --> 00:00:56,224 MM. 28 00:00:56,257 --> 00:00:58,159 I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING. 29 00:00:58,192 --> 00:01:00,528 I LOVE YOU. 30 00:01:00,561 --> 00:01:03,431 AND I NEED YOU TO KEEP AN EYE ON MR. GRAHAM'S B.P. 31 00:01:03,464 --> 00:01:06,267 HE'S HAD SOME IDIOPATHIC SPIKES SINCE HIS THORACIC SURGERY. 32 00:01:06,300 --> 00:01:07,635 [ SIGHS ] 33 00:01:07,668 --> 00:01:09,170 GOT IT. OKAY. 34 00:01:09,203 --> 00:01:11,372 SO, YOU WALKING OR RUNNING THE 10K, DR. LIN? 35 00:01:11,405 --> 00:01:12,706 DO I LOOK LIKE I USE SENIORS' TICKETS? 36 00:01:12,740 --> 00:01:14,775 WHAT? NO, NO, I JUST -- 37 00:01:14,808 --> 00:01:16,677 I'LL BE BACK IN AN HOUR. IF THERE'S ANYTHING, JUST ASK DR. REID. 38 00:01:16,710 --> 00:01:17,711 OKAY? 39 00:01:18,779 --> 00:01:20,381 YEAH. 40 00:01:20,414 --> 00:01:22,850 WE'LL HAVE TWO OF YOUR FINEST COFFEES, MILADY, 41 00:01:22,883 --> 00:01:25,286 AND MINE WITH FOUR SHOTS OF ESPRESSO, PLEASE. 42 00:01:25,319 --> 00:01:27,755 UH, WOW. DON'T YOU THINK THAT'S A BIT MUCH? 43 00:01:27,788 --> 00:01:29,657 THOUGHT I WAS THE ONE RUNNING THE RACE. 44 00:01:29,690 --> 00:01:31,192 TRUST ME. 45 00:01:31,225 --> 00:01:33,261 P.R. WORK IS ITS OWN KIND OF MARATHON. 46 00:01:33,294 --> 00:01:34,328 [ CHUCKLES ] 47 00:01:34,362 --> 00:01:35,596 THANK YOU. 48 00:01:35,629 --> 00:01:37,298 THANK YOU. 49 00:01:40,368 --> 00:01:42,770 DR. WILLIAMS, AVOIDING EYE CONTACT 50 00:01:42,803 --> 00:01:43,871 DOESN'T MEAN THAT I DON'T SEE YOU. 51 00:01:43,904 --> 00:01:47,441 WHAT? OH, NO. I WASN'T, UH... 52 00:01:47,475 --> 00:01:48,909 GOOD MORNING, DR. BELL. 53 00:01:48,942 --> 00:01:50,444 DID YOU ENJOY YOUR VACATION? 54 00:01:50,478 --> 00:01:51,845 NO. 55 00:01:51,879 --> 00:01:54,148 O-KAY. SORRY TO HEAR THAT. 56 00:01:54,182 --> 00:01:56,284 I HAD SOME PERSONAL THINGS THAT I NEEDED TO DEAL WITH. 57 00:01:56,317 --> 00:01:58,552 TELL ME, CASSIE, HOW LONG HAS THAT BEEN GOING ON? 58 00:01:58,586 --> 00:02:01,355 OH, I DON'T, UM... 59 00:02:01,389 --> 00:02:03,457 A LITTLE WHILE NOW. 60 00:02:03,491 --> 00:02:04,725 SORRY. I KNOW YOU GUYS JUST BROKE UP. 61 00:02:04,758 --> 00:02:06,627 DON'T BE. I'M NOT. 62 00:02:11,632 --> 00:02:13,301 HEY. HEY. 63 00:02:13,334 --> 00:02:15,836 DID CHARLIE EVER TELL YOU ABOUT THE TIME WE WENT TO VEGAS? 64 00:02:15,869 --> 00:02:17,405 [ CHUCKLES ] 65 00:02:17,438 --> 00:02:18,772 I THOUGHT THAT WHAT HAPPENED THERE 66 00:02:18,806 --> 00:02:20,908 WAS SUPPOSED TO STAY THERE. WELL, IT DOES... 67 00:02:20,941 --> 00:02:23,444 UNLESS SHE FOLLOWS YOU HOME AND TRIES TO MOVE IN. 68 00:02:23,477 --> 00:02:24,678 I REALLY DON'T WANT TO KNOW. 69 00:02:24,712 --> 00:02:25,913 DON'T WORRY. 70 00:02:25,946 --> 00:02:27,281 CHARLIE WAS AN ABSOLUTE GENTLEMAN. 71 00:02:27,315 --> 00:02:29,350 ALMOST A MONK, REALLY. BE NICE. 72 00:02:29,383 --> 00:02:30,818 WHAT'S ON THE DOCKET? GALLBLADDER. 73 00:02:30,851 --> 00:02:32,586 WHAT DO YOU SAY WE CALL A PLUMBER TO TAKE OVER, 74 00:02:32,620 --> 00:02:33,887 AND YOU AND I GO HIT THE TRACK? 75 00:02:33,921 --> 00:02:36,390 [ LAUGHS ] COME ON, REID. BE A PAL. 76 00:02:38,726 --> 00:02:41,229 PALS, HUH? TELL ME SOMETHING. 77 00:02:41,262 --> 00:02:42,896 DO YOU THINK MEN AND WOMEN COULD EVER JUST BE FRIENDS, 78 00:02:42,930 --> 00:02:45,266 OR DOES ROMANCE ALWAYS GET IN THE WAY? 79 00:02:45,299 --> 00:02:47,201 IS THIS ABOUT CHARLIE? 80 00:02:47,235 --> 00:02:48,869 JUST MAKING CONVERSATION. 81 00:02:48,902 --> 00:02:50,738 GOOD. 'CAUSE THE ANSWER'S NO. 82 00:02:50,771 --> 00:02:52,806 MEN ONLY BEFRIEND WOMEN THEY WANT TO SLEEP WITH. 83 00:02:52,840 --> 00:02:54,675 ALWAYS. 84 00:02:54,708 --> 00:02:57,645 WITH A MINOR ADJUSTMENT FOR THE CASTRATI. 85 00:02:57,678 --> 00:02:59,613 [ CHUCKLES ] 86 00:02:59,647 --> 00:03:03,183 I AM NEVER MAKING CONVERSATION WITH YOU AGAIN. 87 00:03:05,953 --> 00:03:06,954 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 88 00:03:06,987 --> 00:03:09,390 [ LAUGHING ] 89 00:03:14,895 --> 00:03:17,498 WHAT'S THIS? YOU SUPPOSED TO BE SOME SORT OF STICK INSECT? 90 00:03:17,531 --> 00:03:20,568 I'M NOT REALLY CONCERNED ABOUT MY APPEARANCE. 91 00:03:20,601 --> 00:03:21,902 I'M MORE CONCERNED ABOUT OBTAINING 92 00:03:21,935 --> 00:03:24,738 AN OPTIMAL CARDIOVASCULAR WORKOUT, YOU KNOW? 93 00:03:24,772 --> 00:03:27,241 WHICH REMINDS ME -- YOU HAVE YET TO SPONSOR ME, ZACHARY. 94 00:03:27,275 --> 00:03:28,776 RIGHT. 95 00:03:28,809 --> 00:03:31,379 WELL, THAT'S BECAUSE I'VE DONATED TO SOME OTHER PEOPLE. 96 00:03:32,680 --> 00:03:33,847 WHOM? 97 00:03:33,881 --> 00:03:35,683 JUST SOME NURSES. 98 00:03:37,351 --> 00:03:41,255 SO, GET OUT THERE AND...BREAK A TENTACLE. 99 00:03:41,289 --> 00:03:42,923 YOU GET THEM, HAMZA. 100 00:03:42,956 --> 00:03:44,925 YEAH. 101 00:03:44,958 --> 00:03:45,926 [ CHUCKLES ] 102 00:03:45,959 --> 00:03:47,795 OKAY. 103 00:03:47,828 --> 00:03:50,298 SO, I GUESS I'VE GOT... 104 00:03:50,331 --> 00:03:53,567 80 BUCKS ON MAGGIE FOR THE BEST TIME. 105 00:03:53,601 --> 00:03:55,703 THANKS FOR THE DONATION. [ CHUCKLES ] 106 00:04:01,509 --> 00:04:02,943 Dev: DR. REID? MM-HMM. 107 00:04:02,976 --> 00:04:05,346 DO YOU HAVE A SEC? SURE. 108 00:04:05,379 --> 00:04:07,915 I NEED SOME ADVICE ON B.P. SPIKES I'M SEEING 109 00:04:07,948 --> 00:04:09,950 IN ONE OF DR. LIN'S THORACICS IN WARD 7. 110 00:04:09,983 --> 00:04:11,852 WHAT MEDICINE IS YOUR PATIENT ON? 111 00:04:11,885 --> 00:04:13,354 UH, YEAH, YEAH. 112 00:04:13,387 --> 00:04:15,756 I GOT THAT RIGHT HERE, ACTUALLY. 113 00:04:15,789 --> 00:04:18,559 UM... [ FILE THUDS ] 114 00:04:18,592 --> 00:04:21,028 YOU KNOW WHAT? 115 00:04:21,061 --> 00:04:22,863 DR. LIN WON'T MIND IF WE GIVE HER A CALL. 116 00:04:22,896 --> 00:04:24,698 IT'LL GIVE US A CHANCE TO CHECK UP ON THE RACE. 117 00:04:24,732 --> 00:04:25,733 SOUND LIKE A GOOD IDEA? 118 00:04:25,766 --> 00:04:28,536 YEAH. ALL RIGHT. 119 00:04:30,037 --> 00:04:31,839 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 120 00:04:31,872 --> 00:04:34,375 [ CELLPHONE BUZZING ] WHEW! 121 00:04:38,111 --> 00:04:39,980 YEAH? WHAT'S UP? 122 00:04:40,013 --> 00:04:41,782 HEY, IT'S ALEX. HOW'S IT GOING? 123 00:04:42,950 --> 00:04:46,587 WELL...A PREGNANT WOMAN IS PASSING ME, 124 00:04:46,620 --> 00:04:48,322 SO NOT THAT STELLAR. 125 00:04:48,356 --> 00:04:50,358 [ CHUCKLES ] What's up? 126 00:04:50,391 --> 00:04:53,060 YOUR THORACIC IN WARD 7 -- WHAT DID YOU PRESCRIBE? 127 00:04:53,093 --> 00:04:54,995 Anti-inflammatories... RIGHT. 128 00:04:55,028 --> 00:04:56,029 ...gabapentin -- 129 00:04:56,063 --> 00:04:57,598 [ Explosion ] 130 00:04:57,631 --> 00:04:58,932 WHAT THE HELL WAS THAT? 131 00:04:58,966 --> 00:05:01,869 I DON'T KNOW. 132 00:05:01,902 --> 00:05:03,804 MAGGIE? 133 00:05:03,837 --> 00:05:05,873 MAGGIE, WHAT JUST HAPPENED? 134 00:05:05,906 --> 00:05:07,808 COME ON, MAGGIE. TALK TO ME. 135 00:05:07,841 --> 00:05:09,610 ARE YOU OKAY? 136 00:05:12,045 --> 00:05:14,448 [ Distorted ] Maggie, what's going on? 137 00:05:14,482 --> 00:05:16,083 Are you okay? 138 00:05:16,116 --> 00:05:17,951 Maggie? 139 00:05:27,795 --> 00:05:30,831 [ BREATHES DEEPLY ] 140 00:05:36,570 --> 00:05:38,439 [ BREATHES SHARPLY ] 141 00:05:41,141 --> 00:05:43,076 [ MOANS ] 142 00:05:47,681 --> 00:05:50,718 [ SCREAMING, INDISTINCT SHOUTING ] 143 00:06:01,595 --> 00:06:03,464 [ MOANS ] 144 00:06:03,497 --> 00:06:06,800 ** 145 00:06:39,032 --> 00:06:42,470 -- Captions by VITAC -- 146 00:06:47,875 --> 00:06:49,543 [ SIRENS WAILING ] 147 00:06:49,577 --> 00:06:51,579 JACKSON, THE TRAUMA TEAM JUST GOT HERE FROM ST. MARY'S. 148 00:06:51,612 --> 00:06:52,713 HUSTLE THEM IN. 149 00:06:52,746 --> 00:06:54,515 THIS IS ORGANIZED CHAOS, PEOPLE. 150 00:06:54,548 --> 00:06:56,049 EVERYONE WHO WALKS THROUGH THAT DOOR GETS TRIAGE-TAGGED. 151 00:06:56,083 --> 00:06:57,951 ASSESS THE DAMAGE AND PUT A TAG NEAR THEIR HEAD. GOT IT? 152 00:06:57,985 --> 00:07:00,588 GOOD. DEV, TAKE TREATMENT CUBICLE ONE. 153 00:07:00,621 --> 00:07:02,756 CASSIE, YOU COME WITH ME. 154 00:07:02,790 --> 00:07:05,859 GOOD. OKAY. 155 00:07:05,893 --> 00:07:06,994 OKAY, HOLD UP ON CPR. 156 00:07:10,631 --> 00:07:12,833 [ FLATLINE ] HE'S GONE. 157 00:07:14,134 --> 00:07:15,168 CALL IT. 158 00:07:17,971 --> 00:07:20,908 TIME OF DEATH -- 9:47 A.M. 159 00:07:26,179 --> 00:07:27,481 ZACH. 160 00:07:27,515 --> 00:07:28,782 WAS IT REALLY A BOMBING? 161 00:07:28,816 --> 00:07:30,083 A TERRORIST ATTACK? NO ONE KNOWS. 162 00:07:30,117 --> 00:07:32,486 IT COULD HAVE BEEN A GAS LEAK, BUT IT'S BAD. 163 00:07:32,520 --> 00:07:33,687 WE'RE GONNA BE OVERWHELMED. 164 00:07:33,721 --> 00:07:35,556 OKAY, CITYWIDE, EMERG IS ON IT. 165 00:07:35,589 --> 00:07:36,624 THEY'RE SETTING UP HERE. 166 00:07:36,657 --> 00:07:38,091 WHAT'S THE BLOOD-BANK SUPPLY? 167 00:07:38,125 --> 00:07:40,828 SCARCE. WE'RE GONNA HAVE TO SHARE THE WEALTH. 168 00:07:40,861 --> 00:07:43,096 [ RADIO CHATTER, SIREN WAILING ] 169 00:07:45,098 --> 00:07:46,534 HEY. HEY. 170 00:07:46,567 --> 00:07:48,636 DID YOU SEE MAGGIE? IS SHE OKAY? NO. 171 00:07:48,669 --> 00:07:50,504 OH, I-I DON'T KNOW, ALEX. SHE WASN'T WITH US. 172 00:07:50,538 --> 00:07:51,739 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] Jeremy: HEY, REID. 173 00:07:51,772 --> 00:07:52,840 NEED YOU HERE. 174 00:07:54,842 --> 00:07:55,976 WHAT HAVE WE GOT? JOHN DOE. 175 00:07:56,009 --> 00:07:57,678 FAST IS POSITIVE. OH, NO KIDDING. 176 00:07:57,711 --> 00:07:58,779 I DOUBT THERE'S A SINGLE INTERNAL ORGAN 177 00:07:58,812 --> 00:08:00,080 THAT HASN'T BEEN PUNCTURED. 178 00:08:00,113 --> 00:08:01,749 GUYS, WE'RE HAVING TROUBLE VENTILATING HIM. 179 00:08:01,782 --> 00:08:03,250 WELL, KEEP PUSHING 100% OXYGEN. 180 00:08:03,283 --> 00:08:05,252 BLAST LUNG? 181 00:08:05,285 --> 00:08:07,254 YEAH, LOOKS LIKE IT. 182 00:08:07,287 --> 00:08:09,022 SOMEBODY GET ME THE PORTABLE X-RAY! 183 00:08:09,056 --> 00:08:10,758 WE'LL SHOOT THE PLATES HERE. 184 00:08:10,791 --> 00:08:13,661 AND GIVE ME MORE O NEG! HE'S BLEEDING LIKE A SIEVE. 185 00:08:13,694 --> 00:08:14,995 JACKSON. 186 00:08:15,028 --> 00:08:16,697 CALL CHARLIE TO COME BACK IN HERE. 187 00:08:16,730 --> 00:08:18,298 WE'RE GONNA NEED EVERYONE. OKAY. 188 00:08:18,331 --> 00:08:21,068 THIS GUY'S A MESS. 189 00:08:51,832 --> 00:08:53,567 [ DOORBELL RINGS ] 190 00:08:57,705 --> 00:08:59,106 HEY, CHARLIE. HEY. 191 00:08:59,139 --> 00:09:00,908 THANKS FOR COMING. I KNOW IT WAS KIND OF SHORT NOTICE. 192 00:09:00,941 --> 00:09:04,845 YEAH, WELL, YOU'RE A PRETTY HARD WOMAN TO SAY "NO" TO. 193 00:09:04,878 --> 00:09:07,114 WHAT'S, UH -- WHAT'S THE BIG MYSTERY? 194 00:09:07,147 --> 00:09:09,950 COME IN. 195 00:09:09,983 --> 00:09:12,786 OKAY. 196 00:09:12,820 --> 00:09:16,256 [ CELLPHONE BUZZES ] 197 00:09:21,061 --> 00:09:22,996 WOW. THESE ARE, UH... 198 00:09:23,030 --> 00:09:26,066 PRETTY AMAZING. 199 00:09:26,099 --> 00:09:27,868 THANKS. 200 00:09:27,901 --> 00:09:31,772 YEAH, I USED TO PAINT A LOT MORE. 201 00:09:31,805 --> 00:09:33,306 DO YOU WANT SOME TEA? 202 00:09:33,340 --> 00:09:34,975 YEAH, SURE. 203 00:09:43,183 --> 00:09:45,886 YOU MUST BE DR. HARRIS. 204 00:09:45,919 --> 00:09:47,855 I'VE HEARD AN EARFUL ABOUT YOU. 205 00:09:47,888 --> 00:09:48,889 YOU DID?! 206 00:09:48,922 --> 00:09:50,624 UH, AND YOU WOULD BE? 207 00:09:50,658 --> 00:09:52,993 DR. BOULLOT. BUT PLEASE CALL ME CORA. 208 00:09:53,026 --> 00:09:54,327 CORA. I'M CHARLIE. 209 00:09:54,361 --> 00:09:55,696 CORA'S JUST HERE FOR THE DAY. 210 00:09:55,729 --> 00:09:57,097 SHE STOPPED OFF FROM NEW YORK 211 00:09:57,130 --> 00:09:58,766 ON HER WAY TO A MEDICAL CONFERENCE IN VANCOUVER. 212 00:09:58,799 --> 00:09:59,933 OH. 213 00:09:59,967 --> 00:10:01,334 AND YOU TWO KNOW EACH OTHER FROM? 214 00:10:01,368 --> 00:10:04,938 WELL, WE MET ONLINE, BUT WE'VE TALKED A LOT. 215 00:10:04,972 --> 00:10:06,774 HAVEN'T WE? MM-HMM. WE HAVE. 216 00:10:06,807 --> 00:10:08,008 MODERN LIFE, RIGHT? 217 00:10:08,041 --> 00:10:09,877 RIGHT. [ BREATHES DEEPLY ] 218 00:10:09,910 --> 00:10:11,745 RIGHT. AND, UM... 219 00:10:11,779 --> 00:10:13,747 SPEAKING OF WHICH, I LEFT MY PHONE IN MY CAR. 220 00:10:13,781 --> 00:10:15,749 DO YOU NEED YOUR PHONE TO HAVE TEA? 221 00:10:15,783 --> 00:10:18,018 UH, NO, NO. I HAVE AN INFANT SON, SO... 222 00:10:18,051 --> 00:10:20,688 YOU DON'T LOOK LIKE THE OVERPROTECTIVE TYPE. 223 00:10:23,023 --> 00:10:25,793 ARE WE, UH, GONNA GET ALONG HERE, CORA? 224 00:10:25,826 --> 00:10:27,661 ABSOLUTELY, CHARLIE. I'M DETERMINED TO. 225 00:10:27,695 --> 00:10:28,996 REALLY? WHY WOULD THAT BE? 226 00:10:29,029 --> 00:10:30,998 BECAUSE I'M A DOCTOR WHO SPEAKS TO THE DEAD. 227 00:10:31,031 --> 00:10:35,402 AND I UNDERSTAND FROM KRISTINE THAT YOU DO, TOO. 228 00:10:39,773 --> 00:10:41,675 [ MOANS ] SHEL, IT'S ALL RIGHT. 229 00:10:41,709 --> 00:10:42,676 Zach: MAGGIE. 230 00:10:42,710 --> 00:10:44,712 ARE YOU OKAY? I'M FINE. 231 00:10:44,745 --> 00:10:46,914 EVERYONE SAYS THEY'RE FINE. YOU'VE GOT A SCRATCH ON YOUR HEAD. 232 00:10:46,947 --> 00:10:48,181 YOU'RE PROBABLY IN SHOCK. REALLY, ZACH, I'M FINE. OKAY, THIS IS SHELBY. 233 00:10:48,215 --> 00:10:49,449 WHERE'S MY HUSBAND? SHE'S PREGNANT. 234 00:10:49,482 --> 00:10:51,218 SHE HAS A BAD LACERATION ON HER LEG 235 00:10:51,251 --> 00:10:52,886 AND PROBABLY SOME KIND OF SHRAPNEL. OKAY, GREAT. 236 00:10:52,920 --> 00:10:54,221 LET'S GET HER INTO A HALL BED, 237 00:10:54,254 --> 00:10:55,823 'CAUSE THERE'S NO ROOM IN HERE RIGHT NOW. 238 00:10:55,856 --> 00:10:57,290 I NEED YOU TO STAY HERE WITH ME. OH. 239 00:10:57,324 --> 00:10:58,358 I NEED TO TAKE A LOOK AT THAT GASH ON YOUR HEAD. 240 00:10:58,391 --> 00:10:59,827 COME HERE. 241 00:10:59,860 --> 00:11:02,162 DO YOU KNOW WHAT HAPPENED OUT THERE? 242 00:11:02,195 --> 00:11:04,965 YEAH. 243 00:11:04,998 --> 00:11:06,433 THIS. 244 00:11:06,466 --> 00:11:07,701 JESUS. 245 00:11:07,735 --> 00:11:09,837 CASSIE. 246 00:11:09,870 --> 00:11:12,372 COME HERE. 247 00:11:12,405 --> 00:11:14,241 I NEED YOU TO TAKE CARE OF THIS. 248 00:11:14,274 --> 00:11:16,376 I NEED YOU FIND OUT IF IT BELONGS TO ANYBODY WHO'S BEEN ADMITTED. 249 00:11:16,409 --> 00:11:19,079 I'M LOOKING AFTER DR. LIN. YOU'RE COMING WITH ME. 250 00:11:24,885 --> 00:11:28,121 YOU HAD NO RIGHT TELLING HER ABOUT ME. 251 00:11:28,155 --> 00:11:32,159 LOOK AT IT AS A CHANCE 252 00:11:32,192 --> 00:11:34,161 TO TALK TO ANOTHER DOCTOR WHO SEES WHAT YOU DO. 253 00:11:34,194 --> 00:11:35,462 YOU DON'T KNOW THAT. 254 00:11:35,495 --> 00:11:37,264 AND I DON'T KNOW THAT. 255 00:11:37,297 --> 00:11:38,732 AND I DON'T KNOW HER. 256 00:11:38,766 --> 00:11:40,801 YOU DIDN'T TELL ME HE WAS A SKEPTIC. 257 00:11:40,834 --> 00:11:42,736 OH, HE'S NOT. HE'S JUST... 258 00:11:42,770 --> 00:11:43,871 NARROW-MINDED, PIGHEADED. 259 00:11:43,904 --> 00:11:45,906 WARY. 260 00:11:45,939 --> 00:11:48,108 FEARFUL. 261 00:11:48,141 --> 00:11:52,112 YOU AND I SAW THINGS TOGETHER IN THE SPIRIT REALM, CHARLIE. 262 00:11:52,145 --> 00:11:54,014 YOU CAN'T DENY THAT. 263 00:11:54,047 --> 00:11:55,282 I'M NOT DENYING IT. 264 00:11:55,315 --> 00:11:57,117 I'M JUST TRYING TO KEEP AN OPEN MIND 265 00:11:57,150 --> 00:11:58,886 ABOUT WHAT IT MEANS, THAT'S ALL. 266 00:11:58,919 --> 00:12:00,153 BY CLOSING YOUR MIND? 267 00:12:00,187 --> 00:12:02,322 UH... 268 00:12:02,355 --> 00:12:04,825 I'M -- I'M SORRY. IS THIS AN INTERVENTION? 269 00:12:04,858 --> 00:12:06,293 SHOULD I BE STANDING UP AND SAYING, 270 00:12:06,326 --> 00:12:07,795 "HELLO. MY NAME IS CHARLIE HARRIS, 271 00:12:07,828 --> 00:12:09,830 AND I SEE GHOSTS"? 272 00:12:09,863 --> 00:12:13,767 WELL, IT WOULD BE A GOOD FIRST STEP. 273 00:12:13,801 --> 00:12:16,136 I'M FINE. IT'S JUST A COUPLE OF BRUISES. 274 00:12:16,169 --> 00:12:18,305 MM-HMM. JUST CONSIDER ME YOUR SECOND OPINION. 275 00:12:18,338 --> 00:12:20,307 JUST GONNA DO A CONCUSSION TEST. 276 00:12:22,475 --> 00:12:24,411 THAT HURT YOUR EYES? 277 00:12:24,444 --> 00:12:25,412 NO. 278 00:12:25,445 --> 00:12:27,314 YOU FEELING NAUSEOUS? 279 00:12:27,347 --> 00:12:29,282 YEAH, BUT THAT'S JUST YOUR COLOGNE. 280 00:12:29,316 --> 00:12:31,919 COUNT DOWN FROM 100. 99, 98 -- 281 00:12:31,952 --> 00:12:33,186 I REALLY NEED TO GO SEE SHELBY. 282 00:12:33,220 --> 00:12:35,055 NOT UNTIL I SEND YOU UP TO IMAGING. 283 00:12:35,088 --> 00:12:36,556 FINE. I'LL DO THE SCAN. 284 00:12:36,589 --> 00:12:40,093 BUT CAN I JUST STAY ON THE FLOOR UNTIL THAT HAPPENS? 285 00:12:40,127 --> 00:12:41,929 YOU CHECK IN WITH ME EVERY HOUR. 286 00:12:41,962 --> 00:12:44,197 YOU SWEAR? PINKIE SWEAR. 287 00:12:44,231 --> 00:12:47,000 MAGGIE? 288 00:12:47,034 --> 00:12:48,936 MAGGIE. THANK GOD. 289 00:12:48,969 --> 00:12:50,804 I KNEW I GAVE UP RUNNING FOR A REASON. 290 00:12:50,838 --> 00:12:52,572 NO KIDDING. I NEED TO GO BE WITH MY PATIENT. 291 00:12:52,605 --> 00:12:54,541 OF COURSE. RIGHT AFTER I CLEAN UP. 292 00:12:54,574 --> 00:12:56,409 ZACH, I NEED MORE O NEG. 293 00:12:56,443 --> 00:12:57,945 I'VE GOT A KID THAT'S GONNA BLEED OUT. 294 00:12:57,978 --> 00:12:59,479 SORRY, WE'RE SWAMPED. WE DON'T HAVE ANY. 295 00:12:59,512 --> 00:13:02,816 ALL RIGHT, I'LL PUSH STARCH, ALBUMIN, AND RINGER'S, 296 00:13:02,850 --> 00:13:04,885 BUT THE SECOND THAT THAT COMES IN, YOU LET ME KNOW. 297 00:13:04,918 --> 00:13:06,286 YEAH. 298 00:13:06,319 --> 00:13:07,855 [ SIGHS ] 299 00:13:07,888 --> 00:13:10,090 IT'S GONNA BE A HELL OF A BLOOD DRIVE. 300 00:13:10,123 --> 00:13:11,358 CALL DOWN TO THE CAFETERIA, 301 00:13:11,391 --> 00:13:13,026 THE LAUNDRY ROOM, AND THE GIFT SHOP, 302 00:13:13,060 --> 00:13:14,862 AND GET EVERY STAFF MEMBER WHO'S NOT IN THIS E.R. 303 00:13:14,895 --> 00:13:15,896 TO STEP UP AND DONATE. 304 00:13:15,929 --> 00:13:17,097 YEAH, I GOT YOU. YES. 305 00:13:17,130 --> 00:13:19,900 [ POLICE RADIO CHATTER ] 306 00:13:19,933 --> 00:13:21,101 HI. DAWN BELL, CHIEF OF SURGERY. 307 00:13:21,134 --> 00:13:22,235 HI. DETECTIVE LOZIO. 308 00:13:22,269 --> 00:13:23,370 DETECTIVE, IS THIS NECESSARY? 309 00:13:23,403 --> 00:13:24,905 ABSOLUTELY. 310 00:13:24,938 --> 00:13:26,273 OUR ASSUMPTION IS, THIS WAS AN ACT OF TERROR. 311 00:13:26,306 --> 00:13:27,507 WE NEED TO QUESTION THE VICTIMS, DR. BELL. 312 00:13:27,540 --> 00:13:29,209 WE'D APPRECIATE YOUR COOPERATION. 313 00:13:29,242 --> 00:13:31,211 ALL RIGHT. AS LONG AS IT DOESN'T INTERFERE WITH THEIR CARE. 314 00:13:31,244 --> 00:13:33,881 YOU JUST LET US KNOW IF WE'RE STEPPING ON ANY TOES, DOC. I WILL. 315 00:13:33,914 --> 00:13:35,415 AND I'M SORRY FOR YOUR LOSS. 316 00:13:35,448 --> 00:13:37,985 I KNOW THAT OUR FIRST CASUALTY WAS A POLICE OFFICER. 317 00:13:38,018 --> 00:13:40,888 YEAH, A ROOKIE -- 23 YEARS OLD. 318 00:13:40,921 --> 00:13:42,355 WE'RE GONNA GET WHOEVER DID THIS. 319 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 EXCUSE ME. 320 00:13:49,096 --> 00:13:51,098 ** 321 00:13:51,131 --> 00:13:52,832 [ WHIMPERS ] 322 00:13:53,901 --> 00:13:56,569 [ WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A. ] 323 00:13:56,603 --> 00:13:58,071 OKAY, SHELBY. 324 00:13:58,105 --> 00:13:59,940 WE'RE STILL LOOKING FOR YOUR HUSBAND. 325 00:13:59,973 --> 00:14:00,974 BUT THE GOOD NEWS IS, 326 00:14:01,008 --> 00:14:02,876 YOUR FAST WAS NEGATIVE. 327 00:14:02,910 --> 00:14:04,277 I'M SORRY? 328 00:14:04,311 --> 00:14:06,546 IT MEANS THAT I COULDN'T FIND ANY FREE FLUID 329 00:14:06,579 --> 00:14:08,315 IN YOUR ABDOMEN. 330 00:14:08,348 --> 00:14:10,550 UM, I STILL WANT TO CHECK ON THE BABY WITH A FETAL MONITOR 331 00:14:10,583 --> 00:14:13,887 AND REMOVE THE SHRAPNEL FROM YOUR LEG, OBVIOUSLY. 332 00:14:13,921 --> 00:14:15,422 WHAT IF IT HURT THE BABY? 333 00:14:15,455 --> 00:14:16,623 THAT'S WHAT WE'RE GONNA CHECK. 334 00:14:16,656 --> 00:14:18,025 I'M GONNA DO AN ULTRASOUND. 335 00:14:18,058 --> 00:14:19,526 WHY DID I DO THIS? 336 00:14:19,559 --> 00:14:21,428 ADAM DIDN'T WANT ME TO RUN THE 10K. 337 00:14:21,461 --> 00:14:23,563 HE THOUGHT IT WAS DOING TOO MUCH WITH THE BABY. 338 00:14:23,596 --> 00:14:24,965 YOUR HUSBAND WAS IN THE RACE, TOO? 339 00:14:24,998 --> 00:14:26,199 NO. 340 00:14:26,233 --> 00:14:27,434 IS HE HERE? 341 00:14:27,467 --> 00:14:28,435 WE'RE WORKING ON IT. 342 00:14:28,468 --> 00:14:31,571 OKAY. 343 00:14:31,604 --> 00:14:33,073 SHELBY... 344 00:14:33,106 --> 00:14:34,574 NOBODY KNEW THIS WAS GONNA HAPPEN. 345 00:14:34,607 --> 00:14:36,910 WE'RE GONNA DO EVERYTHING IN OUR POWER 346 00:14:36,944 --> 00:14:38,912 TO MAKE SURE THE BABY IS HEALTHY. 347 00:14:40,547 --> 00:14:41,581 PINKIE SWEAR. 348 00:14:42,615 --> 00:14:44,251 IT'S MY NEW THING. 349 00:14:49,689 --> 00:14:51,458 HEY. LUNGS LOOK WET, 350 00:14:51,491 --> 00:14:53,293 AND THERE'S A TELLTALE BUTTERFLY EFFECT. 351 00:14:53,326 --> 00:14:54,561 BLAST LUNG IT IS. 352 00:14:54,594 --> 00:14:56,063 GONNA MAKE THE ANESTHETIST'S JOB REAL TRICKY. 353 00:14:56,096 --> 00:14:57,630 HE'S NOT GONNA MAKE IT TO THE O.R. 354 00:14:57,664 --> 00:14:59,299 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 355 00:14:59,332 --> 00:15:01,068 THE BLOOD BANK'S OVERWHELMED. THERE'S NO O NEG. 356 00:15:01,101 --> 00:15:02,535 I MEAN, WE COULD PUSH HYDROXYETHYL STARCH, 357 00:15:02,569 --> 00:15:04,004 BUT YOU AND I BOTH KNOW MORE BLOOD 358 00:15:04,037 --> 00:15:05,205 IS THE ONLY WAY THAT HE'S GONNA SURVIVE. 359 00:15:05,238 --> 00:15:06,339 OH, HELL. 360 00:15:06,373 --> 00:15:08,275 YEAH, HELL. I'M O NEG. 361 00:15:09,977 --> 00:15:11,979 ALL RIGHT, WE'LL DO A WHOLE BLOOD TRANSFUSION. 362 00:15:12,012 --> 00:15:13,580 HOOK ME UP TO HIM. SERIOUSLY? 363 00:15:13,613 --> 00:15:15,148 YEP. THEY DO IT ON THE BATTLEFIELD ALL THE TIME. 364 00:15:15,182 --> 00:15:16,683 THAT'S PRETTY MUCH WHAT WE'RE LOOKING AT HERE. 365 00:15:16,716 --> 00:15:18,952 ODDS ARE HE'LL REACT NEGATIVELY TO THE TRANSFUSION. 366 00:15:18,986 --> 00:15:20,988 ODDS ARE HE'S GONNA DIE, SO... 367 00:15:21,021 --> 00:15:22,522 WE MIGHT AS WELL BUY THE KID SOME MORE TIME. 368 00:15:22,555 --> 00:15:24,691 [ SIGHS ] OKAY. 369 00:15:24,724 --> 00:15:26,726 LET'S TURN YOU INTO A BLOOD BAG. 370 00:15:26,759 --> 00:15:28,495 TWO UNITS -- COMING UP. 371 00:15:28,528 --> 00:15:30,297 CHARLIE SAID YOU WERE CRAZY. 372 00:15:30,330 --> 00:15:32,165 HEY, POT AND KETTLE, REID. 373 00:15:38,005 --> 00:15:40,707 [ WHOOSHING ] 374 00:15:40,740 --> 00:15:42,442 [ MACHINE BEEPS ] 375 00:15:42,475 --> 00:15:44,511 FETAL HEART RATE IS NORMAL. 376 00:15:44,544 --> 00:15:45,645 NO SIGNS OF TRAUMA. 377 00:15:45,678 --> 00:15:47,347 Shelby: THANK GOD. YEAH. 378 00:15:48,548 --> 00:15:49,716 SHELBY! 379 00:15:49,749 --> 00:15:51,251 SHELBY, OH, MY GOD. BABY. 380 00:15:51,284 --> 00:15:53,086 ARE YOU OKAY? YEAH. 381 00:15:53,120 --> 00:15:54,988 [ GROANS ] I THOUGHT I'D LOST YOU. 382 00:15:55,022 --> 00:15:56,756 I THOUGHT I'D LOST YOU. OKAY, YOU HAVE TO BE GENTLE. 383 00:15:56,789 --> 00:15:58,325 I KNOW YOU'RE WORRIED, BUT SHE'S BEEN HURT. 384 00:15:58,358 --> 00:16:00,093 WHO ARE YOU? 385 00:16:00,127 --> 00:16:02,262 I'M TAKING CARE OF SHELBY. I'M DR. LIN. 386 00:16:02,295 --> 00:16:04,297 OKAY, WHAT'S WRONG WITH HER? 387 00:16:04,331 --> 00:16:05,698 IS THE BABY OKAY? 388 00:16:05,732 --> 00:16:07,100 NOBODY'S TOLD ME ANYTHING. 389 00:16:07,134 --> 00:16:08,401 OKAY, IF YOU SIT DOWN, 390 00:16:08,435 --> 00:16:09,969 I'D BE HAPPY TO EXPLAIN EVERYTHING TO YOU. 391 00:16:11,804 --> 00:16:15,342 THE BABY IS STABLE. SO IS SHELBY. 392 00:16:15,375 --> 00:16:17,410 I'M JUST ABOUT TO REMOVE THE SHRAPNEL FROM HER LEG. 393 00:16:17,444 --> 00:16:19,446 NO, YOU GOT TO DO THAT IN AN OPERATING ROOM. 394 00:16:19,479 --> 00:16:21,514 NO, WE'RE GONNA DO IT UNDER A LOCAL HERE. 395 00:16:21,548 --> 00:16:23,783 WE HAVE A LOT OF PATIENTS THAT NEED OUR HELP, 396 00:16:23,816 --> 00:16:26,653 AND THE CRITICALLY INJURED ARE GIVEN O.R. PRIORITY. 397 00:16:26,686 --> 00:16:28,688 YEAH, WELL, SHELBY'S MY PRIORITY. 398 00:16:28,721 --> 00:16:31,324 YOU SHOULD KNOW THAT I'VE CALLED OUR OBSTETRICIAN. 399 00:16:31,358 --> 00:16:32,592 DR. KATZ WILL BE HERE SOON. 400 00:16:33,593 --> 00:16:35,062 SYDNEY KATZ? 401 00:16:35,095 --> 00:16:36,329 YEAH. 402 00:16:40,267 --> 00:16:42,702 Man on P.A.: DR. BARLOW, PLEASE REPORT TO PEDIATRIC ROOM 8. 403 00:16:42,735 --> 00:16:45,472 FOR DR. MILLER. 404 00:16:45,505 --> 00:16:47,107 WHAT IS IT? 405 00:16:47,140 --> 00:16:48,808 IT'S A YOUNG WOMAN'S ARM. 406 00:16:48,841 --> 00:16:50,477 OH, MY GOD. 407 00:16:50,510 --> 00:16:52,045 TELL HIM THAT I ASSESSED THE ZONE OF INJURY, 408 00:16:52,079 --> 00:16:53,480 AND IT'S STILL VIABLE FOR REATTACHMENT 409 00:16:53,513 --> 00:16:55,448 AFTER A LITTLE CLEAN-UP. WHAT'S THE PATIENT'S NAME? 410 00:16:55,482 --> 00:16:57,717 WE DON'T KNOW YET. 411 00:16:57,750 --> 00:17:00,587 JUST KEEP IT HERE UNDER JANE DOE TILL WE DO, PLEASE. 412 00:17:00,620 --> 00:17:02,422 UM... 413 00:17:02,455 --> 00:17:04,457 AND THIS BELONGS TO HER. 414 00:17:11,098 --> 00:17:13,233 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A. ] 415 00:17:15,468 --> 00:17:16,803 [ VOMITS ] 416 00:17:25,178 --> 00:17:27,414 ** 417 00:17:28,815 --> 00:17:31,284 [ SIGHS ] 418 00:17:34,487 --> 00:17:36,123 Zach: I NEED THE TRAUMA BAY, ALEX. 419 00:17:36,156 --> 00:17:37,457 WHAT IS GOING ON HERE? 420 00:17:37,490 --> 00:17:38,791 EVERY LITTLE BIT COUNTS, RIGHT? 421 00:17:38,825 --> 00:17:40,427 THE DONOR LOOKS GOOD. HOW'S THE PATIENT? 422 00:17:40,460 --> 00:17:42,329 IT'S WORKING. HE'S STABLE. THAT'S GOOD. 423 00:17:42,362 --> 00:17:44,464 SO YOU TWO CRAZY KIDS CAN GET HIM UP TO THE O.R. 424 00:17:44,497 --> 00:17:45,865 AND OUT OF MY TRAUMA BAY. NO. 425 00:17:45,898 --> 00:17:47,634 WHAT DO YOU MEAN, "NO"? 426 00:17:47,667 --> 00:17:48,868 THE O.R. IS JAMMED, ZACH. 427 00:17:48,901 --> 00:17:50,503 I'M NOT GONNA STAND IN THE HALLWAY 428 00:17:50,537 --> 00:17:52,572 WAITING FOR THE OPERATING ROOM AND WATCH HIM BLEED OUT. 429 00:17:52,605 --> 00:17:53,606 HE'S STABLE HERE. 430 00:17:53,640 --> 00:17:54,774 DAWN! 431 00:17:54,807 --> 00:17:57,577 YEP. I NEED YOU. 432 00:17:58,778 --> 00:18:00,347 WHAT THE HELL IS THIS? 433 00:18:00,380 --> 00:18:02,515 REID AND BISHOP NEED TO GET HIM UP INTO SURGERY. 434 00:18:02,549 --> 00:18:04,384 HE'S GONNA DIE WHILE WE'RE WAITING FOR AN OPERATING ROOM. 435 00:18:04,417 --> 00:18:06,653 HE NEEDS TO BE FIRST PRIORITY. WHY? 436 00:18:06,686 --> 00:18:08,788 BECAUSE HE HAS PENETRATING ABDOMINAL TRAUMA. 437 00:18:08,821 --> 00:18:10,290 WELL, SO DO HALF THE PATIENTS HERE. 438 00:18:10,323 --> 00:18:11,724 NOT COMBINED WITH BLAST LUNG. 439 00:18:11,758 --> 00:18:13,660 HE HAS A VERY NARROW WINDOW TO BE OPERATED ON. 440 00:18:13,693 --> 00:18:14,894 HIS LUNGS WILL COLLAPSE IF WE WAIT. 441 00:18:14,927 --> 00:18:17,797 COME ON, DAWN. LOOK, HE'S A KID. 442 00:18:17,830 --> 00:18:19,632 FINE. 443 00:18:19,666 --> 00:18:21,668 I NEED A TRAUMA BAY MORE THAN I NEED AN ARGUMENT. 444 00:18:21,701 --> 00:18:24,704 GET HIM UP TO THE O.R. NOW. 445 00:18:24,737 --> 00:18:26,406 WHAT A DAY. 446 00:18:26,439 --> 00:18:27,640 WHAT A LOVELY DAY. 447 00:18:27,674 --> 00:18:29,542 ** 448 00:18:29,576 --> 00:18:31,478 WELL, MY EXPERIENCE ISN'T THE SAME AS YOURS. 449 00:18:31,511 --> 00:18:35,148 I MEAN, YES, I SEE GHOSTS, BUT, UH... 450 00:18:35,182 --> 00:18:38,418 [SIGHS] I ALSO SEE PATIENTS 451 00:18:38,451 --> 00:18:41,554 IN SOME KIND OF LIMINAL STATE... 452 00:18:41,588 --> 00:18:43,223 BETWEEN LIFE AND DEATH. 453 00:18:43,256 --> 00:18:44,891 AND DO THEY STAY THERE? 454 00:18:44,924 --> 00:18:48,127 NO, THAT'S, UM... 455 00:18:50,563 --> 00:18:52,465 BASICALLY, I HELP THEM. 456 00:18:52,499 --> 00:18:55,235 UM, IT'S KIND OF WEIRD, 457 00:18:55,268 --> 00:18:57,637 BUT IT'S BECOME ANOTHER PART OF MY JOB, 458 00:18:57,670 --> 00:19:01,574 LIKE CHARTING OR SCRUBBING OR... 459 00:19:01,608 --> 00:19:03,776 TELL HER HOW THINGS HAVE BEEN CHANGING, CHARLIE. 460 00:19:03,810 --> 00:19:06,446 YOU WERE THERE. YOU TELL HER. 461 00:19:06,479 --> 00:19:09,182 WELL... 462 00:19:09,216 --> 00:19:12,452 CHARLIE AND I SAW THIS WOMAN'S SPIRIT 463 00:19:12,485 --> 00:19:14,621 DRAW HER SOUL MATE INTO DEATH AFTER HER. 464 00:19:14,654 --> 00:19:17,590 I'VE NEVER SEEN THAT BEFORE. 465 00:19:17,624 --> 00:19:18,658 HAVE YOU? 466 00:19:20,860 --> 00:19:23,863 HAVE THERE BEEN OTHER ENCOUNTERS THAT HAVE FRIGHTENED YOU? 467 00:19:27,900 --> 00:19:28,868 WHY WOULD SHE ASK ME THAT? 468 00:19:28,901 --> 00:19:30,637 PLEASE. 469 00:19:30,670 --> 00:19:32,305 INDULGE ME. 470 00:19:32,339 --> 00:19:35,908 [ BREATHES DEEPLY ] 471 00:19:35,942 --> 00:19:40,347 THERE WAS A CONVICT WHO WANTED ME TO HELP HIM 472 00:19:40,380 --> 00:19:42,915 TO, UH... 473 00:19:42,949 --> 00:19:43,983 PROVE HIS INNOCENCE. 474 00:19:44,016 --> 00:19:45,618 WHAT HAPPENED? 475 00:19:45,652 --> 00:19:47,820 I WAVERED. 476 00:19:47,854 --> 00:19:50,223 AND? 477 00:19:50,257 --> 00:19:53,360 AND HE FOLLOWED ME HOME... 478 00:19:53,393 --> 00:19:56,229 TO MY SON'S ROOM... 479 00:19:56,263 --> 00:19:59,999 AND, UH, BEGGED ME FOR HELP. 480 00:20:00,032 --> 00:20:01,968 AND LATER ON, WHEN I WOULDN'T HELP HIM, 481 00:20:02,001 --> 00:20:03,670 HE THREATENED ME. 482 00:20:03,703 --> 00:20:05,605 AND HAD ANY OF THEM EVER FOLLOWED YOU HOME BEFORE? 483 00:20:05,638 --> 00:20:07,574 NO. SO YOU HAVE REASON TO BE AFRAID. 484 00:20:07,607 --> 00:20:09,242 I'M NOT AFRAID. YOU SHOULD BE. 485 00:20:09,276 --> 00:20:12,612 I HAD AN ENCOUNTER LIKE THE ONE YOU DESCRIBE. 486 00:20:12,645 --> 00:20:15,948 IT WAS ABOUT 5 YEARS AGO. 487 00:20:15,982 --> 00:20:17,884 THIS IS THE RESULT. 488 00:20:17,917 --> 00:20:19,786 OH, MY GOD. 489 00:20:19,819 --> 00:20:20,853 CORA. 490 00:20:23,823 --> 00:20:25,825 HEY. CHARLIE, IT'S ME AGAIN. 491 00:20:25,858 --> 00:20:27,694 I DON'T KNOW WHERE YOU ARE 492 00:20:27,727 --> 00:20:29,662 OR WHY YOU'RE NOT ANSWERING MY CALLS, BUT WE NEED YOU HERE. 493 00:20:29,696 --> 00:20:32,532 SO IF YOU GET THIS, PLEASE, CALL ME BACK. 494 00:20:32,565 --> 00:20:34,767 HEY. OH, I SEE YOU GOT YOUR JUICE AND COOKIES. 495 00:20:34,801 --> 00:20:37,770 YEAH. WHAT I COULD REALLY GO FOR IS A SINGLE MALT AND CIGAR. 496 00:20:37,804 --> 00:20:39,672 TELL ME ABOUT IT. 497 00:20:39,706 --> 00:20:41,408 YOU STILL TRYING TO GET AHOLD OF CHARLIE? 498 00:20:42,575 --> 00:20:43,710 HEY, MAYBE HE SLEPT THROUGH THE CALL. 499 00:20:43,743 --> 00:20:44,944 HE NEVER SLEEPS THROUGH CALLS. 500 00:20:44,977 --> 00:20:46,379 OKAY, WELL MAYBE HIS RINGER'S OFF. 501 00:20:46,413 --> 00:20:47,380 MNH-MNH. 502 00:20:47,414 --> 00:20:48,515 NO WAY. 503 00:20:48,548 --> 00:20:49,716 NOT SINCE LUKE WAS BORN. 504 00:20:49,749 --> 00:20:51,518 THIS DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO 505 00:20:51,551 --> 00:20:53,052 WITH WHAT WE TALKED ABOUT EARLIER, DOES IT? 506 00:20:53,085 --> 00:20:55,655 I REALLY DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS RIGHT NOW. 507 00:20:55,688 --> 00:20:57,357 OKAY, WELL, FOR WHAT IT'S WORTH, 508 00:20:57,390 --> 00:20:59,359 I THINK CHARLIE'S THE ONE EXCEPTION TO THAT RULE. 509 00:20:59,392 --> 00:21:01,628 THANK YOU. 510 00:21:01,661 --> 00:21:03,730 SEE YOU IN THERE. 511 00:21:08,501 --> 00:21:10,303 WELL, YOU'RE PRETTY TOUGH, SHELBY. 512 00:21:10,337 --> 00:21:11,971 NOT EVEN A WINCE. 513 00:21:12,004 --> 00:21:13,440 OH, I'M WINCING. 514 00:21:13,473 --> 00:21:14,441 YOU'RE DOING GREAT, BABY. 515 00:21:14,474 --> 00:21:15,842 [ WHIMPERS ] 516 00:21:15,875 --> 00:21:17,043 OKAY, KEEP YOUR LEG STILL. 517 00:21:19,512 --> 00:21:21,314 IS EVERYTHING OKAY? THERE'S SOME VAGINAL BLEEDING. 518 00:21:21,348 --> 00:21:22,615 WHAT DOES -- WHAT DOES THAT MEAN? 519 00:21:22,649 --> 00:21:23,783 HEARTBEAT IS STILL REGULAR. 520 00:21:23,816 --> 00:21:25,318 AS SOON AS IMAGING'S FREE, 521 00:21:25,352 --> 00:21:26,986 I WANT TO GET HER UP TO ANOTHER ULTRASOUND, OKAY? 522 00:21:27,019 --> 00:21:28,555 WHAT'S WRONG WITH HER? 523 00:21:28,588 --> 00:21:30,523 IT COULD BE NOTHING. WHAT IF IT'S NOT NOTHING? 524 00:21:30,557 --> 00:21:31,991 IT COULD BE PARTIAL ABRUPTION OF THE PLACENTA -- 525 00:21:32,024 --> 00:21:33,560 MAYBE FROM SHELBY'S FALL. 526 00:21:33,593 --> 00:21:35,328 BUT I DO NEED TO PRIORITIZE THE LEG RIGHT NOW. 527 00:21:35,362 --> 00:21:36,896 WE WILL KNOW MORE WHEN WE HAVE THE IMAGING. 528 00:21:36,929 --> 00:21:37,897 WHERE THE HELL IS DR. KATZ?! 529 00:21:37,930 --> 00:21:39,399 I'M SURE SHE'LL BE HERE SOON. 530 00:21:39,432 --> 00:21:40,667 I NEED TO CALL HER. 531 00:21:40,700 --> 00:21:42,635 SHE NEEDS TO KNOW. 532 00:21:48,040 --> 00:21:50,610 WE'RE GONNA DO THE SURGERY WITH ALMOST NO BLOOD 533 00:21:50,643 --> 00:21:52,445 AND PRETTY MUCH BLIND -- NO IMAGING AT ALL. 534 00:21:52,479 --> 00:21:54,013 WELL, IT'S MORE EXCITING THAN GALLBLADDERS. 535 00:21:54,046 --> 00:21:55,748 NOT HELPING. OKAY. 536 00:21:55,782 --> 00:21:57,884 HOW ABOUT "IN THE LAND OF THE BLIND, 537 00:21:57,917 --> 00:21:59,752 THE ONE-EYED MAN IS KING"? 538 00:21:59,786 --> 00:22:01,020 ALL RIGHT, I'LL BITE. 539 00:22:01,053 --> 00:22:02,054 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 540 00:22:02,088 --> 00:22:03,122 IT MEANS WE GO FOR IT. 541 00:22:03,155 --> 00:22:04,457 LOOKY, LOOKY. 542 00:22:04,491 --> 00:22:05,625 HEY, WHERE DID YOU GET THOSE? 543 00:22:05,658 --> 00:22:06,893 THANK YOUR CO-WORKERS 544 00:22:06,926 --> 00:22:08,928 AND THE LAB TECHIES WORKING THEIR MAGIC. 545 00:22:08,961 --> 00:22:09,929 HOPEFULLY IT'LL GET US THROUGH. 546 00:22:09,962 --> 00:22:11,598 THINGS ARE LOOKING UP. 547 00:22:13,065 --> 00:22:15,101 HEY. WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. HEY! WHAT ARE YOU DOING? 548 00:22:15,134 --> 00:22:16,503 WHOA, YOU CAN'T BE IN HERE. I WON'T BE LONG. 549 00:22:16,536 --> 00:22:17,637 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] HEY! HEY! 550 00:22:17,670 --> 00:22:18,738 I NEED A PHOTO OF HIS FACE. 551 00:22:18,771 --> 00:22:20,139 YOU NEED TO BACK OFF, PAL. 552 00:22:20,172 --> 00:22:21,374 YOU ARE COMPROMISING THE STERILE ENVIRONMENT 553 00:22:21,408 --> 00:22:22,875 OF MY PATIENT. 554 00:22:22,909 --> 00:22:24,076 WHO THE HELL ARE YOU, ANYWAY? I AM THE POLICE. 555 00:22:24,110 --> 00:22:26,746 AND YOUR PATIENT IS THE DAMN BOMBER. 556 00:22:31,484 --> 00:22:34,687 ** 557 00:22:36,088 --> 00:22:38,458 HEY, WHAT'S GOING ON IN THERE? 558 00:22:45,665 --> 00:22:47,534 HOW'S THE STOMACH? 559 00:22:47,567 --> 00:22:49,402 HMM. 560 00:22:49,436 --> 00:22:50,903 BADLY PERFORATED. 561 00:22:50,937 --> 00:22:53,105 GONNA HAVE TO WORK ON CLOSING UP THESE HOLES. 562 00:22:53,139 --> 00:22:54,507 YEAH. 563 00:22:54,541 --> 00:22:57,810 I'D ADD THAT TO HIS LIVER AND HIS BOWELS. 564 00:22:57,844 --> 00:22:59,078 HOW ARE HIS LUNGS DOING, SHARPE? 565 00:22:59,111 --> 00:23:01,147 HE'S HOLDING UP FOR NOW. 566 00:23:01,180 --> 00:23:03,683 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA HAVE TO SACRIFICE A HUGE PART OF THIS LIVER, 567 00:23:03,716 --> 00:23:05,618 BUT WE CAN LEAVE ENOUGH FOR IT TO REGENERATE. 568 00:23:05,652 --> 00:23:08,855 THE COP HE KILLED WAS 23 YEARS OLD -- 3 MONTHS IN. 569 00:23:08,888 --> 00:23:10,990 IF YOU THINK WE'RE HAPPY GIVING MEDICAL PREFERENCE TO HIM 570 00:23:11,023 --> 00:23:12,525 OVER AN INNOCENT PERSON, YOU'RE WRONG. 571 00:23:12,559 --> 00:23:14,093 JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW. 572 00:23:14,126 --> 00:23:15,194 I TOOK AN OATH. WE ALL DID. 573 00:23:15,227 --> 00:23:17,430 WE'RE DOING OUR JOBS. 574 00:23:17,464 --> 00:23:18,831 AND YOU ARE WELCOME TO LEAVE IF YOU'VE GOT A PROBLEM WITH THAT. 575 00:23:18,865 --> 00:23:20,800 I CAN'T, ACTUALLY. 576 00:23:20,833 --> 00:23:22,969 MY ORDERS ARE TO KEEP HIM IN MY SIGHTS AT ALL TIMES. 577 00:23:26,539 --> 00:23:28,675 NURSE AVERY, ARE YOU ALL RIGHT? 578 00:23:28,708 --> 00:23:31,110 MY NIECE WAS HURT IN THE BOMBING. 579 00:23:31,143 --> 00:23:32,879 SHE'S AT MEMORIAL. 580 00:23:32,912 --> 00:23:34,113 GO ASSIST DR. HAMZA. 581 00:23:34,146 --> 00:23:35,648 SEND IN ANOTHER NURSE, PLEASE. 582 00:23:40,487 --> 00:23:42,054 I'LL PRAY FOR YOUR NIECE. 583 00:23:42,088 --> 00:23:44,924 AS DO WE. 584 00:23:46,225 --> 00:23:48,861 IF THIS KID IS WHO YOU SAY HE IS, 585 00:23:48,895 --> 00:23:51,564 I'D LIKE TO SAVE HIS LIFE SO HE CAN PAY FOR WHAT HE DID. 586 00:23:52,965 --> 00:23:55,735 [ SIGHS ] 587 00:23:57,269 --> 00:23:58,805 IS DR. HARRIS HERE YET? 588 00:23:58,838 --> 00:24:01,240 I DON'T THINK SO. WHY? 589 00:24:01,273 --> 00:24:02,609 DO YOU NEED HIM FOR THE SURGERY? 590 00:24:08,047 --> 00:24:11,818 Woman on P.A.: CODE BLUE FIVE, EAST 64. 591 00:24:11,851 --> 00:24:15,221 CODE BLUE FIVE, EAST 64. 592 00:24:15,254 --> 00:24:17,156 GEEZ, IT'S WALL-TO-WALL IN HERE. YEAH. 593 00:24:17,189 --> 00:24:18,257 HOW ARE YOU DOING? 594 00:24:18,290 --> 00:24:19,826 OKAY. OKAY. 595 00:24:19,859 --> 00:24:21,093 I MEAN TERRIBLE. 596 00:24:21,127 --> 00:24:22,895 ALTHOUGH NOT AS TERRIBLE AS DR. REID. 597 00:24:22,929 --> 00:24:23,963 WHAT DOES THAT MEAN? 598 00:24:23,996 --> 00:24:25,164 YOU HAVEN'T HEARD? 599 00:24:25,197 --> 00:24:26,866 SHE'S OPERATING ON THE BOMBER. 600 00:24:26,899 --> 00:24:28,535 THERE ARE COPS ALL OVER THE O.R. 601 00:24:28,568 --> 00:24:29,769 I CAN'T EVEN IMAGINE HOW SHE'S FEELING RIGHT NOW. 602 00:24:29,802 --> 00:24:31,170 DID YOU JUST SAY HE'S HERE? 603 00:24:31,203 --> 00:24:32,204 IN THE HOSPITAL? 604 00:24:32,238 --> 00:24:34,073 MY CHILD MIGHT DIE, 605 00:24:34,106 --> 00:24:36,042 AND YOU GUYS ARE SAVING THE BASTARD WHO DID THIS? 606 00:24:36,075 --> 00:24:37,577 HE'S HERE? THE BOMBER? 607 00:24:37,610 --> 00:24:39,011 THAT'S WHAT SHE SAYS. WHOA. HEY. 608 00:24:39,045 --> 00:24:42,649 EVERYONE, WE ALL JUST NEED TO CALM DOWN, OKAY? 609 00:24:42,682 --> 00:24:44,817 THANK YOU. 610 00:24:46,553 --> 00:24:48,655 YOU HAVE GOT A VERY, VERY BIG MOUTH. 611 00:24:48,688 --> 00:24:50,557 I DIDN'T KNOW. YOU DIDN'T KNOW WHAT? 612 00:24:50,590 --> 00:24:51,758 THAT THAT INFORMATION WOULD FAN 613 00:24:51,791 --> 00:24:53,292 AN ALREADY-OUT-OF-CONTROL FLAME? 614 00:24:53,325 --> 00:24:55,294 NO, SHE WAS JUST TRYING TO -- YOU STAY OUT OF THIS. 615 00:24:55,327 --> 00:24:58,531 IF WE WEREN'T OVERWHELMED, YOU'D BE DONE. 616 00:24:58,565 --> 00:25:00,066 UNDERSTOOD? 617 00:25:00,099 --> 00:25:03,803 BOTH OF YOU GET BACK TO WORK. 618 00:25:03,836 --> 00:25:06,305 NOT OUT THERE. 619 00:25:06,338 --> 00:25:08,641 DR. MILLER, I'M SO SORRY. 620 00:25:08,675 --> 00:25:09,776 NOT AS SORRY AS YOU'RE GONNA BE 621 00:25:09,809 --> 00:25:10,910 IF THIS GETS ANY MORE OUT OF CONTROL. 622 00:25:13,245 --> 00:25:15,982 WE MANAGED TO DIVERT HALF A DOZEN MORE CRITICAL CASES 623 00:25:16,015 --> 00:25:17,249 TO THE GENERAL. NICE. 624 00:25:17,283 --> 00:25:18,785 WHAT ABOUT THE CODE OMEGA? 625 00:25:18,818 --> 00:25:20,152 WELL, MISSISSAUGA'S COMING THROUGH BIG-TIME. 626 00:25:20,186 --> 00:25:22,221 BLOOD, PLASMA, ALBUMIN SHOULD ALL BE HERE SOON. 627 00:25:22,254 --> 00:25:23,956 FINALLY, SOME LIGHT AT THE END OF THE TUNNEL. 628 00:25:23,990 --> 00:25:26,058 THEY SAID HE'S IN THE O.R. I KNOW WHERE IT IS. COME ON. 629 00:25:26,092 --> 00:25:28,094 CALL SECURITY. 630 00:25:28,127 --> 00:25:29,829 WORD HAS OFFICIALLY HIT THE STREETS. 631 00:25:29,862 --> 00:25:31,664 PICKED A HELL OF A WEEK TO START BACK. 632 00:25:34,667 --> 00:25:36,969 ** 633 00:25:37,003 --> 00:25:38,204 [ WHIMPERS ] 634 00:25:38,237 --> 00:25:39,839 HANG IN THERE. 635 00:25:39,872 --> 00:25:41,641 IMAGING'S STILL JAMMED, DR. LIN. 636 00:25:41,674 --> 00:25:43,275 HEY, DID YOU TELL THEM HOW CONCERNED I AM? I DID. 637 00:25:43,309 --> 00:25:45,077 THERE'S JUST TOO MANY OTHER -- WE DON'T HAVE ANY MORE TIME. 638 00:25:45,111 --> 00:25:48,047 WHAT'S WRONG? YOUR LEG IS STILL OOZING BLOOD, SHELBY. 639 00:25:48,080 --> 00:25:49,916 OKAY, BUT THAT'S NOT MY PRIMARY CONCERN RIGHT NOW. 640 00:25:49,949 --> 00:25:52,985 WHAT IS? THE PLACENTAL ABRUPTION IS CAUSING US PROBLEMS. 641 00:25:53,019 --> 00:25:54,687 YOUR BLOOD WON'T CLOT, 642 00:25:54,721 --> 00:25:56,288 SO I WANT TO DELIVER THE PLACENTA AS SOON AS POSSIBLE. 643 00:25:56,322 --> 00:25:58,357 SHE NEEDS F.F.P. AND PLATELETS IMMEDIATELY. 644 00:25:58,390 --> 00:26:01,160 WE'RE GONNA GET MRS. HART UP TO AN O.R. NOW TO DELIVER. 645 00:26:01,193 --> 00:26:03,129 DO YOU KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN TO MY BABY? 646 00:26:03,162 --> 00:26:04,797 WE'RE GONNA DO EVERYTHING WE CAN. 647 00:26:04,831 --> 00:26:06,332 LOOK, I KNOW YOU'RE UPSET, BUT IF DR. KATZ WAS HERE, 648 00:26:06,365 --> 00:26:07,634 SHE WOULD TELL YOU TO DO THE SAME. 649 00:26:07,667 --> 00:26:09,802 I HAVE TO WAIT FOR ADAM. SHELBY... 650 00:26:09,836 --> 00:26:11,871 MAGGIE'S THE ONE WHO HELPED YOU 651 00:26:11,904 --> 00:26:12,939 AFTER THE BOMB WENT OFF, RIGHT? 652 00:26:12,972 --> 00:26:14,707 [ BREATHES SHAKILY ] 653 00:26:14,741 --> 00:26:17,076 SHE PINKIE-SWEARED THAT THE BABY AND I WERE GONNA BE OKAY. 654 00:26:17,109 --> 00:26:18,878 I DID? 655 00:26:20,046 --> 00:26:22,649 OF COURSE I DID. 656 00:26:22,682 --> 00:26:23,883 LET ME KEEP THAT PROMISE. 657 00:26:23,916 --> 00:26:25,752 LET HER TAKE YOU TO THE O.R. 658 00:26:25,785 --> 00:26:29,388 OKAY, FIND ADAM FOR ME, PLEASE. 659 00:26:29,421 --> 00:26:32,258 AFTER I HELP DR. LIN MOVE YOU. 660 00:26:32,291 --> 00:26:34,093 OKAY. 661 00:26:36,395 --> 00:26:38,965 ** 662 00:26:38,998 --> 00:26:41,000 OKAY. 663 00:26:41,033 --> 00:26:44,704 WELL, IT LOOKS LIKE THE RESIDUAL LIVER IS HOLDING ITS OWN. 664 00:26:44,737 --> 00:26:46,138 HOW'S OUR BLOOD SUPPLY, DR. SHARPE? 665 00:26:46,172 --> 00:26:47,406 I WOULDN'T DAWDLE. 666 00:26:47,439 --> 00:26:50,109 WE'RE NOT. THE O.R. IS NEEDED. 667 00:26:50,142 --> 00:26:51,678 YEAH, BY HIS VICTIMS. 668 00:26:51,711 --> 00:26:53,145 IT'D BE A TRAGEDY, HUH, IF ONE OF THEM WERE TO DIE 669 00:26:53,179 --> 00:26:55,047 WHILE YOU OPERATED ON HIM? YOU KNOW WHAT? 670 00:26:55,081 --> 00:26:56,783 YOU'VE MASTERED THE SIT-IN-THE-CORNER PART, DETECTIVE. 671 00:26:56,816 --> 00:27:00,352 LET'S TRY WORKING ON THE STAYING QUIET, PLEASE. 672 00:27:02,288 --> 00:27:04,190 THERE HE IS. [ INDISTINCT SHOUTING ] 673 00:27:04,223 --> 00:27:06,325 OH, HELL. THEY KNOW HE'S HERE. 674 00:27:06,358 --> 00:27:08,127 Officer: HEY! HEY! HEY! TAKE IT EASY! 675 00:27:08,160 --> 00:27:10,196 HEY! HEY, HEY, HEY, HEY! 676 00:27:10,229 --> 00:27:13,199 I NEED YOU ALL TO BACK OFF! BACK OFF! RIGHT NOW! 677 00:27:13,232 --> 00:27:14,901 STEADY, REID. 678 00:27:14,934 --> 00:27:16,669 YOU'RE DOING THE RIGHT THING HERE. 679 00:27:16,703 --> 00:27:19,338 [ SHOUTING CONTINUES ] I'M NOT SO SURE. 680 00:27:19,371 --> 00:27:21,640 [ INDISTINCT SHOUTING ] 681 00:27:24,844 --> 00:27:27,213 I NEED EVERYONE TO CALM THE HELL DOWN RIGHT NOW 682 00:27:27,246 --> 00:27:28,948 AND BACK OFF! 683 00:27:28,981 --> 00:27:31,150 YOU'RE OPERATING ON THE BOMBER WHEN INNOCENT PEOPLE ARE HURT! 684 00:27:31,183 --> 00:27:32,719 Man: GET HIM OUT OF THE O.R.! 685 00:27:32,752 --> 00:27:34,220 YOU GUYS ARE OPERATING ON THE MAN WHO DID THIS? 686 00:27:34,253 --> 00:27:35,955 I DON'T KNOW, SHELBY. 687 00:27:35,988 --> 00:27:38,357 LET'S GO. 688 00:27:38,390 --> 00:27:39,959 I AM DR. BELL! HEY! HEY! 689 00:27:39,992 --> 00:27:41,393 AND I AM THE CHIEF OF SURGERY HERE! 690 00:27:41,427 --> 00:27:44,764 AND YOU NEED TO BACK OFF -- NOW! HE'S A KILLER. 691 00:27:44,797 --> 00:27:46,465 WHETHER OR NOT THE PERSON IN THAT ROOM 692 00:27:46,498 --> 00:27:49,201 IS RESPONSIBLE FOR TODAY'S TRAGEDY IS IRRELEVANT. 693 00:27:49,235 --> 00:27:52,772 THIS IS A HOSPITAL, NOT A COURT OF LAW. 694 00:27:52,805 --> 00:27:55,474 GOING IN THERE AND TEARING HIM TO PIECES 695 00:27:55,507 --> 00:27:57,043 IS NOT GONNA CHANGE ANYTHING. 696 00:27:57,076 --> 00:27:58,410 IT'S JUST GONNA MAKE A BAD DAY WORSE, 697 00:27:58,444 --> 00:28:01,080 AND NOBODY HERE NEEDS THAT. 698 00:28:01,113 --> 00:28:03,215 NOW, IF YOU HAVE A PROBLEM WITH MY DECISION, 699 00:28:03,249 --> 00:28:05,284 YOU CAN REGISTER A FORMAL COMPLAINT. 700 00:28:05,317 --> 00:28:06,853 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 701 00:28:06,886 --> 00:28:09,789 NOW GO. 702 00:28:09,822 --> 00:28:12,091 PLEASE. 703 00:28:12,124 --> 00:28:15,261 ** 704 00:28:21,067 --> 00:28:23,803 I THINK IT'S CALMING DOWN OUT THERE. 705 00:28:23,836 --> 00:28:27,206 GOOD, 'CAUSE WE'VE GOT A PATIENT HERE WHO NEEDS OUR FOCUS. 706 00:28:28,941 --> 00:28:30,342 YOU'RE MY HERO, REID. YOU KNOW THAT? 707 00:28:30,376 --> 00:28:32,144 I THINK YOU'RE ALONE IN THAT. 708 00:28:32,178 --> 00:28:33,312 OH, NO. 709 00:28:33,345 --> 00:28:36,048 CHARLIE WILL BE PROUD. 710 00:28:36,082 --> 00:28:37,516 LET'S DO THIS. 711 00:28:37,549 --> 00:28:39,218 THE SOONER WE FINISH HERE, 712 00:28:39,251 --> 00:28:41,854 THE SOONER WE CAN MAKE ROOM FOR THE NEXT PATIENT. 713 00:28:43,089 --> 00:28:45,191 Cora: PLEASE, LISTEN TO ME. 714 00:28:45,224 --> 00:28:47,994 I'VE LEARNED THAT NOT ALL SPIRITS ARE BENIGN. 715 00:28:48,027 --> 00:28:49,295 THERE ARE DARKER ONES 716 00:28:49,328 --> 00:28:51,263 THAT ARE ATTRACTED TO OUR NEGATIVE ENERGY. 717 00:28:51,297 --> 00:28:53,199 YOU'RE SAYING IT'S ME? I'M -- I'M THE PROBLEM? 718 00:28:53,232 --> 00:28:55,201 YOU MISUNDERSTAND ME. HOW AM I MISUNDERSTANDING YOU? 719 00:28:55,234 --> 00:28:56,936 CHARLIE, PLEASE. NO, NO, JUST LET HER FINISH. 720 00:28:56,969 --> 00:28:58,370 LET HER EXPLAIN HERSELF. HOW AM I THE PROBLEM? 721 00:28:58,404 --> 00:28:59,839 IF YOU CAN'T SEE WHAT WE HAVE AS A GIFT, 722 00:28:59,872 --> 00:29:01,240 THEN IT CAN TURN INTO A CURSE. 723 00:29:01,273 --> 00:29:03,475 WHAT KIND OF GIFT WOULD THREATEN MY FAMILY? 724 00:29:03,509 --> 00:29:06,412 SOMETIMES WHAT WE EXPERIENCE COMES WITH A PRICE. 725 00:29:06,445 --> 00:29:07,880 YEAH, YOU THINK I DON'T KNOW THAT? 726 00:29:07,914 --> 00:29:09,015 CHARLIE. JUST -- 727 00:29:12,051 --> 00:29:13,219 [ HORN HONKS, TIRES SCREECH ] 728 00:29:13,252 --> 00:29:15,054 MEDIC! MEDIC! 729 00:29:15,087 --> 00:29:17,156 [ SIREN WAILING ] 730 00:29:17,189 --> 00:29:18,958 CHARLIE? CHARLIE! 731 00:29:22,929 --> 00:29:24,864 CHARLIE, WHAT JUST HAPPENED? 732 00:29:24,897 --> 00:29:26,432 [ BREATHING HEAVILY ] 733 00:29:29,969 --> 00:29:30,937 I DON'T KNOW. 734 00:29:30,970 --> 00:29:32,839 WHAT DID YOU SEE? 735 00:29:32,872 --> 00:29:34,406 I DON'T KNOW. I NEED TO GO. 736 00:29:34,440 --> 00:29:37,043 CHARLIE, TALK TO ME, PLEASE. IT'S IMPORTANT. 737 00:29:37,076 --> 00:29:40,212 CHARLIE, PLEASE. TALK TO ME. 738 00:29:40,246 --> 00:29:42,214 I CAN'T, OKAY? JUST... 739 00:29:42,248 --> 00:29:43,482 NOT RIGHT NOW. I JUST -- 740 00:29:43,515 --> 00:29:44,851 I WANTED YOU TO MEET HER 741 00:29:44,884 --> 00:29:46,919 SO YOU'D KNOW WE'RE NOT ALONE IN THIS. 742 00:29:46,953 --> 00:29:49,455 LOOK, I GET IT. I DO, OKAY? 743 00:29:49,488 --> 00:29:52,324 I WAS UP HALF THE NIGHT, AND I JUST... 744 00:29:54,060 --> 00:29:56,195 [ SIGHS ] 745 00:29:56,228 --> 00:29:59,265 WHAT DID YOU SEE, CHARLIE? 746 00:29:59,298 --> 00:30:00,599 NOTHING. 747 00:30:00,632 --> 00:30:04,336 WHEN I TOUCHED YOU, I SAW A FLASH OF... 748 00:30:04,370 --> 00:30:06,906 THINGS I DON'T UNDERSTAND. 749 00:30:06,939 --> 00:30:08,474 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 750 00:30:08,507 --> 00:30:09,508 I DID, CHARLIE. 751 00:30:09,541 --> 00:30:12,078 I FELT A CONNECTION. 752 00:30:12,111 --> 00:30:14,013 WHAT DOES IT MEAN? 753 00:30:14,046 --> 00:30:15,247 [ CELLPHONE BUZZES ] 754 00:30:15,281 --> 00:30:17,249 I DON'T KNOW. I... 755 00:30:17,283 --> 00:30:18,417 WHAT THE HELL? 756 00:30:18,450 --> 00:30:20,286 WHAT IS IT? 757 00:30:20,319 --> 00:30:21,921 I HAVE TO GO. 758 00:30:24,256 --> 00:30:26,425 [ VEHICLE DOOR CLOSES ] 759 00:30:26,458 --> 00:30:29,295 [ ENGINE TURNS OVER ] 760 00:30:29,328 --> 00:30:30,629 WE ARE NOT GONNA BE ABLE TO CLOSE. 761 00:30:30,662 --> 00:30:31,964 IT'S TOO SWOLLEN. 762 00:30:31,998 --> 00:30:33,265 LET'S LEAVE IT OPEN. 763 00:30:33,299 --> 00:30:34,867 NO DOUBT WE'LL BE BACK IN THERE MUCKING ABOUT, 764 00:30:34,901 --> 00:30:36,168 GIVEN THE EXTENT OF THESE INJURIES. 765 00:30:36,202 --> 00:30:39,105 PUT A TEMPORARY COVERING OVER THE INCISION, 766 00:30:39,138 --> 00:30:40,506 AND LET'S USE MESH. 767 00:30:40,539 --> 00:30:42,241 WE'LL SEW IT IN WHEN YOU'RE READY. 768 00:30:42,274 --> 00:30:44,343 [ DOOR OPENS ] HOW LONG YOU THINK, DR. REID? 769 00:30:44,376 --> 00:30:46,545 THE O.R. IS ALMOST YOURS, DEV. 770 00:30:46,578 --> 00:30:48,114 GREAT, 'CAUSE WE'VE GOT A PREGNANT WOMAN 771 00:30:48,147 --> 00:30:50,016 WE NEED TO GET IN HERE. 772 00:30:50,049 --> 00:30:51,350 IS THAT MAGGIE'S PATIENT? 773 00:30:59,425 --> 00:31:01,593 SO, THAT'S HIM. 774 00:31:01,627 --> 00:31:03,629 THE GUY WHO SET OFF THE BOMB. 775 00:31:03,662 --> 00:31:06,532 NOT WHAT YOU EXPECTED, IS HE? 776 00:31:11,170 --> 00:31:14,240 SHELBY...YOU OKAY? 777 00:31:14,273 --> 00:31:16,308 AW, SHELBY. 778 00:31:16,342 --> 00:31:18,377 NO, NO, NO, NO, NO. 779 00:31:18,410 --> 00:31:19,645 WHAT? WHAT IS IT? 780 00:31:19,678 --> 00:31:21,047 DR. REID'S ALMOST FINISHED. 781 00:31:21,080 --> 00:31:22,281 OKAY. HER PRESSURE IS DROPPING. 782 00:31:22,314 --> 00:31:23,916 I NEED CLOTTING FACTORS RIGHT NOW. 783 00:31:23,950 --> 00:31:25,451 OKAY, I'LL CALL DOWN TO THE LAB, GET THEM SENT UP. 784 00:31:25,484 --> 00:31:27,353 OKAY. I KNOW THIS IS HARD. 785 00:31:27,386 --> 00:31:29,055 WE'RE GONNA BE IN THE O.R. SHORTLY. 786 00:31:29,088 --> 00:31:31,090 YEAH, AFTER THEY SAVE THE GUY WHO DID THIS TO HER. 787 00:31:31,123 --> 00:31:32,358 [ SIGHS ] 788 00:31:32,391 --> 00:31:33,692 LOOK, NO ONE'S PICKING UP IN THE LAB. 789 00:31:33,725 --> 00:31:34,994 DO YOU WANT ME TO JUST GO GET IT? NO. 790 00:31:35,027 --> 00:31:35,995 I KNOW EXACTLY WHERE THEY ARE. 791 00:31:36,028 --> 00:31:37,496 IT'S GONNA BE QUICKER. 792 00:31:37,529 --> 00:31:38,998 JUST, AS SOON AS THE O.R.'s OPEN, GET HER IN THERE, OKAY? 793 00:31:39,031 --> 00:31:40,066 SURE. GOT IT? 794 00:31:40,099 --> 00:31:41,533 OKAY. 795 00:31:41,567 --> 00:31:43,069 ALL RIGHT, LET'S BEGIN. 796 00:31:43,102 --> 00:31:44,170 IS IT TRUE THAT THE MAN WHO SET THE BOMB OFF 797 00:31:44,203 --> 00:31:46,038 WAS TREATED IN HOPE ZION? 798 00:31:46,072 --> 00:31:48,607 THE POLICE HAVE INFORMED ME THAT THEY HAVE A SUSPECT IN CUSTODY. 799 00:31:48,640 --> 00:31:50,176 BEYOND THAT, I CAN'T SPECULATE. 800 00:31:50,209 --> 00:31:51,610 WAS HE GIVEN TREATMENT AHEAD OF OTHER PATIENTS? 801 00:31:51,643 --> 00:31:53,312 I'VE BEEN ASSURED 802 00:31:53,345 --> 00:31:55,081 THAT ALL OF OUR PROTOCOLS HAVE BEEN STRICTLY FOLLOWED, 803 00:31:55,114 --> 00:31:57,649 BUT YOU'RE MISSING THE REAL STORY HERE. 804 00:31:57,683 --> 00:32:00,319 I'M SO PROUD OF ALL OF THE PEOPLE AT HOPE ZION 805 00:32:00,352 --> 00:32:03,289 AND ALL OF THE -- THE COURAGE AND THE CHARACTER 806 00:32:03,322 --> 00:32:05,157 THAT THEY'VE DEMONSTRATED THROUGH THIS CRISIS. 807 00:32:05,191 --> 00:32:06,392 YES, YOU'RE RIGHT. 808 00:32:06,425 --> 00:32:08,560 CHARACTER IS SO IMPORTANT. 809 00:32:08,594 --> 00:32:10,096 NEXT QUESTION. 810 00:32:10,129 --> 00:32:11,730 Reporter: TELL US MORE ABOUT THE DOCTORS 811 00:32:11,763 --> 00:32:13,099 THAT WERE INSTRUMENTAL IN HELPING. 812 00:32:13,132 --> 00:32:14,433 I'LL TAKE THAT. 813 00:32:14,466 --> 00:32:16,568 UH, I THINK WE HAVE A GREAT TEAM HERE. 814 00:32:16,602 --> 00:32:19,005 AT THE HEAD, WE'VE GOT DR. ALEX REID... 815 00:32:19,038 --> 00:32:22,541 ** 816 00:32:26,212 --> 00:32:27,546 IT'S WHAT WE CALL IT. 817 00:32:27,579 --> 00:32:29,415 WHAT? NO THANK YOU? 818 00:32:29,448 --> 00:32:31,717 THOUGHT I DID A PRETTY GOOD JOB BACK THERE. 819 00:32:31,750 --> 00:32:34,020 LAST TIME I CHECKED, THAT'S WHAT YOU GET PAID FOR. 820 00:32:34,053 --> 00:32:35,587 SO, YOU'RE WELCOME. 821 00:32:35,621 --> 00:32:38,057 I HEAR YOU GAVE A PRETTY ROUSING SPEECH YOURSELF 822 00:32:38,090 --> 00:32:39,358 OUT IN FRONT OF THE O.R. 823 00:32:39,391 --> 00:32:41,260 THINGS WERE OUT OF CONTROL. I STEPPED IN. 824 00:32:41,293 --> 00:32:43,595 YEAH, MOVING FORWARD, IT'S GONNA BE BEST FOR THE HOSPITAL 825 00:32:43,629 --> 00:32:46,465 IF YOU JUST, UH, KEEP YOUR MOUTH SHUT. 826 00:32:46,498 --> 00:32:48,700 GOOD FOR EVERYONE INVOLVED. 827 00:32:48,734 --> 00:32:50,202 I JUST WANT TO GET BACK TO WORK. 828 00:32:50,236 --> 00:32:51,503 I DO HAVE TO ADMIT, THOUGH, DAWN, 829 00:32:51,537 --> 00:32:53,139 YOU STANDING THERE, LOOKING SO PRETTY, 830 00:32:53,172 --> 00:32:54,406 DID WORK TO OUR ADVANTAGE. 831 00:32:54,440 --> 00:32:56,475 STOP FOLLOWING ME. 832 00:32:56,508 --> 00:32:58,110 OH, DAWN. 833 00:32:58,144 --> 00:33:00,246 DAWN, WHAT HAPPENED TO US? 834 00:33:01,680 --> 00:33:03,749 I HAVE NOTHING MORE TO SAY TO YOU. 835 00:33:03,782 --> 00:33:05,384 WAIT, IS THIS 'CAUSE OF ASHA? 836 00:33:05,417 --> 00:33:07,486 OH, GOD. THAT MUST BE SO AWKWARD FOR YOU. 837 00:33:07,519 --> 00:33:08,754 I GET IT. 838 00:33:08,787 --> 00:33:11,290 I APOLOGIZE IF WE'VE BEEN LESS THAN DISCREET. 839 00:33:11,323 --> 00:33:12,691 I'VE GOT MY EYES ON YOU. 840 00:33:12,724 --> 00:33:14,026 OH, WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 841 00:33:14,060 --> 00:33:15,694 WHAT DO YOU THINK IT MEANS? 842 00:33:15,727 --> 00:33:17,529 [ CELLPHONE BUZZING ] I HAVE NO IDEA WHAT THAT -- THAT -- 843 00:33:17,563 --> 00:33:19,431 [ CHUCKLES ] LOOK AT THAT. 844 00:33:19,465 --> 00:33:20,532 THERE SHE IS -- ASHA. 845 00:33:20,566 --> 00:33:22,201 ASHA'S CALLING. 846 00:33:22,234 --> 00:33:23,569 I THINK I'M GONNA TAKE THIS. 847 00:33:23,602 --> 00:33:26,038 SEE YOU AROUND, CHIEF. 848 00:33:26,072 --> 00:33:27,739 Cassie: JUST LET ME KNOW WHEN THE TEST COMES BACK, THEN. 849 00:33:27,773 --> 00:33:28,807 OH, DR. LIN. 850 00:33:28,840 --> 00:33:30,209 YEAH? UH, ARE YOU ALL RIGHT? 851 00:33:30,242 --> 00:33:31,543 YEAH, LONG DAY. 852 00:33:31,577 --> 00:33:32,811 YOU'RE PRETTY CLOSE WITH DR. MILLER, RIGHT? 853 00:33:32,844 --> 00:33:34,413 TWO PEAS IN A POD. 854 00:33:34,446 --> 00:33:36,082 DO YOU THINK MAYBE YOU COULD PUT IN A GOOD WORD? 855 00:33:36,115 --> 00:33:39,585 I ACCIDENTALLY EXPOSED THE IDENTITY OF THE -- THE BOMBER, 856 00:33:39,618 --> 00:33:42,288 AND I'M WORRIED THAT I MIGHT HAVE BURNT A MAJOR BRIDGE THERE. 857 00:33:42,321 --> 00:33:43,822 OKAY, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 858 00:33:43,855 --> 00:33:45,691 RIGHT NOW I HAVE TO GET CLOTTING FACTORS FOR MY PATIENT. 859 00:33:45,724 --> 00:33:47,159 OH, OKAY. 860 00:33:47,193 --> 00:33:48,694 BEST WAY TO GET BACK IN ZACH'S GOOD BOOKS -- 861 00:33:48,727 --> 00:33:50,162 WORK HARDER. 862 00:33:50,196 --> 00:33:52,298 THANKS. 863 00:33:54,466 --> 00:33:57,303 Woman on P.A.: CLEAN-UP, O.R. 7. CLEAN-UP, O.R. 7. 864 00:33:57,336 --> 00:33:58,470 WHERE ARE YOU TAKING HIM? 865 00:33:58,504 --> 00:33:59,705 TO THE I.C.U. 866 00:33:59,738 --> 00:34:01,207 I'LL ESCORT YOU THERE. THERE'S NO NEED, 867 00:34:01,240 --> 00:34:02,641 UNLESS YOU THINK HE'S GONNA TRY AND ESCAPE. 868 00:34:02,674 --> 00:34:04,443 NO, I THINK SOMEONE MIGHT TRY TO KILL HIM, 869 00:34:04,476 --> 00:34:06,245 AND I WOULDN'T WANT YOU TO BECOME COLLATERAL DAMAGE. 870 00:34:06,278 --> 00:34:07,613 LET'S GO, DOCTOR. 871 00:34:07,646 --> 00:34:08,714 YOU CAN THANK ME LATER. 872 00:34:11,750 --> 00:34:13,152 HEY, WHERE'S DR. LIN? 873 00:34:13,185 --> 00:34:14,253 I THOUGHT SHE WAS DELIVERING THE BABY. 874 00:34:14,286 --> 00:34:15,721 SHE WENT TO GET MORE F.F.P. 875 00:34:15,754 --> 00:34:18,424 YOU EVER DELIVER A BABY? 876 00:34:18,457 --> 00:34:20,159 TECHNICALLY? NO. 877 00:34:20,192 --> 00:34:23,662 OKAY, YOU OKAY IF I SCRUB BACK IN, JUST TILL SHE RETURNS? 878 00:34:23,695 --> 00:34:25,364 IF YOU'D LIKE TO, DR. BISHOP. 879 00:34:25,397 --> 00:34:27,499 I'M SURE SHE'LL BE BACK SOON. 880 00:34:29,701 --> 00:34:31,803 WHERE IS IT? 881 00:34:31,837 --> 00:34:33,805 COME ON. 882 00:34:36,675 --> 00:34:38,210 YES. 883 00:34:38,244 --> 00:34:39,711 AAH! 884 00:34:39,745 --> 00:34:40,846 AAH. OH! 885 00:34:40,879 --> 00:34:44,150 ** 886 00:34:54,860 --> 00:34:57,796 ** 887 00:34:57,829 --> 00:35:00,399 Dev: [ SIGHS ] HER PRESSURE'S DANGEROUSLY LOW. 888 00:35:00,432 --> 00:35:02,168 YEAH, SHE IS NOT IN GOOD SHAPE. 889 00:35:02,201 --> 00:35:03,802 THE PLACENTA'S GOT TO GO -- NOW. 890 00:35:03,835 --> 00:35:05,671 SHOULD I SEND SOMEONE TO LOOK FOR DR. LIN? 891 00:35:05,704 --> 00:35:07,773 NO, SHE PROBABLY GOT CAUGHT UP WITH ANOTHER PATIENT, 892 00:35:07,806 --> 00:35:09,541 AND EITHER WAY, THIS CAN'T WAIT. 893 00:35:09,575 --> 00:35:11,543 READY TO DELIVER A BABY? 894 00:35:11,577 --> 00:35:12,544 LET'S DO IT. 895 00:35:12,578 --> 00:35:14,480 GOOD MAN. 896 00:35:15,647 --> 00:35:17,149 GOOD NEWS. 897 00:35:17,183 --> 00:35:18,850 OUR BOAT'S FLOATING ON RED BLOOD CELLS. 898 00:35:18,884 --> 00:35:20,486 MISSISSAUGA MEMORIAL CAME THROUGH. 899 00:35:20,519 --> 00:35:22,554 GREAT. LET'S GET IT UP TO THE O.R. ASAP 900 00:35:22,588 --> 00:35:24,923 AND TAKE OUR JUNIOR RESIDENT WITH YOU. 901 00:35:24,956 --> 00:35:26,825 SHE STILL IN YOUR DOGHOUSE? 902 00:35:26,858 --> 00:35:28,494 WOOF. 903 00:35:28,527 --> 00:35:29,595 OUCH. 904 00:35:32,198 --> 00:35:34,166 ZACH SAYS YOU'RE ON BLOOD BAG DUTY. 905 00:35:34,200 --> 00:35:35,934 OH, HE HATES ME. NO, DON'T WORRY. 906 00:35:35,967 --> 00:35:38,237 HIS BARK IS WAY WORSE THAN HIS BITE. 907 00:35:45,544 --> 00:35:47,846 OH. PLEASE. I'M LOOKING FOR MY DAUGHTER. 908 00:35:47,879 --> 00:35:49,715 SHE WAS IN THE RUN TODAY. 909 00:35:49,748 --> 00:35:51,950 I'VE ALREADY BEEN TO HALF A DOZEN HOSPITALS ALREADY. 910 00:35:51,983 --> 00:35:54,320 PLEASE. HAVE YOU SEEN MY LILY? 911 00:35:54,353 --> 00:35:55,454 I'M SORRY. I HAVEN'T. 912 00:35:55,487 --> 00:35:56,455 DOES SHE HAVE A RING LIKE THAT? 913 00:35:56,488 --> 00:35:58,590 YES. HAVE YOU SEEN HER? 914 00:35:58,624 --> 00:35:59,791 I'M NOT SURE. 915 00:35:59,825 --> 00:36:01,327 LET ME MAKE SOME INQUIRIES, 916 00:36:01,360 --> 00:36:02,828 AND I'LL GET BACK TO YOU AS SOON AS I CAN, OKAY? 917 00:36:02,861 --> 00:36:04,930 OH, THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 918 00:36:04,963 --> 00:36:07,333 YOU GOT SOMETHING FOR HIM? 919 00:36:07,366 --> 00:36:08,834 I REALLY HOPE I DON'T. 920 00:36:08,867 --> 00:36:11,370 ** 921 00:36:20,946 --> 00:36:22,348 Dawn: DR. MIRANI. 922 00:36:22,381 --> 00:36:23,882 DR. MILLER'S LOOKING FOR YOU. 923 00:36:23,915 --> 00:36:25,717 OKAY. 924 00:36:29,288 --> 00:36:31,223 ARE YOU ALL RIGHT? 925 00:36:31,257 --> 00:36:32,891 YEAH, IT'S JUST A LOT, YOU KNOW? 926 00:36:32,924 --> 00:36:35,494 YOU'RE HANDLING IT WELL. 927 00:36:35,527 --> 00:36:36,562 KEEP UP THE GOOD WORK. 928 00:36:38,664 --> 00:36:40,632 THOSE LOOK NASTY. HAVE YOU HAD THEM CHECKED OUT? 929 00:36:40,666 --> 00:36:42,768 [ SIGHS ] WHAT? 930 00:36:42,801 --> 00:36:44,636 YOUR BRUISES. DID YOU GET THOSE FROM THE EXPLOSION? 931 00:36:44,670 --> 00:36:46,838 UM... 932 00:36:46,872 --> 00:36:48,340 YEAH, I GUESS THEY ARE. 933 00:36:50,342 --> 00:36:53,312 YOU DON'T REMEMBER? 934 00:36:53,345 --> 00:36:54,946 UM... 935 00:36:54,980 --> 00:36:56,715 I SHOULD GET TO WORK. 936 00:36:59,485 --> 00:37:03,289 LANE DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THOSE, DID HE? 937 00:37:03,322 --> 00:37:06,258 DR. BELL, I KNOW YOU AND LANE HAD A -- DON'T. 938 00:37:06,292 --> 00:37:08,794 AND YOU'RE MY BOSS, SO -- THAT'S NOT WHAT THIS IS ABOUT. 939 00:37:08,827 --> 00:37:11,530 SO, THEN WHAT IS IT ABOUT? 940 00:37:19,705 --> 00:37:21,340 IS HE HURTING YOU? 941 00:37:24,376 --> 00:37:26,678 DR. MILLER'S LOOKING FOR ME, SO... 942 00:37:26,712 --> 00:37:28,380 I SHOULD GET TO WORK. 943 00:37:37,423 --> 00:37:39,325 HOW WE DOING ON THE O NEG SITUATION? 944 00:37:39,358 --> 00:37:41,727 HEY. WE'RE ACTUALLY SWIMMING IN IT. 945 00:37:41,760 --> 00:37:43,295 EVERYBODY REALLY STEPPED UP TODAY. 946 00:37:43,329 --> 00:37:44,896 CODE OMEGA'S OFFICIALLY OVER. 947 00:37:44,930 --> 00:37:46,432 AMEN TO THAT. 948 00:37:46,465 --> 00:37:47,699 ALL RIGHT, WELL, LET'S SHARE THE WEALTH. 949 00:37:47,733 --> 00:37:50,402 SEND SOME TO MISSISSAUGA. MM. GOOD CALL. 950 00:37:50,436 --> 00:37:51,637 [ BREATHES DEEPLY ] 951 00:37:51,670 --> 00:37:52,804 YOU SHOULD BE PROUD OF YOUR STAFF. 952 00:37:52,838 --> 00:37:55,441 I ALWAYS AM. 953 00:37:55,474 --> 00:37:56,942 I KNOW. I JUST MEAN TODAY. 954 00:37:56,975 --> 00:37:58,377 YOU KNOW, THEY REALLY PULLED IT TOGETHER. 955 00:37:58,410 --> 00:37:59,978 ROLLED UP THEIR SLEEVES -- LITERALLY. 956 00:38:00,011 --> 00:38:01,947 JUST 'CAUSE THEY WANTED SOME COOKIES AND JUICE? 957 00:38:01,980 --> 00:38:04,416 NO. IT'S BECAUSE THEY HAVE A FEARLESS LEADER 958 00:38:04,450 --> 00:38:06,585 THEY CAN GET BEHIND. 959 00:38:06,618 --> 00:38:09,721 IT WAS A GREAT CALL ON THE INTERNAL BLOOD BANK. 960 00:38:09,755 --> 00:38:12,358 THANKS, CHIEF. 961 00:38:12,391 --> 00:38:14,326 WE'VE GOT TO LOOK AFTER EACH OTHER, RIGHT? 962 00:38:14,360 --> 00:38:17,429 RIGHT. 963 00:38:17,463 --> 00:38:18,530 RIGHT. 964 00:38:18,564 --> 00:38:20,699 WELL... 965 00:38:20,732 --> 00:38:22,000 I GOT TO GO EAT A SANDWICH OR SOMETHING. 966 00:38:22,033 --> 00:38:23,602 I FEEL LIKE I HAVEN'T EATEN SINCE TUESDAY. 967 00:38:23,635 --> 00:38:24,936 [ CHUCKLES ] 968 00:38:31,610 --> 00:38:34,012 YES, IT IS. 969 00:38:34,045 --> 00:38:35,547 YES, WHAT IS? 970 00:38:35,581 --> 00:38:38,717 HANDCUFFING HIM IS NECESSARY. 971 00:38:38,750 --> 00:38:40,552 ACTUALLY, I WAS WONDERING 972 00:38:40,586 --> 00:38:42,654 HOW YOU COULD BE SO SURE THIS WAS HIM. 973 00:38:42,688 --> 00:38:44,022 HE WAS CAUGHT ON CCTV -- 974 00:38:44,055 --> 00:38:46,992 THAT, UH, PICTURE I SHOWED YOU. 975 00:38:47,025 --> 00:38:48,660 HE DIDN'T EVEN TRY TO HIDE THE FACT 976 00:38:48,694 --> 00:38:50,996 THAT HE PLANTED A BOMB TO KILL ALL THOSE PEOPLE. 977 00:38:51,029 --> 00:38:52,498 WHO IS HE? 978 00:38:52,531 --> 00:38:55,501 WE DON'T KNOW YET, BUT WE WILL. 979 00:38:55,534 --> 00:38:57,503 HIS PHOTO'S ALL OVER THE WEB. 980 00:38:57,536 --> 00:39:00,506 HOW COULD ANYBODY DO SOMETHING LIKE THIS? 981 00:39:00,539 --> 00:39:03,709 YOU HAVING SECOND THOUGHTS ABOUT SAVING HIS LIFE, DR. REID? 982 00:39:03,742 --> 00:39:06,578 [ CELLPHONE BUZZES ] 983 00:39:08,480 --> 00:39:09,915 I'M NEEDED IN THE O.R. 984 00:39:11,550 --> 00:39:14,152 IRONIC, PUTTING A GUARD ON HIS DOOR TO KEEP HIM SAFE. 985 00:39:14,185 --> 00:39:16,788 I TOOK AN OATH, TOO... 986 00:39:16,822 --> 00:39:18,089 WHETHER I LIKE IT OR NOT. 987 00:39:21,627 --> 00:39:24,062 [ SIGHS ] 988 00:39:24,095 --> 00:39:25,664 DETECTIVE, DO YOU HAVE A MINUTE FOR AN UPDATE? 989 00:39:25,697 --> 00:39:28,534 UH...SURE. 990 00:39:32,838 --> 00:39:34,806 I'VE ORDERED ADDITIONAL OFFICERS. 991 00:39:34,840 --> 00:39:37,876 THE SUSPECT'S PRESENCE HERE COULD PROVOKE MORE VIOLENCE. 992 00:39:37,909 --> 00:39:39,811 UNDERSTOOD. 993 00:39:39,845 --> 00:39:41,680 OKAY, THANK YOU FOR THE BRIEFING. YEAH. 994 00:39:41,713 --> 00:39:43,682 I DON'T ENVY YOU YOUR JOB, DETECTIVE. 995 00:39:43,715 --> 00:39:44,916 THAT'S OKAY. I DON'T ENVY YOU YOURS. 996 00:39:44,950 --> 00:39:46,452 [ BOTH CHUCKLE ] 997 00:39:46,485 --> 00:39:47,953 ANYTHING ELSE? 998 00:39:50,822 --> 00:39:53,559 UH, WHEN THIS CRISIS IS DONE, 999 00:39:53,592 --> 00:39:55,427 I'D LIKE TO HAVE A WORD WITH YOU ON ANOTHER MATTER. 1000 00:39:55,461 --> 00:39:57,095 OKAY, CAN I ASK YOU WHAT IT'S ABOUT? 1001 00:40:00,466 --> 00:40:02,801 A SEXUAL ASSAULT. 1002 00:40:02,834 --> 00:40:05,571 I SEE. 1003 00:40:05,604 --> 00:40:07,573 CAN YOU GIVE ME ANY MORE DETAILS? 1004 00:40:07,606 --> 00:40:10,008 NOT AT THIS TIME, NO. 1005 00:40:15,514 --> 00:40:18,216 24/7. MY DOOR'S ALWAYS OPEN. 1006 00:40:18,249 --> 00:40:22,588 DOESN'T HAVE TO BE FORMAL. JUST A CHAT, YEAH? 1007 00:40:22,621 --> 00:40:24,456 YEAH. 1008 00:40:24,490 --> 00:40:27,826 ** 1009 00:40:31,763 --> 00:40:36,067 * SPIN MY TIRES, START MY FIRES * 1010 00:40:36,101 --> 00:40:39,437 * I WILL WADE ON THROUGH 1011 00:40:40,606 --> 00:40:44,876 * CASTLE RED, I'LL BE DEAD 1012 00:40:44,910 --> 00:40:47,546 * LONG BEFORE YOU [ SOBBING ] 1013 00:40:49,014 --> 00:40:55,153 * I WILL DIE A POOR MAN 1014 00:40:55,186 --> 00:40:59,691 * COVERED IN DUST 1015 00:40:59,725 --> 00:41:03,595 * DREAMING OF YOU 1016 00:41:12,938 --> 00:41:14,272 WHAT'S HER STATUS? 1017 00:41:14,305 --> 00:41:15,941 SHRAPNEL IN THE LEG WOULDN'T STOP BLEEDING. 1018 00:41:15,974 --> 00:41:17,175 PLACENTAL ABRUPTION CAUSED D.I.C., 1019 00:41:17,208 --> 00:41:18,777 AND THEY'RE ABOUT TO DELIVER NOW. 1020 00:41:18,810 --> 00:41:20,646 MAKE SURE YOU GET AN ORTHOPOD IN TO LOOK AT THAT LEG. 1021 00:41:20,679 --> 00:41:24,182 * TIPTOES, PLAIN CLOTHES 1022 00:41:24,215 --> 00:41:28,654 * I AM A CLOSED HAND 1023 00:41:28,687 --> 00:41:30,155 * CHIPPED BROW, SOMEHOW 1024 00:41:30,188 --> 00:41:31,256 HEY, HOW ARE WE DOING? 1025 00:41:31,289 --> 00:41:32,924 I'LL TELL YOU WHEN WE'RE DONE. 1026 00:41:32,958 --> 00:41:34,526 * I HOPE YOU UNDERSTAND CUTTING THE PERITONEUM. 1027 00:41:34,560 --> 00:41:35,694 ALMOST AT THE WOMB. 1028 00:41:35,727 --> 00:41:36,862 IS CHARLIE BACK YET? 1029 00:41:36,895 --> 00:41:39,765 * I WILL DIE A POOR MAN 1030 00:41:39,798 --> 00:41:40,866 HOW CAN I HELP? 1031 00:41:43,234 --> 00:41:46,304 * COVERED IN DUST 1032 00:41:46,337 --> 00:41:47,673 COULD YOU TAKE THAT? 1033 00:41:47,706 --> 00:41:48,940 * DREAMING OF YOU MAGGIE. 1034 00:41:48,974 --> 00:41:51,142 WHAT CAN I DO? WHERE CAN I HELP THE MOST? 1035 00:41:51,176 --> 00:41:52,611 CHARLIE? 1036 00:41:56,582 --> 00:41:59,551 MAGGIE. 1037 00:41:59,585 --> 00:42:01,152 WHAT HAPPENED? 1038 00:42:01,186 --> 00:42:03,955 I DON'T KNOW. 1039 00:42:07,926 --> 00:42:12,831 * I WILL DIE A POOR MAN 1040 00:42:14,299 --> 00:42:18,737 * COVERED IN DUST 1041 00:42:18,770 --> 00:42:23,108 * DREAMING OF YOU 72366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.