Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,570
TWO REGULARS, PLEASE.
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,238
OKAY, SO OUR SON
HAS BEEN INVITED
3
00:00:04,272 --> 00:00:06,074
TO THREE BIRTHDAY PARTIES
THIS WEEKEND.
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,675
YOU KNOW, HE CAN BARELY WALK,
AND HE HAS
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,377
A BUSIER SOCIAL LIFE
THAN WE DO.
6
00:00:09,410 --> 00:00:11,179
PLEASE TELL ME AT LEAST
ONE OF THEM IS A DROP-OFF.
7
00:00:11,212 --> 00:00:12,446
MNH-MNH. HEY.
8
00:00:12,480 --> 00:00:14,415
"IN LIEU OF PRESENTS,
PLEASE MAKE A DONATION
9
00:00:14,448 --> 00:00:16,150
TO SAVE THE GIANT
SEQUOIA TREE FUND."
10
00:00:16,184 --> 00:00:19,353
I DO SO HOPE TO SEE ATHENA,
MY CAT.
11
00:00:19,387 --> 00:00:21,455
SHE DIED NINE YEARS AGO.
12
00:00:21,489 --> 00:00:23,091
I JUST THINK
THAT A KID WOULD PREFER
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,358
TO HAVE A TOY
OVER SAVING A GIANT TREE.
14
00:00:24,392 --> 00:00:25,593
THAT'S ALL I'M SAYING.
15
00:00:25,626 --> 00:00:28,796
DO CATS GO TO THE SAME PLACE
AS PEOPLE?
16
00:00:28,829 --> 00:00:30,464
I'M NOT SURE.
17
00:00:30,498 --> 00:00:32,766
CHARLIE,
IS EVERYTHING OKAY?
18
00:00:32,800 --> 00:00:35,436
YEAH, YEAH, JUST, UH...
19
00:00:35,469 --> 00:00:37,738
WE'RE NOT ALONE.
20
00:00:37,771 --> 00:00:40,474
RIGHT, WELL, COULD YOU
TURN IT OFF FOR A MINUTE,
21
00:00:40,508 --> 00:00:42,343
JUST TELL THEM THAT YOUR
GIRLFRIEND'S TALKING TO YOU?
22
00:00:42,376 --> 00:00:45,546
OH, TRUST ME, IF I COULD
TURN IT OFF FOR GOOD, I WOULD.
23
00:00:45,579 --> 00:00:48,482
OH, LOOK, AND NOW DUTY CALLS.
24
00:00:48,516 --> 00:00:50,218
I LOVE YOU.
25
00:00:52,186 --> 00:00:53,421
[ SIGHS ]
26
00:00:53,454 --> 00:00:55,556
OH, WOULD YOU LIKE
A COFFEE?
27
00:00:55,589 --> 00:00:57,191
YES, THANK YOU.
28
00:00:57,225 --> 00:00:59,827
MM.
SO, HOW IS RESIDENT LIFE
TREATING YOU?
29
00:00:59,860 --> 00:01:03,297
OH, I DON'T KNOW IF I'D CALL IT
A LIFE, BUT IT'S GREAT.
30
00:01:03,331 --> 00:01:04,698
YOU KNOW, I REMEMBER,
I WAS SO TIRED ONCE
31
00:01:04,732 --> 00:01:06,134
THAT I FORGOT MY NAME
IN FRONT OF A PATIENT.
32
00:01:06,167 --> 00:01:07,568
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
[ LAUGHS ]
33
00:01:07,601 --> 00:01:10,438
LAST WEEK, I WORE MY SCRUBS
BACKWARDS...TWICE.
34
00:01:10,471 --> 00:01:13,741
LADIES, THE ACCEPTABLE AMOUNT
OF CAFFEINE FOR SURGEONS
35
00:01:13,774 --> 00:01:14,775
IS 200 MILLIGRAMS A DAY.
36
00:01:14,808 --> 00:01:16,244
SAYS WHO?
37
00:01:16,277 --> 00:01:18,312
SAYS A RECENT STUDY OUT OF
JOHNS HOPKINS.
38
00:01:18,346 --> 00:01:19,613
AND, SINCE DAWN IS ON LEAVE,
39
00:01:19,647 --> 00:01:21,449
YOUR NEW INTERIM
CHIEF OF SURGERY.
40
00:01:21,482 --> 00:01:24,585
ARE YOU TALKING ABOUT
YOURSELF IN THE THIRD PERSON?
41
00:01:24,618 --> 00:01:26,554
THERE'LL BE NO FINGER TREMORS
DURING ANASTOMOSIS.
42
00:01:26,587 --> 00:01:29,290
NOT UNDER HAMZA'S WATCH.
43
00:01:29,323 --> 00:01:32,193
HEY, I'M GONNA LODGE
A FORMAL COMPLAINT.
44
00:01:32,226 --> 00:01:34,195
HON, TAKE IT UP
WITH THE CHIEF.
45
00:01:34,228 --> 00:01:35,663
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
46
00:01:35,696 --> 00:01:37,565
[ SIGHS ]
47
00:01:37,598 --> 00:01:39,667
[ SIREN WAILS ]
48
00:01:39,700 --> 00:01:40,901
ZACH, WHAT DO WE GOT?
49
00:01:40,934 --> 00:01:42,803
WE GOT A 44-YEAR-OLD MALE,
CAL NEDMAN,
50
00:01:42,836 --> 00:01:45,706
POSSIBLE POSTERIOR
STERNOCLAVICULAR DISLOCATION.
51
00:01:45,739 --> 00:01:47,808
TOOK A HIT
FROM A 300-POUND LINEMAN.
52
00:01:47,841 --> 00:01:49,210
WHOA, NO PADDING?
53
00:01:49,243 --> 00:01:50,644
LOOKS LIKE
HE WAS HIT BY A TRUCK.
54
00:01:50,678 --> 00:01:51,745
YEAH.
IS HE THE COACH?
55
00:01:51,779 --> 00:01:53,147
YEAH. AND MY DAD.
56
00:01:53,181 --> 00:01:54,582
OKAY, SON,
YOU'RE GONNA HAVE TO
57
00:01:54,615 --> 00:01:56,450
WAIT OUT IN THE, UH,
IN THE WAITING AREA, OKAY?
58
00:01:56,484 --> 00:01:57,818
I CAN'T GET AN AIRWAY.
59
00:01:57,851 --> 00:01:59,453
-IS HE GONNA BE OKAY?
-HE'S IN GOOD HANDS.
60
00:01:59,487 --> 00:02:00,888
COULD YOU SHOW HIM
WHERE TO WAIT, PLEASE?
61
00:02:00,921 --> 00:02:02,190
Nurse: YEAH, FOLLOW ME.
62
00:02:04,858 --> 00:02:06,227
HE'S CHOKING OUT, GUYS.
63
00:02:06,260 --> 00:02:07,261
CLAVICLE'S PRESSING ON
THE WINDPIPE.
64
00:02:07,295 --> 00:02:08,729
UH...TOWEL CLIP.
65
00:02:08,762 --> 00:02:10,598
YOU GONNA SHOEHORN HIM?
THAT'S USUALLY DONE IN THE O.R.
66
00:02:10,631 --> 00:02:12,233
YEAH, NO TIME.
67
00:02:12,266 --> 00:02:13,801
UH, LET'S HAVE CARDIAC
ON THE STANDBY, PLEASE.
68
00:02:16,737 --> 00:02:17,805
OKAY. READY?
69
00:02:17,838 --> 00:02:20,208
DO IT.
ONE, TWO, THREE.
70
00:02:21,709 --> 00:02:23,411
NO, HE'S STILL IN TROUBLE.
71
00:02:23,444 --> 00:02:24,412
TRACHEAL DEVIATION?
72
00:02:24,445 --> 00:02:25,413
CHEST TUBE.
73
00:02:25,446 --> 00:02:26,480
GIVE ME A 16-GAUGE.
74
00:02:32,720 --> 00:02:33,887
THERE WE GO.
75
00:02:33,921 --> 00:02:35,689
OKAY.
76
00:02:35,723 --> 00:02:38,259
TUBE'S IN.
77
00:02:39,227 --> 00:02:40,661
-WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
-THAT'S A LOT OF BLOOD.
78
00:02:40,694 --> 00:02:41,762
OKAY.
79
00:02:41,795 --> 00:02:43,197
THE BONE'S
LACERATED SOMETHING.
80
00:02:43,231 --> 00:02:44,732
INNOMINATE VEIN?
OKAY, CLAMP THAT TUBE.
81
00:02:44,765 --> 00:02:46,600
WE NEED TO GET HIM TO THE O.R.
BEFORE HE BLEEDS OUT.
82
00:02:46,634 --> 00:02:47,668
LET'S GO, GUYS.
LET'S HURRY.
83
00:02:47,701 --> 00:02:49,737
SORRY.
84
00:02:49,770 --> 00:02:52,340
LET'S GO.
85
00:02:54,542 --> 00:02:57,578
-- Captions by VITAC --
86
00:03:02,983 --> 00:03:06,354
[ MONITORS BEEPING ]
87
00:03:06,387 --> 00:03:08,756
WELL, THAT WAS
A HELL OF A MESS.
88
00:03:08,789 --> 00:03:10,958
OKAY, BOTH ENDS
OF THE VEIN ARE CLAMPED.
89
00:03:10,991 --> 00:03:13,527
JUST A COUPLE OF MORE
STITCHES IN THE GRAFT.
90
00:03:13,561 --> 00:03:15,963
YEAH, THIS GUY HAS
OFFICIALLY DODGED A BULLET.
91
00:03:15,996 --> 00:03:18,532
WATCH THE CLAVICLE.
THE EDGE IS STILL JAGGED.
92
00:03:18,566 --> 00:03:19,867
YEP.
93
00:03:19,900 --> 00:03:21,302
SUCTION.
94
00:03:21,335 --> 00:03:22,736
OXYGEN S.A.T.s AT 80.
95
00:03:22,770 --> 00:03:24,838
B.P. -- 71 OVER 45.
96
00:03:24,872 --> 00:03:26,974
I'M READING THAT
SHAHIR HAS YOU AS LEAD
97
00:03:27,007 --> 00:03:28,576
ON 13 SURGERIES THIS WEEK.
98
00:03:28,609 --> 00:03:30,444
THE MILK IN MY FRIDGE
IS GOING TO WALK AWAY
99
00:03:30,478 --> 00:03:31,779
BEFORE I GET HOME.
100
00:03:31,812 --> 00:03:34,315
FEELS GOOD TO BE QUARTERBACK,
THOUGH, RIGHT?
101
00:03:34,348 --> 00:03:35,916
SURE.
YOU EVER PLAY FOOTBALL?
102
00:03:35,949 --> 00:03:37,951
YEP, IN COLLEGE.
[ SIGHS ]
103
00:03:37,985 --> 00:03:39,753
I COULD NEVER FIGURE OUT
THE DIFFERENCE BETWEEN
104
00:03:39,787 --> 00:03:42,290
A FULLBACK AND A HALFBACK.
105
00:03:42,323 --> 00:03:43,591
ABOUT 50 POUNDS.
106
00:03:43,624 --> 00:03:44,625
HUH.
107
00:03:44,658 --> 00:03:48,262
OKAY, CLAMP COMING OFF.
108
00:03:48,296 --> 00:03:50,398
AW, DAMN IT!
109
00:03:50,431 --> 00:03:51,565
DR. LIN.
110
00:03:51,599 --> 00:03:53,401
I'M OKAY.
AT LEAST I'M IN THE O.R.
111
00:03:53,434 --> 00:03:56,304
4-0 AND NEEDLE DRIVER.
112
00:03:56,337 --> 00:03:57,638
JACKSON.
113
00:03:57,671 --> 00:03:59,807
ELIZABETH GRANT HERE
FOR HER FINAL APPOINTMENT.
114
00:03:59,840 --> 00:04:01,309
EXAM ROOM 3.
115
00:04:01,342 --> 00:04:02,843
OH, AND HAD A CAKE
SENT IN, I TAKE IT.
116
00:04:02,876 --> 00:04:04,278
YEAH, CARAMEL RIPPLE --
THE WAY TO A NURSE'S HEART.
117
00:04:04,312 --> 00:04:05,746
MMM.
118
00:04:05,779 --> 00:04:08,516
HEY, HOW'S EVERYTHING GOING
WITH THE RADIATION?
119
00:04:08,549 --> 00:04:09,517
SPLENDID.
120
00:04:09,550 --> 00:04:10,551
THAT'S IT?
121
00:04:10,584 --> 00:04:11,752
THAT'S IT.
122
00:04:11,785 --> 00:04:13,387
SO, THEY ZAPPED
ALL THE SPOTS?
123
00:04:13,421 --> 00:04:15,022
MM-HMM, MM-HMM. JUST WAITING ON
THE C.T. RESULTS.
124
00:04:15,055 --> 00:04:16,624
HAVE YOU TOLD
ANYONE ELSE YET?
125
00:04:16,657 --> 00:04:18,726
NO, I HAVE NOT, BECAUSE
I DON'T WANT TO WORRY ANYONE
126
00:04:18,759 --> 00:04:20,328
UNTIL I GET THE CALL.
127
00:04:20,361 --> 00:04:21,629
SO, WITH ANY LUCK,
THIS LITTLE HICCUP JUST STAYS
128
00:04:21,662 --> 00:04:22,730
BETWEEN THE TWO OF US.
129
00:04:22,763 --> 00:04:23,731
MM-HMM.
YOU SOUND HOPEFUL.
130
00:04:23,764 --> 00:04:25,433
I AM.
131
00:04:25,466 --> 00:04:27,601
I AM REALLY HOPEFUL THAT
THINGS CAN GET BACK TO NORMAL
132
00:04:27,635 --> 00:04:29,303
AND YOU CAN STOP
BEING SO NICE TO ME.
133
00:04:29,337 --> 00:04:30,771
OH, PLEASE.
I'M NICE TO EVERYONE.
134
00:04:30,804 --> 00:04:32,840
DOESN'T DR. HAMZA HAVE A RULE
ABOUT THAT MUCH CAFFEINE?
135
00:04:32,873 --> 00:04:37,478
HE DOES, BUT I WAS
CHIEF ONCE, TOO, YOU KNOW.
136
00:04:39,112 --> 00:04:40,481
GREAT.
137
00:04:40,514 --> 00:04:41,882
SO, DIXIE,
WHY DON'T YOU TELL US
138
00:04:41,915 --> 00:04:42,883
MORE ABOUT WHAT'S
BROUGHT YOU IN HERE TODAY?
139
00:04:42,916 --> 00:04:45,453
IT'S LIKE THE PERMA-FLU.
140
00:04:45,486 --> 00:04:47,988
IT'S CONSTANT NAUSEA,
THIS NAGGING HEADACHE.
141
00:04:48,021 --> 00:04:49,723
WELL, THE C.T. YOU HAD
IN EMERGENCY
142
00:04:49,757 --> 00:04:51,725
SHOWS NOTHING UNUSUAL
GOING ON IN YOUR BELLY.
143
00:04:51,759 --> 00:04:53,894
GREAT, SO, SOME
GRADE-A PAINKILLERS
144
00:04:53,927 --> 00:04:55,863
SHOULD TAKE CARE OF IT,
IF YOU COULD JUST WRITE THAT UP.
145
00:04:55,896 --> 00:04:56,864
WHAT'S THE RUSH?
146
00:04:56,897 --> 00:04:58,566
OH, IT'S MY GIDO.
147
00:04:58,599 --> 00:05:00,701
HE'S BEEN LIVING WITH ME
SINCE MY BABA PASSED,
148
00:05:00,734 --> 00:05:02,836
AND IT'S ALMOST TIME
FOR HIS LUNCH PILLS, SO...
149
00:05:02,870 --> 00:05:05,038
WHOA!
OKAY, TAKE IT EASY.
150
00:05:05,072 --> 00:05:06,540
[ EXHALES SHARPLY ]
151
00:05:06,574 --> 00:05:08,008
HAVE YOU BEEN GETTING
ENOUGH REST?
152
00:05:08,041 --> 00:05:10,778
UM, PROBABLY NOT.
153
00:05:10,811 --> 00:05:12,780
BETWEEN TAKING GIDO
TO HIS APPOINTMENTS
154
00:05:12,813 --> 00:05:15,115
AND MAKING SURE HE'S EATING,
PUTTING HIM TO BED,
155
00:05:15,148 --> 00:05:16,350
THAT KIND OF THING.
156
00:05:16,384 --> 00:05:18,085
THAT'S A FULL PLATE.
YEAH.
157
00:05:18,118 --> 00:05:20,921
I COULD WRITE A PRESCRIPTION,
SOMETHING TO HELP YOU SLEEP.
158
00:05:20,954 --> 00:05:23,056
OH, YOU ARE A GODDESS.
159
00:05:23,090 --> 00:05:24,558
[ Slurring ]
THANK YOU GUYS...
160
00:05:24,592 --> 00:05:26,360
[ MUMBLING ]
161
00:05:26,394 --> 00:05:28,596
LISTEN, DIXIE, I KNOW THAT
YOU'RE IN A HURRY TO GET HOME,
162
00:05:28,629 --> 00:05:30,364
BUT I REALLY DO NEED YOU
TO STICK AROUND
163
00:05:30,398 --> 00:05:31,365
FOR A COUPLE MORE TESTS.
164
00:05:31,399 --> 00:05:32,900
WELL, WHAT ABOUT GIDO?
165
00:05:32,933 --> 00:05:35,536
I COULD SEND A MOBILE NURSE
TO GIVE HIM HIS PILLS.
166
00:05:35,569 --> 00:05:36,804
[ SIGHS ]
THINK OF IT THIS WAY,
167
00:05:36,837 --> 00:05:39,106
IT'S A CHANCE FOR YOU
TO LAY DOWN.
168
00:05:44,077 --> 00:05:45,413
HEY.
169
00:05:45,446 --> 00:05:46,814
AH, WE'RE JUST
TRADING RECIPES.
170
00:05:46,847 --> 00:05:48,716
YEAH, I SWAPPED MY FAMOUS
SUMMER BERRY TARTS
171
00:05:48,749 --> 00:05:49,783
FOR HIS LEMON CHEESECAKE.
172
00:05:49,817 --> 00:05:51,485
I DIDN'T KNOW YOU BAKED.
173
00:05:51,519 --> 00:05:53,687
IT RELAXES ME.
GUY'S GOT TO EAT.
174
00:05:53,721 --> 00:05:55,789
WE'RE GONNA MISS
HAVING YOU AROUND HERE.
175
00:05:55,823 --> 00:05:58,125
BUT NICE TO FINALLY BE
GOING HOME, I BET.
176
00:05:58,158 --> 00:05:59,393
YEAH, IT IS.
177
00:05:59,427 --> 00:06:01,462
OKAY, LET'S TAKE A LOOK.
178
00:06:02,930 --> 00:06:06,467
YEAH, THOSE SKIN GRAFTS
ARE HEALING NICELY.
179
00:06:06,500 --> 00:06:07,601
DO YOU HAVE ENOUGH CREAM?
180
00:06:07,635 --> 00:06:08,736
ONLY ABOUT
TWO YEARS' WORTH.
181
00:06:08,769 --> 00:06:10,103
LET'S SEE THOSE ARMS.
182
00:06:10,137 --> 00:06:12,673
GOOD.
183
00:06:12,706 --> 00:06:15,643
CAN YOU TOUCH YOUR THUMB
TO YOUR PINKY FINGER?
184
00:06:15,676 --> 00:06:17,645
ANY PAIN?
NO PAIN.
185
00:06:17,678 --> 00:06:20,948
OKAY, PRESS AGAINST
MY HAND FOR ME.
186
00:06:20,981 --> 00:06:22,716
THERE YOU GO, NICELY DONE.
187
00:06:22,750 --> 00:06:24,685
NOT A LOT OF CONTRACTURE,
SKIN IS MOIST.
188
00:06:24,718 --> 00:06:26,987
YOU'VE OBVIOUSLY BEEN KEEPING UP
WITH YOUR PHYSIO.
189
00:06:27,020 --> 00:06:28,622
ALL DR. KINNEY HAS TO DO
190
00:06:28,656 --> 00:06:30,123
IS FIT YOU FOR SOME
COMPRESSION GARMENTS.
191
00:06:30,157 --> 00:06:31,992
AND THEN YOU ARE OFFICIALLY
CLEARED TO GO HOME.
192
00:06:32,025 --> 00:06:35,996
THAT'S GREAT.
193
00:06:36,029 --> 00:06:38,866
YEAH, THAT'S GREAT.
194
00:06:49,009 --> 00:06:50,210
HOW'S HE DOING?
195
00:06:50,243 --> 00:06:51,912
STILL NO CHANGE.
196
00:06:51,945 --> 00:06:54,515
HE'S IN RECOVERY, BUT YOU SHOULD
BE ABLE TO SEE HIM SOON.
197
00:06:54,548 --> 00:06:55,849
IS HE GOING TO BE OKAY?
198
00:06:55,883 --> 00:06:58,786
HE TOOK A PRETTY HARD HIT,
BUT HE PULLED THROUGH.
199
00:06:58,819 --> 00:07:00,521
YOU KNOW WHAT'S WEIRD?
200
00:07:00,554 --> 00:07:02,022
THIS WON'T
TURN MY DAD OFF FOOTBALL.
201
00:07:02,055 --> 00:07:03,557
HE'LL STILL BE
OBSESSED WITH IT
202
00:07:03,591 --> 00:07:05,859
EVEN THOUGH IT ALMOST
KILLED HIM.
203
00:07:05,893 --> 00:07:07,895
HE PLAYED IN COLLEGE,
BUT HIS KNEE GAVE OUT.
204
00:07:07,928 --> 00:07:11,632
THAT'S A PRETTY TOUGH PILL
TO SWALLOW.
205
00:07:11,665 --> 00:07:13,501
HE'S A REALLY GOOD COACH,
THOUGH.
206
00:07:13,534 --> 00:07:15,569
SENT FIVE KIDS
OFF TO THE PROS ALREADY.
207
00:07:15,603 --> 00:07:17,738
I'LL PROBABLY MAKE
THE COLLEGE TEAM, TOO.
208
00:07:17,771 --> 00:07:20,474
THAT'S GREAT.
209
00:07:20,508 --> 00:07:24,712
I'M TRYING MY BEST
TO RE-LIVE HIS GLORY, YOU KNOW?
210
00:07:24,745 --> 00:07:27,014
YEAH, WELL, I'LL, UH...
211
00:07:27,047 --> 00:07:28,916
I'LL LET YOU KNOW
WHEN HE'S UP FOR A VISIT.
212
00:07:28,949 --> 00:07:30,050
THANKS.
213
00:07:34,187 --> 00:07:35,556
WHICH COULD BE A WHILE.
214
00:07:35,589 --> 00:07:37,190
YOU WANT ME TO
FIND YOU SOMETHING
215
00:07:37,224 --> 00:07:38,892
A LITTLE LESS PADDED
TO WEAR?
216
00:07:38,926 --> 00:07:40,260
THAT'D BE NICE.
217
00:07:40,293 --> 00:07:42,129
YOU BET.
218
00:07:45,165 --> 00:07:46,534
[ SIGHS ]
219
00:08:00,213 --> 00:08:02,149
HELLO.
220
00:08:05,085 --> 00:08:06,620
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
221
00:08:06,654 --> 00:08:09,089
QUESTIONS, DIRECTIONS,
THAT SORT OF THING?
222
00:08:10,558 --> 00:08:12,926
I'M SO PRETTY.
223
00:08:17,631 --> 00:08:18,932
OKAY.
224
00:08:24,271 --> 00:08:27,575
IT'S A HUGE MALIGNANT GLIOMA,
PROBABLY A GLIOBLASTOMA.
225
00:08:27,608 --> 00:08:29,743
EXPLAINS THE HEADACHES,
THE NAUSEA.
226
00:08:29,777 --> 00:08:31,044
AND THE SLURRED WORDS.
227
00:08:31,078 --> 00:08:32,646
CAN WE OPERATE?
228
00:08:32,680 --> 00:08:33,681
NO.
229
00:08:33,714 --> 00:08:34,982
SEE HERE?
230
00:08:35,015 --> 00:08:36,817
THE TUMOR'S INVADING
THE CEREBRAL PEDUNCLE.
231
00:08:36,850 --> 00:08:39,152
YOU CAN'T RESECT IT WITHOUT
LEAVING HER WITH A DEFICIT.
232
00:08:39,186 --> 00:08:40,821
WHAT ABOUT BEVAC?
233
00:08:40,854 --> 00:08:42,556
MAYBE.
234
00:08:42,590 --> 00:08:44,858
EITHER WAY, SHE'S ONLY GOT
A COUPLE MONTHS TO LIVE.
235
00:08:44,892 --> 00:08:48,261
THESE TUMORS
ARE A DEATH SENTENCE.
236
00:08:48,295 --> 00:08:50,263
OKAY, I GUESS
WE HAVE TO TELL HER.
237
00:08:50,297 --> 00:08:52,933
LET ME DO IT.
238
00:08:52,966 --> 00:08:55,002
IT'S THE WORST PART OF THE JOB,
HANDS DOWN.
239
00:08:55,035 --> 00:08:57,104
I KNOW. I-I DON'T WANT TO
SHY AWAY FROM THAT.
240
00:08:57,137 --> 00:08:58,305
ARE YOU SURE?
241
00:08:58,338 --> 00:08:59,973
I'M SURE.
242
00:09:00,007 --> 00:09:02,643
ALL RIGHT.
243
00:09:05,078 --> 00:09:07,948
I HAVE BRAIN CANCER?
244
00:09:11,151 --> 00:09:13,721
HOW?
245
00:09:13,754 --> 00:09:15,789
THESE TYPE OF TUMORS
GROW QUICKLY.
246
00:09:15,823 --> 00:09:19,059
BY THE TIME THEY'RE DISCOVERED,
THEY CAN BE QUITE ADVANCED.
247
00:09:19,092 --> 00:09:21,294
UM...
248
00:09:21,328 --> 00:09:25,599
GIDO NEEDS A, UH, A DRIVER
AND A NURSE FOR HIS PILLS.
249
00:09:25,633 --> 00:09:26,934
I MEAN,
THOSE RETIREMENT PLACES,
250
00:09:26,967 --> 00:09:28,902
THEY HAVE WAITING LISTS OF,
LIKE, TWO YEARS.
251
00:09:31,004 --> 00:09:32,840
[ SIGHS ]
252
00:09:34,074 --> 00:09:35,275
HOW LONG DO I HAVE?
253
00:09:37,110 --> 00:09:39,346
TELL ME EVERYTHING.
254
00:09:41,782 --> 00:09:45,285
YOU COULD START LOSING
COGNITIVE FUNCTION WITHIN WEEKS.
255
00:09:45,318 --> 00:09:49,256
YOU LIKELY HAVE NO MORE THAN
SIX MONTHS.
256
00:09:53,126 --> 00:09:54,795
DOCTOR, IS THAT TRUE?
257
00:09:56,997 --> 00:10:01,769
EVERY TUMOR IS DIFFERENT,
AND THIS IS VERY SERIOUS, YES.
258
00:10:01,802 --> 00:10:04,705
THEN, UM, I HAVE TO GO.
[ SNIFFLES ]
259
00:10:04,738 --> 00:10:06,674
UM, I HAVE SO MUCH TO DO.
260
00:10:06,707 --> 00:10:07,708
I HAVE TO --
261
00:10:07,741 --> 00:10:08,709
[ SOBS ]
262
00:10:08,742 --> 00:10:11,745
DIXIE.
263
00:10:11,779 --> 00:10:14,147
JUST WAIT.
264
00:10:14,181 --> 00:10:17,184
THERE COULD BE AN OPTION.
265
00:10:17,217 --> 00:10:18,318
WHAT DO YOU MEAN?
266
00:10:18,351 --> 00:10:20,387
[ SNIFFS ]
WHAT KIND OF OPTION?
267
00:10:20,420 --> 00:10:21,889
HAVE YOU HEARD OF
VIRAL THERAPY?
268
00:10:21,922 --> 00:10:22,923
NO.
269
00:10:22,956 --> 00:10:23,991
DR. REID?
270
00:10:25,125 --> 00:10:26,760
IT'S VERY NEW.
271
00:10:26,794 --> 00:10:29,897
AND IT'S STILL
IN THE EXPERIMENTAL STAGE.
272
00:10:29,930 --> 00:10:31,198
OKAY, BUT, WHAT?
273
00:10:31,231 --> 00:10:33,667
SO YOU'RE SAYING THAT I COULD --
I COULD LIVE.
274
00:10:33,701 --> 00:10:35,102
I'M SAYING
THAT IT'S A LONG SHOT,
275
00:10:35,135 --> 00:10:38,338
BUT IT'S A POSSIBILITY.
276
00:10:38,371 --> 00:10:39,907
SO, PLEASE, JUST STAY,
277
00:10:39,940 --> 00:10:41,341
AND WE WILL DISCUSS
A TREATMENT PLAN.
278
00:10:41,374 --> 00:10:43,010
ALL RIGHT.
279
00:10:43,043 --> 00:10:45,946
BUT GIDO NEEDS TO BE HERE,
OKAY?
280
00:10:45,979 --> 00:10:47,748
BECAUSE HE REALLY NEEDS ME.
281
00:10:47,781 --> 00:10:49,950
Alex: ALL RIGHT.
282
00:10:49,983 --> 00:10:51,218
OKAY.
283
00:10:53,086 --> 00:10:54,888
YOU WERE A LITTLE BLUNT
IN THERE.
284
00:10:54,922 --> 00:10:57,357
I THOUGHT SHE SHOULD MAKE
DECISIONS BASED ON FACTS.
285
00:10:57,390 --> 00:10:59,693
WELL, NOW SHE'S MAKING THEM
BASED ON FEAR.
286
00:10:59,727 --> 00:11:01,094
SHE SAID SHE WANTED TO KNOW
EVERYTHING.
287
00:11:01,128 --> 00:11:02,930
PEOPLE SAY THEY WANT TO KNOW
EVERYTHING, CASSIE,
288
00:11:02,963 --> 00:11:04,965
BUT THAT DOESN'T MEAN THEY'RE
ACTUALLY READY TO HEAR IT.
289
00:11:04,998 --> 00:11:06,366
I DON'T UNDERSTAND.
290
00:11:06,399 --> 00:11:09,336
WITH NEWS LIKE THIS,
IT'S ALL ABOUT TIMING.
291
00:11:09,369 --> 00:11:11,438
OKAY, BUT YOU STRAIGHT-UP
LIED TO HER.
292
00:11:11,471 --> 00:11:13,206
YOU SAID
THERE WAS AN OPTION.
293
00:11:13,240 --> 00:11:15,042
VIRAL THERAPY IS AN OPTION.
294
00:11:15,075 --> 00:11:16,276
IT'S EXPERIMENTAL.
295
00:11:16,309 --> 00:11:17,711
TRUE.
296
00:11:17,745 --> 00:11:19,346
AND HOPE ZION'S
NOT EVEN APPROVED.
297
00:11:19,379 --> 00:11:22,215
ALSO TRUE, BUT LUCKILY, I HAVE
AN IN WITH THE INTERIM CHIEF.
298
00:11:22,249 --> 00:11:23,917
SHAHIR IS MY GUY.
299
00:11:23,951 --> 00:11:24,985
YOUR GUY?
300
00:11:25,018 --> 00:11:26,353
YEAH, I KNOW HIM.
301
00:11:26,386 --> 00:11:27,988
HE WILL NOT PASS ON
AN OPPORTUNITY LIKE THIS,
302
00:11:28,021 --> 00:11:29,156
TRUST ME.
303
00:11:33,426 --> 00:11:35,763
THE SMOKING CESSATION
SUBCOMMITTEE WANTS $2,000
304
00:11:35,796 --> 00:11:37,297
FOR NEW POSTERS,
305
00:11:37,330 --> 00:11:39,099
AND THE SURGICAL RECOVERY WARD
IS THREATENING TO PROTEST
306
00:11:39,132 --> 00:11:41,902
IF THE VENDING MACHINES
DON'T GO VEGAN.
307
00:11:41,935 --> 00:11:43,403
WELL --
308
00:11:43,436 --> 00:11:45,739
I WILL SEE YOU IN A MINUTE.
309
00:11:45,773 --> 00:11:47,074
I CAN COME BACK.
310
00:11:47,107 --> 00:11:49,276
NO, I LOVE THIS.
COME IN.
311
00:11:49,309 --> 00:11:52,112
HOW MUCH HAVE YOU HEARD
ABOUT THIS?
312
00:11:52,145 --> 00:11:54,848
PHASE ONE STUDY, DR. FRIEDMAN,
DUKE UNIVERSITY.
313
00:11:54,882 --> 00:11:56,249
ON GLIOBLASTOMAS AND POLIO.
314
00:11:56,283 --> 00:11:57,818
MM-HMM.
315
00:11:57,851 --> 00:11:59,987
THE TUMOR IS INJECTED WITH
RE-ENGINEERED POLIO,
316
00:12:00,020 --> 00:12:01,889
AND THE IMMUNE SYSTEM
FIGHTS THE VIRUS.
317
00:12:01,922 --> 00:12:03,423
AND THE CANCER
AT THE SAME TIME.
318
00:12:03,456 --> 00:12:06,426
IT'S IN ITS EARLY DAYS,
BUT INTRIGUING WORK.
319
00:12:06,459 --> 00:12:08,028
I KNEW YOU'D BE
AS EXCITED AS I AM,
320
00:12:08,061 --> 00:12:10,063
AND IF ANYBODY CAN FAST TRACK
THIS FOR MY PATIENT,
321
00:12:10,097 --> 00:12:11,298
THE BOARD LOVES YOU.
322
00:12:11,331 --> 00:12:13,300
ALEX, ABSOLUTELY NOT.
323
00:12:13,333 --> 00:12:14,868
SHAHIR, WE CAN DO THIS.
324
00:12:14,902 --> 00:12:16,203
YOU'RE ASKING ME TO
THROW MY WEIGHT AROUND
325
00:12:16,236 --> 00:12:18,205
FOR A STUDY
THAT IS IN ITS INFANCY.
326
00:12:18,238 --> 00:12:19,439
AND WE DON'T EVEN KNOW
327
00:12:19,472 --> 00:12:20,841
THE EFFECTIVENESS OF IT
LONG TERM.
328
00:12:20,874 --> 00:12:22,442
IT'S BEEN SUCCESSFUL
IN 11 PATIENTS.
329
00:12:22,475 --> 00:12:24,111
AND UNSUCCESSFUL
IN JUST AS MANY.
330
00:12:24,144 --> 00:12:26,046
AND THOSE PATIENTS
DIED HORRIBLE DEATHS --
331
00:12:26,079 --> 00:12:27,280
PARALYSIS, BLINDNESS.
332
00:12:27,314 --> 00:12:28,281
DUKE IS ADJUSTING
THE DOSAGES.
333
00:12:28,315 --> 00:12:29,316
ALEX.
334
00:12:29,349 --> 00:12:30,784
IF DAWN WAS STILL CHIEF,
335
00:12:30,818 --> 00:12:32,119
YOU WOULDN'T HAVE
GONE TO HER WITH THIS.
336
00:12:32,152 --> 00:12:33,787
WELL, THEN, LUCKY FOR ME,
DAWN ISN'T.
337
00:12:33,821 --> 00:12:35,322
YOU'RE ASKING ME
TO RISK MY REPUTATION.
338
00:12:35,355 --> 00:12:38,125
NO, I'M ASKING YOU TO HELP ME
SAVE A 28-YEAR-OLD WOMAN
339
00:12:38,158 --> 00:12:39,927
WHO HAS
INOPERABLE BRAIN CANCER.
340
00:12:39,960 --> 00:12:41,461
I CAN'T THINK OF
JUST ONE PATIENT.
341
00:12:41,494 --> 00:12:44,798
I HAVE THE WHOLE HOSPITAL
TO CONSIDER.
342
00:12:44,832 --> 00:12:47,000
THE ANSWER IS NO.
343
00:12:58,078 --> 00:12:59,212
OH, SORRY.
344
00:12:59,246 --> 00:13:01,348
NO, NO, IT'S OKAY.
IT'S SPORTS.
345
00:13:01,381 --> 00:13:03,350
I WANTED THE ART SECTION,
ANYWAY.
346
00:13:03,383 --> 00:13:07,220
ATHENA WAS A KORAT,
AN ANCIENT CAT OF SIAM.
347
00:13:07,254 --> 00:13:09,256
NOT NOW.
348
00:13:09,289 --> 00:13:11,158
DID YOU WANT TO BE ALONE?
349
00:13:11,191 --> 00:13:12,926
UH...WHAT?
350
00:13:12,960 --> 00:13:14,828
I MEAN, I COULD EAT
WHILE STARING OFF INTO SPACE,
351
00:13:14,862 --> 00:13:17,264
BUT I'D WAY RATHER
TALK TO SOMEONE.
352
00:13:17,297 --> 00:13:18,365
I'M KRISTINE.
353
00:13:18,398 --> 00:13:20,033
CHARLIE.
354
00:13:20,067 --> 00:13:22,102
[ CHUCKLES ] SURPRISED
WE'VE NEVER CROSSED PATHS.
355
00:13:22,135 --> 00:13:24,204
I -- I WORK UP
ON THE EIGHTH FLOOR.
356
00:13:24,237 --> 00:13:25,238
PALLIATIVE CARE.
357
00:13:25,272 --> 00:13:26,473
YEAH.
358
00:13:26,506 --> 00:13:29,042
END OF LIFE
IS KIND OF MY THING.
359
00:13:29,076 --> 00:13:30,377
THAT'S A TOUGH JOB.
360
00:13:30,410 --> 00:13:32,479
YEAH, BUT SOMEBODY'S
GOT TO DO IT, RIGHT?
361
00:13:32,512 --> 00:13:34,447
DO YOU THINK THEY HAVE
CHICKEN LIVERS
362
00:13:34,481 --> 00:13:37,017
ON -- ON THE OTHER SIDE,
I MEAN?
363
00:13:37,050 --> 00:13:38,485
YOU KNOW WHAT?
364
00:13:38,518 --> 00:13:40,087
UH, I WOULD LOVE
TO STAY AND CHAT,
365
00:13:40,120 --> 00:13:41,855
BUT I JUST REMEMBERED,
I HAVE A SURGERY,
366
00:13:41,889 --> 00:13:43,523
SO GOT TO EAT AND READ
ON THE RUN, YOU KNOW?
367
00:13:43,556 --> 00:13:44,624
[ CHUCKLES ]
368
00:13:44,657 --> 00:13:46,226
WELL,
IT WAS NICE TO MEET YOU.
369
00:13:46,259 --> 00:13:47,594
YEAH, YOU TOO.
370
00:13:47,627 --> 00:13:50,830
C-COULD YOU JUST TELL ME
IF I'LL SEE ATHENA AGAIN?
371
00:13:52,900 --> 00:13:55,135
I'LL, UH,
I'LL SEE YOU LATER.
372
00:13:55,168 --> 00:13:58,138
YEAH, SHOULDN'T KEEP
AN OLD CAT LADY WAITING, RIGHT?
373
00:14:08,181 --> 00:14:10,017
OKAY, LOUISE,
HERE'S THE THING.
374
00:14:10,050 --> 00:14:11,518
MAYBE THE CATS GO TO
THE SAME PLACE,
375
00:14:11,551 --> 00:14:13,420
MAYBE THEY DON'T,
BUT YOU WON'T FIND OUT FOR SURE
376
00:14:13,453 --> 00:14:14,922
UNTIL YOU GET THERE.
377
00:14:14,955 --> 00:14:18,358
OH. WELL,
WHY DIDN'T YOU SAY SO?
378
00:14:21,461 --> 00:14:23,630
[ SIGHS ]
379
00:14:27,100 --> 00:14:29,302
WRIST CIRCUMFERENCE,
4.2 INCHES.
380
00:14:29,336 --> 00:14:31,671
RADIAL FOREARM LENGTH,
11.4.
381
00:14:31,704 --> 00:14:33,573
DO I HAVE TO WEAR THESE
ALL THE TIME?
382
00:14:33,606 --> 00:14:35,308
23 HOURS A DAY.
383
00:14:35,342 --> 00:14:36,509
YIKES.
384
00:14:36,543 --> 00:14:38,411
YOU CAN GET THEM
IN DIFFERENT COLORS.
385
00:14:38,445 --> 00:14:40,180
YOU KNOW,
COORDINATE YOUR WORK ENSEMBLE.
386
00:14:40,213 --> 00:14:42,049
YEAH, I'M NOT TOO WORRIED
ABOUT THAT.
387
00:14:42,082 --> 00:14:43,350
WELL, I GUESS
SOCIAL WORKER BEIGE
388
00:14:43,383 --> 00:14:44,918
DOES GO WITH EVERYTHING.
389
00:14:44,952 --> 00:14:46,954
NO, IT'S NOT THAT.
I'M NOT GOING BACK TO WORK.
390
00:14:46,987 --> 00:14:48,355
I'VE ALREADY NOTIFIED
MY AGENCY.
391
00:14:48,388 --> 00:14:49,522
WHAT?
392
00:14:49,556 --> 00:14:51,191
WHY?
YOU LOVE YOUR JOB.
393
00:14:51,224 --> 00:14:52,292
I DID.
394
00:14:53,526 --> 00:14:55,996
THOSE KIDS ARE THE ONLY THING
YOU HAVE TALKED ABOUT
395
00:14:56,029 --> 00:14:57,364
SINCE YOU HAVE BEEN HERE.
396
00:14:57,397 --> 00:14:59,599
IT'S JUST DIFFERENT NOW.
[ CELLPHONE VIBRATES ]
397
00:15:01,601 --> 00:15:03,603
OKAY, UM...
398
00:15:03,636 --> 00:15:05,138
SORRY, I HAVE TO TAKE THIS,
399
00:15:05,172 --> 00:15:07,174
BUT YOU AND ME,
WE'RE NOT DONE HERE.
400
00:15:15,983 --> 00:15:17,350
HEY.
401
00:15:17,384 --> 00:15:19,953
WHAT IS IT?
402
00:15:19,987 --> 00:15:22,155
OH, YOUR TEST RESULTS.
403
00:15:23,123 --> 00:15:24,691
PLEASE.
404
00:15:24,724 --> 00:15:27,294
DON'T TOUCH ME.
405
00:15:27,327 --> 00:15:28,728
WHAT'S GOING ON?
ARE YOU ALL RIGHT?
406
00:15:28,761 --> 00:15:30,330
YEAH.
407
00:15:30,363 --> 00:15:32,099
TAKE THIS TO THE RESOURCE CENTER
FOR ME, PLEASE.
408
00:15:32,132 --> 00:15:33,466
HEY, UH, DO YOU --
DO YOU HAVE A SECOND?
409
00:15:33,500 --> 00:15:35,002
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING.
410
00:15:35,035 --> 00:15:36,303
YEAH, ME, TOO.
AH.
411
00:15:36,336 --> 00:15:37,304
YOU KNOW, YOU THINK
YOU KNOW SOMEBODY.
412
00:15:37,337 --> 00:15:38,305
MORE TROUBLE ON MARS?
413
00:15:38,338 --> 00:15:40,107
NO, IT'S SHAHIR.
414
00:15:40,140 --> 00:15:42,175
WE HAVE A CHANCE TO DO SOMETHING
REALLY GREAT FOR A PATIENT,
415
00:15:42,209 --> 00:15:44,377
BUT HE WON'T DO IT
BECAUSE HE'S TOO CONCERNED
ABOUT THE HOSPITAL.
416
00:15:44,411 --> 00:15:46,013
WELL, THAT'S HIS JOB NOW.
417
00:15:46,046 --> 00:15:47,647
SEE THE BIG PICTURE, PROTECT
THE HOSPITAL'S INTERESTS.
418
00:15:47,680 --> 00:15:49,016
AHEAD OF THE PATIENT?
419
00:15:49,049 --> 00:15:50,250
NO, IN ADDITION TO.
420
00:15:50,283 --> 00:15:52,152
WELL, IT'S NOT THE SHAHIR
I KNOW.
421
00:15:52,185 --> 00:15:53,520
WELL, I DON'T KNOW.
422
00:15:53,553 --> 00:15:55,022
MAYBE YOU CAN SHOW HIM
HOW HE CAN HELP THE PATIENT
423
00:15:55,055 --> 00:15:56,589
AND THE HOSPITAL
AT THE SAME TIME.
424
00:15:56,623 --> 00:15:59,993
I -- I MEAN, THE SHAHIR YOU KNOW
IS STILL IN THERE, I PROMISE.
425
00:16:00,027 --> 00:16:01,494
HE'S PROBABLY JUST
DROWNING IN PAPERWORK.
426
00:16:01,528 --> 00:16:02,996
YOU'RE RIGHT.
YOU'RE ALWAYS RIGHT.
427
00:16:03,030 --> 00:16:04,331
WELL...
I'M SORRY.
428
00:16:04,364 --> 00:16:05,498
YOU SAID YOU WANTED
TO TALK ABOUT SOMETHING.
429
00:16:05,532 --> 00:16:08,168
OH, UM, NO.
IT CAN WAIT.
430
00:16:08,201 --> 00:16:10,403
GREAT, CATCH YOU LATER.
431
00:16:13,740 --> 00:16:16,243
DR. FRIEDMAN HAS WORKED OUT
A DOSAGE FOR THE POLIO
432
00:16:16,276 --> 00:16:18,011
THAT WILL MINIMIZE
COMPLICATIONS.
433
00:16:18,045 --> 00:16:19,412
WHY ARE WE STILL
TALKING ABOUT THIS?
434
00:16:19,446 --> 00:16:21,281
BECAUSE I'M TRYING TO DO
WHAT'S RIGHT FOR MY PATIENT.
435
00:16:21,314 --> 00:16:23,016
AND I NEED TO DO WHAT'S BEST
FOR THE HOSPITAL.
436
00:16:23,050 --> 00:16:24,351
WELL, THIS COULD BE GREAT
FOR THE HOSPITAL, SHAHIR.
437
00:16:24,384 --> 00:16:26,153
THINK ABOUT IT,
438
00:16:26,186 --> 00:16:28,221
"HOPE ZION SPEARHEADS
AN INNOVATIVE NEW TREATMENT."
439
00:16:31,791 --> 00:16:34,327
YOU KNOW,
CHARLIE TOLD ME ONCE
440
00:16:34,361 --> 00:16:36,196
THAT YOUR GRANDMOTHER USED TO
441
00:16:36,229 --> 00:16:38,265
PUT YOUR GRANDFATHER'S SLIPPERS
IN THE OVEN TO WARM THEM UP.
442
00:16:38,298 --> 00:16:39,499
IS THAT TRUE?
443
00:16:39,532 --> 00:16:41,268
YES, SHE ALMOST
BURNT THE HOUSE DOWN.
444
00:16:41,301 --> 00:16:42,702
IT'S NOT
A RECOMMENDED PRACTICE.
445
00:16:42,735 --> 00:16:44,704
AND SHE USED TO
WASH HIS HAIR IN THE SINK
446
00:16:44,737 --> 00:16:47,040
WHEN HE COULDN'T WASH IT
FOR HIMSELF ANYMORE.
447
00:16:47,074 --> 00:16:49,742
UNTIL THE DAY HE DIED,
MM-HMM.
448
00:16:49,776 --> 00:16:52,645
NOW SHE HAS ALZHEIMER'S.
449
00:16:52,679 --> 00:16:56,049
WHAT IF SHE'D
GOTTEN SICK FIRST?
450
00:16:56,083 --> 00:16:58,451
I KNOW WHAT
YOU'RE TRYING TO DO, ALEX.
451
00:16:58,485 --> 00:17:00,253
THEN COME WITH ME.
452
00:17:02,122 --> 00:17:05,658
OKAY.
SO, HERE'S SOME WATER.
453
00:17:05,692 --> 00:17:07,160
WASH IT DOWN.
454
00:17:07,194 --> 00:17:08,728
THANK YOU, KOHANA.
455
00:17:08,761 --> 00:17:10,797
HELLO. THERE'S SOMEONE I'D LIKE
BOTH OF YOU TO MEET.
456
00:17:10,830 --> 00:17:13,333
DR. HAMZA,
THIS IS DIXIE AND GIDO.
457
00:17:13,366 --> 00:17:15,468
NICE TO MEET YOU.
458
00:17:15,502 --> 00:17:16,769
HAVE YOU EATEN ANYTHING?
459
00:17:16,803 --> 00:17:17,837
I'M NOT SO HUNGRY.
460
00:17:17,870 --> 00:17:20,640
GIDO, YOU NEED TO EAT.
461
00:17:20,673 --> 00:17:23,210
YOU'RE COLD.
462
00:17:23,243 --> 00:17:24,844
YOU'D THINK
THEY COULD AFFORD
463
00:17:24,877 --> 00:17:27,247
TO KEEP THE HEAT UP
IN THESE PLACES.
464
00:17:30,383 --> 00:17:33,220
CAN SHE HAVE THIS,
OR IS THERE SOME RULE?
465
00:17:33,253 --> 00:17:35,422
NO RULE AGAINST
MOUNTAIN DEW, NO.
466
00:17:35,455 --> 00:17:36,589
THANK YOU.
467
00:17:36,623 --> 00:17:39,559
I THOUGHT OF A FEW THINGS.
468
00:17:39,592 --> 00:17:42,495
LIKE, UH...
469
00:17:42,529 --> 00:17:43,796
SKUNKING YOU.
470
00:17:43,830 --> 00:17:46,099
[ LAUGHS ]
471
00:17:46,133 --> 00:17:48,701
THAT SOUNDS LIKE A PLAN.
472
00:17:48,735 --> 00:17:51,338
SO, SHAHIR,
WHAT DO YOU THINK?
473
00:17:51,371 --> 00:17:53,740
I THINK
IT'S MANIPULATIVE.
474
00:17:53,773 --> 00:17:55,542
BUT LOOK AT THEM.
HE NEEDS HER.
475
00:17:55,575 --> 00:17:57,477
IF IT WASN'T
A DESPERATE SITUATION,
476
00:17:57,510 --> 00:17:59,746
I WOULDN'T CONSIDER
THE TREATMENT, EITHER.
477
00:18:02,682 --> 00:18:05,252
OKAY.
478
00:18:05,285 --> 00:18:08,788
DIXIE,
WE DO NEED TO TALK.
479
00:18:08,821 --> 00:18:11,524
ABOUT YOUR NEWS?
480
00:18:11,558 --> 00:18:13,460
IT'S NOT GOOD NEWS,
GIDO.
481
00:18:17,564 --> 00:18:19,599
BUT THERE MAY BE
AN OPTION.
482
00:18:22,569 --> 00:18:24,804
I'LL SPEAK TO THE BOARD.
483
00:18:24,837 --> 00:18:27,407
THANK YOU.
484
00:18:27,440 --> 00:18:28,475
[ SIGHS ]
485
00:18:28,508 --> 00:18:30,843
[ MONITOR BEEPING ]
486
00:18:32,679 --> 00:18:34,414
I THOUGHT YOU SAID
HE WAS GONNA BE OKAY.
487
00:18:34,447 --> 00:18:35,715
LOOK AT HIM.
488
00:18:35,748 --> 00:18:37,450
YEAH, I KNOW HE LOOKS
A LITTLE ROUGH,
489
00:18:37,484 --> 00:18:42,289
BUT, UH, HE'S GONNA COME BACK,
KIND OF LIKE A PICK-6,
490
00:18:42,322 --> 00:18:43,890
NO TIME LEFT ON THE CLOCK,
YOU KNOW WHAT I MEAN?
491
00:18:43,923 --> 00:18:46,826
CAN WE NOT TALK ABOUT
FOOTBALL?
492
00:18:46,859 --> 00:18:49,762
UH, YEAH, JUST TRYING
TO TAKE YOUR MIND OFF THINGS.
493
00:18:49,796 --> 00:18:52,765
HONESTLY...
494
00:18:52,799 --> 00:18:54,701
I HATE IT.
495
00:18:54,734 --> 00:18:57,570
LISTEN, TY, I KNOW YOU FEEL
THAT WAY RIGHT NOW, BUT --
496
00:18:57,604 --> 00:19:00,173
I NEVER LIKED IT.
497
00:19:00,207 --> 00:19:01,741
THEN WHY PLAY?
498
00:19:01,774 --> 00:19:03,776
MY DAD LOVES IT.
499
00:19:05,345 --> 00:19:07,647
I PLAYED FOR HIM.
500
00:19:11,718 --> 00:19:13,553
[ SIGHS ]
501
00:19:13,586 --> 00:19:16,423
WHY DIDN'T YOU EVER
SAY ANYTHING?
502
00:19:16,456 --> 00:19:20,660
UH...HE CAN'T
SEE YOU OR HEAR YOU.
503
00:19:20,693 --> 00:19:22,262
BUT YOU CAN.
504
00:19:22,295 --> 00:19:23,630
YEP.
505
00:19:23,663 --> 00:19:25,498
IT'S KIND OF MY THING.
506
00:19:25,532 --> 00:19:27,367
IF HE DIDN'T WANT
TO PLAY FOOTBALL,
507
00:19:27,400 --> 00:19:29,269
HE SHOULD HAVE JUST
SAID SOMETHING.
508
00:19:29,302 --> 00:19:32,439
WAIT A SECOND.
509
00:19:32,472 --> 00:19:34,607
YOU KNOW THAT GUY?
510
00:19:36,676 --> 00:19:40,580
I AM THAT GUY.
511
00:19:40,613 --> 00:19:43,450
TY HAS NO IDEA,
AND IT HAS TO STAY THAT WAY.
512
00:19:43,483 --> 00:19:44,484
YOU UNDERSTAND.
513
00:19:44,517 --> 00:19:46,353
[ GROANS ]
514
00:19:46,386 --> 00:19:47,620
NOT COMPLETELY.
515
00:19:47,654 --> 00:19:50,323
HE'S NOT READY.
516
00:19:50,357 --> 00:19:53,293
FROM EVERYTHING I'VE SEEN,
HE'S PRETTY TOUGH, CAL.
517
00:19:53,326 --> 00:19:54,827
PLEASE, CALL ME CAROLINE.
518
00:19:54,861 --> 00:19:56,363
OKAY, CAROLINE.
519
00:19:56,396 --> 00:19:59,299
HE PRETENDS TO BE TOUGH,
BUT HE IS A GENTLE SOUL.
520
00:19:59,332 --> 00:20:01,268
HE IS NOT MATURE ENOUGH
TO HANDLE EVERYTHING
521
00:20:01,301 --> 00:20:03,270
THAT GOES ALONG WITH
THIS YET.
522
00:20:03,303 --> 00:20:05,438
[ SIGHS ]
SO, YOU LIE TO HIM?
523
00:20:05,472 --> 00:20:07,507
SOMETIMES YOU HAVE TO
HIDE THE TRUTH.
524
00:20:07,540 --> 00:20:09,976
OTHERWISE, YOU END UP HURTING
THE PEOPLE YOU LOVE THE MOST.
525
00:20:15,482 --> 00:20:17,650
OKAY. I'LL -- I'LL TALK TO YOU
LATER, THEN.
526
00:20:17,684 --> 00:20:19,752
OKAY, THANKS, BYE.
527
00:20:19,786 --> 00:20:21,020
SORRY ABOUT THAT.
528
00:20:21,053 --> 00:20:22,021
[ LAUGHS ]
529
00:20:22,054 --> 00:20:23,590
OLD SCHOOL, I LOVE IT.
530
00:20:23,623 --> 00:20:24,624
UH...SORRY, WHAT?
531
00:20:24,657 --> 00:20:25,925
THE PHONE THING,
532
00:20:25,958 --> 00:20:28,361
WORKS GREAT UNTIL SOMEONE
ACTUALLY CALLS.
533
00:20:28,395 --> 00:20:31,831
I'VE HAD TO SQUIRM MY WAY
OUT OF THAT ONE A FEW TIMES.
534
00:20:31,864 --> 00:20:33,900
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
535
00:20:33,933 --> 00:20:34,967
REALLY?
536
00:20:35,001 --> 00:20:36,969
REALLY.
537
00:20:37,003 --> 00:20:39,606
WELL, I THOUGHT WHEN I SAW YOU
EARLIER AT THE COFFEE PLACE,
538
00:20:39,639 --> 00:20:40,607
YOU WERE TALKING TO...
539
00:20:40,640 --> 00:20:41,841
MYSELF.
540
00:20:41,874 --> 00:20:43,710
I WAS --
I WAS TALKING TO MYSELF.
541
00:20:43,743 --> 00:20:45,044
NO, I -- I DO THAT.
542
00:20:45,077 --> 00:20:47,680
I'M, YOU KNOW,
JUST AN ECCENTRIC SURGEON.
543
00:20:47,714 --> 00:20:48,848
[ LAUGHS ]
544
00:20:48,881 --> 00:20:50,517
OH, I --
I GUESS I WAS WRONG.
545
00:20:50,550 --> 00:20:51,584
SORRY.
IT'S OKAY.
546
00:20:51,618 --> 00:20:52,885
I'LL SEE YOU AROUND.
547
00:20:52,919 --> 00:20:55,488
SURE.
548
00:21:02,729 --> 00:21:03,963
THE POLIO
ATTACKS THE CANCER.
549
00:21:03,996 --> 00:21:05,698
SOUNDS LIKE
YOU'RE REPLACING ONE DISEASE
550
00:21:05,732 --> 00:21:07,300
WITH ANOTHER DISEASE.
551
00:21:07,334 --> 00:21:08,735
I KNOW THAT
IT'S REALLY DIFFICULT
552
00:21:08,768 --> 00:21:09,802
TO WRAP YOUR HEAD AROUND.
553
00:21:09,836 --> 00:21:11,938
YOU'RE YOUNG.
554
00:21:11,971 --> 00:21:14,941
YOU HAVE NO MEMORY OF THIS,
555
00:21:14,974 --> 00:21:18,077
BUT MY BEST FRIEND
GOT POLIO WHEN WE WERE KIDS.
556
00:21:18,110 --> 00:21:20,780
HIS WHOLE BODY
STOPPED WORKING.
557
00:21:20,813 --> 00:21:23,850
HE CHOKED TO DEATH.
558
00:21:23,883 --> 00:21:26,453
AWFUL.
559
00:21:26,486 --> 00:21:29,556
I CAN'T LET MY GRANDDAUGHTER
GO THROUGH THAT.
560
00:21:29,589 --> 00:21:31,391
THERE ARE RISKS.
561
00:21:31,424 --> 00:21:33,092
WE'LL DO WHAT WE CAN
TO SHIELD DIXIE
562
00:21:33,125 --> 00:21:34,427
FROM ANY COMPLICATIONS.
563
00:21:34,461 --> 00:21:35,628
THE HELL YOU WILL.
564
00:21:35,662 --> 00:21:37,630
GIDO.
565
00:21:37,664 --> 00:21:39,366
I KNOW THIS SOUNDS CRAZY.
566
00:21:39,399 --> 00:21:40,633
IT I CRAZY.
567
00:21:42,034 --> 00:21:45,805
THE TRUTH IS,
REGARDLESS OF THE RISKS,
568
00:21:45,838 --> 00:21:48,375
THIS IS OUR ONLY CHANCE.
569
00:21:48,408 --> 00:21:51,344
GIDO, I'M...
570
00:21:51,378 --> 00:21:55,482
I'M DYING.
571
00:22:00,987 --> 00:22:05,358
I CAN'T LIVE
WITHOUT MY KOHANA.
572
00:22:06,959 --> 00:22:09,429
[ SOBS ]
573
00:22:11,498 --> 00:22:14,567
DO WHAT YOU NEED TO DO.
574
00:22:15,602 --> 00:22:17,937
THE PATH WILL HELP GUIDE
THE POLIO TO THE TUMOR?
575
00:22:17,970 --> 00:22:19,772
YES, AND IT NEEDS
TO BE EXACT.
576
00:22:19,806 --> 00:22:23,042
THE CATHETER NEEDS TO LAND
RIGHT IN THE CENTER OF THE MASS.
577
00:22:23,075 --> 00:22:24,611
LIKE A SNIPER'S BULLET.
578
00:22:24,644 --> 00:22:27,647
PRECISELY, AND IF WE MISS
BY ONE MILLIMETER...
579
00:22:27,680 --> 00:22:29,516
THEN SHE WILL BE PARALYZED.
580
00:22:29,549 --> 00:22:32,652
THAT'S THE BEST
POSSIBLE OUTCOME.
581
00:22:32,685 --> 00:22:34,454
WELL, THEN,
LET'S NOT LET THAT HAPPEN.
582
00:22:34,487 --> 00:22:35,822
MM.
583
00:22:37,189 --> 00:22:40,660
DIXIE'S LUCKY TO HAVE YOU.
584
00:22:40,693 --> 00:22:42,161
AND SO AM I.
585
00:22:42,194 --> 00:22:44,130
PLEASE,
I NEED TO CONCENTRATE.
586
00:22:44,163 --> 00:22:46,466
RIGHT.
587
00:22:46,499 --> 00:22:48,401
[ MONITOR BEEPING ]
588
00:22:48,435 --> 00:22:50,537
[ MONITOR BEEPS RAPIDLY ]
589
00:22:50,570 --> 00:22:51,638
Maggie: WHITE BLOOD CELL COUNT
IS GOOD.
590
00:22:51,671 --> 00:22:53,873
SOMETHING'S WRONG!
591
00:22:57,877 --> 00:22:59,746
OKAY, B.P. IS 70 OVER 40.
592
00:22:59,779 --> 00:23:01,414
WHAT'S HAPPENING, MAGGIE?
593
00:23:01,448 --> 00:23:03,783
HE COULD BE SUFFERING A MAJOR
M.I. OR THROWN AN EMBOLUS.
594
00:23:03,816 --> 00:23:05,952
TY, DID YOUR DAD TAKE
ANY MEDICATION OF ANY KIND?
595
00:23:05,985 --> 00:23:07,053
DAILY ASPIRIN, ANYTHING?
596
00:23:07,086 --> 00:23:08,087
I DON'T KNOW.
597
00:23:08,120 --> 00:23:09,622
CHECK HIS BAG FOR ME, PLEASE.
598
00:23:09,656 --> 00:23:11,958
NO! NO, HE CAN'T --
HE CAN'T LOOK IN THERE.
599
00:23:11,991 --> 00:23:13,593
I-I STARTED TAKING HORMONES.
600
00:23:13,626 --> 00:23:14,727
THEY'RE IN MY BAG.
601
00:23:16,996 --> 00:23:19,432
DR. HARRIS,
I-I FOUND SOME PILLS.
602
00:23:19,466 --> 00:23:20,567
PLEASE!
603
00:23:20,600 --> 00:23:22,702
HE CANNOT FIND OUT THIS WAY.
604
00:23:26,038 --> 00:23:27,707
GET HIM UP
FOR A C.T. ANGIOGRAM.
605
00:23:27,740 --> 00:23:29,442
PAGE
INTERVENTIONAL RADIOLOGY.
606
00:23:29,476 --> 00:23:31,978
IF IT IS A P.E., I'M GONNA NEED
HELP WITH THAT THROMBOLYSIS.
607
00:23:32,011 --> 00:23:33,480
AND RUN
A FULL BLOOD PANEL.
608
00:23:33,513 --> 00:23:34,914
ON IT.
609
00:23:39,185 --> 00:23:41,621
WERE THOSE PILLS STEROIDS?
610
00:23:44,223 --> 00:23:46,726
WE'RE NOT SURE.
611
00:23:46,759 --> 00:23:49,462
MY DAD DRILLED INTO US
ABOUT PLAYING CLEAN.
612
00:23:49,496 --> 00:23:51,964
SAID A REAL MAN BUILDS UP
HIS OWN STRENGTH.
613
00:23:51,998 --> 00:23:53,600
LOOK, UM, WHY DON'T YOU
GO GET SOME REST?
614
00:23:53,633 --> 00:23:54,967
THESE TEST RESULTS
ARE GONNA TAKE SOME TIME, OKAY?
615
00:23:55,001 --> 00:23:56,936
OKAY.
616
00:23:59,171 --> 00:24:01,708
[ CLEARS THROAT ]
617
00:24:08,648 --> 00:24:10,082
YOU SHOULD HAVE
TOLD ME ABOUT THIS.
618
00:24:10,116 --> 00:24:12,519
IT'S ONLY BEEN A FEW WEEKS.
I DIDN'T THINK IT MATTERED.
619
00:24:12,552 --> 00:24:14,487
H.R.T. INCREASES RISK
OF CLOTTING, OKAY?
620
00:24:14,521 --> 00:24:16,889
PATIENTS NEED TO BE WEANED OFF
OF THIS BEFORE SURGERY.
621
00:24:16,923 --> 00:24:18,891
THIS COULD HAVE
COST YOU YOUR LIFE.
622
00:24:20,527 --> 00:24:23,095
THANK YOU
FOR NOT TELLING HIM.
623
00:24:25,598 --> 00:24:27,700
ALL TY KNOWS FOR SURE
IS THAT YOU'RE VERY SICK.
624
00:24:27,734 --> 00:24:31,003
LET'S KEEP IT THAT WAY.
HE'LL BE NONE THE WISER.
625
00:24:31,037 --> 00:24:34,206
HE'S GONNA FIND OUT, CAROLINE,
ONE WAY OR THE OTHER.
626
00:24:34,240 --> 00:24:36,275
HE MAY BE READY.
627
00:24:36,308 --> 00:24:39,178
MAYBE HE IS.
628
00:24:39,211 --> 00:24:41,714
BUT I'M NOT.
629
00:24:42,949 --> 00:24:44,551
WE'RE TWO AND TWO.
630
00:24:44,584 --> 00:24:46,519
RUBBER MATCH.
631
00:24:46,553 --> 00:24:48,020
HOW IS EVERYTHING FEELING?
632
00:24:48,054 --> 00:24:50,189
LIKE I'VE BEEN
ABDUCTED BY ALIENS.
633
00:24:50,222 --> 00:24:51,824
I MEAN, ARE YOU SURE
IT'S WORKING?
634
00:24:51,858 --> 00:24:53,693
IT'S A SLOW INFUSION.
635
00:24:53,726 --> 00:24:56,195
HALF A TEASPOON OF THE VIRUS
DIRECTLY INTO THE TUMOR.
636
00:24:56,228 --> 00:24:58,197
HOW MANY TIMES
DOES SHE HAVE TO DO THIS?
637
00:24:58,230 --> 00:24:59,766
ONCE. THAT'S IT.
638
00:24:59,799 --> 00:25:02,602
IT SEEMS SO PEACEFUL.
639
00:25:02,635 --> 00:25:05,672
WELL, BEST CASE SCENARIO,
EVERYTHING STAYS JUST AS IT IS,
640
00:25:05,705 --> 00:25:07,139
EXCEPT FOR THE TUMOR,
OF COURSE,
641
00:25:07,173 --> 00:25:09,141
WHICH WILL EVENTUALLY SHRINK
AND DISAPPEAR.
642
00:25:09,175 --> 00:25:11,210
SEEMS LIKE VOODOO TO ME.
643
00:25:11,243 --> 00:25:15,582
WELL...WHAT'S HAPPENING?
644
00:25:15,615 --> 00:25:17,283
WHAT IS IT, DIXIE?
645
00:25:17,316 --> 00:25:19,218
THE -- THE CARDS,
THEY'RE -- THEY'RE BLURRY.
646
00:25:19,251 --> 00:25:20,319
DOCTOR.
647
00:25:20,352 --> 00:25:21,320
OKAY, I-I'M STOPPING
THE INFUSION.
648
00:25:21,353 --> 00:25:22,789
IT'S GETTING WORSE.
649
00:25:22,822 --> 00:25:24,791
-I'LL PAGE RADIOLOGY.
-IS IT THE POLIO?
650
00:25:24,824 --> 00:25:25,792
IS IT INSIDE HER?
651
00:25:25,825 --> 00:25:27,126
OH, MY GOD.
652
00:25:27,159 --> 00:25:28,928
OH, MY GOD, I-I-I CAN'T SEE!
I CAN'T SEE!
653
00:25:37,737 --> 00:25:39,772
[ MONITOR BEEPING ]
654
00:25:46,746 --> 00:25:47,980
THE TUMOR'S EXPANDED.
655
00:25:48,014 --> 00:25:49,649
IT'S COMPRESSING AGAINST
HER OPTIC TRACT.
656
00:25:49,682 --> 00:25:51,050
LET'S BRING DOWN
THE SWELLING.
657
00:25:51,083 --> 00:25:54,587
DR. SHARPE, 20 OF DEX AND BOLUS,
200 CCs OF MANNITOL.
658
00:25:54,621 --> 00:25:55,722
MM-HMM.
659
00:25:55,755 --> 00:25:57,023
EVEN WITH
THE DECOMPRESSION,
660
00:25:57,056 --> 00:25:58,825
THE LOSS OF VISION
COULD BE PERMANENT.
661
00:25:58,858 --> 00:26:01,293
IS IT POSSIBLE THAT THE POLIO
BREACHED THE PATH TO THE TUMOR?
662
00:26:01,327 --> 00:26:02,294
NO, IT'S NOT.
663
00:26:02,328 --> 00:26:03,930
WITH THE PARAMETERS WE SET --
664
00:26:03,963 --> 00:26:05,598
ALEX, I CAN'T EVEN ENTERTAIN
THIS NOTION RIGHT NOW.
665
00:26:05,632 --> 00:26:07,133
IF I DO, THAT MEANS
DIXIE'S LIFE IS OVER,
666
00:26:07,166 --> 00:26:08,901
OUR CAREERS, THE HOSPITAL.
667
00:26:08,935 --> 00:26:10,302
DR. SHARPE,
IS SHE STABILIZING?
668
00:26:10,336 --> 00:26:11,303
NOT YET.
669
00:26:11,337 --> 00:26:14,273
PRESSURE'S STILL SKY HIGH.
670
00:26:14,306 --> 00:26:15,742
DAMN IT.
671
00:26:15,775 --> 00:26:17,076
I SHOULDN'T HAVE
BROUGHT YOU IN ON THIS.
672
00:26:17,109 --> 00:26:18,678
OKAY, THAT DOESN'T EVEN MATTER
RIGHT NOW.
673
00:26:18,711 --> 00:26:20,046
WHAT MATTERS IS FIGURING OUT
674
00:26:20,079 --> 00:26:22,682
HOW TO GET DIXIE
OUT OF THIS ALIVE.
675
00:26:26,786 --> 00:26:29,021
Dana: WOW,
THAT'S A GREAT PICTURE.
676
00:26:29,055 --> 00:26:31,758
THE WOMAN IN IT
LOOKS REALLY HAPPY.
677
00:26:31,791 --> 00:26:36,162
[ Voice breaking ]
THAT'S BECAUSE SHE WAS.
678
00:26:36,195 --> 00:26:38,364
HER LIFE WAS NORMAL.
679
00:26:42,802 --> 00:26:46,238
OKAY, STOP ME
IF YOU'VE HEARD THIS BEFORE.
680
00:26:46,272 --> 00:26:51,043
BUT THERE IS NO BLACK-AND-WHITE
DEFINITION OF NORMAL.
681
00:26:51,077 --> 00:26:53,946
NORMAL IS SUBJECTIVE.
682
00:26:53,980 --> 00:26:59,185
IT'S A MESSY, INCONSISTENT,
SILLY, HOPEFUL VERSION
683
00:26:59,218 --> 00:27:01,721
OF HOW WE FEEL MOST AT HOME
IN OUR LIVES.
684
00:27:01,754 --> 00:27:04,323
DID YOU JUST MAKE THAT UP?
685
00:27:04,356 --> 00:27:06,325
NO. [ CHUCKLES ]
686
00:27:06,358 --> 00:27:08,695
IT WAS TORI SPELLING.
687
00:27:08,728 --> 00:27:09,696
WHAT?
[ LAUGHS ]
688
00:27:09,729 --> 00:27:11,798
I KNOW, RIGHT?
689
00:27:11,831 --> 00:27:16,102
SO, I GUESS NOW I HAVE TO ADMIT
THAT I'M A REALITY TV JUNKIE.
690
00:27:16,135 --> 00:27:17,236
ME TOO.
691
00:27:17,269 --> 00:27:18,938
ARE YOU?
YES.
692
00:27:18,971 --> 00:27:20,673
[ LAUGHS ]
693
00:27:20,707 --> 00:27:23,009
I KNEW I LIKED YOU.
694
00:27:28,380 --> 00:27:34,253
LOOK, I KNOW IT'S HARD FOR YOU
TO PUT YOURSELF OUT THERE.
695
00:27:34,286 --> 00:27:37,156
BUT YOU JUST HAVE TO DO IT.
696
00:27:37,189 --> 00:27:39,826
'CAUSE I'M SCARED TO THINK OF
WHAT'S GONNA HAPPEN TO YOU
697
00:27:39,859 --> 00:27:40,827
IF YOU DON'T.
698
00:27:40,860 --> 00:27:43,229
NOTHING'S GONNA HAPPEN.
699
00:27:43,262 --> 00:27:46,699
NO, THAT'S THE THING
ABOUT REALITY.
700
00:27:46,733 --> 00:27:51,070
THE ONE MINUTE, YOU'RE FINE.
THE NEXT, YOU'RE NOT.
701
00:27:51,103 --> 00:27:53,339
NOTHING CHANGES.
702
00:27:53,372 --> 00:27:56,308
NOTHING STOPS.
703
00:27:56,342 --> 00:27:59,078
WE AFFECT NOTHING.
704
00:28:03,315 --> 00:28:08,855
WELL, THAT'S A LITTLE MORE
NIETZSCHE THAN TORI SPELLING.
705
00:28:12,258 --> 00:28:14,093
ANYWAY, WE ARE
OFFICIALLY DONE HERE,
706
00:28:14,126 --> 00:28:18,731
SO...COME ON,
LET ME WALK YOU OUT.
707
00:28:20,032 --> 00:28:21,300
JUST BECAUSE
YOU'RE GETTING OUT OF HERE
708
00:28:21,333 --> 00:28:22,769
DOESN'T MEAN
YOU'RE GETTING RID OF ME.
709
00:28:22,802 --> 00:28:24,136
DON'T WORRY.
710
00:28:24,170 --> 00:28:26,372
I HAVE MY NEXT FOLLOW-UP
IN THE NEXT TWO WEEKS.
711
00:28:26,405 --> 00:28:27,907
MISS...
712
00:28:27,940 --> 00:28:29,341
WOULD YOU BE SO KIND
AS TO ALLOW ME
713
00:28:29,375 --> 00:28:31,010
TO ACCOMPANY YOU
THE REST OF THE WAY?
714
00:28:31,043 --> 00:28:33,412
[ LAUGHS ]
I'D BE HONORED.
715
00:28:33,445 --> 00:28:34,413
BYE, HONEY.
716
00:28:34,446 --> 00:28:36,482
BYE.
717
00:28:36,515 --> 00:28:38,117
HE'S STARING AT ME.
718
00:28:38,150 --> 00:28:39,752
YOU SHOULD BE
STARING AT HIM.
719
00:28:39,786 --> 00:28:43,355
WHITE SOCKS, BLACK SHOES?
PLEASE.
720
00:28:45,792 --> 00:28:47,459
OH, MY GOD.
721
00:28:47,493 --> 00:28:48,494
I'M SO SORRY.
722
00:28:48,527 --> 00:28:50,029
HOLD UP.
723
00:28:50,062 --> 00:28:51,898
HEY.
724
00:28:51,931 --> 00:28:54,300
IS THAT YOUR MOM IN THERE?
725
00:28:54,333 --> 00:28:57,169
I'M GONNA GET SOMEONE
TO LOOK AFTER YOU, OKAY?
726
00:28:58,470 --> 00:28:59,772
ARE YOU ALL RIGHT?
727
00:28:59,806 --> 00:29:01,240
YEAH.
728
00:29:03,042 --> 00:29:04,243
IS EVERYTHING OKAY?
729
00:29:11,350 --> 00:29:13,185
DID YOUR MOM GET BURNED,
TOO?
730
00:29:13,219 --> 00:29:16,923
SHE SPILLED A POT
OF BOILING WATER ON HERSELF.
731
00:29:16,956 --> 00:29:18,457
SHE NEEDS AN OPERATION.
732
00:29:18,490 --> 00:29:22,862
IT'S GOT TO BE PRETTY SCARY
SEEING HER LIKE THAT.
733
00:29:22,895 --> 00:29:25,031
IS SHE GONNA LOOK LIKE THAT?
734
00:29:26,833 --> 00:29:28,935
IT'S ALL RIGHT.
735
00:29:28,968 --> 00:29:31,070
IT'S JUST SKIN.
736
00:29:31,103 --> 00:29:32,905
DO YOU WANT TO TOUCH IT?
737
00:29:39,211 --> 00:29:41,413
FEELS A LITTLE BIT
LIKE PLAY-DOH.
738
00:29:41,447 --> 00:29:43,415
[ LAUGHS ] YES, IT DOES.
739
00:29:45,017 --> 00:29:46,853
THIS IS PRETTY.
740
00:29:46,886 --> 00:29:49,255
THANKS.
741
00:29:49,288 --> 00:29:51,891
YOU KNOW, EVEN THOUGH YOUR MOM
IS GONNA LOOK DIFFERENT,
742
00:29:51,924 --> 00:29:54,927
SHE'S -- SHE'S GONNA GO BACK TO
BEING YOUR MOM IN NO TIME.
743
00:29:54,961 --> 00:29:57,029
HOW DO YOU KNOW?
744
00:29:57,063 --> 00:30:00,399
BECAUSE THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN WE GET SICK.
745
00:30:00,432 --> 00:30:03,836
IT DOESN'T CHANGE WHO WE ARE.
IT JUST MAKES US STRONGER.
746
00:30:03,870 --> 00:30:05,571
I HOPE SO.
747
00:30:07,539 --> 00:30:10,242
HERE.
748
00:30:10,276 --> 00:30:11,844
THIS IS FOR YOUR MOM.
749
00:30:31,898 --> 00:30:33,165
HOW'S COACH?
750
00:30:33,199 --> 00:30:35,101
FED IN THE CATHETER
AND BLASTED THE CLOT.
751
00:30:35,134 --> 00:30:36,268
HE'S STABLE.
752
00:30:36,302 --> 00:30:37,636
NICE WORK.
753
00:30:37,669 --> 00:30:39,271
THANKS.
754
00:30:42,041 --> 00:30:44,043
I'M GOING TO LIVE.
755
00:30:44,076 --> 00:30:46,645
YEP, LOOKS THAT WAY.
756
00:30:46,678 --> 00:30:48,614
THAT MEANS
I HAVE TO GO BACK.
757
00:30:50,349 --> 00:30:52,018
I GUESS.
758
00:30:52,051 --> 00:30:54,253
TO BEING SOMEONE I'M NOT.
759
00:30:57,589 --> 00:31:03,095
FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE,
I FEEL LIKE ME.
760
00:31:03,129 --> 00:31:05,231
AND IT'S BETTER
THAN I EVER IMAGINED.
761
00:31:10,469 --> 00:31:12,038
WHAT ARE YOU GONNA TELL TY?
762
00:31:15,074 --> 00:31:17,243
THE TRUTH.
763
00:31:17,276 --> 00:31:23,315
I DON'T WANT TO CAUSE ANY MORE
DAMAGE -- TO ME OR TO HIM.
764
00:31:25,684 --> 00:31:27,286
I THINK WE'RE BOTH READY.
765
00:31:33,392 --> 00:31:37,163
[ MONITOR BEEPING ]
766
00:31:37,196 --> 00:31:40,099
THE BLINDNESS WAS CAUSED BY
SWELLING IN THE BRAIN.
767
00:31:40,132 --> 00:31:41,100
FROM THE POLIO?
768
00:31:41,133 --> 00:31:42,434
NOT THE POLIO,
769
00:31:42,468 --> 00:31:44,303
HER BRAIN'S
INFLAMMATORY RESPONSE TO IT.
770
00:31:44,336 --> 00:31:46,205
HER IMMUNE SYSTEM
IS ATTACKING THE TUMOR.
771
00:31:46,238 --> 00:31:48,074
WILL SHE SEE AGAIN?
772
00:31:48,107 --> 00:31:50,309
NOW THAT PRESSURE IS OFF
HER OPTIC NERVE,
773
00:31:50,342 --> 00:31:52,678
IT'S LIKELY THAT HER VISION
WILL BE RESTORED.
774
00:31:52,711 --> 00:31:54,480
AND THE CANCER?
775
00:31:54,513 --> 00:31:57,950
WE WON'T KNOW FOR A FEW WEEKS
IF THE GROWTH HAS SLOWED.
776
00:31:57,984 --> 00:32:00,652
GIDO.
777
00:32:00,686 --> 00:32:03,022
KOHANA.
778
00:32:03,055 --> 00:32:05,024
CAN YOU SEE ME?
779
00:32:05,057 --> 00:32:07,493
I CAN SEE YOU.
780
00:32:07,526 --> 00:32:09,495
HM, THAT'S VERY GOOD NEWS.
781
00:32:09,528 --> 00:32:11,430
GOOD NEWS?
782
00:32:11,463 --> 00:32:13,132
IT'S GREAT NEWS!
783
00:32:13,165 --> 00:32:15,234
OKAY. [ CLEARS THROAT ]
784
00:32:15,267 --> 00:32:17,503
DIXIE WILL NEED CONSTANT CARE
AND MONITORING.
785
00:32:17,536 --> 00:32:19,705
IT'S MY TURN.
786
00:32:26,645 --> 00:32:28,214
HEY.
787
00:32:28,247 --> 00:32:30,649
WHAT A DAY,
BUT NOW I'M ALL YOURS.
788
00:32:30,682 --> 00:32:33,252
WHAT'S UP?
789
00:32:33,285 --> 00:32:35,187
HEY, IS THIS ABOUT
EARLIER IN THE HALL?
790
00:32:35,221 --> 00:32:36,455
WITH CASSIE?
IS SHE OKAY?
791
00:32:36,488 --> 00:32:38,257
YEAH. YEAH, YEAH.
792
00:32:38,290 --> 00:32:40,392
UH...[ CLEARS THROAT ]
793
00:32:40,426 --> 00:32:44,496
BUT, UM, UH...
I'M -- I'M NOT.
794
00:32:44,530 --> 00:32:47,466
IT'S, UM...IT'S BACK, ALEX.
795
00:32:47,499 --> 00:32:49,968
THE CANCER'S BACK.
796
00:32:51,437 --> 00:32:52,271
[ SIGHS ]
797
00:32:52,304 --> 00:32:53,139
OH, MY GOD.
798
00:32:53,172 --> 00:32:54,006
YEAH.
799
00:32:54,040 --> 00:32:55,341
UM...
800
00:32:55,374 --> 00:32:57,409
WHAT CAN I DO?
801
00:32:57,443 --> 00:32:59,411
[ SIGHS ]
I KNOW WHAT YOU CAN'T DO.
802
00:32:59,445 --> 00:33:01,180
YOU CAN'T
GIVE ME THAT LOOK,
803
00:33:01,213 --> 00:33:03,549
THE "OH, YOU HAVE CANCER"
LOOK.
804
00:33:03,582 --> 00:33:05,717
IT'S STILL ME.
I'M STILL ME, OKAY?
805
00:33:05,751 --> 00:33:07,253
OKAY.
806
00:33:09,655 --> 00:33:11,490
DOES MOLLY KNOW?
807
00:33:19,331 --> 00:33:21,767
[ SNIFFLES, CLEARS THROAT ]
808
00:33:23,469 --> 00:33:26,038
NO, NOT -- NOT YET.
809
00:33:26,072 --> 00:33:27,673
OKAY.
810
00:33:31,343 --> 00:33:32,578
HEY.
811
00:33:32,611 --> 00:33:34,280
WHAT DID I JUST TELL YOU
ABOUT THAT LOOK?
812
00:33:34,313 --> 00:33:36,148
RIGHT. SORRY.
813
00:33:36,182 --> 00:33:37,249
IT'S -- IT'S GONE.
SEE?
814
00:33:37,283 --> 00:33:39,017
ALL GONE.
815
00:33:41,720 --> 00:33:43,455
AND ONE MORE THING,
PLEASE?
816
00:33:43,489 --> 00:33:45,724
DON'T TELL ANYONE, OKAY?
817
00:33:45,757 --> 00:33:47,526
YOU KNOW CASSIE KNOWS,
BUT THAT'S IT.
818
00:33:47,559 --> 00:33:49,761
AND, UH...
819
00:33:49,795 --> 00:33:53,332
I JUST NEED
A COUPLE OF DAYS TO, UM --
820
00:33:53,365 --> 00:33:54,800
JUST TO GET MY HEAD
AROUND IT.
821
00:33:54,833 --> 00:33:57,136
OF COURSE.
822
00:33:57,169 --> 00:33:58,337
HEY.
823
00:33:58,370 --> 00:33:59,838
WHATEVER YOU NEED.
824
00:33:59,871 --> 00:34:01,740
GREAT. GOOD.
825
00:34:01,773 --> 00:34:03,309
OKAY.
826
00:34:03,342 --> 00:34:05,444
AH. [ CHUCKLES ]
827
00:34:07,613 --> 00:34:09,715
WHEN HE WAKES UP,
HE'S GONNA NEED OXY FOR THE PAIN
828
00:34:09,748 --> 00:34:11,583
AND DOCUSATE
FOR THE CONSTIPATION,
829
00:34:11,617 --> 00:34:13,752
AND THEN I GET TO GO HOME.
830
00:34:13,785 --> 00:34:16,822
AND I GET TO SCRUB UP
FOR MY THIRD BOWEL RESECTION.
831
00:34:16,855 --> 00:34:18,557
BUT YOU'RE BACK IN THE O.R.
832
00:34:18,590 --> 00:34:20,459
Woman:
CODE BLUE, I.C.U., ROOM 4.
833
00:34:20,492 --> 00:34:22,494
CODE BLUE, ICU, ROOM 4.
IS THAT CAL?
834
00:34:22,528 --> 00:34:24,730
YES.
835
00:34:24,763 --> 00:34:26,198
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
MAGGIE, BAG HIM.
836
00:34:26,232 --> 00:34:27,766
YEP.
837
00:34:27,799 --> 00:34:29,335
WHERE'S THAT CRASH CART?
838
00:34:29,368 --> 00:34:31,103
SWITCH OUT. SWITCH OUT.
839
00:34:38,677 --> 00:34:39,645
[ PADDLES WHINE ]
840
00:34:39,678 --> 00:34:41,680
AND CLEAR.
841
00:34:45,417 --> 00:34:47,153
I GOT NOTHING.
842
00:34:47,186 --> 00:34:48,520
[ PADDLES WHINE ]
GOING AGAIN.
843
00:34:48,554 --> 00:34:50,556
AND CLEAR.
844
00:34:51,690 --> 00:34:54,460
[ MONITOR FLAT LINING ]
845
00:34:54,493 --> 00:34:55,594
STILL NO PULSE.
846
00:34:55,627 --> 00:34:57,396
[ SIGHS ]
847
00:35:00,566 --> 00:35:01,567
[ PADDLES WHINE ]
848
00:35:01,600 --> 00:35:02,668
GOING AGAIN.
849
00:35:02,701 --> 00:35:03,869
CLEAR.
850
00:35:14,180 --> 00:35:17,183
TIME OF DEATH, 6:32.
851
00:35:22,721 --> 00:35:24,623
CHARLIE.
852
00:35:25,524 --> 00:35:27,526
[ SIGHS ]
853
00:35:27,559 --> 00:35:29,795
I'M SORRY.
854
00:35:31,397 --> 00:35:33,199
[ SIGHS ]
855
00:35:39,671 --> 00:35:42,241
IT'S ALL MY FAULT.
856
00:35:43,275 --> 00:35:44,676
HE'S DEAD BECAUSE OF ME.
857
00:35:44,710 --> 00:35:46,245
WHAT?
858
00:35:46,278 --> 00:35:50,282
IF I HADN'T KEPT IT A SECRET
ABOUT HATING FOOTBALL,
859
00:35:50,316 --> 00:35:51,783
WE WOULDN'T HAVE BEEN
OUT ON THAT FIELD.
860
00:35:51,817 --> 00:35:52,851
TY --
861
00:35:52,884 --> 00:35:55,454
HE WOULD STILL BE HERE.
862
00:35:55,487 --> 00:35:59,191
MY SWEET BOY.
863
00:35:59,225 --> 00:36:01,460
I NEVER GOT TO EXPLAIN.
864
00:36:01,493 --> 00:36:05,564
NOW I WON'T BE THERE
FOR YOU.
865
00:36:05,597 --> 00:36:08,434
I WON'T BE ABLE TO
PROTECT YOU.
866
00:36:08,467 --> 00:36:13,472
[ SIGHS ] I SHOULD HAVE JUST
TOLD HIM THE TRUTH.
867
00:36:13,505 --> 00:36:17,576
YOU WERE PROTECTING
YOUR DAD'S FEELINGS.
868
00:36:17,609 --> 00:36:19,311
WE DO THAT
FOR THE PEOPLE WE LOVE.
869
00:36:24,983 --> 00:36:28,487
THOSE PILLS...
870
00:36:28,520 --> 00:36:31,657
THEY WEREN'T STEROIDS,
WERE THEY?
871
00:36:39,598 --> 00:36:41,733
NO.
872
00:36:41,767 --> 00:36:43,735
NO, THEY WEREN'T.
873
00:36:47,539 --> 00:36:48,940
[ SIGHS ]
874
00:36:48,974 --> 00:36:53,379
I GUESS IT WAS HARD FOR HIM
TO TELL ME THE TRUTH, TOO.
875
00:36:59,285 --> 00:37:02,254
[ Voice breaking ]
I LOVED HIM SO MUCH.
876
00:37:07,926 --> 00:37:10,596
[ SOBS ]
877
00:37:31,717 --> 00:37:34,353
KNOCK KNOCK.
878
00:37:34,386 --> 00:37:37,289
I HAVE A STACK OF RFPs
TO REVIEW BEFORE 8:00 A.M.
879
00:37:37,323 --> 00:37:39,391
DON'T TELL ANYONE, OKAY?
880
00:37:39,425 --> 00:37:43,028
OH, YOUR SECRET
IS SAFE WITH ME, CHIEF.
881
00:37:43,061 --> 00:37:44,830
WE MADE A PRETTY GOOD TEAM
IN THERE TODAY.
882
00:37:44,863 --> 00:37:47,666
HMM. [ SPEAKS FRENCH ]
883
00:37:47,699 --> 00:37:49,401
WELL,
THE WEIGHT OF THE WORLD
884
00:37:49,435 --> 00:37:51,570
IS ABOUT TO BE
LIFTED OFF YOUR SHOULDERS.
885
00:37:51,603 --> 00:37:54,373
YOU KNOW, I'M GONNA
MISS THIS JOB, ALEX.
886
00:37:54,406 --> 00:37:56,608
I LIKE THE ADDED
RESPONSIBILITY.
887
00:37:56,642 --> 00:37:58,644
IT'S A LOT TO WORRY ABOUT.
888
00:37:58,677 --> 00:38:01,347
WELL, YOU HAVE
CHARLIE AND LUKE.
889
00:38:01,380 --> 00:38:04,983
WHO YOU HAVEN'T VISITED
IN A FEW WEEKS, BY THE WAY.
890
00:38:05,016 --> 00:38:08,620
YEAH, I SUPPOSE IT'S TIME
TO TEACH HIM SOME CHESS.
891
00:38:09,955 --> 00:38:13,359
SO, WE'RE GOOD?
892
00:38:13,392 --> 00:38:15,894
OH, WE'RE BETTER THAN GOOD.
893
00:38:15,927 --> 00:38:17,463
WE'RE TEAM SHALEX.
894
00:38:17,496 --> 00:38:19,531
[ LAUGHS ]
895
00:38:19,565 --> 00:38:21,367
THANK YOU.
896
00:38:22,668 --> 00:38:25,337
[ GRUNTING ]
897
00:38:27,539 --> 00:38:30,609
[Muffled] COME ON.
898
00:38:30,642 --> 00:38:31,877
I THINK THAT'S PROBABLY
899
00:38:31,910 --> 00:38:33,712
THE GREATEST THING
I'VE SEEN ALL DAY.
900
00:38:33,745 --> 00:38:35,447
* ALL MY FRIENDS
AND LOVED ONES *
901
00:38:35,481 --> 00:38:36,682
CAN YOU HELP ME, PLEASE?
902
00:38:36,715 --> 00:38:38,717
[ LAUGHS ]
903
00:38:38,750 --> 00:38:39,851
* THEY MIGHT THINK
THIS IS OVERBOARD *
904
00:38:39,885 --> 00:38:40,852
THERE YOU ARE.
905
00:38:40,886 --> 00:38:41,720
HELLO, HANDSOME.
906
00:38:41,753 --> 00:38:42,588
HI, BEAUTIFUL.
907
00:38:42,621 --> 00:38:43,789
MM.
908
00:38:43,822 --> 00:38:45,524
MM, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT. OH!
909
00:38:45,557 --> 00:38:47,959
* ONE THING
THAT I'VE DISCOVERED *
OOH!
910
00:38:47,993 --> 00:38:49,495
OOH!
911
00:38:49,528 --> 00:38:51,463
* IS NOT TO FIGHT
WHAT YOU CAN'T CONTROL *
912
00:38:51,497 --> 00:38:53,599
I'M FEELING THE REMNANTS
OF A HARD DAY IN THERE.
913
00:38:53,632 --> 00:38:55,033
IT'S NOTHING.
914
00:38:55,066 --> 00:38:57,135
* SO FIRE OFF
YOUR BURNING QUESTIONS *
915
00:38:57,168 --> 00:38:58,837
YEAH, KIND OF HAD ONE
MYSELF.
916
00:38:58,870 --> 00:39:00,639
WANT TO GET OUT OF HERE?
917
00:39:00,672 --> 00:39:04,443
YEAH, JUST GOT SOME
PAPERWORK TO TAKE CARE OF.
918
00:39:04,476 --> 00:39:06,044
* WITHOUT LIES
OH.
919
00:39:06,077 --> 00:39:07,779
WELL, I LOVE YOU.
920
00:39:07,813 --> 00:39:09,781
* BUT ONE THING I MUST CONFESS
I LOVE YOU.
921
00:39:09,815 --> 00:39:10,816
SEE YOU AT HOME.
922
00:39:10,849 --> 00:39:12,851
OKAY.
923
00:39:12,884 --> 00:39:17,956
* I'VE BEEN LIAR FOR
THE BETTER PART OF THIS LIFE *
924
00:39:17,989 --> 00:39:20,659
* SO, HERE'S TO YOU
925
00:39:20,692 --> 00:39:24,930
* OH, TO ME AND TO THEM
926
00:39:24,963 --> 00:39:30,502
* TO HONEST APOLOGIES
927
00:39:30,536 --> 00:39:36,174
* TO SECOND CHANCES
AND STARTING AGAIN *
928
00:39:36,207 --> 00:39:42,147
* TO BEING OVER-LOVED
AND UNDER-SLEPT *
929
00:39:42,180 --> 00:39:48,554
* TO BEING OVER-LOVED
AND UNDER-SLEPT *
930
00:40:01,733 --> 00:40:02,701
HEY.
931
00:40:02,734 --> 00:40:03,869
HEY.
932
00:40:03,902 --> 00:40:05,203
WORKING A DOUBLE?
933
00:40:05,236 --> 00:40:06,905
YES, I AM.
934
00:40:06,938 --> 00:40:09,475
AND IF I DON'T GET MORE THAN
200 MILLIGRAMS OF COFFEE,
935
00:40:09,508 --> 00:40:12,711
I'M GOING TO
BITE SOMEONE'S HEAD OFF.
936
00:40:12,744 --> 00:40:14,713
WELL, I HAVE IT
ON PRETTY GOOD AUTHORITY
937
00:40:14,746 --> 00:40:17,849
THAT CAPPUCCINOS AREN'T
CONSIDERED PART OF THE DEAL.
938
00:40:17,883 --> 00:40:20,652
OH, I WILL QUOTE YOU ON THAT
IF I'M CAUGHT.
939
00:40:23,989 --> 00:40:27,859
CASSIE, IN THE HALLWAY EARLIER
WITH DANA,
940
00:40:27,893 --> 00:40:31,162
I'M REALLY GLAD
THAT SHE HAD YOU TO LEAN ON.
941
00:40:31,196 --> 00:40:33,699
NOW SHE HAS BOTH OF US.
942
00:40:33,732 --> 00:40:35,734
YES, SHE DOES.
943
00:40:35,767 --> 00:40:36,902
GOOD NIGHT.
944
00:40:36,935 --> 00:40:39,471
GOOD NIGHT.
945
00:40:52,651 --> 00:40:55,220
YOU'RE STILL HERE.
946
00:40:55,253 --> 00:40:57,889
YEAH. YEAH.
947
00:40:57,923 --> 00:40:59,725
YOU TOO.
948
00:41:01,860 --> 00:41:03,194
HARD DAY?
949
00:41:03,228 --> 00:41:06,231
[ SIGHS ]
YOU COULD SAY THAT, YEAH.
950
00:41:07,799 --> 00:41:10,235
YOU WANT TO TALK ABOUT IT?
951
00:41:16,942 --> 00:41:18,744
OKAY, HERE GOES.
952
00:41:21,146 --> 00:41:23,882
I SEE GHOSTS,
AND I KNOW YOU DO, TOO.
953
00:41:28,720 --> 00:41:30,155
NOW DO YOU WANT TO
TALK ABOUT IT?
954
00:41:33,792 --> 00:41:36,094
[ SIGHS ]
955
00:41:36,127 --> 00:41:38,830
SO...
956
00:41:40,231 --> 00:41:43,268
...YOU WERE SAYING
IT WAS A HARD DAY...
957
00:41:43,301 --> 00:41:44,903
BECAUSE OF THE CAT LADY?
958
00:41:52,678 --> 00:41:54,646
NO.
959
00:41:56,214 --> 00:42:00,151
NO, IT WASN'T
BECAUSE OF THE, UH...
960
00:42:00,185 --> 00:42:02,621
CAT LADY.
961
00:42:05,991 --> 00:42:08,694
ANOTHER ONE.
962
00:42:10,896 --> 00:42:13,164
WHAT WAS HIS NAME?
963
00:42:21,673 --> 00:42:24,075
HER NAME.
964
00:42:27,345 --> 00:42:30,916
HER NAME WAS CAROLINE.
65514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.