Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,104
[ SIREN WAILING ]
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,473
[ HEART MONITOR BEEPING ]
3
00:00:10,078 --> 00:00:12,313
[ SIGHS ]
4
00:00:21,122 --> 00:00:23,224
OFFICER, MORNING.
5
00:00:24,225 --> 00:00:28,329
I NEED TO CHANGE
THIS PATIENT'S CATHETER.
6
00:00:28,362 --> 00:00:31,399
MAYBE YOU'D LIKE
TO GIVE US SOME PRIVACY.
7
00:00:31,432 --> 00:00:33,267
ISN'T THAT A NURSE'S JOB?
8
00:00:33,301 --> 00:00:37,538
UH, YEAH, BUT, UH...NEVER AROUND
WHEN YOU NEED ONE, RIGHT?
9
00:00:37,571 --> 00:00:40,574
WELL, THE GUY'S IN A COMA.
NOT LIKE HE CARES.
10
00:00:40,608 --> 00:00:42,743
I GUESS I COULD GET A COFFEE.
[ CLEARS THROAT ]
11
00:00:42,776 --> 00:00:44,212
I'LL BE RIGHT BACK.
12
00:00:44,245 --> 00:00:46,114
THANK YOU.
13
00:00:55,423 --> 00:00:57,491
YOU WERE IN MY HOME.
14
00:00:57,525 --> 00:01:00,494
THAT IS NOT GONNA HAPPEN
AGAIN.
15
00:01:00,528 --> 00:01:03,431
YOU WANTED TO TALK.
NOW'S YOUR CHANCE.
16
00:01:03,464 --> 00:01:05,233
CHARLIE.
[ INHALES SHARPLY ]
17
00:01:05,266 --> 00:01:07,268
HEY.
WHAT BRINGS YOU UP HERE?
18
00:01:07,301 --> 00:01:10,704
UH, UH, I WAS SUPPOSED TO
MEET, UM, DR. HART.
19
00:01:10,738 --> 00:01:13,141
I GUESS
HE'S RUNNING LATE.
20
00:01:13,174 --> 00:01:14,808
RIGHT.
[ SIGHS ]
21
00:01:14,842 --> 00:01:16,244
SO, WHAT WAS UP WITH YOU
LAST NIGHT?
22
00:01:16,277 --> 00:01:18,279
YOU DIDN'T COME TO BED.
MNH.
23
00:01:18,312 --> 00:01:20,648
I JUST GOT A LOT ON MY MIND.
24
00:01:21,782 --> 00:01:23,384
CAN I HELP?
25
00:01:23,417 --> 00:01:24,618
NO.
26
00:01:24,652 --> 00:01:26,754
NO, IT'S NOTHING
I CAN'T HANDLE.
27
00:01:30,524 --> 00:01:33,261
Dr. Singh:
WE NEED TO FILL THE POSITION
AS SOON AS POSSIBLE.
28
00:01:33,294 --> 00:01:36,397
WHEN WE CONTACTED DR. KATZ, SHE
RECOMMENDED YOU VERY HIGHLY.
29
00:01:36,430 --> 00:01:37,798
HOW IS SYDNEY?
30
00:01:37,831 --> 00:01:39,367
HARD TO SAY.
31
00:01:39,400 --> 00:01:40,834
NOT REALLY ONE FOR SMALL TALK,
IS SHE?
32
00:01:40,868 --> 00:01:42,403
NO, SHE ISN'T.
[ CHUCKLES ]
33
00:01:42,436 --> 00:01:43,871
SO, WHAT DO YOU THINK,
DR. LIN?
34
00:01:43,904 --> 00:01:45,539
YOU WANT TO
COME TO CLEVELAND?
35
00:01:45,573 --> 00:01:48,209
I'M REALLY FLATTERED
TO BE HEADHUNTED.
36
00:01:48,242 --> 00:01:50,544
WE CALL IT
SURGICAL RECRUITING.
37
00:01:50,578 --> 00:01:52,146
RIGHT.
38
00:01:52,180 --> 00:01:53,681
BUT IT'S A LOT
TO THINK ABOUT.
39
00:01:53,714 --> 00:01:55,483
UM, MAY I TAKE THE DAY
TO DECIDE?
40
00:01:55,516 --> 00:01:56,884
OF COURSE.
41
00:01:56,917 --> 00:01:58,686
BUT WE DO NEED TO
PRESENT OUR CANDIDATE
42
00:01:58,719 --> 00:01:59,887
TO THE BOARD TOMORROW.
43
00:01:59,920 --> 00:02:01,489
BYE FOR NOW.
44
00:02:01,522 --> 00:02:04,692
I LOOK FORWARD TO
HEARING YOUR ANSWER.
45
00:02:04,725 --> 00:02:06,894
ME TOO.
46
00:02:06,927 --> 00:02:08,829
[ SIGHS ]
47
00:02:11,465 --> 00:02:14,568
SO, GIVE ME ALL THE DIRT.
WHAT'S BEEN GOING ON?
48
00:02:14,602 --> 00:02:18,339
MASSIVE DEBT, TONS OF
RESPONSIBILITY, NO AUTHORITY.
49
00:02:18,372 --> 00:02:20,308
I'M BASICALLY
A GLORIFIED TEMP.
50
00:02:20,341 --> 00:02:22,310
WELL, AREN'T YOU
JUST A RAY OF SUNSHINE?
51
00:02:22,343 --> 00:02:23,877
WE HAVE TO GET STAFF JOBS,
ALEX.
52
00:02:23,911 --> 00:02:25,846
I KNOW.
PROBLEM IS, THERE AREN'T ANY.
53
00:02:25,879 --> 00:02:27,615
LET ME ASK YOU --
54
00:02:27,648 --> 00:02:31,619
IF A GOOD JOB CAME UP
OUT OF TOWN, WOULD YOU TAKE IT?
55
00:02:31,652 --> 00:02:33,221
I DON'T KNOW.
CHARLIE'S HERE.
56
00:02:33,254 --> 00:02:34,855
WE'VE GOT THE CONDO,
A GREAT NANNY,
57
00:02:34,888 --> 00:02:37,691
BUT FOR YOU, MAGS, IT MIGHT BE
EVERYTHING YOU'RE LOOKING FOR.
58
00:02:37,725 --> 00:02:38,892
[ PAGER VIBRATES ]
59
00:02:38,926 --> 00:02:40,661
DAWN WANTS TO SEE ME.
60
00:02:40,694 --> 00:02:43,897
MM. DAWN HASN'T WANTED TO SEE ME
SINCE YOU'VE BEEN GONE.
61
00:02:43,931 --> 00:02:46,634
CONSIDER YOURSELF LUCKY.
62
00:02:46,667 --> 00:02:48,502
[ SIGHS ]
63
00:02:48,536 --> 00:02:51,239
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYING ]
64
00:03:00,714 --> 00:03:01,882
* SO SORRY
65
00:03:01,915 --> 00:03:03,417
[ KNOCK ON WALL ]
66
00:03:03,451 --> 00:03:04,618
GOOD MORNING, ALEX.
COME IN.
67
00:03:04,652 --> 00:03:06,220
YEAH.
YOU WANTED TO SEE ME?
68
00:03:06,254 --> 00:03:07,955
YES. I HAVE A WELCOME-BACK
SURPRISE FOR YOU,
69
00:03:07,988 --> 00:03:09,557
AND I THINK
YOU'RE GONNA LIKE IT.
70
00:03:09,590 --> 00:03:11,725
YOU SEEM...
71
00:03:11,759 --> 00:03:13,794
I SEEM...?
72
00:03:14,928 --> 00:03:16,530
I DON'T KNOW.
73
00:03:16,564 --> 00:03:18,666
HAPPY, I GUESS.
74
00:03:20,468 --> 00:03:22,470
WELL, THANK YOU
FOR CALLING ATTENTION TO IT
75
00:03:22,503 --> 00:03:24,004
AND MAKING ME FEEL
SELF-CONSCIOUS.
76
00:03:24,037 --> 00:03:25,539
AND YOU'RE BACK.
77
00:03:25,573 --> 00:03:27,508
DR. CLARA LEVINE --
YOU KNOW HER?
78
00:03:27,541 --> 00:03:29,543
ABSOLUTELY.
SHE'S GEN-SURG ROYALTY.
79
00:03:29,577 --> 00:03:32,380
WELL, SHE NEEDS SOMEONE TO
ASSIST HER IN THE O.R. TODAY.
80
00:03:32,413 --> 00:03:33,914
AND?
81
00:03:33,947 --> 00:03:36,016
AND SHE'S BRINGING HER PATIENT
DOWN TO THE O.R. NOW.
82
00:03:36,049 --> 00:03:37,818
CLARA DOES NOT
LIKE TO WAIT.
83
00:03:37,851 --> 00:03:39,653
GREAT.
THEN I'D BETTER GET GOING.
84
00:03:39,687 --> 00:03:41,289
OH, AND DAWN?
HMM?
85
00:03:41,322 --> 00:03:43,591
THOSE WERE
SOME PRETTY SWEET MOVES.
86
00:03:43,624 --> 00:03:46,327
[ MUSIC CONTINUES ]
87
00:03:51,432 --> 00:03:53,000
DR. LEVINE,
GOOD TO SEE YOU.
88
00:03:53,033 --> 00:03:54,868
ALEX.
GLAD YOU COULD JOIN ME.
89
00:03:54,902 --> 00:03:58,606
THE PATIENT IS A 37-YEAR-OLD
VETERINARIAN KICKED BY A HORSE.
90
00:03:58,639 --> 00:04:00,908
AND IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
91
00:04:00,941 --> 00:04:03,644
SOMETIMES HUMANS
KICK THEIR DOCTORS, TOO.
92
00:04:03,677 --> 00:04:05,413
UGH.
NOT WITH 2,000 POUNDS OF FORCE.
93
00:04:05,446 --> 00:04:06,680
OH, DON'T WORRY.
94
00:04:06,714 --> 00:04:09,383
WE'LL HAVE YOU RIGHT AS RAIN
IN NO TIME.
95
00:04:09,417 --> 00:04:13,654
THE, UH, IMAGING SHOWS
THE KICK LACERATED HER SPLEEN.
96
00:04:13,687 --> 00:04:15,389
THAT'LL HAVE TO COME OUT.
97
00:04:15,423 --> 00:04:16,690
I WANTED TO THANK YOU FOR
THE OPPORTUNITY TO ASSIST.
98
00:04:16,724 --> 00:04:17,891
YOU ARE AN INSPIRATION.
99
00:04:17,925 --> 00:04:19,593
OH, DAMN IT.
100
00:04:19,627 --> 00:04:21,895
I LEFT MY PHONE
IN THE E.R.
101
00:04:21,929 --> 00:04:24,432
YOU START PREPPING,
AND I WILL BE RIGHT BACK.
102
00:04:24,465 --> 00:04:25,999
YOU BET.
103
00:04:26,033 --> 00:04:27,601
[ TELEPHONE RINGING ]
104
00:04:27,635 --> 00:04:30,070
Dean: SEVENTH TIME'S THE CHARM,
EH, DR. HARRIS?
105
00:04:30,103 --> 00:04:32,072
WELL, IT DEFINITELY LOOKS LIKE
IT'S HEALING,
106
00:04:32,105 --> 00:04:34,408
BUT ONLY YOU KNOW
HOW IT FEELS, DEAN.
107
00:04:34,442 --> 00:04:36,610
WELL, IT FEELS GOOD
HAVING SEVEN SURGERIES BEHIND ME
108
00:04:36,644 --> 00:04:39,313
AND ONLY --
WELL, MAYBE ONE TO GO.
109
00:04:39,347 --> 00:04:41,749
[ SIGHS ] YEAH. SIX MONTHS AGO,
THIS LEG WAS ROADKILL.
110
00:04:41,782 --> 00:04:44,485
EVEN I HAD MY DOUBTS
WE'D SAVE IT.
111
00:04:44,518 --> 00:04:46,053
UM, YOU KEEPING UP
WITH THE PHYSIO?
112
00:04:46,086 --> 00:04:48,556
BEST AS I CAN, BUT I GOT TO
SPEND TIME AT THE SHOP.
113
00:04:48,589 --> 00:04:50,558
THE PLACE IS IN EVEN WORSE SHAPE
THAN I AM.
114
00:04:50,591 --> 00:04:52,326
IF YOU WANT SOMETHING DONE
RIGHT...
115
00:04:52,360 --> 00:04:54,495
YOU DO IT YOURSELF.
EXACTLY.
116
00:04:54,528 --> 00:04:57,665
SO, WHAT NOW, DR. HARRIS?
WE SCHEDULE ANOTHER SURGERY?
117
00:04:57,698 --> 00:05:01,335
UM [SIGHS] I WANT TO SEE HOW
THAT DAMAGED NERVE IS DOING,
118
00:05:01,369 --> 00:05:02,703
SO LET'S GET YOU UP.
119
00:05:04,071 --> 00:05:06,039
[ GRUNTS ] THANKS.
120
00:05:06,073 --> 00:05:08,776
[ GROANING LIGHTLY ]
121
00:05:10,143 --> 00:05:12,813
[ CLEARS THROAT ] WITH THE
BRACE, I GET AROUND PRETTY GOOD.
122
00:05:12,846 --> 00:05:15,015
YEAH. DR. HAMZA IS GONNA DO
A CONDUCTION STUDY,
123
00:05:15,048 --> 00:05:16,784
SEE IF THAT NERVE
IS REGENERATING.
124
00:05:16,817 --> 00:05:18,919
HOPEFULLY WE'LL SEE
AN IMPROVEMENT THIS TIME.
125
00:05:18,952 --> 00:05:20,754
YOU WILL. TRUST ME.
126
00:05:20,788 --> 00:05:22,523
[ BREATHES DEEPLY ]
127
00:05:22,556 --> 00:05:26,126
UH, DEAN, I NOTICED, UM, YOU
MADE AN EARLY RENEWAL REQUEST
128
00:05:26,159 --> 00:05:27,595
FOR YOUR PAIN MEDS.
129
00:05:27,628 --> 00:05:28,796
HOW ARE YOU COPING
THESE DAYS?
130
00:05:28,829 --> 00:05:30,631
OH, JUST FINE.
131
00:05:30,664 --> 00:05:32,633
YEAH? UH...
132
00:05:32,666 --> 00:05:35,603
CHARLIE, I SHOULD NEVER
HAVE COME TO YOUR HOUSE.
133
00:05:35,636 --> 00:05:37,371
I GET THAT.
134
00:05:37,405 --> 00:05:39,339
YOU OKAY THERE, DOC?
135
00:05:40,608 --> 00:05:42,843
UM, YEAH.
136
00:05:44,678 --> 00:05:47,748
-- Captions by VITAC --
137
00:05:53,454 --> 00:05:56,123
I KNOW I WAS OUT OF LINE, OKAY?
BUT I-I --
138
00:05:56,156 --> 00:05:58,125
LOOK, COME ON.
DON'T IGNORE ME, ALL RIGHT?
139
00:05:58,158 --> 00:06:00,127
Y-YOU'RE ALL I'VE GOT.
140
00:06:04,197 --> 00:06:05,999
[ DOOR CLOSES ]
YOU WERE IN MY HOME.
141
00:06:06,033 --> 00:06:08,402
I WANTED TO TALK.
I DIDN'T MEAN TO FREAK YOU OUT.
142
00:06:08,436 --> 00:06:10,003
I'M NOT THE BAD GUY
YOU THINK I AM.
143
00:06:10,037 --> 00:06:12,172
YOU'RE A CONVICTED MURDERER,
MR. CRENSHAW.
144
00:06:12,205 --> 00:06:14,475
YOU'RE THE VERY DEFINITION
OF A BAD GUY.
145
00:06:15,543 --> 00:06:17,110
LOOK,
YOU DON'T NEED TO LIKE ME,
146
00:06:17,144 --> 00:06:21,549
BUT I AM IN A SITUATION HERE,
AND I NEED YOUR HELP.
147
00:06:21,582 --> 00:06:23,451
[ HAND TAPPING ]
148
00:06:23,484 --> 00:06:24,752
YOU'RE IN A COMA.
149
00:06:24,785 --> 00:06:26,920
TRUST ME --
THERE'S NOTHING MORE I'D LIKE
150
00:06:26,954 --> 00:06:28,889
THAN TO HELP YOU
GET OUT OF THIS HOSPITAL.
151
00:06:28,922 --> 00:06:30,758
SO, IF I CAN DO THAT,
I WILL.
152
00:06:30,791 --> 00:06:32,660
BUT WE COMMUNICATE
ON MY TERMS.
153
00:06:32,693 --> 00:06:35,095
AND RULE NUMBER ONE IS,
YOU STAY AWAY FROM MY FAMILY.
154
00:06:35,128 --> 00:06:36,664
DO YOU UNDERSTAND?
155
00:06:36,697 --> 00:06:40,167
BUT --
I SAID, DO YOU UNDERSTAND?
156
00:06:50,243 --> 00:06:52,913
[ SIREN WAILING ]
157
00:06:52,946 --> 00:06:55,916
[ HEART MONITOR BEEPING ]
158
00:06:55,949 --> 00:06:57,951
[ SIGHS ]
159
00:06:57,985 --> 00:07:00,488
[ TELEPHONE RINGS ]
160
00:07:01,689 --> 00:07:02,856
ROUGH NIGHT?
161
00:07:02,890 --> 00:07:05,025
HEY. NO.
IT WAS A GREAT NIGHT...
162
00:07:05,058 --> 00:07:06,694
JUST A BIT OF A LATE ONE.
163
00:07:06,727 --> 00:07:07,895
MM.
164
00:07:07,928 --> 00:07:09,697
ALSO, I DESERVE A BREAK.
165
00:07:09,730 --> 00:07:12,099
I JUST DEALT WITH A
KID'S BIRTHDAY PARTY
GONE HORRIBLY WRONG.
166
00:07:12,132 --> 00:07:15,202
MOLTEN CHEESE BURNS AND PUNCTURE
WOUNDS FROM POINTY FORKS.
167
00:07:15,235 --> 00:07:17,070
OHH.
168
00:07:17,104 --> 00:07:20,474
FONDUE AND 5-YEAR-OLDS DON'T MIX
IS THE OBVIOUS LESSON HERE.
YEP.
169
00:07:20,508 --> 00:07:22,910
WELL, THAT AND GET OUT OF
THE E.R. WHILE YOU CAN.
170
00:07:22,943 --> 00:07:25,178
YEAH. NOT UNTIL I PUT A DENT
IN MY STUDENT LOAN
171
00:07:25,212 --> 00:07:27,781
OR A GOOD STAFF JOB
COMES ALONG.
172
00:07:27,815 --> 00:07:30,851
WELL, WHEN IT DOES,
RUN FOR THE HILLS.
173
00:07:30,884 --> 00:07:34,021
I MEAN,
I LIKE IT HERE.
174
00:07:34,054 --> 00:07:36,657
AND I HAVE MY FRIENDS
AND...
175
00:07:36,690 --> 00:07:38,225
PLACES ARE JUST CONCRETE
AND STEEL,
176
00:07:38,258 --> 00:07:40,594
AND FRIENDS GET OVER EACH OTHER
FASTER THAN YOU THINK.
177
00:07:40,628 --> 00:07:42,963
HMM.
YOU KNOW, THEY DID A STUDY,
178
00:07:42,996 --> 00:07:44,632
A STUDY ON THE AVERAGE TIME
IT TAKES
179
00:07:44,665 --> 00:07:46,033
TO BE FORGOTTEN
IN THE WORKPLACE.
180
00:07:46,066 --> 00:07:47,568
GUESS HOW LONG.
181
00:07:47,601 --> 00:07:48,836
I...
182
00:07:48,869 --> 00:07:51,238
2 1/2 DAYS.
OH.
183
00:07:51,271 --> 00:07:52,940
THAT'S KIND OF SOBERING,
ISN'T IT,
184
00:07:52,973 --> 00:07:56,910
THAT NO ONE MISSES ANYONE,
NOT FOR LONG.
185
00:07:56,944 --> 00:07:59,212
RIGHT. GOOD TO KNOW.
[ SIGHS ]
186
00:07:59,246 --> 00:08:01,048
ONE OF YOU GOT A SEC?
187
00:08:02,149 --> 00:08:04,051
YEAH.
188
00:08:04,084 --> 00:08:06,520
[ SIREN WAILING ]
189
00:08:06,554 --> 00:08:09,790
[ RADIO CHATTER ]
190
00:08:09,823 --> 00:08:10,991
WHAT HAPPENED TO HER?
DIDN'T EVEN GET A NAME.
191
00:08:11,024 --> 00:08:12,192
OKAY.
192
00:08:12,225 --> 00:08:13,894
HI. I'M DR. LIN.
193
00:08:13,927 --> 00:08:17,130
I SEE YOU HAVE A CUT
ON YOUR HEAD THERE, MS...?
194
00:08:17,164 --> 00:08:19,767
UH, I'M ACTUALLY FINE.
I WAS JUST ABOUT TO GO.
195
00:08:19,800 --> 00:08:21,134
I THINK
YOU SHOULD STAY HERE.
196
00:08:21,168 --> 00:08:22,836
UM, CAN YOU TELL ME
WHAT HAPPENED?
197
00:08:22,870 --> 00:08:24,538
IT'S JUST I'VE --
I'VE, UH, LOST MY PURSE,
198
00:08:24,572 --> 00:08:26,206
BUT I'LL -- I'LL COME BACK
AFTER I'VE FOUND IT.
199
00:08:26,239 --> 00:08:27,641
OH, WE CAN HAVE SOMEONE FIND IT
FOR YOU.
200
00:08:27,675 --> 00:08:28,876
DO YOU KNOW
WHERE YOU SAW IT LAST?
201
00:08:28,909 --> 00:08:30,210
I FELL DOWN IN THE STREET
ON MY WAY.
202
00:08:30,243 --> 00:08:32,012
UM, I THINK IT'S PROBABLY
JUST OUTSIDE.
203
00:08:32,045 --> 00:08:34,682
SOMEBODY COULD STEAL IT.
I SHOULD GO --
HOLD ON. HOLD ON.
204
00:08:34,715 --> 00:08:36,049
I REALLY --
I DON'T HAVE TIME FOR THIS.
205
00:08:36,083 --> 00:08:39,152
JUST -- JUST LET ME
CLEAN UP THE CUT. PLEASE?
206
00:08:40,320 --> 00:08:41,722
COME WITH ME.
207
00:08:41,755 --> 00:08:43,591
[ EXHALES SHARPLY ]
IT'S OKAY.
208
00:08:46,326 --> 00:08:48,662
YOU JUST HAD A BABY,
DIDN'T YOU?
209
00:08:48,696 --> 00:08:50,964
YES. LUKE. 11 MONTHS.
DO YOU HAVE KIDS?
210
00:08:50,998 --> 00:08:52,700
NO, NO KIDS FOR ME.
211
00:08:52,733 --> 00:08:54,067
[ WATER RUNNING ]
IT WAS ALL WORK.
212
00:08:54,101 --> 00:08:55,569
[ WATER TURNS OFF ]
213
00:08:55,603 --> 00:08:58,672
BESIDES, IN THOSE DAYS,
IF YOU STEPPED AWAY,
214
00:08:58,706 --> 00:09:01,341
THEY WOULD NEVER LET YOU BACK IN
AGAIN.
215
00:09:01,374 --> 00:09:03,243
AH, DR. CURTIS.
216
00:09:03,276 --> 00:09:05,345
DO YOU TWO KNOW EACH OTHER?
217
00:09:05,378 --> 00:09:06,980
WE MET YESTERDAY.
218
00:09:07,014 --> 00:09:08,181
SEVERAL TIMES, IN FACT.
219
00:09:08,215 --> 00:09:10,017
GOOD TO SEE YOU AGAIN,
DR. REID.
220
00:09:10,050 --> 00:09:14,588
I HAVE HEARD WONDERFUL THINGS
ABOUT THIS YOUNG MAN.
221
00:09:14,622 --> 00:09:16,724
I'VE INVITED HIM TO OBSERVE.
222
00:09:16,757 --> 00:09:18,792
IF YOU DON'T MIND, DR. REID.
223
00:09:18,826 --> 00:09:20,160
NOT AT ALL.
224
00:09:20,193 --> 00:09:22,329
I'VE FINISHED SCRUBBING.
YOU CAN TAKE MY PLACE.
225
00:09:22,362 --> 00:09:24,798
[ WATER RUNNING ]
226
00:09:24,832 --> 00:09:26,299
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
Dean: [ GRUNTS ]
227
00:09:26,333 --> 00:09:28,836
ALMOST DONE, MR. POWELL.
[ COMPUTER BEEPS ]
228
00:09:28,869 --> 00:09:30,704
NOT TOO UNCOMFORTABLE,
I HOPE?
229
00:09:30,738 --> 00:09:32,606
MNH. BARELY FEEL IT.
230
00:09:32,640 --> 00:09:33,874
HAVING YOUR LEG CRUSHED
BY A FORKLIFT
231
00:09:33,907 --> 00:09:35,075
MUST REALLY
MAKE PAIN RELATIVE.
232
00:09:35,108 --> 00:09:37,678
YEAH.
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
233
00:09:37,711 --> 00:09:40,280
INTERESTING FACT -- A MAJOR PAIN
RECEPTOR IN THE LOWER LEG
234
00:09:40,313 --> 00:09:41,849
IS CALLED
THE SAPHENOUS NERVE,
235
00:09:41,882 --> 00:09:43,216
DERIVED FROM THE ARABIC WORD
"SAFIN,"
236
00:09:43,250 --> 00:09:44,852
MEANING HIDDEN OR CONCEALED,
237
00:09:44,885 --> 00:09:46,987
BUT THAT'S ACTUALLY IN REFERENCE
TO THE SAPHENOUS VEIN,
238
00:09:47,020 --> 00:09:48,722
WHICH WAS KIND OF HIDDEN,
239
00:09:48,756 --> 00:09:50,791
AT LEAST IF YOU WERE PRACTICING
MEDICINE IN THE MIDDLE AGES.
240
00:09:50,824 --> 00:09:51,992
[ LAUGHS ]
241
00:09:52,025 --> 00:09:53,761
[ COMPUTER BEEPS ]
242
00:09:53,794 --> 00:09:56,630
ALMOST DONE, MR. POWELL.
243
00:09:56,664 --> 00:09:58,131
WELL, LOOK WHO I FOUND
JUST WANDERING THE HALLS.
244
00:09:58,165 --> 00:09:59,833
HEY, DANIELLE.
245
00:09:59,867 --> 00:10:02,102
DR. HAMZA'S JUST ABOUT FINISHED
ELECTROCUTING ME.
246
00:10:02,135 --> 00:10:03,370
OKAY.
[ COMPUTER BEEPS ]
247
00:10:03,403 --> 00:10:05,338
ALL FINISHED, DR. HARRIS.
248
00:10:05,372 --> 00:10:07,074
UH, WHY DON'T YOU TWO
GO GRAB SOME LUNCH,
249
00:10:07,107 --> 00:10:08,942
AND WE'LL HAVE THE RESULTS
WHEN YOU GET BACK?
250
00:10:08,976 --> 00:10:10,310
THANK YOU, DOCTORS.
251
00:10:10,343 --> 00:10:11,912
THANK YOU.
252
00:10:11,945 --> 00:10:13,881
HOW'D IT GO?
[ SIGHS ]
253
00:10:13,914 --> 00:10:15,949
ZERO IMPROVEMENT
IN THE PERONEAL NERVE.
254
00:10:15,983 --> 00:10:18,018
SO, THE MOTOR NERVE
IS NOT FUNCTIONING,
255
00:10:18,051 --> 00:10:20,688
WHILE THE SENSORY NERVE
IS CAUSING HIM MUCH AGONY.
256
00:10:20,721 --> 00:10:22,389
IT'S IRONIC
WHEN YOU THINK ABOUT IT.
257
00:10:22,422 --> 00:10:24,858
HE KEEPS TELLING ME
PAIN ISN'T A PROBLEM.
258
00:10:24,892 --> 00:10:26,994
WELL, HE'S BECOME VERY GOOD
AT MASKING IT.
259
00:10:27,027 --> 00:10:28,829
AND HE WANTS
ANOTHER SURGERY.
260
00:10:28,862 --> 00:10:30,898
OKAY, I KNOW HOW MUCH TIME
YOU'VE SPENT WITH HIM, CHARLIE,
261
00:10:30,931 --> 00:10:32,933
BUT THAT LEG IS NEVER
GONNA FUNCTION PROPERLY.
262
00:10:32,966 --> 00:10:35,368
AND IN MY OPINION,
THE PAIN IS NEVER GONNA GO AWAY.
263
00:10:35,402 --> 00:10:37,905
THEN HE'LL LIKELY END UP
SELF-MEDICATING TO MANAGE IT.
264
00:10:37,938 --> 00:10:40,340
IF HE ISN'T ALREADY.
265
00:10:40,373 --> 00:10:42,009
CHARLIE, I THINK IT'S TIME
YOU RE-OPENED THE SUBJECT
266
00:10:42,042 --> 00:10:44,011
OF AMPUTATION.
267
00:10:45,012 --> 00:10:47,147
[ MONITORS BEEPING ]
268
00:10:47,180 --> 00:10:50,417
YOU'RE MARRIED
TO CHARLIE HARRIS, RIGHT?
269
00:10:50,450 --> 00:10:51,985
NOT MARRIED BUT TOGETHER.
270
00:10:52,019 --> 00:10:53,253
AH.
271
00:10:53,286 --> 00:10:55,188
CHARLIE'S A GREAT SURGEON.
272
00:10:55,222 --> 00:10:58,158
AND ACCORDING TO, UH, DAWN,
SO ARE YOU.
273
00:10:58,191 --> 00:10:59,727
SHE SAID THAT?
274
00:10:59,760 --> 00:11:02,362
I TRAINED DAWN WHEN
SHE WAS A RESIDENT.
275
00:11:02,395 --> 00:11:04,297
SUCH A NERVOUS LITTLE THING.
276
00:11:04,331 --> 00:11:06,266
SHE USED TO FOLLOW ME AROUND
LIKE A PUPPY.
277
00:11:06,299 --> 00:11:09,269
I'M SURE WE'D ALL LOVE TO HEAR
SOME YOUNG DAWN BELL STORIES.
278
00:11:09,302 --> 00:11:11,805
AH, ONE DAY
I'LL TELL YOU THE STORY
279
00:11:11,839 --> 00:11:16,309
OF HOW SHE ACCIDENTALLY
SEWED HER FINGER ONTO A CADAVER.
280
00:11:16,343 --> 00:11:17,911
[ LIGHT LAUGHTER ]
281
00:11:17,945 --> 00:11:20,848
OKAY. SUCTION.
282
00:11:20,881 --> 00:11:22,950
[ SUCTION WHIRRING ]
283
00:11:22,983 --> 00:11:25,953
I THINK THAT'S GOT IT.
284
00:11:25,986 --> 00:11:27,888
WE'RE READY TO REMOVE THE BAG.
285
00:11:27,921 --> 00:11:29,489
DR. REID?
286
00:11:29,522 --> 00:11:31,491
LOOKS GOOD TO ME.
287
00:11:31,524 --> 00:11:34,161
HANG TIGHT THERE,
DR. CURTIS.
288
00:11:34,194 --> 00:11:37,097
YOU'LL GET YOUR TURN
IN A MOMENT.
289
00:11:37,130 --> 00:11:39,767
IT NEVER GETS OLD, BOSSING
HANDSOME YOUNG MEN AROUND.
290
00:11:39,800 --> 00:11:41,068
[ CHUCKLES ]
291
00:11:44,504 --> 00:11:46,840
Maggie: WHERE ARE YOU FROM,
NATALIE?
UH, I LIVE HERE.
292
00:11:46,874 --> 00:11:49,276
I WAS AT THE HOTEL, UM,
JUST TAKING A LITTLE BREAK.
THANK YOU.
293
00:11:49,309 --> 00:11:52,345
A BREAK FROM WHAT?
YOU SAID THIS WAS ONLY GONNA BE,
UM, A MINUTE.
294
00:11:52,379 --> 00:11:54,514
CAN YOU GET OFF ME? WH-WH-WHY --
WHY ARE YOU DOING THAT?
WE'RE JUST -- JUST --
295
00:11:54,547 --> 00:11:56,249
OKAY, WE'RE JUST DRAWING
SOME BLOOD FOR A TOX SCREEN.
296
00:11:56,283 --> 00:11:57,484
IT'S OKAY.
NO, I'M NOT --
I'M NOT ON DRUGS, OKAY?
297
00:11:57,517 --> 00:11:59,319
OKAY. JUST A PINCH.
OW.
298
00:11:59,352 --> 00:12:01,054
EASY. EASY, NOW.
OKAY. JUST HOLD YOUR ARM STILL
FOR ME.
299
00:12:01,088 --> 00:12:02,756
WE'RE ALMOST DONE.
[ EXHALES SHARPLY ]
300
00:12:02,790 --> 00:12:04,858
OKAY, NO, I'VE, UH --
I'VE BEEN HERE LONG ENOUGH.
301
00:12:04,892 --> 00:12:06,927
NO. DON'T GO YET.
I JUST WANT YOU TO WAIT
FOR THE TEST RESULTS.
302
00:12:06,960 --> 00:12:08,495
JUST 10 MORE MINUTES,
OKAY?
303
00:12:10,197 --> 00:12:11,865
NATALIE!
NO!
304
00:12:11,899 --> 00:12:13,801
NATALIE, CALM DOWN.
305
00:12:13,834 --> 00:12:15,068
SOMEBODY CALL SECURITY.
306
00:12:15,102 --> 00:12:17,070
Zach: OKAY. WHOA.
NATALIE!
307
00:12:17,104 --> 00:12:19,239
I GOT HER. I GOT HER.
DON'T MAKE ME WAIT
FOR THE TOX SCREEN,
308
00:12:19,272 --> 00:12:21,108
AND DON'T MAKE ME FORM YOU
UP TO PSYCH.
309
00:12:21,141 --> 00:12:22,843
JUST TELL ME
WHAT YOU'RE WITHDRAWING FROM
310
00:12:22,876 --> 00:12:24,377
SO I CAN HELP YOU.
OKAY, shh, shh, shh, shh.
311
00:12:24,411 --> 00:12:26,814
[ GASPS ]
312
00:12:30,017 --> 00:12:33,887
I KNOW IT'S THE FUTURE,
BUT VIDEO-GAME SURGERY
313
00:12:33,921 --> 00:12:37,958
REALLY TAKES THE FUN OUT OF
DIVING INTO AN OPEN CAVITY.
314
00:12:37,991 --> 00:12:41,361
OKAY, I THINK
WE'RE ABOUT DONE HERE.
315
00:12:41,394 --> 00:12:42,796
CLIPS.
316
00:12:42,830 --> 00:12:45,098
TOWEL.
[ INHALES SHARPLY ]
317
00:12:45,132 --> 00:12:47,234
AND, UH, CAN WE LOWER
THE TEMPERATURE A LITTLE MORE,
318
00:12:47,267 --> 00:12:48,435
PLEASE?
319
00:12:48,468 --> 00:12:50,403
DR. LEVINE,
SHOULD WE CONSIDER
320
00:12:50,437 --> 00:12:53,006
CLOSING THE VESSELS
WITH SUTURE LIGATURE?
321
00:12:53,040 --> 00:12:55,542
THOSE CLIPS ALONE MAY LET GO
AND CAUSE HER TO HEMORRHAGE.
322
00:12:55,575 --> 00:12:58,846
I DON'T SEE ANY DANGER
OF HEMORRHAGING.
323
00:12:58,879 --> 00:13:02,482
IF I START SUTURING EVERY VESSEL
WITH THESE CHOPSTICKS,
324
00:13:02,515 --> 00:13:04,952
WE'RE GONNA BE HERE
ALL NIGHT.
325
00:13:04,985 --> 00:13:07,955
BUT BASED ON MY EXPERIENCE,
326
00:13:07,988 --> 00:13:09,222
WE MAY HAVE MORE CERTAINTY
WITH SUTURE LIGATURE.
327
00:13:09,256 --> 00:13:10,891
BASED ON YOUR EXPERIENCE?
328
00:13:10,924 --> 00:13:13,060
LISTEN, I DON'T MEAN
TO BE OUT OF LINE HERE.
329
00:13:13,093 --> 00:13:14,561
WELL, AS LONG AS YOU DON'T MEAN
TO BE OUT OF LINE.
330
00:13:14,594 --> 00:13:16,129
DR. SHARPE,
HOW'S HER B.P.?
331
00:13:16,163 --> 00:13:18,065
SHE'S STEADY, DR. LEVINE.
332
00:13:18,098 --> 00:13:20,934
SINCE WE'RE ALMOST DONE
HERE,
333
00:13:20,968 --> 00:13:24,071
HOW ABOUT WE LET PATRICK STEP IN
FOR A MOMENT?
334
00:13:24,104 --> 00:13:27,908
I'D REALLY LIKE HIM
TO HAVE A CHANCE TO ASSIST.
335
00:13:27,941 --> 00:13:31,244
YES. OF COURSE.
336
00:13:33,580 --> 00:13:34,982
[ MONITORS BEEPING ]
337
00:13:35,015 --> 00:13:36,216
Natalie: UH, I'M SORRY.
338
00:13:36,249 --> 00:13:37,450
I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME
BEFORE,
339
00:13:37,484 --> 00:13:39,019
BUT THIS, UH --
THIS ISN'T NECESSARY.
340
00:13:39,052 --> 00:13:41,454
OKAY, HOLD YOUR HANDS OUT
FOR ME, PLEASE.
341
00:13:45,392 --> 00:13:47,560
[ SIGHS ]
342
00:13:47,594 --> 00:13:49,462
CAN YOU TELL ME
HOW LONG IT'S BEEN
343
00:13:49,496 --> 00:13:51,398
SINCE YOUR LAST DRINK
OF ALCOHOL?
344
00:13:51,431 --> 00:13:54,401
OH, NO, THIS -- THIS -- IT'S,
UM, JUST THAT I'M ANXIOUS.
345
00:13:54,434 --> 00:13:56,236
ARE YOU MODERATELY ANXIOUS,
OR ARE YOU --
346
00:13:56,269 --> 00:13:58,471
I'M VERY, VERY ANXIOUS
BECAUSE I'M STUCK HERE
TALKING TO IDIOTS,
347
00:13:58,505 --> 00:14:00,240
AND EVERY SECOND
I GET MORE ANXIOUS,
348
00:14:00,273 --> 00:14:02,209
AND I'M ABOUT
TO START SCREAMING.
OKAY.
349
00:14:02,242 --> 00:14:03,977
GET THAT OUT OF MY EYES!
OH, MY GOD!
350
00:14:04,011 --> 00:14:05,378
[ SIGHS ]
351
00:14:05,412 --> 00:14:07,380
HOW MANY DRINKS DO YOU HAVE
A DAY, NATALIE?
352
00:14:07,414 --> 00:14:09,549
IF I FINISH YOUR TEST,
WILL YOU LEAVE ME ALONE?
353
00:14:11,484 --> 00:14:15,422
A FEW AT THE END OF THE DAY, A
COUPLE AT LUNCH IF I'M STRESSED.
354
00:14:15,455 --> 00:14:17,190
ARE YOU STRESSED A LOT?
355
00:14:17,224 --> 00:14:20,160
YES. I WORK IN ADVERTISING.
IT'S A VERY STRESSFUL JOB.
356
00:14:20,193 --> 00:14:24,264
OKAY, SO, 4 OR 5 A DAY,
MAYBE 35 A WEEK?
357
00:14:25,432 --> 00:14:26,967
UH, THAT SOUNDS LIKE A LOT.
358
00:14:27,000 --> 00:14:29,202
BUT I KNOW
THAT I SHOULD CUT BACK.
359
00:14:29,236 --> 00:14:33,473
WERE YOU IN THE HOTEL
TRYING TO DETOX FROM ALCOHOL?
360
00:14:33,506 --> 00:14:34,942
YES.
361
00:14:34,975 --> 00:14:36,609
BUT I'M NOT AN ALCOHOLIC.
362
00:14:36,643 --> 00:14:38,278
WHAT ABOUT DRUGS?
ARE YOU ON ANYTHING?
363
00:14:38,311 --> 00:14:40,247
I ALREADY TOLD YOU.
I DON'T DO DRUGS.
364
00:14:40,280 --> 00:14:43,616
OKAY, JUST STOPPING LIKE THAT
COULD DO YOU SERIOUS HARM
365
00:14:43,650 --> 00:14:46,119
IF YOUR BODY'S BECOME DEPENDENT
ON ALCOHOL.
366
00:14:47,187 --> 00:14:49,089
YOU'RE RIGHT. I WAS, UH,
GOING ABOUT THIS WRONG.
367
00:14:49,122 --> 00:14:50,590
THE TIMING IS ALL WRONG.
368
00:14:50,623 --> 00:14:52,292
NO, THAT'S NOT
WHAT I'M SAYING.
369
00:14:52,325 --> 00:14:53,927
I HAVE SO MUCH GOING ON
RIGHT NOW,
370
00:14:53,961 --> 00:14:55,695
AND AT WORK, THEY ALREADY
TREAT ME LIKE I'M --
371
00:14:55,728 --> 00:14:58,431
THE THING IS, I HAVE ALREADY
TAKEN A FEW DAYS LEAVE.
372
00:14:58,465 --> 00:15:00,367
SO, UH, I REALLY
SHOULD GET BACK --
373
00:15:00,400 --> 00:15:02,970
NATALIE, YOU CLEARLY
WANTED TO MAKE A CHANGE.
374
00:15:03,003 --> 00:15:04,637
I CAN HELP YOU DO THAT.
375
00:15:04,671 --> 00:15:07,240
JUST LET ME GIVE YOU SOMETHING
FOR YOUR ANXIETY
376
00:15:07,274 --> 00:15:09,476
SO YOU CAN DETOX
UNDER MEDICAL SUPERVISION.
377
00:15:09,509 --> 00:15:11,111
I-I TOLD YOU.
378
00:15:11,144 --> 00:15:13,380
I AM TRULY SORRY ABOUT BEFORE,
BUT THAT SOUNDS EXTREME.
379
00:15:13,413 --> 00:15:16,950
I THINK YOU NEED HELP,
RIGHT HERE AND RIGHT NOW.
380
00:15:18,685 --> 00:15:22,455
FINE. UM, I WILL TAKE THE MEDS
JUST TO CALM ME DOWN,
381
00:15:22,489 --> 00:15:24,024
AND THEN WE'LL SEE.
382
00:15:24,057 --> 00:15:26,059
OKAY.
MADDIE, CAN I GET THE I.V.?
383
00:15:28,195 --> 00:15:30,197
[ SIGHS ]
384
00:15:32,065 --> 00:15:33,967
[ MONITORS BEEPING ]
385
00:15:34,001 --> 00:15:36,169
DR. LEVINE,
THEY'RE READY IN O.R. 7.
386
00:15:36,203 --> 00:15:37,504
TELL THEM I'M EN ROUTE.
387
00:15:37,537 --> 00:15:39,406
PATRICK, JOIN ME
388
00:15:39,439 --> 00:15:42,142
AFTER YOU'VE FINISHED SUTURING
THOSE PORT SITES.
389
00:15:42,175 --> 00:15:44,311
YOU WANT ME TO -- MM.
YES, OF COURSE.
390
00:15:44,344 --> 00:15:47,047
THANK YOU
FOR THE OPPORTUNITY.
391
00:15:47,080 --> 00:15:49,382
WELL, THIS IS AWKWARD.
392
00:15:49,416 --> 00:15:51,318
DID I JUST GET CUT
FROM THE TEAM?
393
00:15:51,351 --> 00:15:54,121
I'M NOT EVEN SURE YOU'RE STILL
IN THE LEAGUE.
394
00:15:54,154 --> 00:15:55,522
THANKS FOR THE BACKUP,
BY THE WAY.
395
00:15:55,555 --> 00:15:57,090
IN ORDER TO BACK YOU UP,
396
00:15:57,124 --> 00:15:58,425
I'D HAVE TO HAVE SUPPORTED
YOUR POINT OF VIEW.
397
00:15:58,458 --> 00:16:00,193
WE WERE LOOKING AT
THE SAME MONITOR.
398
00:16:00,227 --> 00:16:02,229
YOU REALLY FEEL CONFIDENT
THAT THOSE CLIPS ARE GONNA HOLD?
399
00:16:02,262 --> 00:16:04,297
I BELIEVE CLARA LEVINE WAS
PERFORMING SPLENECTOMIES
400
00:16:04,331 --> 00:16:05,532
BEFORE WE WERE BORN.
401
00:16:05,565 --> 00:16:07,367
NOT LAPAROSCOPICALLY,
SHE WASN'T.
402
00:16:07,400 --> 00:16:08,735
NOT TO MENTION,
YOU GET ON HER BAD SIDE,
403
00:16:08,768 --> 00:16:10,470
YOU MIGHT AS WELL
TOSS YOUR CAREER IN THE BIN.
404
00:16:10,503 --> 00:16:12,505
NOW LET'S BE EXTRA CAREFUL
WITH THESE PORT SITES.
405
00:16:12,539 --> 00:16:14,641
PATIENT'S NOT HERNIATING
ON MY WATCH.
406
00:16:14,674 --> 00:16:16,276
SINCE WHEN DID IT
BECOME YOUR WATCH?
407
00:16:16,309 --> 00:16:18,445
WHEN YOU TOLD LEVINE
SHE WAS SLOPPY.
408
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
I DIDN'T SAY THAT.
YES, YOU DID.
409
00:16:20,513 --> 00:16:22,382
NO.
I WAS RECOMMENDING CAUTION.
410
00:16:22,415 --> 00:16:24,417
SENIORITY DOESN'T
MAKE HER IMMUNE TO MISTAKES.
411
00:16:24,451 --> 00:16:26,686
SO, KEEP YOUR MOUTH SHUT
AND CHECK ON THE PATIENT LATER.
412
00:16:26,719 --> 00:16:29,222
THERE'S A HIERARCHY.
I KNOW THAT, PATRICK.
413
00:16:29,256 --> 00:16:31,291
BESIDES, SHE'S BEEN BOOKING
SOLID O.R. DAYS ALL MONTH.
414
00:16:31,324 --> 00:16:33,260
YOU'RE TWO DAYS BACK FROM
MAT LEAVE. YOU ASK ME --
415
00:16:33,293 --> 00:16:35,628
I DIDN'T.
BUT I'M GONNA TELL YOU ANYWAY,
ALEX.
416
00:16:35,662 --> 00:16:37,130
YOU SHOULD APOLOGIZE.
417
00:16:40,300 --> 00:16:42,735
THE PERONEAL NERVE
SUFFERED TOO MUCH DAMAGE.
418
00:16:42,769 --> 00:16:45,338
AFTER SIX MONTHS,
WE NEED TO ACCEPT THE FACT
419
00:16:45,372 --> 00:16:48,175
THAT IT'S NOT
GOING TO RECOVER.
420
00:16:48,208 --> 00:16:51,778
DEAN, YOU'LL NEVER HAVE
PROPER MOBILITY IN THAT LEG.
421
00:16:51,811 --> 00:16:54,181
IT'LL GET THERE,
DR. HARRIS.
422
00:16:54,214 --> 00:16:55,815
I'LL FIGHT HARDER.
I'LL DO THE PHYSIO.
423
00:16:55,848 --> 00:16:57,417
[ SIGHS ]
424
00:16:57,450 --> 00:16:59,419
WELL...
GIVEN THE PAIN YOU'RE IN,
425
00:16:59,452 --> 00:17:02,422
I'M NOT SURE THAT FIGHTING
IS THE RIGHT PLAY ANYMORE.
426
00:17:02,455 --> 00:17:04,491
I ALREADY TOLD YOU,
I'M NOT SUFFERING.
427
00:17:04,524 --> 00:17:06,793
DEAN, COME ON.
428
00:17:06,826 --> 00:17:08,595
OKAY.
429
00:17:08,628 --> 00:17:10,663
I HAVE SOME GOOD DAYS,
I HAVE SOME BAD DAYS,
430
00:17:10,697 --> 00:17:12,665
JUST LIKE ANYBODY ELSE.
431
00:17:12,699 --> 00:17:15,702
[ SIGHS ]
432
00:17:15,735 --> 00:17:18,505
WHAT EXACTLY ARE YOU SAYING,
DR. HARRIS?
433
00:17:18,538 --> 00:17:21,341
I'M SAYING THAT WE AT LEAST
NEED TO HAVE A CONVERSATION
434
00:17:21,374 --> 00:17:23,743
ABOUT THE PROS AND CONS
OF KEEPING THE LEG
435
00:17:23,776 --> 00:17:26,479
VERSUS THE PROS AND CONS
OF AMPUTATION.
436
00:17:26,513 --> 00:17:29,082
YOU GOT TO BE KIDDING ME.
437
00:17:29,116 --> 00:17:30,317
JUST HEAR HIM OUT, DEAN.
438
00:17:30,350 --> 00:17:32,252
LOOK, I TOLD YOU
AFTER THE ACCIDENT
439
00:17:32,285 --> 00:17:33,786
THAT THAT WAS NOT
AN OPTION.
440
00:17:33,820 --> 00:17:36,256
WHAT IS IT? ARE YOU JUST
TOO LAZY TO STICK THIS OUT?
441
00:17:38,258 --> 00:17:40,427
[ INHALES SHARPLY ]
442
00:17:40,460 --> 00:17:41,694
I DID THE SURGERIES
443
00:17:41,728 --> 00:17:43,830
BECAUSE I THOUGHT THAT
WAS YOUR BEST OPTION.
444
00:17:43,863 --> 00:17:45,598
I DON'T THINK THAT ANYMORE.
445
00:17:45,632 --> 00:17:48,768
IF YOU WON'T SAVE MY LEG,
I'LL FIND SOMEONE WHO WILL.
446
00:17:50,603 --> 00:17:52,239
I WANT A NEW SURGEON.
447
00:17:57,477 --> 00:17:59,746
[ MONITORS BEEPING ]
448
00:18:06,353 --> 00:18:08,388
ALEX?
449
00:18:08,421 --> 00:18:10,790
SHOULDN'T YOU BE IN THE O.R.
WITH DR. LEVINE?
450
00:18:10,823 --> 00:18:13,193
I'M JUST FOLLOWING UP WITH
THIS PATIENT BETWEEN SURGERIES.
451
00:18:14,527 --> 00:18:16,663
HOW ARE THINGS GOING WITH CLARA
SO FAR?
452
00:18:16,696 --> 00:18:18,798
SHE'S GREAT.
IT'S GREAT.
453
00:18:18,831 --> 00:18:21,534
I'M A LITTLE CONCERNED
ABOUT THIS PATIENT.
454
00:18:21,568 --> 00:18:23,870
HER B.P. SHOULDN'T BE SO LOW,
AND HER HEART RATE'S HIGH.
455
00:18:23,903 --> 00:18:25,638
WAS THERE A PROBLEM
WITH THE SURGERY?
456
00:18:25,672 --> 00:18:28,775
NO.
THERE MAY BE A COMPLICATION.
457
00:18:28,808 --> 00:18:31,711
YOU KNOW WHAT? I WILL FOLLOW UP
WITH DR. LEVINE.
458
00:18:31,744 --> 00:18:34,181
PAY CLOSE ATTENTION.
459
00:18:34,214 --> 00:18:35,915
SHE'S HAD A GREAT CAREER.
460
00:18:35,948 --> 00:18:38,251
THIS COULD BE A GOOD OPPORTUNITY
FOR YOU.
461
00:18:41,888 --> 00:18:43,623
[ SIGHS ]
462
00:18:43,656 --> 00:18:45,658
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
463
00:18:47,594 --> 00:18:51,164
[ INDISTINCT SPEAKING
OVER P.A. ]
464
00:18:53,833 --> 00:18:58,438
ABOUT YOUR PATIENT --
I HEARD YOU TWO TALKING.
465
00:19:01,208 --> 00:19:03,776
[ EXHALES SLOWLY ]
466
00:19:10,883 --> 00:19:13,620
I'M IN AN ELEVATOR,
SO I MAY LOSE YOU.
467
00:19:13,653 --> 00:19:14,921
YOU SPYING ON ME NOW?
468
00:19:14,954 --> 00:19:16,956
IT'S NOT LIKE THAT.
[ STAMMERS ]
469
00:19:16,989 --> 00:19:19,259
I THOUGHT MAYBE
I COULD HELP YOU OUT.
470
00:19:19,292 --> 00:19:20,493
I DON'T NEED YOUR HELP.
471
00:19:20,527 --> 00:19:23,563
I CAN WATCH HIM
WITHOUT HIM KNOWING,
472
00:19:23,596 --> 00:19:25,665
FIGURE OUT
WHAT HE'S REALLY AFRAID OF.
473
00:19:25,698 --> 00:19:28,968
I'M PRETTY SURE HE'S AFRAID
OF, UH, LOSING HIS LEG, TOM.
474
00:19:29,001 --> 00:19:31,204
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
SURE.
475
00:19:32,872 --> 00:19:35,608
BUT MAYBE THERE'S MORE TO IT
THAN THAT.
476
00:19:35,642 --> 00:19:37,877
I MEAN,
I GOT NOTHING BUT TIME HERE.
477
00:19:37,910 --> 00:19:39,779
LET ME HELP YOU.
478
00:19:39,812 --> 00:19:43,983
WELL,
YOU COULD START BY, UM...
479
00:19:44,016 --> 00:19:47,587
NOT CREEPING ON ME
LIKE A GIANT TANGERINE.
480
00:19:47,620 --> 00:19:49,956
DON'T JUST TELL ME
TO GO TO HELL AGAIN.
481
00:19:49,989 --> 00:19:54,461
I'M SERVING LIFE IN PRISON.
I'VE ALREADY MADE THAT TRIP.
482
00:19:55,628 --> 00:19:58,898
REALLY WANT TO HELP?
CHANGE MY PATIENT'S MIND.
483
00:20:00,333 --> 00:20:02,835
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
484
00:20:05,905 --> 00:20:07,707
ZACH.
485
00:20:07,740 --> 00:20:09,409
HEY. ARE YOU SENDING HER
UP TO PSYCH?
486
00:20:09,442 --> 00:20:10,710
I THINK
SHE SHOULD STAY HERE.
487
00:20:10,743 --> 00:20:12,779
SHE COULD GO INTO
SERIOUS WITHDRAWAL.
488
00:20:12,812 --> 00:20:14,714
SHE SAYS SHE HAS 35 DRINKS
A WEEK.
489
00:20:14,747 --> 00:20:16,283
35?
MM-HMM.
490
00:20:16,316 --> 00:20:18,017
SO, YOU DOUBLE THAT,
YOU'RE LOOKING AT 70.
491
00:20:18,050 --> 00:20:19,586
[ WHISTLES ] SHE'S LIKE
A ONE-WOMAN FRAT HOUSE.
492
00:20:19,619 --> 00:20:20,787
YEAH.
493
00:20:20,820 --> 00:20:22,489
I'M GONNA FIND HER A BED
IN DETOX.
494
00:20:22,522 --> 00:20:24,324
I DON'T WANT HER LEAVING.
495
00:20:24,357 --> 00:20:25,958
IF SHE'S AS BAD AS I THINK,
THE WITHDRAWAL COULD KILL HER.
496
00:20:25,992 --> 00:20:27,694
OKAY, ADMIT HER.
[ GROANING ]
497
00:20:27,727 --> 00:20:29,362
SHE'S SEIZING.
498
00:20:29,396 --> 00:20:30,563
[ HEART MONITOR BEEPING
RAPIDLY ]
499
00:20:30,597 --> 00:20:31,964
OKAY.
PROTECT HER AIRWAY.
500
00:20:31,998 --> 00:20:34,401
OKAY.
GRAB THAT ARM.
501
00:20:34,434 --> 00:20:36,836
KEEP HER
FROM PULLING OUT THAT I.V.
LET'S GET SOME HIGH-FLOW O2
IN HERE!
502
00:20:36,869 --> 00:20:39,038
OKAY, PROTECT HER AIRWAY.
LET'S MOVE THIS BED!
503
00:20:39,071 --> 00:20:40,807
[ GASPING ]
504
00:20:44,344 --> 00:20:48,415
Maggie:
NATALIE, YOU'VE HAD A SEIZURE,
OKAY, BUT WE'VE GOT YOU.
SHE'S IN FULL BLOWN D.T.s.
505
00:20:48,448 --> 00:20:49,882
JUST HOLD HER DOWN.
OKAY,
WHERE'S THAT TOX SCREEN?
506
00:20:49,916 --> 00:20:51,618
I'LL GET IT.
Natalie: OH, MY GOD!
OH, MY GOD!
507
00:20:51,651 --> 00:20:52,985
OH, MY GOD!
WHAT IS IT, NATALIE?
WHAT IS IT, NATALIE?
508
00:20:53,019 --> 00:20:56,055
DON'T YOU SEE?!
10 MILLIGRAMS OF DIAZEPAM.
509
00:20:56,088 --> 00:20:57,757
HOW MUCH HAVE YOU GIVEN HER
ALREADY?
PLENTY.
510
00:20:57,790 --> 00:20:59,826
SHE SAID SHE DIDN'T, BUT SHE
MUST HAVE A PILL ADDICTION
511
00:20:59,859 --> 00:21:01,594
AS WELL AS THE ALCOHOL.
YEAH, BUT IF YOU GIVE HER
TOO MUCH DIAZEPAM,
512
00:21:01,628 --> 00:21:02,895
YOU KNOW THAT YOU RISK
COMPROMISING HER BREATHING,
513
00:21:02,929 --> 00:21:04,697
RIGHT?
OKAY, SO WE VENT HER,
514
00:21:04,731 --> 00:21:06,499
BUT WE CAN'T HAVE HER SEIZING
AGAIN OR HURTING HERSELF.
515
00:21:06,533 --> 00:21:07,900
DO IT.
TOX SCREENS.
516
00:21:07,934 --> 00:21:09,769
YOU NEED TO SEE THIS.
OKAY. TAKE THIS.
517
00:21:09,802 --> 00:21:11,638
WATCH HER HEAD.
WATCH HER HEAD.
518
00:21:11,671 --> 00:21:13,039
HOLD HER DOWN.
519
00:21:13,072 --> 00:21:15,007
YEP, HIGH LEVEL
OF BENZODIAZEPINES
520
00:21:15,041 --> 00:21:16,709
ALREADY IN HER SYSTEM.
20 MILLIGRAMS.
521
00:21:16,743 --> 00:21:18,811
I'M GONNA PUSH HER
PAST HER TOLERANCE,
522
00:21:18,845 --> 00:21:21,013
GET HER STABLE,
AND TAKE HER UP TO DETOX.
523
00:21:21,047 --> 00:21:22,782
HERE WE GO. HERE WE GO.
ALMOST THERE.
524
00:21:22,815 --> 00:21:25,017
OKAY.
YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY.
525
00:21:25,051 --> 00:21:26,986
[ CRYING ]
Shh, shh.
526
00:21:27,019 --> 00:21:28,488
IT'S OKAY.
527
00:21:28,521 --> 00:21:29,956
[ Sobbing ]
PLEASE GET ME OUT OF HERE.
528
00:21:29,989 --> 00:21:32,024
I CAN'T BE HERE ANYMORE.
529
00:21:32,058 --> 00:21:34,394
WE'RE GONNA GET YOU BETTER,
OKAY?
530
00:21:34,427 --> 00:21:36,896
WE'RE GONNA GET YOU BETTER.
531
00:21:42,735 --> 00:21:45,572
DR. LEVINE?
HMM?
532
00:21:45,605 --> 00:21:48,675
I JUST WANTED TO SAY THAT
I SHOULDN'T HAVE QUESTIONED YOU
533
00:21:48,708 --> 00:21:50,076
THAT WAY IN THE O.R.
534
00:21:50,109 --> 00:21:51,611
THAT'S FINE.
535
00:21:51,644 --> 00:21:53,913
HOW'S OUR ANIMAL DOCTOR
DOING?
536
00:21:53,946 --> 00:21:57,650
THAT'S ACTUALLY WHY I'M HERE.
HER B.P. IS DROPPING.
537
00:21:57,684 --> 00:22:00,720
SHE'S REACTING TO THE EPIDURAL.
HAVE ANESTHESIA TURN THAT DOWN.
538
00:22:00,753 --> 00:22:03,490
OKAY.
THAT'S A POSSIBILITY.
539
00:22:03,523 --> 00:22:05,057
BUT I THINK
WE NEED TO BE CERTAIN.
540
00:22:05,091 --> 00:22:07,694
WHY ARE YOU DOING THIS?
541
00:22:07,727 --> 00:22:10,096
I WOULD NEVER HAVE
QUESTIONED A SENIOR SURGEON
542
00:22:10,129 --> 00:22:11,864
WHEN I WAS COMING UP.
543
00:22:11,898 --> 00:22:16,068
HONESTLY, I'M JUST WORRIED ABOUT
THE WELL-BEING OF OUR PATIENT.
544
00:22:16,102 --> 00:22:17,704
GIVE HER SOME FLUIDS.
545
00:22:17,737 --> 00:22:19,872
TELL ME HOW SHE'S DOING
AT THE END OF THE DAY.
546
00:22:19,906 --> 00:22:22,609
UNLESS YOU'D LIKE TO MICROMANAGE
THAT DECISION, AS WELL?
547
00:22:23,676 --> 00:22:26,012
NO. I WOULDN'T.
548
00:22:26,045 --> 00:22:28,448
[ PEN SCRATCHING ]
549
00:22:30,617 --> 00:22:32,685
[ TELEPHONE RINGING ]
550
00:22:35,054 --> 00:22:39,592
HE'S KEEPING HIS PAIN
A SECRET FROM HER OUT OF PRIDE.
551
00:22:39,626 --> 00:22:41,060
I WATCHED HIM.
552
00:22:41,093 --> 00:22:44,597
THE MOMENT SHE LEFT THE ROOM,
HE BROKE DOWN.
553
00:22:54,707 --> 00:22:58,110
WHEN AMY KILLED HERSELF,
I WAS A MESS.
554
00:23:00,580 --> 00:23:03,115
BUT STILL, I WAS PROUD.
I...
555
00:23:04,651 --> 00:23:07,520
I WOULDN'T LET ANYONE SEE ME
LIKE THAT. I...
556
00:23:10,056 --> 00:23:12,925
I DIDN'T WANT
TO LOOK WEAK.
557
00:23:12,959 --> 00:23:15,428
INSTEAD,
IT MADE ME LOOK GUILTY.
558
00:23:15,462 --> 00:23:19,098
IT -- IT RUINED MY LIFE...
559
00:23:20,733 --> 00:23:22,735
...JUST LIKE YOUR GUY'S
RUINING HIS.
560
00:23:31,778 --> 00:23:34,514
[ FOLDER CLOSES ]
561
00:23:39,586 --> 00:23:41,120
MM-HMM.
562
00:23:41,153 --> 00:23:43,055
OKAY. THANKS.
563
00:23:43,089 --> 00:23:44,591
[ RECEIVER CLICKS ]
564
00:23:44,624 --> 00:23:47,460
WELL, I GOT HER FULL NAME --
NATALIE DRYDEN.
565
00:23:47,494 --> 00:23:49,829
TRIED TO GET IN TOUCH
WITH FAMILY, BUT NO LUCK.
566
00:23:49,862 --> 00:23:52,098
HUSBAND LEFT A YEAR AGO
WITH THEIR DAUGHTER.
567
00:23:52,131 --> 00:23:54,166
BOTH PARENTS AND A SISTER --
ALL DEAD.
568
00:23:54,200 --> 00:23:56,803
SO, NO ONE TO STOP HER FROM
DRINKING HERSELF TO DEATH.
569
00:23:56,836 --> 00:23:58,471
NO FRIENDS OR CO-WORKERS?
570
00:23:58,505 --> 00:23:59,872
I TRIED CALLING HER WORK,
571
00:23:59,906 --> 00:24:02,241
MADE UP A STORY
ABOUT FINDING HER PURSE.
572
00:24:02,274 --> 00:24:05,812
THEY SAID SHE'D BEEN FIRED
WEEKS AGO.
573
00:24:05,845 --> 00:24:07,614
HMM.
574
00:24:07,647 --> 00:24:10,182
LISTEN [CLEARS THROAT]
575
00:24:10,216 --> 00:24:11,951
THE QUESTION
YOU ASKED ME EARLIER
576
00:24:11,984 --> 00:24:13,720
ABOUT GOING TO ANOTHER HOSPITAL,
THAT WASN'T HYPOTHETICAL,
577
00:24:13,753 --> 00:24:15,888
WAS IT?
NO.
578
00:24:15,922 --> 00:24:17,189
WHERE?
579
00:24:17,223 --> 00:24:18,591
CLEVELAND.
580
00:24:18,625 --> 00:24:21,828
GYNECOLOGICAL
STAFF POSITION.
581
00:24:21,861 --> 00:24:24,531
WELL, IF YOU DON'T TAKE IT,
I WILL.
582
00:24:24,564 --> 00:24:26,165
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
583
00:24:26,198 --> 00:24:27,800
[ SIGHS ]
584
00:24:27,834 --> 00:24:30,503
LOOK, I CAN'T SPEAK FOR EVERYONE
HERE, MAGGIE LIN,
585
00:24:30,537 --> 00:24:33,239
BUT I'LL TELL YOU RIGHT NOW
THAT IF YOU GO...
586
00:24:33,272 --> 00:24:35,575
I'LL MISS THE HELL
OUT OF YOU.
587
00:24:35,608 --> 00:24:37,043
I'M SERIOUS.
588
00:24:37,076 --> 00:24:38,911
THANK YOU.
589
00:24:46,018 --> 00:24:48,521
[ MONITORS BEEPING ]
590
00:24:48,555 --> 00:24:51,223
MAY I HAVE HER CHART, PLEASE?
THANK YOU.
591
00:24:51,257 --> 00:24:52,725
HELLO, CYNTHIA.
592
00:24:52,759 --> 00:24:55,695
I'VE NEVER BEEN KICKED
BEFORE.
593
00:24:56,929 --> 00:24:59,666
I WALKED INTO THAT STABLE.
594
00:24:59,699 --> 00:25:00,933
[ BREATHES DEEPLY ]
595
00:25:00,967 --> 00:25:03,770
IT WAS LIKE THAT HORSE
KNEW I WAS COMING.
596
00:25:03,803 --> 00:25:06,539
YOU THINK THE HORSE KNEW
YOU WERE THERE TO EUTHANIZE HIM?
597
00:25:06,573 --> 00:25:09,275
I DON'T HAVE
ANY OTHER EXPLANATION.
598
00:25:10,743 --> 00:25:13,613
EVEN THROUGH THE PAIN,
HE WAS SCARED.
599
00:25:13,646 --> 00:25:15,948
I KNOW THE FEELING.
600
00:25:15,982 --> 00:25:19,652
TRY TO RELAX, OKAY?
601
00:25:19,686 --> 00:25:21,120
THANK YOU.
602
00:25:21,153 --> 00:25:23,055
YOU'RE WELCOME.
603
00:25:23,089 --> 00:25:25,558
[ BREATHING HEAVILY ]
604
00:25:31,063 --> 00:25:33,132
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
605
00:25:33,165 --> 00:25:35,602
PAGE DR. LEVINE AND BOOK AN O.R.
606
00:25:35,635 --> 00:25:37,737
AND CROSS AND TYPE THIS PATIENT
FOR FOUR UNITS.
607
00:25:37,770 --> 00:25:39,739
I NEED HER BACK ON A TABLE
RIGHT NOW.
608
00:25:43,943 --> 00:25:45,645
LET'S GO!
609
00:25:45,678 --> 00:25:47,814
Alex:
HEY! ANY SIGN OF HER?
610
00:25:47,847 --> 00:25:50,316
NO, BUT OPERATING ON LEVINE'S
PATIENT IS A RISKY MOVE, ALEX.
611
00:25:50,349 --> 00:25:51,951
DOING NOTHING IS A BIGGER RISK,
AND I NEED YOU WITH ME.
612
00:25:51,984 --> 00:25:53,653
I CAN'T DO IT ALONE.
613
00:25:53,686 --> 00:25:56,155
AH, SO, THIS IS TO BE A CAREER
MURDER/SUICIDE, THEN, IS IT?
614
00:25:56,188 --> 00:25:57,356
WONDERFUL.
615
00:25:57,389 --> 00:25:58,991
WHOA! WHOA!
HEY.
616
00:25:59,025 --> 00:26:02,161
BACK IT UP, WILL YOU?
BACK -- BACK UP THE BED!
617
00:26:02,194 --> 00:26:03,696
[ GASPS ]
618
00:26:04,697 --> 00:26:05,998
HER CHEST TUBE'S
BEEN DISLODGED.
619
00:26:06,032 --> 00:26:07,266
OKAY, WE GOT TO MOVE.
620
00:26:14,406 --> 00:26:16,208
BETTER?
621
00:26:16,242 --> 00:26:18,177
ARE YOU THIRSTY?
622
00:26:19,812 --> 00:26:21,814
UM,
WHEN CAN YOU RELEASE ME?
623
00:26:21,848 --> 00:26:23,816
I NEED TO
GET BACK TO WORK.
624
00:26:23,850 --> 00:26:25,818
DON'T THINK ABOUT WORK
RIGHT NOW.
625
00:26:25,852 --> 00:26:28,254
IT'S SO EMBARRASSING.
626
00:26:28,287 --> 00:26:31,357
I'M NOT LIKE THIS.
THIS ISN'T ME.
627
00:26:31,390 --> 00:26:33,292
I BELIEVE THAT.
628
00:26:35,161 --> 00:26:36,796
OKAY,
I'M GONNA LET YOU REST.
629
00:26:36,829 --> 00:26:38,330
YOU CAN STAY THE NIGHT,
630
00:26:38,364 --> 00:26:41,968
AND THEN TOMORROW WE CAN TALK
ABOUT THE NEXT STEPS.
631
00:26:43,870 --> 00:26:45,171
THE NEXT STEPS?
632
00:26:45,204 --> 00:26:46,806
DON'T BE AFRAID.
633
00:26:46,839 --> 00:26:48,741
YOU'RE GONNA DO MUCH BETTER HERE
WITH US
634
00:26:48,775 --> 00:26:51,678
THAN YOU WOULD ALL ALONE
IN SOME HOTEL ROOM.
635
00:26:51,711 --> 00:26:55,314
UM, MAYBE THERE'S,
UH, NO POINT TO THIS.
636
00:26:57,249 --> 00:26:59,919
NATALIE, I DON'T KNOW
WHEN YOU DECIDED
637
00:26:59,952 --> 00:27:03,990
YOU WEREN'T WORTH ANYTHING...
BUT YOU ARE.
638
00:27:04,023 --> 00:27:07,293
YOU'RE THE POINT TO THIS.
639
00:27:08,961 --> 00:27:11,898
[ SIGHS DEEPLY ]
OKAY.
640
00:27:15,367 --> 00:27:17,937
NEW TUBE'S DRAINING WELL.
ONE LESS THING TO WORRY ABOUT.
641
00:27:17,970 --> 00:27:19,305
GREAT.
642
00:27:19,338 --> 00:27:21,974
YOU ARE UNBELIEVABLE.
[ Chuckling ] SORRY?
643
00:27:22,008 --> 00:27:24,744
INTRACORPOREAL SUTURING KIND OF
GIVES ME THE COLLYWOBBLES.
644
00:27:24,777 --> 00:27:26,045
WHAT?
645
00:27:26,078 --> 00:27:27,947
THAT IS TO SAY, IT --
IT MAKES ME NERVOUS.
646
00:27:27,980 --> 00:27:29,749
WHO'S TO SAY
I'M NOT NERVOUS?
647
00:27:29,782 --> 00:27:31,350
WELL, YOU DON'T SUTURE
LIKE YOU'RE NERVOUS.
648
00:27:31,383 --> 00:27:33,252
HOW'S HER B.P.,
DR. SHARPE?
649
00:27:33,285 --> 00:27:34,954
STILL LOW
AND GETTING LOWER.
650
00:27:34,987 --> 00:27:36,322
HOW IS THAT POSSIBLE?
651
00:27:36,355 --> 00:27:38,257
I SUTURED ALL THE VESSELS
OF THE SPLENIC BED,
652
00:27:38,290 --> 00:27:39,892
BUT IT'S STILL COMING PROXIMAL
TO THAT.
653
00:27:39,926 --> 00:27:41,460
MAYBE A BRANCH
OF THE SPLENIC ARTERY?
654
00:27:41,493 --> 00:27:42,962
OR IS IT POSSIBLE SOMETHING ELSE
WAS RUPTURED BY THE KICK?
655
00:27:42,995 --> 00:27:45,097
WOULD HAVE SHOWED UP
IN THE IMAGING.
656
00:27:45,131 --> 00:27:47,233
SOMETHING HAPPENED
IN THE FIRST SURGERY.
657
00:27:47,266 --> 00:27:49,001
I WAS WATCHING.
SUCTION.
658
00:27:49,035 --> 00:27:53,039
BUT WHEN WE SWITCHED PLACES,
NEITHER OF US WERE.
659
00:27:53,072 --> 00:27:54,473
SO, YOU THINK --
660
00:27:54,506 --> 00:27:55,975
PERHAPS
SHE NICKED SOMETHING.
661
00:27:56,008 --> 00:27:58,110
[ SIGHS ]
THE TAIL OF THE PANCREAS.
662
00:27:58,144 --> 00:27:59,979
AND THAT COULD HAVE
OPENED THE SPLENIC ARTERY.
663
00:28:00,012 --> 00:28:01,380
[ SIGHS ]
664
00:28:01,413 --> 00:28:03,850
WE'RE GONNA HAVE TO
OPEN HER UP.
665
00:28:06,052 --> 00:28:07,486
LISTEN,
YOU COULD FIND A DOCTOR
666
00:28:07,519 --> 00:28:09,355
TO PERFORM 20 OPERATIONS
ON THAT LEG,
667
00:28:09,388 --> 00:28:11,023
AND IT WOULDN'T
CHANGE A THING.
668
00:28:11,057 --> 00:28:13,192
Dean: WELL, THERE'S ONLY ONE WAY
TO FIND OUT.
669
00:28:13,225 --> 00:28:15,327
[ SIGHS ]
670
00:28:15,361 --> 00:28:17,930
I KNOW YOU WANT TO
FIGHT FOR THIS.
671
00:28:17,964 --> 00:28:19,165
AND I WOULD, TOO.
672
00:28:19,198 --> 00:28:21,734
BUT, UH,
YOU HAVE TO ASK YOURSELF,
673
00:28:21,768 --> 00:28:24,236
ARE YOU FIGHTING
FOR THE RIGHT THING?
674
00:28:24,270 --> 00:28:27,406
DO YOU WANT A LEG,
OR DO YOU WANT A LIFE?
675
00:28:27,439 --> 00:28:29,075
WE GOT FIVE KIDS.
676
00:28:29,108 --> 00:28:31,343
I'VE ALWAYS
TAKEN CARE OF MY FAMILY.
677
00:28:31,377 --> 00:28:33,145
I'M NOT ABOUT TO
BECOME THEIR PROBLEM.
678
00:28:34,847 --> 00:28:36,849
THE PAIN
THAT YOU'RE GOING THROUGH
679
00:28:36,883 --> 00:28:38,985
IS GONNA BECOME A BIGGER PROBLEM
FOR THEM
680
00:28:39,018 --> 00:28:40,787
THAN ANY AMPUTATION COULD.
681
00:28:43,122 --> 00:28:45,758
MAYBE IT ALREADY IS.
682
00:28:45,792 --> 00:28:48,494
HE'S RIGHT, DEAN.
683
00:28:48,527 --> 00:28:50,362
WHAT,
ARE YOU TAKING HIS SIDE NOW?
684
00:28:50,396 --> 00:28:53,099
I'M NOT
TAKING ANYBODY'S SIDE.
685
00:28:53,132 --> 00:28:55,968
YOU'RE A MESS.
YOU'RE ANGRY ALL THE TIME.
686
00:28:56,002 --> 00:28:58,437
I WON'T HAVE YOU
CARE FOR A CRIPPLE.
687
00:28:58,470 --> 00:29:00,472
YOU HAVE TO STOP
USING THAT WORD.
688
00:29:00,506 --> 00:29:02,141
LISTEN,
I KNOW THIS SOUNDS CRAZY,
689
00:29:02,174 --> 00:29:03,843
BUT MAYBE LOSING THAT LEG
IS THE ONE THING
690
00:29:03,876 --> 00:29:05,344
THAT'S GONNA MAKE YOU
FEEL NORMAL AGAIN.
691
00:29:07,146 --> 00:29:09,782
[ SIGHS ]
692
00:29:09,816 --> 00:29:13,452
I'M HAVING A HARD TIME IMAGINING
HOW MY LIFE WOULD EVEN WORK.
693
00:29:13,485 --> 00:29:16,222
YEAH, YOU TRUST THE PEOPLE
THAT LOVE YOU.
694
00:29:16,255 --> 00:29:17,790
THAT'S HOW IT'LL WORK.
695
00:29:17,824 --> 00:29:19,091
THIS ISN'T THE 1950s.
696
00:29:19,125 --> 00:29:20,559
I MEAN, THE PROSTHETICS
WE'RE USING NOW --
697
00:29:20,592 --> 00:29:23,863
I MEAN...PEOPLE ARE
CLIMBING MOUNTAINS WITH THEM.
698
00:29:23,896 --> 00:29:25,131
THEY'RE...
699
00:29:25,164 --> 00:29:27,033
[ SIGHS ]
700
00:29:27,066 --> 00:29:30,136
DON'T THINK OF THIS
AS GIVING UP.
701
00:29:30,169 --> 00:29:33,973
THINK OF IT AS GETTING
RID OF THE ONE THING
THAT'S HOLDING YOU BACK.
702
00:29:38,210 --> 00:29:40,813
[ MONITOR BEEPS ]
703
00:29:42,048 --> 00:29:43,215
DR. LIN.
704
00:29:43,249 --> 00:29:44,583
WHAT'S UP?
705
00:29:44,616 --> 00:29:47,186
APART FROM ME NOT HAVING
ANY SURGERIES LATELY.
706
00:29:47,219 --> 00:29:49,956
I WENT TO TAKE A BLANKET
FOR NATALIE DRYDEN.
707
00:29:49,989 --> 00:29:51,991
SHE'S NOT IN HER BED.
708
00:29:55,061 --> 00:29:56,595
WE'VE GOT
A MISSING PATIENT --
709
00:29:56,628 --> 00:29:58,831
FEMALE, 30s,
LACERATIONS ON HER HEAD.
710
00:29:58,865 --> 00:30:00,833
[ MONITORS BEEPING ]
711
00:30:00,867 --> 00:30:02,234
COME ON.
712
00:30:02,268 --> 00:30:04,003
THERE IT IS --
SPLENIC ARTERY.
713
00:30:04,036 --> 00:30:05,604
WHATEVER YOU'RE DOING,
DO IT FAST.
YOU SUTURE.
714
00:30:05,637 --> 00:30:08,340
MM-HMM.
715
00:30:08,374 --> 00:30:12,111
DR. REID, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING WITH MY PATIENT?
716
00:30:12,144 --> 00:30:13,880
I TRIED TO FIND YOU.
SHE WAS BOTTOMING OUT.
717
00:30:13,913 --> 00:30:15,247
WELL, YOU SHOULD HAVE
TRIED HARDER.
718
00:30:15,281 --> 00:30:17,884
DR. LEVINE --
AND YOU, DR. CURTIS --
719
00:30:17,917 --> 00:30:20,152
I SHOULD HAVE THOUGHT
YOU WOULD HAVE KNOWN BETTER.
720
00:30:20,186 --> 00:30:21,420
B.P.'s IN A NOSEDIVE, ALEX.
721
00:30:21,453 --> 00:30:22,855
WE DON'T HAVE TIME TO TALK
RIGHT NOW,
722
00:30:22,889 --> 00:30:24,423
BUT I WILL EXPLAIN IT TO YOU
LATER.
723
00:30:24,456 --> 00:30:27,093
YOU'RE A JUNIOR SURGEON
WHO THINKS SHE KNOWS EVERYTHING.
724
00:30:27,126 --> 00:30:29,361
WHAT DO YOU HAVE
TO EXPLAIN TO ME?
725
00:30:29,395 --> 00:30:30,562
MY PATIENT IS --
726
00:30:30,596 --> 00:30:31,998
DR. LEVINE,
727
00:30:32,031 --> 00:30:33,933
DR. REID
IS SAVING THIS PATIENT.
728
00:30:33,966 --> 00:30:36,202
WHATEVER YOU'VE GOT TO SAY, YOU
CAN SAY IT OUTSIDE OF THIS O.R.
729
00:30:41,040 --> 00:30:43,142
LET'S GET BACK TO WORK.
730
00:30:47,046 --> 00:30:49,248
NATALIE,
WHAT ARE YOU DOING?
731
00:30:49,281 --> 00:30:51,550
I, UH, HAVE TO FIND MY PURSE.
I HAVE TO GET BACK TO WORK.
732
00:30:51,583 --> 00:30:54,286
YOU'RE IN NO SHAPE TO LEAVE.
YOU COULD HAVE DIED TODAY.
733
00:30:54,320 --> 00:30:56,455
DR. LIN, I THANK YOU
FOR EVERYTHING THAT YOU
TRIED TO DO FOR ME.
734
00:30:56,488 --> 00:30:57,990
I REALLY DO.
735
00:30:58,024 --> 00:30:59,591
YOU'RE ALMOST
THROUGH THE WORST.
736
00:30:59,625 --> 00:31:02,494
IF YOU LEAVE NOW,
YOU HAVE TO START OVER.
737
00:31:02,528 --> 00:31:04,296
WHERE ARE YOU GONNA GO?
I'LL -- I'LL COME BACK.
738
00:31:04,330 --> 00:31:06,899
I WILL. TODAY -- THIS IS JUST --
THIS IS A BAD DAY FOR ME.
739
00:31:06,933 --> 00:31:07,833
NATALIE.
740
00:31:09,268 --> 00:31:12,238
I'M NOT ON LEAVE FROM WORK.
THEY FIRED ME.
741
00:31:12,271 --> 00:31:13,572
I KNOW.
742
00:31:13,605 --> 00:31:16,275
AND MY FAMILY --
THEY'RE GONE, TOO.
743
00:31:16,308 --> 00:31:17,676
I KNOW.
744
00:31:17,709 --> 00:31:20,646
SO, IT'S JUST YOU AND ME
AND A PROBLEM WE CAN SOLVE.
745
00:31:20,679 --> 00:31:22,614
YOU DON'T KNOW
WHY THEY'RE GONE.
746
00:31:22,648 --> 00:31:26,218
I CAN'T EVEN, UM,
SAY IT OUT LOUD.
747
00:31:26,252 --> 00:31:29,288
I -- EVEN IF I FIX MYSELF,
I CAN'T EVER FIX THAT.
748
00:31:30,389 --> 00:31:32,291
THAT IS ALL IN THE PAST
NOW.
749
00:31:32,324 --> 00:31:35,194
I JUST -- I THOUGHT
THAT IF I COULD PUSH MYSELF,
750
00:31:35,227 --> 00:31:37,329
IF I COULD JUST TRY
TO BE SOMETHING,
751
00:31:37,363 --> 00:31:39,665
BUT...I DID, AND NOW I'M THIS,
AND I'M STUCK,
752
00:31:39,698 --> 00:31:42,301
AND I DON'T KNOW ANYMORE
IF I CAN'T BREAK FREE
753
00:31:42,334 --> 00:31:45,471
OR IF I JUST
DON'T WANT TO.
754
00:31:45,504 --> 00:31:47,573
OKAY.
[ SIGHS ]
755
00:31:48,674 --> 00:31:51,677
I CAN GET YOU LONG-TERM
TREATMENT FOR YOUR ALCOHOLISM.
756
00:31:51,710 --> 00:31:53,079
[ SIGHS, GASPS ]
757
00:31:53,112 --> 00:31:55,014
THIS MAY BE
YOUR LAST CHANCE.
758
00:31:55,047 --> 00:31:58,184
DON'T YOU
WANT TO TAKE THAT?
759
00:32:01,453 --> 00:32:03,222
NO.
[ WHIMPERS ]
760
00:32:03,255 --> 00:32:06,025
[ SIREN WAILING ]
761
00:32:11,730 --> 00:32:14,100
[ SIGHS ]
762
00:32:19,271 --> 00:32:23,175
YOU WERE RIGHT ABOUT DEAN.
HE AGREED TO THE AMPUTATION.
763
00:32:23,209 --> 00:32:26,712
THAT'S GOOD.
I'M GLAD TO HEAR IT.
764
00:32:29,148 --> 00:32:31,417
I'M GONNA ASK
TO HAVE YOUR WIFE'S X-RAYS
765
00:32:31,450 --> 00:32:33,219
SENT
FROM HER FAMILY DOCTOR,
766
00:32:33,252 --> 00:32:37,356
BUT, UM, BEFORE I DO THAT,
I'D LIKE TO HEAR YOUR STORY.
767
00:32:37,389 --> 00:32:39,558
MY STORY IS
I DIDN'T KILL MY WIFE.
768
00:32:41,460 --> 00:32:43,329
BUT IT'S MY FAULT
SHE'S GONE.
769
00:32:43,362 --> 00:32:46,365
YOU SAID THAT, UH,
SHE TRIED TO HANG HERSELF
770
00:32:46,398 --> 00:32:48,267
TWO YEARS BEFORE SHE DIED.
771
00:32:49,401 --> 00:32:51,337
I DIDN'T TELL ANYONE.
772
00:32:51,370 --> 00:32:53,339
SHE BEGGED ME NOT TO.
773
00:32:55,474 --> 00:32:57,609
YOU'RE ONLY AS SICK
AS YOUR SECRETS.
774
00:32:57,643 --> 00:32:59,678
ISN'T THAT WHAT THEY SAY?
775
00:32:59,711 --> 00:33:03,082
WELL, I KEPT HERS.
776
00:33:03,115 --> 00:33:09,088
AND NOW SHE'S GONE,
AND I'M...HERE...A PRISONER.
777
00:33:11,123 --> 00:33:13,392
THE MEDICAL EXAMINER SAID
HE FOUND EVIDENCE
778
00:33:13,425 --> 00:33:15,461
OF A BROKEN HYOID BONE
IN HER THROAT,
779
00:33:15,494 --> 00:33:17,096
SAID IT WAS CONSISTENT
WITH PATTERNS OF ABUSE,
780
00:33:17,129 --> 00:33:18,397
NOT PATTERNS
OF SUICIDE ATTEMPTS.
781
00:33:18,430 --> 00:33:20,132
I TOLD YOU ABOUT
THE MEDICAL EXAMINER.
782
00:33:20,166 --> 00:33:22,568
YEAH, YOU SAID THAT SOME OF
HIS CASES HAVE BEEN OVERTURNED.
783
00:33:22,601 --> 00:33:25,104
A COUPLE OF THEM SO FAR.
784
00:33:27,739 --> 00:33:30,076
DID YOU KILL YOUR WIFE?
785
00:33:30,109 --> 00:33:33,079
NO. I DIDN'T.
786
00:33:36,482 --> 00:33:38,417
I LOVED HER.
787
00:33:46,725 --> 00:33:49,328
THANKS FOR LISTENING,
CHARLIE.
788
00:33:52,098 --> 00:33:54,233
Alex: OKAY, I DON'T SEE
ANY MORE BLOOD.
789
00:33:54,266 --> 00:33:55,567
LOOKS LIKE WE CAN CLOSE.
790
00:33:55,601 --> 00:33:57,203
SHE'S STABLE.
791
00:33:57,236 --> 00:33:59,171
WAYNE...
792
00:33:59,205 --> 00:34:00,606
THANK YOU
FOR WHAT YOU SAID.
793
00:34:01,807 --> 00:34:04,343
NEVER YELLED AT A SURGEON
BEFORE.
794
00:34:04,376 --> 00:34:06,845
I THINK I LIKED IT.
[ BOTH CHUCKLE ]
795
00:34:06,878 --> 00:34:08,780
WELL, I HOPE
YOU NEVER DO IT TO ME.
796
00:34:08,814 --> 00:34:10,749
WILL YOU CLOSE, PATRICK?
797
00:34:10,782 --> 00:34:12,318
MM-HMM.
798
00:34:12,351 --> 00:34:14,220
[ MONITORS BEEPING ]
799
00:34:14,253 --> 00:34:16,455
I'M GOING TO EXPLAIN TO DAWN,
BUT DON'T WORRY.
800
00:34:16,488 --> 00:34:19,158
WHATEVER HAPPENS, I'LL MAKE SURE
IT ONLY HAPPENS TO ME.
801
00:34:19,191 --> 00:34:22,528
EASY, SPARTACUS.
802
00:34:22,561 --> 00:34:23,795
I'VE GOT YOUR BACK.
803
00:34:25,131 --> 00:34:26,732
THANK YOU.
804
00:34:37,676 --> 00:34:40,512
ALEX, DID YOU OPERATE
ON DR. LEVINE'S PATIENT
805
00:34:40,546 --> 00:34:42,181
WITHOUT HER KNOWLEDGE?
806
00:34:43,315 --> 00:34:44,483
YES, I DID.
807
00:34:44,516 --> 00:34:46,485
I TRIED TO REACH YOU.
808
00:34:46,518 --> 00:34:50,289
AND WHEN SHE COULDN'T, SHE SNUCK
THE PATIENT INTO THE O.R.
809
00:34:50,322 --> 00:34:52,158
I HEARD ABOUT
THE CHEST TUBE.
810
00:34:52,191 --> 00:34:54,693
YOU ARE LUCKY SHE DIDN'T
HAVE A COLLAPSED LUNG.
811
00:34:54,726 --> 00:34:57,129
ALEX, YOU SHOULD HAVE
TOLD ME ABOUT THIS.
812
00:34:57,163 --> 00:34:59,165
[ KNOCK ON DOOR ]
NOT NOW.
813
00:34:59,198 --> 00:35:01,600
DR. CURTIS ASKED ME
TO DELIVER THIS.
814
00:35:01,633 --> 00:35:03,302
HE SAID IT WAS URGENT.
815
00:35:04,670 --> 00:35:07,339
BELIEVE IT OR NOT, I WAS
TRYING TO PROTECT YOU
FROM THE CONSEQUENCES.
816
00:35:07,373 --> 00:35:10,642
Clara: THE ONLY PERSON FACING
CONSEQUENCES HERE IS YOU.
817
00:35:10,676 --> 00:35:12,244
CLARA...
818
00:35:14,846 --> 00:35:17,149
...YOU NEED TO
LOOK AT THAT.
819
00:35:23,722 --> 00:35:25,491
HOW'S THE PATIENT DOING?
820
00:35:25,524 --> 00:35:26,892
SHE'S OKAY.
821
00:35:26,925 --> 00:35:29,395
GOOD.
822
00:35:29,428 --> 00:35:32,398
THE SPLENIC ARTERY?
823
00:35:32,431 --> 00:35:34,166
YES.
824
00:35:34,200 --> 00:35:36,168
[ SIGHS ]
825
00:35:36,202 --> 00:35:38,204
HOW DID I MISS THAT?
826
00:35:38,237 --> 00:35:40,606
IT COULD HAVE
HAPPENED TO ANYONE.
827
00:35:40,639 --> 00:35:42,274
NOT TO ME.
828
00:35:42,308 --> 00:35:45,711
FIVE YEARS AGO,
THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED.
829
00:35:48,447 --> 00:35:49,815
COULD YOU EXCUSE US,
PLEASE?
830
00:35:49,848 --> 00:35:52,184
YES. OF COURSE.
831
00:36:04,996 --> 00:36:06,698
[ SIGHS ]
832
00:36:08,367 --> 00:36:10,202
CLARA,
YOU'VE HAD A BAD RUN.
833
00:36:10,236 --> 00:36:12,904
MM. I KNOW.
834
00:36:12,938 --> 00:36:16,508
AND IT'S GONE ON
LONG ENOUGH.
835
00:36:16,542 --> 00:36:19,445
I NEED TO WALK AWAY.
836
00:36:19,478 --> 00:36:22,348
I'VE BEEN AFRAID TO.
I'VE...
837
00:36:23,949 --> 00:36:29,355
I'VE BEEN AFRAID OF THE NOTHING
THAT IS WAITING FOR ME.
838
00:36:29,388 --> 00:36:30,689
CLARA --
839
00:36:30,722 --> 00:36:32,724
PLEASE.
840
00:36:32,758 --> 00:36:34,226
IT'S TIME.
841
00:36:34,260 --> 00:36:38,364
* WE TRY TO TAKE OFF
ON TIME *
842
00:36:38,397 --> 00:36:42,534
* BECAUSE WE CARE
843
00:36:47,306 --> 00:36:51,810
* THE ANIMALS
WERE AWFULLY KIND *
844
00:36:51,843 --> 00:36:53,945
* TO LEAD US THERE
845
00:36:53,979 --> 00:36:55,647
HEY.
SOMEONE FOUND THIS.
846
00:36:55,681 --> 00:36:57,416
* THEY FELT US NEAR
847
00:36:57,449 --> 00:36:59,351
PUT IT IN LOST AND FOUND.
848
00:36:59,385 --> 00:37:01,019
SHE WON'T BE BACK.
849
00:37:01,052 --> 00:37:02,521
OKAY.
850
00:37:02,554 --> 00:37:04,423
* THE WAY WAS CLEAR
851
00:37:08,527 --> 00:37:12,564
* EVEN WHEN YOU THINK YOU KNOW
852
00:37:12,598 --> 00:37:17,403
* WHERE YOU BELONG
853
00:37:21,773 --> 00:37:26,044
* HOW CAN YOU EXPECT TO GROW
854
00:37:26,077 --> 00:37:29,581
* WHEN YOU STAY HOME?
855
00:37:29,615 --> 00:37:33,519
* YOUR FEET ARE GOLD
856
00:37:33,552 --> 00:37:37,323
* GET OFF THE ROAD
857
00:37:54,406 --> 00:37:57,543
* WE SAW A CLOUD OF GRAY SMOKE
858
00:37:57,576 --> 00:38:03,281
* RISING FROM YOUR YARD
859
00:38:05,851 --> 00:38:07,519
HEY.
I NEED YOU TO GET A CAKE.
860
00:38:07,553 --> 00:38:09,455
* THE WORLD HAS GOT
THE STRANGEST WAYS *
861
00:38:09,488 --> 00:38:11,657
FROM BENAROIA'S,
NOT THAT GROCERY-STORE GARBAGE.
862
00:38:11,690 --> 00:38:17,062
* TO WORK THINGS OUT
863
00:38:17,095 --> 00:38:21,633
* AND OUR HEARTS
WILL NEVER BE THE SAME *
864
00:38:21,667 --> 00:38:24,770
* I WONDER WHY I CAME
865
00:38:24,803 --> 00:38:27,906
* BUT I DID
866
00:38:29,541 --> 00:38:33,979
* AND THE THINGS WE THOUGHT
WE'D NEVER SEE *
867
00:38:34,012 --> 00:38:43,422
* WE LOOK UP TO THE TREES
WHILE THEY SPEAK *
868
00:38:43,455 --> 00:38:47,559
* I'M RIGHT WHERE YOU ARE
869
00:38:47,593 --> 00:38:53,899
* I DON'T NEED MUCH MORE
FOR NOW *
870
00:38:53,932 --> 00:38:57,002
[ SPEAKING INDISTINCTLY ]
THERE YOU GO.
871
00:38:57,035 --> 00:38:59,638
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
872
00:38:59,671 --> 00:39:01,873
YOUR LIMBS SEEM TO BE
IN ONE PLACE.
[ CHUCKLES ]
873
00:39:01,907 --> 00:39:04,009
DAWN DIDN'T DRAW
AND QUARTER YOU.
874
00:39:04,042 --> 00:39:06,378
THANKS TO YOU,
DR. CURTIS.
875
00:39:06,412 --> 00:39:08,547
LEVINE IS RETIRING.
876
00:39:08,580 --> 00:39:10,949
OR DAWN HAS DECIDED
TO RETIRE HER.
877
00:39:10,982 --> 00:39:12,884
DON'T TELL ANYBODY
ABOUT THIS MORNING, OKAY?
878
00:39:12,918 --> 00:39:15,086
MUM'S THE WORD.
THANK YOU.
879
00:39:15,120 --> 00:39:18,390
OH, DR. HAMZA
[Chuckling] I WILL MISS YOU...
880
00:39:18,424 --> 00:39:20,058
AND OUR CHESS GAMES.
881
00:39:20,091 --> 00:39:21,860
DON'T KNOW WHY.
YOU ALWAYS LOST.
882
00:39:21,893 --> 00:39:24,129
[ CHUCKLES ] OKAY, I GUESS IT'S
NOT THE CHESS GAMES I'LL MISS.
883
00:39:24,162 --> 00:39:25,531
IT'S YOU.
884
00:39:25,564 --> 00:39:27,566
AH, WELL,
I WILL MISS YOU, TOO.
885
00:39:27,599 --> 00:39:28,767
[ CHUCKLES ]
886
00:39:28,800 --> 00:39:30,836
WILL YOU
BE VISITING US SOON?
887
00:39:30,869 --> 00:39:32,170
PROBABLY NOT.
888
00:39:32,203 --> 00:39:33,539
MM.
889
00:39:33,572 --> 00:39:34,973
DR. LEVINE.
890
00:39:35,006 --> 00:39:36,842
DR. HAMZA, CAN I TALK TO YOU
FOR JUST ONE SECOND?
891
00:39:36,875 --> 00:39:38,710
MM-HMM.
892
00:39:38,744 --> 00:39:40,646
I JUST WANTED TO WISH YOU THE
VERY BEST FOR YOUR RETIREMENT.
893
00:39:40,679 --> 00:39:42,180
OH. I'M SORRY.
YOU ARE...?
894
00:39:42,213 --> 00:39:44,950
MAGGIE LIN.
MAGGIE. YES, OF COURSE.
895
00:39:44,983 --> 00:39:46,151
THANK YOU.
896
00:39:46,184 --> 00:39:49,020
UM,
I THINK I'LL TAKE OFF NOW,
897
00:39:49,054 --> 00:39:51,189
BEFORE SOMEBODY
TRIES TO MAKE A SPEECH.
898
00:39:51,222 --> 00:39:53,124
[ CHUCKLES ]
899
00:39:54,660 --> 00:39:55,861
DR. LEVINE --
900
00:39:55,894 --> 00:39:57,162
DON'T SAY ANYTHING.
901
00:39:57,195 --> 00:40:00,966
I THINK
AFTER FOUR DECADES HERE,
902
00:40:00,999 --> 00:40:03,502
I'VE EARNED THE RIGHT
TO THE LAST WORD.
903
00:40:04,803 --> 00:40:08,039
IT'S A VERY DIFFERENT WORLD
FROM WHEN I WAS STARTING OUT.
904
00:40:08,073 --> 00:40:11,109
THE SNICKERING
AND THE ACCIDENTAL GROPINGS
905
00:40:11,142 --> 00:40:13,178
AND THE SECOND-GUESSINGS
OF YOUR WORK,
906
00:40:13,211 --> 00:40:14,613
ALTHOUGH I THINK
IN THAT DEPARTMENT,
907
00:40:14,646 --> 00:40:16,114
WE'VE COME FULL CIRCLE.
908
00:40:16,147 --> 00:40:19,217
LISTEN, I -- I DIDN'T MEAN
TO GO BEHIND YOUR BACK.
909
00:40:19,250 --> 00:40:21,019
I AM TRULY SORRY.
910
00:40:21,052 --> 00:40:23,489
NO. DON'T BE.
THAT'S MY POINT.
911
00:40:23,522 --> 00:40:25,691
IT IS EASIER FOR YOU.
912
00:40:25,724 --> 00:40:27,693
BUT YOU STILL
HAVE TO PROVE YOURSELF
913
00:40:27,726 --> 00:40:29,094
MORE THAN ANY MALE SURGEON.
914
00:40:29,127 --> 00:40:33,098
EVERY DAY YOU COME TO WORK,
YOU HAVE TO BE PERFECT.
915
00:40:33,131 --> 00:40:35,567
I HOPE
YOU'RE UP FOR THAT.
916
00:40:35,601 --> 00:40:37,202
I HOPE SO, TOO.
917
00:40:43,074 --> 00:40:45,043
DR. SINGH, IT'S MAGGIE LIN.
918
00:40:45,076 --> 00:40:47,212
I'VE THOUGHT ABOUT YOUR OFFER,
919
00:40:47,245 --> 00:40:49,948
AND I WOULD LOVE
TO TAKE THE JOB.
920
00:40:49,981 --> 00:40:51,983
CALL ME. THANKS.
921
00:41:01,192 --> 00:41:03,194
[ KNOCK ON WALL ]
922
00:41:05,931 --> 00:41:09,668
HAVE YOU COME TO GAWK
AT MY PATIENT AGAIN?
923
00:41:09,701 --> 00:41:12,671
NO, ACTUALLY.
I CAME TO TALK TO YOU.
924
00:41:13,772 --> 00:41:15,807
HOW WAS YOUR DAY?
925
00:41:15,841 --> 00:41:17,042
MM.
926
00:41:17,075 --> 00:41:19,678
LONG, STRANGE, STRESSFUL.
927
00:41:19,711 --> 00:41:21,613
YOU?
928
00:41:21,647 --> 00:41:24,716
YOU KNOW,
SAME OLD, SAME OLD.
929
00:41:24,750 --> 00:41:28,053
YOU KNOW, WE'RE TOGETHER NOW,
THE THREE OF US.
930
00:41:28,086 --> 00:41:31,623
THAT MEANS WE SHARE
THE GOOD STUFF AND THE BAD.
931
00:41:31,657 --> 00:41:32,958
I KNOW.
932
00:41:32,991 --> 00:41:35,260
IT --
IT REALLY IS NOTHING.
933
00:41:35,293 --> 00:41:37,663
NO, CHARLIE...
934
00:41:39,665 --> 00:41:41,733
...IS IT A GHOST THING?
935
00:41:41,767 --> 00:41:44,936
YEAH.
I GUESS I'M KIND OF
936
00:41:44,970 --> 00:41:48,640
STILL GETTING USED TO
TALKING ABOUT THAT.
937
00:41:48,674 --> 00:41:51,810
WELL, SO AM I.
938
00:41:51,843 --> 00:41:54,813
AND SOMETIMES
IT CAN BE A...
939
00:41:58,917 --> 00:42:01,252
I DON'T WANT
YOU TO WORRY.
940
00:42:01,286 --> 00:42:04,590
I WON'T.
941
00:42:04,623 --> 00:42:06,324
[ SIGHS ]
942
00:42:06,357 --> 00:42:07,893
OKAY.
943
00:42:15,000 --> 00:42:16,768
WELL, THE EVIDENCE
MIGHT NOT PROVE YOU'RE INNOCENT,
944
00:42:16,802 --> 00:42:19,771
BUT IT DEFINITELY DOESN'T PROVE
YOU'RE GUILTY, EITHER.
945
00:42:19,805 --> 00:42:21,573
YOU DON'T KNOW HOW LONG
I'VE WAITED
946
00:42:21,607 --> 00:42:23,742
TO HEAR SOMEBODY SAY THAT.
[ SIGHS ]
947
00:42:23,775 --> 00:42:25,811
IF I'M GONNA HELP YOU,
IT'S STILL ON MY TERMS.
948
00:42:25,844 --> 00:42:27,045
YOU GOT IT.
949
00:42:27,078 --> 00:42:28,747
NO PROMISES.
950
00:42:28,780 --> 00:42:30,616
UNDERSTOOD.
951
00:42:30,649 --> 00:42:33,251
BUT IF EVERYTHING I'M SEEING
IS RIGHT...
952
00:42:33,284 --> 00:42:35,854
YOU MIGHT HAVE A GOOD SHOT
AT AN APPEAL.
68922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.