All language subtitles for Saving Hope S04E02 Beasts of Burden 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,104 [ SIREN WAILING ] 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,473 [ HEART MONITOR BEEPING ] 3 00:00:10,078 --> 00:00:12,313 [ SIGHS ] 4 00:00:21,122 --> 00:00:23,224 OFFICER, MORNING. 5 00:00:24,225 --> 00:00:28,329 I NEED TO CHANGE THIS PATIENT'S CATHETER. 6 00:00:28,362 --> 00:00:31,399 MAYBE YOU'D LIKE TO GIVE US SOME PRIVACY. 7 00:00:31,432 --> 00:00:33,267 ISN'T THAT A NURSE'S JOB? 8 00:00:33,301 --> 00:00:37,538 UH, YEAH, BUT, UH...NEVER AROUND WHEN YOU NEED ONE, RIGHT? 9 00:00:37,571 --> 00:00:40,574 WELL, THE GUY'S IN A COMA. NOT LIKE HE CARES. 10 00:00:40,608 --> 00:00:42,743 I GUESS I COULD GET A COFFEE. [ CLEARS THROAT ] 11 00:00:42,776 --> 00:00:44,212 I'LL BE RIGHT BACK. 12 00:00:44,245 --> 00:00:46,114 THANK YOU. 13 00:00:55,423 --> 00:00:57,491 YOU WERE IN MY HOME. 14 00:00:57,525 --> 00:01:00,494 THAT IS NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 15 00:01:00,528 --> 00:01:03,431 YOU WANTED TO TALK. NOW'S YOUR CHANCE. 16 00:01:03,464 --> 00:01:05,233 CHARLIE. [ INHALES SHARPLY ] 17 00:01:05,266 --> 00:01:07,268 HEY. WHAT BRINGS YOU UP HERE? 18 00:01:07,301 --> 00:01:10,704 UH, UH, I WAS SUPPOSED TO MEET, UM, DR. HART. 19 00:01:10,738 --> 00:01:13,141 I GUESS HE'S RUNNING LATE. 20 00:01:13,174 --> 00:01:14,808 RIGHT. [ SIGHS ] 21 00:01:14,842 --> 00:01:16,244 SO, WHAT WAS UP WITH YOU LAST NIGHT? 22 00:01:16,277 --> 00:01:18,279 YOU DIDN'T COME TO BED. MNH. 23 00:01:18,312 --> 00:01:20,648 I JUST GOT A LOT ON MY MIND. 24 00:01:21,782 --> 00:01:23,384 CAN I HELP? 25 00:01:23,417 --> 00:01:24,618 NO. 26 00:01:24,652 --> 00:01:26,754 NO, IT'S NOTHING I CAN'T HANDLE. 27 00:01:30,524 --> 00:01:33,261 Dr. Singh: WE NEED TO FILL THE POSITION AS SOON AS POSSIBLE. 28 00:01:33,294 --> 00:01:36,397 WHEN WE CONTACTED DR. KATZ, SHE RECOMMENDED YOU VERY HIGHLY. 29 00:01:36,430 --> 00:01:37,798 HOW IS SYDNEY? 30 00:01:37,831 --> 00:01:39,367 HARD TO SAY. 31 00:01:39,400 --> 00:01:40,834 NOT REALLY ONE FOR SMALL TALK, IS SHE? 32 00:01:40,868 --> 00:01:42,403 NO, SHE ISN'T. [ CHUCKLES ] 33 00:01:42,436 --> 00:01:43,871 SO, WHAT DO YOU THINK, DR. LIN? 34 00:01:43,904 --> 00:01:45,539 YOU WANT TO COME TO CLEVELAND? 35 00:01:45,573 --> 00:01:48,209 I'M REALLY FLATTERED TO BE HEADHUNTED. 36 00:01:48,242 --> 00:01:50,544 WE CALL IT SURGICAL RECRUITING. 37 00:01:50,578 --> 00:01:52,146 RIGHT. 38 00:01:52,180 --> 00:01:53,681 BUT IT'S A LOT TO THINK ABOUT. 39 00:01:53,714 --> 00:01:55,483 UM, MAY I TAKE THE DAY TO DECIDE? 40 00:01:55,516 --> 00:01:56,884 OF COURSE. 41 00:01:56,917 --> 00:01:58,686 BUT WE DO NEED TO PRESENT OUR CANDIDATE 42 00:01:58,719 --> 00:01:59,887 TO THE BOARD TOMORROW. 43 00:01:59,920 --> 00:02:01,489 BYE FOR NOW. 44 00:02:01,522 --> 00:02:04,692 I LOOK FORWARD TO HEARING YOUR ANSWER. 45 00:02:04,725 --> 00:02:06,894 ME TOO. 46 00:02:06,927 --> 00:02:08,829 [ SIGHS ] 47 00:02:11,465 --> 00:02:14,568 SO, GIVE ME ALL THE DIRT. WHAT'S BEEN GOING ON? 48 00:02:14,602 --> 00:02:18,339 MASSIVE DEBT, TONS OF RESPONSIBILITY, NO AUTHORITY. 49 00:02:18,372 --> 00:02:20,308 I'M BASICALLY A GLORIFIED TEMP. 50 00:02:20,341 --> 00:02:22,310 WELL, AREN'T YOU JUST A RAY OF SUNSHINE? 51 00:02:22,343 --> 00:02:23,877 WE HAVE TO GET STAFF JOBS, ALEX. 52 00:02:23,911 --> 00:02:25,846 I KNOW. PROBLEM IS, THERE AREN'T ANY. 53 00:02:25,879 --> 00:02:27,615 LET ME ASK YOU -- 54 00:02:27,648 --> 00:02:31,619 IF A GOOD JOB CAME UP OUT OF TOWN, WOULD YOU TAKE IT? 55 00:02:31,652 --> 00:02:33,221 I DON'T KNOW. CHARLIE'S HERE. 56 00:02:33,254 --> 00:02:34,855 WE'VE GOT THE CONDO, A GREAT NANNY, 57 00:02:34,888 --> 00:02:37,691 BUT FOR YOU, MAGS, IT MIGHT BE EVERYTHING YOU'RE LOOKING FOR. 58 00:02:37,725 --> 00:02:38,892 [ PAGER VIBRATES ] 59 00:02:38,926 --> 00:02:40,661 DAWN WANTS TO SEE ME. 60 00:02:40,694 --> 00:02:43,897 MM. DAWN HASN'T WANTED TO SEE ME SINCE YOU'VE BEEN GONE. 61 00:02:43,931 --> 00:02:46,634 CONSIDER YOURSELF LUCKY. 62 00:02:46,667 --> 00:02:48,502 [ SIGHS ] 63 00:02:48,536 --> 00:02:51,239 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYING ] 64 00:03:00,714 --> 00:03:01,882 * SO SORRY 65 00:03:01,915 --> 00:03:03,417 [ KNOCK ON WALL ] 66 00:03:03,451 --> 00:03:04,618 GOOD MORNING, ALEX. COME IN. 67 00:03:04,652 --> 00:03:06,220 YEAH. YOU WANTED TO SEE ME? 68 00:03:06,254 --> 00:03:07,955 YES. I HAVE A WELCOME-BACK SURPRISE FOR YOU, 69 00:03:07,988 --> 00:03:09,557 AND I THINK YOU'RE GONNA LIKE IT. 70 00:03:09,590 --> 00:03:11,725 YOU SEEM... 71 00:03:11,759 --> 00:03:13,794 I SEEM...? 72 00:03:14,928 --> 00:03:16,530 I DON'T KNOW. 73 00:03:16,564 --> 00:03:18,666 HAPPY, I GUESS. 74 00:03:20,468 --> 00:03:22,470 WELL, THANK YOU FOR CALLING ATTENTION TO IT 75 00:03:22,503 --> 00:03:24,004 AND MAKING ME FEEL SELF-CONSCIOUS. 76 00:03:24,037 --> 00:03:25,539 AND YOU'RE BACK. 77 00:03:25,573 --> 00:03:27,508 DR. CLARA LEVINE -- YOU KNOW HER? 78 00:03:27,541 --> 00:03:29,543 ABSOLUTELY. SHE'S GEN-SURG ROYALTY. 79 00:03:29,577 --> 00:03:32,380 WELL, SHE NEEDS SOMEONE TO ASSIST HER IN THE O.R. TODAY. 80 00:03:32,413 --> 00:03:33,914 AND? 81 00:03:33,947 --> 00:03:36,016 AND SHE'S BRINGING HER PATIENT DOWN TO THE O.R. NOW. 82 00:03:36,049 --> 00:03:37,818 CLARA DOES NOT LIKE TO WAIT. 83 00:03:37,851 --> 00:03:39,653 GREAT. THEN I'D BETTER GET GOING. 84 00:03:39,687 --> 00:03:41,289 OH, AND DAWN? HMM? 85 00:03:41,322 --> 00:03:43,591 THOSE WERE SOME PRETTY SWEET MOVES. 86 00:03:43,624 --> 00:03:46,327 [ MUSIC CONTINUES ] 87 00:03:51,432 --> 00:03:53,000 DR. LEVINE, GOOD TO SEE YOU. 88 00:03:53,033 --> 00:03:54,868 ALEX. GLAD YOU COULD JOIN ME. 89 00:03:54,902 --> 00:03:58,606 THE PATIENT IS A 37-YEAR-OLD VETERINARIAN KICKED BY A HORSE. 90 00:03:58,639 --> 00:04:00,908 AND IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 91 00:04:00,941 --> 00:04:03,644 SOMETIMES HUMANS KICK THEIR DOCTORS, TOO. 92 00:04:03,677 --> 00:04:05,413 UGH. NOT WITH 2,000 POUNDS OF FORCE. 93 00:04:05,446 --> 00:04:06,680 OH, DON'T WORRY. 94 00:04:06,714 --> 00:04:09,383 WE'LL HAVE YOU RIGHT AS RAIN IN NO TIME. 95 00:04:09,417 --> 00:04:13,654 THE, UH, IMAGING SHOWS THE KICK LACERATED HER SPLEEN. 96 00:04:13,687 --> 00:04:15,389 THAT'LL HAVE TO COME OUT. 97 00:04:15,423 --> 00:04:16,690 I WANTED TO THANK YOU FOR THE OPPORTUNITY TO ASSIST. 98 00:04:16,724 --> 00:04:17,891 YOU ARE AN INSPIRATION. 99 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 OH, DAMN IT. 100 00:04:19,627 --> 00:04:21,895 I LEFT MY PHONE IN THE E.R. 101 00:04:21,929 --> 00:04:24,432 YOU START PREPPING, AND I WILL BE RIGHT BACK. 102 00:04:24,465 --> 00:04:25,999 YOU BET. 103 00:04:26,033 --> 00:04:27,601 [ TELEPHONE RINGING ] 104 00:04:27,635 --> 00:04:30,070 Dean: SEVENTH TIME'S THE CHARM, EH, DR. HARRIS? 105 00:04:30,103 --> 00:04:32,072 WELL, IT DEFINITELY LOOKS LIKE IT'S HEALING, 106 00:04:32,105 --> 00:04:34,408 BUT ONLY YOU KNOW HOW IT FEELS, DEAN. 107 00:04:34,442 --> 00:04:36,610 WELL, IT FEELS GOOD HAVING SEVEN SURGERIES BEHIND ME 108 00:04:36,644 --> 00:04:39,313 AND ONLY -- WELL, MAYBE ONE TO GO. 109 00:04:39,347 --> 00:04:41,749 [ SIGHS ] YEAH. SIX MONTHS AGO, THIS LEG WAS ROADKILL. 110 00:04:41,782 --> 00:04:44,485 EVEN I HAD MY DOUBTS WE'D SAVE IT. 111 00:04:44,518 --> 00:04:46,053 UM, YOU KEEPING UP WITH THE PHYSIO? 112 00:04:46,086 --> 00:04:48,556 BEST AS I CAN, BUT I GOT TO SPEND TIME AT THE SHOP. 113 00:04:48,589 --> 00:04:50,558 THE PLACE IS IN EVEN WORSE SHAPE THAN I AM. 114 00:04:50,591 --> 00:04:52,326 IF YOU WANT SOMETHING DONE RIGHT... 115 00:04:52,360 --> 00:04:54,495 YOU DO IT YOURSELF. EXACTLY. 116 00:04:54,528 --> 00:04:57,665 SO, WHAT NOW, DR. HARRIS? WE SCHEDULE ANOTHER SURGERY? 117 00:04:57,698 --> 00:05:01,335 UM [SIGHS] I WANT TO SEE HOW THAT DAMAGED NERVE IS DOING, 118 00:05:01,369 --> 00:05:02,703 SO LET'S GET YOU UP. 119 00:05:04,071 --> 00:05:06,039 [ GRUNTS ] THANKS. 120 00:05:06,073 --> 00:05:08,776 [ GROANING LIGHTLY ] 121 00:05:10,143 --> 00:05:12,813 [ CLEARS THROAT ] WITH THE BRACE, I GET AROUND PRETTY GOOD. 122 00:05:12,846 --> 00:05:15,015 YEAH. DR. HAMZA IS GONNA DO A CONDUCTION STUDY, 123 00:05:15,048 --> 00:05:16,784 SEE IF THAT NERVE IS REGENERATING. 124 00:05:16,817 --> 00:05:18,919 HOPEFULLY WE'LL SEE AN IMPROVEMENT THIS TIME. 125 00:05:18,952 --> 00:05:20,754 YOU WILL. TRUST ME. 126 00:05:20,788 --> 00:05:22,523 [ BREATHES DEEPLY ] 127 00:05:22,556 --> 00:05:26,126 UH, DEAN, I NOTICED, UM, YOU MADE AN EARLY RENEWAL REQUEST 128 00:05:26,159 --> 00:05:27,595 FOR YOUR PAIN MEDS. 129 00:05:27,628 --> 00:05:28,796 HOW ARE YOU COPING THESE DAYS? 130 00:05:28,829 --> 00:05:30,631 OH, JUST FINE. 131 00:05:30,664 --> 00:05:32,633 YEAH? UH... 132 00:05:32,666 --> 00:05:35,603 CHARLIE, I SHOULD NEVER HAVE COME TO YOUR HOUSE. 133 00:05:35,636 --> 00:05:37,371 I GET THAT. 134 00:05:37,405 --> 00:05:39,339 YOU OKAY THERE, DOC? 135 00:05:40,608 --> 00:05:42,843 UM, YEAH. 136 00:05:44,678 --> 00:05:47,748 -- Captions by VITAC -- 137 00:05:53,454 --> 00:05:56,123 I KNOW I WAS OUT OF LINE, OKAY? BUT I-I -- 138 00:05:56,156 --> 00:05:58,125 LOOK, COME ON. DON'T IGNORE ME, ALL RIGHT? 139 00:05:58,158 --> 00:06:00,127 Y-YOU'RE ALL I'VE GOT. 140 00:06:04,197 --> 00:06:05,999 [ DOOR CLOSES ] YOU WERE IN MY HOME. 141 00:06:06,033 --> 00:06:08,402 I WANTED TO TALK. I DIDN'T MEAN TO FREAK YOU OUT. 142 00:06:08,436 --> 00:06:10,003 I'M NOT THE BAD GUY YOU THINK I AM. 143 00:06:10,037 --> 00:06:12,172 YOU'RE A CONVICTED MURDERER, MR. CRENSHAW. 144 00:06:12,205 --> 00:06:14,475 YOU'RE THE VERY DEFINITION OF A BAD GUY. 145 00:06:15,543 --> 00:06:17,110 LOOK, YOU DON'T NEED TO LIKE ME, 146 00:06:17,144 --> 00:06:21,549 BUT I AM IN A SITUATION HERE, AND I NEED YOUR HELP. 147 00:06:21,582 --> 00:06:23,451 [ HAND TAPPING ] 148 00:06:23,484 --> 00:06:24,752 YOU'RE IN A COMA. 149 00:06:24,785 --> 00:06:26,920 TRUST ME -- THERE'S NOTHING MORE I'D LIKE 150 00:06:26,954 --> 00:06:28,889 THAN TO HELP YOU GET OUT OF THIS HOSPITAL. 151 00:06:28,922 --> 00:06:30,758 SO, IF I CAN DO THAT, I WILL. 152 00:06:30,791 --> 00:06:32,660 BUT WE COMMUNICATE ON MY TERMS. 153 00:06:32,693 --> 00:06:35,095 AND RULE NUMBER ONE IS, YOU STAY AWAY FROM MY FAMILY. 154 00:06:35,128 --> 00:06:36,664 DO YOU UNDERSTAND? 155 00:06:36,697 --> 00:06:40,167 BUT -- I SAID, DO YOU UNDERSTAND? 156 00:06:50,243 --> 00:06:52,913 [ SIREN WAILING ] 157 00:06:52,946 --> 00:06:55,916 [ HEART MONITOR BEEPING ] 158 00:06:55,949 --> 00:06:57,951 [ SIGHS ] 159 00:06:57,985 --> 00:07:00,488 [ TELEPHONE RINGS ] 160 00:07:01,689 --> 00:07:02,856 ROUGH NIGHT? 161 00:07:02,890 --> 00:07:05,025 HEY. NO. IT WAS A GREAT NIGHT... 162 00:07:05,058 --> 00:07:06,694 JUST A BIT OF A LATE ONE. 163 00:07:06,727 --> 00:07:07,895 MM. 164 00:07:07,928 --> 00:07:09,697 ALSO, I DESERVE A BREAK. 165 00:07:09,730 --> 00:07:12,099 I JUST DEALT WITH A KID'S BIRTHDAY PARTY GONE HORRIBLY WRONG. 166 00:07:12,132 --> 00:07:15,202 MOLTEN CHEESE BURNS AND PUNCTURE WOUNDS FROM POINTY FORKS. 167 00:07:15,235 --> 00:07:17,070 OHH. 168 00:07:17,104 --> 00:07:20,474 FONDUE AND 5-YEAR-OLDS DON'T MIX IS THE OBVIOUS LESSON HERE. YEP. 169 00:07:20,508 --> 00:07:22,910 WELL, THAT AND GET OUT OF THE E.R. WHILE YOU CAN. 170 00:07:22,943 --> 00:07:25,178 YEAH. NOT UNTIL I PUT A DENT IN MY STUDENT LOAN 171 00:07:25,212 --> 00:07:27,781 OR A GOOD STAFF JOB COMES ALONG. 172 00:07:27,815 --> 00:07:30,851 WELL, WHEN IT DOES, RUN FOR THE HILLS. 173 00:07:30,884 --> 00:07:34,021 I MEAN, I LIKE IT HERE. 174 00:07:34,054 --> 00:07:36,657 AND I HAVE MY FRIENDS AND... 175 00:07:36,690 --> 00:07:38,225 PLACES ARE JUST CONCRETE AND STEEL, 176 00:07:38,258 --> 00:07:40,594 AND FRIENDS GET OVER EACH OTHER FASTER THAN YOU THINK. 177 00:07:40,628 --> 00:07:42,963 HMM. YOU KNOW, THEY DID A STUDY, 178 00:07:42,996 --> 00:07:44,632 A STUDY ON THE AVERAGE TIME IT TAKES 179 00:07:44,665 --> 00:07:46,033 TO BE FORGOTTEN IN THE WORKPLACE. 180 00:07:46,066 --> 00:07:47,568 GUESS HOW LONG. 181 00:07:47,601 --> 00:07:48,836 I... 182 00:07:48,869 --> 00:07:51,238 2 1/2 DAYS. OH. 183 00:07:51,271 --> 00:07:52,940 THAT'S KIND OF SOBERING, ISN'T IT, 184 00:07:52,973 --> 00:07:56,910 THAT NO ONE MISSES ANYONE, NOT FOR LONG. 185 00:07:56,944 --> 00:07:59,212 RIGHT. GOOD TO KNOW. [ SIGHS ] 186 00:07:59,246 --> 00:08:01,048 ONE OF YOU GOT A SEC? 187 00:08:02,149 --> 00:08:04,051 YEAH. 188 00:08:04,084 --> 00:08:06,520 [ SIREN WAILING ] 189 00:08:06,554 --> 00:08:09,790 [ RADIO CHATTER ] 190 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 WHAT HAPPENED TO HER? DIDN'T EVEN GET A NAME. 191 00:08:11,024 --> 00:08:12,192 OKAY. 192 00:08:12,225 --> 00:08:13,894 HI. I'M DR. LIN. 193 00:08:13,927 --> 00:08:17,130 I SEE YOU HAVE A CUT ON YOUR HEAD THERE, MS...? 194 00:08:17,164 --> 00:08:19,767 UH, I'M ACTUALLY FINE. I WAS JUST ABOUT TO GO. 195 00:08:19,800 --> 00:08:21,134 I THINK YOU SHOULD STAY HERE. 196 00:08:21,168 --> 00:08:22,836 UM, CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED? 197 00:08:22,870 --> 00:08:24,538 IT'S JUST I'VE -- I'VE, UH, LOST MY PURSE, 198 00:08:24,572 --> 00:08:26,206 BUT I'LL -- I'LL COME BACK AFTER I'VE FOUND IT. 199 00:08:26,239 --> 00:08:27,641 OH, WE CAN HAVE SOMEONE FIND IT FOR YOU. 200 00:08:27,675 --> 00:08:28,876 DO YOU KNOW WHERE YOU SAW IT LAST? 201 00:08:28,909 --> 00:08:30,210 I FELL DOWN IN THE STREET ON MY WAY. 202 00:08:30,243 --> 00:08:32,012 UM, I THINK IT'S PROBABLY JUST OUTSIDE. 203 00:08:32,045 --> 00:08:34,682 SOMEBODY COULD STEAL IT. I SHOULD GO -- HOLD ON. HOLD ON. 204 00:08:34,715 --> 00:08:36,049 I REALLY -- I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 205 00:08:36,083 --> 00:08:39,152 JUST -- JUST LET ME CLEAN UP THE CUT. PLEASE? 206 00:08:40,320 --> 00:08:41,722 COME WITH ME. 207 00:08:41,755 --> 00:08:43,591 [ EXHALES SHARPLY ] IT'S OKAY. 208 00:08:46,326 --> 00:08:48,662 YOU JUST HAD A BABY, DIDN'T YOU? 209 00:08:48,696 --> 00:08:50,964 YES. LUKE. 11 MONTHS. DO YOU HAVE KIDS? 210 00:08:50,998 --> 00:08:52,700 NO, NO KIDS FOR ME. 211 00:08:52,733 --> 00:08:54,067 [ WATER RUNNING ] IT WAS ALL WORK. 212 00:08:54,101 --> 00:08:55,569 [ WATER TURNS OFF ] 213 00:08:55,603 --> 00:08:58,672 BESIDES, IN THOSE DAYS, IF YOU STEPPED AWAY, 214 00:08:58,706 --> 00:09:01,341 THEY WOULD NEVER LET YOU BACK IN AGAIN. 215 00:09:01,374 --> 00:09:03,243 AH, DR. CURTIS. 216 00:09:03,276 --> 00:09:05,345 DO YOU TWO KNOW EACH OTHER? 217 00:09:05,378 --> 00:09:06,980 WE MET YESTERDAY. 218 00:09:07,014 --> 00:09:08,181 SEVERAL TIMES, IN FACT. 219 00:09:08,215 --> 00:09:10,017 GOOD TO SEE YOU AGAIN, DR. REID. 220 00:09:10,050 --> 00:09:14,588 I HAVE HEARD WONDERFUL THINGS ABOUT THIS YOUNG MAN. 221 00:09:14,622 --> 00:09:16,724 I'VE INVITED HIM TO OBSERVE. 222 00:09:16,757 --> 00:09:18,792 IF YOU DON'T MIND, DR. REID. 223 00:09:18,826 --> 00:09:20,160 NOT AT ALL. 224 00:09:20,193 --> 00:09:22,329 I'VE FINISHED SCRUBBING. YOU CAN TAKE MY PLACE. 225 00:09:22,362 --> 00:09:24,798 [ WATER RUNNING ] 226 00:09:24,832 --> 00:09:26,299 [ ELECTRICITY CRACKLES ] Dean: [ GRUNTS ] 227 00:09:26,333 --> 00:09:28,836 ALMOST DONE, MR. POWELL. [ COMPUTER BEEPS ] 228 00:09:28,869 --> 00:09:30,704 NOT TOO UNCOMFORTABLE, I HOPE? 229 00:09:30,738 --> 00:09:32,606 MNH. BARELY FEEL IT. 230 00:09:32,640 --> 00:09:33,874 HAVING YOUR LEG CRUSHED BY A FORKLIFT 231 00:09:33,907 --> 00:09:35,075 MUST REALLY MAKE PAIN RELATIVE. 232 00:09:35,108 --> 00:09:37,678 YEAH. [ ELECTRICITY CRACKLES ] 233 00:09:37,711 --> 00:09:40,280 INTERESTING FACT -- A MAJOR PAIN RECEPTOR IN THE LOWER LEG 234 00:09:40,313 --> 00:09:41,849 IS CALLED THE SAPHENOUS NERVE, 235 00:09:41,882 --> 00:09:43,216 DERIVED FROM THE ARABIC WORD "SAFIN," 236 00:09:43,250 --> 00:09:44,852 MEANING HIDDEN OR CONCEALED, 237 00:09:44,885 --> 00:09:46,987 BUT THAT'S ACTUALLY IN REFERENCE TO THE SAPHENOUS VEIN, 238 00:09:47,020 --> 00:09:48,722 WHICH WAS KIND OF HIDDEN, 239 00:09:48,756 --> 00:09:50,791 AT LEAST IF YOU WERE PRACTICING MEDICINE IN THE MIDDLE AGES. 240 00:09:50,824 --> 00:09:51,992 [ LAUGHS ] 241 00:09:52,025 --> 00:09:53,761 [ COMPUTER BEEPS ] 242 00:09:53,794 --> 00:09:56,630 ALMOST DONE, MR. POWELL. 243 00:09:56,664 --> 00:09:58,131 WELL, LOOK WHO I FOUND JUST WANDERING THE HALLS. 244 00:09:58,165 --> 00:09:59,833 HEY, DANIELLE. 245 00:09:59,867 --> 00:10:02,102 DR. HAMZA'S JUST ABOUT FINISHED ELECTROCUTING ME. 246 00:10:02,135 --> 00:10:03,370 OKAY. [ COMPUTER BEEPS ] 247 00:10:03,403 --> 00:10:05,338 ALL FINISHED, DR. HARRIS. 248 00:10:05,372 --> 00:10:07,074 UH, WHY DON'T YOU TWO GO GRAB SOME LUNCH, 249 00:10:07,107 --> 00:10:08,942 AND WE'LL HAVE THE RESULTS WHEN YOU GET BACK? 250 00:10:08,976 --> 00:10:10,310 THANK YOU, DOCTORS. 251 00:10:10,343 --> 00:10:11,912 THANK YOU. 252 00:10:11,945 --> 00:10:13,881 HOW'D IT GO? [ SIGHS ] 253 00:10:13,914 --> 00:10:15,949 ZERO IMPROVEMENT IN THE PERONEAL NERVE. 254 00:10:15,983 --> 00:10:18,018 SO, THE MOTOR NERVE IS NOT FUNCTIONING, 255 00:10:18,051 --> 00:10:20,688 WHILE THE SENSORY NERVE IS CAUSING HIM MUCH AGONY. 256 00:10:20,721 --> 00:10:22,389 IT'S IRONIC WHEN YOU THINK ABOUT IT. 257 00:10:22,422 --> 00:10:24,858 HE KEEPS TELLING ME PAIN ISN'T A PROBLEM. 258 00:10:24,892 --> 00:10:26,994 WELL, HE'S BECOME VERY GOOD AT MASKING IT. 259 00:10:27,027 --> 00:10:28,829 AND HE WANTS ANOTHER SURGERY. 260 00:10:28,862 --> 00:10:30,898 OKAY, I KNOW HOW MUCH TIME YOU'VE SPENT WITH HIM, CHARLIE, 261 00:10:30,931 --> 00:10:32,933 BUT THAT LEG IS NEVER GONNA FUNCTION PROPERLY. 262 00:10:32,966 --> 00:10:35,368 AND IN MY OPINION, THE PAIN IS NEVER GONNA GO AWAY. 263 00:10:35,402 --> 00:10:37,905 THEN HE'LL LIKELY END UP SELF-MEDICATING TO MANAGE IT. 264 00:10:37,938 --> 00:10:40,340 IF HE ISN'T ALREADY. 265 00:10:40,373 --> 00:10:42,009 CHARLIE, I THINK IT'S TIME YOU RE-OPENED THE SUBJECT 266 00:10:42,042 --> 00:10:44,011 OF AMPUTATION. 267 00:10:45,012 --> 00:10:47,147 [ MONITORS BEEPING ] 268 00:10:47,180 --> 00:10:50,417 YOU'RE MARRIED TO CHARLIE HARRIS, RIGHT? 269 00:10:50,450 --> 00:10:51,985 NOT MARRIED BUT TOGETHER. 270 00:10:52,019 --> 00:10:53,253 AH. 271 00:10:53,286 --> 00:10:55,188 CHARLIE'S A GREAT SURGEON. 272 00:10:55,222 --> 00:10:58,158 AND ACCORDING TO, UH, DAWN, SO ARE YOU. 273 00:10:58,191 --> 00:10:59,727 SHE SAID THAT? 274 00:10:59,760 --> 00:11:02,362 I TRAINED DAWN WHEN SHE WAS A RESIDENT. 275 00:11:02,395 --> 00:11:04,297 SUCH A NERVOUS LITTLE THING. 276 00:11:04,331 --> 00:11:06,266 SHE USED TO FOLLOW ME AROUND LIKE A PUPPY. 277 00:11:06,299 --> 00:11:09,269 I'M SURE WE'D ALL LOVE TO HEAR SOME YOUNG DAWN BELL STORIES. 278 00:11:09,302 --> 00:11:11,805 AH, ONE DAY I'LL TELL YOU THE STORY 279 00:11:11,839 --> 00:11:16,309 OF HOW SHE ACCIDENTALLY SEWED HER FINGER ONTO A CADAVER. 280 00:11:16,343 --> 00:11:17,911 [ LIGHT LAUGHTER ] 281 00:11:17,945 --> 00:11:20,848 OKAY. SUCTION. 282 00:11:20,881 --> 00:11:22,950 [ SUCTION WHIRRING ] 283 00:11:22,983 --> 00:11:25,953 I THINK THAT'S GOT IT. 284 00:11:25,986 --> 00:11:27,888 WE'RE READY TO REMOVE THE BAG. 285 00:11:27,921 --> 00:11:29,489 DR. REID? 286 00:11:29,522 --> 00:11:31,491 LOOKS GOOD TO ME. 287 00:11:31,524 --> 00:11:34,161 HANG TIGHT THERE, DR. CURTIS. 288 00:11:34,194 --> 00:11:37,097 YOU'LL GET YOUR TURN IN A MOMENT. 289 00:11:37,130 --> 00:11:39,767 IT NEVER GETS OLD, BOSSING HANDSOME YOUNG MEN AROUND. 290 00:11:39,800 --> 00:11:41,068 [ CHUCKLES ] 291 00:11:44,504 --> 00:11:46,840 Maggie: WHERE ARE YOU FROM, NATALIE? UH, I LIVE HERE. 292 00:11:46,874 --> 00:11:49,276 I WAS AT THE HOTEL, UM, JUST TAKING A LITTLE BREAK. THANK YOU. 293 00:11:49,309 --> 00:11:52,345 A BREAK FROM WHAT? YOU SAID THIS WAS ONLY GONNA BE, UM, A MINUTE. 294 00:11:52,379 --> 00:11:54,514 CAN YOU GET OFF ME? WH-WH-WHY -- WHY ARE YOU DOING THAT? WE'RE JUST -- JUST -- 295 00:11:54,547 --> 00:11:56,249 OKAY, WE'RE JUST DRAWING SOME BLOOD FOR A TOX SCREEN. 296 00:11:56,283 --> 00:11:57,484 IT'S OKAY. NO, I'M NOT -- I'M NOT ON DRUGS, OKAY? 297 00:11:57,517 --> 00:11:59,319 OKAY. JUST A PINCH. OW. 298 00:11:59,352 --> 00:12:01,054 EASY. EASY, NOW. OKAY. JUST HOLD YOUR ARM STILL FOR ME. 299 00:12:01,088 --> 00:12:02,756 WE'RE ALMOST DONE. [ EXHALES SHARPLY ] 300 00:12:02,790 --> 00:12:04,858 OKAY, NO, I'VE, UH -- I'VE BEEN HERE LONG ENOUGH. 301 00:12:04,892 --> 00:12:06,927 NO. DON'T GO YET. I JUST WANT YOU TO WAIT FOR THE TEST RESULTS. 302 00:12:06,960 --> 00:12:08,495 JUST 10 MORE MINUTES, OKAY? 303 00:12:10,197 --> 00:12:11,865 NATALIE! NO! 304 00:12:11,899 --> 00:12:13,801 NATALIE, CALM DOWN. 305 00:12:13,834 --> 00:12:15,068 SOMEBODY CALL SECURITY. 306 00:12:15,102 --> 00:12:17,070 Zach: OKAY. WHOA. NATALIE! 307 00:12:17,104 --> 00:12:19,239 I GOT HER. I GOT HER. DON'T MAKE ME WAIT FOR THE TOX SCREEN, 308 00:12:19,272 --> 00:12:21,108 AND DON'T MAKE ME FORM YOU UP TO PSYCH. 309 00:12:21,141 --> 00:12:22,843 JUST TELL ME WHAT YOU'RE WITHDRAWING FROM 310 00:12:22,876 --> 00:12:24,377 SO I CAN HELP YOU. OKAY, shh, shh, shh, shh. 311 00:12:24,411 --> 00:12:26,814 [ GASPS ] 312 00:12:30,017 --> 00:12:33,887 I KNOW IT'S THE FUTURE, BUT VIDEO-GAME SURGERY 313 00:12:33,921 --> 00:12:37,958 REALLY TAKES THE FUN OUT OF DIVING INTO AN OPEN CAVITY. 314 00:12:37,991 --> 00:12:41,361 OKAY, I THINK WE'RE ABOUT DONE HERE. 315 00:12:41,394 --> 00:12:42,796 CLIPS. 316 00:12:42,830 --> 00:12:45,098 TOWEL. [ INHALES SHARPLY ] 317 00:12:45,132 --> 00:12:47,234 AND, UH, CAN WE LOWER THE TEMPERATURE A LITTLE MORE, 318 00:12:47,267 --> 00:12:48,435 PLEASE? 319 00:12:48,468 --> 00:12:50,403 DR. LEVINE, SHOULD WE CONSIDER 320 00:12:50,437 --> 00:12:53,006 CLOSING THE VESSELS WITH SUTURE LIGATURE? 321 00:12:53,040 --> 00:12:55,542 THOSE CLIPS ALONE MAY LET GO AND CAUSE HER TO HEMORRHAGE. 322 00:12:55,575 --> 00:12:58,846 I DON'T SEE ANY DANGER OF HEMORRHAGING. 323 00:12:58,879 --> 00:13:02,482 IF I START SUTURING EVERY VESSEL WITH THESE CHOPSTICKS, 324 00:13:02,515 --> 00:13:04,952 WE'RE GONNA BE HERE ALL NIGHT. 325 00:13:04,985 --> 00:13:07,955 BUT BASED ON MY EXPERIENCE, 326 00:13:07,988 --> 00:13:09,222 WE MAY HAVE MORE CERTAINTY WITH SUTURE LIGATURE. 327 00:13:09,256 --> 00:13:10,891 BASED ON YOUR EXPERIENCE? 328 00:13:10,924 --> 00:13:13,060 LISTEN, I DON'T MEAN TO BE OUT OF LINE HERE. 329 00:13:13,093 --> 00:13:14,561 WELL, AS LONG AS YOU DON'T MEAN TO BE OUT OF LINE. 330 00:13:14,594 --> 00:13:16,129 DR. SHARPE, HOW'S HER B.P.? 331 00:13:16,163 --> 00:13:18,065 SHE'S STEADY, DR. LEVINE. 332 00:13:18,098 --> 00:13:20,934 SINCE WE'RE ALMOST DONE HERE, 333 00:13:20,968 --> 00:13:24,071 HOW ABOUT WE LET PATRICK STEP IN FOR A MOMENT? 334 00:13:24,104 --> 00:13:27,908 I'D REALLY LIKE HIM TO HAVE A CHANCE TO ASSIST. 335 00:13:27,941 --> 00:13:31,244 YES. OF COURSE. 336 00:13:33,580 --> 00:13:34,982 [ MONITORS BEEPING ] 337 00:13:35,015 --> 00:13:36,216 Natalie: UH, I'M SORRY. 338 00:13:36,249 --> 00:13:37,450 I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME BEFORE, 339 00:13:37,484 --> 00:13:39,019 BUT THIS, UH -- THIS ISN'T NECESSARY. 340 00:13:39,052 --> 00:13:41,454 OKAY, HOLD YOUR HANDS OUT FOR ME, PLEASE. 341 00:13:45,392 --> 00:13:47,560 [ SIGHS ] 342 00:13:47,594 --> 00:13:49,462 CAN YOU TELL ME HOW LONG IT'S BEEN 343 00:13:49,496 --> 00:13:51,398 SINCE YOUR LAST DRINK OF ALCOHOL? 344 00:13:51,431 --> 00:13:54,401 OH, NO, THIS -- THIS -- IT'S, UM, JUST THAT I'M ANXIOUS. 345 00:13:54,434 --> 00:13:56,236 ARE YOU MODERATELY ANXIOUS, OR ARE YOU -- 346 00:13:56,269 --> 00:13:58,471 I'M VERY, VERY ANXIOUS BECAUSE I'M STUCK HERE TALKING TO IDIOTS, 347 00:13:58,505 --> 00:14:00,240 AND EVERY SECOND I GET MORE ANXIOUS, 348 00:14:00,273 --> 00:14:02,209 AND I'M ABOUT TO START SCREAMING. OKAY. 349 00:14:02,242 --> 00:14:03,977 GET THAT OUT OF MY EYES! OH, MY GOD! 350 00:14:04,011 --> 00:14:05,378 [ SIGHS ] 351 00:14:05,412 --> 00:14:07,380 HOW MANY DRINKS DO YOU HAVE A DAY, NATALIE? 352 00:14:07,414 --> 00:14:09,549 IF I FINISH YOUR TEST, WILL YOU LEAVE ME ALONE? 353 00:14:11,484 --> 00:14:15,422 A FEW AT THE END OF THE DAY, A COUPLE AT LUNCH IF I'M STRESSED. 354 00:14:15,455 --> 00:14:17,190 ARE YOU STRESSED A LOT? 355 00:14:17,224 --> 00:14:20,160 YES. I WORK IN ADVERTISING. IT'S A VERY STRESSFUL JOB. 356 00:14:20,193 --> 00:14:24,264 OKAY, SO, 4 OR 5 A DAY, MAYBE 35 A WEEK? 357 00:14:25,432 --> 00:14:26,967 UH, THAT SOUNDS LIKE A LOT. 358 00:14:27,000 --> 00:14:29,202 BUT I KNOW THAT I SHOULD CUT BACK. 359 00:14:29,236 --> 00:14:33,473 WERE YOU IN THE HOTEL TRYING TO DETOX FROM ALCOHOL? 360 00:14:33,506 --> 00:14:34,942 YES. 361 00:14:34,975 --> 00:14:36,609 BUT I'M NOT AN ALCOHOLIC. 362 00:14:36,643 --> 00:14:38,278 WHAT ABOUT DRUGS? ARE YOU ON ANYTHING? 363 00:14:38,311 --> 00:14:40,247 I ALREADY TOLD YOU. I DON'T DO DRUGS. 364 00:14:40,280 --> 00:14:43,616 OKAY, JUST STOPPING LIKE THAT COULD DO YOU SERIOUS HARM 365 00:14:43,650 --> 00:14:46,119 IF YOUR BODY'S BECOME DEPENDENT ON ALCOHOL. 366 00:14:47,187 --> 00:14:49,089 YOU'RE RIGHT. I WAS, UH, GOING ABOUT THIS WRONG. 367 00:14:49,122 --> 00:14:50,590 THE TIMING IS ALL WRONG. 368 00:14:50,623 --> 00:14:52,292 NO, THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 369 00:14:52,325 --> 00:14:53,927 I HAVE SO MUCH GOING ON RIGHT NOW, 370 00:14:53,961 --> 00:14:55,695 AND AT WORK, THEY ALREADY TREAT ME LIKE I'M -- 371 00:14:55,728 --> 00:14:58,431 THE THING IS, I HAVE ALREADY TAKEN A FEW DAYS LEAVE. 372 00:14:58,465 --> 00:15:00,367 SO, UH, I REALLY SHOULD GET BACK -- 373 00:15:00,400 --> 00:15:02,970 NATALIE, YOU CLEARLY WANTED TO MAKE A CHANGE. 374 00:15:03,003 --> 00:15:04,637 I CAN HELP YOU DO THAT. 375 00:15:04,671 --> 00:15:07,240 JUST LET ME GIVE YOU SOMETHING FOR YOUR ANXIETY 376 00:15:07,274 --> 00:15:09,476 SO YOU CAN DETOX UNDER MEDICAL SUPERVISION. 377 00:15:09,509 --> 00:15:11,111 I-I TOLD YOU. 378 00:15:11,144 --> 00:15:13,380 I AM TRULY SORRY ABOUT BEFORE, BUT THAT SOUNDS EXTREME. 379 00:15:13,413 --> 00:15:16,950 I THINK YOU NEED HELP, RIGHT HERE AND RIGHT NOW. 380 00:15:18,685 --> 00:15:22,455 FINE. UM, I WILL TAKE THE MEDS JUST TO CALM ME DOWN, 381 00:15:22,489 --> 00:15:24,024 AND THEN WE'LL SEE. 382 00:15:24,057 --> 00:15:26,059 OKAY. MADDIE, CAN I GET THE I.V.? 383 00:15:28,195 --> 00:15:30,197 [ SIGHS ] 384 00:15:32,065 --> 00:15:33,967 [ MONITORS BEEPING ] 385 00:15:34,001 --> 00:15:36,169 DR. LEVINE, THEY'RE READY IN O.R. 7. 386 00:15:36,203 --> 00:15:37,504 TELL THEM I'M EN ROUTE. 387 00:15:37,537 --> 00:15:39,406 PATRICK, JOIN ME 388 00:15:39,439 --> 00:15:42,142 AFTER YOU'VE FINISHED SUTURING THOSE PORT SITES. 389 00:15:42,175 --> 00:15:44,311 YOU WANT ME TO -- MM. YES, OF COURSE. 390 00:15:44,344 --> 00:15:47,047 THANK YOU FOR THE OPPORTUNITY. 391 00:15:47,080 --> 00:15:49,382 WELL, THIS IS AWKWARD. 392 00:15:49,416 --> 00:15:51,318 DID I JUST GET CUT FROM THE TEAM? 393 00:15:51,351 --> 00:15:54,121 I'M NOT EVEN SURE YOU'RE STILL IN THE LEAGUE. 394 00:15:54,154 --> 00:15:55,522 THANKS FOR THE BACKUP, BY THE WAY. 395 00:15:55,555 --> 00:15:57,090 IN ORDER TO BACK YOU UP, 396 00:15:57,124 --> 00:15:58,425 I'D HAVE TO HAVE SUPPORTED YOUR POINT OF VIEW. 397 00:15:58,458 --> 00:16:00,193 WE WERE LOOKING AT THE SAME MONITOR. 398 00:16:00,227 --> 00:16:02,229 YOU REALLY FEEL CONFIDENT THAT THOSE CLIPS ARE GONNA HOLD? 399 00:16:02,262 --> 00:16:04,297 I BELIEVE CLARA LEVINE WAS PERFORMING SPLENECTOMIES 400 00:16:04,331 --> 00:16:05,532 BEFORE WE WERE BORN. 401 00:16:05,565 --> 00:16:07,367 NOT LAPAROSCOPICALLY, SHE WASN'T. 402 00:16:07,400 --> 00:16:08,735 NOT TO MENTION, YOU GET ON HER BAD SIDE, 403 00:16:08,768 --> 00:16:10,470 YOU MIGHT AS WELL TOSS YOUR CAREER IN THE BIN. 404 00:16:10,503 --> 00:16:12,505 NOW LET'S BE EXTRA CAREFUL WITH THESE PORT SITES. 405 00:16:12,539 --> 00:16:14,641 PATIENT'S NOT HERNIATING ON MY WATCH. 406 00:16:14,674 --> 00:16:16,276 SINCE WHEN DID IT BECOME YOUR WATCH? 407 00:16:16,309 --> 00:16:18,445 WHEN YOU TOLD LEVINE SHE WAS SLOPPY. 408 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 I DIDN'T SAY THAT. YES, YOU DID. 409 00:16:20,513 --> 00:16:22,382 NO. I WAS RECOMMENDING CAUTION. 410 00:16:22,415 --> 00:16:24,417 SENIORITY DOESN'T MAKE HER IMMUNE TO MISTAKES. 411 00:16:24,451 --> 00:16:26,686 SO, KEEP YOUR MOUTH SHUT AND CHECK ON THE PATIENT LATER. 412 00:16:26,719 --> 00:16:29,222 THERE'S A HIERARCHY. I KNOW THAT, PATRICK. 413 00:16:29,256 --> 00:16:31,291 BESIDES, SHE'S BEEN BOOKING SOLID O.R. DAYS ALL MONTH. 414 00:16:31,324 --> 00:16:33,260 YOU'RE TWO DAYS BACK FROM MAT LEAVE. YOU ASK ME -- 415 00:16:33,293 --> 00:16:35,628 I DIDN'T. BUT I'M GONNA TELL YOU ANYWAY, ALEX. 416 00:16:35,662 --> 00:16:37,130 YOU SHOULD APOLOGIZE. 417 00:16:40,300 --> 00:16:42,735 THE PERONEAL NERVE SUFFERED TOO MUCH DAMAGE. 418 00:16:42,769 --> 00:16:45,338 AFTER SIX MONTHS, WE NEED TO ACCEPT THE FACT 419 00:16:45,372 --> 00:16:48,175 THAT IT'S NOT GOING TO RECOVER. 420 00:16:48,208 --> 00:16:51,778 DEAN, YOU'LL NEVER HAVE PROPER MOBILITY IN THAT LEG. 421 00:16:51,811 --> 00:16:54,181 IT'LL GET THERE, DR. HARRIS. 422 00:16:54,214 --> 00:16:55,815 I'LL FIGHT HARDER. I'LL DO THE PHYSIO. 423 00:16:55,848 --> 00:16:57,417 [ SIGHS ] 424 00:16:57,450 --> 00:16:59,419 WELL... GIVEN THE PAIN YOU'RE IN, 425 00:16:59,452 --> 00:17:02,422 I'M NOT SURE THAT FIGHTING IS THE RIGHT PLAY ANYMORE. 426 00:17:02,455 --> 00:17:04,491 I ALREADY TOLD YOU, I'M NOT SUFFERING. 427 00:17:04,524 --> 00:17:06,793 DEAN, COME ON. 428 00:17:06,826 --> 00:17:08,595 OKAY. 429 00:17:08,628 --> 00:17:10,663 I HAVE SOME GOOD DAYS, I HAVE SOME BAD DAYS, 430 00:17:10,697 --> 00:17:12,665 JUST LIKE ANYBODY ELSE. 431 00:17:12,699 --> 00:17:15,702 [ SIGHS ] 432 00:17:15,735 --> 00:17:18,505 WHAT EXACTLY ARE YOU SAYING, DR. HARRIS? 433 00:17:18,538 --> 00:17:21,341 I'M SAYING THAT WE AT LEAST NEED TO HAVE A CONVERSATION 434 00:17:21,374 --> 00:17:23,743 ABOUT THE PROS AND CONS OF KEEPING THE LEG 435 00:17:23,776 --> 00:17:26,479 VERSUS THE PROS AND CONS OF AMPUTATION. 436 00:17:26,513 --> 00:17:29,082 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 437 00:17:29,116 --> 00:17:30,317 JUST HEAR HIM OUT, DEAN. 438 00:17:30,350 --> 00:17:32,252 LOOK, I TOLD YOU AFTER THE ACCIDENT 439 00:17:32,285 --> 00:17:33,786 THAT THAT WAS NOT AN OPTION. 440 00:17:33,820 --> 00:17:36,256 WHAT IS IT? ARE YOU JUST TOO LAZY TO STICK THIS OUT? 441 00:17:38,258 --> 00:17:40,427 [ INHALES SHARPLY ] 442 00:17:40,460 --> 00:17:41,694 I DID THE SURGERIES 443 00:17:41,728 --> 00:17:43,830 BECAUSE I THOUGHT THAT WAS YOUR BEST OPTION. 444 00:17:43,863 --> 00:17:45,598 I DON'T THINK THAT ANYMORE. 445 00:17:45,632 --> 00:17:48,768 IF YOU WON'T SAVE MY LEG, I'LL FIND SOMEONE WHO WILL. 446 00:17:50,603 --> 00:17:52,239 I WANT A NEW SURGEON. 447 00:17:57,477 --> 00:17:59,746 [ MONITORS BEEPING ] 448 00:18:06,353 --> 00:18:08,388 ALEX? 449 00:18:08,421 --> 00:18:10,790 SHOULDN'T YOU BE IN THE O.R. WITH DR. LEVINE? 450 00:18:10,823 --> 00:18:13,193 I'M JUST FOLLOWING UP WITH THIS PATIENT BETWEEN SURGERIES. 451 00:18:14,527 --> 00:18:16,663 HOW ARE THINGS GOING WITH CLARA SO FAR? 452 00:18:16,696 --> 00:18:18,798 SHE'S GREAT. IT'S GREAT. 453 00:18:18,831 --> 00:18:21,534 I'M A LITTLE CONCERNED ABOUT THIS PATIENT. 454 00:18:21,568 --> 00:18:23,870 HER B.P. SHOULDN'T BE SO LOW, AND HER HEART RATE'S HIGH. 455 00:18:23,903 --> 00:18:25,638 WAS THERE A PROBLEM WITH THE SURGERY? 456 00:18:25,672 --> 00:18:28,775 NO. THERE MAY BE A COMPLICATION. 457 00:18:28,808 --> 00:18:31,711 YOU KNOW WHAT? I WILL FOLLOW UP WITH DR. LEVINE. 458 00:18:31,744 --> 00:18:34,181 PAY CLOSE ATTENTION. 459 00:18:34,214 --> 00:18:35,915 SHE'S HAD A GREAT CAREER. 460 00:18:35,948 --> 00:18:38,251 THIS COULD BE A GOOD OPPORTUNITY FOR YOU. 461 00:18:41,888 --> 00:18:43,623 [ SIGHS ] 462 00:18:43,656 --> 00:18:45,658 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 463 00:18:47,594 --> 00:18:51,164 [ INDISTINCT SPEAKING OVER P.A. ] 464 00:18:53,833 --> 00:18:58,438 ABOUT YOUR PATIENT -- I HEARD YOU TWO TALKING. 465 00:19:01,208 --> 00:19:03,776 [ EXHALES SLOWLY ] 466 00:19:10,883 --> 00:19:13,620 I'M IN AN ELEVATOR, SO I MAY LOSE YOU. 467 00:19:13,653 --> 00:19:14,921 YOU SPYING ON ME NOW? 468 00:19:14,954 --> 00:19:16,956 IT'S NOT LIKE THAT. [ STAMMERS ] 469 00:19:16,989 --> 00:19:19,259 I THOUGHT MAYBE I COULD HELP YOU OUT. 470 00:19:19,292 --> 00:19:20,493 I DON'T NEED YOUR HELP. 471 00:19:20,527 --> 00:19:23,563 I CAN WATCH HIM WITHOUT HIM KNOWING, 472 00:19:23,596 --> 00:19:25,665 FIGURE OUT WHAT HE'S REALLY AFRAID OF. 473 00:19:25,698 --> 00:19:28,968 I'M PRETTY SURE HE'S AFRAID OF, UH, LOSING HIS LEG, TOM. 474 00:19:29,001 --> 00:19:31,204 [ ELEVATOR BELL DINGS ] SURE. 475 00:19:32,872 --> 00:19:35,608 BUT MAYBE THERE'S MORE TO IT THAN THAT. 476 00:19:35,642 --> 00:19:37,877 I MEAN, I GOT NOTHING BUT TIME HERE. 477 00:19:37,910 --> 00:19:39,779 LET ME HELP YOU. 478 00:19:39,812 --> 00:19:43,983 WELL, YOU COULD START BY, UM... 479 00:19:44,016 --> 00:19:47,587 NOT CREEPING ON ME LIKE A GIANT TANGERINE. 480 00:19:47,620 --> 00:19:49,956 DON'T JUST TELL ME TO GO TO HELL AGAIN. 481 00:19:49,989 --> 00:19:54,461 I'M SERVING LIFE IN PRISON. I'VE ALREADY MADE THAT TRIP. 482 00:19:55,628 --> 00:19:58,898 REALLY WANT TO HELP? CHANGE MY PATIENT'S MIND. 483 00:20:00,333 --> 00:20:02,835 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 484 00:20:05,905 --> 00:20:07,707 ZACH. 485 00:20:07,740 --> 00:20:09,409 HEY. ARE YOU SENDING HER UP TO PSYCH? 486 00:20:09,442 --> 00:20:10,710 I THINK SHE SHOULD STAY HERE. 487 00:20:10,743 --> 00:20:12,779 SHE COULD GO INTO SERIOUS WITHDRAWAL. 488 00:20:12,812 --> 00:20:14,714 SHE SAYS SHE HAS 35 DRINKS A WEEK. 489 00:20:14,747 --> 00:20:16,283 35? MM-HMM. 490 00:20:16,316 --> 00:20:18,017 SO, YOU DOUBLE THAT, YOU'RE LOOKING AT 70. 491 00:20:18,050 --> 00:20:19,586 [ WHISTLES ] SHE'S LIKE A ONE-WOMAN FRAT HOUSE. 492 00:20:19,619 --> 00:20:20,787 YEAH. 493 00:20:20,820 --> 00:20:22,489 I'M GONNA FIND HER A BED IN DETOX. 494 00:20:22,522 --> 00:20:24,324 I DON'T WANT HER LEAVING. 495 00:20:24,357 --> 00:20:25,958 IF SHE'S AS BAD AS I THINK, THE WITHDRAWAL COULD KILL HER. 496 00:20:25,992 --> 00:20:27,694 OKAY, ADMIT HER. [ GROANING ] 497 00:20:27,727 --> 00:20:29,362 SHE'S SEIZING. 498 00:20:29,396 --> 00:20:30,563 [ HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 499 00:20:30,597 --> 00:20:31,964 OKAY. PROTECT HER AIRWAY. 500 00:20:31,998 --> 00:20:34,401 OKAY. GRAB THAT ARM. 501 00:20:34,434 --> 00:20:36,836 KEEP HER FROM PULLING OUT THAT I.V. LET'S GET SOME HIGH-FLOW O2 IN HERE! 502 00:20:36,869 --> 00:20:39,038 OKAY, PROTECT HER AIRWAY. LET'S MOVE THIS BED! 503 00:20:39,071 --> 00:20:40,807 [ GASPING ] 504 00:20:44,344 --> 00:20:48,415 Maggie: NATALIE, YOU'VE HAD A SEIZURE, OKAY, BUT WE'VE GOT YOU. SHE'S IN FULL BLOWN D.T.s. 505 00:20:48,448 --> 00:20:49,882 JUST HOLD HER DOWN. OKAY, WHERE'S THAT TOX SCREEN? 506 00:20:49,916 --> 00:20:51,618 I'LL GET IT. Natalie: OH, MY GOD! OH, MY GOD! 507 00:20:51,651 --> 00:20:52,985 OH, MY GOD! WHAT IS IT, NATALIE? WHAT IS IT, NATALIE? 508 00:20:53,019 --> 00:20:56,055 DON'T YOU SEE?! 10 MILLIGRAMS OF DIAZEPAM. 509 00:20:56,088 --> 00:20:57,757 HOW MUCH HAVE YOU GIVEN HER ALREADY? PLENTY. 510 00:20:57,790 --> 00:20:59,826 SHE SAID SHE DIDN'T, BUT SHE MUST HAVE A PILL ADDICTION 511 00:20:59,859 --> 00:21:01,594 AS WELL AS THE ALCOHOL. YEAH, BUT IF YOU GIVE HER TOO MUCH DIAZEPAM, 512 00:21:01,628 --> 00:21:02,895 YOU KNOW THAT YOU RISK COMPROMISING HER BREATHING, 513 00:21:02,929 --> 00:21:04,697 RIGHT? OKAY, SO WE VENT HER, 514 00:21:04,731 --> 00:21:06,499 BUT WE CAN'T HAVE HER SEIZING AGAIN OR HURTING HERSELF. 515 00:21:06,533 --> 00:21:07,900 DO IT. TOX SCREENS. 516 00:21:07,934 --> 00:21:09,769 YOU NEED TO SEE THIS. OKAY. TAKE THIS. 517 00:21:09,802 --> 00:21:11,638 WATCH HER HEAD. WATCH HER HEAD. 518 00:21:11,671 --> 00:21:13,039 HOLD HER DOWN. 519 00:21:13,072 --> 00:21:15,007 YEP, HIGH LEVEL OF BENZODIAZEPINES 520 00:21:15,041 --> 00:21:16,709 ALREADY IN HER SYSTEM. 20 MILLIGRAMS. 521 00:21:16,743 --> 00:21:18,811 I'M GONNA PUSH HER PAST HER TOLERANCE, 522 00:21:18,845 --> 00:21:21,013 GET HER STABLE, AND TAKE HER UP TO DETOX. 523 00:21:21,047 --> 00:21:22,782 HERE WE GO. HERE WE GO. ALMOST THERE. 524 00:21:22,815 --> 00:21:25,017 OKAY. YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. 525 00:21:25,051 --> 00:21:26,986 [ CRYING ] Shh, shh. 526 00:21:27,019 --> 00:21:28,488 IT'S OKAY. 527 00:21:28,521 --> 00:21:29,956 [ Sobbing ] PLEASE GET ME OUT OF HERE. 528 00:21:29,989 --> 00:21:32,024 I CAN'T BE HERE ANYMORE. 529 00:21:32,058 --> 00:21:34,394 WE'RE GONNA GET YOU BETTER, OKAY? 530 00:21:34,427 --> 00:21:36,896 WE'RE GONNA GET YOU BETTER. 531 00:21:42,735 --> 00:21:45,572 DR. LEVINE? HMM? 532 00:21:45,605 --> 00:21:48,675 I JUST WANTED TO SAY THAT I SHOULDN'T HAVE QUESTIONED YOU 533 00:21:48,708 --> 00:21:50,076 THAT WAY IN THE O.R. 534 00:21:50,109 --> 00:21:51,611 THAT'S FINE. 535 00:21:51,644 --> 00:21:53,913 HOW'S OUR ANIMAL DOCTOR DOING? 536 00:21:53,946 --> 00:21:57,650 THAT'S ACTUALLY WHY I'M HERE. HER B.P. IS DROPPING. 537 00:21:57,684 --> 00:22:00,720 SHE'S REACTING TO THE EPIDURAL. HAVE ANESTHESIA TURN THAT DOWN. 538 00:22:00,753 --> 00:22:03,490 OKAY. THAT'S A POSSIBILITY. 539 00:22:03,523 --> 00:22:05,057 BUT I THINK WE NEED TO BE CERTAIN. 540 00:22:05,091 --> 00:22:07,694 WHY ARE YOU DOING THIS? 541 00:22:07,727 --> 00:22:10,096 I WOULD NEVER HAVE QUESTIONED A SENIOR SURGEON 542 00:22:10,129 --> 00:22:11,864 WHEN I WAS COMING UP. 543 00:22:11,898 --> 00:22:16,068 HONESTLY, I'M JUST WORRIED ABOUT THE WELL-BEING OF OUR PATIENT. 544 00:22:16,102 --> 00:22:17,704 GIVE HER SOME FLUIDS. 545 00:22:17,737 --> 00:22:19,872 TELL ME HOW SHE'S DOING AT THE END OF THE DAY. 546 00:22:19,906 --> 00:22:22,609 UNLESS YOU'D LIKE TO MICROMANAGE THAT DECISION, AS WELL? 547 00:22:23,676 --> 00:22:26,012 NO. I WOULDN'T. 548 00:22:26,045 --> 00:22:28,448 [ PEN SCRATCHING ] 549 00:22:30,617 --> 00:22:32,685 [ TELEPHONE RINGING ] 550 00:22:35,054 --> 00:22:39,592 HE'S KEEPING HIS PAIN A SECRET FROM HER OUT OF PRIDE. 551 00:22:39,626 --> 00:22:41,060 I WATCHED HIM. 552 00:22:41,093 --> 00:22:44,597 THE MOMENT SHE LEFT THE ROOM, HE BROKE DOWN. 553 00:22:54,707 --> 00:22:58,110 WHEN AMY KILLED HERSELF, I WAS A MESS. 554 00:23:00,580 --> 00:23:03,115 BUT STILL, I WAS PROUD. I... 555 00:23:04,651 --> 00:23:07,520 I WOULDN'T LET ANYONE SEE ME LIKE THAT. I... 556 00:23:10,056 --> 00:23:12,925 I DIDN'T WANT TO LOOK WEAK. 557 00:23:12,959 --> 00:23:15,428 INSTEAD, IT MADE ME LOOK GUILTY. 558 00:23:15,462 --> 00:23:19,098 IT -- IT RUINED MY LIFE... 559 00:23:20,733 --> 00:23:22,735 ...JUST LIKE YOUR GUY'S RUINING HIS. 560 00:23:31,778 --> 00:23:34,514 [ FOLDER CLOSES ] 561 00:23:39,586 --> 00:23:41,120 MM-HMM. 562 00:23:41,153 --> 00:23:43,055 OKAY. THANKS. 563 00:23:43,089 --> 00:23:44,591 [ RECEIVER CLICKS ] 564 00:23:44,624 --> 00:23:47,460 WELL, I GOT HER FULL NAME -- NATALIE DRYDEN. 565 00:23:47,494 --> 00:23:49,829 TRIED TO GET IN TOUCH WITH FAMILY, BUT NO LUCK. 566 00:23:49,862 --> 00:23:52,098 HUSBAND LEFT A YEAR AGO WITH THEIR DAUGHTER. 567 00:23:52,131 --> 00:23:54,166 BOTH PARENTS AND A SISTER -- ALL DEAD. 568 00:23:54,200 --> 00:23:56,803 SO, NO ONE TO STOP HER FROM DRINKING HERSELF TO DEATH. 569 00:23:56,836 --> 00:23:58,471 NO FRIENDS OR CO-WORKERS? 570 00:23:58,505 --> 00:23:59,872 I TRIED CALLING HER WORK, 571 00:23:59,906 --> 00:24:02,241 MADE UP A STORY ABOUT FINDING HER PURSE. 572 00:24:02,274 --> 00:24:05,812 THEY SAID SHE'D BEEN FIRED WEEKS AGO. 573 00:24:05,845 --> 00:24:07,614 HMM. 574 00:24:07,647 --> 00:24:10,182 LISTEN [CLEARS THROAT] 575 00:24:10,216 --> 00:24:11,951 THE QUESTION YOU ASKED ME EARLIER 576 00:24:11,984 --> 00:24:13,720 ABOUT GOING TO ANOTHER HOSPITAL, THAT WASN'T HYPOTHETICAL, 577 00:24:13,753 --> 00:24:15,888 WAS IT? NO. 578 00:24:15,922 --> 00:24:17,189 WHERE? 579 00:24:17,223 --> 00:24:18,591 CLEVELAND. 580 00:24:18,625 --> 00:24:21,828 GYNECOLOGICAL STAFF POSITION. 581 00:24:21,861 --> 00:24:24,531 WELL, IF YOU DON'T TAKE IT, I WILL. 582 00:24:24,564 --> 00:24:26,165 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 583 00:24:26,198 --> 00:24:27,800 [ SIGHS ] 584 00:24:27,834 --> 00:24:30,503 LOOK, I CAN'T SPEAK FOR EVERYONE HERE, MAGGIE LIN, 585 00:24:30,537 --> 00:24:33,239 BUT I'LL TELL YOU RIGHT NOW THAT IF YOU GO... 586 00:24:33,272 --> 00:24:35,575 I'LL MISS THE HELL OUT OF YOU. 587 00:24:35,608 --> 00:24:37,043 I'M SERIOUS. 588 00:24:37,076 --> 00:24:38,911 THANK YOU. 589 00:24:46,018 --> 00:24:48,521 [ MONITORS BEEPING ] 590 00:24:48,555 --> 00:24:51,223 MAY I HAVE HER CHART, PLEASE? THANK YOU. 591 00:24:51,257 --> 00:24:52,725 HELLO, CYNTHIA. 592 00:24:52,759 --> 00:24:55,695 I'VE NEVER BEEN KICKED BEFORE. 593 00:24:56,929 --> 00:24:59,666 I WALKED INTO THAT STABLE. 594 00:24:59,699 --> 00:25:00,933 [ BREATHES DEEPLY ] 595 00:25:00,967 --> 00:25:03,770 IT WAS LIKE THAT HORSE KNEW I WAS COMING. 596 00:25:03,803 --> 00:25:06,539 YOU THINK THE HORSE KNEW YOU WERE THERE TO EUTHANIZE HIM? 597 00:25:06,573 --> 00:25:09,275 I DON'T HAVE ANY OTHER EXPLANATION. 598 00:25:10,743 --> 00:25:13,613 EVEN THROUGH THE PAIN, HE WAS SCARED. 599 00:25:13,646 --> 00:25:15,948 I KNOW THE FEELING. 600 00:25:15,982 --> 00:25:19,652 TRY TO RELAX, OKAY? 601 00:25:19,686 --> 00:25:21,120 THANK YOU. 602 00:25:21,153 --> 00:25:23,055 YOU'RE WELCOME. 603 00:25:23,089 --> 00:25:25,558 [ BREATHING HEAVILY ] 604 00:25:31,063 --> 00:25:33,132 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 605 00:25:33,165 --> 00:25:35,602 PAGE DR. LEVINE AND BOOK AN O.R. 606 00:25:35,635 --> 00:25:37,737 AND CROSS AND TYPE THIS PATIENT FOR FOUR UNITS. 607 00:25:37,770 --> 00:25:39,739 I NEED HER BACK ON A TABLE RIGHT NOW. 608 00:25:43,943 --> 00:25:45,645 LET'S GO! 609 00:25:45,678 --> 00:25:47,814 Alex: HEY! ANY SIGN OF HER? 610 00:25:47,847 --> 00:25:50,316 NO, BUT OPERATING ON LEVINE'S PATIENT IS A RISKY MOVE, ALEX. 611 00:25:50,349 --> 00:25:51,951 DOING NOTHING IS A BIGGER RISK, AND I NEED YOU WITH ME. 612 00:25:51,984 --> 00:25:53,653 I CAN'T DO IT ALONE. 613 00:25:53,686 --> 00:25:56,155 AH, SO, THIS IS TO BE A CAREER MURDER/SUICIDE, THEN, IS IT? 614 00:25:56,188 --> 00:25:57,356 WONDERFUL. 615 00:25:57,389 --> 00:25:58,991 WHOA! WHOA! HEY. 616 00:25:59,025 --> 00:26:02,161 BACK IT UP, WILL YOU? BACK -- BACK UP THE BED! 617 00:26:02,194 --> 00:26:03,696 [ GASPS ] 618 00:26:04,697 --> 00:26:05,998 HER CHEST TUBE'S BEEN DISLODGED. 619 00:26:06,032 --> 00:26:07,266 OKAY, WE GOT TO MOVE. 620 00:26:14,406 --> 00:26:16,208 BETTER? 621 00:26:16,242 --> 00:26:18,177 ARE YOU THIRSTY? 622 00:26:19,812 --> 00:26:21,814 UM, WHEN CAN YOU RELEASE ME? 623 00:26:21,848 --> 00:26:23,816 I NEED TO GET BACK TO WORK. 624 00:26:23,850 --> 00:26:25,818 DON'T THINK ABOUT WORK RIGHT NOW. 625 00:26:25,852 --> 00:26:28,254 IT'S SO EMBARRASSING. 626 00:26:28,287 --> 00:26:31,357 I'M NOT LIKE THIS. THIS ISN'T ME. 627 00:26:31,390 --> 00:26:33,292 I BELIEVE THAT. 628 00:26:35,161 --> 00:26:36,796 OKAY, I'M GONNA LET YOU REST. 629 00:26:36,829 --> 00:26:38,330 YOU CAN STAY THE NIGHT, 630 00:26:38,364 --> 00:26:41,968 AND THEN TOMORROW WE CAN TALK ABOUT THE NEXT STEPS. 631 00:26:43,870 --> 00:26:45,171 THE NEXT STEPS? 632 00:26:45,204 --> 00:26:46,806 DON'T BE AFRAID. 633 00:26:46,839 --> 00:26:48,741 YOU'RE GONNA DO MUCH BETTER HERE WITH US 634 00:26:48,775 --> 00:26:51,678 THAN YOU WOULD ALL ALONE IN SOME HOTEL ROOM. 635 00:26:51,711 --> 00:26:55,314 UM, MAYBE THERE'S, UH, NO POINT TO THIS. 636 00:26:57,249 --> 00:26:59,919 NATALIE, I DON'T KNOW WHEN YOU DECIDED 637 00:26:59,952 --> 00:27:03,990 YOU WEREN'T WORTH ANYTHING... BUT YOU ARE. 638 00:27:04,023 --> 00:27:07,293 YOU'RE THE POINT TO THIS. 639 00:27:08,961 --> 00:27:11,898 [ SIGHS DEEPLY ] OKAY. 640 00:27:15,367 --> 00:27:17,937 NEW TUBE'S DRAINING WELL. ONE LESS THING TO WORRY ABOUT. 641 00:27:17,970 --> 00:27:19,305 GREAT. 642 00:27:19,338 --> 00:27:21,974 YOU ARE UNBELIEVABLE. [ Chuckling ] SORRY? 643 00:27:22,008 --> 00:27:24,744 INTRACORPOREAL SUTURING KIND OF GIVES ME THE COLLYWOBBLES. 644 00:27:24,777 --> 00:27:26,045 WHAT? 645 00:27:26,078 --> 00:27:27,947 THAT IS TO SAY, IT -- IT MAKES ME NERVOUS. 646 00:27:27,980 --> 00:27:29,749 WHO'S TO SAY I'M NOT NERVOUS? 647 00:27:29,782 --> 00:27:31,350 WELL, YOU DON'T SUTURE LIKE YOU'RE NERVOUS. 648 00:27:31,383 --> 00:27:33,252 HOW'S HER B.P., DR. SHARPE? 649 00:27:33,285 --> 00:27:34,954 STILL LOW AND GETTING LOWER. 650 00:27:34,987 --> 00:27:36,322 HOW IS THAT POSSIBLE? 651 00:27:36,355 --> 00:27:38,257 I SUTURED ALL THE VESSELS OF THE SPLENIC BED, 652 00:27:38,290 --> 00:27:39,892 BUT IT'S STILL COMING PROXIMAL TO THAT. 653 00:27:39,926 --> 00:27:41,460 MAYBE A BRANCH OF THE SPLENIC ARTERY? 654 00:27:41,493 --> 00:27:42,962 OR IS IT POSSIBLE SOMETHING ELSE WAS RUPTURED BY THE KICK? 655 00:27:42,995 --> 00:27:45,097 WOULD HAVE SHOWED UP IN THE IMAGING. 656 00:27:45,131 --> 00:27:47,233 SOMETHING HAPPENED IN THE FIRST SURGERY. 657 00:27:47,266 --> 00:27:49,001 I WAS WATCHING. SUCTION. 658 00:27:49,035 --> 00:27:53,039 BUT WHEN WE SWITCHED PLACES, NEITHER OF US WERE. 659 00:27:53,072 --> 00:27:54,473 SO, YOU THINK -- 660 00:27:54,506 --> 00:27:55,975 PERHAPS SHE NICKED SOMETHING. 661 00:27:56,008 --> 00:27:58,110 [ SIGHS ] THE TAIL OF THE PANCREAS. 662 00:27:58,144 --> 00:27:59,979 AND THAT COULD HAVE OPENED THE SPLENIC ARTERY. 663 00:28:00,012 --> 00:28:01,380 [ SIGHS ] 664 00:28:01,413 --> 00:28:03,850 WE'RE GONNA HAVE TO OPEN HER UP. 665 00:28:06,052 --> 00:28:07,486 LISTEN, YOU COULD FIND A DOCTOR 666 00:28:07,519 --> 00:28:09,355 TO PERFORM 20 OPERATIONS ON THAT LEG, 667 00:28:09,388 --> 00:28:11,023 AND IT WOULDN'T CHANGE A THING. 668 00:28:11,057 --> 00:28:13,192 Dean: WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 669 00:28:13,225 --> 00:28:15,327 [ SIGHS ] 670 00:28:15,361 --> 00:28:17,930 I KNOW YOU WANT TO FIGHT FOR THIS. 671 00:28:17,964 --> 00:28:19,165 AND I WOULD, TOO. 672 00:28:19,198 --> 00:28:21,734 BUT, UH, YOU HAVE TO ASK YOURSELF, 673 00:28:21,768 --> 00:28:24,236 ARE YOU FIGHTING FOR THE RIGHT THING? 674 00:28:24,270 --> 00:28:27,406 DO YOU WANT A LEG, OR DO YOU WANT A LIFE? 675 00:28:27,439 --> 00:28:29,075 WE GOT FIVE KIDS. 676 00:28:29,108 --> 00:28:31,343 I'VE ALWAYS TAKEN CARE OF MY FAMILY. 677 00:28:31,377 --> 00:28:33,145 I'M NOT ABOUT TO BECOME THEIR PROBLEM. 678 00:28:34,847 --> 00:28:36,849 THE PAIN THAT YOU'RE GOING THROUGH 679 00:28:36,883 --> 00:28:38,985 IS GONNA BECOME A BIGGER PROBLEM FOR THEM 680 00:28:39,018 --> 00:28:40,787 THAN ANY AMPUTATION COULD. 681 00:28:43,122 --> 00:28:45,758 MAYBE IT ALREADY IS. 682 00:28:45,792 --> 00:28:48,494 HE'S RIGHT, DEAN. 683 00:28:48,527 --> 00:28:50,362 WHAT, ARE YOU TAKING HIS SIDE NOW? 684 00:28:50,396 --> 00:28:53,099 I'M NOT TAKING ANYBODY'S SIDE. 685 00:28:53,132 --> 00:28:55,968 YOU'RE A MESS. YOU'RE ANGRY ALL THE TIME. 686 00:28:56,002 --> 00:28:58,437 I WON'T HAVE YOU CARE FOR A CRIPPLE. 687 00:28:58,470 --> 00:29:00,472 YOU HAVE TO STOP USING THAT WORD. 688 00:29:00,506 --> 00:29:02,141 LISTEN, I KNOW THIS SOUNDS CRAZY, 689 00:29:02,174 --> 00:29:03,843 BUT MAYBE LOSING THAT LEG IS THE ONE THING 690 00:29:03,876 --> 00:29:05,344 THAT'S GONNA MAKE YOU FEEL NORMAL AGAIN. 691 00:29:07,146 --> 00:29:09,782 [ SIGHS ] 692 00:29:09,816 --> 00:29:13,452 I'M HAVING A HARD TIME IMAGINING HOW MY LIFE WOULD EVEN WORK. 693 00:29:13,485 --> 00:29:16,222 YEAH, YOU TRUST THE PEOPLE THAT LOVE YOU. 694 00:29:16,255 --> 00:29:17,790 THAT'S HOW IT'LL WORK. 695 00:29:17,824 --> 00:29:19,091 THIS ISN'T THE 1950s. 696 00:29:19,125 --> 00:29:20,559 I MEAN, THE PROSTHETICS WE'RE USING NOW -- 697 00:29:20,592 --> 00:29:23,863 I MEAN...PEOPLE ARE CLIMBING MOUNTAINS WITH THEM. 698 00:29:23,896 --> 00:29:25,131 THEY'RE... 699 00:29:25,164 --> 00:29:27,033 [ SIGHS ] 700 00:29:27,066 --> 00:29:30,136 DON'T THINK OF THIS AS GIVING UP. 701 00:29:30,169 --> 00:29:33,973 THINK OF IT AS GETTING RID OF THE ONE THING THAT'S HOLDING YOU BACK. 702 00:29:38,210 --> 00:29:40,813 [ MONITOR BEEPS ] 703 00:29:42,048 --> 00:29:43,215 DR. LIN. 704 00:29:43,249 --> 00:29:44,583 WHAT'S UP? 705 00:29:44,616 --> 00:29:47,186 APART FROM ME NOT HAVING ANY SURGERIES LATELY. 706 00:29:47,219 --> 00:29:49,956 I WENT TO TAKE A BLANKET FOR NATALIE DRYDEN. 707 00:29:49,989 --> 00:29:51,991 SHE'S NOT IN HER BED. 708 00:29:55,061 --> 00:29:56,595 WE'VE GOT A MISSING PATIENT -- 709 00:29:56,628 --> 00:29:58,831 FEMALE, 30s, LACERATIONS ON HER HEAD. 710 00:29:58,865 --> 00:30:00,833 [ MONITORS BEEPING ] 711 00:30:00,867 --> 00:30:02,234 COME ON. 712 00:30:02,268 --> 00:30:04,003 THERE IT IS -- SPLENIC ARTERY. 713 00:30:04,036 --> 00:30:05,604 WHATEVER YOU'RE DOING, DO IT FAST. YOU SUTURE. 714 00:30:05,637 --> 00:30:08,340 MM-HMM. 715 00:30:08,374 --> 00:30:12,111 DR. REID, WHAT THE HELL ARE YOU DOING WITH MY PATIENT? 716 00:30:12,144 --> 00:30:13,880 I TRIED TO FIND YOU. SHE WAS BOTTOMING OUT. 717 00:30:13,913 --> 00:30:15,247 WELL, YOU SHOULD HAVE TRIED HARDER. 718 00:30:15,281 --> 00:30:17,884 DR. LEVINE -- AND YOU, DR. CURTIS -- 719 00:30:17,917 --> 00:30:20,152 I SHOULD HAVE THOUGHT YOU WOULD HAVE KNOWN BETTER. 720 00:30:20,186 --> 00:30:21,420 B.P.'s IN A NOSEDIVE, ALEX. 721 00:30:21,453 --> 00:30:22,855 WE DON'T HAVE TIME TO TALK RIGHT NOW, 722 00:30:22,889 --> 00:30:24,423 BUT I WILL EXPLAIN IT TO YOU LATER. 723 00:30:24,456 --> 00:30:27,093 YOU'RE A JUNIOR SURGEON WHO THINKS SHE KNOWS EVERYTHING. 724 00:30:27,126 --> 00:30:29,361 WHAT DO YOU HAVE TO EXPLAIN TO ME? 725 00:30:29,395 --> 00:30:30,562 MY PATIENT IS -- 726 00:30:30,596 --> 00:30:31,998 DR. LEVINE, 727 00:30:32,031 --> 00:30:33,933 DR. REID IS SAVING THIS PATIENT. 728 00:30:33,966 --> 00:30:36,202 WHATEVER YOU'VE GOT TO SAY, YOU CAN SAY IT OUTSIDE OF THIS O.R. 729 00:30:41,040 --> 00:30:43,142 LET'S GET BACK TO WORK. 730 00:30:47,046 --> 00:30:49,248 NATALIE, WHAT ARE YOU DOING? 731 00:30:49,281 --> 00:30:51,550 I, UH, HAVE TO FIND MY PURSE. I HAVE TO GET BACK TO WORK. 732 00:30:51,583 --> 00:30:54,286 YOU'RE IN NO SHAPE TO LEAVE. YOU COULD HAVE DIED TODAY. 733 00:30:54,320 --> 00:30:56,455 DR. LIN, I THANK YOU FOR EVERYTHING THAT YOU TRIED TO DO FOR ME. 734 00:30:56,488 --> 00:30:57,990 I REALLY DO. 735 00:30:58,024 --> 00:30:59,591 YOU'RE ALMOST THROUGH THE WORST. 736 00:30:59,625 --> 00:31:02,494 IF YOU LEAVE NOW, YOU HAVE TO START OVER. 737 00:31:02,528 --> 00:31:04,296 WHERE ARE YOU GONNA GO? I'LL -- I'LL COME BACK. 738 00:31:04,330 --> 00:31:06,899 I WILL. TODAY -- THIS IS JUST -- THIS IS A BAD DAY FOR ME. 739 00:31:06,933 --> 00:31:07,833 NATALIE. 740 00:31:09,268 --> 00:31:12,238 I'M NOT ON LEAVE FROM WORK. THEY FIRED ME. 741 00:31:12,271 --> 00:31:13,572 I KNOW. 742 00:31:13,605 --> 00:31:16,275 AND MY FAMILY -- THEY'RE GONE, TOO. 743 00:31:16,308 --> 00:31:17,676 I KNOW. 744 00:31:17,709 --> 00:31:20,646 SO, IT'S JUST YOU AND ME AND A PROBLEM WE CAN SOLVE. 745 00:31:20,679 --> 00:31:22,614 YOU DON'T KNOW WHY THEY'RE GONE. 746 00:31:22,648 --> 00:31:26,218 I CAN'T EVEN, UM, SAY IT OUT LOUD. 747 00:31:26,252 --> 00:31:29,288 I -- EVEN IF I FIX MYSELF, I CAN'T EVER FIX THAT. 748 00:31:30,389 --> 00:31:32,291 THAT IS ALL IN THE PAST NOW. 749 00:31:32,324 --> 00:31:35,194 I JUST -- I THOUGHT THAT IF I COULD PUSH MYSELF, 750 00:31:35,227 --> 00:31:37,329 IF I COULD JUST TRY TO BE SOMETHING, 751 00:31:37,363 --> 00:31:39,665 BUT...I DID, AND NOW I'M THIS, AND I'M STUCK, 752 00:31:39,698 --> 00:31:42,301 AND I DON'T KNOW ANYMORE IF I CAN'T BREAK FREE 753 00:31:42,334 --> 00:31:45,471 OR IF I JUST DON'T WANT TO. 754 00:31:45,504 --> 00:31:47,573 OKAY. [ SIGHS ] 755 00:31:48,674 --> 00:31:51,677 I CAN GET YOU LONG-TERM TREATMENT FOR YOUR ALCOHOLISM. 756 00:31:51,710 --> 00:31:53,079 [ SIGHS, GASPS ] 757 00:31:53,112 --> 00:31:55,014 THIS MAY BE YOUR LAST CHANCE. 758 00:31:55,047 --> 00:31:58,184 DON'T YOU WANT TO TAKE THAT? 759 00:32:01,453 --> 00:32:03,222 NO. [ WHIMPERS ] 760 00:32:03,255 --> 00:32:06,025 [ SIREN WAILING ] 761 00:32:11,730 --> 00:32:14,100 [ SIGHS ] 762 00:32:19,271 --> 00:32:23,175 YOU WERE RIGHT ABOUT DEAN. HE AGREED TO THE AMPUTATION. 763 00:32:23,209 --> 00:32:26,712 THAT'S GOOD. I'M GLAD TO HEAR IT. 764 00:32:29,148 --> 00:32:31,417 I'M GONNA ASK TO HAVE YOUR WIFE'S X-RAYS 765 00:32:31,450 --> 00:32:33,219 SENT FROM HER FAMILY DOCTOR, 766 00:32:33,252 --> 00:32:37,356 BUT, UM, BEFORE I DO THAT, I'D LIKE TO HEAR YOUR STORY. 767 00:32:37,389 --> 00:32:39,558 MY STORY IS I DIDN'T KILL MY WIFE. 768 00:32:41,460 --> 00:32:43,329 BUT IT'S MY FAULT SHE'S GONE. 769 00:32:43,362 --> 00:32:46,365 YOU SAID THAT, UH, SHE TRIED TO HANG HERSELF 770 00:32:46,398 --> 00:32:48,267 TWO YEARS BEFORE SHE DIED. 771 00:32:49,401 --> 00:32:51,337 I DIDN'T TELL ANYONE. 772 00:32:51,370 --> 00:32:53,339 SHE BEGGED ME NOT TO. 773 00:32:55,474 --> 00:32:57,609 YOU'RE ONLY AS SICK AS YOUR SECRETS. 774 00:32:57,643 --> 00:32:59,678 ISN'T THAT WHAT THEY SAY? 775 00:32:59,711 --> 00:33:03,082 WELL, I KEPT HERS. 776 00:33:03,115 --> 00:33:09,088 AND NOW SHE'S GONE, AND I'M...HERE...A PRISONER. 777 00:33:11,123 --> 00:33:13,392 THE MEDICAL EXAMINER SAID HE FOUND EVIDENCE 778 00:33:13,425 --> 00:33:15,461 OF A BROKEN HYOID BONE IN HER THROAT, 779 00:33:15,494 --> 00:33:17,096 SAID IT WAS CONSISTENT WITH PATTERNS OF ABUSE, 780 00:33:17,129 --> 00:33:18,397 NOT PATTERNS OF SUICIDE ATTEMPTS. 781 00:33:18,430 --> 00:33:20,132 I TOLD YOU ABOUT THE MEDICAL EXAMINER. 782 00:33:20,166 --> 00:33:22,568 YEAH, YOU SAID THAT SOME OF HIS CASES HAVE BEEN OVERTURNED. 783 00:33:22,601 --> 00:33:25,104 A COUPLE OF THEM SO FAR. 784 00:33:27,739 --> 00:33:30,076 DID YOU KILL YOUR WIFE? 785 00:33:30,109 --> 00:33:33,079 NO. I DIDN'T. 786 00:33:36,482 --> 00:33:38,417 I LOVED HER. 787 00:33:46,725 --> 00:33:49,328 THANKS FOR LISTENING, CHARLIE. 788 00:33:52,098 --> 00:33:54,233 Alex: OKAY, I DON'T SEE ANY MORE BLOOD. 789 00:33:54,266 --> 00:33:55,567 LOOKS LIKE WE CAN CLOSE. 790 00:33:55,601 --> 00:33:57,203 SHE'S STABLE. 791 00:33:57,236 --> 00:33:59,171 WAYNE... 792 00:33:59,205 --> 00:34:00,606 THANK YOU FOR WHAT YOU SAID. 793 00:34:01,807 --> 00:34:04,343 NEVER YELLED AT A SURGEON BEFORE. 794 00:34:04,376 --> 00:34:06,845 I THINK I LIKED IT. [ BOTH CHUCKLE ] 795 00:34:06,878 --> 00:34:08,780 WELL, I HOPE YOU NEVER DO IT TO ME. 796 00:34:08,814 --> 00:34:10,749 WILL YOU CLOSE, PATRICK? 797 00:34:10,782 --> 00:34:12,318 MM-HMM. 798 00:34:12,351 --> 00:34:14,220 [ MONITORS BEEPING ] 799 00:34:14,253 --> 00:34:16,455 I'M GOING TO EXPLAIN TO DAWN, BUT DON'T WORRY. 800 00:34:16,488 --> 00:34:19,158 WHATEVER HAPPENS, I'LL MAKE SURE IT ONLY HAPPENS TO ME. 801 00:34:19,191 --> 00:34:22,528 EASY, SPARTACUS. 802 00:34:22,561 --> 00:34:23,795 I'VE GOT YOUR BACK. 803 00:34:25,131 --> 00:34:26,732 THANK YOU. 804 00:34:37,676 --> 00:34:40,512 ALEX, DID YOU OPERATE ON DR. LEVINE'S PATIENT 805 00:34:40,546 --> 00:34:42,181 WITHOUT HER KNOWLEDGE? 806 00:34:43,315 --> 00:34:44,483 YES, I DID. 807 00:34:44,516 --> 00:34:46,485 I TRIED TO REACH YOU. 808 00:34:46,518 --> 00:34:50,289 AND WHEN SHE COULDN'T, SHE SNUCK THE PATIENT INTO THE O.R. 809 00:34:50,322 --> 00:34:52,158 I HEARD ABOUT THE CHEST TUBE. 810 00:34:52,191 --> 00:34:54,693 YOU ARE LUCKY SHE DIDN'T HAVE A COLLAPSED LUNG. 811 00:34:54,726 --> 00:34:57,129 ALEX, YOU SHOULD HAVE TOLD ME ABOUT THIS. 812 00:34:57,163 --> 00:34:59,165 [ KNOCK ON DOOR ] NOT NOW. 813 00:34:59,198 --> 00:35:01,600 DR. CURTIS ASKED ME TO DELIVER THIS. 814 00:35:01,633 --> 00:35:03,302 HE SAID IT WAS URGENT. 815 00:35:04,670 --> 00:35:07,339 BELIEVE IT OR NOT, I WAS TRYING TO PROTECT YOU FROM THE CONSEQUENCES. 816 00:35:07,373 --> 00:35:10,642 Clara: THE ONLY PERSON FACING CONSEQUENCES HERE IS YOU. 817 00:35:10,676 --> 00:35:12,244 CLARA... 818 00:35:14,846 --> 00:35:17,149 ...YOU NEED TO LOOK AT THAT. 819 00:35:23,722 --> 00:35:25,491 HOW'S THE PATIENT DOING? 820 00:35:25,524 --> 00:35:26,892 SHE'S OKAY. 821 00:35:26,925 --> 00:35:29,395 GOOD. 822 00:35:29,428 --> 00:35:32,398 THE SPLENIC ARTERY? 823 00:35:32,431 --> 00:35:34,166 YES. 824 00:35:34,200 --> 00:35:36,168 [ SIGHS ] 825 00:35:36,202 --> 00:35:38,204 HOW DID I MISS THAT? 826 00:35:38,237 --> 00:35:40,606 IT COULD HAVE HAPPENED TO ANYONE. 827 00:35:40,639 --> 00:35:42,274 NOT TO ME. 828 00:35:42,308 --> 00:35:45,711 FIVE YEARS AGO, THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED. 829 00:35:48,447 --> 00:35:49,815 COULD YOU EXCUSE US, PLEASE? 830 00:35:49,848 --> 00:35:52,184 YES. OF COURSE. 831 00:36:04,996 --> 00:36:06,698 [ SIGHS ] 832 00:36:08,367 --> 00:36:10,202 CLARA, YOU'VE HAD A BAD RUN. 833 00:36:10,236 --> 00:36:12,904 MM. I KNOW. 834 00:36:12,938 --> 00:36:16,508 AND IT'S GONE ON LONG ENOUGH. 835 00:36:16,542 --> 00:36:19,445 I NEED TO WALK AWAY. 836 00:36:19,478 --> 00:36:22,348 I'VE BEEN AFRAID TO. I'VE... 837 00:36:23,949 --> 00:36:29,355 I'VE BEEN AFRAID OF THE NOTHING THAT IS WAITING FOR ME. 838 00:36:29,388 --> 00:36:30,689 CLARA -- 839 00:36:30,722 --> 00:36:32,724 PLEASE. 840 00:36:32,758 --> 00:36:34,226 IT'S TIME. 841 00:36:34,260 --> 00:36:38,364 * WE TRY TO TAKE OFF ON TIME * 842 00:36:38,397 --> 00:36:42,534 * BECAUSE WE CARE 843 00:36:47,306 --> 00:36:51,810 * THE ANIMALS WERE AWFULLY KIND * 844 00:36:51,843 --> 00:36:53,945 * TO LEAD US THERE 845 00:36:53,979 --> 00:36:55,647 HEY. SOMEONE FOUND THIS. 846 00:36:55,681 --> 00:36:57,416 * THEY FELT US NEAR 847 00:36:57,449 --> 00:36:59,351 PUT IT IN LOST AND FOUND. 848 00:36:59,385 --> 00:37:01,019 SHE WON'T BE BACK. 849 00:37:01,052 --> 00:37:02,521 OKAY. 850 00:37:02,554 --> 00:37:04,423 * THE WAY WAS CLEAR 851 00:37:08,527 --> 00:37:12,564 * EVEN WHEN YOU THINK YOU KNOW 852 00:37:12,598 --> 00:37:17,403 * WHERE YOU BELONG 853 00:37:21,773 --> 00:37:26,044 * HOW CAN YOU EXPECT TO GROW 854 00:37:26,077 --> 00:37:29,581 * WHEN YOU STAY HOME? 855 00:37:29,615 --> 00:37:33,519 * YOUR FEET ARE GOLD 856 00:37:33,552 --> 00:37:37,323 * GET OFF THE ROAD 857 00:37:54,406 --> 00:37:57,543 * WE SAW A CLOUD OF GRAY SMOKE 858 00:37:57,576 --> 00:38:03,281 * RISING FROM YOUR YARD 859 00:38:05,851 --> 00:38:07,519 HEY. I NEED YOU TO GET A CAKE. 860 00:38:07,553 --> 00:38:09,455 * THE WORLD HAS GOT THE STRANGEST WAYS * 861 00:38:09,488 --> 00:38:11,657 FROM BENAROIA'S, NOT THAT GROCERY-STORE GARBAGE. 862 00:38:11,690 --> 00:38:17,062 * TO WORK THINGS OUT 863 00:38:17,095 --> 00:38:21,633 * AND OUR HEARTS WILL NEVER BE THE SAME * 864 00:38:21,667 --> 00:38:24,770 * I WONDER WHY I CAME 865 00:38:24,803 --> 00:38:27,906 * BUT I DID 866 00:38:29,541 --> 00:38:33,979 * AND THE THINGS WE THOUGHT WE'D NEVER SEE * 867 00:38:34,012 --> 00:38:43,422 * WE LOOK UP TO THE TREES WHILE THEY SPEAK * 868 00:38:43,455 --> 00:38:47,559 * I'M RIGHT WHERE YOU ARE 869 00:38:47,593 --> 00:38:53,899 * I DON'T NEED MUCH MORE FOR NOW * 870 00:38:53,932 --> 00:38:57,002 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] THERE YOU GO. 871 00:38:57,035 --> 00:38:59,638 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 872 00:38:59,671 --> 00:39:01,873 YOUR LIMBS SEEM TO BE IN ONE PLACE. [ CHUCKLES ] 873 00:39:01,907 --> 00:39:04,009 DAWN DIDN'T DRAW AND QUARTER YOU. 874 00:39:04,042 --> 00:39:06,378 THANKS TO YOU, DR. CURTIS. 875 00:39:06,412 --> 00:39:08,547 LEVINE IS RETIRING. 876 00:39:08,580 --> 00:39:10,949 OR DAWN HAS DECIDED TO RETIRE HER. 877 00:39:10,982 --> 00:39:12,884 DON'T TELL ANYBODY ABOUT THIS MORNING, OKAY? 878 00:39:12,918 --> 00:39:15,086 MUM'S THE WORD. THANK YOU. 879 00:39:15,120 --> 00:39:18,390 OH, DR. HAMZA [Chuckling] I WILL MISS YOU... 880 00:39:18,424 --> 00:39:20,058 AND OUR CHESS GAMES. 881 00:39:20,091 --> 00:39:21,860 DON'T KNOW WHY. YOU ALWAYS LOST. 882 00:39:21,893 --> 00:39:24,129 [ CHUCKLES ] OKAY, I GUESS IT'S NOT THE CHESS GAMES I'LL MISS. 883 00:39:24,162 --> 00:39:25,531 IT'S YOU. 884 00:39:25,564 --> 00:39:27,566 AH, WELL, I WILL MISS YOU, TOO. 885 00:39:27,599 --> 00:39:28,767 [ CHUCKLES ] 886 00:39:28,800 --> 00:39:30,836 WILL YOU BE VISITING US SOON? 887 00:39:30,869 --> 00:39:32,170 PROBABLY NOT. 888 00:39:32,203 --> 00:39:33,539 MM. 889 00:39:33,572 --> 00:39:34,973 DR. LEVINE. 890 00:39:35,006 --> 00:39:36,842 DR. HAMZA, CAN I TALK TO YOU FOR JUST ONE SECOND? 891 00:39:36,875 --> 00:39:38,710 MM-HMM. 892 00:39:38,744 --> 00:39:40,646 I JUST WANTED TO WISH YOU THE VERY BEST FOR YOUR RETIREMENT. 893 00:39:40,679 --> 00:39:42,180 OH. I'M SORRY. YOU ARE...? 894 00:39:42,213 --> 00:39:44,950 MAGGIE LIN. MAGGIE. YES, OF COURSE. 895 00:39:44,983 --> 00:39:46,151 THANK YOU. 896 00:39:46,184 --> 00:39:49,020 UM, I THINK I'LL TAKE OFF NOW, 897 00:39:49,054 --> 00:39:51,189 BEFORE SOMEBODY TRIES TO MAKE A SPEECH. 898 00:39:51,222 --> 00:39:53,124 [ CHUCKLES ] 899 00:39:54,660 --> 00:39:55,861 DR. LEVINE -- 900 00:39:55,894 --> 00:39:57,162 DON'T SAY ANYTHING. 901 00:39:57,195 --> 00:40:00,966 I THINK AFTER FOUR DECADES HERE, 902 00:40:00,999 --> 00:40:03,502 I'VE EARNED THE RIGHT TO THE LAST WORD. 903 00:40:04,803 --> 00:40:08,039 IT'S A VERY DIFFERENT WORLD FROM WHEN I WAS STARTING OUT. 904 00:40:08,073 --> 00:40:11,109 THE SNICKERING AND THE ACCIDENTAL GROPINGS 905 00:40:11,142 --> 00:40:13,178 AND THE SECOND-GUESSINGS OF YOUR WORK, 906 00:40:13,211 --> 00:40:14,613 ALTHOUGH I THINK IN THAT DEPARTMENT, 907 00:40:14,646 --> 00:40:16,114 WE'VE COME FULL CIRCLE. 908 00:40:16,147 --> 00:40:19,217 LISTEN, I -- I DIDN'T MEAN TO GO BEHIND YOUR BACK. 909 00:40:19,250 --> 00:40:21,019 I AM TRULY SORRY. 910 00:40:21,052 --> 00:40:23,489 NO. DON'T BE. THAT'S MY POINT. 911 00:40:23,522 --> 00:40:25,691 IT IS EASIER FOR YOU. 912 00:40:25,724 --> 00:40:27,693 BUT YOU STILL HAVE TO PROVE YOURSELF 913 00:40:27,726 --> 00:40:29,094 MORE THAN ANY MALE SURGEON. 914 00:40:29,127 --> 00:40:33,098 EVERY DAY YOU COME TO WORK, YOU HAVE TO BE PERFECT. 915 00:40:33,131 --> 00:40:35,567 I HOPE YOU'RE UP FOR THAT. 916 00:40:35,601 --> 00:40:37,202 I HOPE SO, TOO. 917 00:40:43,074 --> 00:40:45,043 DR. SINGH, IT'S MAGGIE LIN. 918 00:40:45,076 --> 00:40:47,212 I'VE THOUGHT ABOUT YOUR OFFER, 919 00:40:47,245 --> 00:40:49,948 AND I WOULD LOVE TO TAKE THE JOB. 920 00:40:49,981 --> 00:40:51,983 CALL ME. THANKS. 921 00:41:01,192 --> 00:41:03,194 [ KNOCK ON WALL ] 922 00:41:05,931 --> 00:41:09,668 HAVE YOU COME TO GAWK AT MY PATIENT AGAIN? 923 00:41:09,701 --> 00:41:12,671 NO, ACTUALLY. I CAME TO TALK TO YOU. 924 00:41:13,772 --> 00:41:15,807 HOW WAS YOUR DAY? 925 00:41:15,841 --> 00:41:17,042 MM. 926 00:41:17,075 --> 00:41:19,678 LONG, STRANGE, STRESSFUL. 927 00:41:19,711 --> 00:41:21,613 YOU? 928 00:41:21,647 --> 00:41:24,716 YOU KNOW, SAME OLD, SAME OLD. 929 00:41:24,750 --> 00:41:28,053 YOU KNOW, WE'RE TOGETHER NOW, THE THREE OF US. 930 00:41:28,086 --> 00:41:31,623 THAT MEANS WE SHARE THE GOOD STUFF AND THE BAD. 931 00:41:31,657 --> 00:41:32,958 I KNOW. 932 00:41:32,991 --> 00:41:35,260 IT -- IT REALLY IS NOTHING. 933 00:41:35,293 --> 00:41:37,663 NO, CHARLIE... 934 00:41:39,665 --> 00:41:41,733 ...IS IT A GHOST THING? 935 00:41:41,767 --> 00:41:44,936 YEAH. I GUESS I'M KIND OF 936 00:41:44,970 --> 00:41:48,640 STILL GETTING USED TO TALKING ABOUT THAT. 937 00:41:48,674 --> 00:41:51,810 WELL, SO AM I. 938 00:41:51,843 --> 00:41:54,813 AND SOMETIMES IT CAN BE A... 939 00:41:58,917 --> 00:42:01,252 I DON'T WANT YOU TO WORRY. 940 00:42:01,286 --> 00:42:04,590 I WON'T. 941 00:42:04,623 --> 00:42:06,324 [ SIGHS ] 942 00:42:06,357 --> 00:42:07,893 OKAY. 943 00:42:15,000 --> 00:42:16,768 WELL, THE EVIDENCE MIGHT NOT PROVE YOU'RE INNOCENT, 944 00:42:16,802 --> 00:42:19,771 BUT IT DEFINITELY DOESN'T PROVE YOU'RE GUILTY, EITHER. 945 00:42:19,805 --> 00:42:21,573 YOU DON'T KNOW HOW LONG I'VE WAITED 946 00:42:21,607 --> 00:42:23,742 TO HEAR SOMEBODY SAY THAT. [ SIGHS ] 947 00:42:23,775 --> 00:42:25,811 IF I'M GONNA HELP YOU, IT'S STILL ON MY TERMS. 948 00:42:25,844 --> 00:42:27,045 YOU GOT IT. 949 00:42:27,078 --> 00:42:28,747 NO PROMISES. 950 00:42:28,780 --> 00:42:30,616 UNDERSTOOD. 951 00:42:30,649 --> 00:42:33,251 BUT IF EVERYTHING I'M SEEING IS RIGHT... 952 00:42:33,284 --> 00:42:35,854 YOU MIGHT HAVE A GOOD SHOT AT AN APPEAL. 68922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.