Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:06,374
(Matt Mays'
"Madre Padre" playing)
2
00:00:06,407 --> 00:00:09,043
HEY! IAN!
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,344
IAN, WHAT ARE YOU DOING!
4
00:00:10,378 --> 00:00:12,646
IAN! HEY!
(horns honking)
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,382
WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA.
6
00:00:14,415 --> 00:00:15,449
WHOA!
7
00:00:15,483 --> 00:00:17,718
(horns blaring)
8
00:00:17,751 --> 00:00:18,786
IAN--STOP.
9
00:00:18,819 --> 00:00:20,388
IAN, WHAT ARE YOU
DOING, MAN?
10
00:00:20,421 --> 00:00:22,056
WHAT ARE YOU--
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,292
WHAT ARE YOU DOING?
ARE YOU OKAY?
12
00:00:24,325 --> 00:00:25,526
LET'S GO.
13
00:00:25,559 --> 00:00:27,695
HEY, STOP, PLEASE. JEEZ.
(tires screech)
14
00:00:27,728 --> 00:00:29,330
(horn blares)
15
00:00:29,363 --> 00:00:31,299
ALL RIGHT, YOU OKAY?
16
00:00:31,332 --> 00:00:34,135
WHAT ARE YOU THINKING?
17
00:00:34,168 --> 00:00:37,338
ALL RIGHT, LET'S, UM...
(exhales)
18
00:00:37,371 --> 00:00:39,507
LET'S GET YOU OFF
YOUR FEET.
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,375
DON'T WANT ANYMORE DAMAGE
TO THAT ANKLE, RIGHT?
20
00:00:41,409 --> 00:00:43,644
GOT THAT, BUDDY?
GOT THAT?
21
00:00:43,677 --> 00:00:45,079
(groans)
22
00:00:45,113 --> 00:00:55,123
***
23
00:01:00,694 --> 00:01:02,396
HURTS LIKE HECK.
24
00:01:02,430 --> 00:01:04,598
ADD 5 MILLIGRAMS
OF MORPHINE, JACKSON.
25
00:01:04,632 --> 00:01:07,635
THANK YOU. THANK YOU.
26
00:01:07,668 --> 00:01:09,103
SO YOU HAVE NO MEMORY
WHATSOEVER
27
00:01:09,137 --> 00:01:10,771
WANDERING
INTO TRAFFIC LIKE THAT?
28
00:01:10,804 --> 00:01:14,742
MNH-MNH. I MUST'VE BEEN GROGGY
FROM THE SURGERY.
29
00:01:14,775 --> 00:01:17,245
I'M JUST AMAZED YOU WEREN'T
HIT BY A CAR OUT THERE.
30
00:01:17,278 --> 00:01:20,714
0.3 PERCENT OF PATIENTS
ARE INJURED WHILE IN HOSPITAL.
31
00:01:20,748 --> 00:01:22,583
YEAH. IAN'S AN ACTUARY,
BY THE WAY.
32
00:01:22,616 --> 00:01:23,817
UH, YOU WORK IN INSURANCE?
33
00:01:23,851 --> 00:01:26,687
UH, I CALCULATE ODDS
FOR A LIVING,
34
00:01:26,720 --> 00:01:28,389
MOSTLY FOR INSURANCE
COMPANIES.
35
00:01:28,422 --> 00:01:29,790
OH, YOU MEAN LIKE HOW LONG
PEOPLE LIVE IF THEY SMOKE?
36
00:01:29,823 --> 00:01:31,125
STUFF LIKE THAT?
37
00:01:31,159 --> 00:01:32,293
(strained voice) SURE.
38
00:01:32,326 --> 00:01:34,895
BEING AN ACTUARY'S KIND OF LIKE
BEING A CROSS BETWEEN
39
00:01:34,928 --> 00:01:37,265
AN UNDERTAKER AND A BOOKER.
(inhales sharply)
40
00:01:37,298 --> 00:01:39,800
OOH!
OKAY, YOU HAVE REALLY
CRACKED THIS PLATE
41
00:01:39,833 --> 00:01:41,669
THAT I PUT
IN YOUR ANKLE HERE.
42
00:01:41,702 --> 00:01:43,271
THIS MAY HURT A LITTLE BIT.
43
00:01:43,304 --> 00:01:44,805
THANK YOU, JACKSON.
UH, GO AHEAD.
44
00:01:44,838 --> 00:01:46,240
ASK ME ANYTHING.
I'LL TELL YOU HOW LIKELY
45
00:01:46,274 --> 00:01:47,775
IT IS IT'LL HAPPEN TO YOU.
46
00:01:47,808 --> 00:01:48,909
GETTING BIT BY A SNAKE.
47
00:01:48,942 --> 00:01:50,478
MORE PEOPLE ARE KILLED
BY LIGHTNING.
48
00:01:50,511 --> 00:01:51,545
I WOULDN'T WORRY ABOUT IT.
49
00:01:51,579 --> 00:01:52,780
I LIKE THIS GUY.
HE'S GOOD.
50
00:01:52,813 --> 00:01:53,914
ASK ME SOMETHING ELSE.
51
00:01:53,947 --> 00:01:57,518
ODDS OF GETTING BACK TOGETHER
WITH YOUR EX-GIRLFRIEND.
52
00:01:57,551 --> 00:01:58,919
WHY WOULD YOU EVEN ASK...
53
00:01:58,952 --> 00:02:01,689
HOW WOULD YOU DESCRIBE
YOUR SEXUAL CHEMISTRY?
54
00:02:01,722 --> 00:02:03,791
WHY ARE YOU ASKING ME
THE QUESTION?
55
00:02:03,824 --> 00:02:05,259
IT'S HIS QUESTION.
56
00:02:05,293 --> 00:02:07,528
HOW WOULD YOU DESCRIBE
THEIR SEXUAL CHEMISTRY?
57
00:02:07,561 --> 00:02:08,529
EH, IT'S HOT.
58
00:02:08,562 --> 00:02:10,598
JACKSON!
59
00:02:10,631 --> 00:02:15,536
(Alex breathes heavily)
60
00:02:15,569 --> 00:02:17,738
HEY...
61
00:02:17,771 --> 00:02:19,807
ALEX?
62
00:02:19,840 --> 00:02:22,610
YOU OKAY?
63
00:02:22,643 --> 00:02:25,213
FINE.
64
00:02:25,246 --> 00:02:27,415
ARE YOU HAVING
A PANIC ATTACK?
65
00:02:27,448 --> 00:02:30,451
NO, I JUST... I NEED TO, UH,
66
00:02:30,484 --> 00:02:32,953
I JUST NEED TO SIT HERE
FOR A SECOND.
67
00:02:32,986 --> 00:02:34,922
YOUR PULSE FEELS LIKE A RAT
TRAPPED IN A WALL.
68
00:02:34,955 --> 00:02:36,457
A RAT JUST NEEDS A BAGEL.
69
00:02:36,490 --> 00:02:38,726
NO, YOU'RE IN A-FIB,
ALEX.
70
00:02:38,759 --> 00:02:42,330
WHAT?
71
00:02:42,363 --> 00:02:44,565
YOU'RE IN SINUS RHYTHM.
72
00:02:44,598 --> 00:02:45,633
IT'S NORMAL.
73
00:02:45,666 --> 00:02:47,401
GOOD, THEN WE'RE DONE.
74
00:02:47,435 --> 00:02:48,436
NOT SO FAST.
75
00:02:48,469 --> 00:02:49,503
IT SOUNDS TO ME
76
00:02:49,537 --> 00:02:51,439
LIKE YOU'VE HAD AN EPISODE
OF ATRIAL FIBRILLATION.
77
00:02:51,472 --> 00:02:52,940
WHICH CAN BE ANYTHING.
78
00:02:52,973 --> 00:02:55,476
OR IT CAN LEAD TO A STROKE,
HYPOTENSION, OR CARDIAC ARREST.
79
00:02:55,509 --> 00:02:57,911
I THINK I'D KNOW IF
I HAD A HEART ARRHYTHMIA, DAWN.
80
00:02:57,945 --> 00:02:59,880
CLEARLY NOT. COFFEE?
81
00:02:59,913 --> 00:03:02,483
TWO OR THREE CUPS A DAY.
ALEX...
82
00:03:02,516 --> 00:03:04,452
OKAY, FOUR.
SO EIGHT?
83
00:03:04,485 --> 00:03:06,420
MM, YOU GOTTA DOUBLE IT.
EVERYONE LIES.
84
00:03:06,454 --> 00:03:07,521
ALCOHOL?
85
00:03:07,555 --> 00:03:11,259
GLASS OF WINE AFTER WORK.
MAYBE TWO.
86
00:03:11,292 --> 00:03:12,760
LATELY TWO.
87
00:03:12,793 --> 00:03:14,695
COFFEE COULD BE A FACTOR.
88
00:03:14,728 --> 00:03:16,297
UNDO YOUR TOP TWO BUTTONS.
89
00:03:16,330 --> 00:03:18,732
I HAD A DREAM
ABOUT THIS ONCE.
90
00:03:18,766 --> 00:03:20,568
TOO SOON.
AGREED.
91
00:03:20,601 --> 00:03:21,635
OKAY.
92
00:03:21,669 --> 00:03:24,938
OKAY, I'M GOING TO FIT YOU
WITH A HEART MONITOR.
93
00:03:24,972 --> 00:03:25,739
NOW IT'S WIRELESS.
94
00:03:25,773 --> 00:03:27,641
YOU NEED TO WEAR IT
FOR 48 HOURS,
95
00:03:27,675 --> 00:03:30,278
AND YOUR E.C.G. IS GONNA BE
BEAMED DIRECTLY TO ME.
96
00:03:30,311 --> 00:03:32,580
AND WE'RE GONNA FIGURE OUT
WHAT THIS IS, OKAY?
97
00:03:32,613 --> 00:03:34,415
OH, AND CHARLIE,
THERE'S SOMETHING THAT
98
00:03:34,448 --> 00:03:35,683
I NEED TO TALK
TO YOU ABOUT.
99
00:03:35,716 --> 00:03:37,485
CAN I WORK
WITH THIS THING ON?
100
00:03:37,518 --> 00:03:39,487
I DON'T KNOW. CAN YOU?
101
00:03:43,724 --> 00:03:45,326
WHOA.
102
00:03:45,359 --> 00:03:47,027
CHARLIE DID GET
THE BETTER OF YOU, HUH?
103
00:03:47,060 --> 00:03:48,796
I WOULDN'T SAY
GOT THE BETTER OF ME.
104
00:03:48,829 --> 00:03:50,898
WHERE I COME FROM
IT'S CALLED A SUCKER PUNCH.
105
00:03:50,931 --> 00:03:52,533
YEAH, WE'RE ALL
JUST A LITTLE SURPRISED
106
00:03:52,566 --> 00:03:53,534
YOU DIDN'T KNOW
SELF-DEFENSE.
107
00:03:53,567 --> 00:03:55,303
I DO KNOW SELF-DEFENSE,
AS A MATTER OF FACT.
108
00:03:55,336 --> 00:03:56,470
THERE'S A LITTLE THING
109
00:03:56,504 --> 00:03:57,671
I LIKE TO CALL RESTRAINT,
DR. MILLER.
110
00:03:57,705 --> 00:03:59,273
WHY? WHAT ARE PEOPLE
SAYING ABOUT ME?
111
00:03:59,307 --> 00:04:01,509
OH, NOTHING REALLY.
JUST KIND OF, YOU KNOW...
112
00:04:01,542 --> 00:04:03,043
CAN'T BELIEVE THAT YOU
LOST THE FIGHT.
113
00:04:03,076 --> 00:04:04,812
I DIDN'T LOSE THE FIGHT.
114
00:04:04,845 --> 00:04:06,314
THAT'S NOT WHAT HAPPENED.
115
00:04:06,347 --> 00:04:09,417
OH, WELL, WELL--WELL,
WHAT DID HAPPEN?
116
00:04:09,450 --> 00:04:10,718
IF YOU MUST KNOW,
ALEX WALKED IN
117
00:04:10,751 --> 00:04:12,320
BEFORE I GOT A CHANCE
TO TAKE A SHOT AT THE GUY.
118
00:04:12,353 --> 00:04:13,521
SEE, THAT'S EXACTLY
WHAT I HEARD--
119
00:04:13,554 --> 00:04:14,722
THAT CHARLIE CAUGHT
YOU GUYS MAKING OUT.
120
00:04:14,755 --> 00:04:16,690
HE DID NOT CATCH US
MAKING OUT.
121
00:04:16,724 --> 00:04:18,559
MM, CAUGHT YOU GUYS
IN BED TOGETHER.
HE DIDN'T CATCH US
IN BED TOGETHER.
122
00:04:18,592 --> 00:04:19,827
WHERE DID YOU GET THAT FROM?
THAT'S NEW INFORMATION.
123
00:04:19,860 --> 00:04:21,529
DID YOU SEE HOW I JUST
EASILY TOOK THAT FROM YOU?
124
00:04:21,562 --> 00:04:23,297
ZACH, DO YOU WANT ME
TO HIT YOU RIGHT NOW?
125
00:04:23,331 --> 00:04:24,565
'CAUSE I'M FEELING
THE TEMPTATION GROW.
126
00:04:24,598 --> 00:04:25,633
YOU SEEM UPSET.
127
00:04:25,666 --> 00:04:26,734
I FEEL INCONVENIENCED.
128
00:04:26,767 --> 00:04:28,135
YOU WISH
YOU'D HIT HIM BACK?
129
00:04:28,168 --> 00:04:29,803
(lowered voice) I DO WISH
I'D HIT HIM BACK, YEAH.
(whispers) I KNOW.
130
00:04:29,837 --> 00:04:30,871
(Charlie)
CONFLICT RESOLUTION?
131
00:04:30,904 --> 00:04:32,973
WELL, WHEN ONE DOCTOR
HITS ANOTHER DOCTOR, CHARLIE,
132
00:04:33,006 --> 00:04:34,675
THAT'S WHAT WE DO.
133
00:04:34,708 --> 00:04:36,577
UH, WELL, I HIT HIM
AS A PRIVATE CITIZEN,
134
00:04:36,610 --> 00:04:37,978
SO WE DON'T
HAVE TO DO THIS.
135
00:04:38,011 --> 00:04:39,079
BUT YOU HIT HIM
IN THE HOSPITAL,
136
00:04:39,112 --> 00:04:40,013
IN THE FACE.
137
00:04:40,047 --> 00:04:41,649
I'M NOT GOING
TO ANGER MANAGEMENT, DAWN.
138
00:04:41,682 --> 00:04:42,983
CONFLICT RESOLUTION.
139
00:04:43,016 --> 00:04:44,952
WHATEVER IT'S CALLED,
I'M NOT DOING IT.
140
00:04:44,985 --> 00:04:46,820
WELL, THEN, I'M NOT
GONNA LET YOU OPERATE.
141
00:04:46,854 --> 00:04:48,556
WHAT?
142
00:04:48,589 --> 00:04:51,759
TILL GAVIN SIGNS THIS FORM
CERTIFYING THAT
143
00:04:51,792 --> 00:04:53,527
YOU HAVE GONE
TO CONFLICT RESOLUTION,
144
00:04:53,561 --> 00:04:54,962
I'M NOT LETTING YOU WORK.
145
00:04:54,995 --> 00:04:56,530
THAT IS RIDICULOUS.
146
00:04:56,564 --> 00:04:58,499
I CAN'T TAKE THE RISK
OF THE SURGICAL DEPARTMENT
147
00:04:58,532 --> 00:04:59,833
GETTING SUED
BECAUSE YOU DECIDE
148
00:04:59,867 --> 00:05:01,469
THAT YOU'RE GONNA
CLOCK A PATIENT.
149
00:05:01,502 --> 00:05:03,537
I'M NOT GONNA HIT A PATIENT,
DAWN. YOU KNOW THAT.
150
00:05:03,571 --> 00:05:05,539
DON'T MAKE ME DO THIS.
151
00:05:05,573 --> 00:05:07,040
YOU'RE DOIN' IT.
152
00:05:07,074 --> 00:05:08,442
(telephone rings)
153
00:05:08,476 --> 00:05:11,111
(siren wailing in distance)
154
00:05:11,144 --> 00:05:12,813
(paper rustles)
155
00:05:17,685 --> 00:05:20,388
IT'S PROBABLY JUST
A STRESS-INDUCED ARRHYTHMIA.
YOWCH.
156
00:05:20,421 --> 00:05:22,122
WHO HOOKED YOU UP
TO THE HOMING DEVICE?
157
00:05:22,155 --> 00:05:23,691
(sighs) DAWN.
DOUBLE YOWCH.
158
00:05:23,724 --> 00:05:26,360
WELL, AT LEAST
SHE'S NOT BENCHING YOU.
NO, I GUESS.
159
00:05:26,394 --> 00:05:28,662
NOT TO ADD MORE STRESS
TO YOUR DAY, BUT...
WHAT?
160
00:05:28,696 --> 00:05:30,097
OLD FRIEND IS HERE
TO SEE YOU.
161
00:05:30,130 --> 00:05:32,065
(Spanish accent)
BUENOS DíAS, DR. REID.
162
00:05:32,099 --> 00:05:34,101
RANDALL,
WHERE HAVE YOU BEEN?
163
00:05:34,134 --> 00:05:36,069
MéXICO.
164
00:05:36,103 --> 00:05:37,104
(chuckles)
165
00:05:37,137 --> 00:05:40,874
OH! (groaning)
166
00:05:40,908 --> 00:05:42,543
PARA USTED.
167
00:05:42,576 --> 00:05:44,545
(normal voice)
DO NOT EAT THE WORM.
168
00:05:44,578 --> 00:05:45,546
GIVE YOU VISIONS.
169
00:05:45,579 --> 00:05:47,915
MESCAL. MY FAVORITE.
THANK YOU.
170
00:05:47,948 --> 00:05:49,950
YOU KNOW, I HAD A PREMONITION
I'D SEE YOU HERE TODAY.
171
00:05:49,983 --> 00:05:52,052
I WORK HERE. THAT'S NOT
EXACTLY A PREMONITION.
172
00:05:52,085 --> 00:05:53,887
SO WHAT CAN WE DO
FOR YOU TODAY?
173
00:05:53,921 --> 00:05:56,890
YOUR FAVORITE PSYCHIC
APPEARS TO HAVE A HERNIA.
174
00:05:56,924 --> 00:05:58,992
OKAY, LET'S GET HIM
INTO IMAGING.
175
00:05:59,026 --> 00:06:01,829
YEAH, BUT HE HAS PANCREATIC
CANCER AND HE'S JAUNDICED.
176
00:06:01,862 --> 00:06:03,063
IT'S MOSTLY TAN.
177
00:06:03,096 --> 00:06:04,131
IT'S JAUNDICE.
178
00:06:04,164 --> 00:06:05,733
I'M WORRIED THE TUMOR'S
OBSTRUCTING THE BILE DUCT,
179
00:06:05,766 --> 00:06:07,034
WHICH WE ALSO HAVE
TO DEAL WITH.
180
00:06:07,067 --> 00:06:09,570
WE NEED AN M.R.I.
FOR THE BILE DUCT.
181
00:06:09,603 --> 00:06:11,038
YEAH, THAT'S THE PROBLEM.
182
00:06:11,071 --> 00:06:12,172
(objects clatter)
183
00:06:12,205 --> 00:06:14,475
WHAT ARE YOU DOIN'?
YOU'LL SEE.
184
00:06:14,508 --> 00:06:15,476
EH, NOT TODAY.
185
00:06:15,509 --> 00:06:17,578
SHE, UH,
SHE HAS AN ARRHYTHMIA.
186
00:06:17,611 --> 00:06:18,946
WHAT? THAT SOUNDS BAD.
187
00:06:18,979 --> 00:06:21,682
IT DOES BUT THIS IS GONNA
PUT A SMILE ON YOUR FACE.
188
00:06:21,715 --> 00:06:23,551
YOU'RE SURE
THIS IS COOL, RIGHT?
189
00:06:23,584 --> 00:06:24,618
YEAH, YEAH, YEAH.
190
00:06:24,652 --> 00:06:25,819
OKAY, PULL THAT UP.
191
00:06:25,853 --> 00:06:29,089
READY?
192
00:06:29,122 --> 00:06:30,123
(Alex) WHAT?
193
00:06:30,157 --> 00:06:31,725
WHOA.
HUH?
194
00:06:31,759 --> 00:06:33,126
MAGNETS?
195
00:06:33,160 --> 00:06:35,529
SEE?
OKAY, YOU HAVE MAGNETS
IN YOUR STOMACH.
196
00:06:35,563 --> 00:06:36,597
PROBLEM?
197
00:06:36,630 --> 00:06:38,065
IF WE PUT YOU IN AN M.R.I.,
198
00:06:38,098 --> 00:06:39,800
THE MAGNETIC FORCES
ARE GONNA COLLIDE AND...
199
00:06:39,833 --> 00:06:41,635
AND BASICALLY RIP HIM
IN TWO.
200
00:06:41,669 --> 00:06:45,606
(singsongy) I'M BACK.
201
00:06:48,876 --> 00:06:49,943
YOU WANNA TELL ME
202
00:06:49,977 --> 00:06:51,211
WHO PUT THESE MAGNETS
INSIDE YOU, RANDALL?
SURE.
203
00:06:51,244 --> 00:06:55,048
(Spanish accent) DOCTORS
RUBIO CORTESTIZA Y GUZMAN.
204
00:06:55,082 --> 00:06:57,451
(normal voice) I DID SOME, UH,
ALTERNATIVE THERAPY
205
00:06:57,485 --> 00:07:00,621
WITH THEM
AT THEIR CLINIC IN TIJUANA.
206
00:07:00,654 --> 00:07:03,991
SEE, THE MAGNETS INTERACT
WITH THE NANOPARTICLES,
207
00:07:04,024 --> 00:07:06,860
REDUCING THE SIZE
OF THE CANCER TUMORS.
208
00:07:06,894 --> 00:07:08,462
THAT'S UNBELIEVABLE.
209
00:07:08,496 --> 00:07:11,031
I KNOW,
BUT IT SOUNDS CRAZY.
210
00:07:11,064 --> 00:07:12,533
THAT'S BECAUSE
IT IS CRAZY.
211
00:07:12,566 --> 00:07:14,101
THOSE BORDER CLINICS
ARE CLIP JOINTS, RANDALL.
212
00:07:14,134 --> 00:07:15,235
THEY JUST WANT
YOUR MONEY.
213
00:07:15,268 --> 00:07:18,138
(magnets clatter)
214
00:07:18,171 --> 00:07:19,607
LAST ONE.
215
00:07:19,640 --> 00:07:21,108
YOU KNOW, NOT EVERYTHING
216
00:07:21,141 --> 00:07:25,012
COULD BE EXPLAINED AWAY
WITH REASON, DOCTOR.
217
00:07:25,045 --> 00:07:26,547
BUDDY OF MINE TOLD ME
ABOUT THIS PLACE.
218
00:07:26,580 --> 00:07:31,018
I'M FEELING GOOD.
I AM FEELING REALLY GOOD.
219
00:07:31,051 --> 00:07:33,987
MAGGIE, WHY DON'T YOU
TRY TO REDUCE IT NOW?
220
00:07:34,021 --> 00:07:35,723
WHAT? WHAT DO YOU MEAN
REDUCE IT?
221
00:07:35,756 --> 00:07:38,091
WE'RE GONNA TRY
AND PUSH THE HERNIA BACK IN.
222
00:07:38,125 --> 00:07:40,127
WHY? IS THAT A GOOD IDEA?
223
00:07:40,160 --> 00:07:42,896
YOU MIGHT FEEL
SOME DISCOMFORT.
224
00:07:42,930 --> 00:07:44,197
MAGGIE, PRESS GENTLY.
225
00:07:44,231 --> 00:07:45,198
OKAY.
226
00:07:45,232 --> 00:07:47,668
(groaning)
227
00:07:47,701 --> 00:07:50,170
OKAY.
I THINK HE'S PUSHING
HIS STOMACH MUSCLES OUT.
228
00:07:50,203 --> 00:07:53,674
OKAY, LET ME TRY.
229
00:07:53,707 --> 00:07:54,742
YOUR HERNIA'S
INCARCERATED,
230
00:07:54,775 --> 00:07:55,676
WHICH MEANS
YOUR INTESTINES
231
00:07:55,709 --> 00:07:57,210
ARE TRAPPED OUTSIDE
THE ABDOMINAL WALL.
232
00:07:57,244 --> 00:08:00,113
SO, WHAT--WH--WHAT
DOES THAT MEAN?
233
00:08:00,147 --> 00:08:01,615
I NEED SURGERY?
234
00:08:01,649 --> 00:08:02,983
YOU MIGHT,
BUT GIVEN YOUR CANCER,
235
00:08:03,016 --> 00:08:03,884
I'D RATHER OBSERVE YOU
236
00:08:03,917 --> 00:08:05,586
AND THEN TRY TO REDUCE IT
AGAIN LATER.
237
00:08:05,619 --> 00:08:06,820
WE'LL GET YOU
THAT M.R.I.,
238
00:08:06,854 --> 00:08:08,255
AND THEN WE'LL HAVE
TO ADMIT YOU.
239
00:08:08,288 --> 00:08:09,857
CAN YOU BRING HIM
UP TO IMAGING?
240
00:08:09,890 --> 00:08:11,692
MM-HMM.
241
00:08:15,629 --> 00:08:17,831
RANDALL, IS THERE SOMEONE
WE CAN CALL?
242
00:08:17,865 --> 00:08:20,601
YOU KNOW MY SITUATION,
DOC.
243
00:08:20,634 --> 00:08:22,836
OKAY.
244
00:08:31,178 --> 00:08:32,646
(Charlie) GAVIN!
245
00:08:32,680 --> 00:08:35,248
I NEED YOU TO SIGN THIS
RIDICULOUS FORM FOR ME,
246
00:08:35,282 --> 00:08:37,017
(paper thuds)
SO I CAN GET BACK
TO WORK.
247
00:08:37,050 --> 00:08:40,053
(paper rustles)
248
00:08:40,087 --> 00:08:41,822
YOU HAVEN'T DONE
CONFLICT RESOLUTION.
249
00:08:41,855 --> 00:08:42,990
NO.
250
00:08:43,023 --> 00:08:44,825
SO I CAN'T SIGN
THIS FORM.
251
00:08:44,858 --> 00:08:45,726
THIS IS ABSURD.
252
00:08:45,759 --> 00:08:48,796
JOEL AND I HAD A CONFLICT,
I PUNCHED HIM,
253
00:08:48,829 --> 00:08:50,564
THE CONFLICT IS RESOLVED.
254
00:08:50,598 --> 00:08:52,165
IT'S NOT THAT SIMPLE.
255
00:08:52,199 --> 00:08:56,003
OKAY, I'VE GOT 15 MINUTES.
CONFLICT RESOLVE ME,
256
00:08:56,036 --> 00:08:56,837
RIGHT NOW.
257
00:08:56,870 --> 00:08:58,606
CHARLIE, I DON'T
HAVE TIME RIGHT NOW.
258
00:08:58,639 --> 00:08:59,707
OKAY, WHEN?
259
00:08:59,740 --> 00:09:01,141
YOU CAN MEET ME AT 11:00.
260
00:09:01,174 --> 00:09:02,142
GREAT.
261
00:09:02,175 --> 00:09:03,210
GREAT.
262
00:09:03,243 --> 00:09:04,277
I'LL SEE YOU IN GROUP.
263
00:09:04,311 --> 00:09:07,615
GREAT. WHAT?
264
00:09:07,648 --> 00:09:09,783
DID YOU SAY GROUP?
265
00:09:12,019 --> 00:09:14,154
HEY.
HI.
266
00:09:14,187 --> 00:09:15,756
WHAT'S THAT?
267
00:09:15,789 --> 00:09:18,592
I'M A ROBOT, JOEL.
THAT'S MY BIG SECRET.
268
00:09:18,626 --> 00:09:19,760
ARE YOU WEARING
A HOLTER MONITOR?
269
00:09:19,793 --> 00:09:22,630
I HAVE A STUPID ARRHYTHMIA.
I DON'T WANNA TALK ABOUT IT.
270
00:09:22,663 --> 00:09:24,331
(under breath) OKAY.
271
00:09:24,364 --> 00:09:25,733
WHAT?
272
00:09:25,766 --> 00:09:27,134
I HAVE A BUSTED FACE,
273
00:09:27,167 --> 00:09:28,168
YOU ARE WEARING
A HEART MONITOR,
274
00:09:28,201 --> 00:09:29,036
AND I KISSED YOU.
275
00:09:29,069 --> 00:09:30,203
YOU WANNA TALK ABOUT
ANY OF THESE THINGS?
276
00:09:30,237 --> 00:09:31,872
(bell dings)
277
00:09:31,905 --> 00:09:33,206
JOEL.
(beeping)
278
00:09:33,240 --> 00:09:37,110
ALEX.
279
00:09:37,144 --> 00:09:39,212
(whispers) ALEX, ALEX!
280
00:09:39,246 --> 00:09:40,380
YEAH?
281
00:09:40,413 --> 00:09:43,316
YOUR TRACINGS ARE GOING...
(singsongy) A LITTLE CRAZY.
282
00:09:43,350 --> 00:09:44,652
NICE TRY.
(beeping continues)
283
00:09:44,685 --> 00:09:46,787
OH, GREAT. GRAFFITI.
284
00:09:46,820 --> 00:09:49,623
NERD GRAFFITI.
285
00:09:49,657 --> 00:09:53,126
(monitor beeping steadily)
286
00:09:53,160 --> 00:09:54,995
RANDALL?
287
00:09:55,028 --> 00:09:56,063
HI.
288
00:09:56,096 --> 00:09:57,164
HI.
289
00:09:57,197 --> 00:09:58,832
WE GOT YOUR M.R.I. BACK.
290
00:09:58,866 --> 00:10:00,300
THERE'S SOME SLUDGE
IN YOUR BILE DUCT.
291
00:10:00,333 --> 00:10:01,401
BUT, UH, THE GOOD NEWS IS,
292
00:10:01,434 --> 00:10:03,103
IT'S NOT
COMPLETELY OBSTRUCTED.
293
00:10:03,136 --> 00:10:05,973
HOWEVER, THERE IS SOME
BAD NEWS.
294
00:10:06,006 --> 00:10:09,877
(chuckles) HI! HI!
THAT'S SO GREAT.
295
00:10:09,910 --> 00:10:11,912
WOW, THE NURSES GAVE YOU
SOME PAIN MEDS, HUH?
296
00:10:11,945 --> 00:10:16,016
PFFT, YEAH.
I HAVE A BUTTON.
297
00:10:16,049 --> 00:10:17,885
YES, YOU DO.
298
00:10:17,918 --> 00:10:20,420
THIS IS SO OFF--
I AM SO OFF THE WAGON.
299
00:10:20,453 --> 00:10:21,989
OH, RANDALL.
300
00:10:22,022 --> 00:10:24,925
IT'S OKAY, IT'S OKAY.
HEY, DO YOU KNOW HOW TO WATUSI?
301
00:10:24,958 --> 00:10:26,259
NO.
NO? OKAY.
302
00:10:26,293 --> 00:10:28,161
YOU THROW YOUR ARMS BACK
303
00:10:28,195 --> 00:10:29,897
LIKE THERE'S A BEE
IN YOUR SLEEVE,
304
00:10:29,930 --> 00:10:33,033
AND YOU WATUSI.
305
00:10:33,066 --> 00:10:36,036
YOU KNOW YOUR GRANDMA CRANE
WAS A DANCE HALL CHAMPION?
306
00:10:36,069 --> 00:10:38,872
NO.
NO, YOU DID NOT.
AGAIN WITH THE NO.
307
00:10:38,906 --> 00:10:39,940
MM-HMM.
308
00:10:39,973 --> 00:10:42,042
SEE, THESE ARE THE THINGS
I WANNA PASS DOWN TO YOU.
309
00:10:42,075 --> 00:10:44,277
I CAME TO SEE IF YOU
NEEDED BACKUP,
310
00:10:44,311 --> 00:10:47,047
BUT RANDALL YOU SEEM... FINE.
311
00:10:49,349 --> 00:10:51,018
HE'S PRETTY OUT OF IT.
312
00:10:51,051 --> 00:10:53,453
I THINK HE THINKS
I'M HIS DAUGHTER.
313
00:10:53,486 --> 00:10:55,856
GREAT RANDALL
HAS A DAUGHTER?
314
00:10:55,889 --> 00:10:57,791
YEAH,
THEY'RE ESTRANGED.
315
00:10:57,825 --> 00:11:02,129
(monitor beeping steadily)
316
00:11:02,162 --> 00:11:03,163
HEY.
317
00:11:03,196 --> 00:11:04,297
YEAH.
318
00:11:04,331 --> 00:11:05,866
I NEED YOUR WALLET.
319
00:11:05,899 --> 00:11:07,300
YES, SWEETIE.
320
00:11:07,334 --> 00:11:10,103
I ALWAYS HAVE A FIVER
FOR ICE CREAM.
321
00:11:10,137 --> 00:11:12,072
(Maggie) ARE WE GOING
FOR ICE CREAM?
322
00:11:12,105 --> 00:11:15,275
NO, HE KEEPS
HER PHONE NUMBER ON HIM.
323
00:11:15,308 --> 00:11:16,409
I LOVE YOU.
324
00:11:16,443 --> 00:11:17,745
I LOVE YOU.
325
00:11:17,778 --> 00:11:19,046
THAT'S NICE.
326
00:11:19,079 --> 00:11:21,414
HEY, RANDALL.
I'M GONNA CALL LESLIE.
327
00:11:21,448 --> 00:11:23,450
YEAH.
328
00:11:23,483 --> 00:11:26,419
'CAUSE I'M DYING...
329
00:11:26,453 --> 00:11:27,721
* AGAIN
330
00:11:27,755 --> 00:11:31,358
* IT LOOKS LIKE
331
00:11:31,391 --> 00:11:35,495
* I'M DYING AGAIN
332
00:11:35,528 --> 00:11:38,766
(monitor beeping continuously)
333
00:11:43,403 --> 00:11:48,341
KAT, HAVE YOU SEEN
MY PATIENT, MR. TAFT?
334
00:11:48,375 --> 00:11:49,777
THE GENTLEMAN
WITH THE BAD ANKLE.
335
00:11:49,810 --> 00:11:50,643
NOPE, SORRY.
336
00:11:50,677 --> 00:11:52,179
WHAT DO YOU MEAN
YOU HAVEN'T SEEN HIM?
337
00:11:52,212 --> 00:11:54,347
HE HASN'T BEEN HERE.
HASN'T BEEN HERE.
338
00:11:54,381 --> 00:11:57,951
AWESOME. SO SOMEONE
JUST LET HIM WANDER OFF.
339
00:12:26,814 --> 00:12:27,915
HEY.
340
00:12:27,948 --> 00:12:29,950
IAN?
341
00:12:36,356 --> 00:12:37,858
HE'S NOT BOTHERING YOU
IS HE, REYCRAFT?
342
00:12:37,891 --> 00:12:38,992
NOPE.
AWESOME,
343
00:12:39,026 --> 00:12:40,493
BECAUSE HE IS A PATIENT,
344
00:12:40,527 --> 00:12:42,129
SLEEPWALKING ON
A BADLY BROKEN ANKLE,
345
00:12:42,162 --> 00:12:43,530
WRITING ON
A DOCTOR'S LOUNGE ROOM WALL.
346
00:12:43,563 --> 00:12:44,932
YEP, I SEE THAT.
347
00:12:44,965 --> 00:12:45,999
SLEEPWALKING.
348
00:12:46,033 --> 00:12:48,368
YEAH, HIS EYES ARE OPEN.
FREAKY.
349
00:12:48,401 --> 00:12:49,469
DOESN'T CONCERN YOU
AT ALL?
350
00:12:49,502 --> 00:12:50,470
NO.
NO.
351
00:12:50,503 --> 00:12:51,905
MY SISTER SLEEPWALKS.
352
00:12:51,939 --> 00:12:54,908
SHE DROVE A CAR TO HAMILTON.
HE DOES MATHEMATICS.
353
00:12:54,942 --> 00:12:56,143
OH, HE'S AN ACTUARY.
354
00:12:56,176 --> 00:12:57,177
OOH, THAT SUCKS.
355
00:12:57,210 --> 00:12:59,046
DOING YOUR JOB
IN YOUR SLEEP?
356
00:12:59,079 --> 00:13:01,915
HE'S PUTTING WAY TOO MUCH
PRESSURE ON THAT ANKLE.
357
00:13:01,949 --> 00:13:03,416
YEAH, YOU'RE RIGHT.
OKAY.
358
00:13:03,450 --> 00:13:04,852
SHOULD WE WAKE HIM UP?
359
00:13:04,885 --> 00:13:07,054
NO. BAD NEWS TO STARTLE
A SLEEPWALKER.
360
00:13:07,087 --> 00:13:08,155
IS IT REALLY BAD NEWS?
IT'S BAD NEWS.
361
00:13:08,188 --> 00:13:09,222
I THOUGHT IT WAS A MYTH.
COME ON.
362
00:13:09,256 --> 00:13:11,191
IAN...
363
00:13:11,224 --> 00:13:12,225
(whispers) JOEL.
IAN.
364
00:13:12,259 --> 00:13:14,427
WHAT?
IAN, HEY, MAN.
365
00:13:14,461 --> 00:13:17,297
(screaming)
WHOA, WHOA, WHOA.
366
00:13:17,330 --> 00:13:18,498
HEY, HEY, HEY!
STOP IT!
367
00:13:18,531 --> 00:13:20,467
IAN, IAN, IAN.
IT'S OKAY, HEY, IT'S OKAY.
368
00:13:20,500 --> 00:13:22,602
IT'S OKAY. YOU'RE SLEEPING.
YOU WERE SLEEPING.
369
00:13:22,635 --> 00:13:23,871
YOU WERE SLEEPING.
IT'S--YEAH, YEAH, THAT'S IT.
370
00:13:23,904 --> 00:13:24,905
GIVE ME THE CHAIR.
371
00:13:24,938 --> 00:13:25,939
GIVE ME THE CHAIR.
THAT'S IT.
372
00:13:25,973 --> 00:13:28,175
JUST TURN AROUND SLOWLY.
THAT'S IT.
373
00:13:28,208 --> 00:13:29,509
(groaning)
374
00:13:29,542 --> 00:13:31,845
BAD NEWS.
OKAY?
375
00:13:38,018 --> 00:13:39,352
(Joel)
CORTICAL SCREW, PLEASE.
376
00:13:39,386 --> 00:13:40,553
NO, GIVE ME THE 40.
377
00:13:40,587 --> 00:13:42,956
40? WHAT, ARE YOU PLANNING
ON SCREWING HIM TO THE TABLE?
378
00:13:42,990 --> 00:13:43,957
IF HE CONTINUES
TO SLEEPWALK,
379
00:13:43,991 --> 00:13:45,425
WE MIGHT JUST HAVE TO.
380
00:13:45,458 --> 00:13:47,194
(George)
I'M SURE THE SLEEPWALKING
381
00:13:47,227 --> 00:13:49,596
WAS JUST A REACTION TO
THE SEDATIVE I GAVE HIM POST-OP.
382
00:13:49,629 --> 00:13:51,464
IT'S A KNOWN SIDE EFFECT
OF ZOLPIDEM.
383
00:13:51,498 --> 00:13:53,500
(Joel) SO WHY'D WE GIVE IT
TO HIM? SCALPEL.
384
00:13:53,533 --> 00:13:56,103
BECAUSE HE'S IN A HOSPITAL,
IN A CONTROLLED ENVIRONMENT,
385
00:13:56,136 --> 00:13:58,205
WHERE PATIENTS ARE SUPPOSED
TO BE MONITORED.
386
00:13:58,238 --> 00:14:00,007
THAT'S RIGHT.
BLAME THE NURSES.
387
00:14:00,040 --> 00:14:02,943
HAND ME A CENTRALLY
THREADED STEINMANN, ON POWER.
388
00:14:02,976 --> 00:14:04,311
THANK YOU.
389
00:14:08,448 --> 00:14:11,484
(drill whirring)
390
00:14:14,187 --> 00:14:16,123
I USED TO WALK IN MY SLEEP
WHEN I WAS A KID.
(whirring stops)
391
00:14:16,156 --> 00:14:18,525
USED TO DO MATHEMATIC
EQUATIONS LIKE IAN HERE?
392
00:14:18,558 --> 00:14:21,061
NO, BUT I DID PEE
ON MY BROTHER'S BED ONCE.
393
00:14:21,094 --> 00:14:23,430
I SINCERELY HOPE
HE WASN'T IN IT AT THE TIME.
394
00:14:23,463 --> 00:14:25,665
(monitor beeping steadily)
395
00:14:25,698 --> 00:14:28,969
I HAVE MORE CONTACT
WITH THE PATIENTS!
396
00:14:29,002 --> 00:14:32,005
I... WENT
TO MEDICAL... SCHOOL.
397
00:14:32,039 --> 00:14:35,375
THAT... DOESN'T MAKE
YOU... A GOD!
398
00:14:35,408 --> 00:14:38,578
IT DOES... IN THE
O... R.
399
00:14:38,611 --> 00:14:41,681
YES, GREAT. THANK YOU.
GOOD WORK, GUYS.
400
00:14:41,714 --> 00:14:44,351
UH, WOW.
THIS IS A WASTE OF TIME.
401
00:14:44,384 --> 00:14:46,619
I SHOULD BE OUT
DOING MY JOB,
402
00:14:46,653 --> 00:14:49,222
LIKE SAVING LIVES,
FOR INSTANCE.
403
00:14:49,256 --> 00:14:51,624
(Shahir) SAVING LIVES?
YOU JUST SAVE LEGS, CHARLIE.
404
00:14:51,658 --> 00:14:52,960
YOU'RE AN ORTHOPOD.
405
00:14:52,993 --> 00:14:54,561
IT'S WATER OFF
A DUCK'S BACK, SHAHIR.
406
00:14:54,594 --> 00:14:56,596
BECAUSE I DO NOT
HAVE ANGER ISSUES.
407
00:14:56,629 --> 00:14:58,231
CHARLIE?
408
00:14:58,265 --> 00:14:59,967
NO, I'M--I'M TAKING
THE SET OFF.
409
00:15:00,000 --> 00:15:01,234
I'VE GOT THIS...
TENNIS ELBOW THING.
410
00:15:01,268 --> 00:15:02,369
THANKS, GAVIN.
411
00:15:02,402 --> 00:15:04,237
POINT OF THIS IS GETTING YOU
OUT OF YOUR COMFORT ZONE.
412
00:15:04,271 --> 00:15:06,373
I'M VERY UNCOMFORTABLE
RIGHT NOW.
413
00:15:06,406 --> 00:15:08,208
EVERYBODY GETS ANGRY, CHARLIE.
414
00:15:08,241 --> 00:15:10,310
THIS IS A SAFE PLACE
FOR US TO LET IT OUT,
415
00:15:10,343 --> 00:15:12,345
SEE IF WE CAN'T GET
TO THE ROOT CAUSE
416
00:15:12,379 --> 00:15:14,647
OF WHAT IS MAKING US ANGRY.
417
00:15:17,484 --> 00:15:18,485
SO LET'S REVIEW.
418
00:15:18,518 --> 00:15:21,521
UM, WHAT ARE THE STAGES
OF ANGER?
419
00:15:21,554 --> 00:15:22,622
DEMANDING.
420
00:15:22,655 --> 00:15:24,124
I MUST HAVE MY WAY.
421
00:15:24,157 --> 00:15:25,358
MM-HMM. SECOND?
422
00:15:25,392 --> 00:15:29,529
YOU, IT, OR THEY ARE IN THE WAY
OF ME GETTING WHAT I WANT.
423
00:15:29,562 --> 00:15:30,630
THEN BLAME.
424
00:15:30,663 --> 00:15:33,133
YOU ARE NOT GIVING ME
WHAT I WANT.
425
00:15:33,166 --> 00:15:34,301
AND THEN?
426
00:15:34,334 --> 00:15:37,404
YOU DESERVE TO BE PUNISHED,
AND I'M GONNA PUNISH YOU.
427
00:15:37,437 --> 00:15:38,405
(fist thuds)
428
00:15:38,438 --> 00:15:39,706
(cell phone chimes)
429
00:15:39,739 --> 00:15:41,341
O.R.
430
00:15:41,374 --> 00:15:42,542
OKAY.
431
00:15:42,575 --> 00:15:45,645
UH, WAIT A SECOND. WAIT.
HE GETS TO LEAVE?
432
00:15:45,678 --> 00:15:47,614
IT'S A MEDICAL EMERGENCY.
433
00:15:47,647 --> 00:15:49,549
(door opens)
434
00:15:49,582 --> 00:15:51,651
OKAY.
(door closes)
435
00:15:51,684 --> 00:15:55,055
GAVIN, I LOST MY TEMPER.
436
00:15:55,088 --> 00:15:58,691
AND I WILL NOT DENY
THAT THERE ARE SOME THINGS
437
00:15:58,725 --> 00:16:02,529
TO GET SORTED OUT
BETWEEN MYSELF... AND JOEL.
438
00:16:02,562 --> 00:16:05,465
HOWEVER, HE'S NOT HERE
RIGHT NOW.
439
00:16:05,498 --> 00:16:08,335
OKAY. THEN I'LL BE JOEL.
440
00:16:08,368 --> 00:16:10,370
YOU'RE NOT JOEL.
441
00:16:10,403 --> 00:16:17,277
(imitates New Zealand accent)
YES, I AM... MATE.
442
00:16:19,412 --> 00:16:22,182
I WALKED AROUND
THE PARKING LOT THREE TIMES
443
00:16:22,215 --> 00:16:23,750
BEFORE COMING IN HERE.
444
00:16:23,783 --> 00:16:25,352
YOU WALKED
THROUGH THE DOOR.
445
00:16:25,385 --> 00:16:28,288
YEAH, 'CAUSE I'D LOOK
LIKE A LUNATIC.
446
00:16:28,321 --> 00:16:30,223
YOUR DAD'LL BE HAPPY
YOU'RE HERE.
447
00:16:30,257 --> 00:16:34,261
I DON'T REALLY
CALL HIM DAD.
448
00:16:34,294 --> 00:16:37,130
(man) * DRIFTING HEART
449
00:16:37,164 --> 00:16:40,367
* THERE ARE MANY HEARTS
LIKE MINE *
450
00:16:40,400 --> 00:16:41,334
HEY, DOC.
451
00:16:41,368 --> 00:16:45,638
I DON'T KNOW WHY I GOT THIS
WATUSI STUCK IN...
452
00:16:45,672 --> 00:16:47,507
* OH, WHY SHOULD I
453
00:16:47,540 --> 00:16:49,142
* FEEL SO LONELY
454
00:16:49,176 --> 00:16:50,210
LESLIE.
455
00:16:50,243 --> 00:16:52,279
HI, RANDALL.
456
00:16:52,312 --> 00:16:53,680
WHAT ARE YOU DOIN' HERE?
457
00:16:53,713 --> 00:16:56,316
HOW ARE YOU?
458
00:16:56,349 --> 00:16:59,586
FINE.
459
00:17:01,488 --> 00:17:02,655
(music stops)
460
00:17:04,591 --> 00:17:06,326
H-HOW'S BOBBY AND...
461
00:17:06,359 --> 00:17:07,394
(Leslie) NO.
NO.
462
00:17:07,427 --> 00:17:10,230
UM... YEAH, YEAH, YEAH.
BRIAN.
463
00:17:10,263 --> 00:17:11,631
NO, I'M--I'M SINGLE.
464
00:17:11,664 --> 00:17:12,732
OH.
465
00:17:12,765 --> 00:17:13,733
I DIDN'T REMEMBER.
466
00:17:13,766 --> 00:17:15,368
(chuckles)
467
00:17:15,402 --> 00:17:18,071
BUT YOU'RE OKAY? SINGLE?
468
00:17:18,105 --> 00:17:20,240
YEAH, IT'S FINE.
469
00:17:20,273 --> 00:17:24,777
LOOK EXACTLY LIKE YOU DID
LAST TIME I SAW YOU.
470
00:17:24,811 --> 00:17:28,081
UH, THAT WAS 10 YEARS AGO.
471
00:17:28,115 --> 00:17:30,250
I WAS WEARING SKATER PANTS
AND A POUND OF EYELINER.
472
00:17:30,283 --> 00:17:31,818
SO I'VE--I'VE CHANGED.
473
00:17:34,354 --> 00:17:35,855
RANDALL,
LESLIE IS HERE TODAY
474
00:17:35,888 --> 00:17:38,758
BECAUSE YOU NEED TO TALK
WITH FAMILY ABOUT YOUR OPTIONS.
475
00:17:38,791 --> 00:17:40,627
WHAT OPTIONS?
476
00:17:40,660 --> 00:17:43,163
YOUR IMAGING SHOWED
NEW METASTASES.
477
00:17:43,196 --> 00:17:47,234
OH. MORE CANCER.
ALERT THE MEDIA.
478
00:17:47,267 --> 00:17:49,436
(laughs)
479
00:17:49,469 --> 00:17:51,304
YOU NEED TO TALK
ABOUT PAIN MANAGEMENT,
480
00:17:51,338 --> 00:17:52,472
PALLIATIVE CARE.
481
00:17:52,505 --> 00:17:54,507
AND I KNOW THAT YOU THINK
YOU CAN TAKE CARE OF YOURSELF,
482
00:17:54,541 --> 00:17:55,775
BUT I DON'T THINK
YOU CAN.
483
00:17:55,808 --> 00:17:58,378
UM, UH, OKAY, I'M SORRY.
I'M KINDA NEW TO THIS.
484
00:17:58,411 --> 00:17:59,646
WHAT EXACTLY SHOULD WE
BE TALKING ABOUT?
485
00:17:59,679 --> 00:18:00,647
I'M NOT EVEN...
486
00:18:00,680 --> 00:18:02,382
(gasps)
487
00:18:02,415 --> 00:18:05,852
(whispers) STUPID...
IT'S OKAY.
488
00:18:05,885 --> 00:18:07,620
(groaning)
489
00:18:07,654 --> 00:18:09,722
PAIN IS WORSE?
490
00:18:09,756 --> 00:18:11,224
ALL RIGHT, IT LOOKS LIKE
491
00:18:11,258 --> 00:18:13,526
YOU'RE LOSING BLOOD SUPPLY
TO YOUR BOWEL.
492
00:18:13,560 --> 00:18:16,396
I'M WORRIED THAT
YOUR HERNIA IS STRANGULATED,
493
00:18:16,429 --> 00:18:18,398
WHICH MEANS THAT
IT'S CUTTING OFF BLOOD SUPPLY
494
00:18:18,431 --> 00:18:20,300
TO YOUR INTESTINES,
AND YOU COULD GO SEPTIC.
495
00:18:20,333 --> 00:18:21,768
SO I NEED TO DO
A SURGERY RIGHT NOW.
496
00:18:21,801 --> 00:18:23,370
WAIT, WHAT,
I-I-I DIDN'T KNOW
497
00:18:23,403 --> 00:18:24,371
HE WAS HAVING SURGERY.
498
00:18:24,404 --> 00:18:25,672
HOW LONG
IS THAT GONNA TAKE?
499
00:18:25,705 --> 00:18:26,806
EVERYTHING GOES WELL,
500
00:18:26,839 --> 00:18:28,541
IT SHOULDN'T TAKE
MORE THAN AN HOUR.
501
00:18:31,344 --> 00:18:32,345
BE HERE WHEN I COME OUT?
502
00:18:32,379 --> 00:18:35,648
(voice breaks) WELL,
I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
503
00:18:39,186 --> 00:18:41,154
STOP IT. (laughs)
504
00:18:41,188 --> 00:18:42,222
IT'S THE LIZARD.
505
00:18:42,255 --> 00:18:43,690
(voice breaking)
IT'S NOT FUNNY.
506
00:18:43,723 --> 00:18:45,658
I'M TOO OLD FOR THE LIZARD,
RANDALL.
507
00:18:45,692 --> 00:18:47,594
YOU'RE NOT TOO OLD.
508
00:18:47,627 --> 00:18:49,329
I'M--OKAY, I'LL BE HERE.
509
00:18:49,362 --> 00:18:50,530
STOP.
510
00:18:50,563 --> 00:18:52,532
I WILL BE HERE.
511
00:18:52,565 --> 00:18:54,801
(groans)
512
00:18:54,834 --> 00:18:56,536
(continues imitating Joel)
CHARLIE, MATE,
513
00:18:56,569 --> 00:18:59,272
WHAT IS IT ABOUT ME
THAT YOU FIND SO THREATENING?
514
00:18:59,306 --> 00:19:01,441
THAT DOESN'T SOUND ANYTHING
LIKE JOEL.
515
00:19:01,474 --> 00:19:03,943
REALLY? I-I THINK
IT'S QUITE GOOD.
516
00:19:03,976 --> 00:19:05,645
GAVIN, CAN YOU DO ME?
517
00:19:05,678 --> 00:19:08,515
NOT REALLY THE TIME.
BUT, UM...
518
00:19:08,548 --> 00:19:09,916
(Southeast Asian accent)
GAVIN, I HAVE ANGER ISSUES.
519
00:19:09,949 --> 00:19:11,951
I AM REALLY ANGRY
AND I FIX BRAINS.
520
00:19:11,984 --> 00:19:13,420
HE'S AMAZING.
521
00:19:13,453 --> 00:19:15,922
OKAY, UM, ANYTHING I NEEDED
TO SAY TO JOEL,
522
00:19:15,955 --> 00:19:18,325
I ALREADY SAID...
WITH MY FIST.
523
00:19:18,358 --> 00:19:21,194
VIOLENCE DENOTES POOR CONFLICT
RESOLUTION SKILLS, CHARLIE.
524
00:19:21,228 --> 00:19:23,263
NO, NO, ACTUALLY, UM,
SPORTS HAVE TAUGHT ME
525
00:19:23,296 --> 00:19:24,731
THAT THE RIGHT AMOUNT OF ANGER
526
00:19:24,764 --> 00:19:27,267
DIRECTED AT THE RIGHT PERSON
OR THING FOR THE RIGHT REASON
527
00:19:27,300 --> 00:19:31,204
AT THE RIGHT TIME
IS ACTUALLY QUITE CONSTRUCTIVE.
528
00:19:31,238 --> 00:19:33,773
BESIDES, HE BROUGHT IT
ON HIMSELF.
529
00:19:33,806 --> 00:19:34,841
THAT'S BLAME.
530
00:19:34,874 --> 00:19:35,908
HE PROVOKED ME.
531
00:19:35,942 --> 00:19:38,878
LISTEN TO YOURSELF.
YOU'RE MAKING IT JOEL'S FAULT.
532
00:19:38,911 --> 00:19:40,313
HE INSULTED ALEX.
533
00:19:40,347 --> 00:19:41,814
SO YOU PUNISHED HIM.
HE DESERVED IT.
534
00:19:41,848 --> 00:19:43,616
WHAT DID HE DO?
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
535
00:19:43,650 --> 00:19:44,817
WELL, IT REALLY
PISSED YOU OFF.
536
00:19:44,851 --> 00:19:45,952
YEAH, IT DID.
537
00:19:45,985 --> 00:19:47,454
IS JOEL AN OBSTACLE
TO WHAT YOU WANT?
538
00:19:47,487 --> 00:19:48,621
LIKE WHAT?
DR. REID.
539
00:19:48,655 --> 00:19:50,957
I DIDN'T... SAY THAT!
540
00:19:53,926 --> 00:19:55,528
(cell phone vibrates)
541
00:19:55,562 --> 00:19:57,930
HEY, LOOK AT THAT.
I GOT A PAGE.
542
00:19:57,964 --> 00:20:00,633
OH, I GOTTA GO.
GOOD LUCK, CHARLIE.
543
00:20:00,667 --> 00:20:03,303
(clears throat)
544
00:20:03,336 --> 00:20:06,373
(door opens and closes)
545
00:20:08,608 --> 00:20:09,842
HE GETS TO LEAVE, TOO?
546
00:20:09,876 --> 00:20:11,811
HE DOESN'T REALLY
HAVE TO BE HERE.
547
00:20:11,844 --> 00:20:13,212
HE JUST LIKES IT.
548
00:20:14,947 --> 00:20:16,616
(racket clatters)
549
00:20:16,649 --> 00:20:19,986
HEY, I FORGOT TO ASK YOU.
HOW'S CHARLIE?
550
00:20:23,723 --> 00:20:25,392
ARE YOU TWO SPLITSVILLE?
551
00:20:25,425 --> 00:20:26,859
HE LEFT.
552
00:20:26,893 --> 00:20:29,329
HE SAY WHY?
553
00:20:29,362 --> 00:20:31,264
YOU'RE NOT GONNA
BELIEVE THIS.
554
00:20:31,298 --> 00:20:33,633
ACTUALLY, YOU MIGHT BE THE ONLY
PERSON THAT DOES BELIEVE THIS.
555
00:20:33,666 --> 00:20:35,968
(sighs) HE SEES GHOSTS.
556
00:20:36,002 --> 00:20:37,003
HE TOLD YOU?
557
00:20:37,036 --> 00:20:38,405
HE DIDN'T HAVE TO.
558
00:20:38,438 --> 00:20:39,372
WHAT'D HE SAY?
559
00:20:39,406 --> 00:20:42,041
OH, JUST THAT WHEN
HE WOKE UP FROM THIS COMA
560
00:20:42,074 --> 00:20:43,676
HE, UH, HAD THIS THING.
561
00:20:43,710 --> 00:20:45,645
AND WHAT DID YOU SAY?
562
00:20:45,678 --> 00:20:49,782
(sighs) I SAID IT WOULD
DESTROY HIS LIFE.
563
00:20:49,816 --> 00:20:51,584
(exhales) I JUST NEED
A MINUTE.
564
00:20:54,587 --> 00:20:56,523
YOU OKAY, DOC?
565
00:20:56,556 --> 00:20:58,925
YEAH, IT'S NOTHING
JUST A HEART FLUTTER.
566
00:20:58,958 --> 00:20:59,959
YEAH?
YEAH.
567
00:20:59,992 --> 00:21:02,429
HOW ABOUT A BIG BLACK BIRD
OF ANGER IS FLUTTERING
568
00:21:02,462 --> 00:21:04,431
IN YOUR CHEST
AND YOU CAN'T BREATHE.
569
00:21:04,464 --> 00:21:05,264
HOW 'BOUT THAT ONE?
570
00:21:05,298 --> 00:21:08,335
DID YOU OPEN A FULL
LAPAROTOMY TRAY?
571
00:21:08,368 --> 00:21:09,802
YEP, AND THERE'S
AN OMNI-RETRACTOR IN THERE
572
00:21:09,836 --> 00:21:10,937
JUST IN CASE YOU NEED IT.
573
00:21:10,970 --> 00:21:12,071
THANKS.
YOU'RE WELCOME.
574
00:21:12,104 --> 00:21:13,640
HEY.
YES?
575
00:21:13,673 --> 00:21:14,941
GIVE HIM ANOTHER CHANCE.
576
00:21:14,974 --> 00:21:16,075
HE LEFT ME.
577
00:21:16,108 --> 00:21:17,377
I KNOW.
578
00:21:17,410 --> 00:21:19,479
BUT THE FIRST TIME
I SAW YOU,
579
00:21:19,512 --> 00:21:22,582
YOUR CHAKRAS WERE CLEAR.
AND NOW THEY'RE MUDDY.
580
00:21:22,615 --> 00:21:24,717
IT MEANS
YOUR SPIRIT'S DYING.
581
00:21:24,751 --> 00:21:25,985
RANDALL...
HEY!
582
00:21:26,018 --> 00:21:27,820
I'M JUST TELLING YOU
WHAT I SEE.
583
00:21:27,854 --> 00:21:30,623
CAN YOU TAKE HIM IN?
584
00:21:30,657 --> 00:21:31,824
SURE.
585
00:21:35,928 --> 00:21:38,331
YOU KNOW I SAW
YOUR STAGE SHOW FIVE TIMES?
586
00:21:38,365 --> 00:21:39,699
REALLY?
MM-HMM.
587
00:21:39,732 --> 00:21:40,800
HOW WAS I?
588
00:21:40,833 --> 00:21:41,834
HYPNOTIC.
589
00:21:41,868 --> 00:21:44,771
(Randall)
GOOD. (chuckles)
590
00:21:44,804 --> 00:21:46,406
WHAT'S YOUR FAVORITE PART?
591
00:21:46,439 --> 00:21:49,476
(woman speaking indistinctly)
592
00:21:58,718 --> 00:22:00,353
(cell phone buzzes)
593
00:22:00,387 --> 00:22:03,423
(sighs) COME ON.
(buzz)
594
00:22:03,456 --> 00:22:05,392
YEP?
DID YOUR HEART STOP?
595
00:22:05,425 --> 00:22:06,426
NO.
596
00:22:06,459 --> 00:22:07,560
HOLD ON.
597
00:22:07,594 --> 00:22:10,062
(beeping)
598
00:22:10,096 --> 00:22:11,931
WHY DON'T I SEE
ANY TRACINGS?
599
00:22:11,964 --> 00:22:13,866
BECAUSE THE FREAKING MONITOR
KEEPS GETTING STUCK
600
00:22:13,900 --> 00:22:14,967
UNDERNEATH MY BRA,
601
00:22:15,001 --> 00:22:16,168
AND I'M SICK OF YOU
SPYING ON ME.
602
00:22:16,202 --> 00:22:19,406
PUT DOWN THE SCALPEL IF YOU
FEEL LIKE YOU'RE GONNA DIE.
603
00:22:20,640 --> 00:22:21,741
(sighs deeply)
604
00:22:21,774 --> 00:22:25,144
(Alex) MIDLINE INCISION,
OPEN APPROACH, HERNIA REPAIR.
605
00:22:25,177 --> 00:22:26,446
(Maggie) EASY.
606
00:22:26,479 --> 00:22:29,916
HE HAS A STRANGULATED HERNIA,
HIS BOWEL IS PROBABLY NECROTIC,
607
00:22:29,949 --> 00:22:32,084
HE HAS METS
FROM PANCREATIC CANCER,
608
00:22:32,118 --> 00:22:34,721
ALL OVER THE ABDOMEN.
THERE'S SCAR TISSUE GALORE.
609
00:22:34,754 --> 00:22:36,689
NOTHING ABOUT THIS
IS GOING TO BE EASY.
610
00:22:36,723 --> 00:22:37,790
I WASN'T IMPLYING THAT
611
00:22:37,824 --> 00:22:39,091
IT WAS ACTUALLY
GONNA BE EASY.
612
00:22:39,125 --> 00:22:40,727
I'M JUST-- WAS JUST TRYING
TO LIGHTEN THE MOOD,
613
00:22:40,760 --> 00:22:41,928
YOU SEEM TENSE.
614
00:22:41,961 --> 00:22:43,730
RETRACTOR.
615
00:22:45,998 --> 00:22:50,069
THERE YOU ARE,
YOU LITTLE BASTARD.
616
00:22:50,102 --> 00:22:51,638
OKAY...
617
00:22:51,671 --> 00:22:54,006
WHAT IS MY APPROACH,
DR. LIN?
618
00:22:54,040 --> 00:22:56,676
EVALUATE THE BOWEL.
IF IT'S ALIVE,
619
00:22:56,709 --> 00:22:59,479
DISSECT IT FROM THE FASCIA
AND REDUCE THE HERNIA.
620
00:22:59,512 --> 00:23:01,848
IF IT'S DEAD, RESECT
AND PUT HIM BACK TOGETHER.
621
00:23:01,881 --> 00:23:03,916
BUT, I MEAN, REGARDLESS,
IT'S STAGE FOUR
622
00:23:03,950 --> 00:23:05,652
PANCREATIC CANCER,
METASTATIC.
623
00:23:05,685 --> 00:23:06,719
HE'S GOT A COUPLE WEEKS.
624
00:23:06,753 --> 00:23:09,055
HE'LL DIE IN TWO DAYS
IF WE DON'T FREE THE BOWEL.
625
00:23:09,088 --> 00:23:10,523
AND HE'S IN PAIN.
626
00:23:10,557 --> 00:23:11,991
BUT YOU'RE RIGHT.
THERE'S NOT A LOT OF HOPE.
627
00:23:12,024 --> 00:23:13,793
WELL, I THOUGHT I WAS
THE GLOOMY ONE.
628
00:23:13,826 --> 00:23:15,528
BUT YOU'VE GONE
ALL RUSSIAN ON ME.
629
00:23:15,562 --> 00:23:17,530
CAN'T ALWAYS BE
THE CHEERLEADER.
630
00:23:17,564 --> 00:23:19,466
OKAY, I'VE RELEASED
THE BOWEL.
631
00:23:19,499 --> 00:23:20,933
RUN IT FOR ME,
MAGGIE.
632
00:23:20,967 --> 00:23:22,902
WITH PLEASURE.
633
00:23:32,779 --> 00:23:35,582
THAT'S WEIRD.
I FEEL SOMETHING.
634
00:23:35,615 --> 00:23:36,583
DESCRIBE IT.
635
00:23:36,616 --> 00:23:40,620
IT'S A MASS...
IT'S SOMETHING.
636
00:23:40,653 --> 00:23:42,021
WELL, HE HAS PANCREATIC
CANCER, MAGGIE,
637
00:23:42,054 --> 00:23:43,990
THERE ARE METASTASES
EVERYWHERE.
638
00:23:44,023 --> 00:23:45,057
THIS MASS IS BIG.
639
00:23:45,091 --> 00:23:46,593
IT'S, UH, IT'S NOT
METASTATIC.
640
00:23:46,626 --> 00:23:48,427
OKAY, LET ME FEEL IT.
641
00:23:53,766 --> 00:23:55,668
THIS THING IS THE SIZE
OF A TANGERINE.
642
00:23:55,702 --> 00:23:56,703
SHOULD WE SCOPE HIM?
643
00:23:56,736 --> 00:23:58,671
YES, DEFINITELY.
644
00:24:06,779 --> 00:24:08,848
(Maggie) HEY, I'M COMING TO
THE END OF THE COLON...
645
00:24:08,881 --> 00:24:11,684
WAIT A SEC,
FREEZE IT RIGHT THERE.
646
00:24:11,718 --> 00:24:13,152
(beep)
647
00:24:13,185 --> 00:24:14,253
THAT'S A BIG TUMOR.
648
00:24:14,286 --> 00:24:18,257
IT'S THE PRIMARY.
649
00:24:18,290 --> 00:24:20,493
DOES HE NOT HAVE
PANCREATIC CANCER?
650
00:24:20,527 --> 00:24:23,630
NO. NO, IT MUST'VE
ORIGINATED IN THE COLON
651
00:24:23,663 --> 00:24:25,698
AND SPREAD TO THE PANCREAS.
652
00:24:27,767 --> 00:24:29,201
BUT--BUT THAT MEANS...
653
00:24:29,235 --> 00:24:30,903
THAT HE COULD MAKE IT.
654
00:24:41,213 --> 00:24:43,783
SO LAST MAN STANDING
IN CONFLICT RESOLUTION, HUH?
655
00:24:43,816 --> 00:24:45,985
WHAT DO YOU THINK
THAT MEANS?
656
00:24:46,018 --> 00:24:48,521
(scoffs) GOD,
YOU ARE RELENTLESS.
657
00:24:53,893 --> 00:24:55,728
A YEAR AGO,
WOULD YOU HAVE IMAGINED
658
00:24:55,762 --> 00:24:56,729
YOURSELF HERE?
659
00:24:56,763 --> 00:24:59,899
WELL, A YEAR AGO,
I WAS IN A COMA, SO... NO.
660
00:24:59,932 --> 00:25:01,634
BEFORE THAT.
661
00:25:01,668 --> 00:25:06,272
NO.
662
00:25:06,305 --> 00:25:10,977
NOPE, I USED TO BE
WITH THE WOMAN I LOVE.
663
00:25:11,010 --> 00:25:12,879
AND I USED TO BE
JUST A REGULAR DOCTOR
664
00:25:12,912 --> 00:25:16,883
WHO DIDN'T SEE...
665
00:25:16,916 --> 00:25:18,718
DEAD PEOPLE.
666
00:25:18,751 --> 00:25:20,086
I THOUGHT YOU SAID
THAT STOPPED.
667
00:25:20,119 --> 00:25:21,621
IT DID.
668
00:25:23,355 --> 00:25:24,991
DO YOU MISS THEM?
669
00:25:31,297 --> 00:25:32,599
DO YOU MISS HER?
670
00:25:32,632 --> 00:25:34,767
OF COURSE I MISS HER.
671
00:25:39,071 --> 00:25:42,609
I'M AFRAID I'VE LOST HER
FOR GOOD.
672
00:25:42,642 --> 00:25:45,144
AND THAT MAKES YOU MAD.
673
00:25:45,177 --> 00:25:46,946
NO, THAT MAKES ME...
674
00:25:49,315 --> 00:25:51,718
(inhales sharply)
675
00:25:51,751 --> 00:25:53,920
SAD. (exhales deeply)
676
00:26:00,793 --> 00:26:03,830
(exhales)
677
00:26:09,101 --> 00:26:10,336
(scribbles)
678
00:26:10,369 --> 00:26:12,138
(paper rustles)
679
00:26:33,793 --> 00:26:35,962
NOW THE CAUSES OF SLEEPWALKING
AREN'T WELL-ESTABLISHED.
680
00:26:35,995 --> 00:26:38,064
PLEASE TELL ME THIS ISN'T
A MYSTERIOUS BRAIN THING.
681
00:26:38,097 --> 00:26:40,700
IT IS.
IT'S VERY MYSTERIOUS.
682
00:26:40,733 --> 00:26:41,901
SEE, IN YOUR PATIENT,
683
00:26:41,934 --> 00:26:43,269
THE PART OF THE BRAIN
THAT PARALYZES
684
00:26:43,302 --> 00:26:46,673
THE BODY DURING SLEEP?
THAT ISN'T WORKING.
685
00:26:46,706 --> 00:26:48,641
SO HE'S LITERALLY
JUST ACTING OUT HIS DREAMS?
686
00:26:48,675 --> 00:26:50,242
YES.
687
00:26:50,276 --> 00:26:51,377
WHAT DO I DO ABOUT IT?
688
00:26:51,410 --> 00:26:54,847
THERE'S NOTHING YOU CAN DO,
SHORT OF TYING HIM DOWN.
689
00:26:54,881 --> 00:26:56,716
THAT'S UNETHICAL.
UNETHICAL.
690
00:26:56,749 --> 00:26:58,050
YOU'RE RIGHT.
691
00:26:58,084 --> 00:27:00,419
NOW, ONCE IAN HAS FULLY
RECOVERED FROM SURGERY,
692
00:27:00,452 --> 00:27:03,890
I CAN LOOK FOR LESIONS,
TUMORS, VASCULAR MALFORMATIONS
693
00:27:03,923 --> 00:27:05,157
OF THE HYPOTHALAMUS.
694
00:27:05,191 --> 00:27:07,760
THEN WE CAN LET HIM
SEE A PSYCHIATRIST.
695
00:27:07,794 --> 00:27:09,261
FOR A NEUROLOGICAL PROBLEM?
696
00:27:09,295 --> 00:27:11,931
WELL, STRESS AND TRAUMA
ARE OTHER FACTORS,
697
00:27:11,964 --> 00:27:13,733
YOU KNOW,
UNLESS I "ELM STREET"
698
00:27:13,766 --> 00:27:15,334
MY WAY INTO HIS DREAMS...
(laughs)
699
00:27:15,367 --> 00:27:17,670
(clears throat)
THERE'S NOTHING I CAN DO.
700
00:27:17,704 --> 00:27:20,072
OKAY. WELL, THANK YOU.
701
00:27:20,106 --> 00:27:21,674
JOEL?
MM-HMM?
702
00:27:21,708 --> 00:27:22,608
I, UM... (clears throat)
703
00:27:22,641 --> 00:27:26,212
I JUST GOT BACK
FROM CONFLICT RESOLUTION,
704
00:27:26,245 --> 00:27:29,248
AND THERE'S HURT
ON BOTH SIDES.
705
00:27:38,725 --> 00:27:40,026
(Alex clears throat)
706
00:27:44,430 --> 00:27:46,232
LES?
707
00:27:46,265 --> 00:27:47,433
HI. HOW'D IT GO?
708
00:27:47,466 --> 00:27:48,801
IT WENT VERY WELL.
709
00:27:48,835 --> 00:27:51,270
HE SHOULD BE UP
AND AROUND SOON.
710
00:27:51,303 --> 00:27:53,072
OKAY.
711
00:27:53,105 --> 00:27:55,875
YOU KNOW, I'M WAITING
ON SOME TEST RESULTS,
712
00:27:55,908 --> 00:27:59,111
AND I CAN'T REALLY
GET INTO THE DETAILS, BUT...
713
00:27:59,145 --> 00:28:01,981
YOUR FATHER MAY HAVE MORE TIME
THAN WE THOUGHT.
714
00:28:04,784 --> 00:28:07,086
UM...
715
00:28:07,119 --> 00:28:08,454
OKAY.
716
00:28:08,487 --> 00:28:13,025
THIS IS GONNA SOUND
REALLY WRONG, BUT, UM...
717
00:28:13,059 --> 00:28:14,193
(voice breaking)
I CAME HERE TO SEE MY FATHER
718
00:28:14,226 --> 00:28:16,295
BEFORE HE... DIED.
719
00:28:16,328 --> 00:28:18,998
AND I JUST--I THOUGHT
I WOULD REGRET IT IF I DIDN'T.
720
00:28:19,031 --> 00:28:21,367
COULD BE AN OPPORTUNITY.
721
00:28:21,400 --> 00:28:23,402
FOR WHAT?
722
00:28:23,435 --> 00:28:26,305
HE ABANDONED ME AND MY MOM,
HE'S CRAZY...
723
00:28:26,338 --> 00:28:29,141
IT... LETTING HIM BACK
IN MY LIFE
724
00:28:29,175 --> 00:28:30,843
WOULD JUST BE MORE TROUBLE
THAN IT'S WORTH.
725
00:28:30,877 --> 00:28:34,080
IT MIGHT BE WORTH IT.
726
00:28:34,113 --> 00:28:35,915
YOU DON'T KNOW HIM.
727
00:28:35,948 --> 00:28:38,450
BE THE BIGGER MAN?
728
00:28:38,484 --> 00:28:41,053
(laughs)
729
00:28:41,087 --> 00:28:42,889
USUALLY FALLS
TO THE LADIES.
730
00:28:42,922 --> 00:28:45,057
EXCUSE ME.
731
00:28:45,091 --> 00:28:46,993
CHARLIE.
732
00:28:47,026 --> 00:28:48,327
HI.
733
00:28:48,360 --> 00:28:50,529
HOW WAS CONFLICT RESOLUTION?
734
00:28:50,562 --> 00:28:53,900
UH, THINK OPRAH MEETS McENROE,
AND I THINK YOU GET THE IDEA.
735
00:28:53,933 --> 00:28:55,001
WELL, THAT SOUNDS FUN.
736
00:28:55,034 --> 00:28:58,037
IT WAS HORRIBLE.
I WAS... I WAS HORRIBLE.
737
00:28:58,070 --> 00:29:01,473
DID YOU RESOLVE
YOUR CONFLICT?
738
00:29:01,507 --> 00:29:03,042
WHERE'S YOUR HEART MONITOR?
739
00:29:05,945 --> 00:29:07,446
I DON'T WANNA BE MONITORED.
ALEX--
740
00:29:07,479 --> 00:29:09,081
AND NOT BY DAWN.
SO, CHARLIE, CAN YOU JUST--
741
00:29:09,115 --> 00:29:10,082
CAN YOU LEAVE IT?
YOU'RE A DOCTOR.
742
00:29:10,116 --> 00:29:11,350
COME ON, THIS IS YOUR LIFE
WE'RE TALKING ABOUT.
743
00:29:11,383 --> 00:29:12,751
WHERE IS IT?
744
00:29:15,087 --> 00:29:16,255
IN MY POCKET.
745
00:29:18,224 --> 00:29:19,892
LET ME HELP.
746
00:29:19,926 --> 00:29:21,493
FINE.
747
00:29:25,097 --> 00:29:26,198
YOU WANNA LIE DOWN?
748
00:29:26,232 --> 00:29:30,502
NO, I'M WAITING ON SOME
TEST RESULTS FOR A PATIENT.
749
00:29:32,538 --> 00:29:34,173
YOU REMEMBER
THE GREAT RANDALL?
750
00:29:34,206 --> 00:29:37,543
YEAH. HE STILL ALIVE?
751
00:29:37,576 --> 00:29:39,378
HE IS.
752
00:29:42,348 --> 00:29:44,283
THANK YOU.
753
00:29:55,027 --> 00:29:57,897
ARE THESE NONSENSE?
754
00:29:57,930 --> 00:29:59,531
I MEAN,
ARE THEY REAL EQUATIONS?
755
00:29:59,565 --> 00:30:01,800
YEAH, THEY'RE REAL EQUATIONS.
756
00:30:03,402 --> 00:30:07,206
I DON'T KNOW, IAN.
I MEAN... (sighs)
757
00:30:07,239 --> 00:30:10,109
WOW.
758
00:30:10,142 --> 00:30:12,044
MAYBE IF YOU SOLVED
THE EQUATIONS,
759
00:30:12,078 --> 00:30:14,146
THAT'LL STOP
THE SLEEPWALKING AND...
760
00:30:14,180 --> 00:30:15,882
TRUTHFULLY, I'M JUST...
761
00:30:15,915 --> 00:30:18,317
REALLY VERY CONCERNED
ABOUT YOUR LEG.
762
00:30:22,188 --> 00:30:23,355
WHAT--WHAT IS THIS?
763
00:30:25,657 --> 00:30:27,894
THIS... (sighs)
764
00:30:30,496 --> 00:30:33,199
THIS CALCULATES THE ODDS
765
00:30:33,232 --> 00:30:37,403
OF HAVING A BABY
OVER THE AGE OF 40.
766
00:30:37,436 --> 00:30:41,874
THESE ARE THE ODDS
THAT HE HAS RED HAIR.
767
00:30:41,908 --> 00:30:46,245
THESE ARE THE ODDS
OF HIM READING BEFORE HE'S 6.
768
00:30:50,316 --> 00:30:54,486
THESE ARE THE ODDS OF HIM
MAKING THE T-BALL REP TEAM.
769
00:30:56,923 --> 00:30:57,723
THESE ARE THE ODDS THAT
770
00:30:57,756 --> 00:31:00,226
HE'LL BELIEVE IN SANTA
TILL HE'S 8.
771
00:31:12,438 --> 00:31:13,472
(voice breaking)
THESE ARE THE ODDS
772
00:31:13,505 --> 00:31:15,407
OF HIM BEING...
HIT BY A TRUCK
773
00:31:15,441 --> 00:31:17,509
ON HIS WAY TO SCHOOL.
774
00:31:21,513 --> 00:31:22,348
THE ODDS OF YOUR MARRIAGE
775
00:31:22,381 --> 00:31:25,251
SURVIVING THE DEATH
OF YOUR CHILD...
776
00:31:28,520 --> 00:31:30,656
OF YOU LOSING YOUR JOB.
777
00:31:33,559 --> 00:31:37,129
I'M SO SORRY.
778
00:31:37,163 --> 00:31:39,598
(whispers) I'M SO TIRED.
779
00:31:44,603 --> 00:31:45,637
SO THIS IS DEFINITIVE?
780
00:31:45,671 --> 00:31:47,406
THAT'S WHAT PATHOLOGY SAYS.
781
00:31:47,439 --> 00:31:48,607
IT'S MIND-BLOWING.
782
00:31:48,640 --> 00:31:50,609
JUST DON'T CALL IT A MIRACLE.
783
00:31:53,645 --> 00:31:55,948
RANDALL.
784
00:31:55,982 --> 00:31:58,317
WE GOT BACK
YOUR PATHOLOGY REPORT.
785
00:31:58,350 --> 00:32:01,620
YOU WERE MISDIAGNOSED.
YOU HAVE COLON CANCER.
786
00:32:01,653 --> 00:32:02,989
IT'S GOOD NEWS.
787
00:32:03,022 --> 00:32:04,056
WHAT?
788
00:32:04,090 --> 00:32:06,325
HOW IS COLON CANCER
GOOD NEWS?
789
00:32:06,358 --> 00:32:09,128
IT'S A DIFFERENT CANCER,
ONE WITH A BETTER PROGNOSIS.
790
00:32:09,161 --> 00:32:10,963
IT'S ONE WE CAN TREAT.
791
00:32:10,997 --> 00:32:12,631
(exhales)
792
00:32:12,664 --> 00:32:19,571
BUT--THEY--THEY JUST COMMUTED
MY DEATH SENTENCE, I THINK.
793
00:32:19,605 --> 00:32:24,510
WE'RE NOT OUT OF THE WOODS YET,
BUT THIS IS VERY GOOD NEWS.
794
00:32:29,248 --> 00:32:31,583
(sighs)
SO CONGRATULATIONS.
795
00:32:34,120 --> 00:32:36,522
I DON'T KNOW WHAT--WHAT
I'M SUPPOSED TO DO.
796
00:32:36,555 --> 00:32:39,091
YOU DON'T HAVE
TO DO ANYTHING.
797
00:32:39,125 --> 00:32:41,227
JUST STAY,
I'LL DO IT ALL.
798
00:32:41,260 --> 00:32:44,530
YOU SHOULDN'T HAVE TO WORK
TO BE MY DAUGHTER.
799
00:32:44,563 --> 00:32:45,731
(clicks tongue)
YEAH, I WILL HAVE TO,
800
00:32:45,764 --> 00:32:48,400
'CAUSE YOU'RE NOT GONNA BE ABLE
TO TAKE CARE OF YOURSELF.
801
00:32:48,434 --> 00:32:50,336
WHAT?
(laughs)
802
00:32:50,369 --> 00:32:53,639
FOR THE LOVE OF GOD,
LOOK AT THE HAIR.
803
00:32:53,672 --> 00:32:54,673
IS THIS THE HAIR
OF A MAN
804
00:32:54,706 --> 00:32:56,208
WHO CAN'T TAKE CARE
OF HIMSELF?
805
00:32:56,242 --> 00:32:57,776
I HAVE YOUR HAIR.
806
00:32:57,809 --> 00:32:59,245
YES, YOU DO.
807
00:32:59,278 --> 00:33:01,147
AND YOUR EYEBROWS.
808
00:33:01,180 --> 00:33:04,016
YEAH. SORRY ABOUT THAT.
809
00:33:04,050 --> 00:33:05,617
(laughs) IT'S OKAY.
810
00:33:05,651 --> 00:33:08,654
I FORGOT THE GOOD PARTS
ABOUT YOU.
811
00:33:08,687 --> 00:33:12,258
BUT THIS NEWS,
I'M REALLY HAPPY FOR YOU.
812
00:33:12,291 --> 00:33:14,226
I FEEL SO FANTASTIC.
813
00:33:14,260 --> 00:33:15,761
I FEEL FANTASTIC.
814
00:33:15,794 --> 00:33:19,398
I WANNA DO SOMETHING
CELEBRATORY, I--
815
00:33:19,431 --> 00:33:22,734
THAT'S 'CAUSE YOUR SEDATION
HASN'T WORN OFF YET.
816
00:33:22,768 --> 00:33:24,136
(laughs)
NO.
817
00:33:24,170 --> 00:33:26,372
HEY!
YEAH?
818
00:33:26,405 --> 00:33:29,641
DO YOU KNOW THE WATUSI?
819
00:33:29,675 --> 00:33:32,778
JOEL, I'M SORRY FOR WHAT
I SAID ABOUT YOU
820
00:33:32,811 --> 00:33:36,448
NEVER GETTING BACK TOGETHER
WITH YOUR GIRLFRIEND.
821
00:33:36,482 --> 00:33:39,518
YOU KIND OF HAVE BIGGER
FISH TO FRY, MAN.
822
00:33:39,551 --> 00:33:42,721
NO, NO, THE NUMBERS AREN'T
FAVORABLE BUT...
823
00:33:42,754 --> 00:33:45,557
I DIDN'T FACTOR IN
THE IMPLIED ODDS.
824
00:33:45,591 --> 00:33:47,759
IT'S A POKER THING,
ISN'T IT?
825
00:33:47,793 --> 00:33:48,760
YEAH, YOU HAVE TO CONSIDER
THE OUTCOME
826
00:33:48,794 --> 00:33:51,230
IF THINGS GO YOUR WAY.
827
00:33:51,263 --> 00:33:53,499
UM...
(lever clicks)
828
00:33:53,532 --> 00:33:55,767
HOW EXACTLY DOES THAT RELATE
TO--TO ALEX?
829
00:33:55,801 --> 00:33:57,469
IT'S AN IF/THEN PROPOSITION.
830
00:33:57,503 --> 00:34:01,173
IF YOU'D BE SUBSTANTIALLY
HAPPIER, YOU SHOULD GO FOR IT,
831
00:34:01,207 --> 00:34:02,341
EVEN IF THE ODDS
AREN'T THERE.
832
00:34:02,374 --> 00:34:05,377
I SHOULD'VE FACTORED THAT
INTO THE ORIGINAL EQUATION,
833
00:34:05,411 --> 00:34:06,212
AND I DIDN'T.
834
00:34:06,245 --> 00:34:08,480
SO, OKAY, WHAT--WHAT
ARE MY ODDS NOW?
835
00:34:08,514 --> 00:34:10,249
THEY'RE CONSIDERABLY
IMPROVED.
836
00:34:10,282 --> 00:34:11,717
THANK YOU.
837
00:34:13,685 --> 00:34:15,687
WELL, UM, WHY DON'T YOU...
838
00:34:15,721 --> 00:34:17,489
CLOSE YOUR EYES,
GET SOME REST?
839
00:34:17,523 --> 00:34:20,092
I'M NOT GOING ANYWHERE.
I'M RIGHT HERE.
840
00:34:27,866 --> 00:34:30,369
(knocks on door)
841
00:34:30,402 --> 00:34:31,770
OH, HEY, DOC.
842
00:34:31,803 --> 00:34:35,107
DO YOU KNOW HOW TO WORK
THIS TV THING?
843
00:34:35,141 --> 00:34:37,376
YEAH, I DO.
844
00:34:37,409 --> 00:34:38,777
(clears throat)
845
00:34:38,810 --> 00:34:40,446
YOU WANTED TO TALK TO ME,
RANDALL?
846
00:34:40,479 --> 00:34:43,849
OR, UH, CHANGE YOUR MIND BECAUSE
YOU WANTED TO WATCH GOLF?
847
00:34:43,882 --> 00:34:45,884
YEAH.
848
00:34:45,917 --> 00:34:49,255
I'M, UH,
LIFTING YOUR CURSE.
849
00:34:52,291 --> 00:34:54,126
I DON'T SEE THEM ANYMORE.
IT DOESN'T MATTER
850
00:34:54,160 --> 00:34:55,327
IF YOU DON'T TALK
TO DEAD PEOPLE ANYMORE,
851
00:34:55,361 --> 00:34:58,197
YOU STILL FEEL CURSED
INSIDE, DON'T YOU?
852
00:34:58,230 --> 00:35:00,366
HMM?
853
00:35:00,399 --> 00:35:01,900
AND DON'T TALK,
JUST LISTEN.
854
00:35:01,933 --> 00:35:05,904
THINGS CAN STILL TURN OUT
OKAY FOR YOU.
855
00:35:05,937 --> 00:35:07,773
PFFT.
856
00:35:07,806 --> 00:35:08,840
YOU'RE FREE.
857
00:35:08,874 --> 00:35:11,843
(footsteps approaching)
858
00:35:11,877 --> 00:35:13,312
HI.
HI.
859
00:35:13,345 --> 00:35:14,813
HI. (chuckles)
860
00:35:21,553 --> 00:35:23,555
(speaks indistinctly)
861
00:35:26,592 --> 00:35:29,628
(monitor beeping steadily)
862
00:35:40,672 --> 00:35:42,708
(telephone rings in distance)
863
00:35:44,710 --> 00:35:47,579
(inhales deeply)
864
00:36:03,262 --> 00:36:05,431
(telephone rings in distance)
865
00:36:29,955 --> 00:36:31,590
(object clatters)
866
00:36:31,623 --> 00:36:33,191
(sighs)
867
00:36:38,864 --> 00:36:40,332
EXCUSE ME?
868
00:36:43,535 --> 00:36:44,603
SIR?
869
00:36:48,507 --> 00:36:50,942
YOU KNOW, YOU CAN'T
BE IN HERE.
870
00:36:50,976 --> 00:36:54,413
SIR.
871
00:36:56,582 --> 00:36:57,816
YOU CAN'T BE IN HERE.
872
00:36:57,849 --> 00:36:58,917
LET'S GET YOU BACK
TO YOUR--
873
00:36:58,950 --> 00:37:01,320
(groans)
(squish)
874
00:37:01,353 --> 00:37:04,523
(gasping)
875
00:37:14,700 --> 00:37:17,503
(door closes)
(groans)
876
00:37:21,840 --> 00:37:23,309
(grunts)
877
00:37:34,453 --> 00:37:36,655
H-HELP.
878
00:37:42,394 --> 00:37:43,729
HELP...
879
00:37:43,762 --> 00:37:47,399
(groans)
880
00:37:47,433 --> 00:37:49,435
HELP ME.
881
00:37:53,672 --> 00:37:57,843
(cell phone beeping)
882
00:37:57,876 --> 00:37:59,311
(indistinct conversation)
883
00:37:59,345 --> 00:38:02,448
(beeping continues)
884
00:38:09,821 --> 00:38:11,957
(clicks)
885
00:38:11,990 --> 00:38:14,326
(cell phone buzzing)
886
00:38:14,360 --> 00:38:16,695
(buzz)
887
00:38:16,728 --> 00:38:18,697
(buzz)
888
00:38:18,730 --> 00:38:21,667
(groans)
(buzz)
889
00:38:21,700 --> 00:38:23,569
(buzz)
890
00:38:23,602 --> 00:38:27,806
(buzz)
891
00:38:27,839 --> 00:38:29,675
(Dawn) Alex?
892
00:38:29,708 --> 00:38:31,677
YEAH. HELP.
893
00:38:31,710 --> 00:38:33,379
ALEX, WHERE ARE YOU?
894
00:38:33,412 --> 00:38:35,414
WHERE ARE YOU?
TELL ME WHERE YOU ARE.
895
00:38:35,447 --> 00:38:36,515
(coughing and wheezing)
896
00:38:36,548 --> 00:38:38,116
Talk to me.
(whispers) HELP.
897
00:38:38,149 --> 00:38:39,485
(normal voice) HELP.
898
00:38:39,518 --> 00:38:41,820
ALEX? ALEX?
899
00:38:41,853 --> 00:38:44,423
(phone clatters)
900
00:38:44,456 --> 00:38:49,528
(breathing unevenly)
901
00:38:49,561 --> 00:38:53,331
(groaning)
902
00:39:02,674 --> 00:39:03,842
MAGGIE, HAVE YOU SEEN ALEX?
903
00:39:03,875 --> 00:39:05,711
YEAH, A WHILE AGO
ON THE WARD, WHY?
904
00:39:05,744 --> 00:39:06,912
HER HEART RATE
IS THROUGH THE ROOF.
905
00:39:06,945 --> 00:39:08,113
AND IT'S DIFFERENT
THAN THE ARRHYTHMIA
906
00:39:08,146 --> 00:39:09,381
THAT I'VE BEEN
MONITORING HER FOR.
907
00:39:09,415 --> 00:39:10,416
DIFFERENT HOW?
908
00:39:10,449 --> 00:39:11,983
SHE'S TACHYING IN THE 170s,
LIKE SHE'S IN SHOCK.
909
00:39:12,017 --> 00:39:15,454
WELL, COULD HER MONITOR
HAVE FALLEN OFF, MAYBE?
NO, IT'S DEFINITELY WORKING.
910
00:39:15,487 --> 00:39:17,122
AND HER TRACINGS ARE CLEAR.
IT'S SCARY.
911
00:39:17,155 --> 00:39:18,757
WE GOTTA FIND HER NOW.
912
00:39:22,861 --> 00:39:26,598
(groans)
913
00:39:26,632 --> 00:39:29,868
(groaning)
914
00:39:42,481 --> 00:39:44,750
(whimpers)
915
00:39:50,822 --> 00:39:52,458
(beep)
916
00:39:54,660 --> 00:39:56,995
(woman over P.A.)
CODE BLUE, FIVE EAST, 64.
917
00:39:57,028 --> 00:40:00,165
CODE BLUE, FIVE EAST, 64.
918
00:40:00,198 --> 00:40:02,868
CODE BLUE, FIVE EAST, 64.
919
00:40:02,901 --> 00:40:04,135
(beep)
920
00:40:04,169 --> 00:40:07,405
(monitor beeping steadily)
921
00:40:14,212 --> 00:40:16,915
(labored breathing)
922
00:40:16,948 --> 00:40:18,116
ALEX?
923
00:40:18,149 --> 00:40:20,986
OH, MY GOD.
ALEX!
924
00:40:21,019 --> 00:40:22,854
OH, GOD. STAY WITH US.
OPEN YOUR--
925
00:40:22,888 --> 00:40:24,723
KEEP YOUR EYES OPEN.
DON'T TRY TO TALK,
DON'T TRY TO TALK.
926
00:40:24,756 --> 00:40:26,057
WE GOTTA GET HER
TO THE O.R.
927
00:40:26,091 --> 00:40:27,025
OH, MY GOD.
OH, DEAR. YOU'RE GONNA...
928
00:40:27,058 --> 00:40:30,228
YOU! I NEED A LARGE BORE
I.V.s, O-NEG BLOOD,
929
00:40:30,261 --> 00:40:32,631
AND I NEED A STRETCHER NOW.
I NEED IT NOW!
930
00:40:32,664 --> 00:40:34,833
STAY WITH ME. LOOK AT ME.
YOU'VE LOST A LOT OF BLOOD.
931
00:40:34,866 --> 00:40:36,301
WE'RE GONNA GET YOU
TO THE O.R.
932
00:40:36,334 --> 00:40:39,004
YOU'RE GONNA BE JUST FINE.
LOOK AT ME. STAY WITH ME.
KEEP HER EYES OPEN.
933
00:40:39,037 --> 00:40:41,773
STAY, STAY.
GET ME THAT STRETCHER!
EYES OPEN!
934
00:40:41,807 --> 00:40:42,841
ALEX.
YOU'RE GONNA BE FINE.
935
00:40:42,874 --> 00:40:45,611
(cell phone vibrates)
936
00:40:49,080 --> 00:40:51,583
(bell dings, door opens)
937
00:40:51,617 --> 00:40:53,852
(man) OUT OF THE WAY.
GET OUT OF THE WAY, PLEASE.
938
00:40:53,885 --> 00:40:55,954
(Maggie) KEEP YOUR EYES OPEN,
LOOK AT ME.
MAKE A HOLE!
939
00:40:55,987 --> 00:40:57,155
HEY, LET'S GO, LET'S GO!
940
00:40:58,624 --> 00:41:00,592
(Maggie) STAY WITH ME.
941
00:41:00,626 --> 00:41:02,561
I GOT IT, I GOT IT,
I GOT IT.
942
00:41:02,594 --> 00:41:03,729
MAGGIE, YOU'RE WITH ME.
WE'RE GOING TO DO
943
00:41:03,762 --> 00:41:05,196
A LEFT THORACOTOMY
AND FIND THE BLEED.
944
00:41:05,230 --> 00:41:06,698
IT'S IN HER HEART!
I'M HERE, BABY. I'M HERE.
945
00:41:06,732 --> 00:41:09,100
WE'RE NOT GONNA KNOW
UNTIL WE GET IN THERE.
946
00:41:11,637 --> 00:41:15,473
ON THREE!
ONE, TWO, THREE.
947
00:41:17,909 --> 00:41:19,678
(water running)
CAN YOU HANDLE THIS?
948
00:41:19,711 --> 00:41:20,812
YEAH.
949
00:41:20,846 --> 00:41:22,981
I'M FINE.
SHE'S GONNA BE FINE.
950
00:41:23,014 --> 00:41:24,750
ALEX, I'M RIGHT HERE.
951
00:41:24,783 --> 00:41:26,752
STAY WITH ME, OKAY?
STAY WITH ME.
952
00:41:26,785 --> 00:41:28,820
(monitor beeps)
953
00:41:28,854 --> 00:41:30,121
HEART RATE'S 160. B.P.'s 85.
954
00:41:30,155 --> 00:41:32,824
OKAY, STAY WITH ME.
LOOK AT ME.
(gasping)
955
00:41:32,858 --> 00:41:33,992
STAY AWAKE.
956
00:41:34,025 --> 00:41:36,261
CAN YOU STAY AWAKE FOR ME?
LOOK AT ME.
957
00:41:36,294 --> 00:41:38,797
OKAY, WE'RE GONNA FIX YOU,
ALL RIGHT?
958
00:41:38,830 --> 00:41:44,603
SWEETHEART, LOOK AT ME.
LOOK AT ME. I LOVE YOU.
959
00:41:44,636 --> 00:41:46,538
I LOVE YOU.
WE'RE GONNA FIX YOU.
960
00:41:46,572 --> 00:41:47,539
I'M RIGHT HERE, OKAY?
961
00:41:47,573 --> 00:41:50,208
KEEP YOUR EYES OPEN,
LOOK AT ME, LOOK AT ME.
962
00:41:50,241 --> 00:41:52,844
(monitor beeping rapidly)
HURRY!
963
00:41:52,878 --> 00:41:54,145
STAY WITH ME.
964
00:41:54,179 --> 00:41:56,281
STAY RIGHT HERE,
DON'T YOU GIVE UP.
965
00:41:56,314 --> 00:41:59,751
DON'T GIVE UP, BABY.
966
00:41:59,785 --> 00:42:00,819
(flatlining)
NO...
967
00:42:02,020 --> 00:42:05,757
DAWN!
968
00:42:05,791 --> 00:42:07,559
(squish)
(grunts)
969
00:42:07,593 --> 00:42:08,827
WHAT ARE YOU DOING?
970
00:42:08,860 --> 00:42:10,261
I CAN'T DO COMPRESSIONS
WITH THE SCISSORS IN.
971
00:42:12,864 --> 00:42:13,865
OKAY, GET ME IODINE
AND A SCALPEL.
972
00:42:13,899 --> 00:42:15,967
I'M OPENING HER UP.
973
00:42:16,001 --> 00:42:18,236
I NEED TO TUBE HER.
974
00:42:18,269 --> 00:42:19,304
CHARLIE, MOVE.
975
00:42:19,337 --> 00:42:20,706
(Maggie)
I'VE GOT COMPRESSIONS.
976
00:42:20,739 --> 00:42:22,107
I NEED TO CUT HER.
MOVE OVER.
I'VE GOT IT.
977
00:42:22,140 --> 00:42:25,911
CHARLIE,
I GOTTA CUT HER. MOVE!
I'VE GOT IT, CHARLIE.
I'VE GOT IT.
978
00:42:28,046 --> 00:42:30,148
OKAY, BOLUS HER.
979
00:42:30,181 --> 00:42:31,883
I NEED A CHEST SPREADER.
980
00:42:31,917 --> 00:42:34,620
(Dawn) BONE SAW.
981
00:42:34,653 --> 00:42:36,655
(continues flatlining)
982
00:42:36,688 --> 00:42:42,594
STAY WITH US, ALEX.
COME ON.
983
00:42:42,628 --> 00:42:47,599
(woman) * AND IT ALL
984
00:42:47,633 --> 00:42:54,172
* FALLS DOWN
985
00:42:57,843 --> 00:43:00,045
(whispers) CHARLIE...
67134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.