All language subtitles for Saving Hope S02E18 Broken Hearts 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:06,374 (Matt Mays' "Madre Padre" playing) 2 00:00:06,407 --> 00:00:09,043 HEY! IAN! 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,344 IAN, WHAT ARE YOU DOING! 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,646 IAN! HEY! (horns honking) 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,382 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 6 00:00:14,415 --> 00:00:15,449 WHOA! 7 00:00:15,483 --> 00:00:17,718 (horns blaring) 8 00:00:17,751 --> 00:00:18,786 IAN--STOP. 9 00:00:18,819 --> 00:00:20,388 IAN, WHAT ARE YOU DOING, MAN? 10 00:00:20,421 --> 00:00:22,056 WHAT ARE YOU-- WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 11 00:00:22,090 --> 00:00:24,292 WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU OKAY? 12 00:00:24,325 --> 00:00:25,526 LET'S GO. 13 00:00:25,559 --> 00:00:27,695 HEY, STOP, PLEASE. JEEZ. (tires screech) 14 00:00:27,728 --> 00:00:29,330 (horn blares) 15 00:00:29,363 --> 00:00:31,299 ALL RIGHT, YOU OKAY? 16 00:00:31,332 --> 00:00:34,135 WHAT ARE YOU THINKING? 17 00:00:34,168 --> 00:00:37,338 ALL RIGHT, LET'S, UM... (exhales) 18 00:00:37,371 --> 00:00:39,507 LET'S GET YOU OFF YOUR FEET. 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,375 DON'T WANT ANYMORE DAMAGE TO THAT ANKLE, RIGHT? 20 00:00:41,409 --> 00:00:43,644 GOT THAT, BUDDY? GOT THAT? 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,079 (groans) 22 00:00:45,113 --> 00:00:55,123 *** 23 00:01:00,694 --> 00:01:02,396 HURTS LIKE HECK. 24 00:01:02,430 --> 00:01:04,598 ADD 5 MILLIGRAMS OF MORPHINE, JACKSON. 25 00:01:04,632 --> 00:01:07,635 THANK YOU. THANK YOU. 26 00:01:07,668 --> 00:01:09,103 SO YOU HAVE NO MEMORY WHATSOEVER 27 00:01:09,137 --> 00:01:10,771 WANDERING INTO TRAFFIC LIKE THAT? 28 00:01:10,804 --> 00:01:14,742 MNH-MNH. I MUST'VE BEEN GROGGY FROM THE SURGERY. 29 00:01:14,775 --> 00:01:17,245 I'M JUST AMAZED YOU WEREN'T HIT BY A CAR OUT THERE. 30 00:01:17,278 --> 00:01:20,714 0.3 PERCENT OF PATIENTS ARE INJURED WHILE IN HOSPITAL. 31 00:01:20,748 --> 00:01:22,583 YEAH. IAN'S AN ACTUARY, BY THE WAY. 32 00:01:22,616 --> 00:01:23,817 UH, YOU WORK IN INSURANCE? 33 00:01:23,851 --> 00:01:26,687 UH, I CALCULATE ODDS FOR A LIVING, 34 00:01:26,720 --> 00:01:28,389 MOSTLY FOR INSURANCE COMPANIES. 35 00:01:28,422 --> 00:01:29,790 OH, YOU MEAN LIKE HOW LONG PEOPLE LIVE IF THEY SMOKE? 36 00:01:29,823 --> 00:01:31,125 STUFF LIKE THAT? 37 00:01:31,159 --> 00:01:32,293 (strained voice) SURE. 38 00:01:32,326 --> 00:01:34,895 BEING AN ACTUARY'S KIND OF LIKE BEING A CROSS BETWEEN 39 00:01:34,928 --> 00:01:37,265 AN UNDERTAKER AND A BOOKER. (inhales sharply) 40 00:01:37,298 --> 00:01:39,800 OOH! OKAY, YOU HAVE REALLY CRACKED THIS PLATE 41 00:01:39,833 --> 00:01:41,669 THAT I PUT IN YOUR ANKLE HERE. 42 00:01:41,702 --> 00:01:43,271 THIS MAY HURT A LITTLE BIT. 43 00:01:43,304 --> 00:01:44,805 THANK YOU, JACKSON. UH, GO AHEAD. 44 00:01:44,838 --> 00:01:46,240 ASK ME ANYTHING. I'LL TELL YOU HOW LIKELY 45 00:01:46,274 --> 00:01:47,775 IT IS IT'LL HAPPEN TO YOU. 46 00:01:47,808 --> 00:01:48,909 GETTING BIT BY A SNAKE. 47 00:01:48,942 --> 00:01:50,478 MORE PEOPLE ARE KILLED BY LIGHTNING. 48 00:01:50,511 --> 00:01:51,545 I WOULDN'T WORRY ABOUT IT. 49 00:01:51,579 --> 00:01:52,780 I LIKE THIS GUY. HE'S GOOD. 50 00:01:52,813 --> 00:01:53,914 ASK ME SOMETHING ELSE. 51 00:01:53,947 --> 00:01:57,518 ODDS OF GETTING BACK TOGETHER WITH YOUR EX-GIRLFRIEND. 52 00:01:57,551 --> 00:01:58,919 WHY WOULD YOU EVEN ASK... 53 00:01:58,952 --> 00:02:01,689 HOW WOULD YOU DESCRIBE YOUR SEXUAL CHEMISTRY? 54 00:02:01,722 --> 00:02:03,791 WHY ARE YOU ASKING ME THE QUESTION? 55 00:02:03,824 --> 00:02:05,259 IT'S HIS QUESTION. 56 00:02:05,293 --> 00:02:07,528 HOW WOULD YOU DESCRIBE THEIR SEXUAL CHEMISTRY? 57 00:02:07,561 --> 00:02:08,529 EH, IT'S HOT. 58 00:02:08,562 --> 00:02:10,598 JACKSON! 59 00:02:10,631 --> 00:02:15,536 (Alex breathes heavily) 60 00:02:15,569 --> 00:02:17,738 HEY... 61 00:02:17,771 --> 00:02:19,807 ALEX? 62 00:02:19,840 --> 00:02:22,610 YOU OKAY? 63 00:02:22,643 --> 00:02:25,213 FINE. 64 00:02:25,246 --> 00:02:27,415 ARE YOU HAVING A PANIC ATTACK? 65 00:02:27,448 --> 00:02:30,451 NO, I JUST... I NEED TO, UH, 66 00:02:30,484 --> 00:02:32,953 I JUST NEED TO SIT HERE FOR A SECOND. 67 00:02:32,986 --> 00:02:34,922 YOUR PULSE FEELS LIKE A RAT TRAPPED IN A WALL. 68 00:02:34,955 --> 00:02:36,457 A RAT JUST NEEDS A BAGEL. 69 00:02:36,490 --> 00:02:38,726 NO, YOU'RE IN A-FIB, ALEX. 70 00:02:38,759 --> 00:02:42,330 WHAT? 71 00:02:42,363 --> 00:02:44,565 YOU'RE IN SINUS RHYTHM. 72 00:02:44,598 --> 00:02:45,633 IT'S NORMAL. 73 00:02:45,666 --> 00:02:47,401 GOOD, THEN WE'RE DONE. 74 00:02:47,435 --> 00:02:48,436 NOT SO FAST. 75 00:02:48,469 --> 00:02:49,503 IT SOUNDS TO ME 76 00:02:49,537 --> 00:02:51,439 LIKE YOU'VE HAD AN EPISODE OF ATRIAL FIBRILLATION. 77 00:02:51,472 --> 00:02:52,940 WHICH CAN BE ANYTHING. 78 00:02:52,973 --> 00:02:55,476 OR IT CAN LEAD TO A STROKE, HYPOTENSION, OR CARDIAC ARREST. 79 00:02:55,509 --> 00:02:57,911 I THINK I'D KNOW IF I HAD A HEART ARRHYTHMIA, DAWN. 80 00:02:57,945 --> 00:02:59,880 CLEARLY NOT. COFFEE? 81 00:02:59,913 --> 00:03:02,483 TWO OR THREE CUPS A DAY. ALEX... 82 00:03:02,516 --> 00:03:04,452 OKAY, FOUR. SO EIGHT? 83 00:03:04,485 --> 00:03:06,420 MM, YOU GOTTA DOUBLE IT. EVERYONE LIES. 84 00:03:06,454 --> 00:03:07,521 ALCOHOL? 85 00:03:07,555 --> 00:03:11,259 GLASS OF WINE AFTER WORK. MAYBE TWO. 86 00:03:11,292 --> 00:03:12,760 LATELY TWO. 87 00:03:12,793 --> 00:03:14,695 COFFEE COULD BE A FACTOR. 88 00:03:14,728 --> 00:03:16,297 UNDO YOUR TOP TWO BUTTONS. 89 00:03:16,330 --> 00:03:18,732 I HAD A DREAM ABOUT THIS ONCE. 90 00:03:18,766 --> 00:03:20,568 TOO SOON. AGREED. 91 00:03:20,601 --> 00:03:21,635 OKAY. 92 00:03:21,669 --> 00:03:24,938 OKAY, I'M GOING TO FIT YOU WITH A HEART MONITOR. 93 00:03:24,972 --> 00:03:25,739 NOW IT'S WIRELESS. 94 00:03:25,773 --> 00:03:27,641 YOU NEED TO WEAR IT FOR 48 HOURS, 95 00:03:27,675 --> 00:03:30,278 AND YOUR E.C.G. IS GONNA BE BEAMED DIRECTLY TO ME. 96 00:03:30,311 --> 00:03:32,580 AND WE'RE GONNA FIGURE OUT WHAT THIS IS, OKAY? 97 00:03:32,613 --> 00:03:34,415 OH, AND CHARLIE, THERE'S SOMETHING THAT 98 00:03:34,448 --> 00:03:35,683 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT. 99 00:03:35,716 --> 00:03:37,485 CAN I WORK WITH THIS THING ON? 100 00:03:37,518 --> 00:03:39,487 I DON'T KNOW. CAN YOU? 101 00:03:43,724 --> 00:03:45,326 WHOA. 102 00:03:45,359 --> 00:03:47,027 CHARLIE DID GET THE BETTER OF YOU, HUH? 103 00:03:47,060 --> 00:03:48,796 I WOULDN'T SAY GOT THE BETTER OF ME. 104 00:03:48,829 --> 00:03:50,898 WHERE I COME FROM IT'S CALLED A SUCKER PUNCH. 105 00:03:50,931 --> 00:03:52,533 YEAH, WE'RE ALL JUST A LITTLE SURPRISED 106 00:03:52,566 --> 00:03:53,534 YOU DIDN'T KNOW SELF-DEFENSE. 107 00:03:53,567 --> 00:03:55,303 I DO KNOW SELF-DEFENSE, AS A MATTER OF FACT. 108 00:03:55,336 --> 00:03:56,470 THERE'S A LITTLE THING 109 00:03:56,504 --> 00:03:57,671 I LIKE TO CALL RESTRAINT, DR. MILLER. 110 00:03:57,705 --> 00:03:59,273 WHY? WHAT ARE PEOPLE SAYING ABOUT ME? 111 00:03:59,307 --> 00:04:01,509 OH, NOTHING REALLY. JUST KIND OF, YOU KNOW... 112 00:04:01,542 --> 00:04:03,043 CAN'T BELIEVE THAT YOU LOST THE FIGHT. 113 00:04:03,076 --> 00:04:04,812 I DIDN'T LOSE THE FIGHT. 114 00:04:04,845 --> 00:04:06,314 THAT'S NOT WHAT HAPPENED. 115 00:04:06,347 --> 00:04:09,417 OH, WELL, WELL--WELL, WHAT DID HAPPEN? 116 00:04:09,450 --> 00:04:10,718 IF YOU MUST KNOW, ALEX WALKED IN 117 00:04:10,751 --> 00:04:12,320 BEFORE I GOT A CHANCE TO TAKE A SHOT AT THE GUY. 118 00:04:12,353 --> 00:04:13,521 SEE, THAT'S EXACTLY WHAT I HEARD-- 119 00:04:13,554 --> 00:04:14,722 THAT CHARLIE CAUGHT YOU GUYS MAKING OUT. 120 00:04:14,755 --> 00:04:16,690 HE DID NOT CATCH US MAKING OUT. 121 00:04:16,724 --> 00:04:18,559 MM, CAUGHT YOU GUYS IN BED TOGETHER. HE DIDN'T CATCH US IN BED TOGETHER. 122 00:04:18,592 --> 00:04:19,827 WHERE DID YOU GET THAT FROM? THAT'S NEW INFORMATION. 123 00:04:19,860 --> 00:04:21,529 DID YOU SEE HOW I JUST EASILY TOOK THAT FROM YOU? 124 00:04:21,562 --> 00:04:23,297 ZACH, DO YOU WANT ME TO HIT YOU RIGHT NOW? 125 00:04:23,331 --> 00:04:24,565 'CAUSE I'M FEELING THE TEMPTATION GROW. 126 00:04:24,598 --> 00:04:25,633 YOU SEEM UPSET. 127 00:04:25,666 --> 00:04:26,734 I FEEL INCONVENIENCED. 128 00:04:26,767 --> 00:04:28,135 YOU WISH YOU'D HIT HIM BACK? 129 00:04:28,168 --> 00:04:29,803 (lowered voice) I DO WISH I'D HIT HIM BACK, YEAH. (whispers) I KNOW. 130 00:04:29,837 --> 00:04:30,871 (Charlie) CONFLICT RESOLUTION? 131 00:04:30,904 --> 00:04:32,973 WELL, WHEN ONE DOCTOR HITS ANOTHER DOCTOR, CHARLIE, 132 00:04:33,006 --> 00:04:34,675 THAT'S WHAT WE DO. 133 00:04:34,708 --> 00:04:36,577 UH, WELL, I HIT HIM AS A PRIVATE CITIZEN, 134 00:04:36,610 --> 00:04:37,978 SO WE DON'T HAVE TO DO THIS. 135 00:04:38,011 --> 00:04:39,079 BUT YOU HIT HIM IN THE HOSPITAL, 136 00:04:39,112 --> 00:04:40,013 IN THE FACE. 137 00:04:40,047 --> 00:04:41,649 I'M NOT GOING TO ANGER MANAGEMENT, DAWN. 138 00:04:41,682 --> 00:04:42,983 CONFLICT RESOLUTION. 139 00:04:43,016 --> 00:04:44,952 WHATEVER IT'S CALLED, I'M NOT DOING IT. 140 00:04:44,985 --> 00:04:46,820 WELL, THEN, I'M NOT GONNA LET YOU OPERATE. 141 00:04:46,854 --> 00:04:48,556 WHAT? 142 00:04:48,589 --> 00:04:51,759 TILL GAVIN SIGNS THIS FORM CERTIFYING THAT 143 00:04:51,792 --> 00:04:53,527 YOU HAVE GONE TO CONFLICT RESOLUTION, 144 00:04:53,561 --> 00:04:54,962 I'M NOT LETTING YOU WORK. 145 00:04:54,995 --> 00:04:56,530 THAT IS RIDICULOUS. 146 00:04:56,564 --> 00:04:58,499 I CAN'T TAKE THE RISK OF THE SURGICAL DEPARTMENT 147 00:04:58,532 --> 00:04:59,833 GETTING SUED BECAUSE YOU DECIDE 148 00:04:59,867 --> 00:05:01,469 THAT YOU'RE GONNA CLOCK A PATIENT. 149 00:05:01,502 --> 00:05:03,537 I'M NOT GONNA HIT A PATIENT, DAWN. YOU KNOW THAT. 150 00:05:03,571 --> 00:05:05,539 DON'T MAKE ME DO THIS. 151 00:05:05,573 --> 00:05:07,040 YOU'RE DOIN' IT. 152 00:05:07,074 --> 00:05:08,442 (telephone rings) 153 00:05:08,476 --> 00:05:11,111 (siren wailing in distance) 154 00:05:11,144 --> 00:05:12,813 (paper rustles) 155 00:05:17,685 --> 00:05:20,388 IT'S PROBABLY JUST A STRESS-INDUCED ARRHYTHMIA. YOWCH. 156 00:05:20,421 --> 00:05:22,122 WHO HOOKED YOU UP TO THE HOMING DEVICE? 157 00:05:22,155 --> 00:05:23,691 (sighs) DAWN. DOUBLE YOWCH. 158 00:05:23,724 --> 00:05:26,360 WELL, AT LEAST SHE'S NOT BENCHING YOU. NO, I GUESS. 159 00:05:26,394 --> 00:05:28,662 NOT TO ADD MORE STRESS TO YOUR DAY, BUT... WHAT? 160 00:05:28,696 --> 00:05:30,097 OLD FRIEND IS HERE TO SEE YOU. 161 00:05:30,130 --> 00:05:32,065 (Spanish accent) BUENOS DíAS, DR. REID. 162 00:05:32,099 --> 00:05:34,101 RANDALL, WHERE HAVE YOU BEEN? 163 00:05:34,134 --> 00:05:36,069 MéXICO. 164 00:05:36,103 --> 00:05:37,104 (chuckles) 165 00:05:37,137 --> 00:05:40,874 OH! (groaning) 166 00:05:40,908 --> 00:05:42,543 PARA USTED. 167 00:05:42,576 --> 00:05:44,545 (normal voice) DO NOT EAT THE WORM. 168 00:05:44,578 --> 00:05:45,546 GIVE YOU VISIONS. 169 00:05:45,579 --> 00:05:47,915 MESCAL. MY FAVORITE. THANK YOU. 170 00:05:47,948 --> 00:05:49,950 YOU KNOW, I HAD A PREMONITION I'D SEE YOU HERE TODAY. 171 00:05:49,983 --> 00:05:52,052 I WORK HERE. THAT'S NOT EXACTLY A PREMONITION. 172 00:05:52,085 --> 00:05:53,887 SO WHAT CAN WE DO FOR YOU TODAY? 173 00:05:53,921 --> 00:05:56,890 YOUR FAVORITE PSYCHIC APPEARS TO HAVE A HERNIA. 174 00:05:56,924 --> 00:05:58,992 OKAY, LET'S GET HIM INTO IMAGING. 175 00:05:59,026 --> 00:06:01,829 YEAH, BUT HE HAS PANCREATIC CANCER AND HE'S JAUNDICED. 176 00:06:01,862 --> 00:06:03,063 IT'S MOSTLY TAN. 177 00:06:03,096 --> 00:06:04,131 IT'S JAUNDICE. 178 00:06:04,164 --> 00:06:05,733 I'M WORRIED THE TUMOR'S OBSTRUCTING THE BILE DUCT, 179 00:06:05,766 --> 00:06:07,034 WHICH WE ALSO HAVE TO DEAL WITH. 180 00:06:07,067 --> 00:06:09,570 WE NEED AN M.R.I. FOR THE BILE DUCT. 181 00:06:09,603 --> 00:06:11,038 YEAH, THAT'S THE PROBLEM. 182 00:06:11,071 --> 00:06:12,172 (objects clatter) 183 00:06:12,205 --> 00:06:14,475 WHAT ARE YOU DOIN'? YOU'LL SEE. 184 00:06:14,508 --> 00:06:15,476 EH, NOT TODAY. 185 00:06:15,509 --> 00:06:17,578 SHE, UH, SHE HAS AN ARRHYTHMIA. 186 00:06:17,611 --> 00:06:18,946 WHAT? THAT SOUNDS BAD. 187 00:06:18,979 --> 00:06:21,682 IT DOES BUT THIS IS GONNA PUT A SMILE ON YOUR FACE. 188 00:06:21,715 --> 00:06:23,551 YOU'RE SURE THIS IS COOL, RIGHT? 189 00:06:23,584 --> 00:06:24,618 YEAH, YEAH, YEAH. 190 00:06:24,652 --> 00:06:25,819 OKAY, PULL THAT UP. 191 00:06:25,853 --> 00:06:29,089 READY? 192 00:06:29,122 --> 00:06:30,123 (Alex) WHAT? 193 00:06:30,157 --> 00:06:31,725 WHOA. HUH? 194 00:06:31,759 --> 00:06:33,126 MAGNETS? 195 00:06:33,160 --> 00:06:35,529 SEE? OKAY, YOU HAVE MAGNETS IN YOUR STOMACH. 196 00:06:35,563 --> 00:06:36,597 PROBLEM? 197 00:06:36,630 --> 00:06:38,065 IF WE PUT YOU IN AN M.R.I., 198 00:06:38,098 --> 00:06:39,800 THE MAGNETIC FORCES ARE GONNA COLLIDE AND... 199 00:06:39,833 --> 00:06:41,635 AND BASICALLY RIP HIM IN TWO. 200 00:06:41,669 --> 00:06:45,606 (singsongy) I'M BACK. 201 00:06:48,876 --> 00:06:49,943 YOU WANNA TELL ME 202 00:06:49,977 --> 00:06:51,211 WHO PUT THESE MAGNETS INSIDE YOU, RANDALL? SURE. 203 00:06:51,244 --> 00:06:55,048 (Spanish accent) DOCTORS RUBIO CORTESTIZA Y GUZMAN. 204 00:06:55,082 --> 00:06:57,451 (normal voice) I DID SOME, UH, ALTERNATIVE THERAPY 205 00:06:57,485 --> 00:07:00,621 WITH THEM AT THEIR CLINIC IN TIJUANA. 206 00:07:00,654 --> 00:07:03,991 SEE, THE MAGNETS INTERACT WITH THE NANOPARTICLES, 207 00:07:04,024 --> 00:07:06,860 REDUCING THE SIZE OF THE CANCER TUMORS. 208 00:07:06,894 --> 00:07:08,462 THAT'S UNBELIEVABLE. 209 00:07:08,496 --> 00:07:11,031 I KNOW, BUT IT SOUNDS CRAZY. 210 00:07:11,064 --> 00:07:12,533 THAT'S BECAUSE IT IS CRAZY. 211 00:07:12,566 --> 00:07:14,101 THOSE BORDER CLINICS ARE CLIP JOINTS, RANDALL. 212 00:07:14,134 --> 00:07:15,235 THEY JUST WANT YOUR MONEY. 213 00:07:15,268 --> 00:07:18,138 (magnets clatter) 214 00:07:18,171 --> 00:07:19,607 LAST ONE. 215 00:07:19,640 --> 00:07:21,108 YOU KNOW, NOT EVERYTHING 216 00:07:21,141 --> 00:07:25,012 COULD BE EXPLAINED AWAY WITH REASON, DOCTOR. 217 00:07:25,045 --> 00:07:26,547 BUDDY OF MINE TOLD ME ABOUT THIS PLACE. 218 00:07:26,580 --> 00:07:31,018 I'M FEELING GOOD. I AM FEELING REALLY GOOD. 219 00:07:31,051 --> 00:07:33,987 MAGGIE, WHY DON'T YOU TRY TO REDUCE IT NOW? 220 00:07:34,021 --> 00:07:35,723 WHAT? WHAT DO YOU MEAN REDUCE IT? 221 00:07:35,756 --> 00:07:38,091 WE'RE GONNA TRY AND PUSH THE HERNIA BACK IN. 222 00:07:38,125 --> 00:07:40,127 WHY? IS THAT A GOOD IDEA? 223 00:07:40,160 --> 00:07:42,896 YOU MIGHT FEEL SOME DISCOMFORT. 224 00:07:42,930 --> 00:07:44,197 MAGGIE, PRESS GENTLY. 225 00:07:44,231 --> 00:07:45,198 OKAY. 226 00:07:45,232 --> 00:07:47,668 (groaning) 227 00:07:47,701 --> 00:07:50,170 OKAY. I THINK HE'S PUSHING HIS STOMACH MUSCLES OUT. 228 00:07:50,203 --> 00:07:53,674 OKAY, LET ME TRY. 229 00:07:53,707 --> 00:07:54,742 YOUR HERNIA'S INCARCERATED, 230 00:07:54,775 --> 00:07:55,676 WHICH MEANS YOUR INTESTINES 231 00:07:55,709 --> 00:07:57,210 ARE TRAPPED OUTSIDE THE ABDOMINAL WALL. 232 00:07:57,244 --> 00:08:00,113 SO, WHAT--WH--WHAT DOES THAT MEAN? 233 00:08:00,147 --> 00:08:01,615 I NEED SURGERY? 234 00:08:01,649 --> 00:08:02,983 YOU MIGHT, BUT GIVEN YOUR CANCER, 235 00:08:03,016 --> 00:08:03,884 I'D RATHER OBSERVE YOU 236 00:08:03,917 --> 00:08:05,586 AND THEN TRY TO REDUCE IT AGAIN LATER. 237 00:08:05,619 --> 00:08:06,820 WE'LL GET YOU THAT M.R.I., 238 00:08:06,854 --> 00:08:08,255 AND THEN WE'LL HAVE TO ADMIT YOU. 239 00:08:08,288 --> 00:08:09,857 CAN YOU BRING HIM UP TO IMAGING? 240 00:08:09,890 --> 00:08:11,692 MM-HMM. 241 00:08:15,629 --> 00:08:17,831 RANDALL, IS THERE SOMEONE WE CAN CALL? 242 00:08:17,865 --> 00:08:20,601 YOU KNOW MY SITUATION, DOC. 243 00:08:20,634 --> 00:08:22,836 OKAY. 244 00:08:31,178 --> 00:08:32,646 (Charlie) GAVIN! 245 00:08:32,680 --> 00:08:35,248 I NEED YOU TO SIGN THIS RIDICULOUS FORM FOR ME, 246 00:08:35,282 --> 00:08:37,017 (paper thuds) SO I CAN GET BACK TO WORK. 247 00:08:37,050 --> 00:08:40,053 (paper rustles) 248 00:08:40,087 --> 00:08:41,822 YOU HAVEN'T DONE CONFLICT RESOLUTION. 249 00:08:41,855 --> 00:08:42,990 NO. 250 00:08:43,023 --> 00:08:44,825 SO I CAN'T SIGN THIS FORM. 251 00:08:44,858 --> 00:08:45,726 THIS IS ABSURD. 252 00:08:45,759 --> 00:08:48,796 JOEL AND I HAD A CONFLICT, I PUNCHED HIM, 253 00:08:48,829 --> 00:08:50,564 THE CONFLICT IS RESOLVED. 254 00:08:50,598 --> 00:08:52,165 IT'S NOT THAT SIMPLE. 255 00:08:52,199 --> 00:08:56,003 OKAY, I'VE GOT 15 MINUTES. CONFLICT RESOLVE ME, 256 00:08:56,036 --> 00:08:56,837 RIGHT NOW. 257 00:08:56,870 --> 00:08:58,606 CHARLIE, I DON'T HAVE TIME RIGHT NOW. 258 00:08:58,639 --> 00:08:59,707 OKAY, WHEN? 259 00:08:59,740 --> 00:09:01,141 YOU CAN MEET ME AT 11:00. 260 00:09:01,174 --> 00:09:02,142 GREAT. 261 00:09:02,175 --> 00:09:03,210 GREAT. 262 00:09:03,243 --> 00:09:04,277 I'LL SEE YOU IN GROUP. 263 00:09:04,311 --> 00:09:07,615 GREAT. WHAT? 264 00:09:07,648 --> 00:09:09,783 DID YOU SAY GROUP? 265 00:09:12,019 --> 00:09:14,154 HEY. HI. 266 00:09:14,187 --> 00:09:15,756 WHAT'S THAT? 267 00:09:15,789 --> 00:09:18,592 I'M A ROBOT, JOEL. THAT'S MY BIG SECRET. 268 00:09:18,626 --> 00:09:19,760 ARE YOU WEARING A HOLTER MONITOR? 269 00:09:19,793 --> 00:09:22,630 I HAVE A STUPID ARRHYTHMIA. I DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 270 00:09:22,663 --> 00:09:24,331 (under breath) OKAY. 271 00:09:24,364 --> 00:09:25,733 WHAT? 272 00:09:25,766 --> 00:09:27,134 I HAVE A BUSTED FACE, 273 00:09:27,167 --> 00:09:28,168 YOU ARE WEARING A HEART MONITOR, 274 00:09:28,201 --> 00:09:29,036 AND I KISSED YOU. 275 00:09:29,069 --> 00:09:30,203 YOU WANNA TALK ABOUT ANY OF THESE THINGS? 276 00:09:30,237 --> 00:09:31,872 (bell dings) 277 00:09:31,905 --> 00:09:33,206 JOEL. (beeping) 278 00:09:33,240 --> 00:09:37,110 ALEX. 279 00:09:37,144 --> 00:09:39,212 (whispers) ALEX, ALEX! 280 00:09:39,246 --> 00:09:40,380 YEAH? 281 00:09:40,413 --> 00:09:43,316 YOUR TRACINGS ARE GOING... (singsongy) A LITTLE CRAZY. 282 00:09:43,350 --> 00:09:44,652 NICE TRY. (beeping continues) 283 00:09:44,685 --> 00:09:46,787 OH, GREAT. GRAFFITI. 284 00:09:46,820 --> 00:09:49,623 NERD GRAFFITI. 285 00:09:49,657 --> 00:09:53,126 (monitor beeping steadily) 286 00:09:53,160 --> 00:09:54,995 RANDALL? 287 00:09:55,028 --> 00:09:56,063 HI. 288 00:09:56,096 --> 00:09:57,164 HI. 289 00:09:57,197 --> 00:09:58,832 WE GOT YOUR M.R.I. BACK. 290 00:09:58,866 --> 00:10:00,300 THERE'S SOME SLUDGE IN YOUR BILE DUCT. 291 00:10:00,333 --> 00:10:01,401 BUT, UH, THE GOOD NEWS IS, 292 00:10:01,434 --> 00:10:03,103 IT'S NOT COMPLETELY OBSTRUCTED. 293 00:10:03,136 --> 00:10:05,973 HOWEVER, THERE IS SOME BAD NEWS. 294 00:10:06,006 --> 00:10:09,877 (chuckles) HI! HI! THAT'S SO GREAT. 295 00:10:09,910 --> 00:10:11,912 WOW, THE NURSES GAVE YOU SOME PAIN MEDS, HUH? 296 00:10:11,945 --> 00:10:16,016 PFFT, YEAH. I HAVE A BUTTON. 297 00:10:16,049 --> 00:10:17,885 YES, YOU DO. 298 00:10:17,918 --> 00:10:20,420 THIS IS SO OFF-- I AM SO OFF THE WAGON. 299 00:10:20,453 --> 00:10:21,989 OH, RANDALL. 300 00:10:22,022 --> 00:10:24,925 IT'S OKAY, IT'S OKAY. HEY, DO YOU KNOW HOW TO WATUSI? 301 00:10:24,958 --> 00:10:26,259 NO. NO? OKAY. 302 00:10:26,293 --> 00:10:28,161 YOU THROW YOUR ARMS BACK 303 00:10:28,195 --> 00:10:29,897 LIKE THERE'S A BEE IN YOUR SLEEVE, 304 00:10:29,930 --> 00:10:33,033 AND YOU WATUSI. 305 00:10:33,066 --> 00:10:36,036 YOU KNOW YOUR GRANDMA CRANE WAS A DANCE HALL CHAMPION? 306 00:10:36,069 --> 00:10:38,872 NO. NO, YOU DID NOT. AGAIN WITH THE NO. 307 00:10:38,906 --> 00:10:39,940 MM-HMM. 308 00:10:39,973 --> 00:10:42,042 SEE, THESE ARE THE THINGS I WANNA PASS DOWN TO YOU. 309 00:10:42,075 --> 00:10:44,277 I CAME TO SEE IF YOU NEEDED BACKUP, 310 00:10:44,311 --> 00:10:47,047 BUT RANDALL YOU SEEM... FINE. 311 00:10:49,349 --> 00:10:51,018 HE'S PRETTY OUT OF IT. 312 00:10:51,051 --> 00:10:53,453 I THINK HE THINKS I'M HIS DAUGHTER. 313 00:10:53,486 --> 00:10:55,856 GREAT RANDALL HAS A DAUGHTER? 314 00:10:55,889 --> 00:10:57,791 YEAH, THEY'RE ESTRANGED. 315 00:10:57,825 --> 00:11:02,129 (monitor beeping steadily) 316 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 HEY. 317 00:11:03,196 --> 00:11:04,297 YEAH. 318 00:11:04,331 --> 00:11:05,866 I NEED YOUR WALLET. 319 00:11:05,899 --> 00:11:07,300 YES, SWEETIE. 320 00:11:07,334 --> 00:11:10,103 I ALWAYS HAVE A FIVER FOR ICE CREAM. 321 00:11:10,137 --> 00:11:12,072 (Maggie) ARE WE GOING FOR ICE CREAM? 322 00:11:12,105 --> 00:11:15,275 NO, HE KEEPS HER PHONE NUMBER ON HIM. 323 00:11:15,308 --> 00:11:16,409 I LOVE YOU. 324 00:11:16,443 --> 00:11:17,745 I LOVE YOU. 325 00:11:17,778 --> 00:11:19,046 THAT'S NICE. 326 00:11:19,079 --> 00:11:21,414 HEY, RANDALL. I'M GONNA CALL LESLIE. 327 00:11:21,448 --> 00:11:23,450 YEAH. 328 00:11:23,483 --> 00:11:26,419 'CAUSE I'M DYING... 329 00:11:26,453 --> 00:11:27,721 * AGAIN 330 00:11:27,755 --> 00:11:31,358 * IT LOOKS LIKE 331 00:11:31,391 --> 00:11:35,495 * I'M DYING AGAIN 332 00:11:35,528 --> 00:11:38,766 (monitor beeping continuously) 333 00:11:43,403 --> 00:11:48,341 KAT, HAVE YOU SEEN MY PATIENT, MR. TAFT? 334 00:11:48,375 --> 00:11:49,777 THE GENTLEMAN WITH THE BAD ANKLE. 335 00:11:49,810 --> 00:11:50,643 NOPE, SORRY. 336 00:11:50,677 --> 00:11:52,179 WHAT DO YOU MEAN YOU HAVEN'T SEEN HIM? 337 00:11:52,212 --> 00:11:54,347 HE HASN'T BEEN HERE. HASN'T BEEN HERE. 338 00:11:54,381 --> 00:11:57,951 AWESOME. SO SOMEONE JUST LET HIM WANDER OFF. 339 00:12:26,814 --> 00:12:27,915 HEY. 340 00:12:27,948 --> 00:12:29,950 IAN? 341 00:12:36,356 --> 00:12:37,858 HE'S NOT BOTHERING YOU IS HE, REYCRAFT? 342 00:12:37,891 --> 00:12:38,992 NOPE. AWESOME, 343 00:12:39,026 --> 00:12:40,493 BECAUSE HE IS A PATIENT, 344 00:12:40,527 --> 00:12:42,129 SLEEPWALKING ON A BADLY BROKEN ANKLE, 345 00:12:42,162 --> 00:12:43,530 WRITING ON A DOCTOR'S LOUNGE ROOM WALL. 346 00:12:43,563 --> 00:12:44,932 YEP, I SEE THAT. 347 00:12:44,965 --> 00:12:45,999 SLEEPWALKING. 348 00:12:46,033 --> 00:12:48,368 YEAH, HIS EYES ARE OPEN. FREAKY. 349 00:12:48,401 --> 00:12:49,469 DOESN'T CONCERN YOU AT ALL? 350 00:12:49,502 --> 00:12:50,470 NO. NO. 351 00:12:50,503 --> 00:12:51,905 MY SISTER SLEEPWALKS. 352 00:12:51,939 --> 00:12:54,908 SHE DROVE A CAR TO HAMILTON. HE DOES MATHEMATICS. 353 00:12:54,942 --> 00:12:56,143 OH, HE'S AN ACTUARY. 354 00:12:56,176 --> 00:12:57,177 OOH, THAT SUCKS. 355 00:12:57,210 --> 00:12:59,046 DOING YOUR JOB IN YOUR SLEEP? 356 00:12:59,079 --> 00:13:01,915 HE'S PUTTING WAY TOO MUCH PRESSURE ON THAT ANKLE. 357 00:13:01,949 --> 00:13:03,416 YEAH, YOU'RE RIGHT. OKAY. 358 00:13:03,450 --> 00:13:04,852 SHOULD WE WAKE HIM UP? 359 00:13:04,885 --> 00:13:07,054 NO. BAD NEWS TO STARTLE A SLEEPWALKER. 360 00:13:07,087 --> 00:13:08,155 IS IT REALLY BAD NEWS? IT'S BAD NEWS. 361 00:13:08,188 --> 00:13:09,222 I THOUGHT IT WAS A MYTH. COME ON. 362 00:13:09,256 --> 00:13:11,191 IAN... 363 00:13:11,224 --> 00:13:12,225 (whispers) JOEL. IAN. 364 00:13:12,259 --> 00:13:14,427 WHAT? IAN, HEY, MAN. 365 00:13:14,461 --> 00:13:17,297 (screaming) WHOA, WHOA, WHOA. 366 00:13:17,330 --> 00:13:18,498 HEY, HEY, HEY! STOP IT! 367 00:13:18,531 --> 00:13:20,467 IAN, IAN, IAN. IT'S OKAY, HEY, IT'S OKAY. 368 00:13:20,500 --> 00:13:22,602 IT'S OKAY. YOU'RE SLEEPING. YOU WERE SLEEPING. 369 00:13:22,635 --> 00:13:23,871 YOU WERE SLEEPING. IT'S--YEAH, YEAH, THAT'S IT. 370 00:13:23,904 --> 00:13:24,905 GIVE ME THE CHAIR. 371 00:13:24,938 --> 00:13:25,939 GIVE ME THE CHAIR. THAT'S IT. 372 00:13:25,973 --> 00:13:28,175 JUST TURN AROUND SLOWLY. THAT'S IT. 373 00:13:28,208 --> 00:13:29,509 (groaning) 374 00:13:29,542 --> 00:13:31,845 BAD NEWS. OKAY? 375 00:13:38,018 --> 00:13:39,352 (Joel) CORTICAL SCREW, PLEASE. 376 00:13:39,386 --> 00:13:40,553 NO, GIVE ME THE 40. 377 00:13:40,587 --> 00:13:42,956 40? WHAT, ARE YOU PLANNING ON SCREWING HIM TO THE TABLE? 378 00:13:42,990 --> 00:13:43,957 IF HE CONTINUES TO SLEEPWALK, 379 00:13:43,991 --> 00:13:45,425 WE MIGHT JUST HAVE TO. 380 00:13:45,458 --> 00:13:47,194 (George) I'M SURE THE SLEEPWALKING 381 00:13:47,227 --> 00:13:49,596 WAS JUST A REACTION TO THE SEDATIVE I GAVE HIM POST-OP. 382 00:13:49,629 --> 00:13:51,464 IT'S A KNOWN SIDE EFFECT OF ZOLPIDEM. 383 00:13:51,498 --> 00:13:53,500 (Joel) SO WHY'D WE GIVE IT TO HIM? SCALPEL. 384 00:13:53,533 --> 00:13:56,103 BECAUSE HE'S IN A HOSPITAL, IN A CONTROLLED ENVIRONMENT, 385 00:13:56,136 --> 00:13:58,205 WHERE PATIENTS ARE SUPPOSED TO BE MONITORED. 386 00:13:58,238 --> 00:14:00,007 THAT'S RIGHT. BLAME THE NURSES. 387 00:14:00,040 --> 00:14:02,943 HAND ME A CENTRALLY THREADED STEINMANN, ON POWER. 388 00:14:02,976 --> 00:14:04,311 THANK YOU. 389 00:14:08,448 --> 00:14:11,484 (drill whirring) 390 00:14:14,187 --> 00:14:16,123 I USED TO WALK IN MY SLEEP WHEN I WAS A KID. (whirring stops) 391 00:14:16,156 --> 00:14:18,525 USED TO DO MATHEMATIC EQUATIONS LIKE IAN HERE? 392 00:14:18,558 --> 00:14:21,061 NO, BUT I DID PEE ON MY BROTHER'S BED ONCE. 393 00:14:21,094 --> 00:14:23,430 I SINCERELY HOPE HE WASN'T IN IT AT THE TIME. 394 00:14:23,463 --> 00:14:25,665 (monitor beeping steadily) 395 00:14:25,698 --> 00:14:28,969 I HAVE MORE CONTACT WITH THE PATIENTS! 396 00:14:29,002 --> 00:14:32,005 I... WENT TO MEDICAL... SCHOOL. 397 00:14:32,039 --> 00:14:35,375 THAT... DOESN'T MAKE YOU... A GOD! 398 00:14:35,408 --> 00:14:38,578 IT DOES... IN THE O... R. 399 00:14:38,611 --> 00:14:41,681 YES, GREAT. THANK YOU. GOOD WORK, GUYS. 400 00:14:41,714 --> 00:14:44,351 UH, WOW. THIS IS A WASTE OF TIME. 401 00:14:44,384 --> 00:14:46,619 I SHOULD BE OUT DOING MY JOB, 402 00:14:46,653 --> 00:14:49,222 LIKE SAVING LIVES, FOR INSTANCE. 403 00:14:49,256 --> 00:14:51,624 (Shahir) SAVING LIVES? YOU JUST SAVE LEGS, CHARLIE. 404 00:14:51,658 --> 00:14:52,960 YOU'RE AN ORTHOPOD. 405 00:14:52,993 --> 00:14:54,561 IT'S WATER OFF A DUCK'S BACK, SHAHIR. 406 00:14:54,594 --> 00:14:56,596 BECAUSE I DO NOT HAVE ANGER ISSUES. 407 00:14:56,629 --> 00:14:58,231 CHARLIE? 408 00:14:58,265 --> 00:14:59,967 NO, I'M--I'M TAKING THE SET OFF. 409 00:15:00,000 --> 00:15:01,234 I'VE GOT THIS... TENNIS ELBOW THING. 410 00:15:01,268 --> 00:15:02,369 THANKS, GAVIN. 411 00:15:02,402 --> 00:15:04,237 POINT OF THIS IS GETTING YOU OUT OF YOUR COMFORT ZONE. 412 00:15:04,271 --> 00:15:06,373 I'M VERY UNCOMFORTABLE RIGHT NOW. 413 00:15:06,406 --> 00:15:08,208 EVERYBODY GETS ANGRY, CHARLIE. 414 00:15:08,241 --> 00:15:10,310 THIS IS A SAFE PLACE FOR US TO LET IT OUT, 415 00:15:10,343 --> 00:15:12,345 SEE IF WE CAN'T GET TO THE ROOT CAUSE 416 00:15:12,379 --> 00:15:14,647 OF WHAT IS MAKING US ANGRY. 417 00:15:17,484 --> 00:15:18,485 SO LET'S REVIEW. 418 00:15:18,518 --> 00:15:21,521 UM, WHAT ARE THE STAGES OF ANGER? 419 00:15:21,554 --> 00:15:22,622 DEMANDING. 420 00:15:22,655 --> 00:15:24,124 I MUST HAVE MY WAY. 421 00:15:24,157 --> 00:15:25,358 MM-HMM. SECOND? 422 00:15:25,392 --> 00:15:29,529 YOU, IT, OR THEY ARE IN THE WAY OF ME GETTING WHAT I WANT. 423 00:15:29,562 --> 00:15:30,630 THEN BLAME. 424 00:15:30,663 --> 00:15:33,133 YOU ARE NOT GIVING ME WHAT I WANT. 425 00:15:33,166 --> 00:15:34,301 AND THEN? 426 00:15:34,334 --> 00:15:37,404 YOU DESERVE TO BE PUNISHED, AND I'M GONNA PUNISH YOU. 427 00:15:37,437 --> 00:15:38,405 (fist thuds) 428 00:15:38,438 --> 00:15:39,706 (cell phone chimes) 429 00:15:39,739 --> 00:15:41,341 O.R. 430 00:15:41,374 --> 00:15:42,542 OKAY. 431 00:15:42,575 --> 00:15:45,645 UH, WAIT A SECOND. WAIT. HE GETS TO LEAVE? 432 00:15:45,678 --> 00:15:47,614 IT'S A MEDICAL EMERGENCY. 433 00:15:47,647 --> 00:15:49,549 (door opens) 434 00:15:49,582 --> 00:15:51,651 OKAY. (door closes) 435 00:15:51,684 --> 00:15:55,055 GAVIN, I LOST MY TEMPER. 436 00:15:55,088 --> 00:15:58,691 AND I WILL NOT DENY THAT THERE ARE SOME THINGS 437 00:15:58,725 --> 00:16:02,529 TO GET SORTED OUT BETWEEN MYSELF... AND JOEL. 438 00:16:02,562 --> 00:16:05,465 HOWEVER, HE'S NOT HERE RIGHT NOW. 439 00:16:05,498 --> 00:16:08,335 OKAY. THEN I'LL BE JOEL. 440 00:16:08,368 --> 00:16:10,370 YOU'RE NOT JOEL. 441 00:16:10,403 --> 00:16:17,277 (imitates New Zealand accent) YES, I AM... MATE. 442 00:16:19,412 --> 00:16:22,182 I WALKED AROUND THE PARKING LOT THREE TIMES 443 00:16:22,215 --> 00:16:23,750 BEFORE COMING IN HERE. 444 00:16:23,783 --> 00:16:25,352 YOU WALKED THROUGH THE DOOR. 445 00:16:25,385 --> 00:16:28,288 YEAH, 'CAUSE I'D LOOK LIKE A LUNATIC. 446 00:16:28,321 --> 00:16:30,223 YOUR DAD'LL BE HAPPY YOU'RE HERE. 447 00:16:30,257 --> 00:16:34,261 I DON'T REALLY CALL HIM DAD. 448 00:16:34,294 --> 00:16:37,130 (man) * DRIFTING HEART 449 00:16:37,164 --> 00:16:40,367 * THERE ARE MANY HEARTS LIKE MINE * 450 00:16:40,400 --> 00:16:41,334 HEY, DOC. 451 00:16:41,368 --> 00:16:45,638 I DON'T KNOW WHY I GOT THIS WATUSI STUCK IN... 452 00:16:45,672 --> 00:16:47,507 * OH, WHY SHOULD I 453 00:16:47,540 --> 00:16:49,142 * FEEL SO LONELY 454 00:16:49,176 --> 00:16:50,210 LESLIE. 455 00:16:50,243 --> 00:16:52,279 HI, RANDALL. 456 00:16:52,312 --> 00:16:53,680 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 457 00:16:53,713 --> 00:16:56,316 HOW ARE YOU? 458 00:16:56,349 --> 00:16:59,586 FINE. 459 00:17:01,488 --> 00:17:02,655 (music stops) 460 00:17:04,591 --> 00:17:06,326 H-HOW'S BOBBY AND... 461 00:17:06,359 --> 00:17:07,394 (Leslie) NO. NO. 462 00:17:07,427 --> 00:17:10,230 UM... YEAH, YEAH, YEAH. BRIAN. 463 00:17:10,263 --> 00:17:11,631 NO, I'M--I'M SINGLE. 464 00:17:11,664 --> 00:17:12,732 OH. 465 00:17:12,765 --> 00:17:13,733 I DIDN'T REMEMBER. 466 00:17:13,766 --> 00:17:15,368 (chuckles) 467 00:17:15,402 --> 00:17:18,071 BUT YOU'RE OKAY? SINGLE? 468 00:17:18,105 --> 00:17:20,240 YEAH, IT'S FINE. 469 00:17:20,273 --> 00:17:24,777 LOOK EXACTLY LIKE YOU DID LAST TIME I SAW YOU. 470 00:17:24,811 --> 00:17:28,081 UH, THAT WAS 10 YEARS AGO. 471 00:17:28,115 --> 00:17:30,250 I WAS WEARING SKATER PANTS AND A POUND OF EYELINER. 472 00:17:30,283 --> 00:17:31,818 SO I'VE--I'VE CHANGED. 473 00:17:34,354 --> 00:17:35,855 RANDALL, LESLIE IS HERE TODAY 474 00:17:35,888 --> 00:17:38,758 BECAUSE YOU NEED TO TALK WITH FAMILY ABOUT YOUR OPTIONS. 475 00:17:38,791 --> 00:17:40,627 WHAT OPTIONS? 476 00:17:40,660 --> 00:17:43,163 YOUR IMAGING SHOWED NEW METASTASES. 477 00:17:43,196 --> 00:17:47,234 OH. MORE CANCER. ALERT THE MEDIA. 478 00:17:47,267 --> 00:17:49,436 (laughs) 479 00:17:49,469 --> 00:17:51,304 YOU NEED TO TALK ABOUT PAIN MANAGEMENT, 480 00:17:51,338 --> 00:17:52,472 PALLIATIVE CARE. 481 00:17:52,505 --> 00:17:54,507 AND I KNOW THAT YOU THINK YOU CAN TAKE CARE OF YOURSELF, 482 00:17:54,541 --> 00:17:55,775 BUT I DON'T THINK YOU CAN. 483 00:17:55,808 --> 00:17:58,378 UM, UH, OKAY, I'M SORRY. I'M KINDA NEW TO THIS. 484 00:17:58,411 --> 00:17:59,646 WHAT EXACTLY SHOULD WE BE TALKING ABOUT? 485 00:17:59,679 --> 00:18:00,647 I'M NOT EVEN... 486 00:18:00,680 --> 00:18:02,382 (gasps) 487 00:18:02,415 --> 00:18:05,852 (whispers) STUPID... IT'S OKAY. 488 00:18:05,885 --> 00:18:07,620 (groaning) 489 00:18:07,654 --> 00:18:09,722 PAIN IS WORSE? 490 00:18:09,756 --> 00:18:11,224 ALL RIGHT, IT LOOKS LIKE 491 00:18:11,258 --> 00:18:13,526 YOU'RE LOSING BLOOD SUPPLY TO YOUR BOWEL. 492 00:18:13,560 --> 00:18:16,396 I'M WORRIED THAT YOUR HERNIA IS STRANGULATED, 493 00:18:16,429 --> 00:18:18,398 WHICH MEANS THAT IT'S CUTTING OFF BLOOD SUPPLY 494 00:18:18,431 --> 00:18:20,300 TO YOUR INTESTINES, AND YOU COULD GO SEPTIC. 495 00:18:20,333 --> 00:18:21,768 SO I NEED TO DO A SURGERY RIGHT NOW. 496 00:18:21,801 --> 00:18:23,370 WAIT, WHAT, I-I-I DIDN'T KNOW 497 00:18:23,403 --> 00:18:24,371 HE WAS HAVING SURGERY. 498 00:18:24,404 --> 00:18:25,672 HOW LONG IS THAT GONNA TAKE? 499 00:18:25,705 --> 00:18:26,806 EVERYTHING GOES WELL, 500 00:18:26,839 --> 00:18:28,541 IT SHOULDN'T TAKE MORE THAN AN HOUR. 501 00:18:31,344 --> 00:18:32,345 BE HERE WHEN I COME OUT? 502 00:18:32,379 --> 00:18:35,648 (voice breaks) WELL, I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 503 00:18:39,186 --> 00:18:41,154 STOP IT. (laughs) 504 00:18:41,188 --> 00:18:42,222 IT'S THE LIZARD. 505 00:18:42,255 --> 00:18:43,690 (voice breaking) IT'S NOT FUNNY. 506 00:18:43,723 --> 00:18:45,658 I'M TOO OLD FOR THE LIZARD, RANDALL. 507 00:18:45,692 --> 00:18:47,594 YOU'RE NOT TOO OLD. 508 00:18:47,627 --> 00:18:49,329 I'M--OKAY, I'LL BE HERE. 509 00:18:49,362 --> 00:18:50,530 STOP. 510 00:18:50,563 --> 00:18:52,532 I WILL BE HERE. 511 00:18:52,565 --> 00:18:54,801 (groans) 512 00:18:54,834 --> 00:18:56,536 (continues imitating Joel) CHARLIE, MATE, 513 00:18:56,569 --> 00:18:59,272 WHAT IS IT ABOUT ME THAT YOU FIND SO THREATENING? 514 00:18:59,306 --> 00:19:01,441 THAT DOESN'T SOUND ANYTHING LIKE JOEL. 515 00:19:01,474 --> 00:19:03,943 REALLY? I-I THINK IT'S QUITE GOOD. 516 00:19:03,976 --> 00:19:05,645 GAVIN, CAN YOU DO ME? 517 00:19:05,678 --> 00:19:08,515 NOT REALLY THE TIME. BUT, UM... 518 00:19:08,548 --> 00:19:09,916 (Southeast Asian accent) GAVIN, I HAVE ANGER ISSUES. 519 00:19:09,949 --> 00:19:11,951 I AM REALLY ANGRY AND I FIX BRAINS. 520 00:19:11,984 --> 00:19:13,420 HE'S AMAZING. 521 00:19:13,453 --> 00:19:15,922 OKAY, UM, ANYTHING I NEEDED TO SAY TO JOEL, 522 00:19:15,955 --> 00:19:18,325 I ALREADY SAID... WITH MY FIST. 523 00:19:18,358 --> 00:19:21,194 VIOLENCE DENOTES POOR CONFLICT RESOLUTION SKILLS, CHARLIE. 524 00:19:21,228 --> 00:19:23,263 NO, NO, ACTUALLY, UM, SPORTS HAVE TAUGHT ME 525 00:19:23,296 --> 00:19:24,731 THAT THE RIGHT AMOUNT OF ANGER 526 00:19:24,764 --> 00:19:27,267 DIRECTED AT THE RIGHT PERSON OR THING FOR THE RIGHT REASON 527 00:19:27,300 --> 00:19:31,204 AT THE RIGHT TIME IS ACTUALLY QUITE CONSTRUCTIVE. 528 00:19:31,238 --> 00:19:33,773 BESIDES, HE BROUGHT IT ON HIMSELF. 529 00:19:33,806 --> 00:19:34,841 THAT'S BLAME. 530 00:19:34,874 --> 00:19:35,908 HE PROVOKED ME. 531 00:19:35,942 --> 00:19:38,878 LISTEN TO YOURSELF. YOU'RE MAKING IT JOEL'S FAULT. 532 00:19:38,911 --> 00:19:40,313 HE INSULTED ALEX. 533 00:19:40,347 --> 00:19:41,814 SO YOU PUNISHED HIM. HE DESERVED IT. 534 00:19:41,848 --> 00:19:43,616 WHAT DID HE DO? WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 535 00:19:43,650 --> 00:19:44,817 WELL, IT REALLY PISSED YOU OFF. 536 00:19:44,851 --> 00:19:45,952 YEAH, IT DID. 537 00:19:45,985 --> 00:19:47,454 IS JOEL AN OBSTACLE TO WHAT YOU WANT? 538 00:19:47,487 --> 00:19:48,621 LIKE WHAT? DR. REID. 539 00:19:48,655 --> 00:19:50,957 I DIDN'T... SAY THAT! 540 00:19:53,926 --> 00:19:55,528 (cell phone vibrates) 541 00:19:55,562 --> 00:19:57,930 HEY, LOOK AT THAT. I GOT A PAGE. 542 00:19:57,964 --> 00:20:00,633 OH, I GOTTA GO. GOOD LUCK, CHARLIE. 543 00:20:00,667 --> 00:20:03,303 (clears throat) 544 00:20:03,336 --> 00:20:06,373 (door opens and closes) 545 00:20:08,608 --> 00:20:09,842 HE GETS TO LEAVE, TOO? 546 00:20:09,876 --> 00:20:11,811 HE DOESN'T REALLY HAVE TO BE HERE. 547 00:20:11,844 --> 00:20:13,212 HE JUST LIKES IT. 548 00:20:14,947 --> 00:20:16,616 (racket clatters) 549 00:20:16,649 --> 00:20:19,986 HEY, I FORGOT TO ASK YOU. HOW'S CHARLIE? 550 00:20:23,723 --> 00:20:25,392 ARE YOU TWO SPLITSVILLE? 551 00:20:25,425 --> 00:20:26,859 HE LEFT. 552 00:20:26,893 --> 00:20:29,329 HE SAY WHY? 553 00:20:29,362 --> 00:20:31,264 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 554 00:20:31,298 --> 00:20:33,633 ACTUALLY, YOU MIGHT BE THE ONLY PERSON THAT DOES BELIEVE THIS. 555 00:20:33,666 --> 00:20:35,968 (sighs) HE SEES GHOSTS. 556 00:20:36,002 --> 00:20:37,003 HE TOLD YOU? 557 00:20:37,036 --> 00:20:38,405 HE DIDN'T HAVE TO. 558 00:20:38,438 --> 00:20:39,372 WHAT'D HE SAY? 559 00:20:39,406 --> 00:20:42,041 OH, JUST THAT WHEN HE WOKE UP FROM THIS COMA 560 00:20:42,074 --> 00:20:43,676 HE, UH, HAD THIS THING. 561 00:20:43,710 --> 00:20:45,645 AND WHAT DID YOU SAY? 562 00:20:45,678 --> 00:20:49,782 (sighs) I SAID IT WOULD DESTROY HIS LIFE. 563 00:20:49,816 --> 00:20:51,584 (exhales) I JUST NEED A MINUTE. 564 00:20:54,587 --> 00:20:56,523 YOU OKAY, DOC? 565 00:20:56,556 --> 00:20:58,925 YEAH, IT'S NOTHING JUST A HEART FLUTTER. 566 00:20:58,958 --> 00:20:59,959 YEAH? YEAH. 567 00:20:59,992 --> 00:21:02,429 HOW ABOUT A BIG BLACK BIRD OF ANGER IS FLUTTERING 568 00:21:02,462 --> 00:21:04,431 IN YOUR CHEST AND YOU CAN'T BREATHE. 569 00:21:04,464 --> 00:21:05,264 HOW 'BOUT THAT ONE? 570 00:21:05,298 --> 00:21:08,335 DID YOU OPEN A FULL LAPAROTOMY TRAY? 571 00:21:08,368 --> 00:21:09,802 YEP, AND THERE'S AN OMNI-RETRACTOR IN THERE 572 00:21:09,836 --> 00:21:10,937 JUST IN CASE YOU NEED IT. 573 00:21:10,970 --> 00:21:12,071 THANKS. YOU'RE WELCOME. 574 00:21:12,104 --> 00:21:13,640 HEY. YES? 575 00:21:13,673 --> 00:21:14,941 GIVE HIM ANOTHER CHANCE. 576 00:21:14,974 --> 00:21:16,075 HE LEFT ME. 577 00:21:16,108 --> 00:21:17,377 I KNOW. 578 00:21:17,410 --> 00:21:19,479 BUT THE FIRST TIME I SAW YOU, 579 00:21:19,512 --> 00:21:22,582 YOUR CHAKRAS WERE CLEAR. AND NOW THEY'RE MUDDY. 580 00:21:22,615 --> 00:21:24,717 IT MEANS YOUR SPIRIT'S DYING. 581 00:21:24,751 --> 00:21:25,985 RANDALL... HEY! 582 00:21:26,018 --> 00:21:27,820 I'M JUST TELLING YOU WHAT I SEE. 583 00:21:27,854 --> 00:21:30,623 CAN YOU TAKE HIM IN? 584 00:21:30,657 --> 00:21:31,824 SURE. 585 00:21:35,928 --> 00:21:38,331 YOU KNOW I SAW YOUR STAGE SHOW FIVE TIMES? 586 00:21:38,365 --> 00:21:39,699 REALLY? MM-HMM. 587 00:21:39,732 --> 00:21:40,800 HOW WAS I? 588 00:21:40,833 --> 00:21:41,834 HYPNOTIC. 589 00:21:41,868 --> 00:21:44,771 (Randall) GOOD. (chuckles) 590 00:21:44,804 --> 00:21:46,406 WHAT'S YOUR FAVORITE PART? 591 00:21:46,439 --> 00:21:49,476 (woman speaking indistinctly) 592 00:21:58,718 --> 00:22:00,353 (cell phone buzzes) 593 00:22:00,387 --> 00:22:03,423 (sighs) COME ON. (buzz) 594 00:22:03,456 --> 00:22:05,392 YEP? DID YOUR HEART STOP? 595 00:22:05,425 --> 00:22:06,426 NO. 596 00:22:06,459 --> 00:22:07,560 HOLD ON. 597 00:22:07,594 --> 00:22:10,062 (beeping) 598 00:22:10,096 --> 00:22:11,931 WHY DON'T I SEE ANY TRACINGS? 599 00:22:11,964 --> 00:22:13,866 BECAUSE THE FREAKING MONITOR KEEPS GETTING STUCK 600 00:22:13,900 --> 00:22:14,967 UNDERNEATH MY BRA, 601 00:22:15,001 --> 00:22:16,168 AND I'M SICK OF YOU SPYING ON ME. 602 00:22:16,202 --> 00:22:19,406 PUT DOWN THE SCALPEL IF YOU FEEL LIKE YOU'RE GONNA DIE. 603 00:22:20,640 --> 00:22:21,741 (sighs deeply) 604 00:22:21,774 --> 00:22:25,144 (Alex) MIDLINE INCISION, OPEN APPROACH, HERNIA REPAIR. 605 00:22:25,177 --> 00:22:26,446 (Maggie) EASY. 606 00:22:26,479 --> 00:22:29,916 HE HAS A STRANGULATED HERNIA, HIS BOWEL IS PROBABLY NECROTIC, 607 00:22:29,949 --> 00:22:32,084 HE HAS METS FROM PANCREATIC CANCER, 608 00:22:32,118 --> 00:22:34,721 ALL OVER THE ABDOMEN. THERE'S SCAR TISSUE GALORE. 609 00:22:34,754 --> 00:22:36,689 NOTHING ABOUT THIS IS GOING TO BE EASY. 610 00:22:36,723 --> 00:22:37,790 I WASN'T IMPLYING THAT 611 00:22:37,824 --> 00:22:39,091 IT WAS ACTUALLY GONNA BE EASY. 612 00:22:39,125 --> 00:22:40,727 I'M JUST-- WAS JUST TRYING TO LIGHTEN THE MOOD, 613 00:22:40,760 --> 00:22:41,928 YOU SEEM TENSE. 614 00:22:41,961 --> 00:22:43,730 RETRACTOR. 615 00:22:45,998 --> 00:22:50,069 THERE YOU ARE, YOU LITTLE BASTARD. 616 00:22:50,102 --> 00:22:51,638 OKAY... 617 00:22:51,671 --> 00:22:54,006 WHAT IS MY APPROACH, DR. LIN? 618 00:22:54,040 --> 00:22:56,676 EVALUATE THE BOWEL. IF IT'S ALIVE, 619 00:22:56,709 --> 00:22:59,479 DISSECT IT FROM THE FASCIA AND REDUCE THE HERNIA. 620 00:22:59,512 --> 00:23:01,848 IF IT'S DEAD, RESECT AND PUT HIM BACK TOGETHER. 621 00:23:01,881 --> 00:23:03,916 BUT, I MEAN, REGARDLESS, IT'S STAGE FOUR 622 00:23:03,950 --> 00:23:05,652 PANCREATIC CANCER, METASTATIC. 623 00:23:05,685 --> 00:23:06,719 HE'S GOT A COUPLE WEEKS. 624 00:23:06,753 --> 00:23:09,055 HE'LL DIE IN TWO DAYS IF WE DON'T FREE THE BOWEL. 625 00:23:09,088 --> 00:23:10,523 AND HE'S IN PAIN. 626 00:23:10,557 --> 00:23:11,991 BUT YOU'RE RIGHT. THERE'S NOT A LOT OF HOPE. 627 00:23:12,024 --> 00:23:13,793 WELL, I THOUGHT I WAS THE GLOOMY ONE. 628 00:23:13,826 --> 00:23:15,528 BUT YOU'VE GONE ALL RUSSIAN ON ME. 629 00:23:15,562 --> 00:23:17,530 CAN'T ALWAYS BE THE CHEERLEADER. 630 00:23:17,564 --> 00:23:19,466 OKAY, I'VE RELEASED THE BOWEL. 631 00:23:19,499 --> 00:23:20,933 RUN IT FOR ME, MAGGIE. 632 00:23:20,967 --> 00:23:22,902 WITH PLEASURE. 633 00:23:32,779 --> 00:23:35,582 THAT'S WEIRD. I FEEL SOMETHING. 634 00:23:35,615 --> 00:23:36,583 DESCRIBE IT. 635 00:23:36,616 --> 00:23:40,620 IT'S A MASS... IT'S SOMETHING. 636 00:23:40,653 --> 00:23:42,021 WELL, HE HAS PANCREATIC CANCER, MAGGIE, 637 00:23:42,054 --> 00:23:43,990 THERE ARE METASTASES EVERYWHERE. 638 00:23:44,023 --> 00:23:45,057 THIS MASS IS BIG. 639 00:23:45,091 --> 00:23:46,593 IT'S, UH, IT'S NOT METASTATIC. 640 00:23:46,626 --> 00:23:48,427 OKAY, LET ME FEEL IT. 641 00:23:53,766 --> 00:23:55,668 THIS THING IS THE SIZE OF A TANGERINE. 642 00:23:55,702 --> 00:23:56,703 SHOULD WE SCOPE HIM? 643 00:23:56,736 --> 00:23:58,671 YES, DEFINITELY. 644 00:24:06,779 --> 00:24:08,848 (Maggie) HEY, I'M COMING TO THE END OF THE COLON... 645 00:24:08,881 --> 00:24:11,684 WAIT A SEC, FREEZE IT RIGHT THERE. 646 00:24:11,718 --> 00:24:13,152 (beep) 647 00:24:13,185 --> 00:24:14,253 THAT'S A BIG TUMOR. 648 00:24:14,286 --> 00:24:18,257 IT'S THE PRIMARY. 649 00:24:18,290 --> 00:24:20,493 DOES HE NOT HAVE PANCREATIC CANCER? 650 00:24:20,527 --> 00:24:23,630 NO. NO, IT MUST'VE ORIGINATED IN THE COLON 651 00:24:23,663 --> 00:24:25,698 AND SPREAD TO THE PANCREAS. 652 00:24:27,767 --> 00:24:29,201 BUT--BUT THAT MEANS... 653 00:24:29,235 --> 00:24:30,903 THAT HE COULD MAKE IT. 654 00:24:41,213 --> 00:24:43,783 SO LAST MAN STANDING IN CONFLICT RESOLUTION, HUH? 655 00:24:43,816 --> 00:24:45,985 WHAT DO YOU THINK THAT MEANS? 656 00:24:46,018 --> 00:24:48,521 (scoffs) GOD, YOU ARE RELENTLESS. 657 00:24:53,893 --> 00:24:55,728 A YEAR AGO, WOULD YOU HAVE IMAGINED 658 00:24:55,762 --> 00:24:56,729 YOURSELF HERE? 659 00:24:56,763 --> 00:24:59,899 WELL, A YEAR AGO, I WAS IN A COMA, SO... NO. 660 00:24:59,932 --> 00:25:01,634 BEFORE THAT. 661 00:25:01,668 --> 00:25:06,272 NO. 662 00:25:06,305 --> 00:25:10,977 NOPE, I USED TO BE WITH THE WOMAN I LOVE. 663 00:25:11,010 --> 00:25:12,879 AND I USED TO BE JUST A REGULAR DOCTOR 664 00:25:12,912 --> 00:25:16,883 WHO DIDN'T SEE... 665 00:25:16,916 --> 00:25:18,718 DEAD PEOPLE. 666 00:25:18,751 --> 00:25:20,086 I THOUGHT YOU SAID THAT STOPPED. 667 00:25:20,119 --> 00:25:21,621 IT DID. 668 00:25:23,355 --> 00:25:24,991 DO YOU MISS THEM? 669 00:25:31,297 --> 00:25:32,599 DO YOU MISS HER? 670 00:25:32,632 --> 00:25:34,767 OF COURSE I MISS HER. 671 00:25:39,071 --> 00:25:42,609 I'M AFRAID I'VE LOST HER FOR GOOD. 672 00:25:42,642 --> 00:25:45,144 AND THAT MAKES YOU MAD. 673 00:25:45,177 --> 00:25:46,946 NO, THAT MAKES ME... 674 00:25:49,315 --> 00:25:51,718 (inhales sharply) 675 00:25:51,751 --> 00:25:53,920 SAD. (exhales deeply) 676 00:26:00,793 --> 00:26:03,830 (exhales) 677 00:26:09,101 --> 00:26:10,336 (scribbles) 678 00:26:10,369 --> 00:26:12,138 (paper rustles) 679 00:26:33,793 --> 00:26:35,962 NOW THE CAUSES OF SLEEPWALKING AREN'T WELL-ESTABLISHED. 680 00:26:35,995 --> 00:26:38,064 PLEASE TELL ME THIS ISN'T A MYSTERIOUS BRAIN THING. 681 00:26:38,097 --> 00:26:40,700 IT IS. IT'S VERY MYSTERIOUS. 682 00:26:40,733 --> 00:26:41,901 SEE, IN YOUR PATIENT, 683 00:26:41,934 --> 00:26:43,269 THE PART OF THE BRAIN THAT PARALYZES 684 00:26:43,302 --> 00:26:46,673 THE BODY DURING SLEEP? THAT ISN'T WORKING. 685 00:26:46,706 --> 00:26:48,641 SO HE'S LITERALLY JUST ACTING OUT HIS DREAMS? 686 00:26:48,675 --> 00:26:50,242 YES. 687 00:26:50,276 --> 00:26:51,377 WHAT DO I DO ABOUT IT? 688 00:26:51,410 --> 00:26:54,847 THERE'S NOTHING YOU CAN DO, SHORT OF TYING HIM DOWN. 689 00:26:54,881 --> 00:26:56,716 THAT'S UNETHICAL. UNETHICAL. 690 00:26:56,749 --> 00:26:58,050 YOU'RE RIGHT. 691 00:26:58,084 --> 00:27:00,419 NOW, ONCE IAN HAS FULLY RECOVERED FROM SURGERY, 692 00:27:00,452 --> 00:27:03,890 I CAN LOOK FOR LESIONS, TUMORS, VASCULAR MALFORMATIONS 693 00:27:03,923 --> 00:27:05,157 OF THE HYPOTHALAMUS. 694 00:27:05,191 --> 00:27:07,760 THEN WE CAN LET HIM SEE A PSYCHIATRIST. 695 00:27:07,794 --> 00:27:09,261 FOR A NEUROLOGICAL PROBLEM? 696 00:27:09,295 --> 00:27:11,931 WELL, STRESS AND TRAUMA ARE OTHER FACTORS, 697 00:27:11,964 --> 00:27:13,733 YOU KNOW, UNLESS I "ELM STREET" 698 00:27:13,766 --> 00:27:15,334 MY WAY INTO HIS DREAMS... (laughs) 699 00:27:15,367 --> 00:27:17,670 (clears throat) THERE'S NOTHING I CAN DO. 700 00:27:17,704 --> 00:27:20,072 OKAY. WELL, THANK YOU. 701 00:27:20,106 --> 00:27:21,674 JOEL? MM-HMM? 702 00:27:21,708 --> 00:27:22,608 I, UM... (clears throat) 703 00:27:22,641 --> 00:27:26,212 I JUST GOT BACK FROM CONFLICT RESOLUTION, 704 00:27:26,245 --> 00:27:29,248 AND THERE'S HURT ON BOTH SIDES. 705 00:27:38,725 --> 00:27:40,026 (Alex clears throat) 706 00:27:44,430 --> 00:27:46,232 LES? 707 00:27:46,265 --> 00:27:47,433 HI. HOW'D IT GO? 708 00:27:47,466 --> 00:27:48,801 IT WENT VERY WELL. 709 00:27:48,835 --> 00:27:51,270 HE SHOULD BE UP AND AROUND SOON. 710 00:27:51,303 --> 00:27:53,072 OKAY. 711 00:27:53,105 --> 00:27:55,875 YOU KNOW, I'M WAITING ON SOME TEST RESULTS, 712 00:27:55,908 --> 00:27:59,111 AND I CAN'T REALLY GET INTO THE DETAILS, BUT... 713 00:27:59,145 --> 00:28:01,981 YOUR FATHER MAY HAVE MORE TIME THAN WE THOUGHT. 714 00:28:04,784 --> 00:28:07,086 UM... 715 00:28:07,119 --> 00:28:08,454 OKAY. 716 00:28:08,487 --> 00:28:13,025 THIS IS GONNA SOUND REALLY WRONG, BUT, UM... 717 00:28:13,059 --> 00:28:14,193 (voice breaking) I CAME HERE TO SEE MY FATHER 718 00:28:14,226 --> 00:28:16,295 BEFORE HE... DIED. 719 00:28:16,328 --> 00:28:18,998 AND I JUST--I THOUGHT I WOULD REGRET IT IF I DIDN'T. 720 00:28:19,031 --> 00:28:21,367 COULD BE AN OPPORTUNITY. 721 00:28:21,400 --> 00:28:23,402 FOR WHAT? 722 00:28:23,435 --> 00:28:26,305 HE ABANDONED ME AND MY MOM, HE'S CRAZY... 723 00:28:26,338 --> 00:28:29,141 IT... LETTING HIM BACK IN MY LIFE 724 00:28:29,175 --> 00:28:30,843 WOULD JUST BE MORE TROUBLE THAN IT'S WORTH. 725 00:28:30,877 --> 00:28:34,080 IT MIGHT BE WORTH IT. 726 00:28:34,113 --> 00:28:35,915 YOU DON'T KNOW HIM. 727 00:28:35,948 --> 00:28:38,450 BE THE BIGGER MAN? 728 00:28:38,484 --> 00:28:41,053 (laughs) 729 00:28:41,087 --> 00:28:42,889 USUALLY FALLS TO THE LADIES. 730 00:28:42,922 --> 00:28:45,057 EXCUSE ME. 731 00:28:45,091 --> 00:28:46,993 CHARLIE. 732 00:28:47,026 --> 00:28:48,327 HI. 733 00:28:48,360 --> 00:28:50,529 HOW WAS CONFLICT RESOLUTION? 734 00:28:50,562 --> 00:28:53,900 UH, THINK OPRAH MEETS McENROE, AND I THINK YOU GET THE IDEA. 735 00:28:53,933 --> 00:28:55,001 WELL, THAT SOUNDS FUN. 736 00:28:55,034 --> 00:28:58,037 IT WAS HORRIBLE. I WAS... I WAS HORRIBLE. 737 00:28:58,070 --> 00:29:01,473 DID YOU RESOLVE YOUR CONFLICT? 738 00:29:01,507 --> 00:29:03,042 WHERE'S YOUR HEART MONITOR? 739 00:29:05,945 --> 00:29:07,446 I DON'T WANNA BE MONITORED. ALEX-- 740 00:29:07,479 --> 00:29:09,081 AND NOT BY DAWN. SO, CHARLIE, CAN YOU JUST-- 741 00:29:09,115 --> 00:29:10,082 CAN YOU LEAVE IT? YOU'RE A DOCTOR. 742 00:29:10,116 --> 00:29:11,350 COME ON, THIS IS YOUR LIFE WE'RE TALKING ABOUT. 743 00:29:11,383 --> 00:29:12,751 WHERE IS IT? 744 00:29:15,087 --> 00:29:16,255 IN MY POCKET. 745 00:29:18,224 --> 00:29:19,892 LET ME HELP. 746 00:29:19,926 --> 00:29:21,493 FINE. 747 00:29:25,097 --> 00:29:26,198 YOU WANNA LIE DOWN? 748 00:29:26,232 --> 00:29:30,502 NO, I'M WAITING ON SOME TEST RESULTS FOR A PATIENT. 749 00:29:32,538 --> 00:29:34,173 YOU REMEMBER THE GREAT RANDALL? 750 00:29:34,206 --> 00:29:37,543 YEAH. HE STILL ALIVE? 751 00:29:37,576 --> 00:29:39,378 HE IS. 752 00:29:42,348 --> 00:29:44,283 THANK YOU. 753 00:29:55,027 --> 00:29:57,897 ARE THESE NONSENSE? 754 00:29:57,930 --> 00:29:59,531 I MEAN, ARE THEY REAL EQUATIONS? 755 00:29:59,565 --> 00:30:01,800 YEAH, THEY'RE REAL EQUATIONS. 756 00:30:03,402 --> 00:30:07,206 I DON'T KNOW, IAN. I MEAN... (sighs) 757 00:30:07,239 --> 00:30:10,109 WOW. 758 00:30:10,142 --> 00:30:12,044 MAYBE IF YOU SOLVED THE EQUATIONS, 759 00:30:12,078 --> 00:30:14,146 THAT'LL STOP THE SLEEPWALKING AND... 760 00:30:14,180 --> 00:30:15,882 TRUTHFULLY, I'M JUST... 761 00:30:15,915 --> 00:30:18,317 REALLY VERY CONCERNED ABOUT YOUR LEG. 762 00:30:22,188 --> 00:30:23,355 WHAT--WHAT IS THIS? 763 00:30:25,657 --> 00:30:27,894 THIS... (sighs) 764 00:30:30,496 --> 00:30:33,199 THIS CALCULATES THE ODDS 765 00:30:33,232 --> 00:30:37,403 OF HAVING A BABY OVER THE AGE OF 40. 766 00:30:37,436 --> 00:30:41,874 THESE ARE THE ODDS THAT HE HAS RED HAIR. 767 00:30:41,908 --> 00:30:46,245 THESE ARE THE ODDS OF HIM READING BEFORE HE'S 6. 768 00:30:50,316 --> 00:30:54,486 THESE ARE THE ODDS OF HIM MAKING THE T-BALL REP TEAM. 769 00:30:56,923 --> 00:30:57,723 THESE ARE THE ODDS THAT 770 00:30:57,756 --> 00:31:00,226 HE'LL BELIEVE IN SANTA TILL HE'S 8. 771 00:31:12,438 --> 00:31:13,472 (voice breaking) THESE ARE THE ODDS 772 00:31:13,505 --> 00:31:15,407 OF HIM BEING... HIT BY A TRUCK 773 00:31:15,441 --> 00:31:17,509 ON HIS WAY TO SCHOOL. 774 00:31:21,513 --> 00:31:22,348 THE ODDS OF YOUR MARRIAGE 775 00:31:22,381 --> 00:31:25,251 SURVIVING THE DEATH OF YOUR CHILD... 776 00:31:28,520 --> 00:31:30,656 OF YOU LOSING YOUR JOB. 777 00:31:33,559 --> 00:31:37,129 I'M SO SORRY. 778 00:31:37,163 --> 00:31:39,598 (whispers) I'M SO TIRED. 779 00:31:44,603 --> 00:31:45,637 SO THIS IS DEFINITIVE? 780 00:31:45,671 --> 00:31:47,406 THAT'S WHAT PATHOLOGY SAYS. 781 00:31:47,439 --> 00:31:48,607 IT'S MIND-BLOWING. 782 00:31:48,640 --> 00:31:50,609 JUST DON'T CALL IT A MIRACLE. 783 00:31:53,645 --> 00:31:55,948 RANDALL. 784 00:31:55,982 --> 00:31:58,317 WE GOT BACK YOUR PATHOLOGY REPORT. 785 00:31:58,350 --> 00:32:01,620 YOU WERE MISDIAGNOSED. YOU HAVE COLON CANCER. 786 00:32:01,653 --> 00:32:02,989 IT'S GOOD NEWS. 787 00:32:03,022 --> 00:32:04,056 WHAT? 788 00:32:04,090 --> 00:32:06,325 HOW IS COLON CANCER GOOD NEWS? 789 00:32:06,358 --> 00:32:09,128 IT'S A DIFFERENT CANCER, ONE WITH A BETTER PROGNOSIS. 790 00:32:09,161 --> 00:32:10,963 IT'S ONE WE CAN TREAT. 791 00:32:10,997 --> 00:32:12,631 (exhales) 792 00:32:12,664 --> 00:32:19,571 BUT--THEY--THEY JUST COMMUTED MY DEATH SENTENCE, I THINK. 793 00:32:19,605 --> 00:32:24,510 WE'RE NOT OUT OF THE WOODS YET, BUT THIS IS VERY GOOD NEWS. 794 00:32:29,248 --> 00:32:31,583 (sighs) SO CONGRATULATIONS. 795 00:32:34,120 --> 00:32:36,522 I DON'T KNOW WHAT--WHAT I'M SUPPOSED TO DO. 796 00:32:36,555 --> 00:32:39,091 YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING. 797 00:32:39,125 --> 00:32:41,227 JUST STAY, I'LL DO IT ALL. 798 00:32:41,260 --> 00:32:44,530 YOU SHOULDN'T HAVE TO WORK TO BE MY DAUGHTER. 799 00:32:44,563 --> 00:32:45,731 (clicks tongue) YEAH, I WILL HAVE TO, 800 00:32:45,764 --> 00:32:48,400 'CAUSE YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO TAKE CARE OF YOURSELF. 801 00:32:48,434 --> 00:32:50,336 WHAT? (laughs) 802 00:32:50,369 --> 00:32:53,639 FOR THE LOVE OF GOD, LOOK AT THE HAIR. 803 00:32:53,672 --> 00:32:54,673 IS THIS THE HAIR OF A MAN 804 00:32:54,706 --> 00:32:56,208 WHO CAN'T TAKE CARE OF HIMSELF? 805 00:32:56,242 --> 00:32:57,776 I HAVE YOUR HAIR. 806 00:32:57,809 --> 00:32:59,245 YES, YOU DO. 807 00:32:59,278 --> 00:33:01,147 AND YOUR EYEBROWS. 808 00:33:01,180 --> 00:33:04,016 YEAH. SORRY ABOUT THAT. 809 00:33:04,050 --> 00:33:05,617 (laughs) IT'S OKAY. 810 00:33:05,651 --> 00:33:08,654 I FORGOT THE GOOD PARTS ABOUT YOU. 811 00:33:08,687 --> 00:33:12,258 BUT THIS NEWS, I'M REALLY HAPPY FOR YOU. 812 00:33:12,291 --> 00:33:14,226 I FEEL SO FANTASTIC. 813 00:33:14,260 --> 00:33:15,761 I FEEL FANTASTIC. 814 00:33:15,794 --> 00:33:19,398 I WANNA DO SOMETHING CELEBRATORY, I-- 815 00:33:19,431 --> 00:33:22,734 THAT'S 'CAUSE YOUR SEDATION HASN'T WORN OFF YET. 816 00:33:22,768 --> 00:33:24,136 (laughs) NO. 817 00:33:24,170 --> 00:33:26,372 HEY! YEAH? 818 00:33:26,405 --> 00:33:29,641 DO YOU KNOW THE WATUSI? 819 00:33:29,675 --> 00:33:32,778 JOEL, I'M SORRY FOR WHAT I SAID ABOUT YOU 820 00:33:32,811 --> 00:33:36,448 NEVER GETTING BACK TOGETHER WITH YOUR GIRLFRIEND. 821 00:33:36,482 --> 00:33:39,518 YOU KIND OF HAVE BIGGER FISH TO FRY, MAN. 822 00:33:39,551 --> 00:33:42,721 NO, NO, THE NUMBERS AREN'T FAVORABLE BUT... 823 00:33:42,754 --> 00:33:45,557 I DIDN'T FACTOR IN THE IMPLIED ODDS. 824 00:33:45,591 --> 00:33:47,759 IT'S A POKER THING, ISN'T IT? 825 00:33:47,793 --> 00:33:48,760 YEAH, YOU HAVE TO CONSIDER THE OUTCOME 826 00:33:48,794 --> 00:33:51,230 IF THINGS GO YOUR WAY. 827 00:33:51,263 --> 00:33:53,499 UM... (lever clicks) 828 00:33:53,532 --> 00:33:55,767 HOW EXACTLY DOES THAT RELATE TO--TO ALEX? 829 00:33:55,801 --> 00:33:57,469 IT'S AN IF/THEN PROPOSITION. 830 00:33:57,503 --> 00:34:01,173 IF YOU'D BE SUBSTANTIALLY HAPPIER, YOU SHOULD GO FOR IT, 831 00:34:01,207 --> 00:34:02,341 EVEN IF THE ODDS AREN'T THERE. 832 00:34:02,374 --> 00:34:05,377 I SHOULD'VE FACTORED THAT INTO THE ORIGINAL EQUATION, 833 00:34:05,411 --> 00:34:06,212 AND I DIDN'T. 834 00:34:06,245 --> 00:34:08,480 SO, OKAY, WHAT--WHAT ARE MY ODDS NOW? 835 00:34:08,514 --> 00:34:10,249 THEY'RE CONSIDERABLY IMPROVED. 836 00:34:10,282 --> 00:34:11,717 THANK YOU. 837 00:34:13,685 --> 00:34:15,687 WELL, UM, WHY DON'T YOU... 838 00:34:15,721 --> 00:34:17,489 CLOSE YOUR EYES, GET SOME REST? 839 00:34:17,523 --> 00:34:20,092 I'M NOT GOING ANYWHERE. I'M RIGHT HERE. 840 00:34:27,866 --> 00:34:30,369 (knocks on door) 841 00:34:30,402 --> 00:34:31,770 OH, HEY, DOC. 842 00:34:31,803 --> 00:34:35,107 DO YOU KNOW HOW TO WORK THIS TV THING? 843 00:34:35,141 --> 00:34:37,376 YEAH, I DO. 844 00:34:37,409 --> 00:34:38,777 (clears throat) 845 00:34:38,810 --> 00:34:40,446 YOU WANTED TO TALK TO ME, RANDALL? 846 00:34:40,479 --> 00:34:43,849 OR, UH, CHANGE YOUR MIND BECAUSE YOU WANTED TO WATCH GOLF? 847 00:34:43,882 --> 00:34:45,884 YEAH. 848 00:34:45,917 --> 00:34:49,255 I'M, UH, LIFTING YOUR CURSE. 849 00:34:52,291 --> 00:34:54,126 I DON'T SEE THEM ANYMORE. IT DOESN'T MATTER 850 00:34:54,160 --> 00:34:55,327 IF YOU DON'T TALK TO DEAD PEOPLE ANYMORE, 851 00:34:55,361 --> 00:34:58,197 YOU STILL FEEL CURSED INSIDE, DON'T YOU? 852 00:34:58,230 --> 00:35:00,366 HMM? 853 00:35:00,399 --> 00:35:01,900 AND DON'T TALK, JUST LISTEN. 854 00:35:01,933 --> 00:35:05,904 THINGS CAN STILL TURN OUT OKAY FOR YOU. 855 00:35:05,937 --> 00:35:07,773 PFFT. 856 00:35:07,806 --> 00:35:08,840 YOU'RE FREE. 857 00:35:08,874 --> 00:35:11,843 (footsteps approaching) 858 00:35:11,877 --> 00:35:13,312 HI. HI. 859 00:35:13,345 --> 00:35:14,813 HI. (chuckles) 860 00:35:21,553 --> 00:35:23,555 (speaks indistinctly) 861 00:35:26,592 --> 00:35:29,628 (monitor beeping steadily) 862 00:35:40,672 --> 00:35:42,708 (telephone rings in distance) 863 00:35:44,710 --> 00:35:47,579 (inhales deeply) 864 00:36:03,262 --> 00:36:05,431 (telephone rings in distance) 865 00:36:29,955 --> 00:36:31,590 (object clatters) 866 00:36:31,623 --> 00:36:33,191 (sighs) 867 00:36:38,864 --> 00:36:40,332 EXCUSE ME? 868 00:36:43,535 --> 00:36:44,603 SIR? 869 00:36:48,507 --> 00:36:50,942 YOU KNOW, YOU CAN'T BE IN HERE. 870 00:36:50,976 --> 00:36:54,413 SIR. 871 00:36:56,582 --> 00:36:57,816 YOU CAN'T BE IN HERE. 872 00:36:57,849 --> 00:36:58,917 LET'S GET YOU BACK TO YOUR-- 873 00:36:58,950 --> 00:37:01,320 (groans) (squish) 874 00:37:01,353 --> 00:37:04,523 (gasping) 875 00:37:14,700 --> 00:37:17,503 (door closes) (groans) 876 00:37:21,840 --> 00:37:23,309 (grunts) 877 00:37:34,453 --> 00:37:36,655 H-HELP. 878 00:37:42,394 --> 00:37:43,729 HELP... 879 00:37:43,762 --> 00:37:47,399 (groans) 880 00:37:47,433 --> 00:37:49,435 HELP ME. 881 00:37:53,672 --> 00:37:57,843 (cell phone beeping) 882 00:37:57,876 --> 00:37:59,311 (indistinct conversation) 883 00:37:59,345 --> 00:38:02,448 (beeping continues) 884 00:38:09,821 --> 00:38:11,957 (clicks) 885 00:38:11,990 --> 00:38:14,326 (cell phone buzzing) 886 00:38:14,360 --> 00:38:16,695 (buzz) 887 00:38:16,728 --> 00:38:18,697 (buzz) 888 00:38:18,730 --> 00:38:21,667 (groans) (buzz) 889 00:38:21,700 --> 00:38:23,569 (buzz) 890 00:38:23,602 --> 00:38:27,806 (buzz) 891 00:38:27,839 --> 00:38:29,675 (Dawn) Alex? 892 00:38:29,708 --> 00:38:31,677 YEAH. HELP. 893 00:38:31,710 --> 00:38:33,379 ALEX, WHERE ARE YOU? 894 00:38:33,412 --> 00:38:35,414 WHERE ARE YOU? TELL ME WHERE YOU ARE. 895 00:38:35,447 --> 00:38:36,515 (coughing and wheezing) 896 00:38:36,548 --> 00:38:38,116 Talk to me. (whispers) HELP. 897 00:38:38,149 --> 00:38:39,485 (normal voice) HELP. 898 00:38:39,518 --> 00:38:41,820 ALEX? ALEX? 899 00:38:41,853 --> 00:38:44,423 (phone clatters) 900 00:38:44,456 --> 00:38:49,528 (breathing unevenly) 901 00:38:49,561 --> 00:38:53,331 (groaning) 902 00:39:02,674 --> 00:39:03,842 MAGGIE, HAVE YOU SEEN ALEX? 903 00:39:03,875 --> 00:39:05,711 YEAH, A WHILE AGO ON THE WARD, WHY? 904 00:39:05,744 --> 00:39:06,912 HER HEART RATE IS THROUGH THE ROOF. 905 00:39:06,945 --> 00:39:08,113 AND IT'S DIFFERENT THAN THE ARRHYTHMIA 906 00:39:08,146 --> 00:39:09,381 THAT I'VE BEEN MONITORING HER FOR. 907 00:39:09,415 --> 00:39:10,416 DIFFERENT HOW? 908 00:39:10,449 --> 00:39:11,983 SHE'S TACHYING IN THE 170s, LIKE SHE'S IN SHOCK. 909 00:39:12,017 --> 00:39:15,454 WELL, COULD HER MONITOR HAVE FALLEN OFF, MAYBE? NO, IT'S DEFINITELY WORKING. 910 00:39:15,487 --> 00:39:17,122 AND HER TRACINGS ARE CLEAR. IT'S SCARY. 911 00:39:17,155 --> 00:39:18,757 WE GOTTA FIND HER NOW. 912 00:39:22,861 --> 00:39:26,598 (groans) 913 00:39:26,632 --> 00:39:29,868 (groaning) 914 00:39:42,481 --> 00:39:44,750 (whimpers) 915 00:39:50,822 --> 00:39:52,458 (beep) 916 00:39:54,660 --> 00:39:56,995 (woman over P.A.) CODE BLUE, FIVE EAST, 64. 917 00:39:57,028 --> 00:40:00,165 CODE BLUE, FIVE EAST, 64. 918 00:40:00,198 --> 00:40:02,868 CODE BLUE, FIVE EAST, 64. 919 00:40:02,901 --> 00:40:04,135 (beep) 920 00:40:04,169 --> 00:40:07,405 (monitor beeping steadily) 921 00:40:14,212 --> 00:40:16,915 (labored breathing) 922 00:40:16,948 --> 00:40:18,116 ALEX? 923 00:40:18,149 --> 00:40:20,986 OH, MY GOD. ALEX! 924 00:40:21,019 --> 00:40:22,854 OH, GOD. STAY WITH US. OPEN YOUR-- 925 00:40:22,888 --> 00:40:24,723 KEEP YOUR EYES OPEN. DON'T TRY TO TALK, DON'T TRY TO TALK. 926 00:40:24,756 --> 00:40:26,057 WE GOTTA GET HER TO THE O.R. 927 00:40:26,091 --> 00:40:27,025 OH, MY GOD. OH, DEAR. YOU'RE GONNA... 928 00:40:27,058 --> 00:40:30,228 YOU! I NEED A LARGE BORE I.V.s, O-NEG BLOOD, 929 00:40:30,261 --> 00:40:32,631 AND I NEED A STRETCHER NOW. I NEED IT NOW! 930 00:40:32,664 --> 00:40:34,833 STAY WITH ME. LOOK AT ME. YOU'VE LOST A LOT OF BLOOD. 931 00:40:34,866 --> 00:40:36,301 WE'RE GONNA GET YOU TO THE O.R. 932 00:40:36,334 --> 00:40:39,004 YOU'RE GONNA BE JUST FINE. LOOK AT ME. STAY WITH ME. KEEP HER EYES OPEN. 933 00:40:39,037 --> 00:40:41,773 STAY, STAY. GET ME THAT STRETCHER! EYES OPEN! 934 00:40:41,807 --> 00:40:42,841 ALEX. YOU'RE GONNA BE FINE. 935 00:40:42,874 --> 00:40:45,611 (cell phone vibrates) 936 00:40:49,080 --> 00:40:51,583 (bell dings, door opens) 937 00:40:51,617 --> 00:40:53,852 (man) OUT OF THE WAY. GET OUT OF THE WAY, PLEASE. 938 00:40:53,885 --> 00:40:55,954 (Maggie) KEEP YOUR EYES OPEN, LOOK AT ME. MAKE A HOLE! 939 00:40:55,987 --> 00:40:57,155 HEY, LET'S GO, LET'S GO! 940 00:40:58,624 --> 00:41:00,592 (Maggie) STAY WITH ME. 941 00:41:00,626 --> 00:41:02,561 I GOT IT, I GOT IT, I GOT IT. 942 00:41:02,594 --> 00:41:03,729 MAGGIE, YOU'RE WITH ME. WE'RE GOING TO DO 943 00:41:03,762 --> 00:41:05,196 A LEFT THORACOTOMY AND FIND THE BLEED. 944 00:41:05,230 --> 00:41:06,698 IT'S IN HER HEART! I'M HERE, BABY. I'M HERE. 945 00:41:06,732 --> 00:41:09,100 WE'RE NOT GONNA KNOW UNTIL WE GET IN THERE. 946 00:41:11,637 --> 00:41:15,473 ON THREE! ONE, TWO, THREE. 947 00:41:17,909 --> 00:41:19,678 (water running) CAN YOU HANDLE THIS? 948 00:41:19,711 --> 00:41:20,812 YEAH. 949 00:41:20,846 --> 00:41:22,981 I'M FINE. SHE'S GONNA BE FINE. 950 00:41:23,014 --> 00:41:24,750 ALEX, I'M RIGHT HERE. 951 00:41:24,783 --> 00:41:26,752 STAY WITH ME, OKAY? STAY WITH ME. 952 00:41:26,785 --> 00:41:28,820 (monitor beeps) 953 00:41:28,854 --> 00:41:30,121 HEART RATE'S 160. B.P.'s 85. 954 00:41:30,155 --> 00:41:32,824 OKAY, STAY WITH ME. LOOK AT ME. (gasping) 955 00:41:32,858 --> 00:41:33,992 STAY AWAKE. 956 00:41:34,025 --> 00:41:36,261 CAN YOU STAY AWAKE FOR ME? LOOK AT ME. 957 00:41:36,294 --> 00:41:38,797 OKAY, WE'RE GONNA FIX YOU, ALL RIGHT? 958 00:41:38,830 --> 00:41:44,603 SWEETHEART, LOOK AT ME. LOOK AT ME. I LOVE YOU. 959 00:41:44,636 --> 00:41:46,538 I LOVE YOU. WE'RE GONNA FIX YOU. 960 00:41:46,572 --> 00:41:47,539 I'M RIGHT HERE, OKAY? 961 00:41:47,573 --> 00:41:50,208 KEEP YOUR EYES OPEN, LOOK AT ME, LOOK AT ME. 962 00:41:50,241 --> 00:41:52,844 (monitor beeping rapidly) HURRY! 963 00:41:52,878 --> 00:41:54,145 STAY WITH ME. 964 00:41:54,179 --> 00:41:56,281 STAY RIGHT HERE, DON'T YOU GIVE UP. 965 00:41:56,314 --> 00:41:59,751 DON'T GIVE UP, BABY. 966 00:41:59,785 --> 00:42:00,819 (flatlining) NO... 967 00:42:02,020 --> 00:42:05,757 DAWN! 968 00:42:05,791 --> 00:42:07,559 (squish) (grunts) 969 00:42:07,593 --> 00:42:08,827 WHAT ARE YOU DOING? 970 00:42:08,860 --> 00:42:10,261 I CAN'T DO COMPRESSIONS WITH THE SCISSORS IN. 971 00:42:12,864 --> 00:42:13,865 OKAY, GET ME IODINE AND A SCALPEL. 972 00:42:13,899 --> 00:42:15,967 I'M OPENING HER UP. 973 00:42:16,001 --> 00:42:18,236 I NEED TO TUBE HER. 974 00:42:18,269 --> 00:42:19,304 CHARLIE, MOVE. 975 00:42:19,337 --> 00:42:20,706 (Maggie) I'VE GOT COMPRESSIONS. 976 00:42:20,739 --> 00:42:22,107 I NEED TO CUT HER. MOVE OVER. I'VE GOT IT. 977 00:42:22,140 --> 00:42:25,911 CHARLIE, I GOTTA CUT HER. MOVE! I'VE GOT IT, CHARLIE. I'VE GOT IT. 978 00:42:28,046 --> 00:42:30,148 OKAY, BOLUS HER. 979 00:42:30,181 --> 00:42:31,883 I NEED A CHEST SPREADER. 980 00:42:31,917 --> 00:42:34,620 (Dawn) BONE SAW. 981 00:42:34,653 --> 00:42:36,655 (continues flatlining) 982 00:42:36,688 --> 00:42:42,594 STAY WITH US, ALEX. COME ON. 983 00:42:42,628 --> 00:42:47,599 (woman) * AND IT ALL 984 00:42:47,633 --> 00:42:54,172 * FALLS DOWN 985 00:42:57,843 --> 00:43:00,045 (whispers) CHARLIE... 67134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.