All language subtitles for Saving Hope S02E11 En Bloc 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,539 (footsteps approaching) 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,477 YOU JUST HAVE TO SIGN THIS RELEASE, 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,445 AND WE'LL TAKE YOUR BROTHER TO THE FUNERAL HOME 4 00:00:11,479 --> 00:00:14,148 TO PREPARE HIM FOR CREMATION. 5 00:00:14,182 --> 00:00:15,783 COULD YOU JUST GIVE US A MINUTE, PLEASE? 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,422 (door opens) 7 00:00:21,455 --> 00:00:23,224 (door closes) 8 00:00:25,193 --> 00:00:26,794 HE LOOKS THE SAME. 9 00:00:28,462 --> 00:00:30,030 LIKE HE'S STILL IN THERE. 10 00:00:35,269 --> 00:00:36,170 IS HE? 11 00:00:40,874 --> 00:00:43,077 I DON'T KNOW. 12 00:00:44,645 --> 00:00:47,415 WHAT DO YOU MEAN? CAN'T YOU SEE HIM? 13 00:00:47,448 --> 00:00:50,318 ALEX, LET'S NOT DO THIS RIGHT NOW. 14 00:00:50,351 --> 00:00:52,720 NO. NO, SERIOUSLY. 15 00:00:52,753 --> 00:00:54,488 YOU SAID YOU'RE A MEDIUM. THAT-- 16 00:00:54,522 --> 00:00:57,825 TH-THAT'S WHAT YOU SAID, RIGHT? YOU CAN TALK TO GHOSTS? 17 00:00:57,858 --> 00:01:00,561 SO... TALK. 18 00:01:02,163 --> 00:01:03,631 WHY DON'T I GIVE YOU SOME SPACE, 19 00:01:03,664 --> 00:01:05,433 AND WE CAN TALK ABOUT IT LATER? 20 00:01:05,466 --> 00:01:07,335 MM. 21 00:01:09,537 --> 00:01:11,739 (picks up clipboard) 22 00:01:11,772 --> 00:01:14,442 (paper rustles) 23 00:01:14,475 --> 00:01:16,310 I CAN'T SIGN THIS RIGHT NOW. 24 00:01:21,749 --> 00:01:24,152 (gasps softly and exhales) 25 00:01:28,456 --> 00:01:30,090 I HAVE TO GO TO WORK. 26 00:01:34,562 --> 00:01:39,567 *** 27 00:01:42,336 --> 00:01:44,138 SO NO FUNERAL? 28 00:01:44,172 --> 00:01:46,307 WE'LL DO A MEMORIAL NEXT WEEK IN ST. CATHARINE'S. 29 00:01:46,340 --> 00:01:47,741 I'LL SCATTER HIS ASHES HERE. 30 00:01:47,775 --> 00:01:49,510 FUN. 31 00:01:49,543 --> 00:01:51,745 YEAH, NOT SO MUCH. 32 00:01:51,779 --> 00:01:53,881 WAKE UP, HONEY, WAKE UP. 33 00:01:53,914 --> 00:01:56,484 IS THAT HER? THAT'S HER, RIGHT? 34 00:01:56,517 --> 00:01:58,319 DEFINITELY. EXCUSE ME, DR. REID? 35 00:01:58,352 --> 00:01:59,487 YES? 36 00:01:59,520 --> 00:02:02,190 (exhales) MY NAME'S MARVIN KAPOGRECKO. 37 00:02:02,223 --> 00:02:03,591 THIS IS MY SON. 38 00:02:03,624 --> 00:02:05,593 I HAVE A SARCOMA. 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,860 NICE TO MEET YOU. 40 00:02:06,894 --> 00:02:09,197 HIS NAME IS LOU. LUKE? 41 00:02:09,230 --> 00:02:10,764 LOU. ARE YOU THE EXPERT? 42 00:02:10,798 --> 00:02:13,367 UM... NOT AN EXPERT, NO. 43 00:02:13,401 --> 00:02:16,204 JUNE 10th, 2011. "PRE-OPERATIVE RADIOTHERAPY 44 00:02:16,237 --> 00:02:18,572 "ON RETROPERITONEAL LIPOSARCOMA-- 45 00:02:18,606 --> 00:02:22,543 "RESULTS AND COMPLICATIONS: A REVIEW" BY DR. ALEX REID. 46 00:02:22,576 --> 00:02:24,212 IT WAS MY THIRD YEAR PAPER. 47 00:02:24,245 --> 00:02:27,215 WOW. MINE WAS BOILS. 48 00:02:27,248 --> 00:02:28,916 YOU FOUND MY PAPER ONLINE? I FOUND IT. 49 00:02:28,949 --> 00:02:30,751 THE INTERNET MAKES MY DAD SAY BAD WORDS. 50 00:02:30,784 --> 00:02:32,286 (laughs) (laughs) 51 00:02:32,320 --> 00:02:34,588 WELL, THAT'S-- THAT'S TRUE, BUDDY. 52 00:02:34,622 --> 00:02:36,257 WE ARE SO GLAD WE FOUND YOU. 53 00:02:36,290 --> 00:02:39,360 WHAT CAN I DO FOR YOU? EVERYTHING, DOCTOR. 54 00:02:41,795 --> 00:02:42,830 EVERYTHING IN THE WORLD. 55 00:02:44,232 --> 00:02:45,499 (exhales) 56 00:02:45,533 --> 00:02:47,901 I'M NOT REALLY AN EXPERT, MR. KAPOGRECKO. 57 00:02:47,935 --> 00:02:49,870 BUT YOU CAN STILL HELP US, RIGHT? 58 00:02:51,805 --> 00:02:53,474 (siren wailing in distance) 59 00:02:58,346 --> 00:02:59,847 SO... 60 00:02:59,880 --> 00:03:01,449 (kissing) 61 00:03:01,482 --> 00:03:02,783 SEE YOU. 62 00:03:02,816 --> 00:03:04,752 (laughs) (chuckles) 63 00:03:04,785 --> 00:03:07,455 OH, WELL, WELL, WELL, WELL, WELL. (clears throat) 64 00:03:07,488 --> 00:03:08,756 CELEBRATING? 65 00:03:08,789 --> 00:03:09,823 YOU COULD SAY THAT, YEAH. 66 00:03:09,857 --> 00:03:12,360 ACTUALLY, SOME NEWS-- 67 00:03:12,393 --> 00:03:14,462 THE BOARD JUST EXTENDED MY TERM AS CHIEF HERE. 68 00:03:14,495 --> 00:03:15,829 FIVE YEARS. 69 00:03:15,863 --> 00:03:18,966 WOW, TH--HEY, CONGRATULATIONS. MM-HMM. 70 00:03:18,999 --> 00:03:20,501 YES, I SHOULD BE, UH, SIGNING THE PAPERWORK 71 00:03:20,534 --> 00:03:22,636 LATER THIS AFTERNOON. 72 00:03:22,670 --> 00:03:23,937 DON'T GET SO EXCITED, JOEL, OKAY? 73 00:03:23,971 --> 00:03:26,240 'CAUSE YOU'RE EMBARRASSING ME NOW. 74 00:03:26,274 --> 00:03:27,941 WHAT--WHAT, UH... THEY DIDN'T MEET YOUR TERMS? 75 00:03:27,975 --> 00:03:30,678 NO, THE TERMS WERE MET. SO? WHAT? 76 00:03:30,711 --> 00:03:33,614 I DON'T KNOW. IT'S THE JOB, I GUESS. 77 00:03:33,647 --> 00:03:35,349 YOU KNOW, Y-YOU SORT OF NEVER FEEL GOOD, 78 00:03:35,383 --> 00:03:37,251 YOU NEVER FEEL BAD, YOU JUST KIND OF FEEL LIKE 79 00:03:37,285 --> 00:03:39,353 YOU'RE GETTING... THE JOB DONE. 80 00:03:39,387 --> 00:03:41,722 TRAPPED AT THE TOP. POOR JOEL. 81 00:03:41,755 --> 00:03:43,257 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 82 00:03:43,291 --> 00:03:44,958 26 SPECIALISTS IN THIS HOSPITAL, 83 00:03:44,992 --> 00:03:46,960 EVERY SINGLE ONE OF THEM WANTS SOMETHING FROM YOU. 84 00:03:46,994 --> 00:03:48,529 WHAT DO YOU WANT? THAT'S THE POINT. 85 00:03:48,562 --> 00:03:49,930 DON'T MATTER WHAT I WANT, DANA. 86 00:03:49,963 --> 00:03:51,665 OF COURSE IT MATTERS. (cell phone vibrating) 87 00:03:51,699 --> 00:03:53,934 GUESS WHO THIS IS, BY THE WAY. THE NURSE? 88 00:03:53,967 --> 00:03:55,969 I'M GONNA SAY SOMEONE WHO WANTS SOMETHING. 89 00:03:56,003 --> 00:03:59,340 (phone clicks) AND LOOK AT THAT. 90 00:03:59,373 --> 00:04:00,841 I'M CORRECT. 91 00:04:00,874 --> 00:04:02,643 GOOD-BYE. 92 00:04:03,877 --> 00:04:05,713 HER NAME'S MARLA. 93 00:04:05,746 --> 00:04:06,914 YOU NAMED YOUR TUMOR? 94 00:04:06,947 --> 00:04:08,449 IT'S AFTER HIS FAVORITE NURSE. 95 00:04:08,482 --> 00:04:10,584 AT THE GRACE IN WINNIPEG. 96 00:04:10,618 --> 00:04:13,921 SHE GAVE AN AWESOME SHARK FIGURE. (chuckles) 97 00:04:13,954 --> 00:04:17,425 LIKE, AWESOME SHARK FIGURE. (laughs) 98 00:04:17,458 --> 00:04:19,793 OKAY, LOU, I'M GONNA CHECK YOUR PATELLAR REFLEXES. 99 00:04:19,827 --> 00:04:21,695 YOU READY? MM-HMM. 100 00:04:21,729 --> 00:04:23,063 LET'S LET THIS DANGLE. I'M GONNA HOLD THE BACK OF YOUR KNEE. 101 00:04:23,096 --> 00:04:23,997 RELAX. 102 00:04:25,633 --> 00:04:27,735 VERY GOOD. NOW... 103 00:04:27,768 --> 00:04:29,570 PUSH AGAINST MY HAND WITH YOUR SHIN. 104 00:04:29,603 --> 00:04:30,871 OH... 105 00:04:30,904 --> 00:04:32,706 WOW, YOU'RE VERY STRONG. 106 00:04:32,740 --> 00:04:34,842 YEAH, I PLAY SPORTS. 107 00:04:34,875 --> 00:04:36,844 THAT'S WHAT IT IS. YOU HAVE A GOOD KICK. YEAH. 108 00:04:36,877 --> 00:04:39,079 THIS IMAGING-- IS IT RECENT? 109 00:04:39,112 --> 00:04:41,449 TWO WEEKS. LET'S TAKE A LOOK. 110 00:04:41,482 --> 00:04:43,351 UH... I KNOW IT LOOKS BAD, 111 00:04:43,384 --> 00:04:45,319 BUT THE GROWTH HAS ACTUALLY SLOWED, 112 00:04:45,353 --> 00:04:47,621 AND IF YOU LOOK AT IT, HIS, UH... 113 00:04:47,655 --> 00:04:49,923 HIS WHITE CELL COUNT IS NORMAL. 114 00:04:49,957 --> 00:04:52,360 HIS LIVER SEEMS TO BE CLEAR. 115 00:04:52,393 --> 00:04:53,761 YOU'VE DONE YOUR RESEARCH. 116 00:04:53,794 --> 00:04:55,696 WELL, WE HAD TO. WE, UH... 117 00:04:55,729 --> 00:04:57,731 WELL, TUMORS ARE KIND OF OUR THING. 118 00:04:57,765 --> 00:04:58,966 YEAH, WE KNOW A LOT 119 00:04:58,999 --> 00:05:00,668 ABOUT TUMORS. THE DOCTORS BACK HOME-- 120 00:05:00,701 --> 00:05:02,436 THEY DON'T KNOW WHAT THE HELL THEY'RE TALKING ABOUT. 121 00:05:02,470 --> 00:05:03,937 WHY DO YOU SAY THAT? WHEN WE FIRST WENT IN-- 122 00:05:03,971 --> 00:05:06,640 AND THIS WAS A YEAR AGO-- HE HAD PAIN IN HIS ABDOMEN. 123 00:05:06,674 --> 00:05:08,676 IT HURT WHEN I BREATHED. YOU KNOW WHAT THE DOC GAVE HIM? 124 00:05:08,709 --> 00:05:09,843 WHAT? 125 00:05:09,877 --> 00:05:11,579 LAXATIVES. 126 00:05:11,612 --> 00:05:13,013 HE SAID LOU WAS CONSTIPATED. 127 00:05:13,046 --> 00:05:14,915 THEY SENT HIM HOME TO EAT PRUNES. 128 00:05:14,948 --> 00:05:16,984 I'M SORRY. THIS IS YOUR ONCOLOGIST? 129 00:05:17,017 --> 00:05:19,753 NO, IT'S A G.P. IN OUR SMALL TOWN. 130 00:05:19,787 --> 00:05:21,121 WE LIVE ON A FARM. 131 00:05:21,154 --> 00:05:24,492 I SAW THE DOCTOR ON THE SECOND DAY OF SCHOOL. 132 00:05:24,525 --> 00:05:27,595 THEY DIDN'T FIND MARLA TILL MY FRIEND ANDREW'S BIRTHDAY. 133 00:05:27,628 --> 00:05:29,797 EIGHT MONTHS. AND HE SHIPPED US OFF TO WINNIPEG, 134 00:05:29,830 --> 00:05:31,632 THEN THEY TELL US IT'S TOO LATE, 135 00:05:31,665 --> 00:05:33,534 THERE'S NOTHING THAT CAN BE DONE. 136 00:05:33,567 --> 00:05:35,569 AND WE'RE SUPPOSED TO ACCEPT THAT? 137 00:05:35,603 --> 00:05:37,738 SO YOU'VE COME HERE FOR A SECOND OPINION? 138 00:05:37,771 --> 00:05:40,073 SECOND, THIRD, SIXTH. 139 00:05:40,107 --> 00:05:41,909 AND THEN WE FOUND YOUR PAPER. 140 00:05:45,546 --> 00:05:47,981 YOU CAN CUT IT OUT, DR. REID. 141 00:05:48,015 --> 00:05:49,750 CAN'T YOU? 142 00:05:53,153 --> 00:05:55,489 I'LL TALK TO THE CHIEF OF SURGERY. 143 00:05:55,523 --> 00:05:58,492 STAY PUT. I'LL BE BACK. 144 00:05:58,526 --> 00:06:00,461 I'M NOT CHANGING MY MIND. 145 00:06:00,494 --> 00:06:01,829 WE'RE THEIR LAST SHOT, JOEL. 146 00:06:01,862 --> 00:06:03,063 THIS IS A HOSPITAL, ALEX. 147 00:06:03,096 --> 00:06:04,632 IT'S NOT A REFUGE FOR LOST SOULS. 148 00:06:04,665 --> 00:06:06,400 I THINK I CAN HELP HIM. 149 00:06:06,434 --> 00:06:07,868 ALEX, I UNDERSTAND YOU JUST LOST YOUR BROTHER. 150 00:06:07,901 --> 00:06:09,603 THAT'S NOT WHAT THIS IS ABOUT. 151 00:06:09,637 --> 00:06:11,505 ALEX, THIS TUMOR HAS ITS HOOKS IN BONE AND TISSUE, 152 00:06:11,539 --> 00:06:13,607 IN ORGANS AND VEINS. IT'S-- 153 00:06:13,641 --> 00:06:15,543 DO YOU WANT MY ADVICE? YEAH, THAT'S WHY I'M HERE. 154 00:06:15,576 --> 00:06:17,845 DON'T DO IT. I AGREE WITH THE SURGEON IN WINNIPEG. 155 00:06:17,878 --> 00:06:19,747 I MEAN, WE SHOULD LET THIS BOY LIVE OUT HIS LAST DAYS 156 00:06:19,780 --> 00:06:21,181 WITH A DEGREE OF DIGNITY. 157 00:06:21,214 --> 00:06:23,183 NO, WE CAN'T GIVE UP ON HIM. OKAY, I'LL TELL YOU WHAT. 158 00:06:23,216 --> 00:06:25,619 YOU CAN CONVINCE ONE DOCTOR IN THIS ENTIRE HOSPITAL 159 00:06:25,653 --> 00:06:27,521 THAT THIS TUMOR'S OPERABLE, YOU GO NUTS. 160 00:06:27,555 --> 00:06:29,557 JOEL-- OTHERWISE, YOU SHOULD JUST ACCEPT 161 00:06:29,590 --> 00:06:30,924 WHAT THEIR ONCOLOGIST HAS SAID, 162 00:06:30,958 --> 00:06:32,726 AND WHAT I AM TELLING YOU RIGHT NOW. WHICH IS? 163 00:06:32,760 --> 00:06:34,161 WHICH IS ABSOLUTELY NOT. 164 00:06:34,194 --> 00:06:35,563 (sighs) 165 00:06:35,596 --> 00:06:37,431 CATCH A TIGER BY... 166 00:06:37,465 --> 00:06:38,666 MR. KAPOGRECKO. 167 00:06:38,699 --> 00:06:40,067 WHAT DID HE SAY? 168 00:06:41,935 --> 00:06:43,203 WE'RE A GO. 169 00:06:43,236 --> 00:06:46,440 (exhales deeply) HUH? 170 00:06:46,474 --> 00:06:49,943 (chuckles) OKAY, BUDDY. 171 00:06:53,781 --> 00:06:56,784 (indistinct conversations) 172 00:06:59,219 --> 00:07:02,490 NOT EXACTLY THRILLED TO SEE YOU, EITHER. 173 00:07:02,523 --> 00:07:04,558 (sighs, lowered voice) WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 174 00:07:04,592 --> 00:07:07,060 IF I KNEW, WOULD I BE BOTHERING YOU? 175 00:07:07,094 --> 00:07:08,696 GOOD POINT. 176 00:07:08,729 --> 00:07:10,163 ALL RIGHT, CHARLIE, THIS IS THE PART 177 00:07:10,197 --> 00:07:11,532 WHERE YOU TELL ME HOW THIS WORKS, 178 00:07:11,565 --> 00:07:12,866 HOW I GET OUT OF HERE. 179 00:07:12,900 --> 00:07:13,901 (grunts) 180 00:07:17,070 --> 00:07:18,806 LISTEN, USUALLY WHEN I SEE A GHOST, 181 00:07:18,839 --> 00:07:21,041 I HELP THEM RESOLVE SOMETHING, AND THEN THEY DISAPPEAR. 182 00:07:21,074 --> 00:07:23,544 SO I HAVE SOME UNRESOLVED ISSUE? I GUESS SO. I DON'T KNOW. 183 00:07:23,577 --> 00:07:25,178 ALL RIGHT. YOU GONNA HELP ME RESOLVE IT? 184 00:07:25,212 --> 00:07:27,014 I... NOT RIGHT NOW. 185 00:07:27,047 --> 00:07:28,916 (Luke) CHARLIE, PLEASE-- 186 00:07:28,949 --> 00:07:31,519 LUKE. I CAN'T BE TALKING TO YOU RIGHT NOW. 187 00:07:36,156 --> 00:07:39,159 (sighs) 188 00:07:39,192 --> 00:07:41,995 (equipment beeping, indistinct conversations) 189 00:07:49,302 --> 00:07:51,271 (exhales) 190 00:07:51,304 --> 00:07:52,506 HMM. 191 00:07:52,540 --> 00:07:53,574 I KNOW. 192 00:07:53,607 --> 00:07:54,908 HMM. 193 00:07:58,211 --> 00:07:59,880 IT'S A BEAR. 194 00:07:59,913 --> 00:08:01,582 WE'RE TALKING ORTHO, PLASTICS-- 195 00:08:01,615 --> 00:08:03,617 YOU NEED, WHAT, FIVE SURGEONS TOTAL? 196 00:08:03,651 --> 00:08:05,252 REYCRAFT-- LOOK, 197 00:08:05,285 --> 00:08:06,920 YOU KNOW WHAT CHARLES DE GAULLE SAID. 198 00:08:06,954 --> 00:08:08,722 NO, I DON'T, AND NEITHER DO YOU. 199 00:08:08,756 --> 00:08:10,223 "I PREDICT YOU WILL SINK STEP BY STEP 200 00:08:10,257 --> 00:08:11,959 INTO A BOTTOMLESS QUAGMIRE." 201 00:08:11,992 --> 00:08:13,226 MM-HMM. 202 00:08:13,260 --> 00:08:15,696 AND YOU CAN QUOTE ME ON THAT. 203 00:08:17,097 --> 00:08:18,966 THANK YOU. 204 00:08:20,701 --> 00:08:22,703 PRESS AGAINST MY HAND, PLEASE, IDA. 205 00:08:24,237 --> 00:08:25,873 YEAH, YOU SEEM TO HAVE LOST A LITTLE POWER 206 00:08:25,906 --> 00:08:27,608 SINCE YOU FRACTURED YOUR LEG. 207 00:08:27,641 --> 00:08:29,176 LET'S LIFT THIS UP. 208 00:08:29,209 --> 00:08:30,611 I'LL CHECK YOUR EXTENSION THERE-- 209 00:08:30,644 --> 00:08:33,046 OHH! WHAT IS IT? 210 00:08:33,080 --> 00:08:35,282 I JUST WON 5 BUCKS. SCRATCH TICKET. 211 00:08:35,315 --> 00:08:37,618 YOU DO KNOW THAT RISK-SEEKING BEHAVIOR CAN BE A SIDE EFFECT 212 00:08:37,651 --> 00:08:39,687 OF THE DOPAMINE YOU TAKE TO CONTROL YOUR TREMORS, RIGHT? 213 00:08:39,720 --> 00:08:41,655 IT'S JUST A SCRATCH TICKET. 214 00:08:41,689 --> 00:08:43,791 I'M NOT RUNNING AWAY WITH A GIGOLO. 215 00:08:43,824 --> 00:08:45,058 (chuckles) (door opens) 216 00:08:45,092 --> 00:08:47,094 IDA? DR. HAMZA'S READY TO START THE STUDY. 217 00:08:47,127 --> 00:08:48,796 WHAT STUDY IS THIS? 218 00:08:48,829 --> 00:08:50,130 WE'RE GOING BIKING. 219 00:08:51,699 --> 00:08:53,166 (pounding on door) DR. MURPHY! 220 00:08:53,200 --> 00:08:55,603 I NEED YOUR HELP! RIGHT NOW! 221 00:08:55,636 --> 00:08:58,071 (pounding continues) I NEED YOUR HELP. RIGHT NOW. 222 00:08:59,640 --> 00:09:01,108 (stammers) WALTER. 223 00:09:01,141 --> 00:09:02,843 OUR APPOINTMENT'S NOT TILL 4:00. 224 00:09:02,876 --> 00:09:05,112 I BROUGHT HER IN LIKE YOU ASKED ME TO, DR. MURPHY, 225 00:09:05,145 --> 00:09:07,147 SO YOU COULD HELP ME SAY GOOD-BYE TO VALLENWE'EN. 226 00:09:07,180 --> 00:09:09,149 YES, AND WE DISCUSSED THAT WE'D MEET LATER. DR. MURPHY, SHE'S GONE. 227 00:09:09,182 --> 00:09:11,885 SHE'S GONE, AND I LOST HER. OH--WALTER. 228 00:09:11,919 --> 00:09:13,954 VALLENWE'EN! VALLENWE'EN! WALTER. 229 00:09:13,987 --> 00:09:16,590 VALLENWE'EN! WALTER! 230 00:09:16,624 --> 00:09:18,225 (panting) I THOUGHT WE WERE MAKING GOOD PROGRESS. 231 00:09:18,258 --> 00:09:20,628 MY HEART-- MY CHEST IS, UH... 232 00:09:20,661 --> 00:09:23,330 WALTER, YOU NEED TO CALM DOWN. YOU'RE FEELING ANXIOUS BECAUSE-- OKAY. 233 00:09:23,363 --> 00:09:24,798 I CAN'T THINK. I... 234 00:09:24,832 --> 00:09:26,700 WALTER-- I... (panting) 235 00:09:26,734 --> 00:09:28,802 WHERE DID YOU LAST SEE HER? SHE WAS WITH ME IN THE LOBBY. 236 00:09:28,836 --> 00:09:33,807 AND SHE--I RETRACED MY-- (gasps loudly) 237 00:09:33,841 --> 00:09:35,709 SOMEBODY KIDNAPPED HER. 238 00:09:35,743 --> 00:09:38,111 (chuckles) OR SOMEBODY FOUND HER, AND SHE'S SAFE. 239 00:09:38,145 --> 00:09:40,113 SHE CAN'T TAKE THIS SWEATER OFF. 240 00:09:40,147 --> 00:09:41,915 SHE DOESN'T HAVE THUMBS LIKE US. 241 00:09:41,949 --> 00:09:44,084 SOMEONE TOOK IT OFF HER. 242 00:09:44,117 --> 00:09:45,318 WALTER... MM... 243 00:09:45,352 --> 00:09:47,387 I NEED YOU TO CALM DOWN, OKAY? OH, BOY. 244 00:09:47,420 --> 00:09:50,023 OH, BOY, DR. MURPHY, I'M NOT FEELING VERY WELL AT ALL. 245 00:09:50,057 --> 00:09:51,391 WALTER. WALTER--WALTER! OH... 246 00:09:51,424 --> 00:09:53,093 OKAY. WALTER-- (panting and muttering) 247 00:09:53,126 --> 00:09:55,696 TAKE SOME BREATHS, OKAY? CAN I GET A STRETCHER, PLEASE? 248 00:09:55,729 --> 00:09:57,397 DR. MURPHY, YOU NEED A HAND HERE? 249 00:09:57,430 --> 00:10:00,668 YEAH. THIS IS... WALTER. HE'S COMPLAINING OF CHEST PAINS. 250 00:10:00,701 --> 00:10:02,269 OKAY, TAKE A NICE, DEEP BREATH, WALTER. 251 00:10:02,302 --> 00:10:03,937 (exhales) 252 00:10:03,971 --> 00:10:05,873 WHAT HAPPENED? HE LOST HIS GUINEA PIG. 253 00:10:05,906 --> 00:10:09,009 (breathing heavily) 254 00:10:09,042 --> 00:10:10,343 MM-HMM. 255 00:10:10,377 --> 00:10:12,112 (Walter sighs) 256 00:10:13,681 --> 00:10:15,348 BICYCLE THERAPY. 257 00:10:15,382 --> 00:10:17,050 I KNOW. IT'S EXCITING, RIGHT? 258 00:10:17,084 --> 00:10:19,186 IMPROVING GAIT AND POSTURAL THERAPY 259 00:10:19,219 --> 00:10:20,821 IN PARKINSON'S PATIENTS 260 00:10:20,854 --> 00:10:22,923 USING BICYCLES. SO HOW MUCH? 261 00:10:22,956 --> 00:10:24,858 I'M SORRY? HOW MUCH AM I SPENDING? 262 00:10:24,892 --> 00:10:26,426 UH, $223,000. 263 00:10:26,459 --> 00:10:28,729 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 264 00:10:28,762 --> 00:10:31,732 I DON'T KID. BUT WATCH THIS. 265 00:10:31,765 --> 00:10:33,867 IDA... 266 00:10:33,901 --> 00:10:35,836 OKAY. CAN YOU GET UP? 267 00:10:35,869 --> 00:10:37,270 OKAY... 268 00:10:37,304 --> 00:10:38,806 IDA, STEP. 269 00:10:40,974 --> 00:10:43,043 SHAHIR, SHE DOESN'T HAVE THIS KIND OF MOBILITY. 270 00:10:43,076 --> 00:10:46,013 STEP, IDA. 271 00:10:46,046 --> 00:10:47,047 STEP. 272 00:10:48,315 --> 00:10:50,250 DO YOU SEE HOW WELL SHE'S WALKING? HMM? 273 00:10:50,283 --> 00:10:51,819 STEP. 274 00:10:51,852 --> 00:10:54,855 WE CALL IT KINESIA PARADOXICA. NURSE. 275 00:10:54,888 --> 00:10:57,891 GUIDED MOVEMENTS CAN HELP THESE PATIENTS BECOME MORE MOBILE. 276 00:10:57,925 --> 00:10:59,693 SO DOES IT LAST? 277 00:10:59,727 --> 00:11:02,195 WELL, THE TREMORS AND RIGIDITY, UM, 278 00:11:02,229 --> 00:11:04,798 START UP ALMOST IMMEDIATELY ONCE THE EXERCISE IS STOPPED. 279 00:11:04,832 --> 00:11:07,434 OKAY. THAT'S GREAT. EASY. 280 00:11:07,467 --> 00:11:09,436 (lowered voice) SO... WHAT IS THE POINT? 281 00:11:09,469 --> 00:11:11,171 (lowered voice) WE DON'T KNOW THE POINT, 282 00:11:11,204 --> 00:11:13,373 WHICH IS WHAT IS SO EXCITING. 283 00:11:13,406 --> 00:11:15,809 $200,000? 284 00:11:15,843 --> 00:11:17,377 NO, $223,000. 285 00:11:17,410 --> 00:11:18,445 BICYCLES? 286 00:11:18,478 --> 00:11:20,113 MM-HMM. 287 00:11:20,147 --> 00:11:21,949 BICYCLES. 288 00:11:23,516 --> 00:11:26,086 (indistinct conversations) 289 00:11:33,060 --> 00:11:34,828 CHARLIE? 290 00:11:35,863 --> 00:11:36,930 HEY. 291 00:11:41,969 --> 00:11:44,137 WOW. 292 00:11:44,171 --> 00:11:46,940 THAT'S THE MOST ADVANCED LIPOSARCOMA I'VE EVER SEEN. 293 00:11:46,974 --> 00:11:48,976 DO YOU THINK IT'S OPERABLE? 294 00:11:49,009 --> 00:11:51,278 I MEAN, THAT WOULD BE A LONG SHOT, BUT, UH, 295 00:11:51,311 --> 00:11:53,113 IT'S BETTER THAN... 296 00:11:53,146 --> 00:11:54,848 (breathes deeply) WELL, YOU'RE GONNA NEED 297 00:11:54,882 --> 00:11:56,984 A LOT OF SKILL, A LOT OF HANDS, AND A LOT OF LUCK. 298 00:11:57,017 --> 00:11:58,786 WILL YOU HELP? 299 00:12:02,489 --> 00:12:04,291 TUMOR'S TOO BIG. 300 00:12:04,324 --> 00:12:06,093 I KNOW. WHEN THE DIGGING IS DONE, 301 00:12:06,126 --> 00:12:07,227 YOU'LL HAVE A BIG HOLE TO FILL. 302 00:12:07,260 --> 00:12:08,328 NO WAY. 303 00:12:08,361 --> 00:12:09,396 WOULD YOU DO A PEDICLE FLAP? 304 00:12:09,429 --> 00:12:11,331 NOPE. ROTATION. 305 00:12:11,364 --> 00:12:13,333 AND STOP TRYING TO CLOSE YOUR GIRLFRIEND'S DEALS. 306 00:12:13,366 --> 00:12:14,968 AH, COME ON, DANA, ALL YOU GOT TO DO IS COME IN 307 00:12:15,002 --> 00:12:17,270 FOR A PATCH JOB. IT'S A ST. JUDE SPECIAL. 308 00:12:17,304 --> 00:12:18,438 THE PATRON SAINT OF... 309 00:12:18,471 --> 00:12:20,107 LOST CAUSES. 310 00:12:20,140 --> 00:12:21,474 AND KIDS. 311 00:12:21,508 --> 00:12:24,111 THIS KID, DANA-- HE'S AMAZING. 312 00:12:24,144 --> 00:12:26,013 HE WOULD REMIND YOU-- DON'T SAY IT. 313 00:12:26,046 --> 00:12:28,916 MOLLY. (sighs) 314 00:12:28,949 --> 00:12:30,818 YOU KNOW, THAT REALLY IS BELOW THE BELT, 315 00:12:30,851 --> 00:12:32,853 PLAYING THE DAUGHTER CARD. 316 00:12:32,886 --> 00:12:34,487 (club thuds) 317 00:12:34,521 --> 00:12:36,156 OKAY, I'LL TELL YOU WHAT. 318 00:12:36,189 --> 00:12:38,992 YOU DRAIN THIS, AND I'M IN. 319 00:12:39,026 --> 00:12:40,027 I DON'T GOLF. 320 00:12:40,060 --> 00:12:41,128 OH, THAT'S TOO BAD. 321 00:12:42,429 --> 00:12:43,964 FINE. 322 00:12:57,077 --> 00:12:59,446 NEW ENGLAND VS. MIAMI. MIAMI. 323 00:12:59,479 --> 00:13:02,549 REYCRAFT, CAN I TALK TO YOU? YEAH, YEAH, ONE SECOND. 324 00:13:02,582 --> 00:13:05,052 DENVER/OAKLAND. DENVER. 325 00:13:05,085 --> 00:13:07,154 I WANT YOU TO SCRUB IN ON MY LIPOSARCOMA. 326 00:13:07,187 --> 00:13:09,389 WHICH PART OF SINKING INTO A BOTTOMLESS QUAGMIRE 327 00:13:09,422 --> 00:13:11,158 DIDN'T YOU UNDERSTAND? 328 00:13:11,191 --> 00:13:13,460 ATLANTA VS. NEW ORLEANS. CHARLIE'S IN. 329 00:13:13,493 --> 00:13:15,262 DUDE IS YOUR BOYFRIEND. DOESN'T COUNT. 330 00:13:15,295 --> 00:13:17,965 ATLANTA VS. NEW ORLEANS. NEW ORLEANS. 331 00:13:17,998 --> 00:13:20,467 WHAT ARE YOU DOING? GIRL HAS PICKED EVERY WINNER TWO WEEKS IN A ROW. 332 00:13:20,500 --> 00:13:22,435 I DIDN'T KNOW YOU WERE A FOOTBALL FAN. 333 00:13:22,469 --> 00:13:26,073 I'M NOT. HE NAMES TWO CITIES, I SAY WHERE I'D RATHER VACATION. 334 00:13:26,106 --> 00:13:28,508 LOOK... 335 00:13:28,541 --> 00:13:30,477 I NEED FAST HANDS IN THERE. NAME YOUR PRICE. 336 00:13:30,510 --> 00:13:32,245 IT'S LIKE "INDECENT PROPOSAL." 337 00:13:32,279 --> 00:13:35,248 COVER ALL MY CALLS FOR THE NEXT THREE MONTHS. 338 00:13:35,282 --> 00:13:36,984 NO. SIX WEEKS. 339 00:13:37,017 --> 00:13:39,286 TWO MONTHS. YOU'RE ON. 340 00:13:39,319 --> 00:13:41,088 AND YOU TAKE MY NIECE JADA TO SEE "THE WIZARD OF OZ." 341 00:13:41,121 --> 00:13:42,589 WE DIDN'T SHAKE ON IT. DON'T CARE. 342 00:13:42,622 --> 00:13:44,257 I HATE MUSICALS. 343 00:13:44,291 --> 00:13:45,558 OKAY. SURE. 344 00:13:45,592 --> 00:13:47,961 SPEAKING OF WHICH, 345 00:13:47,995 --> 00:13:49,296 WHERE'S MY CUT FROM LAST WEEK? 346 00:13:53,934 --> 00:13:55,102 HOW MUCH DID YOU WIN? 347 00:13:55,135 --> 00:13:56,904 LET'S JUST SAY BUSINESS IS GOOD. 348 00:13:56,937 --> 00:13:58,538 I'M TELLING YOU, 349 00:13:58,571 --> 00:14:00,473 SHE HAS GOT A HORSESHOE UP HER BUTT. 350 00:14:00,507 --> 00:14:02,475 I'VE NEVER MET ANYONE THAT LUCKY. 351 00:14:04,311 --> 00:14:06,279 HUH. 352 00:14:06,313 --> 00:14:07,981 MAGGIE, WAIT. 353 00:14:08,015 --> 00:14:11,618 SO WE NEED TO DELIVER THIS BAD BOY "EN BLOC," IN ONE PIECE. 354 00:14:11,651 --> 00:14:13,620 REYCRAFT AND I WILL FREE IT FROM THE INTESTINES. 355 00:14:13,653 --> 00:14:15,956 THEN I CAN EXTEND THE INCISION AND USE THE PERISPINAL MUSCLES 356 00:14:15,989 --> 00:14:17,891 AS MY POSTERIOR MEDIAL MARGIN. 357 00:14:17,925 --> 00:14:19,259 WE'LL GO IN THE FRONT DOOR AND START CLEARING HOUSE. 358 00:14:19,292 --> 00:14:20,961 THEN I'LL COME IN AND CLEAN UP AFTER YOU. 359 00:14:20,994 --> 00:14:22,529 AND WHAT IS MY JOB? 360 00:14:22,562 --> 00:14:24,631 YOU ARE OUR GOOD-LUCK CHARM AND OUR MUSCLE. 361 00:14:24,664 --> 00:14:26,299 MUSCLE? YEAH. 362 00:14:26,333 --> 00:14:27,600 ONCE WE LIFT UP THE TUMOR TO START CUTTING, 363 00:14:27,634 --> 00:14:29,636 YOU CAN'T PUT IT DOWN. OKAY? OKAY. 364 00:14:29,669 --> 00:14:31,638 LET'S DO THIS. ANYTHING THE TUMOR TOUCHES HAS TO GO. 365 00:14:31,671 --> 00:14:33,540 HIS CHEST C.T. SHOWED METASTASES, 366 00:14:33,573 --> 00:14:35,442 SO IF WE GET THE PRIMARY... (Alex) WE CAN CURE HIM. 367 00:14:35,475 --> 00:14:38,611 BUT FIRST I'D LIKE YOU TO MEET THE PATIENT. 368 00:14:38,645 --> 00:14:40,047 (sighs) 369 00:14:40,080 --> 00:14:41,614 HOW'D SHE GET YOU TO SAY YES? 370 00:14:41,648 --> 00:14:43,550 OH... CHALLENGED HER TO SINK A PUTT. 371 00:14:43,583 --> 00:14:45,452 AND SHE DRAINED IT? NAH. MISSED IT BY A MILE. 372 00:14:45,485 --> 00:14:47,187 HOW ABOUT YOU? 373 00:14:47,220 --> 00:14:49,389 I HATE MUSICALS. 374 00:14:49,422 --> 00:14:51,358 FAIR ENOUGH. 375 00:14:51,391 --> 00:14:54,294 (door opens) LOU, CAN I INTRODUCE YOU TO SOME FOLKS? 376 00:14:54,327 --> 00:14:56,496 YEAH, SURE. THIS IS DR. HARRIS. 377 00:14:56,529 --> 00:14:58,331 HI. HI. 378 00:14:58,365 --> 00:14:59,967 DR. REYCRAFT. HI. 379 00:15:00,000 --> 00:15:01,334 HOW YOU DOING, CHAMP? 380 00:15:01,368 --> 00:15:03,436 I'M MAGGIE, AND THIS IS DR. KINNEY. 381 00:15:03,470 --> 00:15:05,038 CALL ME DANA. 382 00:15:05,072 --> 00:15:06,139 THIS IS YOUR TEAM OF SURGEONS. 383 00:15:06,173 --> 00:15:07,574 WE'RE GONNA HUNT DOWN THE TUMOR, 384 00:15:07,607 --> 00:15:08,608 AND WHEN YOU WAKE UP... 385 00:15:08,641 --> 00:15:10,243 NO MORE MARLA? 386 00:15:10,277 --> 00:15:11,711 NO MORE MARLA. 387 00:15:11,744 --> 00:15:14,347 OKAY, WELL, TEXT ME WHEN YOU'RE DONE. 388 00:15:19,052 --> 00:15:20,453 ALL RIGHT. WE'LL SEE YOU SOON. 389 00:15:20,487 --> 00:15:21,254 OKAY. 390 00:15:21,288 --> 00:15:23,056 OKAY. 391 00:15:28,328 --> 00:15:29,929 (elevator bell dings) 392 00:15:37,204 --> 00:15:38,671 SHE WON'T LET GO. 393 00:15:38,705 --> 00:15:40,707 SHE'LL SIGN THOSE PAPERS EVENTUALLY-- 394 00:15:40,740 --> 00:15:43,076 THAT'S NOT SOON ENOUGH. I CAN'T BE TALKING TO HER ABOUT YOU RIGHT NOW. 395 00:15:43,110 --> 00:15:44,744 YOU SAW WHAT HAPPENED-- YOU DON'T UNDERSTAND WHAT THIS IS LIKE, CHARLIE. 396 00:15:44,777 --> 00:15:49,016 I AM IN HELL. I SEE HER. 397 00:15:49,049 --> 00:15:51,284 I SEE LIFE ALL AROUND ME, 398 00:15:51,318 --> 00:15:53,120 AND I CANNOT BE A PART OF IT. 399 00:15:55,222 --> 00:15:56,723 (elevator bell dings) 400 00:16:13,806 --> 00:16:16,576 (monitor beeping steadily) OH, THIS TUMOR IS HEAVY. 401 00:16:16,609 --> 00:16:18,478 HANG IN THERE, MAGGIE. 402 00:16:18,511 --> 00:16:20,347 THE INTESTINES ARE MORE INVOLVED THAN I THOUGHT. 403 00:16:20,380 --> 00:16:23,050 WE'LL NEED TO RESECT A FOOT OF THE JEJUNUM. 404 00:16:23,083 --> 00:16:24,784 BY THE WAY, MY NIECE THAT YOU'RE TAKING TO THE SHOW-- 405 00:16:24,817 --> 00:16:27,454 SHE ISN'T ENTIRELY TOILET TRAINED. 406 00:16:27,487 --> 00:16:29,189 (Alex) COULD YOU HOLD IT UP A BIT HIGHER? YEAH. 407 00:16:29,222 --> 00:16:30,690 HOW'S THAT? GOOD. 408 00:16:30,723 --> 00:16:33,626 REYCRAFT, HOW DO YOU FEEL ABOUT THIS KIDNEY? 409 00:16:33,660 --> 00:16:35,228 (monitor beeps) 410 00:16:35,262 --> 00:16:36,396 NOT GOOD. 411 00:16:36,429 --> 00:16:39,232 BEING INVADED BY THE TUMOR ON ITS LOWER POLE. 412 00:16:39,266 --> 00:16:40,533 THEN IT'S GOTTA GO. CLAMPS. 413 00:16:40,567 --> 00:16:41,568 (monitor beeps) 414 00:16:43,436 --> 00:16:45,372 (clicking) 415 00:16:45,405 --> 00:16:47,540 CLAMP. 416 00:16:47,574 --> 00:16:48,608 (sighs) 417 00:16:48,641 --> 00:16:50,043 (snips) 418 00:16:57,350 --> 00:17:00,420 OKAY. THE KIDNEY IS FREE POSTERIORLY. 419 00:17:00,453 --> 00:17:02,189 MAGGIE, YOU'RE GONNA HAVE TO HOLD THAT UP, TOO. 420 00:17:02,222 --> 00:17:03,490 AWESOME. 421 00:17:03,523 --> 00:17:05,658 I'M FEELING SOME RESISTANCE HERE. 422 00:17:05,692 --> 00:17:07,460 UH, COULD BE THE PRESACRAL PLEXUS. 423 00:17:07,494 --> 00:17:10,497 (sighs) I DON'T KNOW. I JUST... I CAN'T-- 424 00:17:10,530 --> 00:17:12,532 THERE. 425 00:17:12,565 --> 00:17:15,402 THERE IS A MONSTER VEIN HEADING RIGHT INTO THE TUMOR. 426 00:17:15,435 --> 00:17:17,804 I C--I CAN'T VISUALIZE IT WITHOUT RISKING TEARING IT OUT. 427 00:17:19,639 --> 00:17:21,541 (Reycraft sighs) ALL RIGHT. 428 00:17:21,574 --> 00:17:23,176 (squishing) 429 00:17:23,210 --> 00:17:25,212 YOU'RE GONNA HAVE TO CUT IT. BLIND? 430 00:17:25,245 --> 00:17:26,779 I DON'T EVEN KNOW WHAT IT IS. 431 00:17:26,813 --> 00:17:28,115 YOU HAVE ANY OTHER IDEAS? 432 00:17:28,148 --> 00:17:30,383 (sighs) 433 00:17:30,417 --> 00:17:31,584 SATINSKY CLAMPS. 434 00:17:32,819 --> 00:17:34,654 OKAY. 435 00:17:34,687 --> 00:17:35,755 THE VEIN... 436 00:17:35,788 --> 00:17:38,391 (clicking) 437 00:17:38,425 --> 00:17:40,127 METZ. 438 00:17:43,263 --> 00:17:45,565 (snips twice) 439 00:17:45,598 --> 00:17:46,833 GOT IT. 440 00:17:54,374 --> 00:17:55,708 OH, HELL, IT'S THE CAVA. 441 00:17:55,742 --> 00:17:57,544 YOU CUT OFF BLOOD SUPPLY TO THE LEGS. 442 00:17:57,577 --> 00:17:59,246 YOU NEED TO CALL CARDIAC. GET SOMEONE DOWN HERE 443 00:17:59,279 --> 00:18:00,513 TO DO A DACRON GRAFT TO REPLACE THE CAVA. 444 00:18:00,547 --> 00:18:02,515 NO, WE DON'T HAVE TIME. HIS SATS COULD DROP. 445 00:18:02,549 --> 00:18:04,151 YOU CUT THE DAMN VEIN THAT BRINGS ALL THE BLOOD 446 00:18:04,184 --> 00:18:06,319 FROM HIS LEGS TO HIS HEART. WE HAVE TO DEAL WITH IT. 447 00:18:06,353 --> 00:18:07,554 CAN I JUST PUT THE TUMOR DOWN WHILE YOU GUYS-- 448 00:18:07,587 --> 00:18:08,555 NO! NO! 449 00:18:08,588 --> 00:18:10,123 OKAY. HE'S YOUNG. 450 00:18:10,157 --> 00:18:11,724 HE'LL GROW COLLATERAL VEINS. 451 00:18:11,758 --> 00:18:15,695 LITTLE ROADS THAT TAKE OVER AFTER THE HIGHWAY'S GONE. 452 00:18:15,728 --> 00:18:18,131 ARE YOU CONFIDENT WITH THIS? YES. 453 00:18:18,165 --> 00:18:19,899 SATS AND PRESSURE ARE HOLDING. 454 00:18:19,932 --> 00:18:23,102 (sighs) THIS IS GONNA WORK. 455 00:18:25,538 --> 00:18:28,475 (heartbeat whooshing) THANK GOD THEY FOUND HER. WHERE WAS SHE? 456 00:18:28,508 --> 00:18:30,510 IN AN ELEVATOR. (sighs) 457 00:18:30,543 --> 00:18:33,480 OKAY, WALTER, I'M JUST LOOKING AT YOUR HEART RIGHT NOW. 458 00:18:33,513 --> 00:18:35,448 ARE THEY FEEDING HER? THEY SHOULDN'T GIVE HER ORANGES. 459 00:18:35,482 --> 00:18:36,916 THEY GIVE HER MOUTH SORES. 460 00:18:36,949 --> 00:18:38,885 THEY WILL NOT FEED HER UNLESS YOU TELL THEM TO. 461 00:18:38,918 --> 00:18:40,920 BUT LET'S WORRY ABOUT WORKING ON YOU FIRST, 462 00:18:40,953 --> 00:18:43,323 AND THEN WE'LL WORRY ABOUT VALLENWE'EN. 463 00:18:43,356 --> 00:18:46,226 YOUR LEFT VENTRICLE IS BARELY MOVING. 464 00:18:46,259 --> 00:18:48,528 PUT A STENT IN IT, PROBLEM SOLVED. 465 00:18:48,561 --> 00:18:49,829 HER MOTHER ABANDONED HER, 466 00:18:49,862 --> 00:18:51,531 AND THAT'S WHY SHE WOUND UP IN A PET STORE. 467 00:18:51,564 --> 00:18:53,766 SO THAT'S WHY I CAN'T GIVE HER TO ANOTHER PET STORE. 468 00:18:53,800 --> 00:18:55,368 AND THE CREEPS THAT HAD HER BEFORE, 469 00:18:55,402 --> 00:18:56,736 THEY NEVER WOULD CHANGE HER HAY. 470 00:18:56,769 --> 00:18:59,439 SO WHEN I ADOPTED HER, ALL HER HAIR WAS FALLING OUT, 471 00:18:59,472 --> 00:19:01,508 AND SHE WAS, LIKE, SCARED OF EVERYBODY, 472 00:19:01,541 --> 00:19:03,343 BUT NOW SHE HAS GOT, LIKE, THIS SILKY COAT, 473 00:19:03,376 --> 00:19:05,445 AND SHE IS, LIKE, SO FRIENDLY. 474 00:19:05,478 --> 00:19:07,214 ISN'T SHE FRIENDLY, DR. MURPHY? 475 00:19:07,247 --> 00:19:09,882 YOU'VE DEFINITELY GIVEN VALLENWE'EN A NEW LEASE ON LIFE. 476 00:19:09,916 --> 00:19:13,820 IT'S TRUE. DR. MURPHY IS HELPING ME SEE HOW DEPENDENT I AM ON HER. 477 00:19:13,853 --> 00:19:16,456 WALTER'S OVERLY ATTACHED TO VALLENWE'EN, 478 00:19:16,489 --> 00:19:17,957 SO WE'RE WORKING ON STRENGTHENING 479 00:19:17,990 --> 00:19:19,626 THE ATTACHMENTS TO THE PEOPLE IN HIS LIFE 480 00:19:19,659 --> 00:19:21,661 AND LETTING GO OF HIS PET. 481 00:19:21,694 --> 00:19:24,597 I JUST WANT TO GIVE HER A GOOD HOME. 482 00:19:24,631 --> 00:19:26,633 I CAN'T BEAR THE THOUGHT OF HER GOING TO SOME STRANGERS. 483 00:19:26,666 --> 00:19:28,568 I'LL TAKE HER. 484 00:19:28,601 --> 00:19:30,937 WHAT? YOU WILL? 485 00:19:30,970 --> 00:19:32,505 YOU WILL? 486 00:19:32,539 --> 00:19:34,207 YEAH. THEY WANT LETTUCE, RIGHT? 487 00:19:34,241 --> 00:19:36,209 ARUGULA HAS THE MOST CALCIUM, BUT YES. 488 00:19:36,243 --> 00:19:38,745 I WILL TAKE HER. I WILL GIVE HER A GOOD HOME. 489 00:19:38,778 --> 00:19:41,381 DR. BELL, THAT IS SO NICE. 490 00:19:41,414 --> 00:19:45,218 DR. MURPHY, ISN'T THAT AMAZING? UH... 491 00:19:45,252 --> 00:19:47,754 I'LL SEE YOU IN A BIT, WALTER. 492 00:19:47,787 --> 00:19:49,689 (exhales) (door closes) 493 00:19:51,824 --> 00:19:53,293 EVERYONE, IN ORDER FOR US TO GET THE MOST 494 00:19:53,326 --> 00:19:55,395 OUT OF THIS LITTLE SPIN CLASS WE'RE DOING, 495 00:19:55,428 --> 00:19:56,796 WE'RE GONNA HAVE TO REALLY PUSH OURSELVES 496 00:19:56,829 --> 00:19:58,531 AND LIGHT UP THE THALAMUS. 497 00:19:58,565 --> 00:20:00,300 WHO'S READY TO LIGHT THAT UP? (cheering) 498 00:20:00,333 --> 00:20:02,769 GREAT. OKAY. LET'S... 499 00:20:02,802 --> 00:20:04,837 (disco music playing) FEEL THE PAIN, AND... 500 00:20:04,871 --> 00:20:06,839 (with patients) OXYGENATE THE BRAIN. 501 00:20:06,873 --> 00:20:08,675 GREAT. JOEL, YOU'RE MORE THAN WELCOME TO JOIN 502 00:20:08,708 --> 00:20:10,310 THE SPIN CLASS HERE. 503 00:20:10,343 --> 00:20:11,911 I'LL BE DOING A LITTLE GUIDED IMAGERY. 504 00:20:11,944 --> 00:20:14,447 NO, THANK YOU. I'M JUST HERE TO WATCH HOPE ZION'S MONEY 505 00:20:14,481 --> 00:20:15,982 DISAPPEAR INTO THE TOILET. 506 00:20:16,015 --> 00:20:17,384 SORRY? 507 00:20:17,417 --> 00:20:19,386 IDA! 508 00:20:19,419 --> 00:20:21,654 SORRY. IT'S THE TREMORS. 509 00:20:21,688 --> 00:20:23,723 (wheels spinning) OKAY. CAREFUL NOW. 510 00:20:23,756 --> 00:20:25,558 I CAN DO THIS. 511 00:20:25,592 --> 00:20:27,494 IDA, JUST... CAREFUL. 512 00:20:27,527 --> 00:20:28,661 (clicks loudly) 513 00:20:28,695 --> 00:20:29,496 OHH! IDA! IDA! 514 00:20:29,529 --> 00:20:30,863 (clamoring) 515 00:20:30,897 --> 00:20:32,632 (Joel) HEY, HEY, HEY... 516 00:20:32,665 --> 00:20:33,566 IDA, ARE YOU OKAY? 517 00:20:33,600 --> 00:20:35,034 (stammers) 518 00:20:35,067 --> 00:20:38,771 *** 519 00:20:38,805 --> 00:20:41,741 SATS AND PRESSURE AGAIN. STILL HOLDING. 520 00:20:41,774 --> 00:20:43,776 (exhales) OKAY, SO FAR, SO GOOD. 521 00:20:43,810 --> 00:20:45,512 KIDNEY IS FREE ANTERIORLY. 522 00:20:45,545 --> 00:20:47,314 HE'S TOLERATING THE RESECTION. 523 00:20:47,347 --> 00:20:49,349 I DON'T FEEL ANY CANCER ON THE LIVER. 524 00:20:49,382 --> 00:20:51,718 FEELING THE VERTEBRAL BODIES. 525 00:20:51,751 --> 00:20:54,621 (sighs) THERE IS DEFINITELY MORE TUMOR THERE. 526 00:20:54,654 --> 00:20:56,423 NEAR THE SPINE. 527 00:20:56,456 --> 00:20:58,658 GIVE IT A FEEL. TELL ME WHAT YOU THINK. 528 00:20:58,691 --> 00:21:01,494 PAGE DR. HARRIS, PLEASE. 529 00:21:01,528 --> 00:21:03,863 THERE'S NO PLANE. YEAH. DAMN. 530 00:21:03,896 --> 00:21:05,632 I THINK THE TUMOR'S INVADING THE L3 VERTEBRA. 531 00:21:05,665 --> 00:21:06,966 THE C.T. DIDN'T SHOW IT. 532 00:21:06,999 --> 00:21:07,967 TUMOR HAS THE SAME CONSISTENCY 533 00:21:08,000 --> 00:21:09,402 AS THE SURROUNDING TISSUE AND FAT, 534 00:21:09,436 --> 00:21:11,504 SO IT WOULDN'T SHOW ON THE C.T. 535 00:21:11,538 --> 00:21:13,005 RIGHT. 536 00:21:13,039 --> 00:21:14,541 DID YOU REACH DR. HARRIS? 537 00:21:14,574 --> 00:21:16,543 HE'S NOT PICKING UP. 538 00:21:16,576 --> 00:21:18,945 WELL, HE SHOULD BE ANSWERING. HE KNOWS THAT WE NEED HIM. 539 00:21:18,978 --> 00:21:21,881 I-I'M GETTING SOME V-TACH. HIS--HIS SATS ARE DROPPING. (monitor beeping rapidly) 540 00:21:21,914 --> 00:21:23,616 (man) DR. REID? 541 00:21:23,650 --> 00:21:25,318 (beeping continues) 542 00:21:25,352 --> 00:21:26,753 DR. REID? 543 00:21:26,786 --> 00:21:27,554 GIVE HIM HIS LIDOCAINE DRIP. 544 00:21:27,587 --> 00:21:29,021 STABILIZE HIM. 545 00:21:29,055 --> 00:21:31,558 WHAT--WH-- WHERE ARE YOU GOING? (gloves snap) 546 00:21:31,591 --> 00:21:34,026 REYCRAFT, MAKE SURE WE DIDN'T MISS ANY TUMOR. 547 00:21:34,060 --> 00:21:36,729 I'M GOING TO GET CHARLIE. 548 00:21:39,932 --> 00:21:41,568 COME ON, CHARLIE. 549 00:21:41,601 --> 00:21:43,703 PICK UP, PICK UP, PICK UP. 550 00:21:43,736 --> 00:21:45,638 DR. REID? 551 00:21:45,672 --> 00:21:47,440 MR. KAPOGRECKO. 552 00:21:47,474 --> 00:21:49,108 WH-- 553 00:21:49,141 --> 00:21:51,611 SHOULDN'T YOU... 554 00:21:51,644 --> 00:21:52,945 (gasps) 555 00:21:52,979 --> 00:21:56,416 NO. NO. IT--IT'S OKAY. 556 00:21:56,449 --> 00:21:58,718 THERE WERE COMPLICATIONS DURING LOU'S SURGERY. 557 00:21:58,751 --> 00:22:01,053 HE'S NOT OUT OF THE WOODS YET, BUT WE MANAGED TO STABILIZE HIM. 558 00:22:01,087 --> 00:22:05,558 OH! (exhales and sniffles) 559 00:22:05,592 --> 00:22:09,462 I THOUGHT YOU WERE GONNA TELL ME THAT HE DIED. 560 00:22:09,496 --> 00:22:12,832 THAT'S, UH, HOW IT HAPPENED WITH HIS MOTHER. 561 00:22:14,434 --> 00:22:16,769 I MEAN, YOU NEVER EXPECT A DOCTOR 562 00:22:16,803 --> 00:22:19,672 TO COME OUT AND TELL YOU THAT. (sniffles) 563 00:22:19,706 --> 00:22:21,808 MARVIN, HE'S HANGING IN THERE. 564 00:22:21,841 --> 00:22:25,478 YOU KNOW, HE'S BEEN SO TOUGH ABOUT IT ALL. 565 00:22:25,512 --> 00:22:27,847 HE'S SMARTER THAN ME. 566 00:22:27,880 --> 00:22:31,117 AND HE NEVER GIVES UP. 567 00:22:31,150 --> 00:22:34,521 HE'S A GOOD KID. 568 00:22:34,554 --> 00:22:36,956 NO, HE'S A GREAT KID. 569 00:22:39,559 --> 00:22:42,662 WE ARE GONNA GET THROUGH THIS. 570 00:22:42,695 --> 00:22:44,597 OKAY? (sighs) 571 00:22:44,631 --> 00:22:46,899 JUST HANG ON A LITTLE BIT LONGER. 572 00:22:49,669 --> 00:22:51,070 (buttons click) 573 00:22:51,103 --> 00:22:52,138 (sighs, under breath) COME ON, CHARLIE. 574 00:22:52,171 --> 00:22:54,006 ANSWER THE DAMN PHONE. 575 00:22:56,509 --> 00:22:57,910 YOU LIED TO MY PATIENT. 576 00:22:57,944 --> 00:23:00,146 WHAT, ABOUT ADOPTING HIS GUINEA PIG? 577 00:23:00,179 --> 00:23:03,049 YES. YOU'RE NOT REALLY GONNA DO THAT, ARE YOU? 578 00:23:03,082 --> 00:23:03,950 NO, I'M NOT. 579 00:23:03,983 --> 00:23:06,686 BUT IT WORKED, RIGHT? HE FEELS BETTER. 580 00:23:06,719 --> 00:23:08,187 I CAN'T LIE TO MY PATIENTS, 581 00:23:08,220 --> 00:23:10,923 AND THAT MEANS THAT YOU CAN'T LIE TO HIM WITH ME. 582 00:23:10,957 --> 00:23:13,493 THE MOST IMPORTANT PART OF MY CARE IS TRUST. 583 00:23:13,526 --> 00:23:16,596 DR. MURPHY, WE GIVE PATIENTS PLACEBOS--SUGAR PILLS. 584 00:23:16,629 --> 00:23:19,499 THEY HEAL. THEY FEEL BETTER. THAT IS GOOD MEDICINE, TOO. 585 00:23:19,532 --> 00:23:22,735 OKAY, THIS MAN WALTER-- 586 00:23:22,769 --> 00:23:23,903 EVERYTHING THAT HE SAID ABOUT THAT GUINEA PIG 587 00:23:23,936 --> 00:23:25,204 IS TRUE ABOUT HIM. 588 00:23:25,237 --> 00:23:27,640 HE WAS ABANDONED BY HIS MOTHER. 589 00:23:27,674 --> 00:23:29,642 HE WAS MALNOURISHED, INCOMMUNICATIVE. 590 00:23:29,676 --> 00:23:31,678 HIS ADOPTIVE PARENTS GAVE HIM ONE-TENTH 591 00:23:31,711 --> 00:23:33,079 OF THE LOVE AND ENCOURAGEMENT THAT HE NEEDED 592 00:23:33,112 --> 00:23:36,048 TO BE A HEALTHY MAN WITH HEALTHY ATTACHMENTS TO PEOPLE. 593 00:23:36,082 --> 00:23:38,651 GUILT TRIP RECEIVED. 594 00:23:38,685 --> 00:23:40,720 OKAY, NOW I'M GONNA HAVE TO GIVE THAT GUINEA PIG BACK TO HIM, 595 00:23:40,753 --> 00:23:42,989 AND EVERYTHING WE WORKED ON IS GONNA BACKSLIDE. 596 00:23:43,022 --> 00:23:44,657 HE MAY NOT EVER PART WITH IT AGAIN. 597 00:23:44,691 --> 00:23:45,658 YOU GONNA WASTE TIME BACKSLIDING? 598 00:23:45,692 --> 00:23:46,826 THAT IS A CHOICE. 599 00:23:46,859 --> 00:23:48,828 RIGHT NOW YOUR PATIENT IS ON HIS WAY TO BEING HEALED. 600 00:23:48,861 --> 00:23:52,164 THAT IS YOUR CHOICE. 601 00:23:54,934 --> 00:23:57,770 (telephone ringing in distance) 602 00:23:57,804 --> 00:23:58,971 (horn honks in distance) 603 00:23:59,005 --> 00:24:01,007 (clears throat) 604 00:24:01,040 --> 00:24:03,543 YOU CANCELED THE STUDY. 605 00:24:03,576 --> 00:24:05,778 SHAHIR, WON'T YOU COME IN? 606 00:24:05,812 --> 00:24:09,215 I AM IN. JOEL, I DON'T UNDERSTAND YOUR DECISION. 607 00:24:09,248 --> 00:24:10,883 YOUR PATIENT FELL. 608 00:24:10,917 --> 00:24:13,620 SHE'S YOUR PATIENT, TOO. SHE MAY HAVE SPRAINED HER WRIST. 609 00:24:13,653 --> 00:24:16,188 YES, BECAUSE SHE'S OLD. SHE HAS PARKINSON'S. 610 00:24:16,222 --> 00:24:18,024 BUT SOON SHE'LL BE FROZEN. 611 00:24:18,057 --> 00:24:20,226 SHE WON'T BE ABLE TO MOVE AT ALL. 612 00:24:20,259 --> 00:24:22,094 WELL, A BICYCLE RIDE'S HARDLY GONNA CHANGE ANYTHING, IS IT? 613 00:24:22,128 --> 00:24:25,064 I MEAN, I... IT FEELS A LITTLE POINTLESS. 614 00:24:25,097 --> 00:24:26,699 IT'S NOT POINTLESS, JOEL. 615 00:24:26,733 --> 00:24:28,635 (sighs) 616 00:24:28,668 --> 00:24:30,737 I BELIEVE IF A PATIENT SEEKS TREATMENT EARLY ENOUGH, 617 00:24:30,770 --> 00:24:33,740 CYCLING CAN BE JUST AS EFFECTIVE AS DEEP BRAIN STIMULATION. YOU INJURED YOUR PATIENT. 618 00:24:33,773 --> 00:24:35,007 IT WAS MINOR. 619 00:24:35,041 --> 00:24:36,943 OKAY, IF HOPE ZION IS SPENDING MONEY, 620 00:24:36,976 --> 00:24:39,679 I WANNA SEE CONCRETE RESULTS AND NO LAWSUITS. 621 00:24:42,982 --> 00:24:44,250 SO THEN THE OUTDOOR COMPONENT-- 622 00:24:44,283 --> 00:24:47,587 THAT'S--THAT'S OUT OF THE QUESTION. 623 00:24:47,620 --> 00:24:48,788 IS IT? 624 00:24:48,821 --> 00:24:52,825 I'M SORRY, SHAHIR. I... MM. I FEEL BAD. 625 00:24:52,859 --> 00:24:54,594 NAH. YOU DON'T FEEL BAD. 626 00:24:54,627 --> 00:24:57,564 YOU DON'T FEEL ANYTHING. 627 00:24:57,597 --> 00:24:59,632 TRUST ME, I'M A BIT OF AN EXPERT ON THAT. 628 00:24:59,666 --> 00:25:02,068 BUT, SEE, I-I HAVE ASPERGER'S. WHAT'S YOUR EXCUSE? 629 00:25:04,236 --> 00:25:06,305 THREE MONTHS 630 00:25:06,338 --> 00:25:08,140 YOU WERE STUCK LIKE THIS WANDERING THESE HALLS? 631 00:25:08,174 --> 00:25:10,810 YEP. ALEX WAS HERE FIGHTING FOR MY LIFE, 632 00:25:10,843 --> 00:25:13,312 SEARCHING FOR A WAY TO BRING ME BACK. 633 00:25:13,345 --> 00:25:16,148 (sighs) WELL, I'M DEAD, CHARLIE. THERE'S... 634 00:25:16,182 --> 00:25:18,250 THERE'S NO COMING BACK FROM THIS. 635 00:25:18,284 --> 00:25:21,087 I KNOW. 636 00:25:21,120 --> 00:25:23,790 I'M WORRIED ABOUT HER. 637 00:25:23,823 --> 00:25:26,793 SHE ALWAYS FELT RESPONSIBLE FOR YOU. 638 00:25:26,826 --> 00:25:28,561 I THINK IN A WAY SHE FEELS LIKE 639 00:25:28,595 --> 00:25:30,963 SHE LET YOU DOWN. 640 00:25:30,997 --> 00:25:33,733 MAYBE THAT'S IT. MAYBE THAT'S WHY I'M STILL HERE. 641 00:25:33,766 --> 00:25:35,868 MAYBE IT'S MY TURN TO TAKE CARE OF HER. 642 00:25:35,902 --> 00:25:37,069 AND WHEN I KNOW THAT SHE'S OKAY, 643 00:25:37,103 --> 00:25:38,905 I'LL--I'LL MOVE ON. 644 00:25:38,938 --> 00:25:41,207 THAT COULD TAKE A WHILE, LUKE. 645 00:25:41,240 --> 00:25:43,209 RIGHT? 646 00:25:43,242 --> 00:25:45,211 IN THE MEANTIME, LET'S, UM, 647 00:25:45,244 --> 00:25:47,680 LET'S TRY THIS FUNERAL HOME RELEASE. 648 00:25:47,714 --> 00:25:48,848 COULDN'T HURT, RIGHT? 649 00:25:48,881 --> 00:25:50,850 BABY STEPS. 650 00:25:50,883 --> 00:25:51,818 GET HER TO SIGN IT WHEN I SEE HER, 651 00:25:51,851 --> 00:25:54,721 AND WE'LL SEE WHAT HAPPENS. 652 00:25:54,754 --> 00:25:56,989 THANKS. 653 00:25:57,023 --> 00:26:00,627 I REALLY APPRECIATE YOU HELPING ME FIGURE THIS OUT. 654 00:26:00,660 --> 00:26:04,631 HEY, MAN, THIS IS APPARENTLY WHAT I DO. 655 00:26:07,333 --> 00:26:08,701 CHARLIE. 656 00:26:08,735 --> 00:26:10,770 HEY! I WAS, UH... 657 00:26:10,803 --> 00:26:13,239 WE'VE BEEN PAGING YOU. WE NEED YOU IN THE O.R. NOW. 658 00:26:13,272 --> 00:26:15,608 OKAY. 659 00:26:15,642 --> 00:26:17,143 I'LL SIGN THE RELEASE. 660 00:26:19,311 --> 00:26:21,313 WE NEED TO GO. 661 00:26:24,283 --> 00:26:26,252 IT'S INVADING THE L3? YEAH, THERE'S NO PLANE. 662 00:26:26,285 --> 00:26:27,920 WELL, I CAN'T RISK PARALYZING THE KID, 663 00:26:27,954 --> 00:26:29,155 TRYING TO FIND A CLEAN MARGIN. 664 00:26:29,188 --> 00:26:31,390 WELL, WE'VE ALREADY CUT OFF HIS BLOOD SUPPLY TO THE KIDNEY. 665 00:26:31,423 --> 00:26:32,825 THE TUMOR'S ROTTING. I CAN'T CLOSE HIM UP. 666 00:26:32,859 --> 00:26:33,993 HE'LL DIE OF SEPSIS. 667 00:26:34,026 --> 00:26:35,161 WELL, I'LL TAKE A LOOK, ALEX, 668 00:26:35,194 --> 00:26:36,663 BUT I CAN'T PROMISE YOU ANYTHING. 669 00:26:36,696 --> 00:26:38,164 CHARLIE, I NEED THIS TO WORK. 670 00:26:38,197 --> 00:26:39,866 I KNOW YOU DO, BUT I DON'T WANNA DO MORE HARM THAN GOOD. 671 00:26:39,899 --> 00:26:41,868 I WAS WRONG GETTING US INTO THIS SURGERY. 672 00:26:41,901 --> 00:26:43,235 THAT'S WHAT YOU'RE THINKING. 673 00:26:43,269 --> 00:26:44,070 NO, I'M THINKING YOU'RE TRYING TO SAVE A KID 674 00:26:44,103 --> 00:26:45,037 WHO MAY HAVE YEARS IN FRONT OF HIM. 675 00:26:45,071 --> 00:26:48,074 WE CAN FIX HIM. WE CAN'T LET HIM DIE, CHARLIE. 676 00:26:48,107 --> 00:26:50,242 HE'S 7 YEARS OLD. IT'LL KILL HIS FATHER. I... (sighs) 677 00:26:50,276 --> 00:26:51,978 COULD YOU GO IN FROM THE BACK? 678 00:26:52,011 --> 00:26:53,913 UH... I CAN'T ACCESS THE TUMOR THAT WAY, 679 00:26:53,946 --> 00:26:55,214 BUT I... BUT WHAT? 680 00:27:00,452 --> 00:27:02,689 SATS AND PRESSURE ARE LOUSY. HE'S FLUID OVERLOADED. 681 00:27:02,722 --> 00:27:04,757 (Alex) WELL, WE'VE GOT A PLAN. CHARLIE DOES. 682 00:27:04,791 --> 00:27:06,092 (Charlie) LAMINECTOMY. 683 00:27:06,125 --> 00:27:07,994 GO IN FROM THE BACK. 684 00:27:08,027 --> 00:27:09,295 EXPOSE HIS SPINAL CORD, WHICH IS... (inhales deeply) 685 00:27:09,328 --> 00:27:10,997 LIKE SHAVING A BALLOON, BUT THEN SOMEONE WILL HAVE 686 00:27:11,030 --> 00:27:12,264 TO HOLD THE SPINE OUT OF THE WAY 687 00:27:12,298 --> 00:27:13,800 WHILE I BLINDLY CHISEL THE CANCER OFF THE SPINE 688 00:27:13,833 --> 00:27:15,001 FROM THE FRONT. 689 00:27:15,034 --> 00:27:17,036 YOU BETTER BE ABLE TO DO THIS. 690 00:27:17,069 --> 00:27:20,006 (monitor beeps) 691 00:27:20,039 --> 00:27:22,008 PAGE DANA SO WE CAN CLOSE HIM UP FAST. 692 00:27:22,041 --> 00:27:22,975 RIGHT. 693 00:27:26,278 --> 00:27:27,246 CHARLIE. (scrubbing hands) 694 00:27:27,279 --> 00:27:28,280 YEAH? 695 00:27:30,116 --> 00:27:31,117 NOTHING. 696 00:27:36,188 --> 00:27:37,456 REYCRAFT, YOU SURE THIS IS THE RIGHT LEVEL? 697 00:27:37,489 --> 00:27:39,926 YES. L3. WE LANDMARKED IT. 698 00:27:39,959 --> 00:27:41,928 HIS SATS ARE DROPPING, AND HIS B-PRESSURE'S WAY UP. 699 00:27:41,961 --> 00:27:43,996 BALLPARK TIMELINE? I CAN STABILIZE HIM FOR NOW, 700 00:27:44,030 --> 00:27:45,431 BUT WE CAN'T KEEP HIM UNDER MUCH LONGER. 701 00:27:45,464 --> 00:27:49,435 OKAY. ALL RIGHT. REYCRAFT, RETRACT THE DURA CAREFULLY. 702 00:27:49,468 --> 00:27:51,804 IT'S LIKE TISSUE PAPER. ALEX? 703 00:27:51,838 --> 00:27:52,905 (Alex clears throat) 704 00:27:52,939 --> 00:27:55,374 (beeps) 705 00:27:55,407 --> 00:27:58,210 I NEED AN OSTEOTOME AND A MALLET, PLEASE. 706 00:27:58,244 --> 00:27:59,345 (Alex) I'LL SUCTION. 707 00:28:03,182 --> 00:28:05,985 (suction gurgling) 708 00:28:11,423 --> 00:28:15,261 (tapping) 709 00:28:17,997 --> 00:28:19,766 CHARLIE, STOP, STOP. 710 00:28:19,799 --> 00:28:23,102 I THINK YOU MIGHT HAVE NICKED THE SPINAL CORD. 711 00:28:23,135 --> 00:28:25,772 (inhales deeply) 712 00:28:25,805 --> 00:28:27,774 YEAH, I CAN SEE THE TEAR. 713 00:28:27,807 --> 00:28:29,375 PUT HIM IN TRENDELENBURG. 714 00:28:29,408 --> 00:28:30,777 (beeps) 715 00:28:30,810 --> 00:28:31,978 LOUPES. 716 00:28:32,011 --> 00:28:33,379 (beeps) 717 00:28:33,412 --> 00:28:35,815 (sighs) 718 00:28:38,384 --> 00:28:41,453 YEAH, I SEE A 5-MILLIMETER TEAR OF THE DURA. 719 00:28:41,487 --> 00:28:43,322 SPINAL CORD AND NERVES LOOK INTACT. 720 00:28:43,355 --> 00:28:45,992 UH, VICTOR, 6-0 MONOFILAMENT. COMING. 721 00:28:46,025 --> 00:28:47,326 HOW'S IT LOOKING, CHARLIE? 722 00:28:47,359 --> 00:28:49,962 I'LL KNOW IN A MINUTE. 723 00:29:04,844 --> 00:29:08,247 (monitor beeps) 724 00:29:16,055 --> 00:29:17,323 SCISSORS. 725 00:29:17,356 --> 00:29:19,025 (snip) 726 00:29:21,327 --> 00:29:24,997 OKAY, LET'S SEE IF THAT HOLDS. GEORGE, LOWER THE TABLE. 727 00:29:25,031 --> 00:29:26,065 YEAH. 728 00:29:26,098 --> 00:29:27,533 (table whirs) 729 00:29:27,566 --> 00:29:30,502 (monitor beeps) 730 00:29:30,536 --> 00:29:33,105 OKAY, IT'S HOLDING. NO LEAK. 731 00:29:33,139 --> 00:29:34,941 LET'S GET THIS TUMOR OUT. 732 00:29:36,208 --> 00:29:39,111 DR. HAMZA SAYS YOU'RE CANCELING THE STUDY. 733 00:29:39,145 --> 00:29:41,513 I AM. IT WAS FAR TOO EXPENSIVE FOR THE HOSPITAL, 734 00:29:41,547 --> 00:29:45,184 AND I... ANYWAY, I WOULD LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY 735 00:29:45,217 --> 00:29:47,019 TO APOLOGIZE TO YOU AGAIN. 736 00:29:47,053 --> 00:29:48,287 DON'T. 737 00:29:48,320 --> 00:29:49,989 I HAD FUN. 738 00:29:50,022 --> 00:29:51,257 YOU PUT YOURSELF THROUGH A LOT 739 00:29:51,290 --> 00:29:53,926 FOR A THERAPY WITH NO LONG-TERM BENEFITS. 740 00:29:53,960 --> 00:29:56,328 LONG-TERM? MM-HMM. 741 00:29:56,362 --> 00:29:59,398 IN THE LONG-TERM, MY BRAIN RUNS OUT OF DOPAMINE, 742 00:29:59,431 --> 00:30:02,268 I DON'T MOVE AGAIN. 743 00:30:02,301 --> 00:30:05,905 I CAN'T... THINK LONG-TERM. 744 00:30:05,938 --> 00:30:08,207 (siren wailing in distance) 745 00:30:08,240 --> 00:30:09,608 SO TELL ME... 746 00:30:09,641 --> 00:30:11,343 WHY DO YOU DO IT? 747 00:30:11,377 --> 00:30:14,546 I MEAN, IS IT THE SOCIAL ASPECT? 748 00:30:14,580 --> 00:30:20,052 HOPE. IT GAVE ME SO MUCH HOPE. 749 00:30:21,653 --> 00:30:23,189 WHEN YOU'RE TRAPPED, 750 00:30:23,222 --> 00:30:25,157 TINY MOMENTS OF FREEDOM MEAN A LOT. 751 00:30:29,228 --> 00:30:33,099 I'LL GET A NURSE IN HERE. 752 00:30:33,132 --> 00:30:36,202 HOW MUCH DOES THE STUDY COST, ANYWAY? 753 00:30:37,436 --> 00:30:38,604 WHY? 754 00:30:38,637 --> 00:30:43,609 I WON 500 BUCKS ON A SCRATCH TICKET. 755 00:30:43,642 --> 00:30:46,178 I'D THROW IT IN IF THAT WOULD HELP. 756 00:30:56,255 --> 00:30:59,425 WALTER, YOU KNOW HOW WE'VE BEEN DISCUSSING YOUR SELF-ESTEEM 757 00:30:59,458 --> 00:31:02,094 AND HOW IT'S EASIER FOR YOU TO STAY HOME WITH VALLENWE'EN 758 00:31:02,128 --> 00:31:04,196 AND TAKE CARE OF HER THAN TO GO OUT 759 00:31:04,230 --> 00:31:07,399 AND HOW SOCIALLY, YOUR EXPERIENCE IS FEELING WITHDRAWN? YEAH. 760 00:31:07,433 --> 00:31:09,035 AND I'M GONNA WORK ON THAT, 761 00:31:09,068 --> 00:31:11,203 NOW THAT VALLENWE'EN HAS A HOME. 762 00:31:11,237 --> 00:31:14,273 (exhales) WELL, ACTUALLY, WALTER, ABOUT THAT, UM... 763 00:31:14,306 --> 00:31:17,409 I'VE GOT A GOOD FEELING ABOUT THAT DOCTOR. 764 00:31:17,443 --> 00:31:23,415 SHE'S A HEART DOCTOR, AND SHE IS SO BEAUTIFUL. 765 00:31:23,449 --> 00:31:25,251 WALTER, WAIT. UH-- 766 00:31:25,284 --> 00:31:28,988 I GOTTA SAY, I LOVE THAT GUINEA PIG SO MUCH, 767 00:31:29,021 --> 00:31:32,258 BUT I CAN'T BELIEVE HOW NICE IT FEELS 768 00:31:32,291 --> 00:31:35,594 TO GIVE IT TO THE DOCTOR WHO FIXED MY HEART. 769 00:31:35,627 --> 00:31:38,597 WELL... 770 00:31:38,630 --> 00:31:40,432 WALTER... (sighs) 771 00:31:40,466 --> 00:31:43,135 DR. BELL AND I DISCUSSED THE REAL ISSUES 772 00:31:43,169 --> 00:31:45,504 THAT SURROUND HER TAKING A GUINEA PIG. 773 00:31:45,537 --> 00:31:48,174 CONSIDERING HER BUSY SCHEDULE, AND, UM-- 774 00:31:48,207 --> 00:31:50,342 AND WE DECIDED THAT AT MY HOUSE 775 00:31:50,376 --> 00:31:53,512 VALLENWE'EN WOULD BE LEFT ALONE FOR TOO MANY HOURS OF THE DAY, 776 00:31:53,545 --> 00:31:55,081 AND THE LAST TIME THAT I CHECKED, 777 00:31:55,114 --> 00:31:57,049 MY NEIGHBORHOOD DOESN'T HAVE A GUINEA PIG WATCHER. 778 00:31:57,083 --> 00:31:59,351 (chuckles) 779 00:31:59,385 --> 00:32:02,088 SO DR. MURPHY SUGGESTED THAT I MAKE A HOME 780 00:32:02,121 --> 00:32:04,523 FOR VALLENWE'EN IN MY OFFICE. 781 00:32:04,556 --> 00:32:05,691 THAT WAY, I COULD MAKE SURE THAT SHE EATS EVERY DAY, 782 00:32:05,724 --> 00:32:06,592 AND THAT WAY, I COULD MAKE SURE THAT SHE EATS EVERY DAY, 783 00:32:06,625 --> 00:32:10,096 AND MY OFFICE HAS A SOUTH-FACING WINDOW, 784 00:32:10,129 --> 00:32:12,098 SO SHE'LL GET LOTS OF LIGHT. 785 00:32:12,131 --> 00:32:15,001 DR. BELL, HOW CAN I EVER THANK YOU? 786 00:32:16,435 --> 00:32:18,404 WOW, DR. BELL. 787 00:32:18,437 --> 00:32:20,472 YOU CAN THANK ME BY COMING TO VISIT VALLENWE'EN, 788 00:32:20,506 --> 00:32:21,707 KEEP HER COMPANY. 789 00:32:21,740 --> 00:32:23,976 (Gavin) REALLY? I WILL. 790 00:32:24,010 --> 00:32:26,512 NOT EVERY DAY, RIGHT, DR. MURPHY? 791 00:32:26,545 --> 00:32:29,648 WE'LL TALK ABOUT WHAT WORKS FOR YOU. 792 00:32:29,681 --> 00:32:31,183 (monitor beeps) 793 00:32:36,588 --> 00:32:38,090 YES, JOEL? 794 00:32:38,124 --> 00:32:41,560 IT'S A NICE, TIDY OFFICE, MAN. 795 00:32:41,593 --> 00:32:43,729 YEAH, I DON'T LIKE TO BE DISTRACTED FROM MY WORK. 796 00:32:43,762 --> 00:32:45,397 LOOK... 797 00:32:45,431 --> 00:32:50,402 ESSENTIALLY, YOU SAID SOMETHING TO ME EARLIER-- 798 00:32:50,436 --> 00:32:53,139 THAT I DON'T HAVE ANY FEELINGS, AND, UM... 799 00:32:53,172 --> 00:32:56,542 (sighs) YOU KNOW, I DO HAVE FEELINGS, OKAY? 800 00:32:56,575 --> 00:33:01,380 I-I... I JUST CAN'T NECESSARILY, UM... EXPRESS THEM 801 00:33:01,413 --> 00:33:03,482 AS THE CHIEF OF SURGERY. 802 00:33:07,453 --> 00:33:08,754 ARE YOU... 803 00:33:08,787 --> 00:33:11,090 COMING ON TO ME, JOEL? 804 00:33:13,459 --> 00:33:14,426 100% NO. OH. 805 00:33:14,460 --> 00:33:15,494 I AM NOT COMING ON TO YOU. 806 00:33:15,527 --> 00:33:17,329 I DON'T KNOW HOW YOU ARRIVED AT THAT. 807 00:33:17,363 --> 00:33:18,697 THAT'S-- BECAUSE THE... 808 00:33:18,730 --> 00:33:20,299 I... WAY YOU WERE... 809 00:33:20,332 --> 00:33:22,168 YEAH, OKAY... NOT AT ALL. 810 00:33:22,201 --> 00:33:23,702 I'M SORRY THAT-- I MEAN, DID YOU-- 811 00:33:23,735 --> 00:33:26,105 NO, I DON'T HAVE THOSE FEELINGS FOR YOU AT ALL. WHY WOULD YOU? 812 00:33:26,138 --> 00:33:27,439 OH, PLEASE, GET OVER YOURSELF. 813 00:33:27,473 --> 00:33:29,275 I JUST MISREAD SOCIAL AND EMOTIONAL CUES SOMETIMES, 814 00:33:29,308 --> 00:33:30,442 LIKE THAT LAST ONE. LIKE THAT LAST ONE. 815 00:33:30,476 --> 00:33:33,312 SO LET'S JUST FORGET THAT EVEN HAPPENED. DIDN'T HAPPEN. 816 00:33:33,345 --> 00:33:34,646 GREAT. I CAME HERE TO ASK YOU SOMETHING. 817 00:33:34,680 --> 00:33:37,183 THEN JUST ASK IT, PLEASE. 818 00:33:37,216 --> 00:33:39,017 YOU KNOW WHAT? JUST COME WITH ME. 819 00:33:40,552 --> 00:33:43,355 ARE WE READY TO DELIVER THIS BAD BOY? 820 00:33:43,389 --> 00:33:45,291 (Alex) OKAY, WE'RE GONNA HAVE TO DO THIS WITH KID GLOVES. 821 00:33:45,324 --> 00:33:47,659 OKAY, MOMENT OF TRUTH. (exhales) 822 00:33:47,693 --> 00:33:50,596 OKAY, THE TUMOR'S FREE ON ALL SIDES. 823 00:33:50,629 --> 00:33:52,431 ALEX, YOU SHOULD DO THE HONORS. 824 00:33:52,464 --> 00:33:54,400 ACTUALLY, MAGGIE, YOU SHOULD. 825 00:33:54,433 --> 00:33:57,236 OKAY. (sighs) 826 00:33:57,269 --> 00:34:00,339 OKAY, HERE GOES. 827 00:34:00,372 --> 00:34:01,507 (squish) 828 00:34:01,540 --> 00:34:02,541 OKAY. 829 00:34:02,574 --> 00:34:04,343 (Victor) IT'S A BOY! 830 00:34:04,376 --> 00:34:05,477 (Alex) ACTUALLY, HER NAME'S MARLA. 831 00:34:05,511 --> 00:34:06,978 IT'S A GIRL! 832 00:34:07,012 --> 00:34:10,716 (chuckles) (Dana) OKAY, PEOPLE, WE'RE GONNA HAVE ONE HELL OF A HOLE TO FILL. 833 00:34:10,749 --> 00:34:13,585 I WANT A STERILE MARKER AND AS MUCH 2-0 PROLENE 834 00:34:13,619 --> 00:34:15,487 AS THIS HOSPITAL'S GOT. 835 00:34:15,521 --> 00:34:17,223 JEEZ, LOOK AT THAT. 836 00:34:17,256 --> 00:34:18,690 (Alex grunts) (thud) 837 00:34:18,724 --> 00:34:20,426 ALEX! HEY. 838 00:34:20,459 --> 00:34:21,660 (gloves snap) 839 00:34:31,403 --> 00:34:32,738 YOU SCARED ME IN THERE. 840 00:34:32,771 --> 00:34:36,342 I'M JUST TIRED. 841 00:34:36,375 --> 00:34:38,477 YOU WERE PHENOMENAL TODAY. THANK YOU. 842 00:34:38,510 --> 00:34:41,447 I'M PREGNANT. 843 00:34:41,480 --> 00:34:44,683 (whispers) THAT'S GREAT. 844 00:34:44,716 --> 00:34:49,788 (sighs) I, UM, I'VE BEEN KEEPING IT SECRET. 845 00:34:49,821 --> 00:34:52,724 JUST... NEEDED TO HEAR IT OUT LOUD ONCE AGAIN. 846 00:34:54,593 --> 00:34:56,128 GAVIN DOESN'T KNOW? 847 00:34:56,162 --> 00:35:00,499 CAN'T... SEEM TO FIND THE RIGHT MOMENT. 848 00:35:00,532 --> 00:35:04,203 THERE NEVER REALLY IS A RIGHT MOMENT. 849 00:35:04,236 --> 00:35:06,872 SPEAKING OF WHICH, I'M SORRY. 850 00:35:06,905 --> 00:35:09,841 I'M SORRY. I DON'T KNOW WHY I'M... 851 00:35:09,875 --> 00:35:13,279 WITH LUKE'S DEATH AND EVERYTHING, AND... 852 00:35:13,312 --> 00:35:15,814 NO, IT'S OKAY. 853 00:35:15,847 --> 00:35:19,418 I NEEDED SOME GOOD NEWS. (chuckles) 854 00:35:21,453 --> 00:35:24,323 JUST TAKE SOME TIME OFF. GO SOMEWHERE QUIET. 855 00:35:24,356 --> 00:35:25,857 MM. LET CHARLIE TAKE CARE OF YOU. 856 00:35:27,393 --> 00:35:28,627 TELL GAVIN. 857 00:35:28,660 --> 00:35:31,397 HE LOVES YOU. 858 00:35:31,430 --> 00:35:33,665 HE CAN HANDLE ANYTHING YOU THROW AT HIM. 859 00:35:33,699 --> 00:35:35,834 I HOPE SO. 860 00:35:35,867 --> 00:35:38,304 MM-HMM. 861 00:35:38,337 --> 00:35:40,472 HI. 862 00:35:40,506 --> 00:35:41,673 YOU OKAY? 863 00:35:41,707 --> 00:35:43,275 I DON'T KNOW. 864 00:35:51,850 --> 00:35:53,585 (monitor beeping steadily) 865 00:35:53,619 --> 00:35:55,254 HEY, LOU. 866 00:35:55,287 --> 00:35:56,622 WHERE'S YOUR DAD? 867 00:35:56,655 --> 00:35:57,856 (pen clicks) 868 00:35:57,889 --> 00:36:01,193 ON THE PHONE WITH MY UNCLE CASEY 869 00:36:01,227 --> 00:36:03,962 AND BEFORE THAT, MY NAN, AND MY AUNT JANE. 870 00:36:03,995 --> 00:36:05,464 HE'S EXCITED. 871 00:36:05,497 --> 00:36:06,765 DUH. 872 00:36:06,798 --> 00:36:08,400 WELL, WHO CAN BLAME HIM, LOU? 873 00:36:08,434 --> 00:36:10,302 YOUR SURGERY WAS A BIT OF A MIRACLE. 874 00:36:10,336 --> 00:36:11,337 WHAT'S A MIRACLE? 875 00:36:13,872 --> 00:36:16,875 LET'S JUST SAY THAT SOMEBODY WILL BE WRITING ANOTHER PAPER. 876 00:36:22,281 --> 00:36:23,349 HEY. 877 00:36:23,382 --> 00:36:24,883 (chair wheels roll) 878 00:36:24,916 --> 00:36:26,385 WHAT'S WRONG? 879 00:36:29,288 --> 00:36:31,590 I'M A GOOD LISTENER. 880 00:36:31,623 --> 00:36:35,661 WELL, DO YOU THINK MY DAD WILL STILL LIKE ME 881 00:36:35,694 --> 00:36:38,497 WHEN I'M BETTER? 882 00:36:38,530 --> 00:36:41,633 ABSOLUTELY. 883 00:36:41,667 --> 00:36:44,270 WHAT DO YOU THINK WE'LL DO TOGETHER? 884 00:36:44,303 --> 00:36:45,937 (inhales) 885 00:36:45,971 --> 00:36:47,539 HEY... 886 00:36:47,573 --> 00:36:49,541 DO YOU THINK THAT THE-- 887 00:36:49,575 --> 00:36:51,577 THE TUMOR BROUGHT THE TWO OF YOU TOGETHER? 888 00:36:53,412 --> 00:36:55,547 YEAH. NOW THAT IT'S GONE, YOU'RE A BIT WORRIED? 889 00:36:55,581 --> 00:36:56,982 AFTER MY MOM DIED, 890 00:36:57,015 --> 00:36:59,818 WE NEVER WENT TO THE ZOO OR ANYTHING. 891 00:36:59,851 --> 00:37:02,554 WE WILL NOW. 892 00:37:02,588 --> 00:37:04,623 (chair wheels roll) 893 00:37:04,656 --> 00:37:07,593 I'M NOT GOING ANYWHERE, SON. 894 00:37:10,028 --> 00:37:11,763 MAKE SURE HE GETS SOME REST, HUH? 895 00:37:11,797 --> 00:37:13,665 I'LL WATCH "SHARK RESCUE." 896 00:37:13,699 --> 00:37:16,802 HE ALWAYS FALLS ASLEEP DURING "SHARK RESCUE." 897 00:37:16,835 --> 00:37:19,037 (chuckles) GOOD IDEA. 898 00:37:19,070 --> 00:37:19,938 HEY, HEY, WHAT DO YOU-- 899 00:37:19,971 --> 00:37:21,840 WHAT DO YOU THINK OUR NEW THING SHOULD BE? 900 00:37:21,873 --> 00:37:23,409 SHARKS. 901 00:37:23,442 --> 00:37:24,976 SHARKS? 902 00:37:25,010 --> 00:37:26,678 (chuckles) 903 00:37:28,347 --> 00:37:29,348 HEY. 904 00:37:31,983 --> 00:37:33,018 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 905 00:37:33,051 --> 00:37:33,985 YEAH? 906 00:37:36,322 --> 00:37:37,923 ALEX SIGNED THE RELEASE. 907 00:37:37,956 --> 00:37:42,561 YOUR BODY SHOULD BE ON ITS WAY TO THE FUNERAL HOME SOON. 908 00:37:42,594 --> 00:37:43,762 GOOD. 909 00:37:43,795 --> 00:37:46,332 SHE'S LETTING GO OF YOU AND HER GRIEF. 910 00:37:49,000 --> 00:37:50,936 I KNOW IT'S A BABY STEP, BUT... 911 00:37:50,969 --> 00:37:52,070 IT'S STILL A STEP, RIGHT? 912 00:37:52,103 --> 00:37:53,505 CHARLIE-- 913 00:37:53,539 --> 00:37:54,673 I'M SAYING I DON'T-- 914 00:37:54,706 --> 00:37:58,410 I DON'T THINK THAT YOU NEED TO WATCH OVER HER ANYMORE. 915 00:37:58,444 --> 00:37:59,611 SHE'S GONNA BE OKAY. 916 00:37:59,645 --> 00:38:01,880 NO, SHE'S NOT. 917 00:38:03,782 --> 00:38:06,685 IF YOU TOLD HER THE TRUTH... 918 00:38:06,718 --> 00:38:07,986 ABOUT WHAT YOU CAN DO, 919 00:38:08,019 --> 00:38:10,522 TOLD HER EVERYTHING, 920 00:38:10,556 --> 00:38:12,658 DIDN'T HOLD BACK, 921 00:38:12,691 --> 00:38:14,760 WHAT WOULD SHE DO? 922 00:38:14,793 --> 00:38:18,997 SHE'D TRY TO FIX-- 923 00:38:21,833 --> 00:38:23,902 SHE'D TRY TO FIX ME... 924 00:38:26,004 --> 00:38:29,341 (sighs) NO MATTER WHAT TOLL IT TOOK ON HER. 925 00:38:34,413 --> 00:38:36,915 YOU THINK YOU'RE HERE TO PROTECT HER FROM ME? 926 00:38:36,948 --> 00:38:42,053 I WOULD NEVER HURT HER, LUKE. 927 00:38:42,087 --> 00:38:43,922 NOT ON PURPOSE. I KNOW THAT. 928 00:38:43,955 --> 00:38:46,558 I KNOW THAT. 929 00:38:46,592 --> 00:38:48,794 BUT YOU AND I BOTH KNOW 930 00:38:48,827 --> 00:38:51,663 WHAT SHE'D DO IF YOU TOLD HER. 931 00:38:55,601 --> 00:38:56,868 (sighs) 932 00:39:06,912 --> 00:39:10,048 WHAT ARE YOU GONNA DO? 933 00:39:10,081 --> 00:39:11,417 UH... 934 00:39:11,450 --> 00:39:12,951 (sighs) 935 00:39:12,984 --> 00:39:18,524 WELL, I GUESS I NEED TO REMOVE THE PROBLEM. 936 00:39:18,557 --> 00:39:20,959 EN BLOC, RIGHT? 937 00:39:24,162 --> 00:39:27,533 THINK YOU'RE FREE TO GO. 938 00:39:27,566 --> 00:39:29,568 YEAH. (inhales deeply) 939 00:39:29,601 --> 00:39:32,671 YEAH, I THINK IT'S TIME, YOU KNOW? 940 00:39:32,704 --> 00:39:35,073 (sighs) 941 00:39:35,106 --> 00:39:38,844 YOU KNOW, THERE'S ACTUALLY A REALLY NICE PLACE 942 00:39:38,877 --> 00:39:40,579 OUT ON MIMICO CREEK. 943 00:39:40,612 --> 00:39:42,714 (Reuben and the Dark's "Shoulderblade" playing) 944 00:39:42,748 --> 00:39:46,652 * I'M TRYING NOT TO TRY 945 00:39:46,685 --> 00:39:53,191 * THIS FIRE WAS HERE BEFORE YOU AND I * 946 00:39:53,224 --> 00:39:58,196 * AND I'VE SEEN IT ALL BEFORE 947 00:39:58,229 --> 00:40:03,635 * THROUGH A CRACK IN THE WALL AND UMBILICAL CORD * 948 00:40:03,669 --> 00:40:09,508 * HIDE YOUR LOVE INSIDE MY HEAD * 949 00:40:09,541 --> 00:40:14,045 *** 950 00:40:20,619 --> 00:40:22,854 IDA? OKAY? 951 00:40:22,888 --> 00:40:24,490 MM-HMM. 952 00:40:24,523 --> 00:40:26,658 OKAY. FOLLOW ME. 953 00:40:26,692 --> 00:40:31,196 * WANNA BE THE ONLY THING ON YOUR MIND * 954 00:40:31,229 --> 00:40:36,702 * I'M TRYING TO CHANGE 955 00:40:36,735 --> 00:40:39,738 * BUT YOU CUT LIKE A COLD (giggles) 956 00:40:39,771 --> 00:40:41,640 * SHOULDERBLADE 957 00:40:41,673 --> 00:40:44,610 * HIDE YOUR LOVE INSIDE 958 00:40:44,643 --> 00:40:47,045 * MY HEAD 959 00:40:47,078 --> 00:40:48,647 HEY, GAVIN. 960 00:40:48,680 --> 00:40:49,815 MAGGIE. 961 00:40:49,848 --> 00:40:51,817 I'M PREGNANT. 962 00:40:51,850 --> 00:40:52,884 HUH? WHOA! (grunts) 963 00:40:58,724 --> 00:41:03,929 * TELL ME WHICH IS WHICH 964 00:41:03,962 --> 00:41:07,699 * PREPARE MY HEART FOR THIS 965 00:41:10,836 --> 00:41:16,542 * AND CALL ME OUT 966 00:41:16,575 --> 00:41:20,679 * QUIET HEART 967 00:41:20,712 --> 00:41:23,014 * AND I'LL SAY 968 00:41:28,153 --> 00:41:33,759 * I FEEL LIKE A WRECKING BALL 969 00:41:33,792 --> 00:41:39,164 * WITH BOTTLES OF ALCOHOL 970 00:41:39,197 --> 00:41:43,969 * BUT WHEN WILL THE DAWN BREAK 971 00:41:44,002 --> 00:41:46,838 * EVEN AGAIN? 972 00:41:55,847 --> 00:41:57,215 I SAW YOU... 973 00:41:57,248 --> 00:41:59,317 TALKING TO YOURSELF. 974 00:41:59,350 --> 00:42:02,721 I... I DON'T KNOW WHAT IT IS. 975 00:42:02,754 --> 00:42:06,024 IF YOU... REALLY DO SEE THINGS. 976 00:42:06,057 --> 00:42:07,959 I'LL FIGHT, CHARLIE. I'LL FIGHT FOR US. 977 00:42:07,993 --> 00:42:09,961 I'LL... I'LL FIGHT FOR YOU. 978 00:42:09,995 --> 00:42:13,799 I KNOW. I KNOW YOU WILL. 979 00:42:13,832 --> 00:42:16,267 THAT'S THE PROBLEM. 980 00:42:16,301 --> 00:42:17,969 PROBLEM? 981 00:42:18,003 --> 00:42:22,808 (huffs) WHAT ARE YOU SAYING? 982 00:42:29,748 --> 00:42:31,683 GOD, I LOVE YOU. 983 00:42:31,717 --> 00:42:35,053 THEN TALK TO ME. 984 00:42:42,193 --> 00:42:46,932 I NEED TO FIX MYSELF... BY MYSELF. 985 00:42:50,869 --> 00:42:52,103 CHARLIE? 986 00:42:57,676 --> 00:42:58,810 (gasps) 987 00:43:02,213 --> 00:43:03,214 I SHOULD GO. 988 00:43:07,786 --> 00:43:08,954 (sighs) 68687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.