Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,438
***
2
00:00:04,472 --> 00:00:05,573
"THE DEFRIENDER."
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,275
THAT'S WHAT PEOPLE
ARE CALLING ME?
4
00:00:07,308 --> 00:00:09,577
THAT'S WHAT THE NURSES
ARE CALLING YOU.
5
00:00:09,610 --> 00:00:10,711
OKAY. YOU KNOW WHAT?
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,280
IF IT MEANS
WHAT I THINK IT MEANS,
7
00:00:12,313 --> 00:00:13,814
I HAVE NOT "DEFRIENDED"
A NURSE...
(chuckles)
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,816
IN, LIKE,
ALMOST THREE MONTHS.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,618
ARE YOU SEEING SOMEONE?
10
00:00:17,651 --> 00:00:19,553
YES, I AM, ACTUALLY.
11
00:00:19,587 --> 00:00:20,621
THAT'S... GREAT.
12
00:00:20,654 --> 00:00:22,056
THAT'S AMAZING.
13
00:00:22,090 --> 00:00:23,491
YEAH, I MEAN,
IT'S EARLY DAYS, YEAH.
14
00:00:23,524 --> 00:00:26,827
SHE'S A SWEET GIRL, THOUGH.
SHE HAS A KID, ACTUALLY.
15
00:00:26,860 --> 00:00:30,764
I'M HAPPY FOR YOU.
16
00:00:30,798 --> 00:00:33,201
OKAY, WE ARE ON
THE WRONG ROAD.
17
00:00:33,234 --> 00:00:35,203
AND THAT LITTLE BOUNCY BALL
IS TOTALLY GONE.
18
00:00:35,236 --> 00:00:36,537
WE'RE GONNA HAVE TO FIND
SOMEWHERE TO STOP.
19
00:00:36,570 --> 00:00:38,106
DON'T WORRY ABOUT IT.
IT'S LIKE A BIG RESORT.
20
00:00:38,139 --> 00:00:39,407
THERE'LL BE SIGNS FOR IT
EVERYWHERE--
21
00:00:39,440 --> 00:00:40,774
OH, I REMEMBER THIS WELL,
JOEL...
WHAT?
22
00:00:40,808 --> 00:00:42,443
YOUR INSTINCTIVE
SENSE OF DIRECTION.
23
00:00:42,476 --> 00:00:43,577
WE WILL GET SOMEWHERE,
24
00:00:43,611 --> 00:00:44,812
BUT IT WON'T BE
THE TRAUMA CONFERENCE.
25
00:00:44,845 --> 00:00:46,614
IT'LL BE A B&B
WHERE YOU MAKE YOUR OWN JAM.
26
00:00:46,647 --> 00:00:48,649
OUCH! HOLY!
27
00:00:48,682 --> 00:00:50,151
YOU KNOW WHAT?
(chuckles)
28
00:00:50,184 --> 00:00:51,585
ONE--MY JAM WAS DELICIOUS.
29
00:00:51,619 --> 00:00:53,221
TWO--YOU HAD AN EXCELLENT--
JOEL, THAT'S NOT THE POINT.
30
00:00:53,254 --> 00:00:55,823
YOU HAD AN EXCELLENT TIME
ON THAT TRIP.
31
00:00:55,856 --> 00:00:57,125
AND YOU KNOW WHAT?
FOR THE RECORD,
32
00:00:57,158 --> 00:00:58,559
I CANNOT BELIEVE
THAT CHARLIE--
33
00:00:58,592 --> 00:01:00,261
YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE
THAT ANY MAN WOULD GIVE UP
34
00:01:00,294 --> 00:01:02,263
A DIRTY WEEKEND WITH YOU
AT A MEDICAL CONFERENCE
35
00:01:02,296 --> 00:01:03,631
JUST TO GO AND PICK UP
HIS FRIEND AT THE AIRPORT,
36
00:01:03,664 --> 00:01:06,134
I'M JUST SAYING.
IT'S FORD.
IT'S HIS BEST FRIEND.
37
00:01:06,167 --> 00:01:07,335
(singsongy) DIRTY WEEKEND.
38
00:01:07,368 --> 00:01:09,303
THAT'S WHY YOU DON'T
HAVE ANY FRIENDS.
39
00:01:09,337 --> 00:01:12,173
BY THE WAY, CHARLIE IS COMING.
HE'S JUST RUNNING LATE.
40
00:01:12,206 --> 00:01:14,275
(chuckles) HEY,
THERE'S A GAS STATION.
41
00:01:14,308 --> 00:01:15,343
PULL OVER.
42
00:01:15,376 --> 00:01:16,710
YOU GOT IT.
43
00:01:16,744 --> 00:01:25,286
***
44
00:01:26,820 --> 00:01:29,523
(siren whoops, radio chatter)
45
00:01:29,557 --> 00:01:32,560
HEY.
ZACH, THIS, UH, FIEND HERE
IS THOMAS FORD--
46
00:01:32,593 --> 00:01:34,862
MY FRIEND, FORMER ROOMMATE,
AND GENERAL HELL-RAISER.
(gurney clacks)
47
00:01:34,895 --> 00:01:37,565
WELCOME, THOMAS FORD.
WHAT, UH, IS THE PROBLEM?
48
00:01:37,598 --> 00:01:38,866
UM, FORD FLEW COMMERCIAL
49
00:01:38,899 --> 00:01:40,301
FROM THE CENTRAL
SOUTH AFRICAN REPUBLIC
50
00:01:40,334 --> 00:01:41,702
WITH SOME APPARENT
LEG TROUBLE.
51
00:01:41,735 --> 00:01:43,304
EXACTLY. I TRAVELED
THOUSANDS OF MILES,
52
00:01:43,337 --> 00:01:45,706
AND HE'S MAD BECAUSE
I SCREWED UP HIS PLANS WITH WHO?
53
00:01:45,739 --> 00:01:47,508
ALEX.
ALEX. ALEX?
54
00:01:47,541 --> 00:01:49,577
I DON'T KNOW.
I STOPPED AT DAWN, BUDDY.
(chuckles)
55
00:01:49,610 --> 00:01:51,245
YOU MET ALEX, FORD.
56
00:01:51,279 --> 00:01:52,213
WE HAD FOUR BOTTLES OF WINE,
AND YOU TRIED TO KISS HER.
57
00:01:52,246 --> 00:01:53,447
YEAH, I DON'T REMEMBER NAMES
58
00:01:53,481 --> 00:01:54,715
UNTIL I'M SURE THEY'LL STICK,
MY FRIEND.
59
00:01:54,748 --> 00:01:56,317
SO WHAT DO YOU DO OVER THERE
60
00:01:56,350 --> 00:01:58,552
IN THE CENTRAL
SOUTH AFRICAN REPUBLIC?
I TAKE PICTURES.
61
00:01:58,586 --> 00:02:00,854
YOU EVER SEE THAT PHOTO
OF THE, UH, WOMAN IN KARACHI
62
00:02:00,888 --> 00:02:02,723
HOLDING HER CHILD--
THE ONE WITH THE, UM--
63
00:02:02,756 --> 00:02:03,657
WITH THE EYES
IN FRONT OF THE THING--
64
00:02:03,691 --> 00:02:05,526
YOU TOOK THAT?
YEAH.
65
00:02:05,559 --> 00:02:07,328
I GOT IT, I GOT IT,
I GOT THE LEG.
(grunts) THANKS, CHARLES.
66
00:02:07,361 --> 00:02:09,330
MY HERO.
(grunts) ALL RIGHT.
67
00:02:09,363 --> 00:02:11,932
START A DOPAMINE DRIP
AND GET HIM PIP TAZO.
68
00:02:11,965 --> 00:02:14,602
SO WHAT HAPPENED? YOU, UH,
GET SHOT OVER THERE?
69
00:02:14,635 --> 00:02:15,769
NO. I GOT HIT BY A TRUCK.
70
00:02:15,803 --> 00:02:17,205
GOT TOO CLOSE TO THE ACTION.
71
00:02:17,238 --> 00:02:18,206
THEY PATCHED ME UP
IN A FIELD HOSPITAL,
72
00:02:18,239 --> 00:02:19,407
BUT I HAD A SENSE I SHOULD
73
00:02:19,440 --> 00:02:21,342
GET HOME TO A REAL DOCTOR.
SCISSORS.
74
00:02:21,375 --> 00:02:22,910
HE FLEW LIKE THIS?
HE GREASED
THE FLIGHT ATTENDANTS.
75
00:02:22,943 --> 00:02:24,345
CHARLES,
MY STRAIGHT-LACED CHUM.
76
00:02:24,378 --> 00:02:26,714
OPEN UP THE PRESENT.
YOU'LL SEE WHY.
77
00:02:26,747 --> 00:02:29,183
(indistinct conversations)
78
00:02:36,424 --> 00:02:37,525
(gasps)
79
00:02:37,558 --> 00:02:39,760
OH.
OH.
80
00:02:39,793 --> 00:02:42,396
(chuckles)
81
00:02:42,430 --> 00:02:43,697
(groans)
82
00:02:43,731 --> 00:02:45,833
CHARLES...
83
00:02:45,866 --> 00:02:47,468
YOU CAN FIX THIS, RIGHT?
84
00:02:51,004 --> 00:02:53,441
WHERE ARE YOU GOING?
85
00:02:53,474 --> 00:02:54,242
TO CHANGE.
86
00:02:54,275 --> 00:02:55,909
I'M LATE,
AND I DON'T REALLY WANT
87
00:02:55,943 --> 00:02:57,745
TO GIVE MY PRESENTATION
IN A PAIR OF JEANS.
88
00:02:57,778 --> 00:03:00,348
OOH, I REMEMBER THIS ONE.
WHAT?
89
00:03:00,381 --> 00:03:01,915
THE INEVITABLE BREAKDOWN
THAT HAPPENS
90
00:03:01,949 --> 00:03:03,417
WHENEVER YOU THINK
YOU'RE GONNA BE LATE.
91
00:03:03,451 --> 00:03:04,918
OKAY,
THIS ISN'T A BREAKDOWN.
92
00:03:04,952 --> 00:03:06,554
I HAVE TO GIVE A SPEECH
ON THE LAPAROSCOPIC REPAIR
93
00:03:06,587 --> 00:03:08,789
OF DIAPHRAGMATIC INJURIES
IN AN HOUR AND A HALF.
94
00:03:08,822 --> 00:03:10,391
AND THE LAST TIME I CHECKED,
WE WERE, OH,
95
00:03:10,424 --> 00:03:11,825
TWO HOURS AWAY
FROM THE DAMN HOTEL.
96
00:03:11,859 --> 00:03:14,962
WE'RE CLOSER THAN TWO HOURS.
97
00:03:14,995 --> 00:03:17,898
NO, NO, NO.
NO, IT'S OKAY, LOVE.
98
00:03:17,931 --> 00:03:20,934
I'VE GOT IT.
99
00:03:30,711 --> 00:03:33,414
OKAY. SO, UH...
100
00:03:33,447 --> 00:03:35,716
DO YOU WANT ME TO CHANGE
THE DINNER RESERVATION THEN?
101
00:03:35,749 --> 00:03:37,418
(Charlie) Uh, probably.
102
00:03:37,451 --> 00:03:39,287
I'M SORRY, HONEY. I KNOW THIS
WAS SUPPOSED TO BE OUR WEEKEND--
103
00:03:39,320 --> 00:03:40,988
GIVE ME THAT.
GIVE ME THAT.
104
00:03:41,021 --> 00:03:43,023
ALEX REID,
YOU GORGEOUS WOMAN,
105
00:03:43,056 --> 00:03:45,426
lover of Charles,
healer of mankind.
106
00:03:45,459 --> 00:03:48,529
SHOULDN'T YOU BE IN SOME
WAR ZONE SOMEWHERE, FORD--
107
00:03:48,562 --> 00:03:51,832
SNEAKING INTO SOME
BEAUTIFUL WOMAN'S TENT?
108
00:03:51,865 --> 00:03:54,302
(chuckles)
Alex, I love you.
109
00:03:54,335 --> 00:03:55,869
I know Charles loves you.
110
00:03:55,903 --> 00:03:58,005
BUT YOU'RE GONNA HAVE TO STAY--
FOR THE MOMENT AT LEAST--
111
00:03:58,038 --> 00:04:00,441
SEPARATED, FOR I AM IN NEED
OF A PHYSICIAN.
112
00:04:00,474 --> 00:04:02,843
AND THE PHYSICIAN I NEED
IS THE SAME MAN THAT YOU LOVE.
113
00:04:02,876 --> 00:04:04,645
Charles is his name.
114
00:04:04,678 --> 00:04:05,813
ARE YOU STONED?
115
00:04:05,846 --> 00:04:07,715
No. No. It's probably
the pain meds.
116
00:04:07,748 --> 00:04:09,417
This is very real,
I assure you.
117
00:04:09,450 --> 00:04:11,585
THERE, SHE TOTALLY
FORGIVES YOU.
118
00:04:11,619 --> 00:04:12,720
STOP TALKING, PLEASE.
119
00:04:12,753 --> 00:04:14,588
UP HIS DOPAMINE, AND GIVE HIM
25 MIKES OF FENTANYL.
120
00:04:14,622 --> 00:04:16,056
AND HIT HIM OVER THE HEAD
WITH A BASEBALL BAT.
121
00:04:16,089 --> 00:04:17,658
(chuckles)
HEY, UM,
122
00:04:17,691 --> 00:04:20,060
I WILL GET ON THE ROAD
AS SOON AS I CAN. BUT, UM...
123
00:04:20,093 --> 00:04:23,331
FORD'S...
KIND OF IN A BAD WAY.
124
00:04:23,364 --> 00:04:26,467
(sighs) IN A BAD WAY,
LIKE, HUNGOVER?
125
00:04:26,500 --> 00:04:29,470
NO. BAD LIKE HIS LEG
IS MANGLED AND HE'S SEPTIC.
126
00:04:29,503 --> 00:04:32,373
I'm sorry, honey.
I gotta go.
(sighs) HE'S YOUR FRIEND.
127
00:04:32,406 --> 00:04:34,608
Fix his leg.
(sighs) I LOVE YOU.
128
00:04:34,642 --> 00:04:35,976
LOVE YOU.
129
00:04:36,009 --> 00:04:38,546
(cell phone beeps)
130
00:04:42,783 --> 00:04:45,686
(gas tank lid clunks)
131
00:04:45,719 --> 00:04:48,922
(birds chirping)
132
00:04:53,060 --> 00:04:56,630
(cash register beeps)
(woman) YOU'RE GONNA HAVE
TO MUZZLE THAT DOG.
133
00:04:56,664 --> 00:04:58,799
(sighs)
(woman)
I KNOW. HE'S AGGRESSIVE.
134
00:04:58,832 --> 00:05:01,369
(man) * BRING ME DOWN
135
00:05:01,402 --> 00:05:02,736
* MAKE ME BLUE *
136
00:05:02,770 --> 00:05:04,938
YOU MIGHT WANT
TO GET THAT CHECKED OUT, MAN.
137
00:05:04,972 --> 00:05:06,640
WHAT?
THE TATTOO.
138
00:05:06,674 --> 00:05:08,909
WHOEVER DID THAT
DOES NOT KNOW HOW TO AUTOCLAVE.
139
00:05:08,942 --> 00:05:11,845
IT'S--YOU MIGHT WANT TO GET
CHECKED OUT FOR HEP-C AS WELL,
140
00:05:11,879 --> 00:05:12,980
BY THE LOOKS OF THINGS.
141
00:05:13,013 --> 00:05:13,981
IT'S PRETTY BAD.
142
00:05:14,014 --> 00:05:15,115
WHAT ARE YOU, A LAWYER?
143
00:05:15,148 --> 00:05:16,517
NO, I'M A DOCTOR, MAN.
144
00:05:16,550 --> 00:05:18,018
HONESTLY, THAT LOOKS
PRETTY DAMN FIERCE.
145
00:05:18,051 --> 00:05:20,421
YOU COULD--YOU DON'T WANT
A DEEP INFECTION, OR--
146
00:05:20,454 --> 00:05:21,589
ARE YOU--
ARE YOU FEELING OKAY, MAN?
147
00:05:21,622 --> 00:05:22,289
YEAH.
YEAH.
148
00:05:22,322 --> 00:05:23,991
ARE YOU FEELING OKAY?
YEAH.
149
00:05:24,024 --> 00:05:26,026
I'M REALLY GOOD. I JUST--
HEY, ENERGY DRINK,
150
00:05:26,059 --> 00:05:27,127
YOU GONNA PAY OR WHAT?
151
00:05:27,160 --> 00:05:28,596
(gun cocks)
EMPTY THE CASH.
152
00:05:28,629 --> 00:05:30,130
WHOA, DUDE!
RIGHT NOW. ON THE COUNTER!
153
00:05:30,163 --> 00:05:31,599
DON'T STAND THERE!
DO IT!
OKAY.
154
00:05:31,632 --> 00:05:33,066
GIMME YOUR WALLET.
GIMME ME YOUR KEYS,
155
00:05:33,100 --> 00:05:34,668
PHONE, EVERYTHING, NOW!
YEAH. Y-YOU GOT IT!
156
00:05:34,702 --> 00:05:36,069
(slaps counter)
ON THE COUNTER! ON THE COUNTER!
157
00:05:36,103 --> 00:05:36,970
MOVE IT! MOVE IT! MOVE IT!
OKAY.
158
00:05:37,004 --> 00:05:39,039
HURRY UP! HURRY UP!
159
00:05:39,072 --> 00:05:40,508
(slaps cash register)
EMPTY IT! LET'S GO!
160
00:05:40,541 --> 00:05:42,075
QUICK, QUICK, QUICK,
QUICK, QUICK! MOTOR!
161
00:05:42,109 --> 00:05:43,411
WHERE'S THE SAFE?!
162
00:05:43,444 --> 00:05:44,545
WE DON'T HAVE A SAFE.
163
00:05:44,578 --> 00:05:46,079
YOU DON'T HAVE A SAFE?
NO.
164
00:05:46,113 --> 00:05:48,549
HURRY UP! HURRY UP!
LOOK, OKAY.
165
00:05:48,582 --> 00:05:50,150
THESE ARE MY CAR KEYS,
ALL RIGHT?
166
00:05:50,183 --> 00:05:51,819
(keys jingle)
OKAY, MAN,
IT'S PARKED OUTSIDE.
167
00:05:51,852 --> 00:05:53,020
TAKE IT.
(keys jingle)
168
00:05:53,053 --> 00:05:54,555
(gun clicks)
THAT'S IT?! THAT'S ALL?!
169
00:05:54,588 --> 00:05:56,424
DUDE, THE CAR'S WORTH
A LOT OF MONEY. JUST TAKE IT.
170
00:05:56,457 --> 00:05:58,091
(door bells jingle)
JOEL, DID YOU FI--
171
00:05:58,125 --> 00:05:59,527
ALEX!
LIE DOWN!
172
00:05:59,560 --> 00:06:01,495
LIE DOWN ON THE GROUND!
OKAY!
173
00:06:01,529 --> 00:06:03,030
GIVE ME THE PURSE.
THROW IT TO ME.
174
00:06:03,063 --> 00:06:04,432
OKAY, OKAY!
OKAY, BUDDY, YOU GOT
WHAT YOU WANTED. IT'S--
175
00:06:04,465 --> 00:06:06,099
YOU, MOVE! GO! GO!
(grunts)
176
00:06:06,133 --> 00:06:09,470
(objects clatter,
bills rustle)
177
00:06:12,873 --> 00:06:14,742
(whispers) STAY DOWN.
178
00:06:14,775 --> 00:06:15,809
(coins jingle)
179
00:06:15,843 --> 00:06:16,944
WHERE'S THE MONEY?!
180
00:06:16,977 --> 00:06:18,846
WHY DON'T YOU HAVE
ANY MORE MONEY?
181
00:06:18,879 --> 00:06:21,048
YOU HAVE ALL OUR MONEY!
SHUT UP!
182
00:06:21,081 --> 00:06:23,851
(grunts and groans)
183
00:06:23,884 --> 00:06:27,588
(objects clatter)
184
00:06:27,621 --> 00:06:28,456
JOEL!
185
00:06:28,489 --> 00:06:30,758
(groaning)
I GOT IT.
186
00:06:30,791 --> 00:06:34,194
UGH!
HOW IS SHE?
187
00:06:34,227 --> 00:06:35,763
LET ME SEE IT.
(tires peal, vehicle departs)
188
00:06:35,796 --> 00:06:37,865
AH, IT HIT HER FEMORAL VEIN.
189
00:06:37,898 --> 00:06:39,600
SHE'S BLEEDING OUT.
190
00:06:51,779 --> 00:06:53,080
WHAT'S YOUR NAME?
DIANE.
191
00:06:53,113 --> 00:06:54,782
OKAY.
DIANE, WE'RE DOCTORS.
192
00:06:54,815 --> 00:06:56,617
(grunts)
WE'RE GONNA
TAKE CARE OF YOU.
193
00:06:56,650 --> 00:06:58,018
OKAY?
(breathing heavily)
194
00:06:58,051 --> 00:06:59,587
WE NEED TO CHECK
FOR AN EXIT WOUND.
195
00:06:59,620 --> 00:07:01,221
LET'S ROLL HER. YEAH.
YOU READY, DIANE?
196
00:07:01,254 --> 00:07:03,023
(grunts)
(groans)
197
00:07:03,056 --> 00:07:04,658
(strained voice) OW.
OH, YEAH.
198
00:07:04,692 --> 00:07:06,193
YEAH. THERE'S AN EXIT WOUND
HERE AT THE GLUTEAL FOLD.
199
00:07:06,226 --> 00:07:08,662
UM, GIVE ME A SECOND.
OKAY. GOT IT.
200
00:07:09,530 --> 00:07:11,765
ALL RIGHT.
LET'S LOWER HER.
(groaning)
201
00:07:11,799 --> 00:07:12,866
I WILL KEEP PRESSURE.
202
00:07:12,900 --> 00:07:14,602
WE'VE GOTTA CALL FOR MEDICS.
203
00:07:14,635 --> 00:07:15,803
YOU KNOW,
HE'S GOT MY PHONE.
204
00:07:15,836 --> 00:07:18,706
MINE WAS IN MY BAG.
205
00:07:18,739 --> 00:07:21,174
DOES THE WALL PHONE WORK,
DIANE?
YEAH. WORKS GREAT.
206
00:07:21,208 --> 00:07:24,144
OKAY, I GOT IT.
(phone receiver clatters)
207
00:07:24,177 --> 00:07:25,646
I KNOW YOU'RE SCARED,
208
00:07:25,679 --> 00:07:27,481
BUT I'M HERE WITH YOU
THE WHOLE WAY, OKAY?
209
00:07:27,515 --> 00:07:28,916
COME ON. COME ON.
210
00:07:28,949 --> 00:07:31,051
YES, I WOULD LIKE AN AMBULANCE,
UH, AT THE GAS STATION
211
00:07:31,084 --> 00:07:33,053
OFF RURAL ROUTE 3, PLEASE.
212
00:07:33,086 --> 00:07:34,555
WE'RE ON CONCESSION ROAD 4.
213
00:07:34,588 --> 00:07:35,723
CONCESSION ROAD 4
IS WHAT I MEANT.
214
00:07:35,756 --> 00:07:37,257
STAY WITH ME.
OKAY, WELL... YES.
215
00:07:37,290 --> 00:07:38,759
YOU'RE DOING A GOOD JOB,
DIANE.
216
00:07:38,792 --> 00:07:40,628
UH, I'M A DOCTOR.
I'M TELLING YOU THAT WE HAVE
217
00:07:40,661 --> 00:07:42,530
A WOMAN HERE
WITH A SERIOUS G.S.W.
218
00:07:42,563 --> 00:07:44,965
IN HER UPPER THIGH.
(sighs)
219
00:07:44,998 --> 00:07:47,835
OKAY. UH, YEAH, OKAY.
220
00:07:47,868 --> 00:07:49,269
(telephone dings)
221
00:07:49,302 --> 00:07:51,171
WHAT DO WE GOT?
45 MINUTES.
222
00:07:51,204 --> 00:07:53,907
WHAT?
I SAID 45 MINUTES, ALEX.
223
00:07:53,941 --> 00:07:55,108
JOEL!
224
00:07:55,142 --> 00:07:57,077
(Diane) HOW LONG YOU GUYS
BEEN MARRIED?
225
00:07:57,110 --> 00:07:59,279
(grunts)
226
00:07:59,312 --> 00:08:01,048
ALL RIGHT, THOMAS.
227
00:08:01,081 --> 00:08:02,683
I'M GOING TO TELL YOU
EXACTLY WHAT'S HAPPENING,
228
00:08:02,716 --> 00:08:04,685
AND I KNOW YOU WON'T
FREAK OUT.
(chuckles)
229
00:08:04,718 --> 00:08:07,254
DO I GET MORE AWESOME DRUGS
IF I DO FREAK OUT?
230
00:08:07,287 --> 00:08:10,290
YOU HAVE A COMPOUND TIBIAL
FRACTURE, OBVIOUSLY.
231
00:08:10,323 --> 00:08:12,159
IT'S BROKEN
IN SEVERAL PLACES.
232
00:08:12,192 --> 00:08:14,227
AND THAT
CRAZY-LOOKING THING
233
00:08:14,261 --> 00:08:16,096
IS KEEPING YOUR LEG
FROM FALLING APART.
234
00:08:16,129 --> 00:08:18,632
BUT THE WHOLE THING
IS BADLY INFECTED.
235
00:08:18,666 --> 00:08:20,601
I GON--AM I GONNA LOSE
MY LEG?
236
00:08:20,634 --> 00:08:23,971
THE INFECTION HAS SPREAD
TO YOUR LYMPH NODES.
237
00:08:24,004 --> 00:08:26,940
SO YOU MIGHT--
YOU MIGHT LOSE YOUR LEG, YES.
238
00:08:26,974 --> 00:08:28,842
(sniffs) GREAT.
239
00:08:28,876 --> 00:08:30,844
A WAR PHOTOGRAPHER
IN A WHEELCHAIR.
240
00:08:30,878 --> 00:08:33,146
YOU'LL SEE ALL THE WOMEN
TEARING UP OVER THAT ONE, HUH?
241
00:08:33,180 --> 00:08:35,983
CHARLIE... (sighs)
242
00:08:36,016 --> 00:08:38,852
CHARLES. HOMBRE....
243
00:08:38,886 --> 00:08:42,222
I CAN'T WORK WITH ONE LEG.
244
00:08:42,255 --> 00:08:43,957
WE'LL DO THE BEST WE CAN,
OKAY?
245
00:08:43,991 --> 00:08:46,694
NO, DON'T GIVE ME THAT LINE,
ALL RIGHT? JUST...
246
00:08:46,727 --> 00:08:48,796
FIX MY LEG.
247
00:08:48,829 --> 00:08:49,797
YOU'LL LET ME DO MY JOB?
248
00:08:49,830 --> 00:08:54,001
(monitor beeps)
YOU'RE PISSED OFF AT ME, HUH?
249
00:08:54,034 --> 00:08:56,069
FOR SCREWING UP YOUR WEEKEND?
250
00:08:56,103 --> 00:08:58,806
YEAH. YEAH, I AM
PISSED OFF AT YOU.
(laughs)
251
00:08:58,839 --> 00:09:01,809
BUT ALEX IS GONNA UNDERSTAND.
BECAUSE SHE KNOWS I NEVER
252
00:09:01,842 --> 00:09:04,011
GET TO SPEND ANY
QUALITY TIME WITH YOU.
253
00:09:04,044 --> 00:09:05,278
OH, THAT'S SWEET.
254
00:09:05,312 --> 00:09:07,347
IT IS, ISN'T IT?
SHE MUST BE THE ONE.
255
00:09:07,380 --> 00:09:11,151
(laughs)
WE'RE GONNA GET YOU
THROUGH THIS, BUDDY.
256
00:09:11,184 --> 00:09:13,621
HEY, CHARLES.
257
00:09:13,654 --> 00:09:17,758
SEE YA ON THE OTHER SIDE.
258
00:09:17,791 --> 00:09:20,027
(whooshes)
259
00:09:20,060 --> 00:09:22,763
(wrapper crinkles)
260
00:09:22,796 --> 00:09:24,297
OKAY, SO OBVIOUSLY
THESE ARE FOR CARS,
261
00:09:24,331 --> 00:09:26,166
BUT THEY'LL DO FOR NOW.
262
00:09:26,199 --> 00:09:28,068
I'M SORRY I SNAPPED AT YOU
BEFORE.
263
00:09:28,101 --> 00:09:29,136
THAT'S OKAY.
264
00:09:29,169 --> 00:09:30,971
DIANE, HOW ARE YOU FEELING?
265
00:09:31,004 --> 00:09:32,640
COLD AS A WELL DIGGER'S ASS.
266
00:09:32,673 --> 00:09:35,175
(grunts)
CAN YOU GRAB THAT BLANKET
FOR ME?
267
00:09:35,208 --> 00:09:36,076
YOU GOT IT.
OKAY.
268
00:09:36,109 --> 00:09:37,711
DIANE, YOU'RE IN SHOCK.
269
00:09:37,745 --> 00:09:39,880
WE'RE GONNA GET YOU WARM,
AND WE'RE GONNA GET YOU HELP.
270
00:09:39,913 --> 00:09:41,181
WHERE'S JACK?
271
00:09:41,214 --> 00:09:42,850
JACK?
272
00:09:42,883 --> 00:09:45,853
MY HUSBAND.
WHERE'S YOUR HUSBAND,
DIANE?
273
00:09:45,886 --> 00:09:46,787
HE'S OUTSIDE.
274
00:09:46,820 --> 00:09:48,388
OKAY. WELL, I'LL GO
LOOK FOR YOUR HUSBAND
275
00:09:48,421 --> 00:09:50,323
AS SOON AS WE GET
THIS BLEEDING UNDER CONTROL.
276
00:09:50,357 --> 00:09:51,792
I HAD NEEDLES AND SUTURES
IN MY CAR.
277
00:09:51,825 --> 00:09:54,127
WELL, I HOPE HE'S ENJOYING
HIS JOYRIDE.
278
00:09:54,161 --> 00:09:55,763
WHERE'S YOUR CAR PARKED,
DIANE?
279
00:09:55,796 --> 00:09:56,897
IT'S BUSTED.
280
00:09:56,930 --> 00:09:58,265
JACK'S WORKING ON IT.
281
00:09:58,298 --> 00:09:59,967
THAT'S GOOD TO KNOW.
282
00:10:00,000 --> 00:10:01,301
PULSE IS THREADY.
283
00:10:01,334 --> 00:10:02,369
HER WOUND WON'T STOP OOZING.
284
00:10:02,402 --> 00:10:03,837
WE NEED TO TAMPONADE
THE BLEEDING.
285
00:10:03,871 --> 00:10:06,239
OKAY, I NEED A TUBE,
SOMETHING NARROW,
286
00:10:06,273 --> 00:10:07,741
DENTAL FLOSS, AND A CONDOM.
287
00:10:07,775 --> 00:10:09,810
ARE YOU GONNA MacGYVER
A BALLOON TAMPONADE?
288
00:10:09,843 --> 00:10:10,944
YEAH, WE ARE.
289
00:10:10,978 --> 00:10:12,245
YES, MA'AM.
290
00:10:16,850 --> 00:10:18,986
THIS IS BEWILDERING.
IT IS REALLY BEWILDERING.
291
00:10:19,019 --> 00:10:22,222
EVERY DOCTOR GETS
A COMPLAINT AT SOME POINT.
292
00:10:22,255 --> 00:10:24,992
I MEAN, IF YOU WANT
TO COME IN AND TALK ABOUT IT--
WHAT?
293
00:10:25,025 --> 00:10:26,393
THAT WOULD BE ABSURD.
294
00:10:29,029 --> 00:10:30,063
HELLO.
295
00:10:30,097 --> 00:10:31,164
WHAT IS THAT FOR?
296
00:10:31,198 --> 00:10:32,365
I'M GOING INTO
AN 8-HOUR SURGERY.
297
00:10:32,399 --> 00:10:33,901
I THOUGHT I'D GET
SOME SUGAR FIRST.
298
00:10:33,934 --> 00:10:36,369
CAN I GET YOUR OPINION
ON SOMETHING FIRST, DR. LIN?
299
00:10:36,403 --> 00:10:38,105
I HAVE A PATIENT
WITH A BRAIN TUMOR.
300
00:10:38,138 --> 00:10:40,240
AND HE'S LODGED
A COMPLAINT AGAINST ME.
301
00:10:40,273 --> 00:10:41,709
WHY?
APPARENTLY,
302
00:10:41,742 --> 00:10:43,076
I HAVE BAD BEDSIDE MANNER.
303
00:10:43,110 --> 00:10:46,246
(scoffs) REALLY?
(chuckles)
WELL, YOU KINDA DO.
304
00:10:46,279 --> 00:10:47,748
NOW I HAVE TO TELL HIM
305
00:10:47,781 --> 00:10:49,850
THAT HIS TUMOR WAS WRAPPED
AROUND HIS BRAIN STEM.
306
00:10:49,883 --> 00:10:50,517
HE'S TERMINAL.
307
00:10:50,550 --> 00:10:51,985
SEE, DON'T SAY IT LIKE THAT.
308
00:10:52,019 --> 00:10:53,987
LOOK, I DON'T SEE WHY
HE EXPECTS FALSE EMPATHY
309
00:10:54,021 --> 00:10:54,822
ALONG WITH THE FACTS.
310
00:10:54,855 --> 00:10:56,456
IT'S NOT GONNA CHANGE
HIS OUTCOME.
311
00:10:56,489 --> 00:10:58,859
WELL, NOT ALL EMPATHY
IS FALSE, RIGHT?
312
00:10:58,892 --> 00:11:01,862
MNH-MNH. STUDIES SHOW THAT
PATIENTS ACTUALLY DO BETTER
313
00:11:01,895 --> 00:11:03,296
IF THEY FEEL
THEIR DOCTOR LIKES THEM.
314
00:11:03,330 --> 00:11:04,698
NOT MINE.
315
00:11:04,732 --> 00:11:05,833
YOU SEE, THE BRAIN--
IT HAS NO NERVES.
316
00:11:05,866 --> 00:11:07,267
THIS WHOLE THING
IS RIDICULOUS.
317
00:11:07,300 --> 00:11:09,136
MOST OF MY PATIENTS
CAN'T EVEN MOVE.
318
00:11:09,169 --> 00:11:11,404
YOU SHOULD BE HAPPY
YOURS CAN STILL GET MAD.
319
00:11:11,438 --> 00:11:14,474
I JUST DON'T KNOW
WHAT HE WANTS FROM ME.
320
00:11:14,507 --> 00:11:16,844
LOOK, THOSE COMPLAINTS
CAN HAUNT YOU, SHAHIR.
321
00:11:16,877 --> 00:11:18,411
MEDICINE IS LIKE FAST FOOD
THESE DAYS.
322
00:11:18,445 --> 00:11:19,880
CUSTOMER'S ALWAYS RIGHT.
323
00:11:19,913 --> 00:11:21,148
YOU SHOULD TAKE THIS
SERIOUSLY.
324
00:11:21,181 --> 00:11:22,282
I GOTTA GO.
325
00:11:22,315 --> 00:11:23,283
SEE YA.
326
00:11:23,316 --> 00:11:25,786
SHE'S RIGHT.
327
00:11:25,819 --> 00:11:27,420
ESPECIALLY IF YOU WANT
TO BE CHIEF ONE DAY.
328
00:11:27,454 --> 00:11:28,989
I DO WANT TO BE CHIEF.
329
00:11:29,022 --> 00:11:30,991
EXCEPT FOR THE DEALING
WITH THE PEOPLE PART.
330
00:11:31,024 --> 00:11:32,760
BUT I WOULD JUST DELEGATE THAT
ONCE I HAD THE POWER.
331
00:11:32,793 --> 00:11:34,194
AY! NOT THAT I WOULD
ABUSE THE POWER.
332
00:11:34,227 --> 00:11:36,163
NO, NO, NO. I WOULD BE
A BENEVOLENT DICTATOR.
333
00:11:36,196 --> 00:11:38,799
SOMETHING A LITTLE BIT MORE
NICER--BENEVOLENT.
334
00:11:38,832 --> 00:11:40,300
THAT'S THE KEY WORD HERE.
"BENEVOLENT."
335
00:11:40,333 --> 00:11:42,736
DR. HAMZA--
AND IF I WAS YOUR--
336
00:11:42,770 --> 00:11:44,772
WHY DON'T YOU LET ME
HELP YOU OUT?
337
00:11:44,805 --> 00:11:45,873
HOW?
338
00:11:45,906 --> 00:11:46,974
COME WITH ME.
339
00:11:49,542 --> 00:11:53,346
(monitor beeping steadily)
340
00:11:53,380 --> 00:11:56,917
GOD, THAT EX-FIX IS GNARLY.
341
00:11:56,950 --> 00:11:59,086
I KNOW. I'VE SEEN BETTER
SURGICAL EQUIPMENT
342
00:11:59,119 --> 00:12:00,187
IN THE TOWER OF LONDON.
343
00:12:00,220 --> 00:12:01,889
(nail clatters)
344
00:12:01,922 --> 00:12:03,891
HOW DID HE GET ON A PLANE
WITH THAT?
345
00:12:03,924 --> 00:12:06,026
HOW? 'CAUSE HE'S THOMAS FORD,
THAT'S HOW.
346
00:12:06,059 --> 00:12:07,928
HE'S... A MANIAC.
347
00:12:07,961 --> 00:12:11,198
(clatters)
SO WE'RE DOING
AN ABOVE-THE-KNEE AMPUTATION?
348
00:12:11,231 --> 00:12:13,466
NO. WE ARE SAVING THE LEG.
349
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
HIS MESS SCORE IS 8.
350
00:12:15,468 --> 00:12:17,871
THAT USUALLY INDICATES
AN AMPUTATION.
351
00:12:17,905 --> 00:12:20,107
I'VE KNOWN THIS GUY
SINCE COLLEGE.
352
00:12:20,140 --> 00:12:22,275
WE'RE SAVING HIS LEG.
353
00:12:22,309 --> 00:12:24,945
OKAY. KNIFE.
(nail clatters)
354
00:12:24,978 --> 00:12:26,479
WE'LL CUT AWAY
THE INFECTED TISSUE,
355
00:12:26,513 --> 00:12:28,081
IRRIGATE THE WOUNDS...
(nail clatters)
356
00:12:28,115 --> 00:12:29,349
AND SEE WHAT WE'VE GOT.
357
00:12:29,382 --> 00:12:31,051
IT'S GONNA BE A LONG DAY.
358
00:12:32,285 --> 00:12:34,955
WELL, MY WEEKEND'S
ALREADY SHOT.
359
00:12:34,988 --> 00:12:37,858
(thud)
360
00:12:47,167 --> 00:12:48,368
UM, DR. HARRIS?
361
00:12:48,401 --> 00:12:50,370
HMM?
362
00:12:50,403 --> 00:12:52,840
MAGGOTS.
363
00:12:52,873 --> 00:12:55,775
ARE YOU SURE YOU WANNA
SAVE THE LEG?
364
00:12:58,178 --> 00:12:59,212
(clacks)
365
00:13:07,287 --> 00:13:08,355
(wrapper crinkles)
366
00:13:08,388 --> 00:13:09,823
(blows air)
ALL RIGHT, DIANE.
367
00:13:09,857 --> 00:13:11,324
THIS SHOULD PUT PRESSURE
ON YOUR FEMORAL VEIN
368
00:13:11,358 --> 00:13:12,893
AND STOP THE BLEEDING.
369
00:13:15,028 --> 00:13:15,996
HERE YOU GO.
370
00:13:16,029 --> 00:13:19,132
THANKS.
371
00:13:19,166 --> 00:13:20,400
AND FOR THE RECORD...
372
00:13:20,433 --> 00:13:21,835
YOU KNOW, ALEX AND I
WERE NEVER MARRIED.
373
00:13:21,869 --> 00:13:23,303
YOU SEEM MISERABLE ENOUGH.
374
00:13:23,336 --> 00:13:25,072
WELL, I ASKED HER ONCE,
ACTUALLY.
375
00:13:25,105 --> 00:13:25,805
YOU DID NOT.
376
00:13:25,839 --> 00:13:27,374
WHAT DO YOU MEAN,
I DID NOT?
377
00:13:27,407 --> 00:13:28,942
AFTER YOU PASSED
YOUR BOARD EXAMS,
378
00:13:28,976 --> 00:13:30,043
I MADE YOU THAT DINNER.
379
00:13:30,077 --> 00:13:32,412
YOU CAME HOME,
OFF SHIFT, LATE...
380
00:13:32,445 --> 00:13:33,847
(sighs)
THREW SOME NOODLES ON,
381
00:13:33,881 --> 00:13:35,248
AND ASKED ME IF
I WANTED TO GET MARRIED.
382
00:13:35,282 --> 00:13:38,018
NO RING.
OKAY, I WAS
A FIRST YEAR RESIDENT.
383
00:13:38,051 --> 00:13:40,620
JACK BOUGHT A RING
FROM THE VENDING MACHINE.
384
00:13:40,653 --> 00:13:42,355
SEE? NOW THAT'S ROMANTIC.
(sighs)
385
00:13:42,389 --> 00:13:43,857
NOT...
(imitating Joel) "HEY, ALEX,
386
00:13:43,891 --> 00:13:45,292
DO YOU WANT TO TRY
THE WHOLE MARRIAGE THING?"
387
00:13:45,325 --> 00:13:48,028
THAT'S NOT MY VOICE.
(laughs)
388
00:13:48,061 --> 00:13:52,032
OKAY, THIS IS GOING TO HURT,
BUT IT'S GONNA GET YOU BETTER.
389
00:13:52,065 --> 00:13:54,301
OKAY, YOU READY?
NOT REALLY.
390
00:13:54,334 --> 00:13:55,402
HERE WE GO.
391
00:13:55,435 --> 00:13:57,437
(groaning)
THAT'S IT.
392
00:13:57,470 --> 00:13:59,572
GOOD JOB, DIANE.
IT'S OKAY.
393
00:13:59,606 --> 00:14:00,941
HANG IN THERE.
394
00:14:00,974 --> 00:14:03,310
(groaning continues)
THAT'S IT, DIANE.
395
00:14:03,343 --> 00:14:05,178
OHH! (grunts)
THERE WE ARE.
396
00:14:05,212 --> 00:14:07,280
DID IT GO THROUGH?
YEAH, YOU'RE LOOKING GOOD.
397
00:14:07,314 --> 00:14:08,348
OKAY, THANK YOU.
NICE.
398
00:14:08,381 --> 00:14:10,918
HERE WE GO.
YEAH.
399
00:14:10,951 --> 00:14:13,186
(blows air)
VERY NICE.
400
00:14:13,220 --> 00:14:14,654
(panting and groaning)
LOOKING GOOD.
401
00:14:14,687 --> 00:14:17,224
ANOTHER ONE.
YEAH.
402
00:14:17,257 --> 00:14:19,026
(grunts)
403
00:14:19,059 --> 00:14:21,494
THE BLEEDING STOPPED, DIANE.
404
00:14:22,495 --> 00:14:24,564
(crying)
NICE WORK. LOOK AT THAT.
405
00:14:24,597 --> 00:14:26,199
WHERE'S JACK?
406
00:14:26,233 --> 00:14:29,169
OKAY. I DON'T KNOW
HOW LONG IT'LL HOLD.
OKAY.
407
00:14:29,202 --> 00:14:30,537
I'M GONNA LOOK FOR
YOUR HUSBAND NOW.
408
00:14:30,570 --> 00:14:32,072
OKAY, DIANE?
MM.
409
00:14:32,105 --> 00:14:34,307
YOU SHOULD WAIT HERE.
OKAY.
410
00:14:34,341 --> 00:14:36,944
YOU DID A GOOD JOB.
YOU WERE VERY BRAVE.
411
00:14:36,977 --> 00:14:39,612
(door bells jingle)
412
00:14:40,580 --> 00:14:42,649
JACK?!
413
00:14:51,191 --> 00:14:52,492
JACK!
414
00:14:52,525 --> 00:14:56,163
HEY! HEY, BUDDY. JACK.
415
00:14:56,196 --> 00:14:57,364
JACK?
416
00:14:57,397 --> 00:14:58,932
JACK, CAN YOU HEAR ME?
417
00:14:58,966 --> 00:15:01,268
HEY... NOW.
(fingers slapping)
418
00:15:01,301 --> 00:15:03,236
CAN YOU HEAR ME?
419
00:15:06,306 --> 00:15:07,474
(grunting)
420
00:15:07,507 --> 00:15:10,043
THAT'S IT. THAT'S IT.
WELCOME BACK.
421
00:15:10,077 --> 00:15:10,910
THERE YOU GO.
422
00:15:10,944 --> 00:15:12,012
KID IN AN AUDI
TRIED TO RUN ME OVER.
423
00:15:12,045 --> 00:15:14,014
ACTUALLY, IT WAS A LEXUS.
424
00:15:14,047 --> 00:15:16,116
WHATEVER IT WAS,
HE WAS TRYING TO HIT ME.
425
00:15:16,149 --> 00:15:18,118
WELL, I'D SAY
THAT HE SUCCEEDED.
426
00:15:18,151 --> 00:15:19,953
HE DIDN'T HURT DIANE,
DID HE?
427
00:15:19,987 --> 00:15:21,121
THAT KID LOOKED SHIFTY.
428
00:15:21,154 --> 00:15:23,590
YOUR WIFE'S GONNA BE
JUST FINE.
429
00:15:23,623 --> 00:15:25,558
TELL ME SOMETHING.
430
00:15:25,592 --> 00:15:27,194
DOES THIS HURT?
431
00:15:27,227 --> 00:15:28,495
AAH!
432
00:15:28,528 --> 00:15:29,729
I'LL TAKE THAT AS A "YES."
(grunts)
433
00:15:29,762 --> 00:15:32,665
CAN YOU WIGGLE YOUR TOES?
UH--UH, YEAH.
434
00:15:32,699 --> 00:15:34,501
BUT MY LEG HURTS LIKE HELL.
435
00:15:34,534 --> 00:15:35,668
IS IT BROKEN?
436
00:15:35,702 --> 00:15:37,537
YEAH, IT IS.
LUCKILY, YOU'RE BUILT LIKE
437
00:15:37,570 --> 00:15:38,638
A RUSSIAN MOUNTAIN CLIMBER,
THOUGH,
438
00:15:38,671 --> 00:15:40,107
SO YOU'RE PROBABLY
GONNA BE FINE.
439
00:15:40,140 --> 00:15:41,508
DO YOU HAVE A CREEPER INSIDE
OR SOMETHING?
440
00:15:41,541 --> 00:15:43,210
UH--UH, YEAH.
ALL RIGHT.
441
00:15:43,243 --> 00:15:45,745
JUST--I'LL BE RIGHT BACK,
OKAY? TRUST ME.
(grunts)
442
00:15:45,778 --> 00:15:47,280
(weakly) OKAY, ALL RIGHT.
STAY STILL.
443
00:15:47,314 --> 00:15:49,516
UH-HUH. (groaning)
444
00:15:49,549 --> 00:15:51,751
ALEX!
445
00:15:51,784 --> 00:15:53,320
HEY!
(Alex) JOEL?
446
00:15:53,353 --> 00:15:54,521
I FOUND JACK.
447
00:15:54,554 --> 00:15:55,622
HE'S GOT A BROKEN FEMUR,
A CONCUSSION,
448
00:15:55,655 --> 00:15:56,723
HE MIGHT EVEN HAVE
A SPINAL FRACTURE.
449
00:15:56,756 --> 00:15:58,358
CAR THREW HIM
AT LEAST 10 FEET.
450
00:15:58,391 --> 00:15:59,559
CAN YOU MOVE HIM?
451
00:15:59,592 --> 00:16:00,560
WELL, I CAN'T JUST
LEAVE HIM OUT THERE.
452
00:16:00,593 --> 00:16:01,628
HOW'S SHE DOING IN THERE?
453
00:16:01,661 --> 00:16:03,063
HANGING IN THERE,
BARELY.
454
00:16:03,096 --> 00:16:04,464
YOU KNOW WHAT WE COULD USE
RIGHT NOW?
455
00:16:04,497 --> 00:16:05,999
AN AMBULANCE.
YEAH.
456
00:16:09,269 --> 00:16:12,072
OKAY. LET'S DO SOME
ROLE-PLAYING.
457
00:16:12,105 --> 00:16:13,173
ZACH WILL BE OUR PATIENT.
458
00:16:13,206 --> 00:16:14,674
HEY, ZACH.
DO YOU MIND, UH,
459
00:16:14,707 --> 00:16:16,076
DOING SOME ROLE-PLAYING
WITH US?
460
00:16:16,109 --> 00:16:18,611
UM, SURE, YEAH.
CAN I HAVE AN EYE PATCH?
461
00:16:18,645 --> 00:16:20,047
SURE.
OKAY.
462
00:16:20,080 --> 00:16:21,548
MY PATIENT
DOESN'T HAVE AN EYE PATCH.
463
00:16:21,581 --> 00:16:23,683
THEN NO. ALL RIGHT--
OKAY. WHOA--WHOA.
464
00:16:23,716 --> 00:16:25,418
WHAT DO I GOT? LIKE,
A BRAIN PROBLEM, I GUESS?
465
00:16:25,452 --> 00:16:28,455
A GLIOMA.
YIKES.
NO, I CAN DO THAT.
466
00:16:28,488 --> 00:16:29,589
OKAY, WHAT DO I DO
FOR A LIVING?
467
00:16:29,622 --> 00:16:31,091
OH, YOU PLAY THE PIANO.
468
00:16:31,124 --> 00:16:32,592
OKAY, YEAH.
469
00:16:32,625 --> 00:16:34,594
AM I MORE LIKE, UH,
LIKE LIBERACE?
470
00:16:34,627 --> 00:16:36,196
OR LIKE BILLY JOEL?
471
00:16:36,229 --> 00:16:38,798
ARE YOU--ARE YOU ASKING
ABOUT YOUR SEXUALITY?
472
00:16:38,831 --> 00:16:42,069
NO. I'M ASKING ABOUT
MY STYLE OF PLAYING.
473
00:16:42,102 --> 00:16:43,570
BUT WAIT, AM I GAY
OR AM I STRAIGHT?
474
00:16:43,603 --> 00:16:44,604
WELL,
YOU SHOULD KNOW BY NOW.
475
00:16:44,637 --> 00:16:45,738
DOESN'T MATTER.
YOU SHOULD--
476
00:16:45,772 --> 00:16:47,074
OKAY, THEN JUST
RIDDLE ME THIS--
477
00:16:47,107 --> 00:16:49,376
AM I A THIN GUY
OR AM I A FAT GUY?
478
00:16:49,409 --> 00:16:50,543
IT DOESN'T MATTER, DE NIRO.
479
00:16:50,577 --> 00:16:52,712
YOU'RE THIN,
AND THAT'S NOT A RIDDLE.
480
00:16:52,745 --> 00:16:53,746
LET'S JUST START.
481
00:16:53,780 --> 00:16:55,315
ZACH, YOU BE THE PATIENT.
OKAY.
482
00:16:55,348 --> 00:16:58,251
SHAHIR, TRY TO TALK TO HIM
ABOUT HIS CONDITION.
483
00:16:58,285 --> 00:16:59,419
OKAY.
484
00:17:01,354 --> 00:17:04,091
OKAY. (clears throat)
485
00:17:04,124 --> 00:17:06,226
WHAT ARE YOU DOING,
DR. MILLER?
486
00:17:06,259 --> 00:17:09,462
WHAT--
I'M BEING A THIN PIANIST.
487
00:17:09,496 --> 00:17:12,199
(chuckles) IT SOUNDS LIKE
YOU SAID "THIN PENIS."
488
00:17:12,232 --> 00:17:13,500
JUST GIVE HIM THE NEWS.
YOU DON'T HAVE IT.
489
00:17:13,533 --> 00:17:15,502
HUH?
ALL RIGHT.
490
00:17:15,535 --> 00:17:16,769
GIVE HIM THE NEWS.
491
00:17:16,803 --> 00:17:19,239
MR. PENN, YOU'RE GONNA DIE.
492
00:17:19,272 --> 00:17:20,773
WHAT?
493
00:17:20,807 --> 00:17:23,210
WHY? I DON'T UNDERSTAND.
I'M A GOOD CHRISTIAN.
494
00:17:23,243 --> 00:17:26,446
OKAY, SO MAKE EYE CONTACT,
SPEAK SLOWLY,
495
00:17:26,479 --> 00:17:28,215
USE ACTIVE LISTENING.
496
00:17:28,248 --> 00:17:30,317
DON'T BE AFRAID
TO USE PHYSICAL CONTACT.
497
00:17:30,350 --> 00:17:33,586
(man speaking indistinctly
over P.A.)
498
00:17:33,620 --> 00:17:35,488
(clears throat)
499
00:17:35,522 --> 00:17:36,823
(clears throat)
500
00:17:36,856 --> 00:17:40,127
WELL, YOUR... TUMOR
HAS ENVELOPED YOUR BRAIN STEM.
501
00:17:40,160 --> 00:17:42,162
I'VE NEVER SEEN ANYONE
SURVIVE THIS, EVER.
502
00:17:42,195 --> 00:17:44,264
I SHOULD ALSO MENTION--
PERHAPS TANGENTIALLY--
503
00:17:44,297 --> 00:17:46,699
THAT THE EFFICACY OF PRAYER
IN THESE CIRCUMSTANCES
504
00:17:46,733 --> 00:17:49,236
HAS BEEN SHOWN TO BE
OF LIMITED BENEFIT.
505
00:17:49,269 --> 00:17:51,171
HOW'S THAT?
506
00:17:52,372 --> 00:17:54,541
ALL RIGHT, JACK. WE DO NOT HAVE
A NECK IMMOBILIZER,
507
00:17:54,574 --> 00:17:56,176
BUT WE DO HAVE THIS...
508
00:17:56,209 --> 00:17:59,279
FINE PILLOW FROM
YOUR WONDERFUL STORE--$9.95.
509
00:17:59,312 --> 00:18:01,148
AND I'M GONNA DUCT TAPE
YOUR HEAD TO KEEP IT STABLE.
510
00:18:01,181 --> 00:18:02,549
I OWE YOU 5 BUCKS
FOR THAT, TOO, MATE.
511
00:18:02,582 --> 00:18:04,551
OH, AND THE BEST PART IS
WHEN WE TAKE IT OFF,
512
00:18:04,584 --> 00:18:07,354
YOU GET A FREE HAIRCUT.
513
00:18:07,387 --> 00:18:09,256
DIANE LIKES MY HAIR.
514
00:18:09,289 --> 00:18:11,258
YEAH? WHAT ELSE DOES
DIANE LIKE?
AH...
515
00:18:11,291 --> 00:18:14,794
POKER... WINE...
516
00:18:14,827 --> 00:18:15,895
PUBLIC RADIO.
HOW ABOUT YOU?
517
00:18:15,928 --> 00:18:17,464
WHAT KIND OF MUSIC
DO YOU LIKE?
518
00:18:17,497 --> 00:18:19,432
UH, CLASSIC ROCK.
519
00:18:19,466 --> 00:18:20,300
MY DAD LIKED THAT.
520
00:18:20,333 --> 00:18:21,868
DO YOU LIKE TO CRANK IT
IN THE GARAGE
521
00:18:21,901 --> 00:18:23,636
WHEN YOU'RE WORKING
ON YOUR CARS?
522
00:18:23,670 --> 00:18:26,839
YEAH. DIANE LIKES BLUEGRASS.
523
00:18:26,873 --> 00:18:28,475
OPPOSITES ATTRACT.
YEAH.
524
00:18:28,508 --> 00:18:30,677
THAT'S HOW YOU KNOW YOU'RE GONNA
BE WITH SOMEONE, RIGHT?
525
00:18:30,710 --> 00:18:32,812
'CAUSE THEY MAKE YOU MAD?
526
00:18:32,845 --> 00:18:34,581
OKAY, WE'RE GOOD TO GO.
527
00:18:34,614 --> 00:18:37,784
(grunts)
OKAY.
528
00:18:37,817 --> 00:18:41,188
(vehicle approaching)
529
00:18:44,224 --> 00:18:47,260
(grunts)
WE'RE GONNA BE OKAY.
530
00:18:47,294 --> 00:18:50,297
HEY! HEY!
531
00:18:52,332 --> 00:18:53,800
YOU JUST GOTTA LISTEN
TO MY VOICE.
532
00:18:53,833 --> 00:18:55,568
WE'RE GONNA GET YOU GUYS
OUT OF THIS.
533
00:18:55,602 --> 00:18:57,204
OKAY. (exhales)
534
00:18:57,237 --> 00:18:58,738
ANYTHING?
NOTHING.
535
00:18:58,771 --> 00:19:00,907
(both exhale sharply)
(grunts)
536
00:19:00,940 --> 00:19:02,842
OKAY, LET'S GET HIM INSIDE.
537
00:19:02,875 --> 00:19:04,344
THIS IS GONNA BE
A BUMPY RIDE.
538
00:19:04,377 --> 00:19:05,077
OKAY.
539
00:19:05,111 --> 00:19:06,913
JUST HOLD TIGHT, BUDDY.
OKAY.
540
00:19:06,946 --> 00:19:09,949
(wheels clacking)
(grunting)
541
00:19:09,982 --> 00:19:11,618
(monitor beeping steadily)
542
00:19:11,651 --> 00:19:13,386
I THINK I GOT 'EM ALL.
543
00:19:16,589 --> 00:19:19,859
AND THAT, LADIES AND GENTLEMEN,
IS WHY I GAVE UP COMPOSTING.
544
00:19:19,892 --> 00:19:21,694
AND THE PRESENCE OF MAGGOTS
IN THE WOUND
545
00:19:21,728 --> 00:19:23,363
MEANS WHAT, DR. LIN?
546
00:19:23,396 --> 00:19:25,465
THAT THE PATIENT DELAYED
SEEKING TREATMENT.
547
00:19:25,498 --> 00:19:28,635
THAT THE PATIENT'S LEG
IS SEVERELY INFECTED.
(object clacks)
548
00:19:28,668 --> 00:19:31,471
THAT THE PATIENT HAS
A VERY HIGH PAIN THRESHOLD.
549
00:19:31,504 --> 00:19:33,806
BASICALLY, YOUR FRIEND
IS A SUPERHERO.
550
00:19:33,840 --> 00:19:36,209
I MEAN, THIS GUY
IS INSANE, RIGHT?
551
00:19:37,009 --> 00:19:39,779
THERE'S A BUNCH
OF METAL ARTIFACT
552
00:19:39,812 --> 00:19:41,914
FROM OLD WOUNDS IN HERE.
553
00:19:41,948 --> 00:19:44,651
SHRAPNEL, PROBABLY.
(clinks)
554
00:19:44,684 --> 00:19:47,620
IS--IS THAT A BULLET?
555
00:19:47,654 --> 00:19:49,422
YEAH.
556
00:19:49,456 --> 00:19:51,591
(monitor beeps)
557
00:19:53,826 --> 00:19:56,863
(tape ripples)
558
00:19:56,896 --> 00:19:58,665
THEY FIXED YOU UP GOOD,
JACK.
559
00:19:58,698 --> 00:19:59,932
(strained voice) YEAH.
560
00:19:59,966 --> 00:20:01,468
WELL, YOUR HUSBAND'S GOT
A CARDBOARD SPLINT.
561
00:20:01,501 --> 00:20:03,303
AND I GOT BLOOD
ALL OVER YOUR BLANKET.
562
00:20:03,336 --> 00:20:05,305
SO YOU MIGHT WANT
TO RESERVE JUDGMENT.
563
00:20:05,338 --> 00:20:08,408
YOU HANGING IN OKAY,
SWEETNESS?
YEP.
564
00:20:08,441 --> 00:20:10,410
I'M DOING GOOD.
565
00:20:10,443 --> 00:20:11,544
JOEL.
YEAH.
566
00:20:11,578 --> 00:20:13,913
HE DIDN'T GET THE LOCKBOX.
567
00:20:13,946 --> 00:20:15,982
(Jack) YOU KNOW HOW MUCH
WAS IN THERE?
568
00:20:16,015 --> 00:20:18,885
NO.
85 BUCKS.
569
00:20:18,918 --> 00:20:20,853
NEARLY GOT US KILLED
FOR LESS THAN 100 BUCKS.
570
00:20:20,887 --> 00:20:22,889
(chuckles) THAT'S LOVE.
571
00:20:22,922 --> 00:20:24,924
(Alex) HI,
THIS IS DR. ALEX REID.
572
00:20:24,957 --> 00:20:26,926
MY COLLEAGUE CALLED
AT LEAST AN HOUR AGO.
573
00:20:26,959 --> 00:20:29,329
WE'RE AT THE GAS STATION
ON CONCESSION ROAD 4.
574
00:20:29,362 --> 00:20:31,664
I'VE GOT A G.S.W. AND A MAN
WHO WAS RUN OVER BY A CAR HERE.
575
00:20:31,698 --> 00:20:34,567
WE NEED HELP. ANY KIND OF HELP
WOULD BE GREAT.
576
00:20:34,601 --> 00:20:36,536
NO. I-I'M NOT YELLING.
577
00:20:37,970 --> 00:20:41,308
THANK YOU.
WHERE'S THE AMBULANCE?
578
00:20:41,341 --> 00:20:43,676
ON ITS WAY TO TOWN
WITH OUR METH HEAD IN IT.
579
00:20:43,710 --> 00:20:44,711
HE CRASHED YOUR CAR.
580
00:20:44,744 --> 00:20:46,579
OKAY. SO...
581
00:20:46,613 --> 00:20:48,948
ARE THEY SENDING
ANOTHER AMBULANCE?
582
00:20:48,981 --> 00:20:50,783
YEAH, FROM COBOURG.
583
00:20:50,817 --> 00:20:52,519
THAT'S TWO HOURS AWAY.
584
00:20:52,552 --> 00:20:54,721
HEY.
DIANE?
585
00:20:54,754 --> 00:20:57,624
DIANE?
WHAT'S GOING ON?
586
00:20:57,657 --> 00:20:59,359
HER SHOCK IS GETTING WORSE.
587
00:21:01,561 --> 00:21:05,432
AND... ABRACADABRA.
588
00:21:05,465 --> 00:21:07,367
AN ANTIBIOTIC NAIL.
THAT'S RIGHT.
589
00:21:07,400 --> 00:21:09,369
NOW IT SOUNDS LIKE
EXACTLY WHAT IT IS.
590
00:21:09,402 --> 00:21:10,870
WE HAMMER THIS
INTO THE TIBIAL CANAL,
591
00:21:10,903 --> 00:21:12,038
IT STABILIZES THE FRACTURE
592
00:21:12,071 --> 00:21:13,840
AND FIGHTS THE INFECTION
AT THE SAME TIME.
593
00:21:13,873 --> 00:21:15,375
NEAT.
594
00:21:15,408 --> 00:21:17,910
NOW CLEAN THIS UP
AND EXPOSE THE SCREW HOLES.
595
00:21:17,944 --> 00:21:19,346
GOT IT.
596
00:21:19,379 --> 00:21:20,380
HEY, IS THIS YOUR PAL
WITH THE, UH,
597
00:21:20,413 --> 00:21:23,616
IRON MAIDEN ON HIS LEG?
598
00:21:23,650 --> 00:21:25,051
YEAH, WORD TRAVELS FAST, HUH?
599
00:21:25,084 --> 00:21:27,587
OH, MY GOD.
600
00:21:27,620 --> 00:21:29,055
WHAT THE HELL HAPPENED
TO HIM?
601
00:21:29,088 --> 00:21:31,458
BIT OF A LONG STORY, DANA.
602
00:21:31,491 --> 00:21:32,959
WELL, YOU WANT ME TO PUT
A FREE FLAP ON THAT?
603
00:21:32,992 --> 00:21:34,627
THAT IS THE PLAN, DANA,
YEP.
604
00:21:34,661 --> 00:21:35,562
OH, WOW.
605
00:21:35,595 --> 00:21:37,096
I WISHED YOU'D CALLED
BEFORE I CAME DOWN,
606
00:21:37,129 --> 00:21:38,465
'CAUSE THERE'S NO WAY.
607
00:21:38,498 --> 00:21:39,999
WELL, I CAN'T JUST
LEAVE IT EXPOSED.
608
00:21:40,032 --> 00:21:41,501
YEAH, BUT TO PUT IN
A FREE FLAP,
609
00:21:41,534 --> 00:21:43,002
I HAVE TO BORROW MUSCLE
FROM THE OTHER LEG,
610
00:21:43,035 --> 00:21:44,537
LEAVING A BIG HOLE.
611
00:21:44,571 --> 00:21:45,938
AND THEN, SAY THE FLAP
DOESN'T TAKE, GETS INFECTED.
612
00:21:45,972 --> 00:21:47,740
NOW THE GUY'S GOT
TWO BAD LEGS.
613
00:21:47,774 --> 00:21:49,075
OR IT GOES THE OTHER WAY.
614
00:21:49,108 --> 00:21:51,778
AND THE HEALTHY MUSCLE
HELPS MOBILIZE THE ANTIBIOTICS,
615
00:21:51,811 --> 00:21:54,981
AND HELPS FIGHT
THE INFECTION BETTER. MALLET.
616
00:21:55,014 --> 00:21:58,418
(clanking)
617
00:21:59,519 --> 00:22:02,355
JESUS, CHARLIE.
THE LEG'S A GONER.
618
00:22:02,389 --> 00:22:03,590
CUT IT OFF!
619
00:22:03,623 --> 00:22:04,323
(clanking stops)
620
00:22:04,357 --> 00:22:08,027
(sighs) ANYBODY ELSE
SMELL SMOKE?
621
00:22:21,441 --> 00:22:22,509
(Dana) CHARLIE,
YOU HAVE TO AMPUTATE. FACE IT.
622
00:22:22,542 --> 00:22:23,510
(sighs)
623
00:22:23,543 --> 00:22:26,413
DANA, I KNOW THE PATIENT,
AND WE HAVE TO TRY.
624
00:22:26,446 --> 00:22:28,080
YOU WANT ME TO CUT A PIECE
OFF HIS GOOD LEG
625
00:22:28,114 --> 00:22:29,682
AND SEW IT
ONTO THE BAD LEG.
626
00:22:29,716 --> 00:22:30,550
AND IF IT DOESN'T TAKE,
627
00:22:30,583 --> 00:22:32,652
YOU'RE JUST PROLONGING
HIS SUFFERING.
628
00:22:32,685 --> 00:22:33,720
SUFFERING, HE CAN HANDLE.
629
00:22:33,753 --> 00:22:36,423
IT'S KIND OF HIS THING.
IF YOU GO DOWN THIS ROAD,
630
00:22:36,456 --> 00:22:39,125
THERE'S NO TURNING BACK.
YOU'RE COMMITTED.
631
00:22:39,158 --> 00:22:41,428
SO NO MORE BIKINI CONTESTS.
HE'LL GET OVER THAT.
632
00:22:41,461 --> 00:22:43,830
DANA, EVERY MAJOR DECISION
I'VE MADE IN MY LIFE,
633
00:22:43,863 --> 00:22:45,097
I'VE ASKED THIS GUY'S ADVICE.
634
00:22:45,131 --> 00:22:46,966
HE'S LIKE A BROTHER TO ME.
635
00:22:46,999 --> 00:22:48,868
I OWE HIM THIS. SO...
636
00:22:48,901 --> 00:22:51,103
HELP ME.
637
00:22:51,137 --> 00:22:54,974
(monitors beeping)
638
00:22:55,007 --> 00:22:58,511
(sighs) ALL RIGHT.
639
00:22:58,545 --> 00:23:00,980
THANK YOU.
640
00:23:01,013 --> 00:23:04,584
PUT IN THE LOCKING SCREWS
AND DRESS THE WOUND.
MM-HMM.
641
00:23:04,617 --> 00:23:06,453
(glove snaps)
642
00:23:14,861 --> 00:23:16,529
HER PULSE IS 130.
643
00:23:17,897 --> 00:23:21,133
AND SHE'S UNCONSCIOUS.
SHE MUST STILL BE
BLEEDING OUT.
644
00:23:21,167 --> 00:23:23,770
CHECK IT.
(whispers)
YEAH, YEAH, YEAH.
645
00:23:26,172 --> 00:23:28,207
(normal voice) NO.
THE TAMPONADE IS STILL HOLDING,
646
00:23:28,240 --> 00:23:29,676
BUT SHE'S LOST
A LOT OF BLOOD.
647
00:23:29,709 --> 00:23:30,877
THERE'S AT LEAST
2 LITERS ON THE FLOOR HERE.
648
00:23:30,910 --> 00:23:31,944
YEAH, SHE NEEDS FLUIDS.
649
00:23:31,978 --> 00:23:33,079
SHE NEEDS BLOOD.
650
00:23:33,112 --> 00:23:34,814
YEAH, SHE DOES.
651
00:23:34,847 --> 00:23:37,016
I'M O-NEGATIVE.
UNIVERSAL DONOR.
AND SHE CAN HAVE MY BLOOD.
652
00:23:37,049 --> 00:23:39,852
I-I CAN--JUST GIVE US A SECOND
WHILE WE FIGURE THIS OUT, JACK.
653
00:23:39,886 --> 00:23:41,721
NO, WHY DON'T YOU STOP TALKING
AND DO SOMETHING?
654
00:23:41,754 --> 00:23:43,155
OKAY, WE WILL
DO SOMETHING ABOUT IT, JACK.
655
00:23:43,189 --> 00:23:44,691
JUST--WHY DON'T YOU JUST
HOLD YOUR WIFE'S HAND
656
00:23:44,724 --> 00:23:47,894
FOR--FOR A SECOND WHILE
I TALK TO DR. REID?
657
00:23:47,927 --> 00:23:49,195
COME TALK TO ME.
658
00:23:51,030 --> 00:23:53,700
ALEX, ARE YOU SERIOUSLY TALKING
ABOUT DOING A LIVE TRANSFUSION?
659
00:23:53,733 --> 00:23:55,101
IT COULD SAVE HER LIFE.
YEAH, OR NOT.
660
00:23:55,134 --> 00:23:56,469
EITHER WAY, YOU ARE
OUT OF YOUR MIND.
661
00:23:56,503 --> 00:23:57,604
WELL, SHE'S GONNA DIE
662
00:23:57,637 --> 00:23:58,971
IF SHE DOESN'T GET
SOME FLUIDS IN HER.
663
00:23:59,005 --> 00:24:00,773
AND A ROOT BEER OUT OF
THE FRIDGE ISN'T GONNA DO IT.
664
00:24:00,807 --> 00:24:02,509
OKAY, YOU'RE TALKING ABOUT
CUTTING INTO YOUR WRIST,
665
00:24:02,542 --> 00:24:04,511
OKAY, THE CEPHALIC VEIN.
NOW YOU ARE A SURGEON.
666
00:24:04,544 --> 00:24:05,545
OKAY,
YOU'RE A MAGNIFICENT SURGEON.
667
00:24:05,578 --> 00:24:06,779
YOUR HANDS ARE YOUR LIFE.
668
00:24:06,813 --> 00:24:08,080
AREN'T WE SUPPOSED
TO HELP PEOPLE, JOEL?
669
00:24:08,114 --> 00:24:09,549
ISN'T THAT WHY
WE'RE SURGEONS?
670
00:24:09,582 --> 00:24:11,150
BUT IF YOU CUT A TENDON,
OR IF YOU CUT AN ARTERY,
671
00:24:11,183 --> 00:24:12,685
YOU MIGHT NOT BE ABLE
TO OPERATE AGAIN.
672
00:24:12,719 --> 00:24:15,221
WELL, I WON'T,
IF I'M SUCH A GOOD SURGEON.
673
00:24:15,254 --> 00:24:16,923
NOW I NEED SOMETHING
THAT I CAN USE AS A NEEDLE.
674
00:24:16,956 --> 00:24:20,660
ALEX, I'M TELLING YOU,
THIS IS A TERRIBLE IDEA.
675
00:24:20,693 --> 00:24:22,562
I KNOW IT IS.
676
00:24:22,595 --> 00:24:24,130
SO HELP ME.
677
00:24:28,968 --> 00:24:30,202
(groans)
678
00:24:30,236 --> 00:24:32,071
WOULD YOU LIKE ME
TO TURN THIS TV ON?
679
00:24:32,104 --> 00:24:33,740
(strained voice) NO.
680
00:24:35,875 --> 00:24:37,176
I CAN GET A VOLUNTEER
681
00:24:37,209 --> 00:24:38,578
TO COME IN AND GET YOU
SOME JUICE, MAYBE A MAGAZINE--
682
00:24:38,611 --> 00:24:40,913
IS IT JUST ME,
OR ARE YOU TALKING...
683
00:24:40,947 --> 00:24:42,081
REALLY LOUD?
684
00:24:42,114 --> 00:24:43,683
IT'S QUITE NORMAL
AFTER BRAIN SURGERY
685
00:24:43,716 --> 00:24:46,553
FOR THINGS TO SEEM
VERY NOISY AND BRIGHT.
686
00:24:46,586 --> 00:24:49,121
(monitor beeping steadily)
687
00:24:49,155 --> 00:24:52,592
(telephone ringing in distance)
688
00:24:56,228 --> 00:24:57,997
HOW ARE YOU FEELING?
689
00:24:58,030 --> 00:25:00,099
TERRIBLE.
690
00:25:00,132 --> 00:25:02,168
I HEAR YOU SAYING,
"YOU FEEL TERRIBLE."
691
00:25:02,201 --> 00:25:03,570
I FEEL LIKE SOMEBODY JUST...
692
00:25:03,603 --> 00:25:05,237
BANGED MY HEAD
AGAINST THE GROUND.
693
00:25:05,271 --> 00:25:07,774
MM-HMM. I HEAR YOU SAYING,
"YOU FEEL LIKE SOMEBODY
694
00:25:07,807 --> 00:25:10,710
HAS BANGED YOUR HEAD
AGAINST THE--"
(sighs) STOP.
695
00:25:10,743 --> 00:25:13,312
DR. HAMZA. I--
696
00:25:13,345 --> 00:25:15,114
I COMPLAINED ABOUT
YOUR BEDSIDE MANNER
697
00:25:15,147 --> 00:25:16,616
BECAUSE YOU SEEMED
COMPLETELY UNAWARE
698
00:25:16,649 --> 00:25:18,250
THAT I WAS A HUMAN BEING...
699
00:25:18,284 --> 00:25:20,987
WITH FEELINGS.
BUT THIS IS...
700
00:25:21,020 --> 00:25:22,622
THIS IS WORSE.
701
00:25:22,655 --> 00:25:25,124
I JUST--I JUST
DON'T KNOW HOW TO BE.
702
00:25:25,157 --> 00:25:27,827
JUST BE YOURSELF.
703
00:25:29,629 --> 00:25:31,263
WELL, I HAVE VERY BAD NEWS.
704
00:25:31,297 --> 00:25:35,902
THE SURGERY DIDN'T GO
AS WELL AS I'D HOPED.
705
00:25:35,935 --> 00:25:39,706
WE WEREN'T ABLE TO REMOVE
ALL OF THE TUMOR.
706
00:25:44,744 --> 00:25:48,047
AND I JUST FIND PEOPLE
SO CONFUSING SOMETIMES.
707
00:25:48,080 --> 00:25:51,651
I GET IT.
(whispers) I GET IT.
708
00:25:56,689 --> 00:25:59,025
TELL ME ABOUT YOUR HUMMING.
709
00:25:59,058 --> 00:26:01,828
I-I'VE HEARD YOU HUMMING.
710
00:26:01,861 --> 00:26:05,732
WHAT? THIS?
711
00:26:05,765 --> 00:26:08,768
(humming)
712
00:26:12,204 --> 00:26:14,173
HMM.
713
00:26:14,206 --> 00:26:17,009
"GYMNOPéDIE NO. 1"
BY ERIK SATIE.
714
00:26:17,043 --> 00:26:19,879
I'VE ALWAYS PREFERRED MOZART.
MORE NOTES.
715
00:26:19,912 --> 00:26:21,280
MY LIFE'S WORK SO FAR
716
00:26:21,313 --> 00:26:23,950
HAS BEEN RECORDING
ALL OF SATIE'S PIANO PIECES,
717
00:26:23,983 --> 00:26:26,018
BUT...
718
00:26:26,052 --> 00:26:28,788
I DON'T THINK I'M GOING
TO GET AROUND TO THIS ONE.
719
00:26:28,821 --> 00:26:31,791
YOU MAY. HMM?
720
00:26:35,127 --> 00:26:36,963
YOU HAVE A MONTH.
721
00:26:36,996 --> 00:26:40,633
(exhales deeply)
722
00:26:43,703 --> 00:26:45,271
I, UM...
723
00:26:47,439 --> 00:26:48,775
(voice breaking) I THINK
I'M GONNA CLOSE MY EYES
724
00:26:48,808 --> 00:26:50,977
FOR A MOMENT,
IF YOU DON'T MIND.
725
00:27:03,022 --> 00:27:05,692
(clicks)
HEY, MAN...
726
00:27:05,725 --> 00:27:07,326
YOU CAN'T SMOKE IN HERE.
727
00:27:07,359 --> 00:27:09,361
(clicks)
DUDE, I'M A GHOST.
728
00:27:09,395 --> 00:27:11,430
WELL, I...
HEARD YOUR REAL LUNGS.
729
00:27:11,463 --> 00:27:14,767
SO... JUST DO ME A FAVOR.
DON'T.
730
00:27:14,801 --> 00:27:18,404
(sighs)
731
00:27:20,039 --> 00:27:21,373
LAY IT ON ME.
732
00:27:21,407 --> 00:27:23,910
WHAT?
THE...
733
00:27:23,943 --> 00:27:24,977
ADVICE.
734
00:27:25,011 --> 00:27:26,846
COME ON, MAN. YOU'VE BEEN
TELLING ME WHAT TO DO
735
00:27:26,879 --> 00:27:28,715
SINCE WE WERE, WHAT,
19 YEARS OLD?
736
00:27:28,748 --> 00:27:32,118
SO, WHAT DO I DO ABOUT...
737
00:27:32,151 --> 00:27:34,220
THIS?
WHAT, SEEING GHOSTS?
738
00:27:34,253 --> 00:27:36,989
YEAH.
YOU MIGHT HAVE FINALLY
STUMPED ME, CHARLES.
739
00:27:37,023 --> 00:27:40,259
(chuckles)
KINDA BEING SERIOUS
THIS TIME.
740
00:27:40,292 --> 00:27:43,195
I COULD USE SOME HELP.
741
00:27:43,229 --> 00:27:44,897
OKAY, LOOK. I DON'T, UH...
742
00:27:44,931 --> 00:27:46,833
I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENING HERE.
743
00:27:46,866 --> 00:27:48,367
BUT, UH...
744
00:27:48,400 --> 00:27:50,369
IT IS MIND-BLOWINGLY COOL,
CHARLIE.
745
00:27:50,402 --> 00:27:54,240
SO MY ADVICE--
MY ADVICE IS TO EMBRACE IT.
746
00:27:54,273 --> 00:27:55,742
USE IT.
HOW?
747
00:27:55,775 --> 00:27:57,143
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
748
00:27:57,176 --> 00:27:58,377
IF IT WAS ME...
749
00:27:58,410 --> 00:28:01,047
RWANDA, KOSOVO, SIERRA LEONE.
750
00:28:01,080 --> 00:28:04,851
KIDS AND MOTHERS
BEING MURDERED COLDHEARTEDLY.
751
00:28:04,884 --> 00:28:05,952
ENTER CHARLIE.
752
00:28:05,985 --> 00:28:08,154
YOU TALK TO THE SPIRITS,
YOU FIND OUT WHAT HAPPENED.
753
00:28:08,187 --> 00:28:09,321
YOU GET NAMES, RANKS.
754
00:28:09,355 --> 00:28:11,357
YOU SEE WHAT I'M SAYING HERE,
CHARLIE?
755
00:28:11,390 --> 00:28:12,491
THE WRONGS THAT
YOU COULD MAKE RIGHT.
756
00:28:12,524 --> 00:28:14,994
THIS--THIS--THIS IS...
757
00:28:15,027 --> 00:28:16,462
HUGE, MAN.
758
00:28:17,529 --> 00:28:18,865
I'LL THINK ABOUT IT.
759
00:28:18,898 --> 00:28:20,299
NO. UNH-UNH.
760
00:28:20,332 --> 00:28:22,268
THAT MEANS NO.
761
00:28:22,301 --> 00:28:23,836
SAY YES.
762
00:28:23,870 --> 00:28:26,806
THOMAS...
763
00:28:26,839 --> 00:28:29,241
BOOM! YES!
ME AND YOU KICKIN' ASS!
764
00:28:29,275 --> 00:28:32,779
(pager buzzes)
AH, I LOVE THIS.
YOU'RE GONNA LOVE THIS.
765
00:28:32,812 --> 00:28:35,748
OH, LOOK. I HAVE TO GET BACK
TO YOUR SURGERY.
766
00:28:35,782 --> 00:28:37,116
MM.
767
00:28:43,089 --> 00:28:44,090
OKAY, SO,
768
00:28:44,123 --> 00:28:47,459
I WILL DO THE SAPHENOUS CUT-DOWN
ON DIANE'S ANKLE.
769
00:28:47,493 --> 00:28:48,895
AND THEN I'LL CUT MYSELF.
WE NEED TO MAKE SURE
770
00:28:48,928 --> 00:28:50,329
SHE DOESN'T GET
AN AIR EMBOLISM.
771
00:28:50,362 --> 00:28:52,799
AND I'LL WAIT TO CANNULATE
UNTIL THE TUBE'S BEEN PRIMED.
772
00:28:52,832 --> 00:28:55,001
PERFECT. ONCE IT HAS...
DRIP, DRIP, DRIP.
773
00:28:55,034 --> 00:28:56,068
YEAH.
774
00:28:57,436 --> 00:28:59,205
YOU KNOW,
775
00:28:59,238 --> 00:29:00,472
SHE COULD REJECT YOUR BLOOD.
776
00:29:00,506 --> 00:29:03,042
WE'LL KNOW WITHIN
THE FIRST FEW MINUTES.
777
00:29:03,075 --> 00:29:04,076
'CAUSE SHE'LL DIE.
778
00:29:04,110 --> 00:29:06,412
OR SHE'LL BLEED OUT AND DIE
15 MINUTES FROM NOW.
779
00:29:06,445 --> 00:29:07,947
YEAH.
780
00:29:07,980 --> 00:29:10,149
LET'S DO IT.
781
00:29:21,260 --> 00:29:22,494
YEP.
782
00:29:25,364 --> 00:29:26,799
(knife clatters)
783
00:29:27,967 --> 00:29:30,436
HERE WE GO.
784
00:29:35,274 --> 00:29:36,408
(knife clatters)
785
00:29:36,442 --> 00:29:37,409
YOU'RE BOTH GONNA
GO SEPTIC FROM THIS,
786
00:29:37,443 --> 00:29:38,978
YOU KNOW THAT, RIGHT?
787
00:29:39,011 --> 00:29:40,947
STERILITY IN TRAUMA
IS A LUXURY.
788
00:29:40,980 --> 00:29:42,548
BESIDES...
789
00:29:42,581 --> 00:29:45,551
THAT AMBULANCE IS
JUST A FEW MINUTES AWAY.
790
00:29:57,296 --> 00:29:58,264
(gasps)
791
00:29:58,297 --> 00:30:00,066
(knife thuds)
792
00:30:00,099 --> 00:30:04,036
(exhales sharply
and groans)
OKAY.
793
00:30:14,246 --> 00:30:16,148
WE'VE GOT SOME FLOW.
794
00:30:16,182 --> 00:30:17,884
(objects clatter)
YES.
795
00:30:17,917 --> 00:30:19,818
OKAY.
796
00:30:21,921 --> 00:30:24,456
AND TUBE'S PRIMED.
(object clatters)
797
00:30:34,166 --> 00:30:35,201
(tape rips)
798
00:30:36,568 --> 00:30:38,637
HOW ABOUT I COUNT DOWN
TWO MINUTES?
799
00:30:38,670 --> 00:30:42,141
IF SHE MAKES IT THROUGH THIS,
WE'RE GOLD.
800
00:30:46,245 --> 00:30:48,080
(exhales)
801
00:30:51,350 --> 00:30:54,220
OKAY. SHE SEEMS STABLE.
802
00:30:54,253 --> 00:30:56,122
YOU KNOW, THIS IS MORE FUN
803
00:30:56,155 --> 00:30:58,925
THAN GIVING MY PRESENTATION
ON DIAPHRAGMATIC REPAIR.
804
00:30:58,958 --> 00:31:00,326
WELL, IT'S A LITTLE BIT
MORE INTERESTING.
805
00:31:00,359 --> 00:31:01,660
JUST SAYING.
806
00:31:01,693 --> 00:31:03,562
WHAT, THAT I'M NOT
A SCINTILLATING PUBLIC SPEAKER?
807
00:31:03,595 --> 00:31:05,664
YOU KIND OF HAVE
THIS, UH...
808
00:31:05,697 --> 00:31:07,499
IT'S LIKE
THIS ADORABLE CLUMSINESS
809
00:31:07,533 --> 00:31:09,135
WHENEVER YOU GET NERVOUS.
810
00:31:09,168 --> 00:31:10,569
AND... TIME.
811
00:31:13,639 --> 00:31:15,207
(Alex) IT'S WORKING.
812
00:31:15,241 --> 00:31:16,308
IS SHE GONNA BE OKAY?
813
00:31:16,342 --> 00:31:19,311
SHE'S HANGING IN THERE, JACK.
814
00:31:19,345 --> 00:31:20,379
(crying)
815
00:31:20,412 --> 00:31:21,447
OKAY?
816
00:31:21,480 --> 00:31:22,881
(voice breaks) YEAH.
817
00:31:25,251 --> 00:31:27,053
OKAY. THE MINUTE THAT PULSE
HITS 100,
818
00:31:27,086 --> 00:31:29,188
I'M GONNA TAKE
THAT TUBE OUT OF YOU.
819
00:31:29,221 --> 00:31:31,223
THEN, YOUNG LADY, WE'RE GONNA
FIND YOU A JUICE
820
00:31:31,257 --> 00:31:33,092
AND A DELICIOUS COOKIE.
821
00:31:33,125 --> 00:31:34,927
YES, SIR.
822
00:31:36,462 --> 00:31:39,631
(siren wailing in distance)
823
00:31:42,601 --> 00:31:45,204
HEY.
824
00:31:45,237 --> 00:31:46,438
SHOULDN'T YOU BE AT HOME?
825
00:31:46,472 --> 00:31:48,107
I CAN'T.
826
00:31:48,140 --> 00:31:49,708
I FEEL...
827
00:31:49,741 --> 00:31:53,012
(sighs) SOMETHING.
828
00:31:53,045 --> 00:31:54,246
WHAT ARE YOU
STILL DOING HERE?
829
00:31:54,280 --> 00:31:56,382
I'M WAITING FOR MAGGIE
TO GET OUT OF SURGERY.
830
00:31:56,415 --> 00:31:58,584
RIGHT.
831
00:32:00,552 --> 00:32:03,355
SO, THINGS GO BADLY
WITH YOUR PATIENT?
832
00:32:03,389 --> 00:32:05,024
YES.
833
00:32:09,996 --> 00:32:12,431
EVER SINCE VICTOR AND I
BROKE UP,
834
00:32:12,464 --> 00:32:13,465
I HAVEN'T REPLACED HIM.
835
00:32:13,499 --> 00:32:15,401
IT'S OKAY TO BE SINGLE.
836
00:32:15,434 --> 00:32:17,369
NO. I MEAN...
837
00:32:17,403 --> 00:32:21,273
LOOK, I GET A LOT OF
SEXUAL "SUGAR," LIKE YOU SAY.
838
00:32:22,441 --> 00:32:24,276
I JUST HAVEN'T FOUND...
839
00:32:24,310 --> 00:32:25,711
I HAVEN'T FOUND LOVE.
840
00:32:25,744 --> 00:32:28,580
AS STIFLING AS LOVE IS.
841
00:32:30,682 --> 00:32:33,652
BUT YOU'RE HAPPY.
DOESN'T MATTER.
842
00:32:33,685 --> 00:32:36,022
MY POINT IS,
MY PATIENT TODAY TOLD ME,
843
00:32:36,055 --> 00:32:38,057
YOU KNOW,
JUST TO BE MYSELF.
844
00:32:41,427 --> 00:32:44,330
SO WHAT IF THAT MEANS
I CAN NEVER BE CLOSE TO PEOPLE?
845
00:32:44,363 --> 00:32:45,631
HMM?
846
00:32:48,467 --> 00:32:51,503
UH... EH...
SIT... FURTHER AWAY.
847
00:32:51,537 --> 00:32:52,704
(inhales, exhales)
848
00:32:52,738 --> 00:32:57,409
SHAHIR, LOVE AND CLOSENESS
ARE FEELINGS,
849
00:32:57,443 --> 00:32:59,511
BUT THEY CONSIST
OF GESTURES.
850
00:32:59,545 --> 00:33:03,215
WHAT WE DO
MATTERS THE MOST.
851
00:33:03,249 --> 00:33:06,185
SO THEN WHY BOTHER
WITH YOUR STUPID EXERCISES?
852
00:33:06,218 --> 00:33:08,020
HMM?
853
00:33:08,054 --> 00:33:09,355
HEY.
854
00:33:09,388 --> 00:33:11,523
HEY. HOW WAS THE SURGERY?
855
00:33:11,557 --> 00:33:14,126
MAGGOTS. BULLETS.
ROTTING FLESH.
856
00:33:14,160 --> 00:33:17,629
IT WAS, UH,
IT WAS AMAZING.
857
00:33:17,663 --> 00:33:19,731
DO YOU OWN ANYTHING CAMO?
858
00:33:19,765 --> 00:33:21,300
I HAVE SOME GREEN SOCKS.
859
00:33:21,333 --> 00:33:22,301
HMM.
860
00:33:22,334 --> 00:33:23,602
I WANT YOU TO PUT THEM ON
861
00:33:23,635 --> 00:33:26,105
AND TELL ME ABOUT
HOW MUCH YOU HATE WAR.
862
00:33:26,138 --> 00:33:27,439
I ACTUALLY DO HATE WAR.
863
00:33:27,473 --> 00:33:29,108
THAT'S GREAT. UM...
864
00:33:29,141 --> 00:33:31,643
BUT SAY IT LIKE YOU HAVE
A BULLET IN YOUR LEG.
865
00:33:32,778 --> 00:33:36,515
AAH! I HATE WAR!
866
00:33:36,548 --> 00:33:38,350
YEAH. I CAN
WORK WITH THAT.
867
00:33:40,219 --> 00:33:43,655
UH... SO--SO THE SOCKS
ARE YOUR GESTURE?
868
00:33:43,689 --> 00:33:45,691
IN THIS CASE, YEAH.
869
00:33:48,160 --> 00:33:50,196
(Dana) NICE WORK, EVERYONE.
870
00:33:53,399 --> 00:33:55,834
WELL, LOOKS LIKE
YOU MADE THE RIGHT CALL.
871
00:33:55,867 --> 00:33:58,637
I THINK THAT FLAP'S
GONNA TAKE.
872
00:33:58,670 --> 00:33:59,638
(fist thuds)
873
00:33:59,671 --> 00:34:01,073
THANK YOU, DANA.
874
00:34:01,107 --> 00:34:04,376
SURE.
875
00:34:04,410 --> 00:34:07,179
(cell phone vibrates)
876
00:34:07,213 --> 00:34:08,314
MM.
877
00:34:08,347 --> 00:34:10,816
CHARLIE HARRIS.
878
00:34:10,849 --> 00:34:12,784
OKAY.
WELL, I THINK YOU'VE MADE--
879
00:34:12,818 --> 00:34:16,388
I THINK YOU'VE MADE
A MISTAKE, BUT...
880
00:34:16,422 --> 00:34:18,657
THANK YOU.
881
00:34:18,690 --> 00:34:20,159
EVERYTHING OKAY?
882
00:34:20,192 --> 00:34:24,430
IT APPEARS THAT, UH,
THOMAS FORD IS NOT INSURED.
883
00:34:24,463 --> 00:34:26,532
OOH. TOO MUCH TIME
OUT OF THE COUNTRY, HUH?
884
00:34:26,565 --> 00:34:28,734
YEAH, THAT,
AND HE'S UNEMPLOYED.
885
00:34:28,767 --> 00:34:29,801
I THOUGHT HE GOT HURT
ON ASSIGNMENT.
886
00:34:29,835 --> 00:34:32,771
ME, TOO.
AH.
887
00:34:33,739 --> 00:34:37,576
HOW YOU FEELING?
888
00:34:37,609 --> 00:34:40,179
LITTLE WOOZY, TO BE HONEST.
889
00:34:41,813 --> 00:34:44,383
PULSE IS 95.
I'M CALLING IT, OKAY?
890
00:34:44,416 --> 00:34:45,851
MM.
891
00:35:10,342 --> 00:35:12,378
WHY DON'T YOU GET SOME REST?
I GOT THIS.
892
00:35:12,411 --> 00:35:14,513
SOUNDS GOOD.
893
00:35:28,894 --> 00:35:31,463
(inhales, exhales)
894
00:35:31,497 --> 00:35:32,731
OH, PAIN BITE.
895
00:35:32,764 --> 00:35:34,433
(exhales)
896
00:35:34,466 --> 00:35:36,868
PAIN.
897
00:35:36,902 --> 00:35:39,805
MORPHINE PUMP.
SQUEEZE.
898
00:35:39,838 --> 00:35:41,473
YOU BIG BABY.
899
00:35:41,507 --> 00:35:43,709
(telephone ringing in distance,
monitor beeping steadily)
900
00:35:43,742 --> 00:35:45,211
(beeps)
901
00:35:45,244 --> 00:35:47,413
YOU KNOW, YOU'RE WELCOME
FOR SAVING YOUR LEG.
902
00:35:47,446 --> 00:35:49,915
THANK YOU.
903
00:35:52,284 --> 00:35:55,354
YOU KNOW IF YOU'RE IN TROUBLE,
I CAN HELP YOU, RIGHT?
904
00:35:55,387 --> 00:35:58,490
YOU KNOW, HUH?
905
00:35:58,524 --> 00:36:00,626
YEP.
906
00:36:00,659 --> 00:36:01,827
YEAH, I CALLED
THE MAGAZINE,
907
00:36:01,860 --> 00:36:04,430
AND THEY TOLD ME
THEY... FIRED YOU.
908
00:36:04,463 --> 00:36:05,631
WHAT HAPPENED?
909
00:36:05,664 --> 00:36:08,634
(exhales) IT'S NOTHING.
910
00:36:08,667 --> 00:36:10,269
IT WAS TIME TO MOVE ON.
911
00:36:10,302 --> 00:36:12,771
THE WHOLE THING
WAS BLOWN OUT OF PROPORTION.
912
00:36:12,804 --> 00:36:13,772
WAS IT DRUGS?
913
00:36:13,805 --> 00:36:16,642
COME ON, MAN.
914
00:36:16,675 --> 00:36:17,976
(laughs)
915
00:36:18,009 --> 00:36:20,346
THEN... WHAT?
916
00:36:22,648 --> 00:36:25,684
TWO GUYS WERE ABOUT TO SET
ANOTHER GUY ON FIRE.
917
00:36:25,717 --> 00:36:28,920
I TOLD THEM TO
"STOP, DON'T DO THIS."
918
00:36:28,954 --> 00:36:30,889
THEY LAUGHED.
919
00:36:32,958 --> 00:36:35,461
SO I SHOT ONE OF THEM.
920
00:36:35,494 --> 00:36:38,997
WELL... YOU GOT
A SHOT AT WHAT?
921
00:36:39,030 --> 00:36:39,665
NO.
922
00:36:39,698 --> 00:36:44,870
I SHOT A MAN.
I KILLED HIM.
923
00:36:47,439 --> 00:36:49,275
JESUS, FORD.
924
00:36:49,308 --> 00:36:53,011
I'VE SEEN HUNDREDS
OF PEOPLE KILLED.
925
00:36:53,044 --> 00:36:56,582
THEY ALWAYS COME UP TO ME,
YOU KNOW, AS THEY'RE DYING.
926
00:36:56,615 --> 00:36:58,350
"HELP ME."
927
00:36:58,384 --> 00:37:03,889
AND I TAKE A STEP BACK,
GET THE PICTURE.
928
00:37:03,922 --> 00:37:07,326
I'M HALF-IN, I'M HALF-OUT.
I...
929
00:37:08,727 --> 00:37:10,862
I FINALLY HAD TO
PICK A SIDE.
930
00:37:10,896 --> 00:37:15,934
ANYWAY, I'M FREELANCING NOW.
IT'S BETTER.
931
00:37:15,967 --> 00:37:19,838
YOU SHOULD
COME WITH ME, CHARLES.
932
00:37:19,871 --> 00:37:23,509
YOU EVER SEEN ANGOLA? HUH?
933
00:37:25,877 --> 00:37:28,013
NEXT TIME, HUH?
934
00:37:28,046 --> 00:37:30,482
(chuckles) YEAH. RIGHT.
935
00:37:34,019 --> 00:37:36,355
HEY, UH, GRAB MY CAMERA
IN THERE, WILL YA?
936
00:37:44,863 --> 00:37:47,999
THANKS.
937
00:37:48,033 --> 00:37:49,801
(beeps)
938
00:37:49,835 --> 00:37:50,869
GET OVER HERE.
939
00:37:50,902 --> 00:37:52,003
NO.
940
00:37:52,037 --> 00:37:54,373
COME ON.
GET YOUR UGLY MUG OVER HERE.
941
00:37:56,007 --> 00:37:57,543
SAY "CHEESE."
942
00:37:57,576 --> 00:37:59,345
CHEESE.
943
00:37:59,378 --> 00:38:00,946
(beeps, shutter clicks)
944
00:38:03,014 --> 00:38:04,816
(laughs)
945
00:38:04,850 --> 00:38:07,786
DUDE, YOU LOOK LIKE
A GHOST, MAN.
946
00:38:07,819 --> 00:38:08,987
(beeps)
947
00:38:13,792 --> 00:38:18,330
(humming)
948
00:38:18,364 --> 00:38:20,632
YOU GOT SOME MORE BAD NEWS
FOR ME, DOCTOR?
949
00:38:20,666 --> 00:38:25,003
ACTUALLY, I'M GOING
TO DO SOMETHING FOR YOU.
950
00:38:25,036 --> 00:38:26,372
FOR ME?
951
00:38:26,405 --> 00:38:28,874
MORE FOR ME. EITHER WAY.
952
00:38:28,907 --> 00:38:31,543
NOW, LET'S GET YOU
OUT OF THIS.
953
00:38:31,577 --> 00:38:35,046
WOW, YOU ARE REALLY
HOOKED UP HERE, AREN'T YOU?
954
00:38:35,080 --> 00:38:36,415
LET'S CALL A NURSE.
955
00:38:36,448 --> 00:38:37,916
NURSE!
956
00:38:37,949 --> 00:38:41,319
(indistinct conversations)
957
00:38:42,821 --> 00:38:45,791
OKAY, SO I KNOW YOU'RE PROBABLY
USED TO STEINWAYS,
958
00:38:45,824 --> 00:38:49,661
BUT THIS IS
THE BEST I COULD DO.
959
00:38:49,695 --> 00:38:51,963
I DON'T REALLY FEEL UP
FOR A CONCERT.
960
00:38:51,997 --> 00:38:54,132
NO, I'M GONNA PLAY
FOR YOU.
961
00:38:54,165 --> 00:38:55,767
(clears throat)
962
00:38:55,801 --> 00:38:57,536
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
963
00:38:57,569 --> 00:39:00,071
YOU KNOW, MY MOTHER MADE ME
TAKE LESSONS WHEN I WAS A KID.
964
00:39:00,105 --> 00:39:01,540
AT FIRST, I THOUGHT
IT WAS A CURSE,
965
00:39:01,573 --> 00:39:02,574
THEN IN MED SCHOOL,
966
00:39:02,608 --> 00:39:04,643
IT WAS KIND OF A RESPITE
FROM TALKING TO PATIENTS.
967
00:39:06,044 --> 00:39:07,613
OKAY.
SO I HAVE TO WARN YOU,
968
00:39:07,646 --> 00:39:09,415
I'M, UH, REALLY...
969
00:39:09,448 --> 00:39:10,949
REALLY RUSTY. HMM.
970
00:39:10,982 --> 00:39:14,352
(playing
Satie's "Gymnopédies-No. 1")
971
00:39:47,152 --> 00:39:50,522
***
972
00:40:16,848 --> 00:40:19,818
(siren wailing in distance)
973
00:40:19,851 --> 00:40:29,895
***
974
00:40:29,895 --> 00:40:42,440
***
975
00:41:18,744 --> 00:41:21,179
OKAY. SO?
976
00:41:21,212 --> 00:41:22,681
HOW WAS IT?
977
00:41:22,714 --> 00:41:24,082
TRUTH?
HMM?
978
00:41:24,115 --> 00:41:26,217
IT WAS, UM...
979
00:41:26,251 --> 00:41:27,953
IT WAS PRETTY BAD.
980
00:41:27,986 --> 00:41:31,557
BUT IT WAS ALSO, UM...
981
00:41:31,590 --> 00:41:35,861
(voice breaking)
IT WAS ALSO PRETTY GREAT.
982
00:41:35,894 --> 00:41:39,598
THANK YOU.
983
00:41:39,631 --> 00:41:42,601
I'M OFFICIALLY
WITHDRAWING MY COMPLAINT.
984
00:41:43,334 --> 00:41:45,170
(whispers) THANK YOU.
985
00:41:49,007 --> 00:41:50,275
THANK YOU.
986
00:41:54,746 --> 00:41:56,982
YEAH, I STILL THINK YOU
SHOULD LET THE E.R. DOCS
987
00:41:57,015 --> 00:41:58,717
KEEP YOU OVERNIGHT.
HELL, NO.
988
00:41:58,750 --> 00:42:00,251
THAT WAS THE PUREST
I'VE FELT IN A LONG TIME.
989
00:42:00,285 --> 00:42:01,620
YOU KNOW, JUST ACTING
ON INSTINCT.
990
00:42:01,653 --> 00:42:04,623
NOT THINKING, JUST DOING.
991
00:42:04,656 --> 00:42:05,290
YEP.
992
00:42:05,323 --> 00:42:07,225
WE MADE A GOOD TEAM.
993
00:42:10,161 --> 00:42:12,130
THIS IS ME.
994
00:42:12,163 --> 00:42:15,701
YES. IT IS.
995
00:42:15,734 --> 00:42:17,035
OH, HEY.
996
00:42:17,068 --> 00:42:18,904
YEAH?
997
00:42:20,271 --> 00:42:23,308
UH, YOU SHOULD PROBABLY...
998
00:42:24,676 --> 00:42:26,912
YOU SHOULD PROBABLY
CHANGE THE, UH, BANDAGES
999
00:42:26,945 --> 00:42:29,881
BEFORE YOU GO TO BED.
1000
00:42:29,915 --> 00:42:35,253
JUST... I DON'T WANT
THE HAND GETTING INFECTED.
1001
00:42:35,286 --> 00:42:37,322
RIGHT. THANKS.
1002
00:42:41,226 --> 00:42:42,661
(beep, lock clicks)
1003
00:42:43,962 --> 00:42:46,197
(switch clicks)
1004
00:42:48,800 --> 00:42:50,301
(sighs)
1005
00:42:58,109 --> 00:43:00,211
(exhales deeply)
1006
00:43:02,313 --> 00:43:05,250
(exhales deeply)
69749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.