All language subtitles for Saving Hope S02E05 The Face of the Giant Panda 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,071 (siren wailing, cell phone vibrates) 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,205 DR. REID. 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,473 (man) The Dr. Reid? 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,774 The pretty one, 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,576 prone to perfection and deep insecurities? 6 00:00:08,609 --> 00:00:11,612 NO, THIS IS THE ONE WHO TOLD YOU NOT TO CALL ME WHEN I'M WORKING. 7 00:00:11,645 --> 00:00:14,582 Listen, Girlie, I needs my licorice, okay? 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,417 It's been too long. 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,652 So just bring me... two packs should fill the void, all right? 10 00:00:18,686 --> 00:00:19,820 Just bring it along with you. 11 00:00:19,853 --> 00:00:22,290 NOTHING IS GONNA FILL YOUR VOID. 12 00:00:22,323 --> 00:00:23,757 NOW SOME PEOPLE HAVE TO WORK. BYE. Don't hang up! Don't hang up! I need you! 13 00:00:23,791 --> 00:00:25,426 (touch screen clicks) SUSPECTED PULMONARY EMBOLISM. 14 00:00:25,459 --> 00:00:27,628 A YOUNG WOMAN WAS TAKEN FROM A PLANE BY ISLAND AIRPORT. 15 00:00:27,661 --> 00:00:30,531 EMERGENCY LANDING. E.M.T.s GOT THERE, STABILIZED HER, 16 00:00:30,564 --> 00:00:32,266 AND THEN THEY RADIOED AHEAD, 17 00:00:32,300 --> 00:00:35,669 SUGGESTING THAT WE SEGREGATE HER IN AN E.R. ROOM. MM. 18 00:00:35,703 --> 00:00:37,505 IS SHE CONTAGIOUS OR SOMETHING? 19 00:00:37,538 --> 00:00:40,108 FEMALE, AGE 21, AB-NEGATIVE. THAT'S ALL WE GOT. 20 00:00:40,141 --> 00:00:42,176 OKAY. 21 00:00:42,210 --> 00:00:44,312 (woman) MM! SHE DIDN'T GET TRANSFERRED TO FIVE PRISONS IN NINE MONTHS 22 00:00:44,345 --> 00:00:46,347 'CAUSE SHE'S MISS CONGENIALITY. 23 00:00:46,380 --> 00:00:47,381 HOW LONG WAS THE FLIGHT? 24 00:00:47,415 --> 00:00:49,083 THREE HOURS FROM EDMONTON. 25 00:00:49,117 --> 00:00:50,584 WAS SHE WEARING HANDCUFFS THE WHOLE TIME? (grunts) 26 00:00:50,618 --> 00:00:51,752 WHY'S THAT MATTER? 27 00:00:51,785 --> 00:00:53,321 RESTRAINTS MAKE D.V.T. A GREATER RISK, 28 00:00:53,354 --> 00:00:55,189 AND THEN IT'S BOOM-- STRAIGHT TO THE LUNGS. 29 00:00:55,223 --> 00:00:57,125 (woman grunting) SHE WAS CUFFED FOR TWO HOURS BEFORE THE FLIGHT... 30 00:00:57,158 --> 00:00:58,392 (woman) LET ME GO! AND THEN ON THE PLANE, WE, UH... 31 00:00:58,426 --> 00:01:00,828 UHH! TAPED HER TO HER SEAT. 32 00:01:00,861 --> 00:01:02,096 WITH DUCT TAPE? 33 00:01:02,130 --> 00:01:03,797 IT'S GOT A MILLION USES. 34 00:01:03,831 --> 00:01:05,433 BETTER THAT THAN SHE START BLEEDING... NO ONE TOUCH ME! 35 00:01:05,466 --> 00:01:07,168 FROM TRYING TO WRIGGLE OUT OF HER CUFFS, RIGHT? 36 00:01:07,201 --> 00:01:08,669 YEAH, WELL, WE'LL TAKE OVER FROM HERE. 37 00:01:08,702 --> 00:01:10,238 ONE, TWO, THREE. (grunts) 38 00:01:11,505 --> 00:01:13,807 GET HER SEDATED BEFORE TRYING TO TO DO ANY KIND OF EXAMINATION. 39 00:01:13,841 --> 00:01:15,409 SHE'S NO USE TO ME WHEN SHE'S SEDATED. GET AWAY FROM ME! 40 00:01:15,443 --> 00:01:16,810 I NEED HER ANSWERING ME WHILE I'M EXAMINING HER. 41 00:01:16,844 --> 00:01:18,546 GIVE HER THE ONCE-OVER AND LET'S GET HER MELLOW. 42 00:01:18,579 --> 00:01:20,314 I DON'T WANT YOU RISKING YOUR LIFE HERE. 43 00:01:20,348 --> 00:01:21,782 I NEED THESE CUFFS OFF. IT'S NOT A GOOD IDEA. 44 00:01:21,815 --> 00:01:23,617 (machinery beeps) SHE MAY BE YOUR PRISONER, 45 00:01:23,651 --> 00:01:25,319 BUT RIGHT NOW, SHE'S MY PATIENT... (woman groans) 46 00:01:25,353 --> 00:01:27,688 AND I CAN'T EXAMINE HER IN RESTRAINTS. LET ME OUT! 47 00:01:27,721 --> 00:01:29,457 HEY, LILLY. LILLY. MM. 48 00:01:29,490 --> 00:01:30,591 HOW'D YOU BREAK YOUR ANKLE? 49 00:01:30,624 --> 00:01:31,825 MM. LIKE I SAID, 50 00:01:31,859 --> 00:01:34,162 SHE'S VIOLENT AND OUT-OF-CONTROL. 51 00:01:34,195 --> 00:01:35,629 YOU KNOW WHAT? 52 00:01:35,663 --> 00:01:37,165 WE'RE GONNA HAVE TO ASK YOU TO STEP OUTSIDE, PLEASE. 53 00:01:37,198 --> 00:01:39,133 STEP BACK TO THE WAITING ROOM! THANK YOU! 54 00:01:39,167 --> 00:01:40,634 (machinery beeping) 55 00:01:40,668 --> 00:01:42,136 (radio chatter) 56 00:01:42,170 --> 00:01:44,272 ZACH? WHAT? 57 00:01:44,305 --> 00:01:45,806 ME, TOO? 58 00:01:45,839 --> 00:01:48,676 I JUST THINK SHE WOULD BE MORE COMFORTABLE IF IT WAS JUST ME. 59 00:01:48,709 --> 00:01:50,611 RIGHT. WELL, JUST, YOU KNOW, REMEMBER WHAT HAPPENED 60 00:01:50,644 --> 00:01:52,580 TO GALTON AT THE GENERAL? PRISONER BEAT HIM WITH A BEDPAN. 61 00:01:52,613 --> 00:01:55,149 (gasps) ZACH, I CAN HANDLE THIS. 62 00:01:55,183 --> 00:01:58,586 JUST, YOU KNOW, GUY'S STILL EATIN' THROUGH A STRAW. 63 00:01:58,619 --> 00:02:00,288 (Lilly groans) 64 00:02:00,321 --> 00:02:01,755 OKAY, LILLY, IT'S JUST YOU AND ME, OKAY? 65 00:02:01,789 --> 00:02:03,324 TRY TO RELAX. 66 00:02:03,357 --> 00:02:04,825 (strained voice) WHAT DID THEY INJECT ME WITH? 67 00:02:04,858 --> 00:02:06,694 WHY DOES IT HURT SO MUCH? 68 00:02:06,727 --> 00:02:08,829 THAT'S WHAT I'M TRYING TO FIGURE OUT. MM! 69 00:02:08,862 --> 00:02:13,901 UHH! IS MY CAST MAKING IT WORSE? 'CAUSE MY LEG IS KILLING ME. 70 00:02:13,934 --> 00:02:15,569 JUST GONNA HAVE A LOOK, OKAY? 71 00:02:15,603 --> 00:02:16,837 IS THIS TENDER? 72 00:02:16,870 --> 00:02:18,239 UHH! 73 00:02:18,272 --> 00:02:20,774 OKAY. OKAY. (cries) 74 00:02:20,808 --> 00:02:22,943 (panting) 75 00:02:22,976 --> 00:02:26,414 I LOOK OVER, AND PRETTY BOY HERE IS BAWLING HIS EYES OUT. 76 00:02:26,447 --> 00:02:28,182 IT WAS A 4-HANKY FILM. 77 00:02:28,216 --> 00:02:29,650 HE HAD TO BORROW TISSUES FROM THE OLD LADY NEXT TO US. 78 00:02:29,683 --> 00:02:32,553 I'M NOT AFRAID TO SHOW EMOTIONS, SO I CRIED. 79 00:02:32,586 --> 00:02:33,954 I THINK IT'S KIND OF SWEET. 80 00:02:33,987 --> 00:02:36,757 BESIDES, TEARS ARE CATHARTIC. THEY ARE A PURGATIVE. 81 00:02:36,790 --> 00:02:38,659 THEY ALLOW YOU TO DRAIN OFF EXCESS EMOTION. 82 00:02:38,692 --> 00:02:41,195 ACTUALLY, THAT'S WRONG. 83 00:02:41,229 --> 00:02:42,396 YEAH, CORNELIUS' WORK PROVED 84 00:02:42,430 --> 00:02:43,797 THAT TEARS SERVE A PSYCHOLOGICAL FUNCTION 85 00:02:43,831 --> 00:02:45,733 AND ACT AS A PRIMAL METHOD OF COMMUNICATING. 86 00:02:45,766 --> 00:02:47,901 LIKE A CHILD CRYING FOR ITS MOTHER? EXACTLY. 87 00:02:47,935 --> 00:02:50,471 WELL, THE ONLY PERSON WHO HAD A DRY EYE IN THAT HOUSE 88 00:02:50,504 --> 00:02:52,473 WAS MAGGIE. 89 00:02:52,506 --> 00:02:53,707 YOU KNOW WHAT? COME TO THINK OF IT, 90 00:02:53,741 --> 00:02:54,875 I DON'T THINK I'VE EVER SEEN YOU CRY. 91 00:02:54,908 --> 00:02:56,210 I... 92 00:02:56,244 --> 00:02:57,645 HEY, CHARLIE. 93 00:02:57,678 --> 00:02:58,912 HEY. WHERE'S THE GAME? 94 00:02:58,946 --> 00:03:00,414 MORGUE. 95 00:03:00,448 --> 00:03:02,383 CAN I PLAY? YEP. 96 00:03:05,519 --> 00:03:08,689 (drill whirring) 97 00:03:08,722 --> 00:03:11,459 (whirring stops) 98 00:03:11,492 --> 00:03:13,261 (blows air) THANKS TO THIS GENEROUS DONOR, 99 00:03:13,294 --> 00:03:15,263 WE'VE GOT FIRST DIBS ON TWO PRIME FEMURS, 100 00:03:15,296 --> 00:03:16,997 TWO SWEET TIBIAS, 101 00:03:17,030 --> 00:03:19,833 AND ENOUGH CARTILAGE FOR A DOZEN TRANSPLANTS. 102 00:03:19,867 --> 00:03:21,235 SO WE HARVEST THE BONES 103 00:03:21,269 --> 00:03:22,603 AND REPLACE THEM WITH HOCKEY STICKS? 104 00:03:22,636 --> 00:03:23,904 YES. 105 00:03:23,937 --> 00:03:25,939 BECAUSE OF HIM, A BOY WILL PLAY FOOTBALL, 106 00:03:25,973 --> 00:03:27,408 A DANCER WILL PIROUETTE, 107 00:03:27,441 --> 00:03:28,809 AND A LOVER WILL GO DOWN ON BENDED KNEE. 108 00:03:28,842 --> 00:03:30,611 HMM. YOU'VE THOUGHT THIS THROUGH. 109 00:03:30,644 --> 00:03:32,346 YEAH, WELL, I'M USUALLY ALONE IN THE MORGUE 110 00:03:32,380 --> 00:03:34,882 WHEN I'M DOING RETRIEVAL, SO IT HELPS TO SEE THE UPSIDE. 111 00:03:36,584 --> 00:03:39,653 OF ALL THE MORGUES IN ALL THE HOSPITALS IN THE WORLD, 112 00:03:39,687 --> 00:03:41,455 I HAD TO END UP HERE. 113 00:03:42,990 --> 00:03:44,392 EXCUSE ME? 114 00:03:44,425 --> 00:03:45,893 I DIDN'T SAY ANYTHING. 115 00:03:45,926 --> 00:03:47,428 GET HER OUT OF HERE. 116 00:03:47,461 --> 00:03:48,762 I CAN'T LET HER SEE ME LIKE THIS. 117 00:03:48,796 --> 00:03:51,699 SHE'S MY DAUGHTER. 118 00:03:55,636 --> 00:03:56,770 UH... 119 00:03:56,804 --> 00:03:58,306 WHOA. DR. LIN? 120 00:03:58,339 --> 00:03:59,973 YES? YES. 121 00:04:00,007 --> 00:04:03,977 OH. (blows air) HO HO! OH, HO HO. OH, HO HO. 122 00:04:04,011 --> 00:04:05,313 UH... 123 00:04:05,346 --> 00:04:06,547 I-I JUST REMEMBERED. 124 00:04:06,580 --> 00:04:09,283 UH, I'VE GOT A CONSULT 125 00:04:09,317 --> 00:04:10,551 FIVE MINUTES AGO. 126 00:04:10,584 --> 00:04:13,654 UM... RAIN CHECK THIS. 127 00:04:13,687 --> 00:04:14,855 IF IT'S JUST A MATTER OF HARVESTING, 128 00:04:14,888 --> 00:04:16,056 I'M SURE I COULD MANAGE. 129 00:04:16,089 --> 00:04:18,459 OH, NO. NO. NO, NO, NO, NO, NO, NO. 130 00:04:18,492 --> 00:04:19,727 UH, IT'S--IT'S-- IT'S, LIKE, UM... 131 00:04:19,760 --> 00:04:21,028 IT'S LIKE CUTTING DOWN A CHRISTMAS TREE. 132 00:04:21,061 --> 00:04:23,397 IT HAS MUCH MORE VALUE IF I DO THIS MYSELF. 133 00:04:23,431 --> 00:04:24,732 BUT, UM... (sticks clatter) 134 00:04:24,765 --> 00:04:26,400 WHY DON'T YOU COME WITH ME? 135 00:04:26,434 --> 00:04:28,402 WE'LL, UM, WE'LL DO THE-- THE CONSULT, UH, TOGETHER. 136 00:04:28,436 --> 00:04:31,405 YOU CAN HELP ME CONSULT IN... 137 00:04:31,439 --> 00:04:34,808 SO FAR, I DON'T SEE ANY EVIDENCE OF A BLOCKAGE. 138 00:04:34,842 --> 00:04:36,043 UHH! 139 00:04:36,076 --> 00:04:38,312 WAIT. 140 00:04:38,346 --> 00:04:40,381 WHAT? AN OCCLUSIVE THROMBUS, 141 00:04:40,414 --> 00:04:42,883 WHICH MEANS YOUR VEIN IS CLOGGED UP. 142 00:04:47,020 --> 00:04:49,823 UHH! (choking) 143 00:04:49,857 --> 00:04:51,559 (instruments clattering) 144 00:04:51,592 --> 00:04:52,893 (Alex grunts) 145 00:04:52,926 --> 00:04:55,396 UHH! OW! (grunts) 146 00:04:55,429 --> 00:04:56,730 OW! OW! 147 00:04:56,764 --> 00:04:57,998 (Taser zapping) 148 00:04:58,031 --> 00:05:00,701 (coughs) (thud) 149 00:05:00,734 --> 00:05:01,735 (woman over P.A.) CODE WHITE, EMERGENCY. 150 00:05:01,769 --> 00:05:02,970 YOU'RE WELCOME. 151 00:05:03,003 --> 00:05:05,038 HOLY HELL. (woman) DR. REID, ARE YOU OKAY? 152 00:05:05,072 --> 00:05:06,907 (gasps) 153 00:05:09,109 --> 00:05:12,312 -- Captions by VITAC -- 154 00:05:19,753 --> 00:05:21,822 ALL RIGHT, I'M GONNA SEE HER IN TWO WEEKS. 155 00:05:21,855 --> 00:05:23,757 OKAY. LET ME TAKE A LOOK. 156 00:05:23,791 --> 00:05:25,759 OH! YOU LOOK BEAUTIFUL. 157 00:05:25,793 --> 00:05:27,428 ALL RIGHT, WE'LL SEE YOU. 158 00:05:27,461 --> 00:05:29,530 SEE YOU LATER. DANA. 159 00:05:29,563 --> 00:05:30,931 HOW ARE YA? 160 00:05:30,964 --> 00:05:33,033 JOEL. IT'S SO NICE. 161 00:05:33,066 --> 00:05:34,368 NICE? MM-HMM. 162 00:05:34,402 --> 00:05:35,769 REALLY? THAT'S YOUR BEST LINE? 163 00:05:35,803 --> 00:05:37,405 WELL... 164 00:05:37,438 --> 00:05:38,906 MM, YOU ARE NEVER GONNA MAKE IT IN THE PRIVATE SECTOR. 165 00:05:38,939 --> 00:05:40,107 I MEAN, LOOK AROUND. 166 00:05:40,140 --> 00:05:41,509 WE BUILT THIS PLACE ON BOTOX, SILICONE, 167 00:05:41,542 --> 00:05:43,444 AND FAWNING COMPLIMENTS. 168 00:05:43,477 --> 00:05:44,945 COME HERE. 169 00:05:44,978 --> 00:05:46,780 DO I SENSE A LITTLE REGRET? 170 00:05:46,814 --> 00:05:48,449 REGRET? NOT A BIT. 171 00:05:48,482 --> 00:05:49,950 YEAH? TAKE A LOOK. 172 00:05:49,983 --> 00:05:51,419 SO CAN I GET YOU SOMETHING? 173 00:05:51,452 --> 00:05:53,554 WATER? ESPRESSO? CHAMPAGNE? 174 00:05:53,587 --> 00:05:55,656 (chuckles) (chuckles) 175 00:05:55,689 --> 00:05:58,592 COME ON, DANA. WHAT ARE YOU DOING HERE? 176 00:05:58,626 --> 00:06:00,160 WHAT? WHAT ARE YOU DOING HERE? 177 00:06:00,193 --> 00:06:02,396 YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS HIGH PRICED NONSENSE. 178 00:06:02,430 --> 00:06:04,598 LOOK, DON'T TELL ME YOU DON'T MISS HOPE ZION. 179 00:06:04,632 --> 00:06:05,999 WHAT, MISS THAT OLD BOY'S CLUB 180 00:06:06,033 --> 00:06:08,836 WHERE I WAS PASSED OVER AS CHIEF OF SURGERY? 181 00:06:08,869 --> 00:06:11,439 NO, I DON'T MISS IT A BIT. 182 00:06:11,472 --> 00:06:14,775 AND I'M NOT GOING BACK IF THAT'S WHAT YOU'RE ASKING. 183 00:06:14,808 --> 00:06:16,143 ONE SURGERY. 184 00:06:16,176 --> 00:06:17,978 SOMETHING ONLY YOU COULD DO. 185 00:06:18,011 --> 00:06:20,180 AND LOOK, I KNOW YOU'RE BUSY. I DON'T LIKE TO ASK-- 186 00:06:20,213 --> 00:06:23,484 THEN DON'T, BECAUSE I'M BOOKED INTO THE NEXT MILLENNIUM. 187 00:06:23,517 --> 00:06:25,018 OKAY. OKAY. 188 00:06:25,052 --> 00:06:26,620 ALL RIGHT. 189 00:06:26,654 --> 00:06:27,788 SO WE BETTER GET GOING IF WE'RE GONNA HAVE LUNCH. 190 00:06:27,821 --> 00:06:29,757 I'M MEETING MY ARCHITECT AT 2:00. 191 00:06:29,790 --> 00:06:30,891 OKAY. 192 00:06:30,924 --> 00:06:32,726 THANK YOU. 193 00:06:32,760 --> 00:06:35,195 (siren wailing) 194 00:06:35,228 --> 00:06:37,064 IF THIS IS AN ACCURATE ACCOUNT OF EVENTS, 195 00:06:37,097 --> 00:06:39,633 YOU CAN JUST SIGN RIGHT THERE. 196 00:06:39,667 --> 00:06:40,768 WHAT IS IT? 197 00:06:40,801 --> 00:06:42,102 IT'S AN INCIDENT REPORT. 198 00:06:42,135 --> 00:06:44,505 IT'S REQUIRED WHEN THERE'S BEEN AN INCIDENT. 199 00:06:44,538 --> 00:06:46,674 YEAH, THE HOSPITAL HAS ME DO ONE, TOO. 200 00:06:46,707 --> 00:06:48,976 YEAH, THE TASER DELIVERS 50,000 VOLTS, 201 00:06:49,009 --> 00:06:51,712 BUT THE PAPERWORK'S WORSE. 202 00:06:51,745 --> 00:06:52,846 THANK YOU. 203 00:06:52,880 --> 00:06:54,014 WELCOME. 204 00:06:57,485 --> 00:06:59,052 AS REQUESTED. 205 00:06:59,086 --> 00:07:02,590 FROM MY EXPERIENCE, MOST OF THESE CRIMINALS ARE MALINGERERS. 206 00:07:02,623 --> 00:07:04,458 HOSPITAL IS JUST A VACATION TO THEM. 207 00:07:04,492 --> 00:07:06,159 SHE'S HARDLY FAKING IT. 208 00:07:06,193 --> 00:07:08,061 GRANTED, HER D-DIMER'S HIGH, 209 00:07:08,095 --> 00:07:09,663 BUT WE ALWAYS GET CRAZY FIBRIN LEVELS 210 00:07:09,697 --> 00:07:11,064 IF THERE'S BROKEN BONES. 211 00:07:11,098 --> 00:07:12,866 HER WELLS SCORE IS A 7. 212 00:07:12,900 --> 00:07:16,136 LOOK, JOEL'S ON A WARPATH ABOUT UNNECESSARY TESTING. 213 00:07:16,169 --> 00:07:18,539 IT'S A 7. WE DON'T HAVE A CHOICE. 214 00:07:18,572 --> 00:07:20,240 (sighs) OKAY. 215 00:07:20,273 --> 00:07:22,976 I'LL RUN HER UP TO C.T. ANGIO FOR YOU. 216 00:07:23,010 --> 00:07:24,612 THANK YOU. 217 00:07:24,645 --> 00:07:26,213 (cell phone vibrates) 218 00:07:26,246 --> 00:07:28,749 (touch screen clicks) 219 00:07:28,782 --> 00:07:30,217 DON'T THEY RESTRICT YOUR PHONE USE? 220 00:07:30,250 --> 00:07:32,119 (man) You do understand I'm a very charming fellow, 221 00:07:32,152 --> 00:07:33,654 because others do. 222 00:07:33,687 --> 00:07:35,689 They hear my story. They long to help. 223 00:07:35,723 --> 00:07:37,491 DON'T CALL ME DURING WORKING HOURS. 224 00:07:37,525 --> 00:07:39,527 Don't bark at me. I'm sensitive. 225 00:07:39,560 --> 00:07:41,895 Now are you gonna pick me up from this hell or send a limo? 226 00:07:41,929 --> 00:07:44,932 WHAT PART OF "NO" DIDN'T YOU UNDERSTAND? 227 00:07:44,965 --> 00:07:46,500 (touch screen clicks) 228 00:07:46,534 --> 00:07:47,901 PROBLEM? 229 00:07:47,935 --> 00:07:49,537 I CAN HANDLE IT. 230 00:07:49,570 --> 00:07:52,105 I MEAN, ASIDE FROM BEING BITTEN BY A PRISONER. 231 00:07:52,139 --> 00:07:53,240 IT WAS NO BIGGIE. 232 00:07:53,273 --> 00:07:54,675 NO, COME HERE. 233 00:07:54,708 --> 00:07:56,610 COAT OFF, PLEASE. 234 00:07:56,644 --> 00:07:57,678 CHARLIE... ALEX. 235 00:07:57,711 --> 00:07:58,579 I'M OKAY. MM. 236 00:07:58,612 --> 00:08:00,548 LOOK. THE BITE HARDLY PIERCED THE SKIN. 237 00:08:00,581 --> 00:08:03,751 YOU WERE BITTEN BY AN INMATE FROM A PRISON AWASH IN HEP-C. 238 00:08:03,784 --> 00:08:05,085 IF HER BLOOD PANEL COMES BACK POSITIVE, 239 00:08:05,118 --> 00:08:08,656 YOU'RE GONNA BE ON INTERFERON FOR A YEAR. 240 00:08:08,689 --> 00:08:09,790 NOW... 241 00:08:09,823 --> 00:08:10,958 (siren wailing) 242 00:08:10,991 --> 00:08:12,926 (laughs) DEEP BREATH. 243 00:08:12,960 --> 00:08:15,228 (inhales deeply) OKAY. 244 00:08:17,264 --> 00:08:19,232 YOU'RE NOT GETTING SICK ON MY WATCH. 245 00:08:19,266 --> 00:08:21,735 THANK YOU, DOCTOR. 246 00:08:21,769 --> 00:08:23,804 (laughs) 247 00:08:23,837 --> 00:08:26,239 (various machines beep) ZACH. 248 00:08:28,008 --> 00:08:29,543 (beep) 249 00:08:29,577 --> 00:08:31,011 THAT, UH, THAT BONE DONOR DOWN IN THE MORGUE-- 250 00:08:31,044 --> 00:08:32,145 WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT HIM? 251 00:08:32,179 --> 00:08:33,814 UH, MASSIVE HEART ATTACK. 252 00:08:33,847 --> 00:08:35,182 GUY WAS DEAD WHEN THE PARAMEDICS BROUGHT HIM IN. 253 00:08:35,215 --> 00:08:37,150 YOU KNOW HOW THOSE GUYS HATE TO PRONOUNCE. 254 00:08:37,184 --> 00:08:39,186 SO YOU SIGNED THE DEATH CERTIFICATE? 255 00:08:39,219 --> 00:08:40,854 UH, WELL, YEAH, I GAVE HIM A FULL RESUS, 256 00:08:40,888 --> 00:08:42,990 AND HE WAS WARM AND DEAD WHEN I FINALLY DECLARED. 257 00:08:43,023 --> 00:08:46,059 GAVE HIM A CELESTIAL RELEASE. 258 00:08:48,361 --> 00:08:50,230 DID THE PARAMEDICS HAPPEN TO MENTION 259 00:08:50,263 --> 00:08:51,331 WHERE THEY PICKED HIM UP? 260 00:08:51,364 --> 00:08:52,800 IS THIS REALLY NECESSARY? 261 00:08:52,833 --> 00:08:54,835 HE WAS AT A RUB AND TUG 262 00:08:54,868 --> 00:08:58,639 WHEN THE CRUEL HAND OF FATE YANKED HIS CHAIN. 263 00:08:58,672 --> 00:08:59,773 HAPPY NOW? 264 00:08:59,807 --> 00:09:01,975 HE DIED AT A MASSAGE PARLOR? 265 00:09:02,009 --> 00:09:04,311 WHICH I IMAGINE HAS GOTTA BE LIKE DYING ALL ALONE, YOU KNOW? 266 00:09:04,344 --> 00:09:05,979 IT CERTAINLY LACKS POETRY, YEAH. 267 00:09:06,013 --> 00:09:07,981 MIND YOU... 268 00:09:08,015 --> 00:09:09,583 I'VE SEEN WORSE. 269 00:09:09,617 --> 00:09:12,720 YOU NEVER TWIGGED THAT IT WAS MAGGIE'S DAD? 270 00:09:12,753 --> 00:09:13,987 HE'S THAT... YEP. 271 00:09:14,021 --> 00:09:16,256 WORLD-FAMOUS DR. LIN? NO. 272 00:09:16,289 --> 00:09:17,591 YEP. REALLY? 273 00:09:17,625 --> 00:09:19,760 YEP. DOES SHE KNOW? 274 00:09:19,793 --> 00:09:21,161 NO. 275 00:09:21,194 --> 00:09:23,731 MNH. 276 00:09:31,872 --> 00:09:33,240 LOOK, I, UH, I HOPE YOU DON'T MIND. 277 00:09:33,273 --> 00:09:34,942 I TOOK THE LIBERTY OF ORDERING AHEAD. THANK YOU. 278 00:09:34,975 --> 00:09:36,376 OH. OH! 279 00:09:36,409 --> 00:09:37,645 UM, I WASN'T SURE ON WHETHER OR NOT YOU PREFERRED 280 00:09:37,678 --> 00:09:39,079 SPICY OR MILD, SO I GOT BOTH. MMM. 281 00:09:39,112 --> 00:09:40,748 UM, THIS IS ALICHA WAT. 282 00:09:40,781 --> 00:09:41,882 MM-HMM. 283 00:09:41,915 --> 00:09:43,617 UH, THIS IS MILD. 284 00:09:43,651 --> 00:09:44,952 AFTER ALL WE'VE BEEN THROUGH, THAT'S HOW YOU SEE ME? 285 00:09:44,985 --> 00:09:47,788 NO. I KNOW YOU ONLY PRETEND TO BE CONVENTIONAL. 286 00:09:47,821 --> 00:09:49,156 SO LET'S, UH, TRY THIS ONE. 287 00:09:49,189 --> 00:09:51,391 THIS IS, UH, KEY WAT. 288 00:09:51,424 --> 00:09:53,761 IT'S GOT A LITTLE BIT MORE KICK TO IT. 289 00:09:53,794 --> 00:09:55,829 HERE. (laughs). 290 00:09:55,863 --> 00:09:56,930 JOEL? WHAT? 291 00:09:56,964 --> 00:09:58,666 YOU DON'T HAVE TO FEED ME. 292 00:09:58,699 --> 00:10:01,869 NO. THIS IS THE CUSTOM. THIS IS CALLED, UH, GURSHA. 293 00:10:01,902 --> 00:10:03,937 IT'S LIKE, THE BIGGER THE GURSHA, 294 00:10:03,971 --> 00:10:05,673 THE BIGGER THE--THE BOND BETWEEN US. 295 00:10:05,706 --> 00:10:07,641 OH, THAT'S RIGHT. YOU WERE IN ETHIOPIA, WEREN'T YOU? 296 00:10:07,675 --> 00:10:08,942 WEREN'T YOU AT ONE OF THE REFUGEE CAMPS? 297 00:10:08,976 --> 00:10:11,044 YEAH, IN SHERKOLE AND BAMBASSI, ACTUALLY. 298 00:10:11,078 --> 00:10:13,647 BUT TRY IT. OKAY. 299 00:10:13,681 --> 00:10:15,649 THAT'S IT. MM. 300 00:10:15,683 --> 00:10:16,817 JOEL. 301 00:10:18,819 --> 00:10:20,954 I JUST-- I-I THINK WE SHOULD 302 00:10:20,988 --> 00:10:24,291 KIND OF KEEP OUR GURSHAS TO OURSELVES, IF THAT'S OKAY. 303 00:10:26,093 --> 00:10:27,795 ALL RIGHT. (sighs) 304 00:10:27,828 --> 00:10:29,930 SALUD. MM-HMM. 305 00:10:29,963 --> 00:10:33,934 *** 306 00:10:33,967 --> 00:10:36,904 MMM! 307 00:10:36,937 --> 00:10:38,238 MMM! (chuckles) 308 00:10:38,271 --> 00:10:39,673 (mouth full) OH! THAT'S NOT BAD. 309 00:10:39,707 --> 00:10:41,141 WHAT IS THAT SPICE? 310 00:10:41,174 --> 00:10:42,209 BERBERE. 311 00:10:42,242 --> 00:10:44,344 A SORT OF BARBECUE RUB. 312 00:10:44,377 --> 00:10:46,346 IT'S A... OH. HEY, MAN. 313 00:10:46,379 --> 00:10:47,781 (lowered voice) TOLD YOU SHE'D COME. 314 00:10:47,815 --> 00:10:48,949 (normal voice) SO, UM, THIS IS DEMBELE. 315 00:10:48,982 --> 00:10:50,217 UH, DANA. 316 00:10:50,250 --> 00:10:52,219 UH, DEMBELE'S ACTUALLY A LINE COOK HERE, 317 00:10:52,252 --> 00:10:54,722 BUT HE PREPARED ALL OF THIS TODAY FOR US. 318 00:10:54,755 --> 00:10:57,457 DEMBELE? THAT'S, UM, THAT'S A LOVELY NAME. 319 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 AND AN OLD ONE IN MY COUNTRY. MM-HMM. 320 00:10:59,126 --> 00:11:00,227 I'M FROM MALI. 321 00:11:00,260 --> 00:11:01,962 YEAH, BUT DON'T LET THAT FOOL YOU. 322 00:11:01,995 --> 00:11:03,931 HE'S THE SINGLE GREATEST ETHIOPIAN CHEF IN TOWN. 323 00:11:03,964 --> 00:11:05,132 HOW'D THAT HAPPEN? 324 00:11:05,165 --> 00:11:06,266 I WALKED TO ETHIOPIA. 325 00:11:06,299 --> 00:11:07,735 FROM MALI? YES. 326 00:11:07,768 --> 00:11:09,970 I GOT VERY HUNGRY AND I LEARNED TO COOK. 327 00:11:10,003 --> 00:11:11,972 (laughs) YOU... 328 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 *** 329 00:11:15,042 --> 00:11:16,944 WELL, THIS IS DELICIOUS. THANK YOU. 330 00:11:16,977 --> 00:11:18,979 THANK YOU SO MUCH, MAN. 331 00:11:22,115 --> 00:11:23,884 JOEL. YEAH? 332 00:11:23,917 --> 00:11:25,853 HE HAS FACIAL PARALYSIS. 333 00:11:25,886 --> 00:11:28,288 ONLY ON ONE SIDE. 334 00:11:28,321 --> 00:11:29,857 IT'S NOT TOTAL, OKAY? 335 00:11:29,890 --> 00:11:31,825 AND YOU BROUGHT ME HERE JUST TO SEE HIM. 336 00:11:31,859 --> 00:11:33,260 THAT'S NOT TRUE. 337 00:11:33,293 --> 00:11:35,062 TO ENJOY THE DELICIOUS FOOD AND WONDERFUL COMPANY. 338 00:11:35,095 --> 00:11:37,330 THIS IS THE GUY YOU WANTED ME TO OPERATE ON, RIGHT? 339 00:11:37,364 --> 00:11:38,999 I DON'T BELIEVE THIS. 340 00:11:39,032 --> 00:11:40,934 DANA, THIS IS ONE SURGERY, ALL RIGHT? OH! 341 00:11:40,968 --> 00:11:43,070 OH! IT'S A FEW HOURS AWAY FROM THAT MONEYMAKING MACHINE 342 00:11:43,103 --> 00:11:46,006 THAT YOU CALL A PRACTICE, AND HE... 343 00:11:46,039 --> 00:11:47,440 DANA, YOU CAN HELP HIM. 344 00:11:47,474 --> 00:11:49,877 JOEL, I'M SORRY, 345 00:11:49,910 --> 00:11:52,312 BUT I AM DONE WITH THAT HOSPITAL. 346 00:11:59,186 --> 00:12:00,921 (Alex) TALK TO ME. 347 00:12:00,954 --> 00:12:01,354 (Jackson) HER BLOOD PRESSURE'S DROPPING THROUGH THE FLOOR. 348 00:12:01,388 --> 00:12:02,990 SHE'S DESATTING. 349 00:12:03,023 --> 00:12:05,425 LILLY, I'M JUST GONNA DO A BRIEF EXAMINATION, OKAY? 350 00:12:05,458 --> 00:12:07,895 (Jackson) LOOK AT THE COLOR OF THE BLOOD. 351 00:12:07,928 --> 00:12:09,429 YEAH. 352 00:12:09,462 --> 00:12:11,531 AND HER CERVIX IS PATULOUS. 353 00:12:11,564 --> 00:12:13,300 CALL CODE OMEGA. 354 00:12:13,333 --> 00:12:15,202 HANG BLOOD AND INITIATE MASSIVE TRANSFUSION PROTOCOLS. 355 00:12:15,235 --> 00:12:18,505 4 UNITS F.F.P., 2 MILLIGRAMS OF I.V. VITAMIN K, 356 00:12:18,538 --> 00:12:20,841 AND THEN LET'S RUN COAGS, C.B.C.s, THROMBIN TIME, 357 00:12:20,874 --> 00:12:23,811 AND CHECK FIBRINOGEN AGAIN. 358 00:12:23,844 --> 00:12:25,445 (sighs deeply) HEY. 359 00:12:26,914 --> 00:12:28,882 LILLY, THERE IS NO EASY WAY TO SAY THIS. 360 00:12:28,916 --> 00:12:31,384 YOU'RE HAVING A MISCARRIAGE. 361 00:12:38,558 --> 00:12:40,193 YOU'RE IN A PRISON. 362 00:12:40,227 --> 00:12:42,329 YOU'RE SINGLE, SO THERE ARE NO CONJUGAL VISITS. 363 00:12:42,362 --> 00:12:44,832 YOU GOTTA HELP ME OUT HERE, LILLY. HOW DID YOU GET PREGNANT? 364 00:12:44,865 --> 00:12:46,199 HE'S NONE OF YOUR BUSINESS. 365 00:12:46,233 --> 00:12:47,500 I'M NOT ASKING FOR A NAME. 366 00:12:47,534 --> 00:12:49,036 'CAUSE YOU WON'T GET ONE. 367 00:12:49,069 --> 00:12:50,570 THE ONLY THING THAT I HAVE LEFT IS MY WORD, 368 00:12:50,603 --> 00:12:52,105 AND I AIN'T BREAKING IT. 369 00:12:52,139 --> 00:12:53,841 DID YOU KNOW YOU WERE PREGNANT? 370 00:12:53,874 --> 00:12:55,342 OF COURSE I DIDN'T! 371 00:12:55,375 --> 00:12:58,345 LILLY, I CAN'T HELP YOU IF I DON'T HAVE A FULL PICTURE. 372 00:12:58,378 --> 00:13:01,314 HELP ME? YOU ALMOST KILLED ME! 373 00:13:01,348 --> 00:13:03,851 I GET WHY YOU'RE UPSET. 374 00:13:03,884 --> 00:13:05,518 I DO. 375 00:13:05,552 --> 00:13:08,388 BUT I AM GONNA NEED YOU TO GIVE ME ACCESS TO YOUR MEDICAL FILES. 376 00:13:08,421 --> 00:13:10,590 SO YOU CAN HELP ME, LIKE ALL THE OTHERS HELPED ME? 377 00:13:10,623 --> 00:13:12,159 NO WAY. 378 00:13:12,192 --> 00:13:13,994 (door opens) 379 00:13:14,027 --> 00:13:16,196 WHOA, WHOA. WHAT--WHAT-- WHAT IS ALL THIS? 380 00:13:16,229 --> 00:13:17,564 HER AFTERNOON PILLS. 381 00:13:17,597 --> 00:13:19,466 THAT'S HALF THE PHARMACY. 382 00:13:21,601 --> 00:13:23,570 LILLY... 383 00:13:23,603 --> 00:13:25,338 CAN YOU TELL ME WHAT THESE ARE FOR? 384 00:13:25,372 --> 00:13:26,473 DID THEY EXPLAIN IT TO YOU? 385 00:13:26,506 --> 00:13:28,041 GO TO HELL. 386 00:13:30,577 --> 00:13:32,279 (Charlie) SO, UH, YOU FINALLY RETIRED? 387 00:13:32,312 --> 00:13:33,613 WELL, SLOWED DOWN. 388 00:13:33,646 --> 00:13:35,448 I WAS GONNA TAKE THE McDANIELS CHAIR 389 00:13:35,482 --> 00:13:37,550 IN MEDICAL ETHICS AT THE UNIVERSITY. 390 00:13:37,584 --> 00:13:39,119 THAT LITTLE MASSAGE PARLOR INCIDENT 391 00:13:39,152 --> 00:13:40,553 MIGHT'VE PUT A DAMPER ON YOUR MORAL AUTHORITY. 392 00:13:40,587 --> 00:13:42,322 LIKE YOU NEVER? 393 00:13:45,225 --> 00:13:47,060 (beep) NO, BUT I'M NOT JUDGING. 394 00:13:47,094 --> 00:13:50,297 YEAH, JUST TAKING PERVERSE PLEASURE IN MY MISFORTUNE. 395 00:13:50,330 --> 00:13:52,165 NO. (clears throat) 396 00:13:52,199 --> 00:13:55,002 OH. THAT'S, UM... 397 00:13:55,035 --> 00:13:56,469 THAT'S MAGGIE'S BOYFRIEND. 398 00:13:56,503 --> 00:13:57,604 YEAH? OKAY. 399 00:13:57,637 --> 00:13:58,939 REALLY? THANKS. 400 00:13:58,972 --> 00:14:00,173 HE'S A GOOD GUY. 401 00:14:00,207 --> 00:14:01,274 YEAH, SO HE'S UNLIKE ME THEN. 402 00:14:01,308 --> 00:14:02,475 HE'S A SHRINK. 403 00:14:02,509 --> 00:14:03,643 ARE YOU TRYING TO HURT ME? 404 00:14:03,676 --> 00:14:06,113 HEY, GAVIN. UH, YOU GOT A SEC? 405 00:14:06,146 --> 00:14:07,480 YEAH. WHAT'S UP? 406 00:14:07,514 --> 00:14:09,917 UH, THIS MORNING, UM, MAGGIE WAS HELPING ME DO 407 00:14:09,950 --> 00:14:11,885 A-A HARVEST ON THAT BONE DONOR. 408 00:14:11,919 --> 00:14:13,486 YOU KNOW? YEAH. UH, WHY? 409 00:14:13,520 --> 00:14:14,654 DID SOMETHING HAPPEN? 410 00:14:14,687 --> 00:14:16,389 WHAT? NO, SHE'S FINE. 411 00:14:16,423 --> 00:14:18,025 BIT OF A WORRYWART. 412 00:14:18,058 --> 00:14:20,393 UH, WELL, IT TURNS OUT THAT THE DONOR 413 00:14:20,427 --> 00:14:22,595 WAS--IS... IS, UH... 414 00:14:22,629 --> 00:14:24,497 MAGGIE'S DAD. 415 00:14:24,531 --> 00:14:26,266 MR. LIN? 416 00:14:26,299 --> 00:14:27,968 DR. LIN? 417 00:14:28,001 --> 00:14:32,472 YEAH. THE POINT IS, MAGGIE DOESN'T ACTUALLY KNOW. 418 00:14:32,505 --> 00:14:34,241 YEAH. 419 00:14:34,274 --> 00:14:37,010 (clears throat) YEAH, OKAY. YEAH, I GUESS... 420 00:14:37,044 --> 00:14:39,346 IF SOMEONE'S GONNA TELL HER, I GUESS IT SHOULD PROBABLY BE ME. 421 00:14:39,379 --> 00:14:41,448 I WAS KINDA HOPING YOU'D SAY THAT. 422 00:14:41,481 --> 00:14:43,283 ALL RIGHT. 423 00:14:43,316 --> 00:14:44,284 THANK YOU. 424 00:14:44,317 --> 00:14:46,453 YEAH. GOOD LUCK WITH THAT. 425 00:14:49,456 --> 00:14:51,024 (sighs) 426 00:14:51,058 --> 00:14:53,526 WELL, THANKS FOR NOT MENTIONING THE BLUE LAGOON. 427 00:14:53,560 --> 00:14:55,963 OH, NO, DOC, THAT SECRET DIES WITH YOU-- 428 00:14:55,996 --> 00:14:57,697 YOU AND YOUR MASSEUSE. 429 00:14:57,730 --> 00:15:00,133 I HOPED YOU TIPPED HER WELL. 430 00:15:00,167 --> 00:15:02,235 TIPPED HER... UH... 431 00:15:02,269 --> 00:15:04,004 (P.A. beeps) 432 00:15:04,037 --> 00:15:07,040 (man speaking indistinctly over P.A.) 433 00:15:10,010 --> 00:15:12,946 (papers shuffling) 434 00:15:17,384 --> 00:15:18,485 HEY. 435 00:15:18,518 --> 00:15:20,187 HEY. 436 00:15:20,220 --> 00:15:22,689 IS IT JUST ME, OR IS CHARLIE HARRIS GETTING NUTTIER? 437 00:15:22,722 --> 00:15:24,257 FIRST HE INVITES ME TO ASSIST, 438 00:15:24,291 --> 00:15:25,558 AND THEN WE GET TO THE MORGUE 439 00:15:25,592 --> 00:15:28,428 AND HE BLOWS ME OFF WITH SOME LAME EXCUSE. 440 00:15:28,461 --> 00:15:30,697 UM... 441 00:15:30,730 --> 00:15:32,432 MAGS, IT'S ABOUT YOUR FATHER. 442 00:15:32,465 --> 00:15:34,534 HE DIDN'T CALL YOU, DID HE? 443 00:15:34,567 --> 00:15:36,069 I'VE NEVER MET HIM. 444 00:15:36,103 --> 00:15:37,370 HE KEEPS TEXTING ME ABOUT DINNER NEXT WEEK. 445 00:15:37,404 --> 00:15:38,671 I NEED TO GET BACK TO HIM. 446 00:15:38,705 --> 00:15:41,041 YEAH, THAT'S JUST THE THING. UM... 447 00:15:45,045 --> 00:15:46,946 HE DIED LAST NIGHT. 448 00:15:49,549 --> 00:15:51,151 WAS IT A HEART ATTACK? 449 00:15:52,352 --> 00:15:54,287 YEAH. 450 00:15:54,321 --> 00:15:56,656 HE'S THE BODY IN THE MORGUE, ISN'T HE? 451 00:15:58,558 --> 00:16:01,361 THAT'S WHY CHARLIE WOULDN'T... 452 00:16:08,768 --> 00:16:10,570 I NEED TO CALL MY MOTHER. 453 00:16:19,346 --> 00:16:20,580 HEY. HEY. 454 00:16:20,613 --> 00:16:23,250 UH, HOW WAS, UH, BREAKING BREAD WITH DANA? 455 00:16:23,283 --> 00:16:25,185 SHE TURNED ME DOWN. 456 00:16:25,218 --> 00:16:26,486 DID YOU TRY PLAN "B," 457 00:16:26,519 --> 00:16:27,487 THE INTRODUCE-HER- TO-THE-PATIENT APPROACH? 458 00:16:27,520 --> 00:16:29,456 I DID. SHE STILL SAID NO. 459 00:16:29,489 --> 00:16:30,557 KIND OF COLD. 460 00:16:30,590 --> 00:16:31,624 YEAH, SHE'S CHANGED, MAN. 461 00:16:31,658 --> 00:16:33,060 NO, NO, SHE HASN'T CHANGED. 462 00:16:33,093 --> 00:16:34,694 SHE WANTS TO CHANGE, BUT SHE CAN'T. 463 00:16:34,727 --> 00:16:35,795 DO YOU WANT A PLAN "C"? 464 00:16:35,828 --> 00:16:37,030 SURE. 465 00:16:37,064 --> 00:16:38,398 CALL HER UP, AND LET SLIP 466 00:16:38,431 --> 00:16:40,400 THAT YOU'RE GONNA LET DR. STORMS DO THE PROCEDURE. 467 00:16:40,433 --> 00:16:42,502 MM, STORMS HAS BEEN SUSPENDED. 468 00:16:42,535 --> 00:16:44,804 NO, JUST... SHE DOESN'T KNOW THAT. 469 00:16:44,837 --> 00:16:46,639 TRY IT. 470 00:16:46,673 --> 00:16:48,241 JUST TRY IT. 471 00:16:48,275 --> 00:16:50,777 'KAY. 472 00:16:50,810 --> 00:16:53,146 ONE, TWO, THREE BENZOS. 473 00:16:53,180 --> 00:16:54,614 HOW MUCH ANXIETY COULD A GIRL HAVE? 474 00:16:54,647 --> 00:16:56,683 SEE, THESE PILLS ARE MORE TO MANAGE HER BEHAVIOR 475 00:16:56,716 --> 00:16:58,485 THAN TO TREAT ANY ILLNESS. 476 00:16:58,518 --> 00:17:00,120 RIGHT, BUT THE QUESTION IS, WHAT'S SHE GOT? 477 00:17:00,153 --> 00:17:02,289 AND WITHOUT HER MEDICAL RECORDS, WE'RE IN THE DARK. 478 00:17:02,322 --> 00:17:04,357 NOTHING IN THE D.S.M. REQUIRES ALL THESE. 479 00:17:04,391 --> 00:17:06,493 COULD THE DRUGS THEMSELVES BE MAKING HER CRAZY? 480 00:17:06,526 --> 00:17:08,661 GIVEN TO SOMEONE WHO DOESN'T NEED THEM, YEAH. ABSOLUTELY. 481 00:17:08,695 --> 00:17:10,830 OKAY, WELL, SHE'S HAD 10 UNITS OF BLOOD 482 00:17:10,863 --> 00:17:12,599 TO HELP DEAL WITH THE HEMORRHAGING. 483 00:17:12,632 --> 00:17:14,834 MOST OF THESE DRUGS SHOULD HAVE WASHED OUT OF HER SYSTEM. 484 00:17:14,867 --> 00:17:17,437 MOST, YEAH. BUT THE PAMS ARE METABOLIZED THROUGH FAT CELLS, 485 00:17:17,470 --> 00:17:19,506 SO THEY TAKE A LITTLE LONGER TO CLEAR. 486 00:17:19,539 --> 00:17:20,807 WHAT IF YOU ADD A LIPID DRIP? 487 00:17:20,840 --> 00:17:22,642 UH, THAT SPEEDS THINGS UP. OKAY. 488 00:17:22,675 --> 00:17:25,445 I WANT TO WITHHOLD ALL DRUGS, 489 00:17:25,478 --> 00:17:28,115 SEE IF WE CAN GET A GLIMPSE OF THE REAL LILLY. 490 00:17:28,148 --> 00:17:31,551 OKAY. EXCEPT FOR THESE ONES. THEY REQUIRE A SLOW TAPER. 491 00:17:31,584 --> 00:17:34,454 ALL RIGHT. THANK YOU. 492 00:17:34,487 --> 00:17:37,657 (door closes) 493 00:17:37,690 --> 00:17:40,293 (Dana) MISS FRANK IS GONNA CALL IN A MONTH. 494 00:17:40,327 --> 00:17:41,428 ENJOY. 495 00:17:41,461 --> 00:17:42,562 (woman) THANK YOU. 496 00:17:42,595 --> 00:17:45,098 *** 497 00:17:45,132 --> 00:17:48,201 DEMBELE. 498 00:17:48,235 --> 00:17:51,804 UM... 499 00:17:51,838 --> 00:17:53,240 (clears throat) I UNDERSTAND THAT YOU WANT TO SEE ME, 500 00:17:53,273 --> 00:17:56,509 BUT I... I'M AFRAID I'M VERY BUSY. 501 00:17:56,543 --> 00:17:58,878 AND SO WITHOUT AN APPOINTMENT, 502 00:17:58,911 --> 00:18:00,747 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO WAIT. 503 00:18:00,780 --> 00:18:04,451 I'VE BEEN WAITING 11 MONTHS AND 17 DAYS, DOCTOR. 504 00:18:04,484 --> 00:18:07,620 I CAN WAIT A LITTLE LONGER. 505 00:18:07,654 --> 00:18:09,389 (machine beeps) 506 00:18:09,422 --> 00:18:12,425 (respirator hissing) 507 00:18:15,595 --> 00:18:18,398 (clicks) 508 00:18:18,431 --> 00:18:20,167 (door closes) 509 00:18:30,377 --> 00:18:33,680 I'M SORRY FOR WHAT I SAID TO YOU, 510 00:18:33,713 --> 00:18:35,415 AND THAT I BIT YOU. 511 00:18:36,549 --> 00:18:38,218 I KNOW. 512 00:18:38,251 --> 00:18:42,389 AND I'M--I'M NOT JUST SAYING THAT TO GET OUT OF THESE. 513 00:18:42,422 --> 00:18:44,324 YOU NEED TO PUT ME BACK ON MY MEDS. 514 00:18:44,357 --> 00:18:45,792 I GET RAGES. 515 00:18:45,825 --> 00:18:49,862 THIS WILDNESS COMES OVER ME, AND I DO THINGS. 516 00:18:49,896 --> 00:18:52,932 THINGS YOU REGRET? 517 00:18:52,965 --> 00:18:55,435 NOT EVERYTHING. 518 00:18:55,468 --> 00:18:57,404 I DON'T REGRET PERCY. 519 00:18:57,437 --> 00:19:01,174 HE WAS THE ONLY PERSON WHO EVER HAD A KIND WORD FOR ME. 520 00:19:04,577 --> 00:19:07,480 WE ALL NEED THAT. 521 00:19:07,514 --> 00:19:09,616 WHEN DID YOU MEET PERCY? 522 00:19:09,649 --> 00:19:14,321 I MET HIM AT MILTON. HE'S A LIBRARIAN THERE. 523 00:19:14,354 --> 00:19:16,256 HE WOULD SAVE THE WOMEN'S MAGS FOR ME 524 00:19:16,289 --> 00:19:17,857 SO I COULD DO THE QUIZZES FIRST. 525 00:19:17,890 --> 00:19:20,427 SO IS HE YOUR BOYFRIEND? 526 00:19:20,460 --> 00:19:24,431 (laughs) HE TRIED TO SAY NO, BUT I HAD MY MIND SET ON HIM. 527 00:19:24,464 --> 00:19:26,333 I AM A LEO AFTER ALL. 528 00:19:33,673 --> 00:19:35,575 IT WOULD HAVE BEEN A NICE BABY. 529 00:19:35,608 --> 00:19:39,446 SMART. YOU KNOW? 530 00:19:41,814 --> 00:19:44,384 LILLY, I WANT TO HELP YOU. 531 00:19:45,885 --> 00:19:49,656 BUT WITHOUT YOUR MEDICAL FILES, MY HANDS ARE TIED. 532 00:19:49,689 --> 00:19:51,824 (exhales) 533 00:19:54,261 --> 00:19:57,664 OKAY. 534 00:19:57,697 --> 00:19:59,399 BUT I'M TRUSTING YOU. 535 00:20:01,434 --> 00:20:03,670 I KNOW. 536 00:20:03,703 --> 00:20:07,474 (indistinct conversations, equipment beeping) 537 00:20:07,507 --> 00:20:10,777 DR. REID. GOOD NEWS. 538 00:20:10,810 --> 00:20:11,911 REALLY? 539 00:20:11,944 --> 00:20:13,313 THANKS TO YOU. 540 00:20:13,346 --> 00:20:14,647 ME? 541 00:20:14,681 --> 00:20:16,583 CORRECTIONS IS ALL OVER MY INCIDENT REPORT. 542 00:20:16,616 --> 00:20:18,585 THEY'RE FILING NEW CHARGES AGAINST LILLY FOR THE ASSAULT. 543 00:20:18,618 --> 00:20:20,920 WAIT. 544 00:20:20,953 --> 00:20:23,656 THERE'S NO NEED TO PURSUE THAT. I'M FINE. 545 00:20:23,690 --> 00:20:26,359 THAT'S NOT FOR YOU OR ME TO DECIDE. 546 00:20:26,393 --> 00:20:27,694 SHE'S WOKEN THE BEAST NOW. 547 00:20:27,727 --> 00:20:29,496 THE BEAST? THE SYSTEM. 548 00:20:29,529 --> 00:20:30,897 INSTEAD OF ANOTHER STAY IN MINIMUM, 549 00:20:30,930 --> 00:20:32,432 SHE'S GOING TO MILLBURN. 550 00:20:32,465 --> 00:20:35,468 THE S.H.U.-- SPECIAL HANDLING UNIT. 551 00:20:35,502 --> 00:20:36,769 MAXIMUM SECURITY. 552 00:20:36,803 --> 00:20:38,838 NO. YOU CAN'T DO THAT. 553 00:20:38,871 --> 00:20:40,039 THEY WILL JUST DRUG HER OUT AGAIN. 554 00:20:40,072 --> 00:20:41,808 I'M TRYING TO DETOX HER OFF THOSE DRUGS 555 00:20:41,841 --> 00:20:43,310 SO THAT WE CAN FIND OUT WHAT'S REALLY WRONG WITH HER. 556 00:20:43,343 --> 00:20:44,544 THERE'S NOTHING WRONG WITH HER 557 00:20:44,577 --> 00:20:47,480 THAT MAXIMUM SECURITY WON'T FIX. 558 00:20:53,052 --> 00:20:54,687 BOX OF CHOCOLATES. 559 00:20:54,721 --> 00:20:55,955 THAT'S HOW SHE GETS INTO THE SYSTEM. 560 00:20:55,988 --> 00:20:57,957 15 YEARS OLD, STEALS A BOX OF CHOCOLATES 561 00:20:57,990 --> 00:21:00,427 TO GIVE TO HER MOM FOR VALENTINE'S DAY. 562 00:21:00,460 --> 00:21:01,928 IS SHE STILL IN PRISON? 563 00:21:01,961 --> 00:21:03,996 WELL, SHE GOT PROBATION FOR THAT AND THEN... 564 00:21:04,030 --> 00:21:05,732 WHAT? 565 00:21:05,765 --> 00:21:07,934 ASSAULTED HER PROBATION OFFICER WITH A SCHOOL LUNCH BOX. 566 00:21:07,967 --> 00:21:09,936 GOT JUVIE FOR THAT, AND THEN... 567 00:21:09,969 --> 00:21:11,938 YEAH, MORE ASSAULTS. MORE ASSAULTS. 568 00:21:11,971 --> 00:21:17,344 UH, "STAFF WERE ATTEMPTING TO STOP SELF-HARMING BEHAVIORS." 569 00:21:17,377 --> 00:21:18,545 LIKE CUTTING HERSELF? 570 00:21:18,578 --> 00:21:20,847 YEAH. ATTEMPTS AT HANGING--FOUR. 571 00:21:20,880 --> 00:21:23,816 SLASHED HER WRIST TWICE. HEAD BANGING. 572 00:21:23,850 --> 00:21:25,084 GOD, SHE WAS IN RESTRAINTS 573 00:21:25,117 --> 00:21:26,519 HALF THE TIME SHE'S BEEN IN CUSTODY. 574 00:21:26,553 --> 00:21:28,020 SO SHE TRIES TO KILL HERSELF SIX TIMES, 575 00:21:28,054 --> 00:21:30,857 AND SHE WASN'T SECTIONED FOR MENTAL HEALTH? WHAT GIVES? 576 00:21:30,890 --> 00:21:31,991 (mouths words) 577 00:21:32,024 --> 00:21:36,429 (siren wailing in distance) 578 00:21:36,463 --> 00:21:38,297 (pen scratching) 579 00:21:44,036 --> 00:21:47,106 (scoffs) YOU REALLY ARE A MANIPULATIVE PRICK. 580 00:21:47,139 --> 00:21:49,409 AND TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE OF THIS ABUSE? 581 00:21:49,442 --> 00:21:52,879 SENDING DEMBELE AROUND TO MY OFFICE WHEN I TOLD YOU "NO." 582 00:21:52,912 --> 00:21:54,681 WELL, HE WAS A PATIENT WITH A CONDITION THAT YOU COULD FIX. 583 00:21:54,714 --> 00:21:55,848 THAT'S ALL THAT REALLY MATTERS. 584 00:21:55,882 --> 00:21:57,484 REALLY, JOEL? IS THAT TRUE? 585 00:21:57,517 --> 00:21:59,352 BECAUSE YOU SEEM TO BE GOING TO GREAT LENGTHS HERE, 586 00:21:59,386 --> 00:22:01,521 AND I'M NOT SURE WHY THIS GUY IS SO IMPORTANT TO YOU. 587 00:22:01,554 --> 00:22:04,023 WELL, MAYBE BECAUSE HE WAS A SLAVE, DANA. 588 00:22:04,056 --> 00:22:06,759 A WHAT? 589 00:22:06,793 --> 00:22:09,496 HE WAS AN ACTUAL SLAVE ON A COCOA PLANTATION. 590 00:22:09,529 --> 00:22:11,831 I MEAN, DID YOU EVER SEE THE MARKS ON HIS WRISTS? 591 00:22:11,864 --> 00:22:14,601 THOSE ARE FROM SHACKLES. 592 00:22:14,634 --> 00:22:16,068 THE SCAR ON HIS FACE, 593 00:22:16,102 --> 00:22:18,571 THE REASON THAT HIS FACIAL NERVE WAS SEVERED, 594 00:22:18,605 --> 00:22:21,073 THAT WAS FROM FIGHTING OFF A GUARD WHILE ESCAPING. 595 00:22:21,107 --> 00:22:23,610 I MEAN, DO YOU KNOW WHAT KEPT THIS GUY GOING? 596 00:22:23,643 --> 00:22:25,044 WHAT? 597 00:22:25,077 --> 00:22:27,447 LOVE KEPT THIS GUY GOING. 598 00:22:27,480 --> 00:22:30,650 DEMBELE GOES HOME, HE RETURNS TO MALI, ALL RIGHT, 599 00:22:30,683 --> 00:22:33,920 ONLY TO FIND THAT THE WOMAN, HIS WOMAN, 600 00:22:33,953 --> 00:22:36,055 HAS BEEN MARRIED OFF BY HER FAMILY. 601 00:22:37,557 --> 00:22:41,394 THIS GUY WALKED ACROSS AFRICA JUST TO RECLAIM HER. 602 00:22:41,428 --> 00:22:43,930 HMM. 603 00:22:43,963 --> 00:22:45,765 WELL, THAT'S A VERY ROMANTIC STORY. 604 00:22:45,798 --> 00:22:48,067 IT'S AN INCREDIBLY ROMANTIC STORY. I MEAN, THE GUY'S A HERO. 605 00:22:48,100 --> 00:22:49,769 HE DESERVES MUCH BETTER. 606 00:22:49,802 --> 00:22:51,070 (pen cap clicks) 607 00:22:51,103 --> 00:22:52,939 I KNOW. 608 00:22:52,972 --> 00:22:54,841 HE TOLD ME THE WHOLE THING. 609 00:22:54,874 --> 00:22:57,544 I JUST WANTED TO HEAR YOU TELL ME THAT STORY, AND IT WAS GOOD. 610 00:22:57,577 --> 00:22:59,812 SO DO YOU REMEMBER ANYTHING FROM YOUR FELLOWSHIP IN MICROSURGERY? 611 00:22:59,846 --> 00:23:01,548 OF COURSE I DO. 612 00:23:01,581 --> 00:23:03,082 GOOD, BECAUSE I WORKED OUT A PLAN, 613 00:23:03,115 --> 00:23:05,452 AND IT'S GONNA REQUIRE TWO TEAMS WORKING SIMULTANEOUSLY. 614 00:23:05,485 --> 00:23:08,755 HATE WHAT YOU'VE DONE WITH THE PLACE, BY THE WAY. 615 00:23:08,788 --> 00:23:11,190 OKAY. SO FROM THE EXAMINATION, 616 00:23:11,223 --> 00:23:12,725 IT'S CLEAR THEY SHOULD BE ABLE 617 00:23:12,759 --> 00:23:14,694 TO HARVEST THE SURAL NERVE FROM HIS LEG. 618 00:23:14,727 --> 00:23:17,897 MM-HMM? THEY THEN COAPT IT TO THIS BUCCAL BRANCH, 619 00:23:17,930 --> 00:23:19,566 AND THE PROXIMAL END IS THEN PASSED 620 00:23:19,599 --> 00:23:20,800 THROUGH TO THE CONTRALATERAL LIP. 621 00:23:20,833 --> 00:23:22,569 THEY SHOULD BE FINE. YOU'RE SAYING "THEY." 622 00:23:22,602 --> 00:23:24,070 BY THAT YOU MEAN YOU AND ME, RIGHT? 623 00:23:24,103 --> 00:23:26,072 THERE'S A COMPLETE DECISION TREE HERE. 624 00:23:26,105 --> 00:23:27,874 I'M SURE THEY'RE GONNA BE ABLE TO FIND IT. THERE'S-- NO. NO. NO. 625 00:23:27,907 --> 00:23:29,676 DANA, THERE IS NO "THEY" IN THIS. 626 00:23:29,709 --> 00:23:31,077 IF YOU DON'T DO THIS NOW, 627 00:23:31,110 --> 00:23:33,580 HIS FACIAL MUSCULATURE WILL BE IRREVERSIBLY ATROPHIC. 628 00:23:33,613 --> 00:23:36,148 YOU STILL HAVE TIME TO ASSEMBLE A TEAM. GOOD LUCK. 629 00:23:36,182 --> 00:23:38,918 DANA. IT'S BEEN ALMOST A YEAR. 630 00:23:38,951 --> 00:23:40,186 WHAT ARE YOU TALK--LOOK, 631 00:23:40,219 --> 00:23:42,455 YOU WROTE A DAMN PAPER ON THIS THING. 632 00:23:42,489 --> 00:23:43,990 LOOK, IF WE DON'T DO THIS, 633 00:23:44,023 --> 00:23:46,526 THE MUSCLE DIES AND THE PARALYSIS IS PERMANENT. 634 00:23:46,559 --> 00:23:48,495 NEED TO DO THIS NOW. JOEL. 635 00:23:48,528 --> 00:23:51,498 I JUST... I CAN'T COME BACK HERE. 636 00:23:53,232 --> 00:23:54,901 I'M SORRY. OKAY. 637 00:23:54,934 --> 00:23:57,870 IT'S FINE. WE'LL JUST LET DR. STORMS TAKE CARE OF IT. 638 00:23:59,772 --> 00:24:01,007 STORMS? 639 00:24:01,040 --> 00:24:03,042 HE SEEMS LIKE A COMPETENT PLASTICS GUY. 640 00:24:03,075 --> 00:24:03,976 ARE YOU KIDDING ME? 641 00:24:04,010 --> 00:24:05,945 AFTER ALL POOR DEMBELE HAS BEEN THROUGH, 642 00:24:05,978 --> 00:24:09,181 YOU'RE GONNA LET THAT IDIOT STORMS RUIN THE POOR MAN'S FACE? 643 00:24:09,215 --> 00:24:13,452 WELL, IT'S NOT REALLY MY DECISION, IS IT, DANA? 644 00:24:16,789 --> 00:24:18,190 (exhales) 645 00:24:18,224 --> 00:24:23,663 (machine beeping) 646 00:24:23,696 --> 00:24:24,931 LOOK AT YOU. 647 00:24:24,964 --> 00:24:27,199 YOUR COLOR'S BACK. VITALS ARE STABLE. 648 00:24:27,233 --> 00:24:28,901 THESE ARE ALL GOOD SIGNS. 649 00:24:28,935 --> 00:24:31,904 THEY'RE TAKING ME TO THE S.H.U. 650 00:24:31,938 --> 00:24:35,708 YOU HAVE TO BE CRAZY TO SURVIVE IN THERE. 651 00:24:35,742 --> 00:24:38,845 I NEED THOSE MEDS. YOU HAVE TO GIVE THOSE MEDS BACK TO ME. 652 00:24:38,878 --> 00:24:40,513 I NEED... (machines beeping rapidly) 653 00:24:40,547 --> 00:24:41,781 (gasps, wheezing) 654 00:24:41,814 --> 00:24:44,016 JACKSON, 2 MILLIGRAMS OF LORAZEPAM I.V., 655 00:24:44,050 --> 00:24:46,519 AND CALL SHAHIR. OKAY, CAN I GET SOME HELP HERE? NEED HELP IN HERE! 656 00:24:46,553 --> 00:24:49,622 I'M GONNA BE TURNING YOU OVER, ALL RIGHT? 657 00:24:49,656 --> 00:24:51,157 DON'T TRY TO HELP ME. JUST RELAX. 658 00:24:51,190 --> 00:24:54,060 AND... GO. THERE WE GO. 659 00:24:54,093 --> 00:24:55,728 WE'RE HERE. EVERYTHING IS GONNA BE OKAY. 660 00:24:55,762 --> 00:24:57,129 WE'RE GONNA RIDE THIS OUT TOGETHER. 661 00:24:57,163 --> 00:24:59,666 IT'S GONNA BE OVER SOON. OKAY? 662 00:24:59,699 --> 00:25:02,935 BREATHE IN. BREATHE OUT. 663 00:25:02,969 --> 00:25:05,672 AND WE'RE HERE WITH YOU. 664 00:25:05,705 --> 00:25:08,107 HOW LONG HAS SHE BEEN SEIZING? 665 00:25:08,140 --> 00:25:09,609 JUST STARTED. (Lilly grunting) 666 00:25:10,710 --> 00:25:12,979 (gulps, breathing deeply) 667 00:25:13,012 --> 00:25:15,915 IT'S OVER. IT'S GONNA BE OKAY. 668 00:25:15,948 --> 00:25:17,083 LET'S TURN HER OVER. 669 00:25:28,327 --> 00:25:30,029 ALEX. YOU SEE THIS? 670 00:25:30,062 --> 00:25:31,297 WHAT? 671 00:25:36,202 --> 00:25:37,870 (Alex) THOSE RINGS? 672 00:25:37,904 --> 00:25:40,106 I DIDN'T SEE THOSE TILL NOW. 673 00:25:40,139 --> 00:25:42,809 THEY'RE CALLED KAYSER-FLEISCHER RINGS. 674 00:25:42,842 --> 00:25:45,177 I THINK YOUR PATIENT HAS WILSON'S DISEASE. 675 00:25:45,211 --> 00:25:47,146 SO YOU'RE TELLING ME ALL OF HER BIZARRE BEHAVIORS 676 00:25:47,179 --> 00:25:48,314 HAVE AN ORGANIC BASIS? 677 00:25:48,347 --> 00:25:50,149 IF IT'S WILSON'S, YES. 678 00:25:50,182 --> 00:25:53,185 (indistinct conversations) 679 00:26:09,035 --> 00:26:12,338 HEY. 680 00:26:12,371 --> 00:26:16,275 (exhales) 681 00:26:16,308 --> 00:26:21,080 MY FATHER WAS A MAN ON A MISSION. 682 00:26:21,113 --> 00:26:23,816 MUST HAVE BEEN INTIMIDATING LIVING IN HIS SHADOW. 683 00:26:23,850 --> 00:26:26,819 I WOULD HAVE LOVED THAT. 684 00:26:26,853 --> 00:26:28,955 BUT HE WAS NEVER AROUND. 685 00:26:28,988 --> 00:26:30,122 RIGHT. 686 00:26:30,156 --> 00:26:33,059 WORLD HEALTH ORGANIZATION'S IN GENEVA. 687 00:26:33,092 --> 00:26:36,095 TOOK THE JOB WITHOUT EVEN ASKING MOM. 688 00:26:36,128 --> 00:26:38,698 WAS THAT WHY THEY DIVORCED? 689 00:26:38,731 --> 00:26:42,635 ABANDONED HIS FAMILY TO HELP OTHER PEOPLE. 690 00:26:42,669 --> 00:26:44,236 WHO DOES THAT? 691 00:26:47,874 --> 00:26:49,308 I'VE ONLY EVER SEEN THE ONE CASE OF WILSON'S, 692 00:26:49,341 --> 00:26:51,377 BACK WHEN I WAS DOING MY RESIDENCY IN NEW YORK. 693 00:26:51,410 --> 00:26:52,879 IT'S TEXTBOOK RARE, ISN'T IT? 694 00:26:52,912 --> 00:26:55,114 YEAH, THIS GIRL WAS... WHAT ARE YOU, 19? 695 00:26:55,147 --> 00:26:56,282 21. 696 00:26:56,315 --> 00:26:57,917 NO, SHE WAS MUCH YOUNGER. 697 00:26:57,950 --> 00:26:59,185 USUALLY KAYSER-FLEISCHER RINGS 698 00:26:59,218 --> 00:27:00,920 DON'T SHOW UP UNTIL THE LATE TEENS. 699 00:27:00,953 --> 00:27:02,989 GUYS. 'SUP? 700 00:27:03,022 --> 00:27:04,356 WE'LL BE RIGHT BACK, OKAY? 701 00:27:10,062 --> 00:27:11,698 OKAY. SO WHAT CAUSES THEM? 702 00:27:11,731 --> 00:27:13,132 COPPER DEPOSITS. 703 00:27:13,165 --> 00:27:15,267 RIGHT. PEOPLE WITH WILSON'S CAN'T PROCESS COPPER. 704 00:27:15,301 --> 00:27:16,803 THAT'S RIGHT. IT BUILDS UP IN THE BODY. 705 00:27:16,836 --> 00:27:18,270 THEY STARTED AS CRESCENTS, 706 00:27:18,304 --> 00:27:19,939 AND THEN OVER TIME, THEY--THEY BECOME FULL CIRCLES. 707 00:27:19,972 --> 00:27:21,741 LOOK AT THESE SYMPTOMS. HMM? 708 00:27:21,774 --> 00:27:24,877 PRONE TO MISCARRIAGES, RAGES, SEXUALLY AGGRESSIVE MANOR. 709 00:27:24,911 --> 00:27:26,178 MM-HMM. THAT'S THE COPPER. 710 00:27:26,212 --> 00:27:28,047 IT ACTS ON THE BASAL GANGLIA. 711 00:27:28,080 --> 00:27:29,448 AND EFFECTS DECISION MAKING, RIGHT? 712 00:27:29,481 --> 00:27:31,784 YES. DEFINITELY YES. 713 00:27:31,818 --> 00:27:33,085 SO IF SHE HAD BEEN PROPERLY DIAGNOSED 714 00:27:33,119 --> 00:27:34,420 AND PRESCRIBED THE RIGHT MEDICATIONS, 715 00:27:34,453 --> 00:27:35,955 SHE NEVER WOULD HAVE GOTTEN INTO TROUBLE? 716 00:27:35,988 --> 00:27:37,323 UH, PROBABLY NOT. 717 00:27:37,356 --> 00:27:38,891 IT'S A PROGRESSIVE DISEASE, ISN'T IT? 718 00:27:38,925 --> 00:27:40,727 SHE'S ONLY GONNA GET WORSE OVER TIME? 719 00:27:40,760 --> 00:27:42,094 ALL THE MORE REASON 720 00:27:42,128 --> 00:27:43,362 THAT SHE SHOULDN'T SPEND HER LIFE BEHIND BARS. 721 00:27:43,395 --> 00:27:44,897 ARE YOU CERTAIN THAT IT'S WILSON'S? 722 00:27:44,931 --> 00:27:46,799 HER SYMPTOMS ARE INDICATIVE, NOT CONCLUSIVE. 723 00:27:46,833 --> 00:27:49,068 THE BEST WAY TO FIND OUT IS D.N.A. TESTING. 724 00:27:49,101 --> 00:27:50,703 THAT'LL TAKE WEEKS. 725 00:27:50,737 --> 00:27:52,038 WELL, THEN A LIVER BIOPSY. 726 00:27:52,071 --> 00:27:54,841 CAN'T RISK IT. SHE'S LOST TOO MUCH BLOOD. 727 00:27:54,874 --> 00:27:56,776 SURELY THERE'S SOME WAY THAT'S LESS INVASIVE? 728 00:27:56,809 --> 00:28:01,113 UM... WELL, THERE MAY BE ANOTHER METHOD. 729 00:28:11,991 --> 00:28:14,193 (Dana) ALL RIGHT, I'LL TAKE THE TUMESCENCE NOW. 730 00:28:14,226 --> 00:28:18,030 (Dr. Baumann) 15 CCs OF EPINEPHRINE, 731 00:28:18,064 --> 00:28:19,698 COME ON DOWN. 732 00:28:26,138 --> 00:28:28,140 (machine beeps) 733 00:28:28,174 --> 00:28:29,976 NUMBER 15. 734 00:28:41,854 --> 00:28:43,956 I'LL TAKE PROTRACTORS AND MY FACE-LIFT SCISSORS. 735 00:28:47,526 --> 00:28:49,061 ARE YOU REALLY GONNA DO IT THAT WAY? 736 00:28:49,095 --> 00:28:51,297 WELL, IT BRANCHES LESS FROM BOTTOM TO TOP 737 00:28:51,330 --> 00:28:53,232 THAN IT DOES FROM TOP TO BOTTOM. 738 00:28:53,265 --> 00:28:55,434 REMIND ME NEVER TO TAKE YOU TO A KNIFE FIGHT. 739 00:28:55,467 --> 00:28:57,436 NERVE STRIPPER. 740 00:29:05,011 --> 00:29:07,847 (Dana) LOOKS LIKE I'M GONNA NEED ABOUT 12 CENTIMETERS UP HERE. 741 00:29:07,880 --> 00:29:10,516 FORCEPS AND LOOP. 742 00:29:10,549 --> 00:29:15,387 IF I WERE ANY FURTHER UP INSIDE THIS GUY, HE'D BE A SOCK PUPPET. 743 00:29:15,421 --> 00:29:17,089 ALL RIGHT. HAND ME THE NERVE-STIM. 744 00:29:19,091 --> 00:29:20,392 (woman) HERE YOU GO. 745 00:29:20,426 --> 00:29:21,527 (Dana) YOU MIGHT WANT TO PAY ATTENTION HERE, 746 00:29:21,560 --> 00:29:23,262 BECAUSE IF THIS NERVE IS DEAD, 747 00:29:23,295 --> 00:29:26,398 WE'RE GONNA HAVE TO CLOSE HIM UP AND GO HOME. 748 00:29:26,432 --> 00:29:27,533 READY? 749 00:29:27,566 --> 00:29:29,268 MM-HMM. 750 00:29:38,978 --> 00:29:40,546 (scoffs) 751 00:29:40,579 --> 00:29:43,115 DON'T WORRY ABOUT IT. I THINK THIRD TIME'S THE CHARM. 752 00:29:43,149 --> 00:29:44,851 (Dana) I KNEW IT. (Joel) WHAT? 753 00:29:44,884 --> 00:29:48,855 UNDERNEATH THAT CYNICAL VENEER, YOU'RE A ROMANTIC. 754 00:29:48,888 --> 00:29:50,022 (laughs) 755 00:29:50,056 --> 00:29:51,423 OKAY. LAST CHANCE. HERE WE GO. 756 00:29:52,959 --> 00:29:55,962 (machine beeping) 757 00:29:55,995 --> 00:29:57,296 OH! AMAZING. YEAH! 758 00:29:57,329 --> 00:30:00,399 MAN, THAT'S WHAT I WANTED TO SEE. OKAY. 759 00:30:00,432 --> 00:30:01,901 THAT ONE HAS PURE FUNCTION. 760 00:30:01,934 --> 00:30:02,935 LOOKS LIKE WE'RE IN BUSINESS HERE. 761 00:30:02,969 --> 00:30:05,171 THIS MIGHT ACTUALLY WORK. 762 00:30:05,204 --> 00:30:06,572 HOW YOU DOING DOWN THERE? 763 00:30:06,605 --> 00:30:09,175 (Joel) SEVERING THE NERVE RIGHT NOW. 764 00:30:09,208 --> 00:30:11,477 (Dana) I'M GONNA PREP THE OTHER SIDE. 765 00:30:15,347 --> 00:30:17,349 (machine beeps) 766 00:30:24,456 --> 00:30:28,027 (Joel) AND BEHOLD. 767 00:30:28,060 --> 00:30:30,129 THE WHITE WORM. (Dana) VERY NICE. 768 00:30:30,162 --> 00:30:32,064 4.0 TO CLOSE, PLEASE. 769 00:30:39,605 --> 00:30:42,975 CHARLIE. OH. 770 00:30:43,009 --> 00:30:46,045 I WANT TO HELP. 771 00:30:46,078 --> 00:30:48,547 THAT'S NOT GONNA HAPPEN, MAGGIE. 772 00:30:48,580 --> 00:30:51,617 MY FATHER WAS A DOCTOR. I'M A DOCTOR. 773 00:30:51,650 --> 00:30:53,953 WE'RE TRAINED TO BE DISPASSIONATE, OBJECTIVE. 774 00:30:53,986 --> 00:30:55,354 UH, NOT WHEN IT COMES TO FAMILY. 775 00:30:55,387 --> 00:30:57,056 THAT'S WHY WE DON'T TREAT 'EM, PRESCRIBE TO 'EM, 776 00:30:57,089 --> 00:30:58,357 OR OPERATE ON 'EM. 777 00:30:58,390 --> 00:31:02,294 I GET THAT. BUT... THIS IS DIFFERENT. 778 00:31:02,328 --> 00:31:03,896 THIS IS ONE THING THAT I COULD DO FOR HIM 779 00:31:03,930 --> 00:31:06,332 THAT WOULD REALLY MEAN SOMETHING. 780 00:31:08,334 --> 00:31:11,403 I'M NOT COMFORTABLE WITH THIS MAGGIE. I'M SORRY. 781 00:31:13,272 --> 00:31:15,141 I CAN'T CRY FOR HIM. 782 00:31:20,046 --> 00:31:22,048 HE'S WHY I BECAME A DOCTOR. 783 00:31:23,282 --> 00:31:26,452 HE'D WANT ME TO DO THIS FOR HIM. 784 00:31:34,626 --> 00:31:35,928 I DON'T KNOW. 785 00:31:35,962 --> 00:31:37,696 COME ON, CHARLIE. 786 00:31:37,729 --> 00:31:40,699 HE COULD'VE DIED IN A DOZEN HOSPITALS IN THIS TOWN, 787 00:31:40,732 --> 00:31:43,269 BUT HE DIDN'T. THAT HAS TO MEAN SOMETHING. 788 00:31:43,302 --> 00:31:46,205 LET ME DO THIS. 789 00:31:55,314 --> 00:31:56,915 (exhales deeply) 790 00:32:07,559 --> 00:32:10,429 THAT'S MY GIRL. 791 00:32:16,602 --> 00:32:18,070 YOU OKAY? 792 00:32:18,104 --> 00:32:20,572 YEAH. 793 00:32:20,606 --> 00:32:22,674 I'M MY FATHER'S DAUGHTER. 794 00:32:30,382 --> 00:32:33,185 YOU WANNA USE THE 8-0. 795 00:32:33,219 --> 00:32:34,620 YES, MA'AM. 796 00:32:34,653 --> 00:32:37,423 AND DON'T BE A GUY, ALL RIGHT? MORE IS NOT BETTER. 797 00:32:37,456 --> 00:32:39,258 TWO STITCHES IS ALL I WANT. 798 00:32:39,291 --> 00:32:40,459 JUST TACK IT TOGETHER. 799 00:32:40,492 --> 00:32:43,195 THAT IS ALL YOU ARE GONNA GET. 800 00:32:43,229 --> 00:32:44,530 'CAUSE IT'S KIND OF LIKE GARDENING, RIGHT? 801 00:32:44,563 --> 00:32:46,465 YOU WANNA KEEP IT NICE AND LOOSE AND CASUAL, 802 00:32:46,498 --> 00:32:50,002 AND THEN THE NERVES SPROUT ALL SORTS OF PRETTY AXONS. 803 00:32:50,036 --> 00:32:52,004 GOD, I LOVE IT WHEN YOU TALK DIRTY TO ME. 804 00:32:52,038 --> 00:32:54,740 (chuckles) STEADY. 805 00:32:54,773 --> 00:32:56,408 (taps keyboard) 806 00:32:56,442 --> 00:32:57,109 (Shahir) THIS IS AN M.R.I. OF A BRAIN WITH WILSON'S, 807 00:32:57,143 --> 00:32:59,178 AND HERE... (taps keyboard) 808 00:32:59,211 --> 00:33:01,680 IS THE IMAGE I JUST TOOK OF LILLY'S BRAIN. 809 00:33:01,713 --> 00:33:03,349 IT'S THE SAME. 810 00:33:03,382 --> 00:33:05,317 MM-HMM. WHAT'S THAT STRUCTURE THERE? 811 00:33:05,351 --> 00:33:06,685 HMM. 812 00:33:06,718 --> 00:33:08,720 YOU'LL NOTE THE SYMMETRIC BILATERAL AREAS 813 00:33:08,754 --> 00:33:11,557 OF T2 HYPERINTENSITY INVOLVING SUBCORTICAL WHITE MATTER, 814 00:33:11,590 --> 00:33:13,792 BASAL GANGLIA, EXTERNAL CAPSULES, 815 00:33:13,825 --> 00:33:15,361 THALAMI, MIDBRAIN, AND PONS. 816 00:33:15,394 --> 00:33:18,397 NOTE IT, YES. UNDERSTAND IT? NOT SO MUCH. 817 00:33:18,430 --> 00:33:20,766 WELL, THE DISEASE PROGRESSIVELY INVOLVES MORE AND MORE 818 00:33:20,799 --> 00:33:22,101 OF THE MIDBRAIN. 819 00:33:22,134 --> 00:33:23,502 SO THIS HAPPENS OVER MANY YEARS? 820 00:33:23,535 --> 00:33:25,071 YES. 821 00:33:25,104 --> 00:33:27,073 AND THESE ARE THE COPPER DEPOSITS RIGHT THERE? 822 00:33:27,106 --> 00:33:30,076 DEFINITELY. YOU KNOW, IT TOOK ME A WHILE TO RECALL THE PAPER 823 00:33:30,109 --> 00:33:32,711 THAT IMAGED A DISTINCTIVE FEATURE OF WILSON'S. 824 00:33:32,744 --> 00:33:34,646 THEY CALL IT THE FACE OF THE GIANT PANDA. 825 00:33:34,680 --> 00:33:35,781 SEE THE EYES? 826 00:33:35,814 --> 00:33:38,750 (Gavin) EYES, AND... 827 00:33:38,784 --> 00:33:40,252 MAYBE A SNOUT. 828 00:33:40,286 --> 00:33:41,620 THESE DOTS. MM-HMM. 829 00:33:41,653 --> 00:33:43,722 THEY'RE FORMED IN THE CENTRAL TAGMENTAL TRACT. 830 00:33:43,755 --> 00:33:45,191 OKAY. 831 00:33:45,224 --> 00:33:47,426 SO... LILLY HAS WILSON'S, THEN? 832 00:33:47,459 --> 00:33:49,128 MM-HMM. 833 00:33:54,600 --> 00:33:56,602 SO YOU DO KNOW THERE WAS NEVER ANY CHANCE 834 00:33:56,635 --> 00:34:00,272 OF STORMS OPERATING ON THAT SURGERY TODAY, DON'T YOU? 835 00:34:00,306 --> 00:34:01,707 NO, I DIDN'T, BUT I JUST HEARD 836 00:34:01,740 --> 00:34:03,142 HE'D BEEN SUSPENDED BY THE BOARD. 837 00:34:03,175 --> 00:34:05,444 THAT WAS LOW. YOU IMPRESSED? 838 00:34:05,477 --> 00:34:08,314 IT'S SOMETHING CHARLIE HARRIS WOULD PULL, SO YES. 839 00:34:08,347 --> 00:34:11,317 WE WERE GOOD IN THERE TODAY, DANA. 840 00:34:11,350 --> 00:34:13,319 A GOOD TEAM. MM-HMM. 841 00:34:13,352 --> 00:34:15,421 SO, YOU KNOW, WITH STORMS GONE, 842 00:34:15,454 --> 00:34:17,289 YOUR OLD JOB'S OPEN AGAIN. 843 00:34:17,323 --> 00:34:19,358 IT'S YOURS IF YOU WANT IT, AND I KNOW YOU WANT IT. 844 00:34:19,391 --> 00:34:21,193 OH, DO YOU? MM-HMM. 845 00:34:21,227 --> 00:34:23,095 WHAT I SAW YOU DO TODAY WITH DEMBELE, 846 00:34:23,129 --> 00:34:24,263 I MEAN, THAT WAS... 847 00:34:24,296 --> 00:34:25,731 (inhales deeply) 848 00:34:25,764 --> 00:34:28,800 YOU CHANGED A MAN'S LIFE. 849 00:34:28,834 --> 00:34:30,269 I MEAN, IT'S GOTTA BE A LITTLE BIT MORE GRATIFYING 850 00:34:30,302 --> 00:34:32,104 THAN VACUUMING FAT OUT OF AN ASS, RIGHT? 851 00:34:37,609 --> 00:34:41,613 I DON'T--YOU KNOW THE THING ABOUT MY OLD JOB HERE? 852 00:34:41,647 --> 00:34:43,249 I'VE DONE IT. 853 00:34:46,752 --> 00:34:48,387 I'VE MOVED ON. 854 00:34:48,420 --> 00:34:49,588 OKAY. 855 00:34:49,621 --> 00:34:52,558 WHAT IF YOU COULD DO 856 00:34:52,591 --> 00:34:54,126 THE KIND OF MEANINGFUL SURGERY THAT WE DID TODAY, EVERY DAY? 857 00:34:54,160 --> 00:34:55,594 THINK ABOUT THAT. (clicks tongue) 858 00:34:56,728 --> 00:34:57,863 OKAY. 859 00:35:01,233 --> 00:35:03,235 YOU KNOW, WHEN YOU CALLED ME THE OTHER DAY FOR LUNCH, 860 00:35:03,269 --> 00:35:05,171 I THOUGHT... 861 00:35:05,204 --> 00:35:06,505 YOU THOUGHT WHAT? 862 00:35:06,538 --> 00:35:09,208 (siren wailing in distance) 863 00:35:09,241 --> 00:35:10,509 NOTHING. 864 00:35:14,813 --> 00:35:17,516 SO I'LL START YOU ON A DRUG CALLED TETRATHIOMOLYBDATE. 865 00:35:17,549 --> 00:35:20,719 IT'LL STOP YOUR BODY FROM ABSORBING ANY MORE COPPER. 866 00:35:20,752 --> 00:35:23,855 AND THEN WE'LL WORK ON A DIET PROGRAM FROM HERE ON OUT. 867 00:35:23,889 --> 00:35:25,557 OFFICER HAZARD. 868 00:35:25,591 --> 00:35:27,393 I WAS JUST GOING OVER LILLY'S TREATMENT. 869 00:35:27,426 --> 00:35:28,860 HER "TREATMENT" IS PRISON. 870 00:35:28,894 --> 00:35:30,529 NOW THAT WE KNOW WHAT SHE'S SUFFERING FROM, 871 00:35:30,562 --> 00:35:31,863 HER CONDITION CAN BE MANAGED. 872 00:35:31,897 --> 00:35:33,599 YOU'RE NOT GONNA SEE THE SAME BEHAVIORAL PROBLEMS 873 00:35:33,632 --> 00:35:35,867 BECAUSE WE'RE GONNA-- BECAUSE SHE'LL BE LOCKED IN A BOX. 874 00:35:35,901 --> 00:35:37,403 THAT IS NOT FAIR. 875 00:35:37,436 --> 00:35:39,671 YOU CAN'T GO AHEAD WITH THIS TRANSFER. 876 00:35:39,705 --> 00:35:42,341 IS SHE STABLE ENOUGH TO TRAVEL? 877 00:35:42,374 --> 00:35:43,709 YES. 878 00:35:43,742 --> 00:35:45,544 BUT I DON'T THINK THAT IT-- GET HER READY. 879 00:35:45,577 --> 00:35:48,814 I'M ORDERING AN AMBULANCE. WE'LL LEAVE AS SOON AS IT GETS HERE. 880 00:35:53,885 --> 00:35:56,588 YOU SAY THAT PRISON ISN'T THE PLACE FOR ME, 881 00:35:56,622 --> 00:35:58,190 THAT I'M SICK. 882 00:35:58,224 --> 00:36:00,359 BUT I STILL HAVE TO GO? HOW IS THAT RIGHT? 883 00:36:00,392 --> 00:36:02,194 LILLY, I AM NOT GONNA LET THAT HAPPEN TO YOU. 884 00:36:02,228 --> 00:36:06,198 PLEASE, DON'T GET MY HOPES UP. YOU CAN'T WIN WITH THESE PEOPLE. 885 00:36:11,303 --> 00:36:12,738 YOU JUST HAD TO KEEP PICKING AT ME LIKE SOME SCAB, 886 00:36:12,771 --> 00:36:14,506 LIKE SOME MYSTERY TO BE SOLVED. 887 00:36:14,540 --> 00:36:16,775 THAT'S WHAT WE DO HERE. WE FIND OUT WHAT'S WRONG. 888 00:36:16,808 --> 00:36:18,644 BUT WHAT'S THE POINT IF YOU CAN'T FIX IT? 889 00:36:18,677 --> 00:36:20,446 WE CAN TREAT IT AND WE CAN MANAGE IT, 890 00:36:20,479 --> 00:36:23,315 BUT NONE OF THAT IS GONNA HAPPEN IF YOU GO TO PRISON TONIGHT. 891 00:36:23,349 --> 00:36:26,418 HEY! WHAT THE HELL IS GOING ON HERE?! 892 00:36:26,452 --> 00:36:28,254 WE'RE TRANSFERRING HER TO THE PSYCH WARD. 893 00:36:28,287 --> 00:36:30,722 YOU'RE NOT TAKING HER ANYWHERE. SHE'S MY PRISONER. 894 00:36:30,756 --> 00:36:32,291 I'M AFRAID NOT. 895 00:36:32,324 --> 00:36:33,759 I'VE INVOKED MY AUTHORITY AS HER PRIMARY CAREGIVER 896 00:36:33,792 --> 00:36:36,495 TO SECTION HER UNDER FORM ONE OF THE MENTAL HEALTH ACT. 897 00:36:36,528 --> 00:36:38,364 THIS IS B.S. YOU CAN'T DO THAT. 898 00:36:38,397 --> 00:36:39,865 YEAH, ACTUALLY, SHE CAN. 899 00:36:39,898 --> 00:36:41,300 LILLY'S GONNA BE HELD FOR ASSESSMENT 900 00:36:41,333 --> 00:36:43,469 ON OUR CLOSED PSYCH WARD FOR 72 HOURS. 901 00:36:43,502 --> 00:36:45,003 LONGER IF NECESSARY. 902 00:36:45,036 --> 00:36:46,872 WHY THE HELL ARE YOU DOING THIS? 903 00:36:46,905 --> 00:36:49,875 SHE IS A CRAZED FELON. SHE BELONGS IN PRISON. 904 00:36:49,908 --> 00:36:51,510 ARE YOU KIDDING ME. 905 00:36:51,543 --> 00:36:52,544 PRISON MADE HER CRAZY. 906 00:36:54,313 --> 00:36:57,516 SO IF YOU'LL JUST SIGN THIS TRANSFER OF CUSTODY... 907 00:37:06,858 --> 00:37:07,959 THIS ISN'T OVER. 908 00:37:07,993 --> 00:37:10,662 YOU WANNA HANG AROUND? BOOK A HOTEL ROOM. 909 00:37:19,471 --> 00:37:20,872 (Alex) I HAVE CALLED A LAWYER I KNOW, 910 00:37:20,906 --> 00:37:22,808 AND HE'S GONNA COME IN TOMORROW, CONSULT WITH YOU. 911 00:37:22,841 --> 00:37:25,777 HE THINKS THAT HE CAN GET THE AUTHORITIES TO BACK DOWN 912 00:37:25,811 --> 00:37:27,513 AND LET YOU SERVE OUT THE REST OF YOUR SENTENCE 913 00:37:27,546 --> 00:37:28,847 IN MINIMUM SECURITY. 914 00:37:28,880 --> 00:37:30,649 WHY ARE YOU DOING ALL THIS? 915 00:37:30,682 --> 00:37:33,652 FIRST RULE OF MEDICINE-- "DO NO HARM." 916 00:37:33,685 --> 00:37:35,287 *** 917 00:37:35,321 --> 00:37:37,823 AND... 918 00:37:37,856 --> 00:37:39,391 I BROUGHT YOU THIS. 919 00:37:39,425 --> 00:37:40,859 APPARENTLY, THERE'S A REALLY GOOD QUIZ IN THE BACK. 920 00:37:40,892 --> 00:37:44,296 (Christopher Smith's "Bitch and Moan Broken English") 921 00:37:44,330 --> 00:37:46,665 YOU WANNA HEAR YOUR HOROSCOPE? 922 00:37:46,698 --> 00:37:47,799 OKAY. 923 00:37:47,833 --> 00:37:49,401 * WHEN I'M ASLEEP 924 00:37:49,435 --> 00:37:51,703 OKAY. 925 00:37:53,472 --> 00:37:56,808 * I GUESS THAT IT'S TRUE 926 00:37:56,842 --> 00:38:00,379 * THE HEART BEATS THEN, TOO 927 00:38:00,412 --> 00:38:03,915 * MUCH MORE BRIGHTLY THERE 928 00:38:06,785 --> 00:38:10,489 * BECAUSE IT LIGHTS IN MY ROOM 929 00:38:10,522 --> 00:38:11,657 (clipboard clatters) 930 00:38:14,826 --> 00:38:18,697 * AND KEEPS ME FROM SLEEPING 931 00:38:21,600 --> 00:38:24,903 * THE WHOLE NIGHT THROUGH 932 00:38:24,936 --> 00:38:27,939 (crying) 933 00:38:30,809 --> 00:38:34,446 * I CAN'T 934 00:38:34,480 --> 00:38:36,114 * GET IT 935 00:38:36,147 --> 00:38:41,387 * OUT OF MY HEAD 936 00:38:45,591 --> 00:38:48,694 * I CAN'T 937 00:38:48,727 --> 00:38:50,796 * GET IT 938 00:38:50,829 --> 00:38:55,567 * OUT OF MY HEAD 939 00:38:59,771 --> 00:39:02,641 * WHEN I HELD 940 00:39:02,674 --> 00:39:04,543 *** 941 00:39:07,078 --> 00:39:10,616 * HOW THE HELL AM I 942 00:39:10,649 --> 00:39:13,585 * EVER GOING TO GET 943 00:39:13,619 --> 00:39:15,454 * OVER THIS? 944 00:39:15,487 --> 00:39:16,888 *** 945 00:39:20,058 --> 00:39:23,061 (child crying in distance) 946 00:39:26,164 --> 00:39:30,869 SO NOW I HEAR YOU'RE ADVOCATING FOR THIS GIRL WHO BIT YOU. 947 00:39:30,902 --> 00:39:32,438 I-I GUESS I'M JUST TRYING TO MAKE UP 948 00:39:32,471 --> 00:39:34,573 FOR EVERYONE WHO LET HER DOWN, THAT'S ALL. 949 00:39:34,606 --> 00:39:36,908 MM-HMM. DO YOU WANT THE GOOD NEWS OR THE BAD NEWS? 950 00:39:36,942 --> 00:39:39,077 I COULD USE SOME GOOD. 951 00:39:39,110 --> 00:39:41,179 OKAY. WELL, THE GOOD NEWS IS, UM, 952 00:39:41,212 --> 00:39:44,416 YOUR PRISONER PATIENT HAS NEITHER HEP-C NOT H.I.V. 953 00:39:44,450 --> 00:39:46,117 THAT'S GOOD. AND THE BAD? 954 00:39:46,151 --> 00:39:48,720 UH, THE BAD NEWS IS SHE COULD STILL BE A TEENAGE WEREWOLF. 955 00:39:48,754 --> 00:39:49,888 (sighs deeply) IT'S QUITE POPULAR THESE DAYS. 956 00:39:49,921 --> 00:39:51,623 AND A TAD OVERDONE, DO YOU THINK? 957 00:39:51,657 --> 00:39:54,826 (chuckles) SO IS THE VAMPIRE THING. I'M SICK OF THAT. 958 00:39:54,860 --> 00:39:56,795 YEAH. UH, CHARLIE... 959 00:39:56,828 --> 00:39:59,531 THERE'S THIS THING I GOTTA GO DO. 960 00:39:59,565 --> 00:40:03,001 HMM. SOMETHING TO DO WITH THAT PHONE CALL YOU GOT? 961 00:40:03,034 --> 00:40:04,770 YOU DON'T MISS MUCH, DO YOU, DOCTOR? 962 00:40:04,803 --> 00:40:07,405 NOT MUCH. JUST YOU. 963 00:40:08,740 --> 00:40:10,942 COME HOME SOON. 964 00:40:10,976 --> 00:40:12,578 I WILL. 965 00:40:25,591 --> 00:40:27,593 THIS IS THE LAST TIME. (whispers) OHH. 966 00:40:27,626 --> 00:40:29,561 (normal voice) I LIKE YOUR POSITIVITY. 967 00:40:29,595 --> 00:40:31,229 THIS IS NOT FUNNY, LUKE. 968 00:40:31,262 --> 00:40:33,532 I WAS STARTING TO THINK YOU WERE GONNA BAIL ON ME, GIRLIE. 969 00:40:33,565 --> 00:40:35,934 HEY, YOU KNOW WHAT? I HAVEN'T BEEN "GIRLIE" SINCE DAD DIED. 970 00:40:35,967 --> 00:40:37,135 OKAY. 971 00:40:37,168 --> 00:40:38,236 HEY, LOOK AT THIS THING. CAN I DRIVE? 972 00:40:38,269 --> 00:40:39,971 ARE YOU KIDDING ME? 973 00:40:40,005 --> 00:40:41,607 AFTER WHAT YOU DID TO THE FRONT WINDOW OF THAT PIE SHOP? 974 00:40:41,640 --> 00:40:42,741 I DON'T THINK SO. 975 00:40:42,774 --> 00:40:43,742 COME ON. 976 00:40:43,775 --> 00:40:45,477 LICORICE. HEY! 977 00:40:49,648 --> 00:40:52,150 *** 978 00:40:52,183 --> 00:40:53,952 DON'T YOU EVEN WANNA KNOW WHAT HAPPENED? 979 00:40:53,985 --> 00:40:55,721 I'M SURE IT WASN'T YOUR FAULT. IT WASN'T. 980 00:40:55,754 --> 00:40:57,255 *** 981 00:40:57,288 --> 00:40:58,857 YEAH, OF COURSE, BECAUSE IT'S NEVER YOUR FAULT. 982 00:40:58,890 --> 00:41:01,493 YOU'RE PERFECT. IT'S EVERYBODY ELSE'S FAULT. 983 00:41:01,527 --> 00:41:02,928 OKAY, WE'RE DOING THAT. 984 00:41:02,961 --> 00:41:03,662 WHY DON'T YOU JUST DROP ME OFF AT THE BUS STATION? 985 00:41:03,695 --> 00:41:04,563 I THINK I'LL GO HOME FOR A BIT. 986 00:41:04,596 --> 00:41:06,998 WHAT HOME? THE WONDERFUL ST. CATHERINE'S. 987 00:41:07,032 --> 00:41:08,734 I'LL STAY WITH MOM A WHILE. 988 00:41:08,767 --> 00:41:10,235 UNH-UNH. HERE. 989 00:41:10,268 --> 00:41:11,570 *** 990 00:41:11,603 --> 00:41:13,605 DIG AROUND FOR MY WALLET. 991 00:41:13,639 --> 00:41:15,541 YOU CAN TAKE IT. THERE'S ABOUT 100 BUCKS. 992 00:41:15,574 --> 00:41:17,275 IT'S ALL YOURS. ALEX, I CAN'T. 993 00:41:17,308 --> 00:41:18,844 YEAH, YOU CAN. 994 00:41:18,877 --> 00:41:22,948 WELL, I'D RATHER YOU TAKE IT FROM ME THAN ASK MOM. 995 00:41:22,981 --> 00:41:24,850 I'M GONNA PAY YOU BACK. 996 00:41:24,883 --> 00:41:25,984 YEAH. LUKE, I'D REALLY LIKE TO BELIEVE YOU. 997 00:41:26,017 --> 00:41:27,252 BUT I'M NOT GONNA HOLD MY BREATH. 998 00:41:27,285 --> 00:41:28,787 YOU'RE GONNA GET IT BACK, WITH INTEREST. 999 00:41:28,820 --> 00:41:29,988 (sighs) 1000 00:41:30,021 --> 00:41:31,657 ALL RIGHT? 1001 00:41:31,690 --> 00:41:33,692 YOU KNOW I'M NOT TALKING ABOUT THE MONEY, RIGHT? 1002 00:41:33,725 --> 00:41:35,026 GIRLIE, I MAKE MISTAKES. 1003 00:41:35,060 --> 00:41:36,562 IT'S WHO I AM. 1004 00:41:36,595 --> 00:41:37,729 YEAH, AND YOU'RE GOOD AT IT. 1005 00:41:37,763 --> 00:41:40,699 WHAT IS THAT? WHAT--YOU SEE W-- 1006 00:41:40,732 --> 00:41:42,000 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 1007 00:41:42,033 --> 00:41:43,168 YOU DON'T ACTUALLY THINK THAT I CAN CHANGE. 1008 00:41:43,201 --> 00:41:44,903 NO. SO NOW THIS IS MY FAULT? 1009 00:41:44,936 --> 00:41:46,538 NO, IT'S NOT YOUR FAULT. 1010 00:41:46,572 --> 00:41:49,741 BUT YOU CAN CUT ME SOME SLACK. 1011 00:41:49,775 --> 00:41:52,611 I'M TRYING. 1012 00:41:52,644 --> 00:41:55,180 OKAY. 1013 00:41:55,213 --> 00:41:57,015 I'M SURE YOU'RE HUNGRY. 1014 00:41:57,048 --> 00:41:58,750 I COULD EAT. 1015 00:41:58,784 --> 00:42:00,719 ALL RIGHT. WELL, KEEP YOUR EYES PEELED. IT'S ON YOU. 1016 00:42:00,752 --> 00:42:02,320 *** 1017 00:42:02,353 --> 00:42:04,690 ACTUALLY, IT'S ON YOU. 1018 00:42:04,723 --> 00:42:06,925 (laughs) 1019 00:42:06,958 --> 00:42:12,230 *** 71847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.