All language subtitles for Risky Romance E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:05,703 (Risky Romance) 2 00:00:06,070 --> 00:00:08,500 I should have told you the truth, 3 00:00:08,560 --> 00:00:09,970 (Episode 27) 4 00:00:12,060 --> 00:00:19,050 but it was difficult to talk to you about Se-ra. 5 00:00:20,720 --> 00:00:21,760 I'm sorry. 6 00:00:22,710 --> 00:00:24,590 Stop saying you're sorry. 7 00:00:25,370 --> 00:00:26,880 Don't worry about what I think. 8 00:00:27,190 --> 00:00:29,250 You can be concerned about Se-ra. 9 00:00:30,320 --> 00:00:33,940 - It's fine with me. - But I'm not. 10 00:00:35,620 --> 00:00:38,720 No matter how much I think, I can't forgive her. 11 00:00:39,830 --> 00:00:42,320 But... 12 00:01:22,530 --> 00:01:24,440 What is this place? 13 00:01:25,390 --> 00:01:28,340 Wouldn't it be nice to live here by yourself? 14 00:01:28,870 --> 00:01:31,800 It's near the broadcast station and the surroundings are nice. 15 00:01:32,480 --> 00:01:35,860 I'll lend you the deposit and you can pay the rent. 16 00:01:36,240 --> 00:01:37,240 Why? 17 00:01:37,340 --> 00:01:40,260 - Because I'm Dr. Joo's sister? - You said you weren't. 18 00:01:40,660 --> 00:01:42,080 Didn't you cut ties? 19 00:01:43,380 --> 00:01:46,280 Then is it for another reason? 20 00:01:46,520 --> 00:01:48,690 Another reason? 21 00:01:49,210 --> 00:01:52,460 - You're falling for me? - Wrong. 22 00:01:53,290 --> 00:01:55,250 You should at least pretend to think about it. 23 00:01:55,510 --> 00:01:58,230 - Then why? - Do you need to know? 24 00:01:58,760 --> 00:02:00,320 You don't have to if you don't want to. 25 00:02:06,220 --> 00:02:08,720 What was that? 26 00:02:08,930 --> 00:02:11,070 You can think of it however you like. 27 00:02:27,200 --> 00:02:28,740 What are you looking at? 28 00:02:28,920 --> 00:02:31,530 You don't seem like a person who would visit a place like this. 29 00:02:32,950 --> 00:02:36,590 - I need some healing time. - What's wrong? 30 00:02:36,740 --> 00:02:38,410 It's not about me, 31 00:02:38,890 --> 00:02:41,350 but I have a feeling something will go wrong. 32 00:02:41,460 --> 00:02:43,610 Why worry about every little thing? 33 00:02:43,830 --> 00:02:46,320 Just forget it and do your job. 34 00:02:46,550 --> 00:02:50,400 If I could do that, I would be you. 35 00:02:53,610 --> 00:02:59,370 I really envy your composure. Or is it your insensitivity or ignorance? 36 00:03:02,740 --> 00:03:04,360 If I lived a normal life with kids, 37 00:03:04,540 --> 00:03:07,250 would I be like that? 38 00:03:08,150 --> 00:03:10,430 I've been thinking lately. 39 00:03:10,920 --> 00:03:12,580 "What am I doing with my life?" 40 00:03:12,930 --> 00:03:14,640 Is it involutional depression? 41 00:03:15,660 --> 00:03:18,130 You have to think about your age. 42 00:03:18,390 --> 00:03:21,680 People living alone like us have to be careful. 43 00:03:21,820 --> 00:03:24,560 Get treatment before it's too late. 44 00:03:24,680 --> 00:03:28,000 Hormone drugs are good these days. 45 00:03:28,140 --> 00:03:31,560 Can't you see I'm still in good shape? 46 00:03:33,100 --> 00:03:35,440 If I dress up, 47 00:03:35,580 --> 00:03:39,790 there'd be dozens of guys who'd follow me around. 48 00:03:41,980 --> 00:03:45,560 I'll show you I'm still in good shape. 49 00:03:46,610 --> 00:03:48,100 Okay. 50 00:03:48,260 --> 00:03:52,190 - Good shape! - Hey, you! 51 00:04:05,740 --> 00:04:07,740 Is this too much? 52 00:04:14,600 --> 00:04:18,100 Oh my god! 53 00:04:18,380 --> 00:04:21,350 - I'm sorry. - Are you okay? 54 00:04:21,450 --> 00:04:24,060 Thank you. 55 00:04:29,280 --> 00:04:34,820 - Hey, friend. - Hi, friend. 56 00:04:38,030 --> 00:04:41,670 Look at all the guys watching you. 57 00:04:41,870 --> 00:04:46,750 - You really are in good shape! - So are you! 58 00:04:46,800 --> 00:04:48,510 I can't take my eyes off you. 59 00:04:48,620 --> 00:04:50,030 Are you going to the school festival? 60 00:04:50,060 --> 00:04:51,000 How did you know? 61 00:04:51,060 --> 00:04:54,120 It reminded me of our college days. 62 00:04:54,180 --> 00:04:58,480 - Do you remember "Pulp Fiction"? - Of course! 63 00:05:18,290 --> 00:05:21,430 Darn it! What is this, deja vu? 64 00:05:31,360 --> 00:05:34,990 Oh my god! 65 00:05:55,170 --> 00:05:56,950 Did you make a decision? 66 00:05:58,520 --> 00:06:01,540 Is your opinion still the same? 67 00:06:02,010 --> 00:06:04,570 We're lucky it's not malignant, 68 00:06:04,720 --> 00:06:07,370 but the area isn't good. 69 00:06:07,790 --> 00:06:10,550 Do you really have to receive surgery? 70 00:06:12,140 --> 00:06:13,770 I knew it. 71 00:06:14,980 --> 00:06:18,180 You always pull out last minute. 72 00:06:18,290 --> 00:06:20,180 It's benign, not malignant. 73 00:06:20,780 --> 00:06:23,590 It's enough to get you treated for several years. 74 00:06:25,730 --> 00:06:28,620 My hands are like this these days. 75 00:06:29,340 --> 00:06:32,140 Can I still last several years? 76 00:06:33,090 --> 00:06:36,920 - Sir. - If I was you father, 77 00:06:37,350 --> 00:06:39,120 what would you do? 78 00:06:45,610 --> 00:06:47,460 You would know well. 79 00:06:48,160 --> 00:06:49,670 You should make a decision. 80 00:06:51,770 --> 00:06:55,750 - Is that true? - Yes. 81 00:06:57,210 --> 00:07:00,420 Dr. Han will be in charge of the Chairman's operation. 82 00:07:00,520 --> 00:07:03,790 You know that surgery is dangerous for an old patient 83 00:07:04,140 --> 00:07:06,730 Even if he succeeds, the patient can die from complications. 84 00:07:07,220 --> 00:07:10,680 - Gamma-knife is safer - Is it really safer? 85 00:07:11,750 --> 00:07:15,200 There's no certainty in any surgery. 86 00:07:15,710 --> 00:07:18,010 - Doctor! - It's the Chairman's decision. 87 00:07:18,460 --> 00:07:20,970 We have to respect his wish. 88 00:07:26,220 --> 00:07:28,860 Dr. Han! 89 00:07:29,490 --> 00:07:33,180 Please take care of the cardiology department. 90 00:07:33,290 --> 00:07:35,460 Mr. Global Center Leader. 91 00:07:35,630 --> 00:07:37,840 - What? - We heard the news. 92 00:07:37,960 --> 00:07:39,580 You're doing the Chairman's surgery. 93 00:07:39,760 --> 00:07:43,200 Then you'll be set to become the head of the Global Center. 94 00:07:44,450 --> 00:07:46,830 How did you beat Dr. Cha? 95 00:07:47,100 --> 00:07:50,520 You're really something. 96 00:07:51,260 --> 00:07:53,000 Stop the nonsense. 97 00:07:58,630 --> 00:08:00,710 Let's go. 98 00:08:08,770 --> 00:08:11,340 Don't mind them. It's nonsense. 99 00:08:12,060 --> 00:08:16,040 - It's all true. - There's no winning in surgery. 100 00:08:16,410 --> 00:08:18,440 What does this have to do with the Global Center? 101 00:08:19,040 --> 00:08:20,110 I'll see you later. 102 00:08:37,200 --> 00:08:39,680 - What is it? - Let me ask you something. 103 00:08:40,320 --> 00:08:42,020 Are you just going to give up like this? 104 00:08:42,600 --> 00:08:47,910 Are you just going to watch Dr. Han become the head of the Global Center? 105 00:08:48,950 --> 00:08:49,950 What? 106 00:08:50,100 --> 00:08:52,640 Are you afraid of Dr. Han? 107 00:08:53,530 --> 00:08:56,610 My position will be at risk, 108 00:08:57,010 --> 00:09:02,190 but I still have options to bring him to my side. 109 00:09:02,740 --> 00:09:07,170 But the director will be in trouble. 110 00:09:08,270 --> 00:09:11,930 - What? - 18 years ago, 111 00:09:12,570 --> 00:09:15,610 in Dr. Han Sang-do's fire accident, 112 00:09:16,090 --> 00:09:19,420 I saw something at the site. 113 00:09:21,850 --> 00:09:26,990 I think you know something too. 114 00:09:27,220 --> 00:09:31,310 Maybe we're on the same side. 115 00:09:38,720 --> 00:09:40,150 Dr. Cha, 116 00:09:40,340 --> 00:09:44,440 if I can keep my position, 117 00:09:44,590 --> 00:09:47,150 I don't care who becomes the head of the Global Center, 118 00:09:47,440 --> 00:09:49,050 or the Director of Darin Hospital. 119 00:09:49,700 --> 00:09:54,060 It'd be best if the director's son took the position, 120 00:09:54,440 --> 00:09:56,270 but if that's not possible, 121 00:09:56,520 --> 00:09:59,990 I'll have to find another option. 122 00:10:02,020 --> 00:10:04,570 Are you threatening me? 123 00:10:23,790 --> 00:10:27,030 - You fool. - I have something to ask. 124 00:10:28,380 --> 00:10:29,990 The fire 18 years ago. 125 00:10:30,350 --> 00:10:31,600 Did you do it? 126 00:10:32,250 --> 00:10:34,370 So that Dr. Han couldn't do the surgery? 127 00:10:34,600 --> 00:10:38,130 - What are you talking about? - You know what I'm talking about. 128 00:10:39,420 --> 00:10:40,760 Tell me. 129 00:10:40,980 --> 00:10:44,170 - What happened that day? - Nothing happened. 130 00:10:44,990 --> 00:10:47,740 I don't know where you heard those rumors. 131 00:10:48,450 --> 00:10:49,830 Leave if you're done. 132 00:10:49,940 --> 00:10:52,500 - Father! - Cha Jae-hwan! 133 00:12:01,100 --> 00:12:03,410 Dr. Han is very confident. 134 00:12:03,620 --> 00:12:05,160 What should we do? 135 00:12:05,360 --> 00:12:07,820 Did you see his presentation? 136 00:12:07,890 --> 00:12:11,320 He prepared a PowerPoint, a video, and even a summary. 137 00:12:11,870 --> 00:12:15,730 He'll easily persuade people at the conference. 138 00:12:15,950 --> 00:12:18,270 If those who were against wide-awake surgery are persuaded, 139 00:12:18,410 --> 00:12:21,460 Dr. Han will get to operate on the director. 140 00:12:23,060 --> 00:12:26,020 We have to do something. 141 00:12:50,960 --> 00:12:52,430 Dr. Han. 142 00:12:54,730 --> 00:12:56,070 Han Sang-do! 143 00:12:59,040 --> 00:13:00,650 Are you here? 144 00:13:10,210 --> 00:13:11,760 Dr. Han! 145 00:13:14,810 --> 00:13:16,280 Get out of there! 146 00:13:29,190 --> 00:13:30,450 Sang-do! 147 00:13:30,810 --> 00:13:32,280 Are you inside? 148 00:13:32,410 --> 00:13:33,710 Sang-do! 149 00:13:49,430 --> 00:13:51,270 There's someone inside! 150 00:14:49,310 --> 00:14:51,260 Come in. 151 00:15:00,850 --> 00:15:02,650 What do I need to do? 152 00:15:10,350 --> 00:15:12,520 It's lorazepam. 153 00:15:13,230 --> 00:15:17,220 If the Chairman takes this 154 00:15:17,590 --> 00:15:20,910 before Dr. Han's operation, 155 00:15:21,190 --> 00:15:23,140 it'd be nice. 156 00:15:23,400 --> 00:15:27,560 The Chairman won't be awake 157 00:15:28,420 --> 00:15:30,550 to suffer during the operation. 158 00:15:31,000 --> 00:15:35,510 And we can have new opportunities. 159 00:15:48,220 --> 00:15:50,270 How many hours have you worked? 160 00:15:50,450 --> 00:15:51,850 Are you going to stay up all night? 161 00:15:52,030 --> 00:15:53,640 There's only few days left. 162 00:15:54,030 --> 00:15:56,040 I don't want to fail. 163 00:15:56,460 --> 00:15:58,500 The word is spreading 164 00:15:58,730 --> 00:16:01,960 that you'll become the head of the Global Center if you succeed. 165 00:16:02,120 --> 00:16:04,980 I'm doing this for the Chairman. 166 00:16:05,930 --> 00:16:07,860 He's not just the Chairman of the hospital. 167 00:16:08,120 --> 00:16:10,240 I've known him since I was a child. 168 00:16:10,410 --> 00:16:11,660 I know. 169 00:16:11,970 --> 00:16:13,930 But you have to get some rest. 170 00:16:13,990 --> 00:16:16,050 Or you'll be the one who's sick. 171 00:16:16,460 --> 00:16:18,580 Get some rest. 172 00:16:20,070 --> 00:16:24,010 How bothersome. 173 00:16:26,780 --> 00:16:28,730 - Are you satisfied? - Yes. 174 00:16:33,770 --> 00:16:35,660 Are you okay? 175 00:16:41,060 --> 00:16:45,810 It's relief to know how she's doing. 176 00:16:46,960 --> 00:16:50,390 I'm sorry for what she did to you. 177 00:16:51,770 --> 00:16:54,530 But I've decided it was unavoidable. 178 00:16:56,340 --> 00:16:59,160 - Can I do that? - I like your attitude. 179 00:16:59,790 --> 00:17:03,120 Don't lie to me again, or I'll really be angry. 180 00:17:06,760 --> 00:17:10,110 - What was that smile? - Well... 181 00:17:11,160 --> 00:17:14,700 I didn't think you would follow me. 182 00:17:15,030 --> 00:17:19,370 You must have been really worried. 183 00:17:19,890 --> 00:17:22,110 No, I wasn't. 184 00:17:22,360 --> 00:17:24,250 Go to sleep. I have to work to do. 185 00:17:24,430 --> 00:17:26,430 I didn't know you get jealous. 186 00:17:27,200 --> 00:17:30,240 - Me? - Or did you not trust me? 187 00:17:30,330 --> 00:17:32,560 - It's not that I didn't trust you. - Then what? 188 00:17:39,690 --> 00:17:41,190 Don't you know? 189 00:18:07,920 --> 00:18:08,990 What's wrong? 190 00:18:09,310 --> 00:18:11,470 - Does your head hurt? - No. 191 00:18:12,230 --> 00:18:13,230 I'm fine. 192 00:18:16,050 --> 00:18:17,790 I always had headaches. 193 00:18:18,240 --> 00:18:20,380 The test results were fine, remember? 194 00:18:20,800 --> 00:18:22,580 Maybe I'm too stressed. 195 00:18:23,030 --> 00:18:26,450 Being fine on the outside isn't everything. 196 00:18:26,690 --> 00:18:28,250 Have you been sick lately? 197 00:18:28,370 --> 00:18:30,120 When? 198 00:18:30,300 --> 00:18:31,780 Like now... 199 00:18:31,900 --> 00:18:34,520 Are you bringing that up again? 200 00:18:35,380 --> 00:18:36,830 Love is dangerous? 201 00:18:37,760 --> 00:18:40,020 When will you give up on that hypothesis? 202 00:18:40,950 --> 00:18:45,130 You never seem to admit your mistakes. 203 00:18:45,290 --> 00:18:47,100 I'm not joking. 204 00:18:47,810 --> 00:18:49,910 I'm really fine. 205 00:18:50,470 --> 00:18:53,580 If you're worried, let's run more tests. 206 00:18:55,800 --> 00:18:59,800 Fine. Get back to work. 207 00:19:03,830 --> 00:19:04,900 Dr. Joo. 208 00:19:10,210 --> 00:19:11,300 Good night. 209 00:19:30,400 --> 00:19:32,510 Wait a minute! 210 00:19:36,010 --> 00:19:37,860 - Doctor! - Hi. 211 00:19:38,320 --> 00:19:41,140 Why were you zoning out? 212 00:19:48,630 --> 00:19:50,430 What was that? 213 00:19:51,060 --> 00:19:53,060 I'm sorry. 214 00:19:53,710 --> 00:19:57,600 Nobody knows we reconciled. 215 00:19:57,800 --> 00:20:02,080 It's too complicated to explain. 216 00:20:02,220 --> 00:20:04,210 Can't you just say you forgave me? 217 00:20:04,350 --> 00:20:07,070 - They'll say I'm a loser. - What about me? 218 00:20:07,360 --> 00:20:10,510 Everybody thinks I'm garbage for planning to harass you. 219 00:20:10,940 --> 00:20:12,640 Do you want me to keep being the villain? 220 00:20:12,970 --> 00:20:16,270 Would that be too difficult? 221 00:20:16,660 --> 00:20:20,650 A secret relationship is fun. It has suspense. 222 00:20:22,700 --> 00:20:25,940 Let's talk later. 223 00:20:26,120 --> 00:20:28,760 Come in after five minutes. 224 00:20:35,870 --> 00:20:37,030 Says who? 225 00:20:38,990 --> 00:20:40,570 Dr. Lee! 226 00:20:41,060 --> 00:20:43,950 Here! 227 00:20:47,080 --> 00:20:53,250 Doctor, this way. 228 00:20:53,630 --> 00:20:55,990 Doctor, come here. 229 00:21:10,920 --> 00:21:12,900 How are the side dishes today? 230 00:21:19,700 --> 00:21:20,700 Me? 231 00:21:21,040 --> 00:21:24,000 They're delicious. 232 00:21:24,600 --> 00:21:27,510 Eat up. You didn't have much breakfast today. 233 00:21:30,020 --> 00:21:33,500 Thank you. 234 00:21:40,160 --> 00:21:42,610 Our In-ah had a smaller appetite than I thought. 235 00:21:43,610 --> 00:21:45,510 Even though she seems to like everything. 236 00:21:46,030 --> 00:21:47,950 Our In-ah? 237 00:21:48,050 --> 00:21:50,510 Dr. Joo, what's going on? 238 00:21:51,670 --> 00:21:56,770 - What? - Didn't you tell them? 239 00:21:57,420 --> 00:21:59,840 We're dating. 240 00:22:00,170 --> 00:22:01,010 What? 241 00:22:01,160 --> 00:22:03,570 Are you crazy? 242 00:22:04,810 --> 00:22:05,810 Tell me the truth. 243 00:22:05,930 --> 00:22:08,280 Does he have something on you? 244 00:22:09,090 --> 00:22:10,990 I know it's difficult to understand, 245 00:22:11,310 --> 00:22:13,400 but that's what love is. 246 00:22:13,500 --> 00:22:17,700 No matter how much you fight it, it doesn't go the way you want it to. 247 00:22:18,160 --> 00:22:20,220 They said it's love! 248 00:22:20,360 --> 00:22:21,500 Are you really dating? 249 00:22:21,580 --> 00:22:23,620 Congratulations! 250 00:22:23,720 --> 00:22:26,820 No, wait. Everyone! 251 00:22:26,910 --> 00:22:30,850 Dr. Han and Dr. Joo are dating! 252 00:22:30,910 --> 00:22:34,340 Please give them a round of applause! 253 00:22:34,450 --> 00:22:36,740 - Congratulations! - Thank you. 254 00:22:36,830 --> 00:22:38,540 - Drinks on Dr. Han! - Stop it. 255 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 Dr. Joo, here. 256 00:22:42,150 --> 00:22:44,450 Take a bite. 257 00:22:56,350 --> 00:22:58,280 The ice has all melted. 258 00:22:59,240 --> 00:23:00,610 I got a new one for you. 259 00:23:04,210 --> 00:23:06,780 Did you get home okay that day? 260 00:23:07,620 --> 00:23:09,060 That day? 261 00:23:09,510 --> 00:23:12,940 - When? - Well... 262 00:23:14,860 --> 00:23:16,960 Forget it. Never mind. 263 00:23:18,280 --> 00:23:19,820 Forget what? 264 00:23:20,770 --> 00:23:22,250 Never mind what? 265 00:23:24,180 --> 00:23:25,700 You're acting like nothing happened. 266 00:23:25,850 --> 00:23:27,010 Why are you doing this to me? 267 00:23:27,130 --> 00:23:30,470 Then what should I do? 268 00:23:31,480 --> 00:23:33,560 You don't have the courage like Dr. Han 269 00:23:33,950 --> 00:23:36,020 to say we're dating. 270 00:23:36,500 --> 00:23:38,080 What should I do? 271 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 Is that what you want? 272 00:23:44,920 --> 00:23:47,230 - Really? - Forget it. 273 00:23:51,620 --> 00:23:52,780 Just tell me. 274 00:23:53,190 --> 00:23:56,680 Tell me you want to see me or just curse me. 275 00:23:57,760 --> 00:23:59,130 You jerk! 276 00:24:38,200 --> 00:24:39,470 Hello? 277 00:24:42,920 --> 00:24:45,480 - Dad! - Are you his son? 278 00:24:45,790 --> 00:24:48,790 He wouldn't tell me his the room number. 279 00:24:48,920 --> 00:24:50,590 Thank you. 280 00:24:51,680 --> 00:24:53,930 - How much is it? - $30. 281 00:24:55,050 --> 00:24:56,320 Thank you. 282 00:25:00,880 --> 00:25:01,880 Dad! 283 00:25:02,400 --> 00:25:04,630 Are you okay? 284 00:25:07,940 --> 00:25:10,440 - Is that you Jae-hwan? - Are you okay? 285 00:25:10,680 --> 00:25:12,170 Can you walk? 286 00:25:16,240 --> 00:25:17,850 Hey! 287 00:25:19,160 --> 00:25:20,840 Who do you think I am? 288 00:25:21,250 --> 00:25:25,650 I'm not someone who's going to fall... 289 00:25:30,610 --> 00:25:33,380 I'll never fail. 290 00:25:33,880 --> 00:25:36,850 I'm not giving up that easily. 291 00:25:37,130 --> 00:25:39,340 Do you know how hard I worked to get here? 292 00:25:39,660 --> 00:25:42,770 Do you know how hard it was? 293 00:25:43,480 --> 00:25:46,050 I know, so calm down. 294 00:25:46,140 --> 00:25:47,980 You're better than Seung-joo! 295 00:25:49,130 --> 00:25:51,630 So don't let him beat you. 296 00:25:52,900 --> 00:25:57,740 - Don't lose. - Stop it! 297 00:26:07,630 --> 00:26:11,590 Let's go, Dad. 298 00:26:30,420 --> 00:26:32,000 Cha Jae-hwan, 299 00:26:32,450 --> 00:26:34,770 you're everything to me. 300 00:26:56,720 --> 00:26:58,710 Did you call the security guards? 301 00:27:01,690 --> 00:27:04,400 You can't park your car like this. 302 00:27:06,830 --> 00:27:10,400 Have you been drinking? 303 00:27:10,940 --> 00:27:13,910 You can't drive if you're drunk. 304 00:27:15,110 --> 00:27:16,200 Give me your keys. 305 00:27:21,630 --> 00:27:24,000 What are you doing? 306 00:27:24,100 --> 00:27:26,280 We're going for a drive. 307 00:27:26,500 --> 00:27:30,050 And I've never driven a nice car like this before. 308 00:27:30,340 --> 00:27:33,220 This car's really fast! 309 00:27:34,950 --> 00:27:38,540 - Ms. Joo! - You can scream too. 310 00:27:38,640 --> 00:27:40,380 You'll feel your stress go away. 311 00:27:43,810 --> 00:27:47,550 - Stop the car! - I don't want to. 312 00:27:47,940 --> 00:27:50,240 Stop the car! 313 00:27:50,410 --> 00:27:56,390 Okay! One more time! 314 00:28:00,590 --> 00:28:01,970 Look at this view. 315 00:28:03,550 --> 00:28:06,080 Did you get rid of your stress? 316 00:28:11,300 --> 00:28:13,300 Just pretend you didn't hear my father from before. 317 00:28:13,680 --> 00:28:15,710 Dr. Han and I were like brothers. 318 00:28:16,500 --> 00:28:17,970 You don't need to say anything. 319 00:28:18,270 --> 00:28:21,030 I could guess you were close. 320 00:28:21,330 --> 00:28:23,210 You know nothing. 321 00:28:24,310 --> 00:28:25,740 Of course, I know. 322 00:28:26,170 --> 00:28:29,000 I grew up constantly compared to In-ah. 323 00:28:30,230 --> 00:28:35,770 - But I was jealous. - About what? 324 00:28:36,380 --> 00:28:38,840 Parents should be like that. 325 00:28:39,170 --> 00:28:41,290 Even if their child is not up to their expectations, 326 00:28:41,360 --> 00:28:44,620 they should encourage their child. 327 00:28:46,070 --> 00:28:50,160 But my parents always told me to be considerate to In-ah. 328 00:28:51,280 --> 00:28:54,980 I was the younger sister and their real daughter. Why'd they do that? 329 00:28:56,430 --> 00:29:00,020 I wanted them to acknowledge me, but it was useless. 330 00:29:01,750 --> 00:29:04,490 So I rebelled 331 00:29:04,990 --> 00:29:07,140 to get their attention. 332 00:29:08,480 --> 00:29:10,470 I never acted out, 333 00:29:11,430 --> 00:29:13,140 because I was timid and a coward. 334 00:29:14,480 --> 00:29:18,140 I wanted to be strong like my father, but it wasn't easy. 335 00:29:18,430 --> 00:29:22,750 He pushed me even more, and I became more insecure. 336 00:29:23,580 --> 00:29:27,590 You did? I can't imagine it. 337 00:29:28,640 --> 00:29:30,450 I'm pretending not to be timid. 338 00:29:34,690 --> 00:29:36,550 I'm still a coward 339 00:29:37,700 --> 00:29:40,640 who can't do anything. 340 00:30:44,340 --> 00:30:45,880 (Episode 28 will air shortly) 341 00:31:01,180 --> 00:31:02,570 Are we ready? 342 00:31:03,240 --> 00:31:04,470 Did you check the patient? 343 00:31:05,180 --> 00:31:06,680 Okay. 344 00:31:30,030 --> 00:31:34,070 - What's wrong? - I'm fine. 345 00:31:34,770 --> 00:31:37,280 - Let me see. - I'm fine! 346 00:31:53,280 --> 00:31:54,520 Lorazepam? 347 00:32:18,700 --> 00:32:22,040 Don't worry and have some tea. 348 00:32:22,680 --> 00:32:24,660 I'm fine. 349 00:32:25,230 --> 00:32:28,400 You don't need to worry. 350 00:32:29,510 --> 00:32:33,720 Dr. Han won't be able to do the surgery. 351 00:32:35,510 --> 00:32:36,920 What do you mean? 352 00:32:37,040 --> 00:32:40,330 I told you I'd find a way. 353 00:32:41,310 --> 00:32:44,380 Dr. Cha will take care of it. 354 00:32:44,600 --> 00:32:46,800 Take care of what? 355 00:32:46,890 --> 00:32:51,580 It's similar to what you did 18 years ago. 356 00:32:51,860 --> 00:32:53,600 Park Il-hwan! 357 00:32:54,350 --> 00:32:56,510 What did you do to my son? 358 00:33:12,620 --> 00:33:14,530 - Doctor? - Yes. 359 00:33:16,200 --> 00:33:19,480 - Are we ready? - Yes, you can begin. 360 00:33:28,790 --> 00:33:30,130 Scalpel. 361 00:33:45,020 --> 00:33:46,130 Cha Jae-hwan. 362 00:33:50,130 --> 00:33:53,740 What have you done? 363 00:34:03,910 --> 00:34:06,930 You didn't... 364 00:34:15,090 --> 00:34:16,740 Bipolar forceps. 365 00:34:37,510 --> 00:34:40,590 - Wake the patient. - Yes, doctor. 366 00:34:48,430 --> 00:34:50,990 Wake up, sir. 367 00:34:51,740 --> 00:34:52,900 Sir! 368 00:34:54,440 --> 00:34:55,870 Sir! 369 00:34:56,280 --> 00:34:58,510 The patient isn't waking up, doctor! 370 00:34:58,970 --> 00:35:01,210 Can you hear me? 371 00:35:01,420 --> 00:35:02,790 Sir! 372 00:35:13,980 --> 00:35:17,640 How could you do such a thing? 373 00:35:18,160 --> 00:35:21,220 - What did the vice-director say? - He knows everything. 374 00:35:22,290 --> 00:35:25,230 - Everything from 18 years ago. - Do you believe him? 375 00:35:25,500 --> 00:35:28,440 I don't know what he said, but it's a lie. 376 00:35:28,910 --> 00:35:31,520 - Don't believe him. - I saw it. 377 00:35:32,760 --> 00:35:33,760 What? 378 00:35:35,000 --> 00:35:36,700 I saw everything. 379 00:35:37,420 --> 00:35:40,550 I woke up at night 380 00:35:40,850 --> 00:35:43,540 and you were putting burned clothes into a bag. 381 00:35:44,230 --> 00:35:46,120 I didn't know what they were, 382 00:35:46,620 --> 00:35:50,020 but I heard about the fire at the hospital. 383 00:35:50,760 --> 00:35:54,020 Dr. Han was hurt, and you... 384 00:36:03,340 --> 00:36:05,890 What happened? 385 00:36:07,520 --> 00:36:09,450 Wasn't my father with you yesterday? 386 00:36:10,350 --> 00:36:13,480 I heard about it this morning. 387 00:36:14,290 --> 00:36:17,520 They're investigating, so I'll tell you the results when I hear. 388 00:36:21,890 --> 00:36:24,410 Don't worry. He'll be fine. 389 00:36:31,710 --> 00:36:34,380 Do you know why I begged to study abroad? 390 00:36:36,130 --> 00:36:38,470 I couldn't look at Seung-joo's face, 391 00:36:39,020 --> 00:36:44,210 and I couldn't look at you either. 392 00:36:45,400 --> 00:36:46,890 You did something like that 393 00:36:47,430 --> 00:36:49,430 and you were smiling as if nothing happened at all. 394 00:36:49,930 --> 00:36:51,600 But you were still my father. 395 00:36:52,210 --> 00:36:53,580 So if I kept quiet, 396 00:36:54,480 --> 00:36:56,290 nothing would happen. 397 00:37:02,620 --> 00:37:03,780 Why did you do it? 398 00:37:03,890 --> 00:37:05,390 What was so important about that surgery? 399 00:37:05,410 --> 00:37:07,030 What was so important about becoming the director? 400 00:37:07,050 --> 00:37:09,740 - Someone could have died! - No! 401 00:37:10,000 --> 00:37:11,650 I didn't do it. 402 00:37:12,560 --> 00:37:14,270 It was an accident. 403 00:37:15,490 --> 00:37:17,010 You're a coward till the end. 404 00:37:17,470 --> 00:37:18,690 So? 405 00:37:19,750 --> 00:37:21,660 Is that why you did this today? 406 00:37:22,650 --> 00:37:26,770 You did this for me? 407 00:37:27,660 --> 00:37:30,570 Do you know what will happen if they find this out? 408 00:37:31,620 --> 00:37:34,660 Listen carefully. 409 00:37:35,640 --> 00:37:37,900 You had nothing to do with what happened today. 410 00:37:38,770 --> 00:37:42,110 You didn't do anything to the Chairman. 411 00:37:43,470 --> 00:37:44,640 Do you understand? 412 00:37:55,150 --> 00:37:58,480 I couldn't do it. 413 00:38:13,040 --> 00:38:15,360 You should beg for forgiveness. 414 00:38:15,640 --> 00:38:17,010 I'll help you. 415 00:38:18,980 --> 00:38:20,540 Dad! 416 00:38:26,170 --> 00:38:27,310 Sir! 417 00:38:27,660 --> 00:38:28,970 Sir! 418 00:38:30,260 --> 00:38:32,560 Sir! 419 00:38:32,720 --> 00:38:35,090 Please wake up! 420 00:38:37,040 --> 00:38:40,040 The patient is awake! 421 00:38:40,670 --> 00:38:43,080 Do you know who I am? 422 00:38:43,320 --> 00:38:45,380 Do you know where we are? 423 00:38:47,080 --> 00:38:48,590 Okay. 424 00:38:48,940 --> 00:38:50,440 The patient is responding normally. 425 00:39:04,280 --> 00:39:05,660 Let's continue. 426 00:39:06,250 --> 00:39:08,240 Can you hear me, sir? 427 00:39:09,030 --> 00:39:10,530 Yes. 428 00:39:12,770 --> 00:39:13,770 Sir, 429 00:39:14,480 --> 00:39:16,590 make a fist with your left hand. 430 00:39:18,960 --> 00:39:19,960 Good. 431 00:39:20,230 --> 00:39:22,190 Lift your left hand. 432 00:39:24,720 --> 00:39:25,730 Good job. 433 00:39:26,040 --> 00:39:29,210 Please move your left foot. 434 00:39:31,280 --> 00:39:32,340 Good. 435 00:39:35,520 --> 00:39:37,070 Dr. Cha! 436 00:39:37,180 --> 00:39:39,330 How can mess up something so simple? 437 00:39:39,870 --> 00:39:44,040 What is going on? 438 00:39:51,600 --> 00:39:54,400 Good job. I knew you would succeed. 439 00:39:56,170 --> 00:39:59,490 - Did you see Dr. Cha? - No. 440 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 Why? 441 00:40:02,050 --> 00:40:04,340 - Never mind. - Don't worry 442 00:40:05,230 --> 00:40:09,500 Dr. Cha has to accept the results. 443 00:40:20,180 --> 00:40:22,470 Did you skip lunch? 444 00:40:22,890 --> 00:40:25,390 You still have to eat before operations. 445 00:40:25,920 --> 00:40:27,540 Have some more. 446 00:40:30,650 --> 00:40:35,650 Take these too. 447 00:40:47,320 --> 00:40:49,520 - Why? - Because I'm happy. 448 00:40:50,220 --> 00:40:52,040 We've had a hard time for so long. 449 00:40:52,510 --> 00:40:55,180 Now it feels like we're really dating. 450 00:41:02,200 --> 00:41:03,200 Here. 451 00:41:06,020 --> 00:41:08,830 - What is it? - Open it up. 452 00:41:19,350 --> 00:41:21,700 Wow! 453 00:41:24,310 --> 00:41:28,180 It's beautiful! 454 00:41:42,640 --> 00:41:44,300 Do you like it? 455 00:41:45,070 --> 00:41:47,310 I didn't think you would this kind of stuff. 456 00:41:47,590 --> 00:41:50,260 I love them! 457 00:42:17,770 --> 00:42:20,570 Thank you. 458 00:42:52,550 --> 00:42:56,550 Was it because of the Chairman's surgery? 459 00:42:56,930 --> 00:42:59,090 The appointment of the center's leader is approaching too 460 00:42:59,120 --> 00:43:01,550 so he must have been under a lot of stress. 461 00:43:02,870 --> 00:43:04,630 What is so important about that? 462 00:43:05,060 --> 00:43:08,820 Dr. Cha wasn't usually cheerful, was he? 463 00:43:09,070 --> 00:43:11,130 He always tells me I changed, 464 00:43:11,580 --> 00:43:13,880 but so did he. 465 00:43:14,370 --> 00:43:16,180 Before he went to study abroad, 466 00:43:16,450 --> 00:43:18,610 he was very cautious and timid. 467 00:43:19,690 --> 00:43:21,910 He was a sensitive person. 468 00:43:22,870 --> 00:43:26,950 - Really? - Shall we go to his place? 469 00:43:41,290 --> 00:43:44,070 Jae-hwan! 470 00:43:49,670 --> 00:43:51,020 Maybe he's not at home. 471 00:43:51,860 --> 00:43:53,670 Where did he go? 472 00:44:07,150 --> 00:44:08,770 Cha Jae-hwan! 473 00:44:09,700 --> 00:44:11,490 Jae-hwan! 474 00:44:13,700 --> 00:44:17,820 If you're inside, open the door. 475 00:44:38,660 --> 00:44:41,110 Why isn't he answering? 476 00:44:41,510 --> 00:44:43,990 His car was in the parking lot. 477 00:44:58,240 --> 00:44:59,940 Why am I hiding? 478 00:45:07,540 --> 00:45:09,450 Hello. 479 00:45:10,180 --> 00:45:13,350 You came to my office to look for a room last time, right? 480 00:45:13,500 --> 00:45:18,470 - Hello? - Did you move in? 481 00:45:18,570 --> 00:45:23,460 - It's my sister's house. - Really? 482 00:45:23,780 --> 00:45:29,470 I thought you and that man were newlyweds looking for a house. 483 00:45:30,670 --> 00:45:33,660 Oh, no! 484 00:45:33,820 --> 00:45:39,710 - See you again. - Goodbye. 485 00:45:42,980 --> 00:45:44,540 Newlyweds? 486 00:45:45,690 --> 00:45:48,550 You must have looked really close with him. 487 00:45:49,660 --> 00:45:54,210 - Are you being jealous again? - Stop smiling. 488 00:45:54,530 --> 00:45:56,630 I'm serious. 489 00:46:16,020 --> 00:46:19,890 - Se-ra. - Pretending to be nice till the end? 490 00:46:20,940 --> 00:46:22,720 Still? 491 00:46:24,360 --> 00:46:27,600 And now you're using Dr. Cha to pretend to be nice? 492 00:46:30,000 --> 00:46:33,290 Was it fun seeing me be fooled? 493 00:46:33,790 --> 00:46:38,470 Why do you keep interrupting my life? 494 00:46:38,620 --> 00:46:40,020 Se-ra! 495 00:46:41,650 --> 00:46:43,590 - What if I didn't? - What? 496 00:46:43,800 --> 00:46:46,450 Do you think you can live in a place like a study room? 497 00:46:46,890 --> 00:46:50,890 No, you would have come back to me after a few days. 498 00:46:51,400 --> 00:46:54,270 That's why I rented this place. 499 00:46:54,930 --> 00:46:58,080 And you've always blamed me for everything, 500 00:46:58,560 --> 00:47:01,380 but what are you still angry about? 501 00:47:05,310 --> 00:47:07,100 I still haven't forgiven you 502 00:47:07,810 --> 00:47:09,300 but I can't give up on you. 503 00:47:10,480 --> 00:47:13,120 I hate myself for doing this, 504 00:47:14,100 --> 00:47:16,150 but this is who I am. 505 00:47:17,820 --> 00:47:20,910 So if you don't have the means, take what you can get 506 00:47:22,590 --> 00:47:24,050 and live quietly. 507 00:47:32,100 --> 00:47:36,920 Joo In-ah!! 508 00:48:00,260 --> 00:48:01,970 Are you okay? 509 00:48:02,810 --> 00:48:03,960 Of course. 510 00:48:04,480 --> 00:48:07,180 I knew she would find out someday. 511 00:48:10,030 --> 00:48:12,720 - If it was because of me... - No. 512 00:48:13,280 --> 00:48:15,570 I had to say it. 513 00:48:16,370 --> 00:48:19,340 Now I'm going to live my life like this. 514 00:48:22,170 --> 00:48:23,940 But you've always been like that to me. 515 00:48:25,030 --> 00:48:28,500 Wait, were you only that blunt to me? 516 00:48:28,940 --> 00:48:29,940 Me? 517 00:48:30,510 --> 00:48:34,370 If I said whatever I wanted, 518 00:48:34,470 --> 00:48:36,920 you wouldn't be sitting here. 519 00:48:37,750 --> 00:48:39,230 Why don't you say it now? 520 00:48:39,850 --> 00:48:42,320 Tell me your honest feelings. 521 00:48:49,850 --> 00:48:52,460 Honest feelings? 522 00:48:57,440 --> 00:49:00,370 Why are you hesitating? 523 00:49:01,330 --> 00:49:04,790 It's okay. Tell me 524 00:49:11,900 --> 00:49:13,920 I love you. 525 00:49:18,120 --> 00:49:22,670 I think I never told you that. 526 00:49:23,420 --> 00:49:25,800 I never had the chance 527 00:49:26,030 --> 00:49:28,390 and we already declared our relationship, 528 00:49:28,440 --> 00:49:32,030 so it didn't seem right to not say it. 529 00:49:38,290 --> 00:49:41,810 Say something. 530 00:50:06,970 --> 00:50:08,790 Thank you for telling me. 531 00:50:09,770 --> 00:50:12,840 I was waiting for you to say that. 532 00:50:14,110 --> 00:50:16,920 Just pretend you didn't hear it. 533 00:50:18,030 --> 00:50:20,750 What's wrong? Is it embarrassing? 534 00:50:21,430 --> 00:50:23,160 Of course not. 535 00:50:25,440 --> 00:50:26,680 Thank you. 536 00:50:27,160 --> 00:50:31,690 - Someone will see us. - No one's here. 537 00:50:35,590 --> 00:50:37,970 You can't do that here! 538 00:50:43,870 --> 00:50:46,210 Hi, Mi-yoon. 539 00:50:46,510 --> 00:50:48,900 I could see that. 540 00:50:48,960 --> 00:50:51,730 Why do you always talk like that? 541 00:50:51,780 --> 00:50:55,780 You're the one doing weird things in front of the house. 542 00:50:56,410 --> 00:50:57,480 I have to go. 543 00:50:57,600 --> 00:51:01,740 Someone might see you here, 544 00:51:02,110 --> 00:51:04,580 so carry on inside. 545 00:51:08,040 --> 00:51:09,620 Continue! 546 00:51:12,630 --> 00:51:14,540 Let's continue! 547 00:51:15,070 --> 00:51:19,990 I understand that you don't want to go home tonight. 548 00:51:20,450 --> 00:51:23,420 - But why did you call me? - No reason. 549 00:51:23,550 --> 00:51:26,470 Because you always come when I call? 550 00:51:27,410 --> 00:51:29,580 But does everyone in love act like that? 551 00:51:29,660 --> 00:51:32,310 They should be considerate for their roommates. 552 00:51:33,210 --> 00:51:36,130 You've never been in a relationship, have you? 553 00:51:36,460 --> 00:51:39,520 You won't be considerate either. 554 00:51:41,380 --> 00:51:44,710 You must have been in a lot of relationships. 555 00:51:45,530 --> 00:51:48,210 Do you have a girlfriend? 556 00:51:52,400 --> 00:51:53,600 Number 1. 557 00:51:54,420 --> 00:51:56,360 Number 2. 558 00:51:57,410 --> 00:51:59,320 Number 3. 559 00:52:01,410 --> 00:52:05,050 - Three at the same time? - That's why it's stressful. 560 00:52:05,140 --> 00:52:07,720 They won't give up on me. 561 00:52:08,570 --> 00:52:10,750 Do you want something to drink? 562 00:52:30,250 --> 00:52:31,550 Hello? 563 00:52:33,480 --> 00:52:35,120 Isn't this Jae-seung's phone? 564 00:52:35,250 --> 00:52:37,630 Yes it is. Are you Number 1? 565 00:52:37,800 --> 00:52:42,310 - Who are you? - I'm Number 4. 566 00:52:42,660 --> 00:52:45,430 Did you know there were two more women? 567 00:52:45,810 --> 00:52:49,720 - Come here! - What? 568 00:52:49,930 --> 00:52:52,990 She said she's Number 4. 569 00:52:53,360 --> 00:52:55,400 He had another sister? 570 00:52:55,580 --> 00:52:59,110 Sisters? All of you? 571 00:53:03,430 --> 00:53:05,670 Why are you answering my phone? 572 00:53:06,600 --> 00:53:10,450 Your girlfriends are all friendly with each other. 573 00:53:10,700 --> 00:53:12,800 You're the man! 574 00:53:23,000 --> 00:53:24,510 What's wrong with him? 575 00:53:29,610 --> 00:53:31,530 - Are you... - No, it isn't. 576 00:53:31,650 --> 00:53:33,810 Of course it is. 577 00:53:34,050 --> 00:53:36,910 Go take a seat on a warm spot. 578 00:53:37,050 --> 00:53:39,190 It's not what you think! 579 00:54:03,700 --> 00:54:05,070 Is she sleeping? 580 00:54:37,290 --> 00:54:38,890 This isn't normal. 581 00:54:39,080 --> 00:54:41,400 Even if something came up, 582 00:54:41,550 --> 00:54:43,900 we're living together and in a relationship. 583 00:54:43,960 --> 00:54:46,690 Why is she putting me through this? 584 00:54:46,790 --> 00:54:48,870 How can she be so quiet? 585 00:54:48,990 --> 00:54:52,230 This isn't right. 586 00:54:59,660 --> 00:55:01,860 Are you sleeping? 587 00:55:07,500 --> 00:55:08,860 What is it? 588 00:55:11,090 --> 00:55:12,840 Sorry for interrupting. 589 00:55:12,900 --> 00:55:16,930 I just came to talk. Go back to sleep. 590 00:55:17,580 --> 00:55:20,630 Let's talk. 591 00:55:23,580 --> 00:55:26,300 What? Let's talk. 592 00:55:27,200 --> 00:55:28,710 What do you want to talk about? 593 00:55:29,350 --> 00:55:34,410 Nothing special. 594 00:55:35,500 --> 00:55:38,660 - Do you want to do something else? - What? 595 00:55:39,440 --> 00:55:43,290 I just... 596 00:55:43,440 --> 00:55:47,010 I didn't mean we had to do it, 597 00:55:47,270 --> 00:55:50,620 but it's awkward to not do anything. 598 00:55:54,340 --> 00:55:58,830 - Shall we kiss? - What? 599 00:56:03,210 --> 00:56:04,930 Let's kiss. 600 00:56:09,460 --> 00:56:10,720 Why are you laughing? 601 00:56:11,580 --> 00:56:13,330 I'm serious. 602 00:56:14,980 --> 00:56:17,270 You always worry about others, 603 00:56:17,730 --> 00:56:19,510 but don't you worry about me? 604 00:56:20,190 --> 00:56:22,780 I didn't want to trouble you so I didn't let it show. 605 00:56:23,580 --> 00:56:25,840 But you know my testosterone level is high. 606 00:56:26,810 --> 00:56:29,710 I'm full of hormones... 607 00:56:38,070 --> 00:56:39,310 Don't regret it. 608 00:56:40,740 --> 00:56:42,680 You started it first. 609 00:57:25,800 --> 00:57:26,980 Wait. 610 00:57:28,760 --> 00:57:30,310 Wait here. 611 00:57:32,670 --> 00:57:33,670 Sure. 612 00:58:37,740 --> 00:58:40,130 Dr. Han, are you inside? 613 00:58:42,970 --> 00:58:45,730 Yes, I'm almost finished. 614 00:58:45,850 --> 00:58:47,390 Wait a minute. 615 00:58:52,930 --> 00:58:54,030 Sure. 616 00:59:14,520 --> 00:59:18,900 Subtitles by KOCOWA 617 00:59:28,710 --> 00:59:33,020 (Risky Romance) 618 00:59:33,690 --> 00:59:35,590 I've tried this and that, but nothing came up. 619 00:59:36,290 --> 00:59:38,390 Why are you so late? And you didn't answer your phone. 620 00:59:38,390 --> 00:59:39,990 I was busy today. 621 00:59:41,390 --> 00:59:43,190 Dr. Han's love for you has already cooled. 622 00:59:44,090 --> 00:59:46,890 Something unpredictable. Provocative. Edgy. 623 00:59:49,240 --> 00:59:50,540 You know you've been acting weird lately. 624 00:59:50,540 --> 00:59:54,040 The success rate is 5% if you're lucky. Who would do that surgery? 625 00:59:54,040 --> 00:59:55,370 What's the real reason? 626 00:59:55,370 --> 00:59:56,890 It's not interesting anymore. 627 01:00:00,360 --> 01:00:04,330 Ripped and synced by gabbyu's subs 42142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.