Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:05,703
(Risky Romance)
2
00:00:07,102 --> 00:00:08,981
(Episode 13)
3
00:00:11,316 --> 00:00:15,699
Oh my god!
4
00:00:16,240 --> 00:00:19,642
Wake up, Seung-joo!
5
00:00:19,893 --> 00:00:21,681
Don't lose your resolve.
6
00:00:21,797 --> 00:00:24,373
You're being fooled.
7
00:00:31,436 --> 00:00:33,016
You've been suspicious lately.
8
00:00:33,215 --> 00:00:35,080
Why are you peeking at him?
9
00:00:35,450 --> 00:00:37,186
It's not what you think.
10
00:00:37,330 --> 00:00:41,187
I'm observing a patient.
11
00:00:42,112 --> 00:00:46,296
He's too quiet these days.
12
00:00:46,752 --> 00:00:50,637
It'd be better if he was angry or screamed.
13
00:00:51,192 --> 00:00:54,949
Sudden changes in hormones
aren't good for him.
14
00:00:55,177 --> 00:00:57,980
I don't know who's the real patient.
15
00:01:02,825 --> 00:01:05,398
He seems less energetic
16
00:01:05,603 --> 00:01:06,685
and depressed.
17
00:01:07,516 --> 00:01:09,998
Did he lose weight?
18
00:01:10,430 --> 00:01:12,935
Is he getting any sleep?
19
00:01:13,311 --> 00:01:14,689
Don't you think so?
20
00:01:14,996 --> 00:01:16,408
Do you think...
21
00:01:21,505 --> 00:01:25,125
Even dark circles?
22
00:01:39,756 --> 00:01:41,726
The next patient's waiting!
23
00:01:42,961 --> 00:01:45,341
I have to go to the bathroom.
24
00:01:45,500 --> 00:01:49,269
You better hurry up, doctor.
25
00:01:50,168 --> 00:01:52,787
How uncomfortable.
26
00:01:54,300 --> 00:01:59,025
- Hello, vice-director.
- Hello.
27
00:02:06,822 --> 00:02:10,089
- What are you doing?
- That's what I wanted to ask.
28
00:02:10,317 --> 00:02:11,808
Why are you doing this to me?
29
00:02:11,877 --> 00:02:13,397
We need more doctors
in our department!
30
00:02:13,425 --> 00:02:15,121
I don't even have time
for the bathroom!
31
00:02:15,247 --> 00:02:17,296
I told you it's not possible.
32
00:02:17,592 --> 00:02:19,140
How dare you shout?
33
00:02:19,414 --> 00:02:22,750
And why are you here
if you're busy?
34
00:02:23,114 --> 00:02:25,322
Geez.
35
00:02:25,573 --> 00:02:27,793
That's why he's never promoted.
36
00:02:27,850 --> 00:02:29,615
When will he learn?
37
00:02:29,797 --> 00:02:32,040
The vice-director can't solve the issue.
38
00:02:32,153 --> 00:02:35,045
But he's in charge of human resources.
39
00:02:38,222 --> 00:02:39,759
He's just an empty suit.
40
00:02:40,078 --> 00:02:42,594
We need to get to someone
with real power.
41
00:02:43,750 --> 00:02:45,924
- Dr. Cha!
- Dr. Lee.
42
00:02:46,065 --> 00:02:49,617
Did you have lunch?
43
00:02:49,697 --> 00:02:51,552
- High five!
- What in the world?
44
00:02:51,711 --> 00:02:55,308
That was great!
One more?
45
00:02:56,624 --> 00:02:57,624
Really?
46
00:02:58,549 --> 00:03:01,019
- High five!
- Ouch!
47
00:03:01,247 --> 00:03:04,230
Dr. Cha, we need to talk.
48
00:03:04,810 --> 00:03:07,497
Ouch.
49
00:03:08,162 --> 00:03:10,838
That was so hot!
50
00:03:11,452 --> 00:03:15,004
She's my type.
51
00:03:18,230 --> 00:03:22,350
Let's go one by one.
52
00:03:22,350 --> 00:03:23,410
Bye!
53
00:03:23,490 --> 00:03:25,270
Did you have a good time?
54
00:03:25,270 --> 00:03:27,200
See you tomorrow!
55
00:03:27,260 --> 00:03:29,870
- Good-bye, doctor!
- Bye!
56
00:03:29,950 --> 00:03:36,170
See you again!
57
00:03:37,340 --> 00:03:38,880
Did we finally hit the jackpot?
58
00:03:38,960 --> 00:03:43,790
- Are they all patients?
- Luckily not.
59
00:03:46,830 --> 00:03:48,880
- Ambulatory care?
- Yes.
60
00:03:49,090 --> 00:03:50,740
About two to three times a week.
61
00:03:51,020 --> 00:03:52,740
But I'm too busy as you saw before.
62
00:03:52,830 --> 00:03:54,560
I don't even have time for lunch.
63
00:03:54,750 --> 00:03:57,200
But you've been working for free.
64
00:03:57,370 --> 00:03:59,150
Those patients don't pay the bills.
65
00:03:59,320 --> 00:04:01,660
I'll just have to tighten my belt
66
00:04:02,000 --> 00:04:03,840
and it'll be fine.
67
00:04:04,050 --> 00:04:05,280
What about the debt?
68
00:04:05,420 --> 00:04:07,040
Aren't you going to pay Dr. Han?
69
00:04:07,140 --> 00:04:09,820
Is ambulatory care going
to pay me $200,000?
70
00:04:09,940 --> 00:04:11,700
Then I'll do it.
71
00:04:12,280 --> 00:04:15,470
What about Dr. Yoo,
Dr. Lee, and Dr. Jung?
72
00:04:15,580 --> 00:04:19,210
Don't you feel sorry
for your department?
73
00:04:19,410 --> 00:04:22,330
They don't need me.
74
00:04:22,550 --> 00:04:26,700
- You have an answer for everything.
- Are there other reasons?
75
00:04:29,420 --> 00:04:30,780
What about me?
76
00:04:31,450 --> 00:04:33,460
Can you do me a favor?
77
00:04:33,600 --> 00:04:35,960
Since I can't see you every day,
78
00:04:36,090 --> 00:04:39,300
it's making me frustrated, angry,
and I miss you.
79
00:04:40,600 --> 00:04:43,650
What's wrong with me?
Do I like you?
80
00:04:45,260 --> 00:04:48,130
You can just come by often.
81
00:04:50,430 --> 00:04:52,080
I'm not joking.
82
00:04:52,830 --> 00:04:54,640
Here you go.
83
00:04:57,790 --> 00:05:00,770
Where's Dr. Joo?
84
00:05:02,090 --> 00:05:06,680
- I think she's out.
- Can you give her this?
85
00:05:09,400 --> 00:05:10,800
It's to pay for the hospital bills.
86
00:05:11,150 --> 00:05:14,030
She saved my life
87
00:05:14,190 --> 00:05:15,670
and even paid the bills on my behalf.
88
00:05:15,950 --> 00:05:18,740
I couldn't work while
I was in the hospital,
89
00:05:18,900 --> 00:05:21,600
so it's only half.
90
00:05:22,110 --> 00:05:23,660
But tell her I'll pay her back.
91
00:05:24,030 --> 00:05:27,620
Please tell her that I'm sorry
and grateful.
92
00:05:28,090 --> 00:05:31,380
Thank you.
93
00:05:50,840 --> 00:05:53,280
It's not for you. It's for In-ah.
94
00:05:53,480 --> 00:05:57,180
She said it was delicious,
but I forgot about it.
95
00:05:59,040 --> 00:06:02,310
Please tell her that I'm grateful.
96
00:06:02,990 --> 00:06:05,970
I'm so hungry.
97
00:06:07,170 --> 00:06:09,110
What's this? Abalone?
98
00:06:09,180 --> 00:06:11,300
It looks delicious!
99
00:06:12,030 --> 00:06:13,450
It's not for you!
100
00:06:14,510 --> 00:06:16,500
Where's Dr. Joo?
101
00:06:16,580 --> 00:06:20,020
She went to dinner with Dr. Cha.
102
00:06:20,410 --> 00:06:23,150
I came home so the two could have
some alone time.
103
00:06:23,290 --> 00:06:26,000
I hope they're having fun!
104
00:06:26,200 --> 00:06:27,480
What alone time?
105
00:06:27,870 --> 00:06:28,880
What do you mean fun?
106
00:06:28,960 --> 00:06:31,260
Didn't you know Dr. Cha has feelings
for Dr. Joo?
107
00:06:31,430 --> 00:06:32,580
It's obvious.
108
00:06:34,410 --> 00:06:37,340
Everyone's crazy.
109
00:06:39,820 --> 00:06:41,660
What's wrong with him?
110
00:06:42,740 --> 00:06:46,310
Why is everyone falling for Dr. Joo?
111
00:07:07,550 --> 00:07:08,840
What's this?
112
00:07:09,370 --> 00:07:11,870
Did she display these
on purpose?
113
00:07:32,580 --> 00:07:33,740
Stop right there.
114
00:07:33,940 --> 00:07:36,720
Good!
115
00:07:39,490 --> 00:07:41,740
Oh, wait!
116
00:07:42,270 --> 00:07:44,990
I just...
117
00:07:45,820 --> 00:07:50,100
- It's not what you think.
- And what would that be?
118
00:07:50,860 --> 00:07:52,690
Being a pervert?
119
00:07:53,440 --> 00:07:55,380
Give that to me!
120
00:07:55,450 --> 00:07:57,080
- Let me go!
- Come here!
121
00:07:57,160 --> 00:08:00,760
- Wait, ouch!
- Ouch!
122
00:08:02,950 --> 00:08:05,190
Mi-yoon are you upstairs?
123
00:08:10,420 --> 00:08:13,040
If she sees us like this,
she'll really think...
124
00:08:24,380 --> 00:08:26,530
Shall we negotiate?
125
00:08:40,090 --> 00:08:41,390
It's okay.
126
00:08:41,920 --> 00:08:43,620
Things happen.
127
00:08:59,670 --> 00:09:01,780
What's wrong with them?
128
00:09:02,200 --> 00:09:05,050
How can they throw away
wet wipes in the toilet?
129
00:09:27,130 --> 00:09:29,230
My eyes!
130
00:09:30,240 --> 00:09:33,350
Wow!
131
00:09:33,550 --> 00:09:35,760
Oh my god!
132
00:09:35,840 --> 00:09:39,400
- What is all this?
- It looks like a new house.
133
00:09:39,490 --> 00:09:42,640
- Dr. Han cleaned all this?
- Of course.
134
00:09:42,820 --> 00:09:46,460
He seems to be useful after all.
135
00:09:48,570 --> 00:09:51,910
This is amazing!
136
00:09:52,260 --> 00:09:54,100
Thank you.
137
00:09:59,040 --> 00:10:01,610
He's not only good at cleaning.
138
00:10:01,780 --> 00:10:03,450
Did you see he changed
all the lightbulbs?
139
00:10:03,620 --> 00:10:06,080
I thought he was only good at studying.
140
00:10:06,140 --> 00:10:09,490
- There's nothing he can't do.
- What's wrong with you?
141
00:10:12,570 --> 00:10:17,150
Wait! There is something he can't do.
142
00:10:24,380 --> 00:10:27,180
No way!
143
00:10:27,270 --> 00:10:29,890
Cooking!
We eat out all the time.
144
00:10:29,950 --> 00:10:32,610
How can a person be good at everything?
145
00:10:32,700 --> 00:10:38,210
You know how difficult cooking is.
146
00:10:38,270 --> 00:10:41,340
You have to be born with the skills.
147
00:10:41,440 --> 00:10:45,780
Don't even mention it.
148
00:11:53,060 --> 00:11:54,950
Yes!
149
00:12:22,580 --> 00:12:24,120
Yes!
150
00:12:27,730 --> 00:12:28,910
Are you serious?
151
00:12:29,460 --> 00:12:33,310
When did you learn to cook?
152
00:12:46,590 --> 00:12:49,610
I'm sorry, but there's nothing we can do.
153
00:12:50,510 --> 00:12:52,540
What about other repair shops?
154
00:12:52,900 --> 00:12:54,490
I think they'll say the same thing.
155
00:12:55,270 --> 00:12:57,780
But it must be very important to you.
156
00:12:57,930 --> 00:13:01,150
A woman called about this phone too.
157
00:13:01,660 --> 00:13:04,740
A woman?
158
00:13:11,580 --> 00:13:14,000
It was the same day we talked on the phone,
159
00:13:14,160 --> 00:13:15,240
so it was Sunday.
160
00:13:15,970 --> 00:13:17,580
Yes, it was Sunday.
161
00:13:18,460 --> 00:13:20,840
I was at Hwa-ahn Island on Sunday.
162
00:13:21,680 --> 00:13:24,440
She even asked about this exact model.
163
00:13:24,690 --> 00:13:26,530
I thought she was someone you knew.
164
00:13:27,040 --> 00:13:30,320
In-ah wouldn't know about that repair shop.
165
00:13:30,600 --> 00:13:31,840
Who else could know?
166
00:13:38,960 --> 00:13:42,170
Where are you getting it fixed?
167
00:13:42,490 --> 00:13:45,570
Maybe you can introduce me to a shop too.
168
00:13:46,520 --> 00:13:49,670
- See you tomorrow.
- Goodbye.
169
00:13:57,500 --> 00:13:59,220
Dr. Cha!
170
00:14:03,580 --> 00:14:07,200
Didn't you say you had
to repair your phone?
171
00:14:07,250 --> 00:14:09,570
Did you send it to the shop?
172
00:14:10,120 --> 00:14:14,300
Not yet.
173
00:14:14,890 --> 00:14:16,080
I'll do it later.
174
00:14:16,280 --> 00:14:18,040
Don't send it to the one
I introduced you to.
175
00:14:18,100 --> 00:14:20,570
I don't think they're very good.
176
00:14:20,660 --> 00:14:23,890
- They couldn't fix yours?
- No.
177
00:14:24,140 --> 00:14:25,700
I'll have to find another repair shop.
178
00:14:26,050 --> 00:14:28,230
Maybe I'll send it to a place in America.
179
00:14:28,390 --> 00:14:30,810
I know a friend who's an expert.
180
00:14:33,980 --> 00:14:39,270
Do you have to go to that trouble?
181
00:14:39,460 --> 00:14:42,720
Don't you want to clear
your sister's name?
182
00:14:43,060 --> 00:14:45,630
You saw how Dr. Han harasses her.
183
00:14:50,010 --> 00:14:51,830
This honestly offends me.
184
00:14:52,210 --> 00:14:54,590
What did my sister do that was so wrong?
185
00:14:54,650 --> 00:14:57,120
Does she really need to be investigated?
186
00:14:57,230 --> 00:14:58,430
That's not...
187
00:14:58,490 --> 00:15:01,580
I think Dr. Han has cooled down
a lot these days,
188
00:15:01,830 --> 00:15:03,610
so let's give it a rest now.
189
00:15:04,190 --> 00:15:06,740
It's hard for me to bear it as well.
190
00:15:07,290 --> 00:15:09,240
I'm asking you nicely.
191
00:15:16,920 --> 00:15:18,590
It's definitely one of the two.
192
00:15:19,050 --> 00:15:21,120
She's either protecting Dr. Joo
193
00:15:21,240 --> 00:15:23,090
or trying to protect herself.
194
00:15:24,990 --> 00:15:26,530
Whatever it is,
195
00:15:26,610 --> 00:15:28,850
she definitely knows something.
196
00:15:29,340 --> 00:15:33,200
This is getting more interesting.
197
00:15:37,060 --> 00:15:39,110
There are three women in the house,
198
00:15:39,200 --> 00:15:41,160
but how could there be
no proper cooking utensils?
199
00:15:41,480 --> 00:15:46,700
Spaghetti!
200
00:15:57,670 --> 00:16:00,340
Of course she'd buy that.
201
00:16:00,860 --> 00:16:02,570
But why is it so cheap?
202
00:16:21,860 --> 00:16:24,000
Mackerels are on sale!
203
00:16:24,150 --> 00:16:26,330
A sale on mackerels!
204
00:16:26,590 --> 00:16:30,100
We'll give a 50% discount
to the first 10 customers!
205
00:16:30,160 --> 00:16:32,700
First 10 customers!
206
00:16:33,400 --> 00:16:34,700
Move!
207
00:16:40,200 --> 00:16:41,750
Darn it!
208
00:17:09,500 --> 00:17:13,020
What are you doing here?
209
00:17:23,890 --> 00:17:26,110
- You must be friends.
- Of course.
210
00:17:26,260 --> 00:17:28,440
Thanks to you.
211
00:17:28,550 --> 00:17:32,310
Turns out we went to
the same middle school.
212
00:17:33,250 --> 00:17:34,830
Do you live around here?
213
00:17:35,270 --> 00:17:36,460
How are you?
214
00:17:38,160 --> 00:17:42,010
I'm fine.
215
00:17:52,130 --> 00:17:54,120
Stop laughing, doctor.
216
00:17:54,180 --> 00:17:56,850
He used to be so high and mighty
when he worked at the hospital.
217
00:17:57,060 --> 00:17:59,890
But look at how he's fallen so far.
218
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
Did you see him crouched
219
00:18:01,280 --> 00:18:03,750
and picking up coins?
220
00:18:40,840 --> 00:18:43,580
What are you doing?
221
00:18:43,650 --> 00:18:47,710
Stop it!
222
00:18:48,390 --> 00:18:51,480
Are you crazy?
223
00:18:51,570 --> 00:18:55,430
Stop it!
224
00:19:02,860 --> 00:19:05,490
We can go now.
225
00:19:06,520 --> 00:19:09,030
Let's do something about your hands.
226
00:19:09,460 --> 00:19:10,660
Are you really a neurosurgeon?
227
00:19:10,730 --> 00:19:12,430
How can you do that to your hands?
228
00:19:12,760 --> 00:19:14,710
It's not like I can do operations anyway.
229
00:19:15,820 --> 00:19:20,090
- Remind me to thank you later.
- Seung-joo.
230
00:19:23,920 --> 00:19:26,790
I know how pathetic I am.
231
00:19:27,930 --> 00:19:30,320
So let's give it a rest.
232
00:20:13,030 --> 00:20:15,110
How long has he been here?
233
00:20:16,610 --> 00:20:18,120
Dr. Han.
234
00:20:20,040 --> 00:20:21,740
Dr. Han.
235
00:20:31,700 --> 00:20:33,360
Darn it.
236
00:20:34,370 --> 00:20:37,540
- Why am I here?
- What?
237
00:20:37,750 --> 00:20:42,030
Why is this the only place I can go to?
238
00:20:43,680 --> 00:20:45,790
I'm not even welcome here.
239
00:20:52,080 --> 00:20:53,940
I'm here.
240
00:20:54,060 --> 00:20:56,310
I've been waiting for you.
241
00:21:05,020 --> 00:21:07,150
I know you're having a hard time
242
00:21:07,660 --> 00:21:10,980
and you're trying to hide it.
243
00:21:11,390 --> 00:21:14,220
But I know it's hard to hide it.
244
00:21:17,470 --> 00:21:19,390
I told you before
245
00:21:20,890 --> 00:21:24,090
to ask for help from people around you.
246
00:21:24,960 --> 00:21:26,770
It's not just me.
247
00:21:26,910 --> 00:21:30,580
Anyone would have welcomed you.
248
00:21:31,040 --> 00:21:33,390
They're waiting
249
00:21:33,650 --> 00:21:35,950
for you to find your place.
250
00:21:39,660 --> 00:21:42,670
You're really drunk.
251
00:21:43,210 --> 00:21:44,840
Let's go inside.
252
00:21:50,420 --> 00:21:52,140
Who are you?
253
00:21:53,580 --> 00:21:56,800
- Excuse me?
- Why are you confusing me?
254
00:21:57,820 --> 00:21:59,540
Just who are you?
255
00:22:03,020 --> 00:22:05,590
Someone by your side now.
256
00:22:11,360 --> 00:22:12,360
Someone
257
00:22:15,110 --> 00:22:16,850
by my side now?
258
00:22:58,290 --> 00:23:01,170
I know how pathetic I am.
259
00:23:02,330 --> 00:23:04,920
So let's give it a rest.
260
00:23:31,220 --> 00:23:35,460
Oh, wait...
261
00:23:35,760 --> 00:23:37,040
Dr. Han.
262
00:23:39,030 --> 00:23:41,520
Then do something.
263
00:23:43,530 --> 00:23:46,900
Please help me.
264
00:23:53,930 --> 00:23:55,820
You did well.
265
00:23:58,810 --> 00:24:01,170
That's how you ask for help.
266
00:24:20,710 --> 00:24:25,030
Dr. Han?
267
00:24:29,480 --> 00:24:30,830
Dr. Han.
268
00:24:31,790 --> 00:24:34,360
Dr. Han!
269
00:24:34,560 --> 00:24:37,640
Dr. Han!
270
00:24:43,550 --> 00:24:45,890
Dr. Cha!
271
00:24:47,120 --> 00:24:51,100
- Let's go inside.
- Sure.
272
00:25:04,470 --> 00:25:05,590
Thank you.
273
00:25:05,650 --> 00:25:08,550
He would have slept on the streets
without your help.
274
00:25:08,750 --> 00:25:10,990
I should have left him there.
275
00:25:12,300 --> 00:25:14,650
Why is he so drunk?
276
00:25:14,810 --> 00:25:16,390
And what happened to his hands?
277
00:25:17,030 --> 00:25:20,750
- Did something happen?
- It's not his first time like this.
278
00:25:26,080 --> 00:25:28,610
- I'll do it.
- No, it's fine.
279
00:25:28,680 --> 00:25:30,140
I'll do it!
280
00:25:30,410 --> 00:25:33,130
I'm going to sleep here tonight.
281
00:25:33,590 --> 00:25:35,420
- What?
- I'm sleeping here.
282
00:25:35,550 --> 00:25:40,210
- I can't?
- Yes, you can but...
283
00:25:41,800 --> 00:25:43,920
Sure.
284
00:26:19,280 --> 00:26:20,610
I must be insane!
285
00:26:21,680 --> 00:26:26,250
It's been too long
since I've been on a date.
286
00:26:26,530 --> 00:26:29,360
Like there aren't any
other men in the world.
287
00:26:30,010 --> 00:26:32,860
You're insane!
288
00:26:33,250 --> 00:26:36,380
Then do something.
289
00:26:37,300 --> 00:26:40,460
Please help me.
290
00:26:53,170 --> 00:26:56,210
Ouch!
291
00:27:01,800 --> 00:27:03,880
Hey!
292
00:27:04,260 --> 00:27:07,370
Oh, never mind!
293
00:27:30,010 --> 00:27:32,320
This guy's a repeat offender!
294
00:27:32,480 --> 00:27:35,070
Why are you hugging everyone?
295
00:28:27,140 --> 00:28:30,440
Do you know who Choi Han-sung is?
296
00:28:31,210 --> 00:28:33,190
I heard Dr. Joo was his girlfriend.
297
00:28:33,350 --> 00:28:34,960
Do you know anything about him?
298
00:28:35,190 --> 00:28:41,160
I don't know. I'm not sure.
299
00:28:41,860 --> 00:28:43,810
What about him?
300
00:28:44,150 --> 00:28:46,190
She said she didn't know him.
301
00:29:05,150 --> 00:29:07,450
I'm so thirsty.
302
00:29:16,360 --> 00:29:17,980
Who did this?
303
00:29:49,920 --> 00:29:53,820
What in the world did I do?
304
00:30:06,870 --> 00:30:10,260
Oh, come on.
305
00:30:10,590 --> 00:30:12,760
No way.
306
00:30:21,550 --> 00:30:23,070
Oh my!
307
00:30:29,200 --> 00:30:32,660
I'm crazy!
308
00:30:42,180 --> 00:30:44,150
Get a hold of yourself, Han Seung-joo.
309
00:30:44,390 --> 00:30:49,280
Think about how you're going to
solve this situation.
310
00:30:57,320 --> 00:30:59,520
So cold!
311
00:30:59,650 --> 00:31:03,480
You shouldn't drink cold water
with a hangover.
312
00:31:03,700 --> 00:31:05,180
Drink this.
313
00:31:05,350 --> 00:31:07,080
It's warm honey water.
314
00:31:07,890 --> 00:31:09,530
Why are you downstairs?
315
00:31:10,510 --> 00:31:12,450
Then who's sleeping upstairs?
316
00:31:15,550 --> 00:31:17,060
Another woman?
317
00:31:17,630 --> 00:31:20,610
But no. It was definitely you last night.
318
00:31:20,970 --> 00:31:22,380
What are you talking about?
319
00:31:22,540 --> 00:31:25,060
Don't you remember anything
about yesterday?
320
00:31:26,690 --> 00:31:28,570
Then who's sleeping in my bed?
321
00:31:31,880 --> 00:31:35,320
Who's that woman?
322
00:31:36,340 --> 00:31:37,460
(Episode 4 will air shortly)
323
00:31:53,290 --> 00:31:55,950
Good morning, Se-ra.
324
00:31:56,960 --> 00:32:00,760
What are you doing here?
325
00:32:01,100 --> 00:32:03,280
That's what I want to know too.
326
00:32:10,440 --> 00:32:13,330
What's with the noise so early?
Geez.
327
00:32:13,770 --> 00:32:17,700
- Hi, Mi-yoon.
- For Pete's sake.
328
00:32:23,190 --> 00:32:25,360
What's all this, Dr. Cha?
329
00:32:25,650 --> 00:32:28,990
I'm going to
make you some delicious breakfast.
330
00:32:29,190 --> 00:32:30,900
- Thank you.
- Forget about breakfast.
331
00:32:31,230 --> 00:32:34,250
What are you doing here?
332
00:32:34,310 --> 00:32:37,020
I'm the one who saved you last night.
333
00:32:37,690 --> 00:32:40,430
Why are you letting
random men into the house?
334
00:32:40,590 --> 00:32:43,000
I don't think you have
the right to say that.
335
00:32:43,130 --> 00:32:45,670
I'm curious too.
336
00:32:45,820 --> 00:32:48,630
Why are you letting
random men into the house?
337
00:32:48,790 --> 00:32:53,190
So it's all my fault?
338
00:32:53,260 --> 00:32:56,340
So I'm the one forcing men to live here
339
00:32:56,520 --> 00:32:59,300
and I'm the one forcing men to sleep over?
340
00:32:59,910 --> 00:33:03,360
So I'm that kind of woman? Am I right?
341
00:33:29,980 --> 00:33:31,650
Move!
342
00:33:57,760 --> 00:33:59,180
You can cook?
343
00:33:59,370 --> 00:34:01,890
Dr. Han is really good.
344
00:34:03,790 --> 00:34:06,710
You call that good?
345
00:34:06,850 --> 00:34:09,110
I'm a good cook too.
346
00:34:14,550 --> 00:34:17,190
What was that sound?
347
00:34:17,350 --> 00:34:19,030
Were you laughing at me?
348
00:34:43,220 --> 00:34:44,940
What's wrong with me?
349
00:34:45,260 --> 00:34:46,570
Testosterone!
350
00:34:47,090 --> 00:34:48,460
Think about it.
351
00:34:48,700 --> 00:34:52,720
It all makes sense if you think
it's hypersecretion of testosterone.
352
00:34:52,830 --> 00:34:56,500
But if it's too much,
it can be a problem.
353
00:34:56,590 --> 00:34:58,390
So we should do a test
354
00:34:58,510 --> 00:35:01,870
and if there are any problems,
we should treat them.
355
00:35:22,490 --> 00:35:23,870
Can I speak with you?
356
00:35:24,120 --> 00:35:26,910
- I don't want to.
- Come on in!
357
00:35:27,050 --> 00:35:30,050
Those dressings need to be replaced.
358
00:35:32,010 --> 00:35:34,090
What's with the commanding tone?
359
00:35:35,860 --> 00:35:38,270
What happened last night?
360
00:35:46,500 --> 00:35:49,440
What are you smiling about?
361
00:35:50,940 --> 00:35:53,630
I was smiling? No, I wasn't.
362
00:36:00,490 --> 00:36:02,660
Even if I made a mistake last night,
363
00:36:02,750 --> 00:36:03,940
forget about it.
364
00:36:03,940 --> 00:36:05,630
It was nothing but a mistake, an error.
365
00:36:05,700 --> 00:36:09,460
Something silly and
foolish from being drunk.
366
00:36:10,240 --> 00:36:11,400
Why should I forget about it?
367
00:36:11,650 --> 00:36:14,820
It was meaningful to me.
368
00:36:17,220 --> 00:36:19,550
What did I do last night?
369
00:36:20,860 --> 00:36:22,550
You don't remember?
370
00:36:22,800 --> 00:36:24,070
I understand.
371
00:36:24,200 --> 00:36:25,820
It can be embarrassing.
372
00:36:29,300 --> 00:36:31,330
I'll keep thinking about
373
00:36:31,430 --> 00:36:34,210
how I can help you.
374
00:36:35,490 --> 00:36:36,970
What are you talking about?
375
00:36:37,830 --> 00:36:40,040
Why are you helping me?
376
00:36:40,130 --> 00:36:42,530
You asked me last night
377
00:36:42,860 --> 00:36:45,360
to help you.
378
00:36:47,470 --> 00:36:50,240
Then do something.
379
00:36:51,380 --> 00:36:54,110
Please help me.
380
00:36:55,060 --> 00:36:58,790
Me? Are you insane?
381
00:36:58,920 --> 00:37:01,780
No matter how drunk I was,
you think I'd say that?
382
00:37:01,900 --> 00:37:04,360
Asking for help from you?
383
00:37:05,440 --> 00:37:07,290
I don't care if you don't remember.
384
00:37:07,460 --> 00:37:11,020
It's good news if you wanted to
rely on someone
385
00:37:11,120 --> 00:37:13,100
even when you were unconscious.
386
00:37:15,600 --> 00:37:17,280
That's where everything starts.
387
00:37:19,820 --> 00:37:21,670
What is this?
388
00:37:22,640 --> 00:37:24,310
What you need right now
389
00:37:24,460 --> 00:37:28,370
is intimacy and a sense of belonging.
390
00:37:30,180 --> 00:37:32,950
Oxytocin plays that role in your body.
391
00:37:33,050 --> 00:37:34,630
It gives you tranquility
392
00:37:34,630 --> 00:37:36,960
and inhibits testosterone.
393
00:37:37,190 --> 00:37:40,120
There's also a study that says
you can overcome trauma from it.
394
00:37:40,400 --> 00:37:41,670
By holding hands like this,
395
00:37:41,770 --> 00:37:46,050
hugging, or simple physical contact
can secrete oxytocin.
396
00:37:48,470 --> 00:37:52,680
A study says making eye contact
with a dog can secrete oxytocin too.
397
00:37:53,400 --> 00:37:55,170
So I was thinking...
398
00:37:56,270 --> 00:38:00,090
So you want to hold hands and play?
399
00:38:00,300 --> 00:38:02,190
Forget it!
400
00:38:05,290 --> 00:38:07,600
I was asking for a blood test.
401
00:38:18,070 --> 00:38:20,720
There's a hormone
called oxytocin in your body.
402
00:38:20,840 --> 00:38:23,380
Frequent physical contact
is good for you,
403
00:38:23,470 --> 00:38:27,980
so you should see
your friends and family often.
404
00:38:28,160 --> 00:38:30,290
She's good at holding hands with others.
405
00:38:37,250 --> 00:38:41,190
A study says making eye contact
with a dog can secrete oxytocin too.
406
00:38:57,720 --> 00:39:03,070
It's such a small hospital.
407
00:39:03,220 --> 00:39:07,400
But the young doctor's an expert
on menopause.
408
00:39:07,600 --> 00:39:09,270
I talked to her just a little bit,
409
00:39:09,410 --> 00:39:12,300
but she knew about my depression
410
00:39:12,410 --> 00:39:14,760
and hypogonadism right away.
411
00:39:15,480 --> 00:39:19,100
- Hey, young man!
- Me?
412
00:39:19,260 --> 00:39:20,520
Where's the coffee?
413
00:39:20,700 --> 00:39:23,310
I don't work at this hospital.
414
00:39:23,770 --> 00:39:27,650
I see you sitting there every time.
415
00:39:28,060 --> 00:39:30,420
The blood pressure machine isn't working.
416
00:39:30,530 --> 00:39:32,240
Can you fix it?
417
00:39:32,740 --> 00:39:34,460
Where's the restroom?
418
00:39:34,550 --> 00:39:36,940
Get us some coffee and cookies.
419
00:39:37,000 --> 00:39:38,290
Hurry up!
420
00:39:38,350 --> 00:39:41,160
Don't just sit there and fix it!
421
00:39:41,220 --> 00:39:43,990
Where the restroom?
422
00:39:46,790 --> 00:39:48,340
Are you protecting me?
423
00:39:56,090 --> 00:39:59,880
Thank you.
424
00:40:00,200 --> 00:40:02,680
It smells nice.
425
00:40:02,970 --> 00:40:04,920
That's nice.
426
00:40:06,960 --> 00:40:10,460
It tastes better coming from a young man.
427
00:40:11,230 --> 00:40:14,490
- Call me if there are any problems.
- Thank you.
428
00:40:16,100 --> 00:40:19,060
- Mrs. Kim?
- Yes.
429
00:40:23,720 --> 00:40:25,060
Thank you.
430
00:40:39,800 --> 00:40:42,760
Something's really suspicious.
431
00:40:50,680 --> 00:40:52,010
Where are you going?
432
00:40:52,110 --> 00:40:54,360
A blind date? A date with a man?
433
00:40:54,500 --> 00:40:56,450
What's it to you?
434
00:40:57,290 --> 00:41:00,700
Your make-up seems really heavy today.
435
00:41:00,770 --> 00:41:03,720
- So what's it to you?
- Se-ra,
436
00:41:03,880 --> 00:41:09,610
Men instinctively respond
to the estrogen level from a woman's face.
437
00:41:09,740 --> 00:41:12,200
So higher the level,
the more attraction they feel.
438
00:41:12,370 --> 00:41:14,890
But if you wear heavy make-up,
439
00:41:14,960 --> 00:41:17,850
men's detectors can't function right.
440
00:41:18,140 --> 00:41:21,360
That's a loss for a pretty girl like you.
441
00:41:21,650 --> 00:41:24,870
Enough with that nonsense!
442
00:41:26,150 --> 00:41:27,350
Get out of my way!
443
00:41:29,310 --> 00:41:31,660
But it's true.
444
00:41:34,360 --> 00:41:37,490
I shouldn't have listened to her.
445
00:41:38,040 --> 00:41:40,270
I shouldn't have removed
my make-up.
446
00:41:41,660 --> 00:41:43,480
This is way too bare.
447
00:41:48,260 --> 00:41:50,940
You look different today.
448
00:41:51,340 --> 00:41:54,110
Really?
449
00:41:55,500 --> 00:41:58,540
- I wonder what why.
- Did you not get enough sleep?
450
00:41:59,370 --> 00:42:01,250
Did you eat ramyun before bed?
451
00:42:04,530 --> 00:42:06,880
- Is that so?
- I'm just joking.
452
00:42:07,040 --> 00:42:08,840
You look beautiful.
453
00:42:09,610 --> 00:42:12,270
Stop joking!
454
00:42:12,730 --> 00:42:14,970
You're not good
at keeping a poker face.
455
00:42:15,590 --> 00:42:17,820
You wear your heart on your sleeve.
456
00:42:19,440 --> 00:42:21,550
I'm just honest with my feelings.
457
00:42:21,940 --> 00:42:25,710
I'm not good at pretending
not to be or know something.
458
00:42:26,180 --> 00:42:28,860
Or pretending to be nice.
459
00:42:29,210 --> 00:42:30,570
You're right.
460
00:42:30,890 --> 00:42:32,330
I didn't know it before,
461
00:42:33,090 --> 00:42:35,190
but now you seem different.
462
00:42:38,640 --> 00:42:41,820
- Where are we going today?
- You'll see.
463
00:42:43,130 --> 00:42:45,310
- Shall we go?
- Sure.
464
00:42:49,130 --> 00:42:50,130
What was that?
465
00:43:00,040 --> 00:43:02,740
Don't you like it?
466
00:43:05,500 --> 00:43:06,600
I do.
467
00:43:08,070 --> 00:43:10,740
It's just I've never been to
a concert like this.
468
00:43:11,380 --> 00:43:15,650
I thought you would like it.
469
00:43:17,470 --> 00:43:20,750
Does he know something?
470
00:43:21,160 --> 00:43:24,620
What's he up to?
471
00:43:25,290 --> 00:43:27,670
Shall we go somewhere else?
472
00:43:28,640 --> 00:43:31,350
No, I think it'll be fun.
473
00:43:48,380 --> 00:43:50,680
We're having a concert.
474
00:43:51,000 --> 00:43:54,450
We practiced a lot for Han-sung.
475
00:43:54,740 --> 00:43:56,460
I hope you can come too.
476
00:45:17,710 --> 00:45:20,960
What's wrong?
477
00:45:24,730 --> 00:45:29,350
Is he okay?
478
00:45:50,840 --> 00:45:52,110
Sphenoidal meningioma.
479
00:45:52,680 --> 00:45:54,220
Fortunately, it's benign.
480
00:45:54,420 --> 00:45:56,300
But if it's 7cm, it's a bit big.
481
00:45:58,900 --> 00:46:00,570
What are you going to do?
482
00:46:00,740 --> 00:46:02,880
He needs surgery
as soon as possible.
483
00:46:02,950 --> 00:46:05,180
How are you going to do the operation?
484
00:46:09,700 --> 00:46:11,400
I was thinking of
minimally invasive surgery.
485
00:46:11,430 --> 00:46:12,550
Minimally invasive?
486
00:46:12,710 --> 00:46:14,580
- A complete removal?
- Yes.
487
00:46:14,800 --> 00:46:16,640
Everything from the bottom up.
488
00:46:20,370 --> 00:46:22,380
You can't guarantee you can do that.
489
00:46:22,870 --> 00:46:25,040
The risk of paralysis is high.
490
00:46:25,430 --> 00:46:27,260
A craniotomy is safer.
491
00:46:27,330 --> 00:46:28,690
Where's your confidence?
492
00:46:29,080 --> 00:46:30,830
Do you think I'll fail?
493
00:46:30,900 --> 00:46:33,370
It's surrounding the internal carotid
artery and has entered the A1 segment.
494
00:46:33,390 --> 00:46:36,170
You could paralyze the entire right side.
495
00:46:36,390 --> 00:46:38,210
He'll go blind if you damage
the optic nerves.
496
00:46:38,280 --> 00:46:40,380
I didn't study in America for nothing.
497
00:46:40,850 --> 00:46:42,820
I've done hundreds of operations like this.
498
00:46:43,200 --> 00:46:46,380
The relapse rate is 30 to 40%
if I can't remove everything.
499
00:46:46,540 --> 00:46:48,580
But it drops to 5% if I remove
the tumor completely.
500
00:46:48,640 --> 00:46:52,040
I think a complete removal is right.
501
00:46:52,850 --> 00:46:55,130
If you don't like it,
you can do the operation yourself.
502
00:47:10,310 --> 00:47:13,840
What's so difficult about doing
ambulatory care once a week?
503
00:47:14,100 --> 00:47:16,650
Other doctors manage clinics
504
00:47:16,770 --> 00:47:18,450
and do ambulatory care too.
505
00:47:18,680 --> 00:47:20,270
It helps both of us
to become affiliated hospitals
506
00:47:20,300 --> 00:47:24,910
and we can help patients
from both hospitals.
507
00:47:25,120 --> 00:47:30,370
But why are you proposing
such an offer to me?
508
00:47:30,900 --> 00:47:33,090
Let's be honest. You used to hate me.
509
00:47:33,390 --> 00:47:35,740
Me? When?
510
00:47:35,920 --> 00:47:40,390
You've misunderstood.
I really like you, doctor.
511
00:47:42,420 --> 00:47:44,900
- I don't think so.
- No, really!
512
00:47:44,970 --> 00:47:46,620
You have to believe me.
513
00:47:46,730 --> 00:47:51,450
I didn't let it show
but I respected and admired you
514
00:47:51,590 --> 00:47:54,320
from the bottom of my heart.
515
00:47:54,550 --> 00:47:59,170
You don't know how sad
I was after you quit.
516
00:47:59,700 --> 00:48:03,150
I don't think you know how I felt.
517
00:48:04,580 --> 00:48:05,880
You silly.
518
00:48:16,030 --> 00:48:17,900
- Dr. Cha.
- Dr. Joo.
519
00:48:18,150 --> 00:48:20,810
What are you doing here?
520
00:48:21,990 --> 00:48:25,820
Was it you? Did you change
the vice-director's mind?
521
00:48:26,290 --> 00:48:27,850
I don't know what you're talking about.
522
00:48:27,930 --> 00:48:30,290
You met with the vice-director?
523
00:48:30,830 --> 00:48:33,600
He asked me for ambulatory care.
524
00:48:34,410 --> 00:48:36,770
- It wasn't you?
- No.
525
00:48:37,590 --> 00:48:40,120
I never heard about it.
526
00:48:41,270 --> 00:48:45,180
You're joking!
What did you say to him?
527
00:48:45,360 --> 00:48:47,980
He complimented me so much,
it was embarrassing.
528
00:48:48,470 --> 00:48:50,910
I said I'd go back to America
529
00:48:51,010 --> 00:48:53,940
- if we didn't bring you back.
- What?
530
00:48:54,550 --> 00:48:55,910
But is that important?
531
00:48:56,110 --> 00:48:58,710
So did you accept?
532
00:48:59,140 --> 00:49:01,160
I'll think about it.
533
00:49:02,230 --> 00:49:03,350
Oh!
534
00:49:05,250 --> 00:49:08,200
Thank you. You saved me.
535
00:49:08,520 --> 00:49:13,140
I thought I had to go back to America.
536
00:49:13,310 --> 00:49:16,430
- I didn't make up my mind yet.
- Sure.
537
00:49:16,600 --> 00:49:18,340
Let's celebrate
538
00:49:18,390 --> 00:49:19,820
and get something to eat.
539
00:49:20,890 --> 00:49:23,460
I didn't decide yet.
540
00:49:30,330 --> 00:49:33,660
I want to save you.
541
00:49:39,390 --> 00:49:41,630
Why are you so late?
542
00:49:41,740 --> 00:49:43,630
- I'm really sorry.
- Seriously.
543
00:49:44,430 --> 00:49:47,160
- Hurry up.
- Let's go eat something good.
544
00:49:53,580 --> 00:49:55,520
Now they're dating openly?
545
00:49:57,520 --> 00:49:59,320
Says who?
546
00:50:36,220 --> 00:50:37,490
Really?
547
00:50:37,670 --> 00:50:39,980
I'll serve you some. Eat up.
548
00:50:45,840 --> 00:50:47,990
What are you two doing here?
549
00:50:48,090 --> 00:50:49,690
Why aren't you answering my calls?
550
00:50:49,960 --> 00:50:52,300
And what are you doing here?
551
00:50:56,050 --> 00:50:59,500
The fish is really delicious here.
552
00:50:59,650 --> 00:51:03,660
Dr. Han! What are you doing here?
553
00:51:06,890 --> 00:51:08,320
To eat!
554
00:51:08,660 --> 00:51:10,970
I'm here to eat of course.
555
00:51:11,520 --> 00:51:13,700
Excuse me, I'm ready to order!
556
00:51:28,880 --> 00:51:31,310
Let him enjoy his dinner
557
00:51:31,470 --> 00:51:33,390
and let's continue our party.
558
00:51:33,470 --> 00:51:36,760
Let's drink on Dr. Joo's return.
559
00:51:36,970 --> 00:51:37,780
It's not a return...
560
00:51:37,870 --> 00:51:40,660
Dr. Cha is the one with real power
in the hospital.
561
00:51:41,010 --> 00:51:43,000
The vice-director wouldn't
even listen to me.
562
00:51:43,090 --> 00:51:44,900
But when Dr. Cha asked him,
563
00:51:44,960 --> 00:51:47,170
- he suddenly changed.
- That's not...
564
00:51:47,420 --> 00:51:49,940
- Just thank him.
- Okay.
565
00:51:50,190 --> 00:51:52,320
Thank you, Dr. Cha.
566
00:51:52,610 --> 00:51:54,640
It was for Dr. Joo.
567
00:51:54,770 --> 00:51:56,910
Of course I had to get involved.
568
00:51:56,990 --> 00:51:58,300
Wait a minute!
569
00:51:59,390 --> 00:52:01,770
I didn't decide yet.
570
00:52:02,020 --> 00:52:04,360
I said I'll think about it.
571
00:52:04,520 --> 00:52:05,760
That means you've accepted.
572
00:52:05,840 --> 00:52:09,900
Let's drink to Dr. Joo's return
to Darin Hospital!
573
00:52:10,220 --> 00:52:11,810
Welcome back!
574
00:52:11,880 --> 00:52:14,770
- Welcome!
- Cheers!
575
00:52:14,950 --> 00:52:16,550
This isn't right.
576
00:52:17,530 --> 00:52:20,460
Why did you quit
in the first place?
577
00:52:20,570 --> 00:52:22,390
You know why she had to quit.
578
00:52:31,890 --> 00:52:34,770
I tried to behave myself
because of Dr. Joo.
579
00:52:34,840 --> 00:52:35,590
Dr. Yoo!
580
00:52:35,640 --> 00:52:37,930
- Thank you!
- Oh my god!
581
00:52:42,420 --> 00:52:44,180
I'll do my best!
582
00:52:44,280 --> 00:52:45,540
Cheers!
583
00:52:45,620 --> 00:52:48,750
- Welcome back!
- Let's sit!
584
00:52:49,250 --> 00:52:52,870
- Cheers!
- Cheers!
585
00:52:53,020 --> 00:52:57,030
I'll really do my best.
586
00:53:01,790 --> 00:53:03,430
Cheers.
587
00:53:12,530 --> 00:53:15,820
Let's drink.
588
00:53:27,820 --> 00:53:29,530
Dr. Han!
589
00:53:31,230 --> 00:53:33,780
Are you okay?
590
00:53:36,070 --> 00:53:37,070
About what?
591
00:53:37,650 --> 00:53:39,460
Is something wrong?
592
00:53:40,340 --> 00:53:42,530
No.
593
00:53:44,500 --> 00:53:46,290
I'm going to be doing
ambulatory care
594
00:53:46,360 --> 00:53:48,130
about one or two times a week.
595
00:53:48,420 --> 00:53:50,310
Why are you reporting that to me?
596
00:53:51,350 --> 00:53:55,740
- I'm just saying.
- Good for you.
597
00:53:55,940 --> 00:53:58,540
It's better than sitting in a clinic
that doesn't make money.
598
00:54:02,370 --> 00:54:04,200
Don't drink too much
and come home early.
599
00:54:05,180 --> 00:54:06,740
It's dangerous late at night.
600
00:54:12,760 --> 00:54:15,050
You're really something.
601
00:54:15,350 --> 00:54:17,060
I know it's because of the money
602
00:54:17,230 --> 00:54:20,580
but how can you put up with his temper?
603
00:54:21,140 --> 00:54:22,750
Are you okay?
604
00:54:22,900 --> 00:54:25,190
He's gotten better nowadays.
605
00:54:26,230 --> 00:54:30,620
He did seem better today.
606
00:54:32,190 --> 00:54:35,020
But how is it going with Dr. Cha?
607
00:54:35,380 --> 00:54:37,580
- Any progress?
- What?
608
00:54:38,480 --> 00:54:41,060
Try your best with Dr. Cha.
609
00:54:41,900 --> 00:54:45,750
He's the best boyfriend anyone can ask for.
610
00:54:46,290 --> 00:54:49,520
He really likes you a lot too.
611
00:54:49,960 --> 00:54:53,600
It's not what you think.
612
00:54:53,940 --> 00:54:56,220
Are you dumb or what?
613
00:54:56,470 --> 00:54:58,800
You didn't know?
614
00:54:59,170 --> 00:55:01,480
Why would a guy get involved this much
615
00:55:01,550 --> 00:55:04,750
for a girl he doesn't like?
616
00:55:07,080 --> 00:55:09,330
So what about you?
617
00:55:09,720 --> 00:55:11,340
About what?
618
00:55:11,630 --> 00:55:13,430
I know you haven't dated much,
619
00:55:13,500 --> 00:55:15,560
but you must know how you feel.
620
00:55:17,470 --> 00:55:21,250
I haven't thought
about it seriously.
621
00:55:22,400 --> 00:55:27,600
Are you still thinking about that man
who disappeared?
622
00:55:30,430 --> 00:55:33,780
Of course not.
623
00:55:34,810 --> 00:55:38,230
I'm just not ready to date yet.
624
00:55:39,560 --> 00:55:41,690
Dr. Cha's a good colleague and friend,
625
00:55:41,770 --> 00:55:44,320
so I don't want to lose him.
626
00:55:44,900 --> 00:55:47,370
All you have to say is,
627
00:55:47,530 --> 00:55:49,890
"I do not like him."
628
00:55:49,960 --> 00:55:52,420
You sure have a long-winded
way of saying it.
629
00:55:52,810 --> 00:55:56,010
If you don't feel it
in your heart,
630
00:55:56,150 --> 00:55:57,860
it means that you don't like him.
631
00:55:58,380 --> 00:56:00,980
Maybe you're falling
for someone else.
632
00:56:04,450 --> 00:56:06,650
Min-ki?
633
00:56:07,120 --> 00:56:08,800
Dr. Cha is a good doctor,
634
00:56:08,880 --> 00:56:10,280
so don't worry about the operation.
635
00:56:11,040 --> 00:56:13,070
You need to get healthy first.
636
00:56:13,790 --> 00:56:15,590
You can have the concert later.
637
00:56:16,800 --> 00:56:17,800
Me?
638
00:56:20,060 --> 00:56:21,770
I haven't played in ages.
639
00:56:22,290 --> 00:56:23,350
I've forgotten how to.
640
00:56:24,070 --> 00:56:26,450
Take care.
641
00:57:00,600 --> 00:57:02,790
How did I end up returning
to Darin Hospital?
642
00:57:05,160 --> 00:57:06,530
Dr. Cha is really something.
643
00:57:06,790 --> 00:57:10,860
I said I'd go back to America.
644
00:57:10,910 --> 00:57:13,870
Why would a guy get involved this much
645
00:57:13,930 --> 00:57:15,270
for a girl he doesn't like?
646
00:57:15,410 --> 00:57:17,310
Since I can't see you every day,
647
00:57:17,380 --> 00:57:20,420
it's making me frustrated, angry,
and I miss you.
648
00:57:22,200 --> 00:57:23,280
What's wrong with me?
649
00:57:23,670 --> 00:57:24,900
Do I like you?
650
00:57:26,970 --> 00:57:28,620
What should I do with him?
651
00:57:28,800 --> 00:57:32,080
If you don't feel it
in your heart,
652
00:57:32,240 --> 00:57:34,100
it means that you don't like him.
653
00:57:34,400 --> 00:57:37,060
Maybe you're falling
for someone else.
654
00:57:37,340 --> 00:57:40,530
As if there's someone else.
655
00:58:03,290 --> 00:58:07,440
He even knows
how to play the guitar?
656
00:58:11,360 --> 00:58:13,160
That's nice.
657
01:00:56,760 --> 01:01:01,140
Subtitles by KOCOWA
658
01:01:09,890 --> 01:01:14,200
(Risky Romance)
659
01:01:39,240 --> 01:01:41,850
Ripped and synced by
gabbyu's subs
44460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.