Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,098 --> 00:00:03,172
Enjoy
2
00:00:24,506 --> 00:00:26,307
(siren wailing)
3
00:00:26,308 --> 00:00:28,409
Agent 1: Get those people
out of the way! Agent 2: Go! Go! Go!
4
00:00:28,410 --> 00:00:30,344
(people clamoring)
reporter: The president has been shot!
5
00:00:30,345 --> 00:00:32,363
There were at least
three gunshots.
6
00:00:32,364 --> 00:00:34,131
(guns firing)
there appear to be at least...
7
00:00:34,132 --> 00:00:36,801
Agent 1: Get those people
out of the fucking way. Let's go!
8
00:00:36,802 --> 00:00:38,169
I'm all right.
9
00:00:38,237 --> 00:00:40,871
To the van.
Let's go! Let's go!
10
00:00:40,939 --> 00:00:42,740
Was anyone else hit?
11
00:00:43,709 --> 00:00:46,811
Go! Go! Go! Go!
12
00:00:46,812 --> 00:00:49,414
Call my wife.
Tell her I'm okay. He got through security.
13
00:00:49,415 --> 00:00:51,148
Repeat, he got
through security.
14
00:00:51,149 --> 00:00:53,117
Tell her I'm okay.
We will, Mr. President.
15
00:00:53,118 --> 00:00:54,508
God damn it!
We'll call her.
16
00:00:59,058 --> 00:01:01,959
Newscaster:
MSNBC has confirmed that a few minutes ago,
17
00:01:02,027 --> 00:01:05,262
Us war planes struck
military bases in Venezuela
18
00:01:05,330 --> 00:01:07,740
In retaliation for the
assassination attempt
19
00:01:07,800 --> 00:01:10,167
On President Lyman
three weeks ago.
20
00:01:10,235 --> 00:01:12,770
Our Emily Boyd is on
the ground in Caracas.
21
00:01:12,838 --> 00:01:14,872
Emily, what are
you hearing now?
22
00:01:14,873 --> 00:01:18,109
Emily: Jim, as you can
imagine, the situation on the ground in Caracas
23
00:01:18,110 --> 00:01:20,978
Can be described
as a state of chaos.
24
00:01:21,046 --> 00:01:24,415
Apparently, President Lyman
responded to a CIA report
25
00:01:24,482 --> 00:01:27,434
Said to have overwhelmingly
and conclusively asserted
26
00:01:27,503 --> 00:01:30,638
Venezuela's involvement
in the assassination attempt.
27
00:01:30,639 --> 00:01:31,839
President Lopez�s
government...
28
00:01:31,840 --> 00:01:34,174
Children: %% four bottles
of milk on the wall
29
00:01:34,242 --> 00:01:36,276
%% four bottles of milk
30
00:01:36,344 --> 00:01:39,480
%% you take one down,
you pass it around
31
00:01:39,548 --> 00:01:41,782
%% three bottles of milk
on the wall
32
00:01:41,850 --> 00:01:44,118
%% three bottles of milk
on the wall %%
33
00:01:44,185 --> 00:01:45,586
Oh, my God, this song.
34
00:01:45,654 --> 00:01:48,064
Is this what we got in
trouble for in Abu Ghraib?
35
00:01:48,123 --> 00:01:50,257
(chuckles)
36
00:01:50,325 --> 00:01:55,095
I don't know why anybody
actually signed up to be a room mother.
37
00:01:55,163 --> 00:01:56,697
Yeah.
38
00:01:56,765 --> 00:01:59,901
(singing continues)
39
00:01:59,968 --> 00:02:01,368
Hey, Timmy!
40
00:02:03,572 --> 00:02:05,940
What are you doing?
Sorry, mom.
41
00:02:07,296 --> 00:02:12,446
Can you just,
like, sing along with everybody else?
42
00:02:12,447 --> 00:02:14,949
I don't have
a good voice.
43
00:02:15,017 --> 00:02:18,553
Well, me, neither.
Come on, sing along.
44
00:02:18,620 --> 00:02:20,454
Come on.
45
00:02:20,522 --> 00:02:23,190
Mrs. Robinson?
Yeah, what is it, dear?
46
00:02:23,258 --> 00:02:26,827
Nicky Ludlow keeps
pulling on my hair, and he won't stop.
47
00:02:26,895 --> 00:02:28,829
Well, just switch seats.
48
00:02:28,897 --> 00:02:30,798
But the bus is full.
49
00:02:30,866 --> 00:02:33,868
You know what,
just stay right here. Okay?
50
00:02:33,936 --> 00:02:35,436
I'll deal with it.
51
00:02:35,503 --> 00:02:37,204
You're a tattletale!
52
00:02:37,272 --> 00:02:39,907
I am not!
You just told on Nicky.
53
00:02:39,975 --> 00:02:42,142
That's because
he won't stop.
54
00:02:42,210 --> 00:02:45,179
You're a tattletale.
Timmy, that's enough. Stop it.
55
00:02:45,180 --> 00:02:47,682
That's enough.
But you're not supposed to tattle.
56
00:02:47,683 --> 00:02:51,652
Well, you're not supposed
to have to put up with bullies, either.
57
00:02:53,455 --> 00:02:54,722
Come on.
58
00:02:55,757 --> 00:02:57,291
Woman: Capital sun times.
59
00:02:57,292 --> 00:02:58,960
Larry: It's gonna
be the redskins.
60
00:02:58,961 --> 00:03:01,696
You know what you call
53 people watching the super bowl?
61
00:03:01,697 --> 00:03:03,430
Man: No, sir.
The Washington redskins.
62
00:03:03,431 --> 00:03:04,765
(people laughing)
that's what you call them.
63
00:03:04,766 --> 00:03:06,333
Man: Larry, you should be
supporting the home team.
64
00:03:06,334 --> 00:03:07,902
I would support
the North Koreans
65
00:03:07,903 --> 00:03:09,837
If they were playing
the Washington redskins.
66
00:03:09,838 --> 00:03:13,273
All right, Judy, give it
four hours as top story on the net, I guess.
67
00:03:13,274 --> 00:03:15,142
Judy: Thank you, B.B.
That's it, boss. I think.
68
00:03:15,143 --> 00:03:18,512
Okay. Thanks, everybody.
Let's make it a good one.
69
00:03:18,580 --> 00:03:20,547
Larry: Let me ask you
a question.
70
00:03:20,548 --> 00:03:22,182
How many olympians
do we have in town?
71
00:03:22,183 --> 00:03:24,184
Man: Oh, quite a few.
72
00:03:24,252 --> 00:03:27,888
Rache, stick around
a minute, would you?
73
00:03:27,889 --> 00:03:31,258
Larry: You know there's
that track star, right? From Georgetown?
74
00:03:31,259 --> 00:03:33,694
Yeah.
Okay, get on him, too, all right?
75
00:03:33,695 --> 00:03:35,696
Get the door for me,
would you, Kelly? Kelly: No problem.
76
00:03:35,697 --> 00:03:36,931
Thanks.
77
00:03:42,337 --> 00:03:43,671
Okay, Rache.
78
00:03:43,739 --> 00:03:46,641
We're gonna fast track
the story. Your story.
79
00:03:46,708 --> 00:03:48,709
Really? When?
80
00:03:48,710 --> 00:03:50,845
The New York Times has
gotten hold of some of the information,
81
00:03:50,846 --> 00:03:51,979
So we're going to beat
them to the punch.
82
00:03:51,980 --> 00:03:54,281
Yeah. Want to get it on
the doorsteps tomorrow.
83
00:03:54,349 --> 00:03:56,216
I mean, it's a killer story.
84
00:03:56,284 --> 00:03:59,186
No, I know.
It's Watergate. It's Iran-contra.
85
00:03:59,187 --> 00:04:00,655
It mean, it's a "holy shit"
piece, Bonnie.
86
00:04:00,656 --> 00:04:02,289
It's gonna take them down.
Rachel.
87
00:04:02,290 --> 00:04:04,892
Sorry. Gotta rein it in.
I'm kind of excited.
88
00:04:04,960 --> 00:04:07,227
Okay, we gotta
remain objective.
89
00:04:07,295 --> 00:04:10,765
Well, fine. We'll objectively
bring down the White House.
90
00:04:10,832 --> 00:04:13,182
What else do you need to do
to finish the story?
91
00:04:13,201 --> 00:04:16,771
I gotta call the White House.
Of course, go to Van Doren herself.
92
00:04:16,838 --> 00:04:18,338
(clears throat)
93
00:04:18,339 --> 00:04:20,474
Out of curiosity,
why haven't you spoken to her yet?
94
00:04:20,475 --> 00:04:22,209
Avril, I already told you,
95
00:04:22,277 --> 00:04:25,707
If we went to her too early,
we give the CIA time to shut the story down.
96
00:04:25,747 --> 00:04:27,815
We go now, there's
nothing they can do.
97
00:04:27,883 --> 00:04:31,018
Okay. Look, legally
the story is solid.
98
00:04:31,019 --> 00:04:33,287
Everything is factually
in line. There's no libel.
99
00:04:33,288 --> 00:04:36,223
Well, that's all
that's important, right?
100
00:04:38,593 --> 00:04:42,163
I wish you would let me know
who your source is on this.
101
00:04:43,498 --> 00:04:45,632
A title,
a job description.
102
00:04:47,769 --> 00:04:51,072
Okay, look, we have
two confirming sources.
103
00:04:51,073 --> 00:04:53,774
Rachel told me
who they are, and I'm comfortable with them.
104
00:04:53,775 --> 00:04:56,811
We have Van Doren's letter
to the CIA director
105
00:04:56,878 --> 00:04:58,478
That the feds
gave to Rachel.
106
00:04:58,479 --> 00:05:00,715
That's enough to go to press.
It's your flip of the coin.
107
00:05:00,716 --> 00:05:03,186
I'm just saying
that what you guys are okay with,
108
00:05:03,218 --> 00:05:05,953
The government may not be.
The laws are murky.
109
00:05:06,888 --> 00:05:07,938
I'm sorry, what?
110
00:05:07,939 --> 00:05:09,623
It's illegal for a
government official
111
00:05:09,624 --> 00:05:12,226
To reveal the identity
of an undercover CIA agent.
112
00:05:12,227 --> 00:05:13,794
Okay. Well, I'm not
a government official.
113
00:05:13,795 --> 00:05:15,462
I don't understand
why you're bringing... You know what?
114
00:05:15,463 --> 00:05:17,297
We've already discussed this.
Bonnie's signed off on it.
115
00:05:17,298 --> 00:05:18,733
As long as we all know
what we're dealing with.
116
00:05:18,734 --> 00:05:20,067
All right, we know.
117
00:05:20,135 --> 00:05:22,569
Okay, do you know how
to find her? Van Doren?
118
00:05:22,570 --> 00:05:24,605
Yeah. I'll go to her
as soon as I get out of here.
119
00:05:24,606 --> 00:05:27,507
Our kids go to school
together, if you can believe that.
120
00:05:27,575 --> 00:05:29,543
No shit?
Yeah.
121
00:05:29,544 --> 00:05:31,746
Okay, you feel comfortable
going to her for comment?
122
00:05:31,747 --> 00:05:33,380
Absolutely.
123
00:05:33,448 --> 00:05:36,416
Girl 1: Yeah! That's it!
Come on! Pass it in!
124
00:05:36,484 --> 00:05:39,074
Girl 2: Stay open, Ali!
Girl 3: Angela, pass it to me.
125
00:05:39,788 --> 00:05:42,389
Girl 2: I got it! I got it!
126
00:05:42,457 --> 00:05:44,725
Man: Come on now!
Push up! Push up!
127
00:05:45,827 --> 00:05:47,762
Woman 1: Yes, Ali! Good job!
Good job!
128
00:05:47,763 --> 00:05:50,798
Woman 2: Kick it, honey!
Kick it hard!
129
00:05:50,799 --> 00:05:52,366
Man: Good pass!
130
00:05:52,433 --> 00:05:54,235
(people clapping)
131
00:05:54,302 --> 00:05:56,570
Woman 3: Spread out, girls!
Spread out!
132
00:05:59,841 --> 00:06:01,441
Man: Get in there!
Come on!
133
00:06:02,343 --> 00:06:03,778
Hey.
Hello.
134
00:06:06,447 --> 00:06:10,651
Oh, no. Defense!
Come on, defense! Allison.
135
00:06:10,718 --> 00:06:13,387
She's doing great out there.
Yeah.
136
00:06:15,257 --> 00:06:16,957
Every one of them
chases the ball.
137
00:06:17,025 --> 00:06:18,405
Well, nobody likes defense.
138
00:06:18,426 --> 00:06:20,060
Come on, Ali! Come on.
139
00:06:20,128 --> 00:06:23,230
She is in Mr. Cody's class.
Right? Yeah.
140
00:06:23,298 --> 00:06:27,101
Yeah, my son, too.
Oh! I see.
141
00:06:27,102 --> 00:06:29,536
Come on, Allison.
Man: There you go, there you go, honey!
142
00:06:29,537 --> 00:06:31,505
Could we talk in private?
143
00:06:31,572 --> 00:06:34,241
I'm with the sun times,
I need a few minutes.
144
00:06:34,309 --> 00:06:36,210
It's kind of important.
145
00:06:36,278 --> 00:06:37,678
Yeah. Sure.
146
00:06:43,351 --> 00:06:46,153
I'm just concerned
she might have seen me slip away.
147
00:06:46,221 --> 00:06:47,421
I won't keep you long.
148
00:06:47,488 --> 00:06:49,656
Okay. So, what's up?
149
00:06:49,724 --> 00:06:53,527
Erica, I'm writing a story.
I work for the national desk.
150
00:06:53,594 --> 00:06:55,662
Okay?
Neat.
151
00:06:55,663 --> 00:06:58,799
And it's gonna run tomorrow,
and it's gonna say, among other things,
152
00:06:58,800 --> 00:07:01,401
That you are
a CIA operative,
153
00:07:01,469 --> 00:07:05,372
And that you went on
a mission, a fact-finding mission to Venezuela.
154
00:07:05,440 --> 00:07:07,842
What? This is...
155
00:07:07,909 --> 00:07:10,311
Hear me out, okay?
156
00:07:10,312 --> 00:07:12,112
You went there on
a fact-finding mission
157
00:07:12,113 --> 00:07:13,914
To determine if
its government was responsible
158
00:07:13,915 --> 00:07:16,350
For the assassination
attempt on President Lyman.
159
00:07:16,351 --> 00:07:19,153
You determined it was not,
and you informed your bosses of this.
160
00:07:19,154 --> 00:07:22,356
This is the stupidest
B.S. I have ever heard.
161
00:07:22,423 --> 00:07:24,258
Wait, wait. What?
Can you...
162
00:07:24,259 --> 00:07:26,060
How do I know
that you're from the sun times?
163
00:07:26,061 --> 00:07:29,363
The White House ignored
your findings and launched an attack anyway,
164
00:07:29,364 --> 00:07:32,233
Still claiming
retribution for the assassination attempt.
165
00:07:32,234 --> 00:07:34,935
I've been on the national
desk for five years.
166
00:07:35,003 --> 00:07:38,138
I have a column
every Tuesday on the editorial page.
167
00:07:38,206 --> 00:07:40,341
My son goes to
school here, too.
168
00:07:40,408 --> 00:07:42,542
Yeah, I know.
You said that.
169
00:07:46,081 --> 00:07:48,215
You people.
170
00:07:48,283 --> 00:07:50,751
You people! My God!
You fucking people!
171
00:07:50,818 --> 00:07:54,621
You know, this isn't
about me. Once again, it's about my husband.
172
00:07:54,689 --> 00:07:56,023
My source is impeccable.
173
00:07:56,091 --> 00:07:58,725
Your source is 110%
fucking peccable.
174
00:08:00,728 --> 00:08:02,562
I'm a CIA operative?
175
00:08:02,563 --> 00:08:05,099
I can't even use
the navigation system in my Prius.
176
00:08:05,100 --> 00:08:07,801
This is...
This is absurd!
177
00:08:07,869 --> 00:08:11,505
Your paper... Your paper
has been trying to fuck my husband
178
00:08:11,506 --> 00:08:13,540
Ever since he spoke out
against this administration.
179
00:08:13,541 --> 00:08:15,109
We have your memo.
What memo?
180
00:08:15,110 --> 00:08:18,045
We have your findings.
You know. My attorney is Harry timers.
181
00:08:18,046 --> 00:08:19,780
Do you know him?
Sure.
182
00:08:19,781 --> 00:08:22,116
He's gonna take a lead pipe
to you, and he's gonna shove it up your ass.
183
00:08:22,117 --> 00:08:24,518
Well, I certainly
don't want that.
184
00:08:24,519 --> 00:08:28,255
What are you doing? What are you doing?
Our kids go to school together, Robin.
185
00:08:28,256 --> 00:08:30,257
Rachel Armstrong.
Right. Whatever.
186
00:08:30,258 --> 00:08:31,525
Are you denying
you're CIA?
187
00:08:31,526 --> 00:08:34,461
You know what?
You stay away from us.
188
00:08:34,529 --> 00:08:36,130
Okay? I mean it.
189
00:08:37,567 --> 00:08:43,904
David: Just say that the White House
doesn't comment on security issues.
190
00:08:43,905 --> 00:08:45,705
Is that what you're saying?
191
00:08:45,706 --> 00:08:47,474
Come on, David.
Give me something I can spell.
192
00:08:47,475 --> 00:08:49,076
Off the record,
this is bullshit.
193
00:08:49,077 --> 00:08:50,610
You're gonna set off
a shit Storm for nothing,
194
00:08:50,611 --> 00:08:52,646
For a lousy column
inch of space.
195
00:08:52,713 --> 00:08:55,382
Rachel, it's your
son on line five. You're gonna have
196
00:08:55,450 --> 00:08:58,752
I gotta go, David.
I got my son on the other line.
197
00:09:00,121 --> 00:09:01,355
Hey, kiddo.
198
00:09:01,423 --> 00:09:04,291
Timmy: Hi, mom.
Did you get my paper?
199
00:09:04,359 --> 00:09:07,727
Yeah, I'm just getting it now.
Can I read it and call you back?
200
00:09:07,795 --> 00:09:10,331
Okay, but I gotta
go to bed soon.
201
00:09:10,398 --> 00:09:12,933
Okay. Well, you can
wait up for me to call you.
202
00:09:13,001 --> 00:09:15,869
But dad said
I had to go to bed.
203
00:09:15,937 --> 00:09:18,047
Well, we'll do it in
the morning. I promise.
204
00:09:18,106 --> 00:09:19,406
Okay.
205
00:09:19,474 --> 00:09:22,244
(whispering) it's just, I have
a real big story, honey.
206
00:09:23,011 --> 00:09:24,511
It's fine, mom.
207
00:09:25,413 --> 00:09:27,281
Okay, I love you. Bye-bye.
208
00:09:27,349 --> 00:09:29,450
Sorry.
Hey, what's that?
209
00:09:29,517 --> 00:09:33,087
My son had to do a paper
on India. I was just looking over his outline.
210
00:09:33,088 --> 00:09:36,723
I bet you he could give me 10 inches
on India's nuclear buildup with Pakistan.
211
00:09:36,724 --> 00:09:38,658
Oh, yeah.
How'd you do with David?
212
00:09:38,659 --> 00:09:41,761
"White House doesn't
comment on security issues." blah-blah.
213
00:09:41,762 --> 00:09:45,299
Yeah, well, I know you'll
give it more eloquent phrasing than "blah-blah."
214
00:09:45,300 --> 00:09:47,167
Sure.
Feels good, huh?
215
00:09:47,235 --> 00:09:49,136
It's worth every
dime I don't make.
216
00:09:49,204 --> 00:09:52,606
Look, I want you
to start on a major profile of Van Doren,
217
00:09:52,673 --> 00:09:57,044
From Yale to CIA, to the marriage
to the ambassador 20 years older than her.
218
00:09:57,112 --> 00:10:00,280
He was her professor.
He was married. A whole drama, I hear.
219
00:10:00,348 --> 00:10:02,483
Now, that's
some good stuff.
220
00:10:02,550 --> 00:10:06,020
Look, by the way,
you deserve a good night's sleep.
221
00:10:06,087 --> 00:10:09,223
If I were you, I'd turn the
ringers on my phone off.
222
00:10:10,992 --> 00:10:12,926
(door opens)
223
00:10:15,830 --> 00:10:18,098
Merrill: Hey, Erica.
224
00:10:18,166 --> 00:10:21,135
Why are we meeting
here, Merrill? For the chili.
225
00:10:21,202 --> 00:10:24,038
No. Why are we meeting
out in the open like this?
226
00:10:24,105 --> 00:10:27,408
We're not out in
the open, Erica. No one knows who you are.
227
00:10:27,475 --> 00:10:30,010
Now tomorrow, when that
goddamn story comes out,
228
00:10:30,078 --> 00:10:34,014
Tomorrow you'll be
out in the open. Shit!
229
00:10:34,015 --> 00:10:36,883
Your husband had to go
and write those articles, didn't he?
230
00:10:36,884 --> 00:10:38,018
Keep him out of this.
231
00:10:38,086 --> 00:10:41,621
You're right, Erica.
It's not Oscar's fault.
232
00:10:41,689 --> 00:10:44,324
Oscar hasn't been
trained in covert ops.
233
00:10:44,392 --> 00:10:46,326
Oscar didn't take
an oath of secrecy.
234
00:10:46,327 --> 00:10:48,795
No, it's your fault.
You shouldn't have told him anything.
235
00:10:48,796 --> 00:10:52,766
Okay, hey, guys.
Here's the sitrep.
236
00:10:52,833 --> 00:10:56,203
The paper will be out
in two hours. They haven't put it up on the net.
237
00:10:56,204 --> 00:10:58,004
They didn't want to
give the west coast papers a Chance
238
00:10:58,005 --> 00:11:00,740
To put it in their
morning editions. And Justice is scrambling.
239
00:11:00,741 --> 00:11:04,244
They're bringing in
a special prosecutor to find out who exposed you.
240
00:11:04,312 --> 00:11:06,146
I can't believe this.
241
00:11:07,449 --> 00:11:10,784
I mean, our kids go
to school together,
242
00:11:10,851 --> 00:11:13,520
You know, the reporter's
kid and mine.
243
00:11:13,588 --> 00:11:15,689
Wait a second.
You know her?
244
00:11:15,756 --> 00:11:18,392
Well, I kind of
recognized her today,
245
00:11:18,460 --> 00:11:20,860
But we'd never spoken
before that moment.
246
00:11:20,928 --> 00:11:23,830
Let me ask you straight out,
Erica. Was it you?
247
00:11:23,898 --> 00:11:26,833
Was it me, what?
Was it you who leaked to the sun times?
248
00:11:26,901 --> 00:11:28,502
I mean,
it's understandable.
249
00:11:28,570 --> 00:11:32,839
The White House
ignored your report, and you got pissed.
250
00:11:32,840 --> 00:11:35,742
You goaded Oscar to write
those quote-unquote, opinion pieces.
251
00:11:35,743 --> 00:11:37,711
When that didn't get
traction, you went to the press yourself.
252
00:11:37,712 --> 00:11:39,146
I went to the press myself.
253
00:11:39,214 --> 00:11:41,881
Someone you knew.
Someone you trusted.
254
00:11:42,484 --> 00:11:44,118
Fuck you.
255
00:11:44,185 --> 00:11:46,686
Fuck me? Touch�.
256
00:11:47,416 --> 00:11:52,259
The prosecutor,
Patton Dubois, he'll be in tomorrow.
257
00:11:52,260 --> 00:11:53,927
He'll get Armstrong
before the grand jury.
258
00:11:53,928 --> 00:11:55,929
Law says Armstrong has
to give up her source.
259
00:11:55,930 --> 00:11:57,197
Could it have been Oscar?
260
00:11:57,265 --> 00:11:59,799
No. Could it have
been you, O'Hara?
261
00:12:01,369 --> 00:12:04,204
How we all doing?
Still doing good?
262
00:12:04,272 --> 00:12:05,506
Doing good.
You sure?
263
00:12:05,573 --> 00:12:07,774
Good.
All right.
264
00:12:07,775 --> 00:12:09,476
I'm gonna put you
on the box. Oscar, too.
265
00:12:09,477 --> 00:12:13,913
Fine. But I want everybody
in the agency who knows my identity,
266
00:12:13,914 --> 00:12:16,583
I want them with
polygraph wires up their asses, too,
267
00:12:16,584 --> 00:12:17,917
Because there's
a traitor among us.
268
00:12:17,918 --> 00:12:20,287
We'll find that person
if they're in the CIA.
269
00:12:20,288 --> 00:12:23,657
Nonetheless, we should think
about relocating you for your own good.
270
00:12:23,658 --> 00:12:26,493
No. No. I will send Allison
away for a little while,
271
00:12:26,561 --> 00:12:30,797
But none of this shit
was my fault. I'm not gonna be punished.
272
00:12:30,865 --> 00:12:33,267
This Lois Lane
and her newspaper,
273
00:12:33,268 --> 00:12:35,869
I'm not gonna let her
turn me into a scared little girl.
274
00:12:35,870 --> 00:12:37,538
Uh-uh. I'm staying here.
275
00:12:38,906 --> 00:12:40,740
Whatever.
276
00:12:40,808 --> 00:12:44,811
In the meantime,
we'll assign a protective detail to your home.
277
00:12:46,414 --> 00:12:48,782
I feel so much safer.
Thank you.
278
00:12:50,485 --> 00:12:52,719
I can't fucking
believe this.
279
00:13:32,660 --> 00:13:33,860
Allison: Mommy.
280
00:13:37,832 --> 00:13:40,701
Wanna stay home
from school today? Yeah.
281
00:13:45,323 --> 00:13:49,560
This is very interesting.
It's awesome.
282
00:13:49,628 --> 00:13:53,531
Thank you.
You're welcome. Wow.
283
00:13:53,532 --> 00:13:55,999
I didn't realize they made
so much coffee in India.
284
00:13:56,000 --> 00:13:58,202
It also has the most
democrats in the world.
285
00:13:58,270 --> 00:14:01,738
Well, not quite.
India is the biggest democracy in the world.
286
00:14:01,806 --> 00:14:04,516
Isn't that the same thing?
No, it's not the same thing.
287
00:14:04,576 --> 00:14:06,443
Jesus Christ.
288
00:14:10,482 --> 00:14:13,083
Don't give your carrots
to Brandon today. Okay?
289
00:14:13,151 --> 00:14:14,751
Okay, mom.
290
00:14:17,355 --> 00:14:18,955
You did it.
291
00:14:19,023 --> 00:14:22,293
This changes everything.
You're gonna win a Pulitzer.
292
00:14:22,360 --> 00:14:23,460
(laughs)
293
00:14:23,528 --> 00:14:25,529
I don't know about that.
294
00:14:30,968 --> 00:14:33,737
Timmy, come on.
Eat your breakfast. I don't like them.
295
00:14:33,738 --> 00:14:35,972
Come on, don't give
mommy a hard time. Finish your eggs.
296
00:14:35,973 --> 00:14:37,675
Eggs give you cancer.
297
00:14:37,742 --> 00:14:39,310
Eggs don't give you cancer.
298
00:14:39,377 --> 00:14:43,214
All right, you know what?
I'll finish your cancer, okay. Okay?
299
00:14:45,283 --> 00:14:49,753
Feels pretty good though.
That was a lot of work.
300
00:14:49,821 --> 00:14:52,956
You didn't tell me
half the stuff that's in here.
301
00:14:53,024 --> 00:14:57,528
Well, you don't tell me anything
that goes into your novels, so it's fair.
302
00:14:57,529 --> 00:14:59,296
Man on radio: A spokesman
for the newspaper says
303
00:14:59,297 --> 00:15:02,833
Because her husband is
a vocal opponent of the administration,
304
00:15:02,900 --> 00:15:06,937
This makes Mrs. Van Doren's
employment with the CIA absolutely newsworthy.
305
00:15:07,004 --> 00:15:10,107
Mom?
In Mexico city...
306
00:15:10,174 --> 00:15:13,310
What's up, kiddo?
Can we go to the zoo today?
307
00:15:13,378 --> 00:15:16,012
To the zoo?
It's a school day.
308
00:15:16,080 --> 00:15:17,981
Maybe we can go tonight?
309
00:15:18,049 --> 00:15:20,351
Well, the animals
are sleeping at night.
310
00:15:20,352 --> 00:15:22,185
You don't want to mess
with sleeping animals.
311
00:15:22,186 --> 00:15:24,221
They might be a bit cranky.
312
00:15:27,525 --> 00:15:29,860
Okay, come on, sweetie,
you're gonna be late.
313
00:15:29,927 --> 00:15:32,696
You got your stuff?
You want to finish it?
314
00:15:32,764 --> 00:15:34,431
(chuckles)
great, thank you.
315
00:15:39,103 --> 00:15:45,108
Hey. Come on,
you're forgetting. Give me a kiss.
316
00:15:45,176 --> 00:15:47,344
I love you.
Have a good day.
317
00:15:49,314 --> 00:15:50,364
Hey, Connor.
318
00:15:50,382 --> 00:15:51,462
(knocking at window)
319
00:15:52,950 --> 00:15:55,386
I'm sorry, you scared
the hell out of me.
320
00:15:55,453 --> 00:15:58,889
I'm special agent Codington.
I'm with the FBI.
321
00:15:58,956 --> 00:16:01,258
We need you to
come with us, please.
322
00:16:01,326 --> 00:16:02,993
What for?
323
00:16:03,060 --> 00:16:06,830
I don't know, ma'am.
They just asked me to come here and pick you up.
324
00:16:07,932 --> 00:16:11,402
Hey there, miss Armstrong.
Come on in.
325
00:16:11,469 --> 00:16:15,205
I'm Patton Dubois,
federal prosecutor.
326
00:16:15,206 --> 00:16:17,174
Please come on in.
Thanks for coming by.
327
00:16:17,175 --> 00:16:18,709
Did I have a choice?
328
00:16:18,777 --> 00:16:20,477
Of course you did.
329
00:16:20,737 --> 00:16:23,614
I don't have
anything to say,
330
00:16:23,615 --> 00:16:27,785
So if you have a problem,
contact my editors.
331
00:16:27,852 --> 00:16:29,353
Can I get you
a cup of coffee?
332
00:16:29,421 --> 00:16:31,021
No, thank you.
333
00:16:31,088 --> 00:16:33,190
Sure, sir, I'm
gonna take some.
334
00:16:33,257 --> 00:16:35,526
Great scoop,
by the way.
335
00:16:35,593 --> 00:16:39,062
If this doesn't
make your career, God knows what will.
336
00:16:39,564 --> 00:16:41,264
Holy moly.
337
00:16:43,468 --> 00:16:44,901
That was something.
338
00:16:47,339 --> 00:16:49,606
Well, I'm gonna be
announced in a few days,
339
00:16:49,607 --> 00:16:52,042
Just as soon as all the
paperwork goes through,
340
00:16:52,043 --> 00:16:57,214
As the special counsel
to investigate this leak about Erica Van Doren.
341
00:16:57,949 --> 00:16:59,550
That was fast.
342
00:16:59,617 --> 00:17:01,985
Yeah, I know,
it's kind of unusual,
343
00:17:02,053 --> 00:17:06,490
But the boys over at Justice
seem to think this is a pretty urgent matter,
344
00:17:06,558 --> 00:17:08,559
A not-a-second-to-lose
kind of thing.
345
00:17:08,626 --> 00:17:11,194
So they called me
in last night,
346
00:17:11,262 --> 00:17:15,833
And I just checked into
the hotel this morning, and here we are.
347
00:17:15,900 --> 00:17:19,970
The attorney general's office
has to disqualify itself.
348
00:17:20,037 --> 00:17:23,374
Maybe somebody over there
was your source, eh?
349
00:17:23,375 --> 00:17:25,843
I think I should call
my lawyer. That's not necessary.
350
00:17:25,844 --> 00:17:29,279
I'm not gonna be asking
you any questions.
351
00:17:29,347 --> 00:17:33,650
Not here, anyway.
This is neither the time nor the place.
352
00:17:33,718 --> 00:17:37,254
I just wanted to get kind
of an unofficial head start.
353
00:17:38,456 --> 00:17:41,425
Can I talk to you
off the record?
354
00:17:43,728 --> 00:17:45,562
Sure.
355
00:17:45,630 --> 00:17:49,032
I mean,
a just-between-you-and-me kind of thing.
356
00:17:49,033 --> 00:17:50,701
Off the record is
off the record.
357
00:17:50,702 --> 00:17:55,839
Okay, good.
I'll do all the yada-yada.
358
00:17:55,907 --> 00:18:00,611
Now, you were within your rights to
print the information that you obtained.
359
00:18:00,612 --> 00:18:02,479
However, you're not
within your rights
360
00:18:02,480 --> 00:18:07,017
To protect who it was
that gave Erica up to you, who exposed her.
361
00:18:07,084 --> 00:18:12,122
It's a 1982 law called
the intelligence identities protection act.
362
00:18:12,189 --> 00:18:14,239
Your source is in
a great deal of trouble.
363
00:18:14,240 --> 00:18:16,226
I've no intention of
discussing my source... Hold on.
364
00:18:16,227 --> 00:18:18,662
I'm doing the yada-yada,
remember?
365
00:18:19,163 --> 00:18:20,297
Okay.
366
00:18:21,032 --> 00:18:23,534
Okay, look,
367
00:18:23,601 --> 00:18:26,236
You're gonna be asked
to appear before a grand jury.
368
00:18:26,237 --> 00:18:28,371
You're gonna be asked
to identify your source.
369
00:18:28,372 --> 00:18:29,706
I'll be doing the asking.
370
00:18:29,774 --> 00:18:33,577
Now, if, for some reason,
you don't reveal your source,
371
00:18:33,645 --> 00:18:36,513
You'll be held in contempt,
and that means jail time,
372
00:18:36,581 --> 00:18:39,750
And we're not talking
about some sort of a Martha Stewart cell
373
00:18:39,818 --> 00:18:41,819
With a butler, nonsense.
374
00:18:44,689 --> 00:18:45,823
Look.
375
00:18:47,391 --> 00:18:50,160
Rachel, go to your source.
376
00:18:50,227 --> 00:18:53,396
Ask him to permit you
to reveal his name.
377
00:18:53,465 --> 00:18:56,967
You may be surprised
at his willingness to protect you.
378
00:18:58,169 --> 00:19:01,505
People are inherently
decent, I have found.
379
00:19:01,573 --> 00:19:04,107
(laughs sarcastically)
380
00:19:04,175 --> 00:19:08,512
Well, if that were true,
that would put you out of a job, no?
381
00:19:10,548 --> 00:19:12,850
Hmm.
382
00:19:12,851 --> 00:19:16,353
Well, that's all I've got
to say. You'll be notified of your court date.
383
00:19:16,354 --> 00:19:18,722
I'm afraid I'm gonna
disappoint you, Mr. Dubois.
384
00:19:18,723 --> 00:19:19,957
That's not possible.
385
00:19:23,468 --> 00:19:28,632
Male reporter:
You ready? Here she is. Female reporter:
386
00:19:28,633 --> 00:19:29,766
Ready to roll?
387
00:19:30,835 --> 00:19:32,703
Cameraman: Rolling.
388
00:19:32,704 --> 00:19:35,105
Male reporter: Hey, Erica,
why do you think your report was ignored?
389
00:19:35,106 --> 00:19:37,207
Female reporter:
Is Erica your real name?
390
00:19:37,208 --> 00:19:39,309
How long have you
been with the agency?
391
00:19:39,310 --> 00:19:41,745
All right, I know
you're trying to do your jobs, okay.
392
00:19:41,746 --> 00:19:46,650
I'd love to speak to you.
Now is not a good time.
393
00:19:46,718 --> 00:19:49,008
I have an appointment here
to read to the kids.
394
00:19:49,009 --> 00:19:50,721
Female reporter:
Is Erica your real name?
395
00:19:50,722 --> 00:19:52,589
Male reporter:
Did you give your husband top-secret information?
396
00:19:52,590 --> 00:19:54,791
Does your family know
that you're here?
397
00:19:54,859 --> 00:19:56,727
You know, I'm a mom.
398
00:19:56,794 --> 00:19:59,162
(reporters clamoring)
399
00:19:59,230 --> 00:20:02,733
If this CIA report exists,
as the sun times claims it does,
400
00:20:02,734 --> 00:20:04,668
That would seem to indicate
the president launched
401
00:20:04,669 --> 00:20:07,437
A full-fledged act
of war in Venezuela
402
00:20:07,505 --> 00:20:09,239
Without justification...
Thanks.
403
00:20:09,240 --> 00:20:11,241
Really nice work.
...And just based on his own gut instinct.
404
00:20:11,242 --> 00:20:14,678
It would also mean that either the president
lied to the nation and the congress...
405
00:20:14,679 --> 00:20:17,681
Hey, Rache,
they're waiting for you in Bonnie's office.
406
00:20:17,749 --> 00:20:21,818
...What is arguably the worst foreign
policy decision in this nation's history.
407
00:20:21,819 --> 00:20:23,754
So far, the White House
is standing by its actions,
408
00:20:23,755 --> 00:20:24,922
But they're not
denying the report.
409
00:20:24,923 --> 00:20:26,690
Rachel.
Yeah, I'm going.
410
00:20:26,758 --> 00:20:28,628
Kick-ass story, by the way.
Thank you.
411
00:20:28,629 --> 00:20:30,460
...There's a reason to
question the findings.
412
00:20:30,461 --> 00:20:32,996
"'wait for me. Wait for me.
I'm a fast runner,' said Ruthie.
413
00:20:32,997 --> 00:20:34,865
"'and I'd sure like to
catch something great,'
414
00:20:34,866 --> 00:20:36,800
"she added, with
a fishing pole in hand.
415
00:20:36,801 --> 00:20:41,404
"so off they went.
Up a hill, down a path, through a grove of trees,
416
00:20:41,472 --> 00:20:46,977
"and just as granny Annie was about to
tell Ruthie what she was going to catch..."
417
00:20:46,978 --> 00:20:49,179
Avril: If I'd been
a little bit more forceful with you and Larry,
418
00:20:49,180 --> 00:20:50,614
Saying don't
rush this to press,
419
00:20:50,615 --> 00:20:52,716
Maybe we wouldn't
be in this situation.
420
00:20:52,717 --> 00:20:55,752
I told you, the government's
gonna take this very seriously. I told...
421
00:20:55,753 --> 00:20:58,822
The next time the FBI
hauls you into a fucking interrogation,
422
00:20:58,823 --> 00:21:01,324
Your first goddamn
phone call is to me! I got it. I'm sorry.
423
00:21:01,325 --> 00:21:05,462
Before you even take off
your fucking seat belt, you call me!
424
00:21:05,529 --> 00:21:07,197
All right, Avril.
425
00:21:08,933 --> 00:21:10,533
You okay?
426
00:21:10,602 --> 00:21:15,138
Yeah, I was dropping
Timmy off at school, and the FBI were there,
427
00:21:15,206 --> 00:21:17,540
And they asked me
to go with them and...
428
00:21:17,609 --> 00:21:20,711
Pretty unnerving, huh?
Being questioned like that.
429
00:21:20,778 --> 00:21:23,880
It was really fast.
They want your source, right?
430
00:21:23,948 --> 00:21:28,085
Yeah. I didn't give it
to them. I won't give it to them. No way.
431
00:21:28,152 --> 00:21:30,053
Okay, please.
432
00:21:35,727 --> 00:21:39,963
First of all, this is
appalling behavior on the part of the FBI.
433
00:21:40,031 --> 00:21:43,199
Snatching you in front
of your kid. Strong-arming you.
434
00:21:43,200 --> 00:21:45,669
I want to know the name
of the agent that interviewed you.
435
00:21:45,670 --> 00:21:48,705
Well, it wasn't an FBI agent.
It was this guy Patton Dubois.
436
00:21:48,773 --> 00:21:51,608
He's being appointed
special prosecutor.
437
00:21:53,645 --> 00:21:56,479
What? You know him?
438
00:21:56,547 --> 00:21:58,115
Avril: No.
439
00:21:58,182 --> 00:22:01,484
No. But a special prosecutor,
that's no good.
440
00:22:01,552 --> 00:22:04,082
See, his only requirement
is to find your source,
441
00:22:04,088 --> 00:22:05,718
With nothing else
to divert him.
442
00:22:05,723 --> 00:22:09,292
He's gonna have
unlimited time, unlimited moolah,
443
00:22:09,293 --> 00:22:10,927
And the Chance
of unlimited publicity.
444
00:22:10,928 --> 00:22:12,696
There's a lot more
investigative power
445
00:22:12,697 --> 00:22:14,698
For a special prosecutor
than there is for a fed.
446
00:22:14,699 --> 00:22:18,101
Yeah, well, not enough power
to make me reveal my source.
447
00:22:18,169 --> 00:22:20,737
I have a right to
protect my source.
448
00:22:20,738 --> 00:22:25,375
What?
The federal government doesn't have a shield law.
449
00:22:25,376 --> 00:22:28,378
Not on issues
of national security.
450
00:22:28,379 --> 00:22:31,014
49 states do have
some form of protection for journalists,
451
00:22:31,015 --> 00:22:33,449
But not the federal
government. The administration
452
00:22:33,450 --> 00:22:35,652
When they see how far we
will go to protect Rachel.
453
00:22:35,653 --> 00:22:38,689
The federal government
is fighting for a principle, too.
454
00:22:38,756 --> 00:22:43,560
You see, somebody
revealed top secret information to you.
455
00:22:43,627 --> 00:22:46,763
That is an act of treason.
That is how they see it.
456
00:22:46,764 --> 00:22:48,631
They're gonna take this very,
very seriously.
457
00:22:48,632 --> 00:22:51,868
Yeah, well, so am I,
gonna take it very seriously.
458
00:22:51,869 --> 00:22:57,540
Woman: Officer,
what's the hold-up? Officer 1: Sorry, ma'am.
459
00:22:57,541 --> 00:22:59,176
Are you kidding?
My house is right there.
460
00:22:59,177 --> 00:23:01,978
Officer 2: She's on the list.
All right, go ahead.
461
00:23:07,418 --> 00:23:09,986
I want a half-hour
of reading every day.
462
00:23:09,987 --> 00:23:11,487
You hear me?
Allison: Am I going to get into trouble
463
00:23:11,488 --> 00:23:13,857
For not going to school?
No.
464
00:23:13,925 --> 00:23:16,059
I'll miss my friends.
I know you will,
465
00:23:16,060 --> 00:23:17,594
But it's just gonna be
for a little while.
466
00:23:17,595 --> 00:23:18,895
You're gonna have
a private tutor. He's really great.
467
00:23:18,896 --> 00:23:21,765
You'll love him.
I promise. Kisses.
468
00:23:21,833 --> 00:23:24,400
Butterfly kiss,
Eskimo kiss.
469
00:23:24,468 --> 00:23:25,936
(car engine starts)
470
00:23:26,003 --> 00:23:27,470
(kissing)
471
00:23:28,072 --> 00:23:29,606
I love you.
472
00:23:29,673 --> 00:23:31,407
I told you this
would happen.
473
00:23:31,475 --> 00:23:34,377
You just don't get it,
do you? This is your fault.
474
00:23:34,445 --> 00:23:36,546
What do you want
to listen to, baby?
475
00:23:36,614 --> 00:23:38,849
Who's your best friend?
476
00:23:38,916 --> 00:23:40,416
Who?
Allison: You!
477
00:23:47,158 --> 00:23:48,258
Allison: Bye!
478
00:24:04,475 --> 00:24:06,376
Are we off the record?
479
00:24:07,945 --> 00:24:10,914
Sure. I'll meet you
in the back.
480
00:24:20,591 --> 00:24:24,327
You didn't come here
to kick my ass, did you? 'cause it's not fair.
481
00:24:24,395 --> 00:24:26,129
I'm not trained
in that whole,
482
00:24:26,130 --> 00:24:29,332
"knock somebody's nose into their
brain with the palm of my hand," thing.
483
00:24:29,333 --> 00:24:31,268
No, I use poison darts.
484
00:24:32,837 --> 00:24:34,037
Rachel: Funny.
485
00:24:38,042 --> 00:24:41,377
I like your mums.
The yellow ones are very cheerful.
486
00:24:42,346 --> 00:24:43,847
Thank you.
487
00:24:43,915 --> 00:24:46,649
Is your husband
still writing?
488
00:24:46,717 --> 00:24:50,586
Yeah, all the time.
Every day.
489
00:24:50,654 --> 00:24:55,458
I read his novel about the mossad. I
read it while I was on vacation. It was...
490
00:24:56,527 --> 00:24:58,528
It was very entertaining.
491
00:25:00,097 --> 00:25:04,734
Thank you. He's just
trying to get out the second one.
492
00:25:07,371 --> 00:25:08,504
So...
493
00:25:12,376 --> 00:25:15,445
I'm sorry I lost
my cool with you.
494
00:25:15,512 --> 00:25:19,282
Usually it takes a man
to bring out the heinous bitch in me.
495
00:25:21,018 --> 00:25:22,886
Oscar and I...
496
00:25:26,224 --> 00:25:28,992
It's probably it,
you know, the dagger and all.
497
00:25:30,594 --> 00:25:33,330
He's gone. He left.
498
00:25:33,397 --> 00:25:36,900
We had it out,
and he went to go stay with Allison
499
00:25:36,968 --> 00:25:39,502
'cause we had to
send her away, too.
500
00:25:39,570 --> 00:25:41,571
Allison's a great kid.
501
00:25:42,473 --> 00:25:44,307
She seems very grounded.
502
00:25:44,308 --> 00:25:47,077
How do you know her?
You been digging in her past, too?
503
00:25:47,078 --> 00:25:49,880
No. No, I'm
a room mother.
504
00:25:49,947 --> 00:25:54,751
Room mother? Man.
You should get hazard pay for that.
505
00:25:54,818 --> 00:25:59,655
I come in once every two
weeks to read to the kids. It's a big production.
506
00:25:59,656 --> 00:26:00,790
Timmy: Mom?
I love it.
507
00:26:00,791 --> 00:26:02,158
I'm outside, Timmy!
508
00:26:03,394 --> 00:26:05,428
What can I do for you?
509
00:26:05,429 --> 00:26:08,498
I know you can't tell me
who your source is. I respect that. Okay?
510
00:26:08,499 --> 00:26:10,733
I know about
keeping secrets.
511
00:26:11,802 --> 00:26:16,639
Just tell me yes or no.
All right? Is...
512
00:26:16,707 --> 00:26:18,775
Is it someone
close to me?
513
00:26:20,077 --> 00:26:21,244
Is it?
514
00:26:22,846 --> 00:26:25,382
Is it someone I work with?
515
00:26:25,449 --> 00:26:27,850
I can't tell you anything.
516
00:26:29,420 --> 00:26:30,470
(sighs)
517
00:26:31,355 --> 00:26:32,956
You know what?
518
00:26:33,024 --> 00:26:36,526
When you go
before the grand jury, you will have to speak.
519
00:26:36,593 --> 00:26:38,643
You are an
unpatriotic little cunt... Okay.
520
00:26:38,644 --> 00:26:41,164
...Who's gonna walk
right off the plank into the bowels of hell.
521
00:26:41,165 --> 00:26:43,400
Do you know that?
I hear that every day.
522
00:26:43,467 --> 00:26:46,669
If you want to go
on record, we'll give you amazing placement.
523
00:26:46,737 --> 00:26:48,405
Thank you.
524
00:26:48,472 --> 00:26:50,740
What?
Hi, Mrs. Van Doren.
525
00:26:50,808 --> 00:26:53,243
Hello, handsome.
How are you?
526
00:26:53,311 --> 00:26:57,747
How's Allison doing?
She hasn't been in school. Is she sick?
527
00:26:58,950 --> 00:27:01,484
No, no, no.
She is great. She's...
528
00:27:01,485 --> 00:27:03,486
She's just spending
time with a relative.
529
00:27:03,487 --> 00:27:05,088
Can you tell her
I said hi?
530
00:27:05,156 --> 00:27:06,789
You bet. Yes, I will.
531
00:27:16,434 --> 00:27:17,934
(pounding on door)
532
00:27:21,672 --> 00:27:23,239
Rachel: Is it the door?
533
00:27:30,982 --> 00:27:32,282
Ray: Yeah?
534
00:27:32,350 --> 00:27:34,951
Rachel Armstrong?
What do you need?
535
00:27:35,019 --> 00:27:36,552
I'm here to serve you,
ma'am.
536
00:27:36,553 --> 00:27:38,888
I just barely had time
to type that up and get over here.
537
00:27:38,889 --> 00:27:41,958
Is it okay? Does it
make sense to you? Yeah.
538
00:27:42,026 --> 00:27:44,376
I thought the law was
supposed to move slowly?
539
00:27:44,395 --> 00:27:46,129
Except for
when it doesn't.
540
00:27:46,130 --> 00:27:48,965
Hey, this is all bullshit,
barging in on you in the middle of the night,
541
00:27:48,966 --> 00:27:51,667
Dragging you into the
mayflower, it's all just meant to intimidate you.
542
00:27:51,668 --> 00:27:53,236
It's working.
543
00:27:53,304 --> 00:27:55,594
Well, don't let it
intimidate you. Okay? Okay.
544
00:27:55,639 --> 00:27:57,673
You're gonna be fine.
545
00:27:58,342 --> 00:27:59,742
Miss Armstrong.
546
00:27:59,743 --> 00:28:01,044
Okay, I'll be down
in the lobby.
547
00:28:01,045 --> 00:28:03,713
Okay.
Don't worry.
548
00:28:03,780 --> 00:28:07,950
Rachel Alice Armstrong.
15 Trinity pass, Washington, D.C.
549
00:28:08,019 --> 00:28:10,720
Thanks. Okay,
miss Armstrong.
550
00:28:10,787 --> 00:28:14,757
You work as a reporter
for the capital sun times, is that correct?
551
00:28:14,825 --> 00:28:16,659
Yes.
552
00:28:16,727 --> 00:28:21,197
As the national
political correspondent, is that right?
553
00:28:21,265 --> 00:28:23,933
I am, yes. One of them.
Okay, good.
554
00:28:24,001 --> 00:28:27,737
Okay, great.
I'm batting a thousand.
555
00:28:27,804 --> 00:28:31,441
You wrote an article
a few days ago, here,
556
00:28:31,509 --> 00:28:34,610
In which you revealed
Erica Van Doren,
557
00:28:34,678 --> 00:28:38,381
Married to the former
us ambassador, Oscar Van Doren,
558
00:28:38,449 --> 00:28:41,217
That she was
a covert CIA operative.
559
00:28:41,285 --> 00:28:42,385
I did, yes.
560
00:28:42,453 --> 00:28:46,156
And you feel confident
with this story's veracity?
561
00:28:46,223 --> 00:28:47,590
I do, 100%.
562
00:28:49,993 --> 00:28:51,794
Who was your source?
563
00:28:55,566 --> 00:28:58,134
Miss Armstrong...
One second. I'm sorry.
564
00:28:58,135 --> 00:29:00,303
"I respectfully refuse
to answer that question
565
00:29:00,304 --> 00:29:02,004
"on the grounds that
it would violate my rights
566
00:29:02,005 --> 00:29:05,208
"under the first amendment
and federal common law."
567
00:29:07,644 --> 00:29:10,346
You're aware that anybody
with official knowledge
568
00:29:10,414 --> 00:29:12,949
Of the identity
of a CIA operative
569
00:29:13,016 --> 00:29:16,652
Is forbidden by law
to release that information?
570
00:29:16,720 --> 00:29:18,555
I am, yes.
571
00:29:18,622 --> 00:29:20,656
So, who was your source?
572
00:29:20,724 --> 00:29:22,358
I can't reveal my source...
573
00:29:22,426 --> 00:29:24,561
Okay, look,
miss Armstrong.
574
00:29:26,430 --> 00:29:28,465
This is a very
serious matter.
575
00:29:28,532 --> 00:29:31,334
I want you to
take your time.
576
00:29:31,402 --> 00:29:36,973
We're gonna take a recess
and come back at, say, 1:30.
577
00:29:37,040 --> 00:29:40,410
I want you to go home.
I want you to talk to your family.
578
00:29:40,478 --> 00:29:43,613
I want you to talk
to your editor. Okay?
579
00:29:43,680 --> 00:29:47,117
And then I want you
to talk to your source.
580
00:29:47,184 --> 00:29:51,521
Mull it over and see if you
all think this is worth a contempt citation,
581
00:29:51,589 --> 00:29:53,723
And then we're
gonna reconvene,
582
00:29:53,790 --> 00:29:56,359
And then I'm going
to ask you again.
583
00:29:57,761 --> 00:29:59,211
I wouldn't hold
your breath.
584
00:29:59,230 --> 00:30:02,232
Well, I'm not the
one that'll need to hold my breath.
585
00:30:06,036 --> 00:30:07,770
Okay, everybody,
586
00:30:07,838 --> 00:30:11,508
We're gonna break it up.
We'll come back at 1:30.
587
00:30:11,542 --> 00:30:15,060
(reporters clamoring)
588
00:30:18,064 --> 00:30:21,768
Female reporter: How long
have you been in the CIA? Male reporter:
589
00:30:21,769 --> 00:30:23,503
"'can I come too?'
asked Charlie.
590
00:30:23,504 --> 00:30:26,439
"'I promise to help you catch
whatever it is,' he said.
591
00:30:26,507 --> 00:30:28,797
"'come on,' said Ruthie Joe
and granny Annie.
592
00:30:28,798 --> 00:30:30,610
"so off they went
across the bridge..."
593
00:30:30,611 --> 00:30:33,780
My watch says I'm early.
594
00:30:33,847 --> 00:30:38,284
We just feel like this
is not the best time for you to be with the kids.
595
00:30:39,052 --> 00:30:41,086
It's just that,
596
00:30:41,154 --> 00:30:44,524
You know, we're really
not equipped to deal with a lot of craziness.
597
00:30:44,525 --> 00:30:46,392
Okay.
598
00:30:46,393 --> 00:30:49,562
I think it's idiotic, is what it is.
I understand, the press can be a nightmare.
599
00:30:49,563 --> 00:30:54,166
Maybe if you were to
stay away for a while, then they would go away.
600
00:30:54,167 --> 00:30:57,804
I hope we can work this out, Jerry.
I really look forward to reading to the kids.
601
00:30:57,805 --> 00:31:00,506
I mean, I'm pretty good
at it, too. I do all the little voices.
602
00:31:00,507 --> 00:31:02,442
You are. So...
603
00:31:02,509 --> 00:31:05,978
When were you planning
on bringing Ali back to school?
604
00:31:07,147 --> 00:31:08,948
I don't know.
I'm not sure.
605
00:31:09,015 --> 00:31:11,451
I see. Okay.
606
00:31:15,322 --> 00:31:18,858
Are you saying that she
can't come back, Jerry?
607
00:31:18,926 --> 00:31:21,160
How was your lunch?
Terrific. Thank you.
608
00:31:21,227 --> 00:31:24,263
Yeah, what'd you have?
I actually didn't have anything.
609
00:31:24,331 --> 00:31:26,031
Really?
610
00:31:26,099 --> 00:31:28,334
I wish I had
your will power.
611
00:31:29,770 --> 00:31:32,505
Your source,
miss Armstrong, who is it?
612
00:31:38,512 --> 00:31:39,612
Hey.
613
00:31:41,081 --> 00:31:42,849
Well? How did it go?
614
00:31:42,916 --> 00:31:45,485
Okay, I guess.
Excuse me. Rachel Armstrong?
615
00:31:45,552 --> 00:31:47,620
Yes.
I'm deputy U.S. Marshal Jones.
616
00:31:47,621 --> 00:31:50,322
I have a summons for you
to appear in us district court in two hours.
617
00:31:50,323 --> 00:31:52,725
No, no, no.
What happened to two weeks?
618
00:31:52,793 --> 00:31:53,960
Hey!
619
00:31:55,228 --> 00:31:56,829
I'm Avril Aaronson,
620
00:31:56,830 --> 00:31:58,898
Counsel to the
capital sun times. Oh, yeah,
621
00:31:58,899 --> 00:32:00,967
I read your amicus
brief on the Celeste matter last year.
622
00:32:00,968 --> 00:32:03,202
I think you could take
credit for her release. I really do.
623
00:32:03,203 --> 00:32:05,938
I understand all the
theatrics up until now, but this?
624
00:32:05,939 --> 00:32:08,273
This is too fast.
This is outrageous,
625
00:32:08,274 --> 00:32:11,143
And we're getting into
some pretty serious fifth amendment issues here.
626
00:32:11,144 --> 00:32:16,983
Look, Avril, there's a traitor
out there revealing the names of CIA operatives.
627
00:32:17,050 --> 00:32:21,721
Now, I think we should get
somebody like that out tout de suite. Don't you?
628
00:32:21,788 --> 00:32:24,023
We're bringing
in Albert Burnside.
629
00:32:24,090 --> 00:32:25,324
Oh...
630
00:32:25,392 --> 00:32:28,794
I'll have to go home
and get my autograph book, then.
631
00:32:29,916 --> 00:32:33,566
Avril: Don't worry about it.
It's not a problem.
632
00:32:33,567 --> 00:32:35,535
It's already in
the sun times budget.
633
00:32:35,602 --> 00:32:37,302
Hi, Avril.
634
00:32:37,303 --> 00:32:40,573
Hey, there he is. Albert,
thanks for coming. This is Rachel Armstrong.
635
00:32:40,574 --> 00:32:42,107
Glad to meet you.
Hi, me, too.
636
00:32:42,108 --> 00:32:45,110
Hey, I'm Ray, Rachel's
husband. Why is this happening so fast?
637
00:32:45,111 --> 00:32:47,680
Avril said it'd be weeks
until I went before a judge.
638
00:32:47,681 --> 00:32:51,751
Well, Mr. Dubois wants
to get this done before the press catches up.
639
00:32:51,818 --> 00:32:54,587
It's okay. The press can
just complicate things.
640
00:32:54,588 --> 00:32:56,689
Let's concentrate on
keeping you out of jail.
641
00:32:56,690 --> 00:32:57,857
Jail? What do you... When?
642
00:32:57,858 --> 00:32:59,559
You're gonna ask
for a continuance?
643
00:32:59,560 --> 00:33:01,761
Yeah. Sure. Sure.
644
00:33:01,828 --> 00:33:04,997
Look, I've been through this.
Judge hall is a good egg.
645
00:33:05,065 --> 00:33:06,966
We exchange Christmas cards.
646
00:33:07,034 --> 00:33:09,334
He's certainly not
gonna jail you today.
647
00:33:09,335 --> 00:33:10,836
Jesus Christ.
Rachel: Ray, relax.
648
00:33:10,837 --> 00:33:13,739
I mean, if Albert's
this calm, then we can be, too. Right?
649
00:33:13,807 --> 00:33:15,908
We'll be out of here
in five minutes.
650
00:33:15,976 --> 00:33:19,579
Then we'll get a cup of
Joe and we'll strategize how we can protect you
651
00:33:19,646 --> 00:33:24,050
And the constitution
and democracy itself for generations to come.
652
00:33:25,786 --> 00:33:26,986
That's a theory, right?
653
00:33:27,020 --> 00:33:28,287
Yeah.
It's classy.
654
00:33:28,354 --> 00:33:30,990
Thanks. Nice suit.
655
00:33:31,058 --> 00:33:35,661
It's not a suit. It's
a zegna. Hand stitched, 15 mil mil 15.
656
00:33:36,863 --> 00:33:38,965
What's that
you're wearing?
657
00:33:40,634 --> 00:33:42,969
I don't know.
658
00:33:43,036 --> 00:33:45,437
I'm putting you in
touch with my tailor.
659
00:33:45,505 --> 00:33:48,474
You always know
when you're in a zegna.
660
00:33:48,541 --> 00:33:50,275
Court room three.
661
00:33:50,343 --> 00:33:54,513
Your honor, this morning,
miss Armstrong appeared before the grand jury.
662
00:33:54,581 --> 00:33:56,782
I furnished you
with the transcripts.
663
00:33:56,850 --> 00:34:02,554
And as you know, she was asked to reveal
the name of the source who provided her,
664
00:34:02,623 --> 00:34:06,626
Quite possibly illegally,
with secret information revealing the...
665
00:34:06,693 --> 00:34:08,995
Excuse me,
your honor. If I may?
666
00:34:09,062 --> 00:34:10,429
Yes.
667
00:34:10,497 --> 00:34:12,598
All right?
It's perfectly okay with me.
668
00:34:12,666 --> 00:34:15,001
Your honor,
I just met my client.
669
00:34:15,068 --> 00:34:19,705
I ask you to continue this matter for,
say, a week, so we can get our bearings here.
670
00:34:19,706 --> 00:34:22,341
Let me get my bearings first.
Why don't we proceed for now?
671
00:34:22,342 --> 00:34:23,976
Well, here's how it is,
your honor.
672
00:34:23,977 --> 00:34:28,347
Mr. Dubois will say
that my client was asked to name her source
673
00:34:28,414 --> 00:34:31,684
And that she won't
do so, and, thus, you should compel her.
674
00:34:31,752 --> 00:34:36,088
He'll say that the information that
my client received is highly classified
675
00:34:36,156 --> 00:34:40,860
And the GJ is entitled to know the
name of the source and to find it out.
676
00:34:40,927 --> 00:34:45,330
He'll also say that there's
no federal shield law protecting her
677
00:34:45,331 --> 00:34:47,566
And that there's no first
amendment protection, either,
678
00:34:47,567 --> 00:34:51,603
Because this is a matter of,
quote-unquote, national security.
679
00:34:51,604 --> 00:34:53,572
Judge: Is that about right,
Mr. Dubois?
680
00:34:53,573 --> 00:34:55,207
In fact, that's it
in a nutshell.
681
00:34:55,275 --> 00:34:59,812
We contend that the
first amendment does protect Rachel Armstrong.
682
00:34:59,880 --> 00:35:03,615
I'm well aware of cases
in this circuit in which this contention is...
683
00:35:03,684 --> 00:35:06,518
Well, I am aware
of those cases in this circuit,
684
00:35:06,586 --> 00:35:11,223
And they do not authorize
her to refuse to respond to these questions.
685
00:35:11,224 --> 00:35:13,659
Why don't the three of you
come up here right now?
686
00:35:13,660 --> 00:35:15,928
Rachel, Rachel,
come on. Come on up.
687
00:35:19,599 --> 00:35:22,134
Albert: Over here
to where the bench is.
688
00:35:22,135 --> 00:35:24,503
Judge: Miss Armstrong,
I want you to understand
689
00:35:24,504 --> 00:35:28,741
That if I should order you
to reveal your source,
690
00:35:28,809 --> 00:35:33,813
That if you don't do so,
I'm gonna hold you in contempt of court
691
00:35:33,880 --> 00:35:36,315
And that you will
be jailed until you...
692
00:35:36,382 --> 00:35:38,017
Hold on, your honor.
693
00:35:38,085 --> 00:35:41,353
Can you rule, please,
on my request for a continuance?
694
00:35:41,421 --> 00:35:43,856
Right. I'm gonna
deny that motion.
695
00:35:43,857 --> 00:35:45,791
I'm only asking for
a few days, judge.
696
00:35:45,792 --> 00:35:47,693
I understand.
There is a serious national security...
697
00:35:47,694 --> 00:35:50,162
There's no reason
not to Grant a continuance.
698
00:35:50,230 --> 00:35:52,765
Let me run my courtroom.
699
00:35:54,735 --> 00:36:00,572
Now, miss Armstrong, I direct you
to reveal the identity of your source.
700
00:36:00,640 --> 00:36:04,476
If you want a few
days to consider it, I'll give it to you.
701
00:36:05,311 --> 00:36:07,179
I can't do that.
702
00:36:07,247 --> 00:36:10,616
Mr. Burnside, if you want
a few days to advise her to obey my order.
703
00:36:10,683 --> 00:36:13,819
I can't advise my client
to betray a confidence.
704
00:36:14,554 --> 00:36:15,921
Okay, look, your honor,
705
00:36:15,989 --> 00:36:18,858
Given the direct threat
to our national security,
706
00:36:18,925 --> 00:36:22,795
I ask that miss Armstrong
now be held in contempt of court
707
00:36:22,863 --> 00:36:26,932
And that she be
jailed immediately.
708
00:36:27,000 --> 00:36:32,504
Judge: Well, it seems to me that I have
before me somebody who is defying my order
709
00:36:32,572 --> 00:36:37,042
And who seems to
believe that she is above the law itself.
710
00:36:37,110 --> 00:36:39,078
I hold you in
contempt of court,
711
00:36:39,146 --> 00:36:43,348
And I remand you to
the custody of the United States marshal.
712
00:36:43,416 --> 00:36:44,984
Help.
Albert: Judge...
713
00:36:45,051 --> 00:36:47,853
Wait. No, no. Your honor.
Judge. Wait... No, wait.
714
00:36:47,921 --> 00:36:49,922
Ma'am.
Your honor!
715
00:36:49,923 --> 00:36:52,424
Judge: As soon as you're
prepared to speak, you will be released.
716
00:36:52,425 --> 00:36:54,059
Could I have a minute
with my client to confer?
717
00:36:54,060 --> 00:36:55,961
You may consult with her
in the detention center.
718
00:36:55,962 --> 00:36:58,864
Timmy needs to be
picked up from the Hobermans' at 5:30.
719
00:36:58,932 --> 00:37:00,666
This proceeding is closed.
Judge.
720
00:37:00,733 --> 00:37:04,103
Judge. Your honor!
721
00:37:04,171 --> 00:37:07,706
A lot of people looking
to get famous here.
722
00:37:07,774 --> 00:37:09,284
So now what?
What do we do now?
723
00:37:09,285 --> 00:37:10,910
I'll call you tomorrow.
Don't worry about it.
724
00:37:10,911 --> 00:37:13,045
What are you gonna do now?
I'm gonna call you in the morning.
725
00:37:13,046 --> 00:37:15,214
All right? Okay?
726
00:37:15,215 --> 00:37:18,250
Well, at least you'll
take him off your Christmas card list. Right?
727
00:37:18,251 --> 00:37:20,052
That's right.
728
00:37:20,120 --> 00:37:22,922
It's a scare tactic.
You think?
729
00:37:22,923 --> 00:37:24,790
I'll deal with it.
I'll see you back at the paper.
730
00:37:24,791 --> 00:37:27,459
Okay, I'll head over there.
731
00:37:27,527 --> 00:37:32,031
Mr. Burnside, this is
a real honor for me.
732
00:37:32,098 --> 00:37:35,267
I studied you, growing up.
My dad was also a lawyer.
733
00:37:35,335 --> 00:37:38,503
This is a big,
big mistake, Patton.
734
00:37:38,504 --> 00:37:40,539
Well, there's nothing like
learning from our mistakes.
735
00:37:40,540 --> 00:37:45,044
Yeah, well, sometimes
a mistake is like wearing white after labor day,
736
00:37:45,111 --> 00:37:48,580
And sometimes,
a mistake is invading Russia in winter.
737
00:37:49,716 --> 00:37:50,766
Hmm.
738
00:38:21,281 --> 00:38:24,316
Okay, there are two things
I need to know.
739
00:38:24,384 --> 00:38:27,019
First, the story itself.
Rock solid.
740
00:38:27,020 --> 00:38:30,055
Rock solid. Well,
are we talking talc or are we talking granite?
741
00:38:30,056 --> 00:38:32,057
Albert, please.
We wouldn't have put it through
742
00:38:32,058 --> 00:38:34,726
If it wasn't...
Okay. Second,
743
00:38:34,794 --> 00:38:36,328
How many people
know the...
744
00:38:36,329 --> 00:38:38,764
How many people
at the paper know the names of the sources?
745
00:38:38,765 --> 00:38:41,934
We know the corroborating
source. Well, Bonnie does, anyway,
746
00:38:42,002 --> 00:38:45,804
And one of Rachel's sources
at the FBI gave us a copy of Van Doren's report.
747
00:38:45,805 --> 00:38:48,073
And why don't you have
the name of the original source?
748
00:38:48,074 --> 00:38:51,243
Well, for one thing,
Rachel agreed to complete confidentiality,
749
00:38:51,244 --> 00:38:54,246
And because her story
was confirmed, it wasn't necessary to know.
750
00:38:54,247 --> 00:38:56,715
Well, the good news is,
you can't be compelled to testify
751
00:38:56,716 --> 00:38:58,884
On something
you don't know.
752
00:38:58,952 --> 00:39:00,352
Bosca wallet.
753
00:39:03,656 --> 00:39:05,391
Prada sunglasses.
754
00:39:06,859 --> 00:39:09,361
You can keep that.
Thank you.
755
00:39:09,429 --> 00:39:11,997
Tape recorder...
756
00:39:12,065 --> 00:39:14,733
I'm gonna need to
get your jewelry.
757
00:39:21,774 --> 00:39:24,076
The wedding ring.
758
00:39:24,144 --> 00:39:26,345
I'd like to hold on
to those.
759
00:39:26,413 --> 00:39:29,982
It's Diamond, baby doll.
You don't want that in there.
760
00:39:34,988 --> 00:39:37,622
Miss Armstrong,
come up front, please.
761
00:39:44,297 --> 00:39:47,066
Take a stand in front
of the machine, please.
762
00:39:47,133 --> 00:39:50,002
Would you give me
your right palm, please?
763
00:39:51,338 --> 00:39:53,138
Take it off.
Left, please.
764
00:39:53,139 --> 00:39:55,874
It feels like his
only real target is Rachel Armstrong
765
00:39:55,875 --> 00:39:59,544
For publishing the article,
which is not a crime. In fact...
766
00:39:59,545 --> 00:40:03,582
Patton: Okay, if we've got Armstrong
in jail, that's our biggest ace in the hole.
767
00:40:03,583 --> 00:40:06,751
Two. The Van Dorens
and everyone at the CIA
768
00:40:06,819 --> 00:40:10,555
Who worked with her
have agreed to submit to polygraphs.
769
00:40:10,623 --> 00:40:14,659
Jeez, could we turn
this guy off? I can't listen to this anymore.
770
00:40:15,195 --> 00:40:16,828
Better.
771
00:40:16,896 --> 00:40:20,966
You know, that's the
only thing that Armstrong's got going for her
772
00:40:21,034 --> 00:40:25,804
Is the media, getting them
to turn her into some sort of a cause celeb.
773
00:40:25,872 --> 00:40:28,007
We can't allow
that to affect us.
774
00:40:28,008 --> 00:40:31,410
Man: Well, under the
Branzburg case, they've got no Chance on appeal.
775
00:40:31,411 --> 00:40:33,445
Even if they point out
that you didn't exhaust
776
00:40:33,446 --> 00:40:35,747
Any other possible sources
before going to her.
777
00:40:35,748 --> 00:40:38,884
Yeah. No, the miller case
made that perfectly clear.
778
00:40:38,885 --> 00:40:41,253
Guard: Sit still
for the camera. Patton: But our objective,
779
00:40:41,254 --> 00:40:45,690
Our goal, is not to...
Is not to keep her locked up.
780
00:40:45,758 --> 00:40:47,292
I want to let her go.
781
00:40:47,360 --> 00:40:50,310
That means we have
got our source and we can prosecute him,
782
00:40:50,363 --> 00:40:53,298
And, frankly,
that's all I care about.
783
00:40:53,299 --> 00:40:55,667
Man: Sit as still as you can,
looking straight ahead.
784
00:40:55,668 --> 00:40:57,969
Answer with the word "yes"
or the word "no."
785
00:40:58,038 --> 00:41:00,872
Is your name Erica Van Doren?
786
00:41:00,940 --> 00:41:03,108
Erica: Yes.
787
00:41:03,176 --> 00:41:06,078
Were you born in
Ossining, New York? Yes.
788
00:41:06,146 --> 00:41:08,613
(polygraph machine scratching)
789
00:41:10,216 --> 00:41:12,884
Have you ever lied
on any official document?
790
00:41:12,952 --> 00:41:14,019
No.
791
00:41:17,557 --> 00:41:22,127
Did you reveal to
Ms. Armstrong you were an employee of the CIA?
792
00:41:22,195 --> 00:41:23,728
You gotta know
a few rules.
793
00:41:23,796 --> 00:41:27,299
First, ain't no smoking
anywhere in the building.
794
00:41:27,367 --> 00:41:29,168
Cigarettes
are contraband.
795
00:41:29,235 --> 00:41:34,806
No drugs, no fighting.
Fighting just buys you time in deseg.
796
00:41:34,874 --> 00:41:37,676
What's that?
Desegregation.
797
00:41:37,743 --> 00:41:40,379
In the movies,
they call it the hole.
798
00:41:40,447 --> 00:41:45,317
I'm taking you to the spillover room.
We house the more violent girls in cells.
799
00:41:45,318 --> 00:41:47,119
What are you, a doorman?
Get out of here.
800
00:41:47,120 --> 00:41:49,788
Come on. Let me out.
Get out of here. Get out.
801
00:41:49,855 --> 00:41:52,091
(buzzer sounding)
802
00:41:52,158 --> 00:41:54,493
(women chattering)
803
00:41:57,597 --> 00:42:00,632
And ain't no fucking.
804
00:42:00,700 --> 00:42:05,437
No kind of sex at all.
No eating pussy, no kissing, nothing.
805
00:42:05,505 --> 00:42:10,142
If you're here for more than eight months,
you can apply for a kite or a conjugal.
806
00:42:10,210 --> 00:42:12,144
Here you go.
807
00:42:12,145 --> 00:42:15,380
But the turnover here is normally two weeks.
You won't even be here in eight months.
808
00:42:15,381 --> 00:42:16,482
Hey!
809
00:42:17,417 --> 00:42:19,218
Hey!
810
00:42:19,285 --> 00:42:21,120
What's your name?
Olivia.
811
00:42:21,187 --> 00:42:23,122
Olivia what?
Olivia James.
812
00:42:23,189 --> 00:42:25,224
Well, Olivia James,
this is Rachel...
813
00:42:25,291 --> 00:42:26,725
Armstrong.
814
00:42:26,792 --> 00:42:29,428
Rachel Armstrong,
your new bunkie. Be nice.
815
00:42:29,496 --> 00:42:31,597
And show her how
to make the bed.
816
00:42:31,664 --> 00:42:33,298
There you go.
817
00:42:33,299 --> 00:42:35,767
Lights out in an hour.
Lights up at 6:00 in the morning. All right?
818
00:42:35,768 --> 00:42:37,969
Okay. Excuse me.
819
00:42:37,970 --> 00:42:40,672
Is there any way
of seeing a newspaper in the morning?
820
00:42:40,673 --> 00:42:45,644
No. But if you wanna watch the news,
you have to convince all of them to do it.
821
00:42:48,047 --> 00:42:52,083
(TV chattering)
822
00:42:52,084 --> 00:42:54,819
Man on TV: On his birthday,
who was driving... Woman 1: He ain't no fool.
823
00:42:54,820 --> 00:42:58,190
Woman 2: I don't care.
Woman 3: Ain't no tomming in the yard, you know.
824
00:43:00,260 --> 00:43:01,893
Woman 4: That's just sad.
825
00:43:19,446 --> 00:43:22,314
Are you one of those
trained prevaricators, Erica?
826
00:43:22,382 --> 00:43:26,385
You know, they teach
you that at Langley? Box beater.
827
00:43:26,453 --> 00:43:28,286
Kicked ass, didn't I?
828
00:43:32,158 --> 00:43:35,728
Who do you think
spoke to her? To Armstrong?
829
00:43:35,795 --> 00:43:39,598
God damn it. I don't know!
830
00:43:41,434 --> 00:43:42,801
But when you figure it out,
831
00:43:42,869 --> 00:43:46,104
Just give me five minutes
with the prick, okay?
832
00:43:46,172 --> 00:43:50,843
Well, it's been my
experience that miss Armstrong will tell us.
833
00:43:50,910 --> 00:43:54,045
Right. She's never had
her Vassar ass in jail. She'll break.
834
00:43:54,113 --> 00:43:58,817
I don't know. I met her.
I looked her in the eye.
835
00:43:58,885 --> 00:44:00,786
She's a water-Walker.
836
00:44:20,774 --> 00:44:23,241
I wish we had
the cookies, though.
837
00:44:23,309 --> 00:44:25,577
Those were pretty good.
838
00:44:25,645 --> 00:44:27,245
Hey. Hey.
Hey.
839
00:44:27,313 --> 00:44:28,714
Guess who's here?
840
00:44:28,715 --> 00:44:31,216
Little man wanted to say hey,
make sure you're okay.
841
00:44:31,217 --> 00:44:32,618
All right. Here he is.
842
00:44:32,685 --> 00:44:34,185
Say hi.
843
00:44:34,253 --> 00:44:36,855
Rachel: Hey, baby. Hi.
Hi.
844
00:44:38,525 --> 00:44:41,727
Hey. Why don't you tell
mommy what we brought her?
845
00:44:41,795 --> 00:44:43,495
Mom.
Yeah.
846
00:44:43,563 --> 00:44:46,665
We brought you some cookies,
but they took them away.
847
00:44:46,733 --> 00:44:48,667
No way.
848
00:44:48,735 --> 00:44:52,304
Well, maybe they'll let me
have them later for dessert.
849
00:44:53,807 --> 00:44:56,775
Dad made them.
Dad made them? Yucky.
850
00:44:58,878 --> 00:45:00,612
Hey,
851
00:45:00,680 --> 00:45:02,948
I'm gonna be okay, sweetie.
852
00:45:05,284 --> 00:45:07,352
Hey, how was
your spelling test?
853
00:45:07,420 --> 00:45:08,887
It was okay, I guess.
854
00:45:08,955 --> 00:45:10,522
I bet you aced it.
855
00:45:10,590 --> 00:45:13,525
Practiced really hard,
didn't you? Didn't you?
856
00:45:14,527 --> 00:45:16,328
Yeah.
You sure did.
857
00:45:17,764 --> 00:45:20,198
Hand the phone
to your dad, okay?
858
00:45:21,300 --> 00:45:22,701
Hey.
Hey.
859
00:45:24,136 --> 00:45:26,037
Hey. How are you?
860
00:45:26,105 --> 00:45:29,007
I'm fine.
Yeah?
861
00:45:29,075 --> 00:45:31,409
Yeah, I'm fine.
Don't bring him anymore, Ray.
862
00:45:31,410 --> 00:45:34,112
This is not a good
place for him. What are you talking about?
863
00:45:34,113 --> 00:45:35,547
He's freaking out.
864
00:45:35,615 --> 00:45:37,716
He wanted to see you.
What do you mean?
865
00:45:37,784 --> 00:45:40,118
He wanted to make sure
you were okay.
866
00:45:40,186 --> 00:45:43,188
Well, of course he wanted
to see me. But...
867
00:45:43,255 --> 00:45:45,691
I mean, I'm really
serious about this, Ray. Okay.
868
00:45:45,692 --> 00:45:47,192
I'm not gonna be
here forever.
869
00:45:47,193 --> 00:45:50,261
It's a couple of days.
It's a few days. Okay. Okay.
870
00:45:50,495 --> 00:45:53,398
So what is going on
in the news?
871
00:45:53,399 --> 00:45:55,734
I haven't heard a thing.
You haven't?
872
00:45:55,735 --> 00:45:57,536
No, there's no
newspapers in here.
873
00:45:57,537 --> 00:45:59,938
The TV is perpetually
tuned into Jerry Springer.
874
00:45:59,939 --> 00:46:04,042
Well, your jailing,
your stance,
875
00:46:04,110 --> 00:46:06,311
It's in every newspaper,
on every channel.
876
00:46:06,312 --> 00:46:09,214
No, no, no. I mean with the president.
What have they said about the article?
877
00:46:09,215 --> 00:46:11,917
No, same thing.
Same as always.
878
00:46:11,985 --> 00:46:15,420
"the White House
refuses to comment on intelligence matters."
879
00:46:15,421 --> 00:46:17,389
What else are they
going to say? Right?
880
00:46:17,390 --> 00:46:22,160
I mean, the president, he's not making
any press conferences, that's for sure.
881
00:46:24,597 --> 00:46:27,900
Hey, listen,
I was thinking...
882
00:46:27,967 --> 00:46:32,203
I mean, if this
gets crazy, crazier,
883
00:46:34,040 --> 00:46:36,542
Maybe you should
tell me who it is.
884
00:46:36,609 --> 00:46:38,599
And that way, I can
maybe talk to the guy.
885
00:46:38,645 --> 00:46:41,547
I don't know,
like on a human level, you know?
886
00:46:41,614 --> 00:46:43,048
Ray.
What?
887
00:46:43,115 --> 00:46:45,851
I've never asked you,
not once.
888
00:46:47,086 --> 00:46:49,988
But this is...
This is getting crazy.
889
00:46:50,056 --> 00:46:54,426
Okay, let's not
go there. At all.
890
00:46:54,493 --> 00:46:56,762
You don't trust me?
That's not the point.
891
00:46:56,829 --> 00:46:57,996
You don't trust me?
892
00:46:58,064 --> 00:46:59,464
(timer buzzes)
893
00:46:59,532 --> 00:47:02,100
Is it... What is...
I guess that's it. It's over.
894
00:47:06,573 --> 00:47:09,841
Okay. I miss you.
895
00:47:09,909 --> 00:47:13,011
I miss you, too.
Can you pass the phone back to...
896
00:47:13,079 --> 00:47:15,113
Hey, can you hear me?
Yeah.
897
00:47:15,181 --> 00:47:18,011
Okay. I need you to
make your bed in the morning. All right?
898
00:47:18,017 --> 00:47:21,453
I need at least one
responsible male in the house.
899
00:47:21,520 --> 00:47:24,623
Okay? Don't tell daddy
I said that, okay? (giggles) I'll...
900
00:47:24,691 --> 00:47:26,257
(inaudible)
901
00:47:32,465 --> 00:47:36,468
Ray: She can't hear you,
buddy. Okay? She'll come home soon. Come on.
902
00:47:52,785 --> 00:47:55,253
Court bailiff: All rise.
Hear ye, hear ye.
903
00:47:55,254 --> 00:47:57,155
Armstrong. Let's go.
All persons having business
904
00:47:57,156 --> 00:47:59,992
With the United States district court
in the district of Columbia will draw near.
905
00:47:59,993 --> 00:48:02,527
Give your attention
and you shall be heard.
906
00:48:11,203 --> 00:48:15,907
Mr. Burnside, your client is here
now, so you may proceed when you're ready.
907
00:48:15,975 --> 00:48:17,909
Thank you, sir.
908
00:48:17,977 --> 00:48:21,813
Your honor, I would ask
that you would release Ms. Armstrong
909
00:48:21,881 --> 00:48:24,482
Until such time as
the US Court of appeals can rule
910
00:48:24,550 --> 00:48:26,785
On the validity of
this contempt citation.
911
00:48:26,786 --> 00:48:28,386
Now that would vitiate
the whole purpose
912
00:48:28,387 --> 00:48:31,456
Of her incarceration
in the first place.
913
00:48:31,524 --> 00:48:33,224
She has the key
to her own cell.
914
00:48:33,292 --> 00:48:37,428
A key that comes in the
form of a loss of integrity is no key at all.
915
00:48:37,496 --> 00:48:39,230
Integrity is subjective.
916
00:48:39,298 --> 00:48:42,488
Miss Armstrong,
I'm sympathetic, but you've gotta help me out.
917
00:48:42,501 --> 00:48:44,936
Will you represent to
me that if you're home
918
00:48:45,004 --> 00:48:49,307
That you'll pick up the
phone and call or contact your source
919
00:48:49,375 --> 00:48:53,011
And try to get permission
for you to release the source's name
920
00:48:53,079 --> 00:48:55,480
So we can put
an end to all of this?
921
00:48:55,548 --> 00:48:58,416
I would be dishonest
if I said I could do that.
922
00:48:58,417 --> 00:49:00,886
Well, then, you're really not
giving me any basis at all.
923
00:49:00,887 --> 00:49:02,054
The motion is denied.
924
00:49:02,121 --> 00:49:05,857
Sir, I would ask
that the court now
925
00:49:05,925 --> 00:49:10,428
Impose a fine of $10,000
a day against the sun times
926
00:49:10,496 --> 00:49:13,765
Until such time
as miss Armstrong's source be revealed.
927
00:49:13,833 --> 00:49:15,200
Your honor,
928
00:49:15,201 --> 00:49:17,268
With all due respect to you,
this court and miss Armstrong,
929
00:49:17,269 --> 00:49:18,870
We don't know
who her source is.
930
00:49:18,871 --> 00:49:20,839
I don't see how we could
be held accountable.
931
00:49:20,840 --> 00:49:24,042
Sir, obviously, with
the representation on display here,
932
00:49:24,110 --> 00:49:27,212
Obviously, the paper
not only supports,
933
00:49:27,279 --> 00:49:30,682
But is encouraging
miss Armstrong's position.
934
00:49:30,750 --> 00:49:32,684
They're enabling her.
935
00:49:32,752 --> 00:49:35,954
The sun times should
be obliged to obey your honor,
936
00:49:36,022 --> 00:49:38,289
And dismiss miss Armstrong
if she does not.
937
00:49:38,357 --> 00:49:40,391
That is out of line!
938
00:49:40,459 --> 00:49:44,029
Your honor, respectfully,
I ask you to deny this motion.
939
00:50:01,580 --> 00:50:05,150
Don't even think of buckling.
Don't even think it.
940
00:50:06,185 --> 00:50:07,819
You pay the fine,
941
00:50:07,887 --> 00:50:11,990
And you let Rachel hold
strong, exactly the way she's been doing.
942
00:50:15,361 --> 00:50:17,528
You didn't need
to say that.
943
00:50:19,732 --> 00:50:20,872
(elevator bell dings)
944
00:50:34,046 --> 00:50:35,947
Erica: Such a beautiful day.
945
00:50:36,015 --> 00:50:38,150
Man: I like coming here.
Yeah.
946
00:50:38,217 --> 00:50:41,253
It reminds me why
we do what we do. I agree.
947
00:50:41,254 --> 00:50:43,454
You know, my daddy
is buried right over there.
948
00:50:43,455 --> 00:50:45,957
I feel it best that
we not meet at Langley
949
00:50:46,025 --> 00:50:47,859
For the time being.
Yeah. Okay.
950
00:50:47,860 --> 00:50:50,195
Yeah. You know,
I'm just glad that you asked to see me.
951
00:50:50,196 --> 00:50:53,198
I've been wanting to
speak to you since this all broke.
952
00:50:53,266 --> 00:50:55,801
You know, I was hoping
I'd convince you
953
00:50:55,868 --> 00:50:59,604
To give me a crack
at the CBD in the Balkans.
954
00:50:59,672 --> 00:51:02,740
There's other business
to attend to first. Okay.
955
00:51:02,741 --> 00:51:04,876
Erica, we've investigated
to the fullest degree
956
00:51:04,877 --> 00:51:06,744
All of those people
who were aware of your cover.
957
00:51:06,745 --> 00:51:09,915
We've looked at
phone records, emails, the works.
958
00:51:09,982 --> 00:51:11,616
We're dead ending here.
Really?
959
00:51:11,684 --> 00:51:14,385
So far, the reporter is
in jail and not talking.
960
00:51:14,453 --> 00:51:18,056
It's essential we find out
where this leak came from.
961
00:51:18,124 --> 00:51:21,659
I know. I understand.
You know, and I couldn't agree with you more.
962
00:51:21,660 --> 00:51:25,663
You know, we don't know if this person
had it in for you or had it in for the agency,
963
00:51:25,664 --> 00:51:27,265
So can I just pick
your brain a little bit?
964
00:51:27,266 --> 00:51:29,467
Yeah, of course. Please.
I completely understand.
965
00:51:29,468 --> 00:51:30,702
Ask me whatever you want.
966
00:51:30,769 --> 00:51:33,038
When did you first meet
Rachel Armstrong?
967
00:51:33,105 --> 00:51:35,773
Knowingly?
When she came to me at the soccer game,
968
00:51:35,842 --> 00:51:37,542
When she confronted me.
969
00:51:37,543 --> 00:51:41,313
And you're both volunteers
at Potomac shores elementary school, right?
970
00:51:41,314 --> 00:51:46,818
I am. Well, no, I'm not.
I was, but I'm not now,
971
00:51:46,819 --> 00:51:48,619
But she was a room
mother there, she said.
972
00:51:48,620 --> 00:51:50,822
You never met at school
functions before that?
973
00:51:50,823 --> 00:51:53,391
No.
Your volunteer work never overlapped?
974
00:51:53,459 --> 00:51:56,194
You guys never perhaps
talked mom to mom?
975
00:51:56,262 --> 00:51:57,762
No. No.
976
00:51:57,830 --> 00:52:02,433
Ever go to a school
event where alcohol was being served?
977
00:52:02,501 --> 00:52:05,070
What? What?
978
00:52:05,071 --> 00:52:06,905
You know, when my wife
went to those functions,
979
00:52:06,906 --> 00:52:09,875
Those
let-your-hair-down things,
980
00:52:09,942 --> 00:52:14,379
My God, I can't tell you the things she
said that she now wishes she could take back.
981
00:52:14,446 --> 00:52:16,081
Sir, wait.
982
00:52:18,150 --> 00:52:21,086
Are you still
investigating me?
983
00:52:21,153 --> 00:52:22,954
Well...
I just passed a polygraph.
984
00:52:22,955 --> 00:52:25,490
Well, given your training,
I'm not sure how valuable that is.
985
00:52:25,491 --> 00:52:30,061
It is a clinical investigation.
You don't need to take it personally.
986
00:52:30,129 --> 00:52:32,364
I don't need to
take it personally?
987
00:52:32,431 --> 00:52:35,700
"we think that you're
either incompetent, a drunk, or a liar,
988
00:52:35,768 --> 00:52:38,603
"but you don't need
to take it personally."
989
00:52:40,006 --> 00:52:42,040
How dare you?
990
00:52:43,009 --> 00:52:44,209
How fucking dare you?
991
00:52:44,210 --> 00:52:45,777
Okay, you need to watch
your tone here, Erica.
992
00:52:45,778 --> 00:52:47,445
Let me ask you
a question, sir.
993
00:52:47,446 --> 00:52:50,681
What, in my absolutely
unblemished record, can you point to and say,
994
00:52:50,682 --> 00:52:53,484
"yeah, yeah,
that's somebody we can't trust"?
995
00:52:53,552 --> 00:52:54,786
What?
996
00:52:54,853 --> 00:52:58,356
Point is, I don't
even know you.
997
00:52:58,357 --> 00:53:00,225
You've been a NOC
for so many years,
998
00:53:00,226 --> 00:53:02,193
There are very few people
who actually know you.
999
00:53:02,194 --> 00:53:04,784
Okay, well, you know what?
I know you. I know you, sir.
1000
00:53:04,797 --> 00:53:08,566
I know your type.
I see where this is going. I smell it.
1001
00:53:08,567 --> 00:53:10,368
You know, if somebody
in the CIA messed up,
1002
00:53:10,369 --> 00:53:12,170
Somebody messed up,
gave me up
1003
00:53:12,171 --> 00:53:15,473
And now you guys are walking
around investigating it like the keystone kops.
1004
00:53:15,474 --> 00:53:18,443
You're just aching
for it to be me. I see it.
1005
00:53:18,444 --> 00:53:21,879
This way you can tell the press,
"you know what? It's not a rogue agent.
1006
00:53:21,880 --> 00:53:25,016
"it is just some silly little
girl whose feelings got hurt
1007
00:53:25,017 --> 00:53:27,052
"that her investigative
conclusions were ignored
1008
00:53:27,053 --> 00:53:28,619
"by the president
of the United States."
1009
00:53:28,620 --> 00:53:30,822
Findings that
absolved Venezuela
1010
00:53:30,823 --> 00:53:33,959
From having anything at all
to do with the assassination attempt on him.
1011
00:53:33,960 --> 00:53:36,361
Now you're being
dramatic, Erica. Fine, okay.
1012
00:53:36,429 --> 00:53:39,564
You know what?
You can speak to my attorney from now on.
1013
00:53:39,565 --> 00:53:41,366
You can drop my
protective detail.
1014
00:53:41,367 --> 00:53:44,069
You can stop cutting me
checks. Okay? I quit.
1015
00:53:44,136 --> 00:53:45,937
You don't just quit, Erica.
1016
00:53:45,938 --> 00:53:49,674
Really? What is this, the sopranos?
I can't leave the family? I'm stuck?
1017
00:53:49,675 --> 00:53:52,978
Well, it's a process.
You're full of privileged information.
1018
00:53:53,045 --> 00:53:56,614
You don't trust me?
Fine, okay.
1019
00:53:56,682 --> 00:53:59,817
I'm gonna give you
reason not to. Okay?
1020
00:53:59,818 --> 00:54:02,320
My husband's not the only one
in the family who can write.
1021
00:54:02,321 --> 00:54:05,490
Look, you sure you want
to get in a war with the government, Erica?
1022
00:54:05,491 --> 00:54:07,058
Do you need the messiness?
1023
00:54:07,059 --> 00:54:08,759
You're in the middle
of a custody battle, right?
1024
00:54:08,760 --> 00:54:13,631
You sure you want to
drag Allison into the middle of all this?
1025
00:54:13,699 --> 00:54:15,900
You are so lucky
you are a woman.
1026
00:54:15,968 --> 00:54:17,268
Why is that?
1027
00:54:17,336 --> 00:54:19,804
Because I don't hit girls.
1028
00:54:19,872 --> 00:54:24,942
You know, you weren't
the only agent investigating the Venezuelans,
1029
00:54:24,943 --> 00:54:26,911
But you were the only
one that concluded
1030
00:54:26,912 --> 00:54:30,415
That they were not
involved in the attack on the president.
1031
00:54:30,483 --> 00:54:33,618
Yours is not the only report
the president read.
1032
00:54:35,454 --> 00:54:40,325
I wish you the very best of luck with
your daughter and the custody battle.
1033
00:54:40,393 --> 00:54:42,760
I hope you get
to see her again.
1034
00:54:46,632 --> 00:54:47,999
Thank you.
1035
00:55:13,025 --> 00:55:14,959
Woman 1: Yeah, watch this.
1036
00:55:21,333 --> 00:55:25,570
Woman 2: If there was enough money in
the world, I'd be buying my way out of this.
1037
00:55:25,571 --> 00:55:28,306
Woman 3: Honey, if there was
enough money in the world, I wouldn't be in here
1038
00:55:28,307 --> 00:55:30,641
In the first place.
Woman 2: You got that right.
1039
00:55:36,148 --> 00:55:37,382
What's that?
1040
00:55:37,450 --> 00:55:39,317
A Christmas present
from my son.
1041
00:55:39,385 --> 00:55:41,619
How old is he?
Seven.
1042
00:55:41,687 --> 00:55:45,890
Shit, ain't nobody
in the whole world seven years old no more.
1043
00:55:45,958 --> 00:55:47,425
I'm moving in.
1044
00:55:47,426 --> 00:55:50,027
That fat piece of shit
over there keeps farting all night.
1045
00:55:50,028 --> 00:55:53,798
About to turn my carjacking
beef into a homicide if I stay over there.
1046
00:55:53,865 --> 00:55:56,334
Well, welcome to
the neighborhood.
1047
00:55:59,638 --> 00:56:01,606
Congratulations, everyone.
1048
00:56:01,673 --> 00:56:04,576
We have three Pulitzer
finalists in our midst.
1049
00:56:04,643 --> 00:56:06,344
(all cheering)
1050
00:56:07,679 --> 00:56:09,669
Bonnie: For investigative
reporting.
1051
00:56:19,158 --> 00:56:21,593
Yo, Armstrong.
1052
00:56:21,660 --> 00:56:24,662
A message for you
from somebody named bunny.
1053
00:56:24,730 --> 00:56:28,065
I just took it for you.
We couldn't find you upstairs.
1054
00:56:30,469 --> 00:56:32,403
So you won something, huh?
1055
00:56:33,506 --> 00:56:36,174
I ain't never
won nothing.
1056
00:56:36,242 --> 00:56:37,475
Thanks.
Sure.
1057
00:56:39,245 --> 00:56:40,745
Rachel: How was school today?
1058
00:56:40,812 --> 00:56:42,647
Timmy: Okay, I guess.
Yeah?
1059
00:56:43,982 --> 00:56:47,285
What was the best part?
I don't know.
1060
00:56:47,353 --> 00:56:51,989
Hey, I won an award.
Though I almost did.
1061
00:56:52,057 --> 00:56:54,892
A big one, for being
a good reporter.
1062
00:56:54,960 --> 00:56:58,596
That's nice.
And the first person I wanted to tell
1063
00:56:58,664 --> 00:57:02,967
Was you 'cause you're
my most special guy.
1064
00:57:03,035 --> 00:57:04,085
Uh-huh.
1065
00:57:08,340 --> 00:57:10,741
You want to put
your dad back on? Okay.
1066
00:57:10,809 --> 00:57:12,109
Okay.
1067
00:57:16,215 --> 00:57:18,949
Ray: Hey, he really
misses you.
1068
00:57:19,017 --> 00:57:23,020
Really?
So, the Pulitzer?
1069
00:57:23,088 --> 00:57:26,257
Yeah. You told me,
remember?
1070
00:57:26,258 --> 00:57:29,327
(phone line buzzes)
that's not that...
1071
00:57:29,328 --> 00:57:30,378
(sighs)
1072
00:57:32,198 --> 00:57:35,833
Everyone to your bunk!
Shake down!
1073
00:57:35,901 --> 00:57:38,269
Lock your hands
behind your head.
1074
00:57:38,270 --> 00:57:40,471
Come on, Armstrong,
let's get to your bunk.
1075
00:57:40,472 --> 00:57:43,107
Lock your hands behind
your head. Shake down!
1076
00:57:43,108 --> 00:57:45,142
Guard 1: Let's go!
Guard 2: Let's go, ladies!
1077
00:57:45,143 --> 00:57:46,944
I can find your head
by your bunks.
1078
00:57:46,945 --> 00:57:48,879
Guard 2: Move!
Guard 1: Let's go, ladies! Let's go!
1079
00:57:48,880 --> 00:57:51,015
Female guard:
Get to your racks now!
1080
00:57:54,119 --> 00:57:57,788
Guard 1: What is you doing,
miss Jones? Get to your bunk, now!
1081
00:58:00,792 --> 00:58:04,195
You know this is not allowed
in here. It's contraband.
1082
00:58:04,263 --> 00:58:06,030
Sorry.
1083
00:58:06,098 --> 00:58:09,066
You been taking these
from the IK for weeks.
1084
00:58:14,273 --> 00:58:15,906
More contraband.
1085
00:58:29,187 --> 00:58:31,589
Hey, that's personal stuff.
Mmm-hmm.
1086
00:58:31,590 --> 00:58:34,792
Can I have that back?
What the fuck is this? You can't take that!
1087
00:58:34,793 --> 00:58:36,827
What did you say?
She can't take that. It's mine!
1088
00:58:36,828 --> 00:58:38,329
Get back to your bunk!
1089
00:58:38,397 --> 00:58:41,899
You hold that noise,
ma'am, or I will take you to the hole!
1090
00:58:41,967 --> 00:58:43,668
You understand me?
1091
00:58:45,471 --> 00:58:47,905
Lock your hands
behind your head.
1092
00:58:51,477 --> 00:58:52,910
Deseg for you.
1093
00:58:57,616 --> 00:58:58,750
Fuck.
1094
00:59:20,289 --> 00:59:24,359
Bonnie: Well, it's amazing
news about the Pulitzer. Congratulations.
1095
00:59:24,426 --> 00:59:26,394
Yeah. No, that's
great. I just...
1096
00:59:26,462 --> 00:59:30,398
I'm not surprised Tom Williams got it.
His story got the mayor to resign.
1097
00:59:30,399 --> 00:59:32,833
The president is so popular,
nobody gave a damn about what I wrote.
1098
00:59:32,834 --> 00:59:35,303
Well, we're
all proud of you.
1099
00:59:35,371 --> 00:59:37,204
No, I know. Thanks.
1100
00:59:37,706 --> 00:59:39,874
I'm sorry.
1101
00:59:39,875 --> 00:59:43,010
They took my journal, my notes, for
taking an apple out of the chow house.
1102
00:59:43,011 --> 00:59:45,212
I can't write,
and it's driving me nuts.
1103
00:59:45,281 --> 00:59:47,915
They took my pen.
I can't even write to Timmy anymore.
1104
00:59:47,983 --> 00:59:50,685
I was wondering if
you could possibly
1105
00:59:50,686 --> 00:59:53,020
Write an editorial or
something, shame them a bit.
1106
00:59:53,021 --> 00:59:55,590
Yeah, of course.
Tomorrow, tomorrow's paper.
1107
00:59:55,658 --> 00:59:57,024
Thank you.
1108
00:59:57,926 --> 01:00:00,127
So, look,
1109
01:00:00,195 --> 01:00:02,963
Molly Meyers wants
to interview you.
1110
01:00:03,031 --> 01:00:06,200
What? Why?
I'm not anorexic.
1111
01:00:06,268 --> 01:00:09,937
(chuckles) I'm not in rehab.
I'm not dating Justin Timberlake.
1112
01:00:10,005 --> 01:00:11,706
Human interest, I guess.
1113
01:00:11,774 --> 01:00:15,109
Look, she's a journalist.
She has to be on your side, right?
1114
01:00:15,177 --> 01:00:18,012
The top dogs are
really pushing for it.
1115
01:00:18,079 --> 01:00:21,248
It's like you said,
no one's writing about your case anymore.
1116
01:00:21,317 --> 01:00:23,284
We're losing traction.
1117
01:00:23,285 --> 01:00:25,753
The government isn't feeling
the public pressure.
1118
01:00:25,754 --> 01:00:28,122
And the fines
and the legal fees are growing.
1119
01:00:28,123 --> 01:00:30,792
I get it. Say hi to Avril...
Don't think about that. No. No, no.
1120
01:00:30,793 --> 01:00:35,330
We just need to get you
out in front again, and, for what it's worth,
1121
01:00:35,397 --> 01:00:38,265
Molly Meyers will get
the eyeballs on you.
1122
01:00:39,234 --> 01:00:40,635
So?
1123
01:00:40,703 --> 01:00:42,570
Okay. But it's
gotta be live.
1124
01:00:42,638 --> 01:00:45,506
She's not gonna edit me
into a doddering idiot.
1125
01:00:45,574 --> 01:00:48,943
Absolutely.
And I'm not fucking crying, either.
1126
01:00:49,010 --> 01:00:50,110
All right.
1127
01:00:50,111 --> 01:00:53,715
Albert: What are you wearing?
What is this, the new cartier?
1128
01:00:53,716 --> 01:00:55,182
It's a wonderful watch.
1129
01:00:55,250 --> 01:00:58,519
No, it's not a watch.
It's jewelry. Here, look at here.
1130
01:00:58,587 --> 01:01:02,557
I'm suddenly nuts
about this De grisogono. I love the numerals.
1131
01:01:02,558 --> 01:01:05,159
All different sizes.
Isn't that nice? It's a beauty.
1132
01:01:05,160 --> 01:01:07,928
Ready, Molly.
All right, have fun.
1133
01:01:10,766 --> 01:01:14,935
Okay. They're telling me
it's gonna be substantive.
1134
01:01:15,003 --> 01:01:16,504
It's gonna be serious.
1135
01:01:16,505 --> 01:01:18,773
Really?
Well, that's what they're telling me.
1136
01:01:18,774 --> 01:01:23,043
This will be your moment,
not hers. You'll be great.
1137
01:01:23,111 --> 01:01:24,645
Man: Here you go.
1138
01:01:24,713 --> 01:01:27,982
Rachel, hi.
I'm Molly Meyers. Right, we met once.
1139
01:01:27,983 --> 01:01:31,519
I interviewed with you
to be your research assistant.
1140
01:01:31,520 --> 01:01:33,187
Oh, no kidding.
1141
01:01:33,188 --> 01:01:35,356
Woman: We are not going
to have time for this.
1142
01:01:35,357 --> 01:01:39,260
If you have time for
the identities act. Great. If not, so be it.
1143
01:01:39,327 --> 01:01:41,195
That's fine.
One minute.
1144
01:01:41,263 --> 01:01:45,666
All right. Thank you so much
for doing this, Rachel.
1145
01:01:45,667 --> 01:01:47,502
And congratulations
on the Pulitzer.
1146
01:01:47,503 --> 01:01:49,203
It was just a finalist.
1147
01:01:49,271 --> 01:01:51,472
Well, bravo.
We're all with you.
1148
01:01:51,540 --> 01:01:53,307
Thank you,
that's very nice.
1149
01:01:53,308 --> 01:01:55,810
Of course, I can't
say it on the air. Objectivity and all that.
1150
01:01:55,811 --> 01:01:57,578
Woman: All right, ready?
1151
01:01:57,646 --> 01:02:01,081
You know we're live?
Todd is gonna toss it to you in three, two...
1152
01:02:02,017 --> 01:02:03,718
Molly: Thank you, Todd.
1153
01:02:03,786 --> 01:02:06,888
Rachel Armstrong,
thank you for joining us.
1154
01:02:06,955 --> 01:02:09,356
Rachel, you have been
here for seven months.
1155
01:02:10,759 --> 01:02:12,894
How are you feeling?
1156
01:02:12,961 --> 01:02:16,431
Well, physically I feel fine.
1157
01:02:16,498 --> 01:02:20,868
I don't get the exercise
that I need, but I feel fine.
1158
01:02:20,936 --> 01:02:25,907
You know, I look at you and I get this
sort of, "how do you do it?" sensation.
1159
01:02:25,974 --> 01:02:31,746
Vassar girl,
Columbia journalism, suburban soccer mom...
1160
01:02:31,814 --> 01:02:34,782
How twilight zone -ish
is this for you?
1161
01:02:34,850 --> 01:02:36,900
I must say, when I
wake up in the morning,
1162
01:02:36,901 --> 01:02:39,253
It does take me a few seconds
to realize where I am.
1163
01:02:39,254 --> 01:02:42,824
I mean, I haven't grown
accustomed to it.
1164
01:02:44,860 --> 01:02:49,296
You're married to the
novelist, Ray Armstrong.
1165
01:02:49,364 --> 01:02:51,098
How is the marriage
holding up?
1166
01:02:51,166 --> 01:02:54,535
Well, obviously,
it puts pressure... It must be very hard.
1167
01:02:54,603 --> 01:02:57,605
It is hard.
But we're strong.
1168
01:02:57,673 --> 01:03:00,808
You know,
he's very supportive of me,
1169
01:03:00,876 --> 01:03:03,077
And we're best friends.
That really helps.
1170
01:03:04,245 --> 01:03:07,482
And what about your son?
Timothy.
1171
01:03:09,317 --> 01:03:11,452
When was the last
time you saw him?
1172
01:03:13,255 --> 01:03:15,138
It's been a long time.
1173
01:03:16,808 --> 01:03:18,008
How long?
1174
01:03:22,647 --> 01:03:25,248
He came to see me when
I was first brought here,
1175
01:03:26,451 --> 01:03:29,820
But I have asked that he
not visit me in this place.
1176
01:03:31,790 --> 01:03:33,523
Well, that must be brutal.
1177
01:03:33,592 --> 01:03:37,795
Most mothers, though,
are going to have a hard time understanding.
1178
01:03:37,862 --> 01:03:41,264
I guess I would have, too,
1179
01:03:41,265 --> 01:03:43,500
But most mothers
would have no idea what they would do
1180
01:03:43,501 --> 01:03:46,203
Unless they were
in my position.
1181
01:03:49,340 --> 01:03:53,310
The truth is, bringing Timmy
here would be selfish.
1182
01:03:53,377 --> 01:03:55,512
You know,
it would be for me.
1183
01:03:58,416 --> 01:04:04,888
And I do wonder a lot
if I can survive another day not seeing him,
1184
01:04:04,956 --> 01:04:07,758
But I know Timmy,
1185
01:04:09,661 --> 01:04:13,864
And I saw the look in his eyes
when he was brought here,
1186
01:04:13,932 --> 01:04:18,969
And I know the damage
that it would do
1187
01:04:19,037 --> 01:04:22,973
To see his mother
in this place, caged up.
1188
01:04:23,041 --> 01:04:25,475
So, you know,
I can't do that to him.
1189
01:04:27,612 --> 01:04:32,582
Rachel, let's get
to the meat of it, because I have to try.
1190
01:04:32,651 --> 01:04:38,288
On your story, on uncovering
the identity of the CIA agent Erica Van Doren,
1191
01:04:38,356 --> 01:04:40,290
Who was your source?
1192
01:04:41,826 --> 01:04:45,428
Well, Molly, let me ask you.
Why do you have to try?
1193
01:04:45,496 --> 01:04:48,732
Try to get a fellow journalist
to betray her integrity?
1194
01:04:48,800 --> 01:04:52,152
I know you know
better than that. I know you do.
1195
01:04:52,153 --> 01:04:55,423
Before the cameras rolled,
you said you were, quote-unquote, with me.
1196
01:04:55,424 --> 01:04:58,258
Look, I have empathy.
Like you, I would never give up a source.
1197
01:04:58,259 --> 01:05:00,494
But you know what?
Sometimes sources have motives.
1198
01:05:00,495 --> 01:05:01,995
Right, okay.
1199
01:05:01,996 --> 01:05:05,098
If the information
they're giving is valuable and truthful,
1200
01:05:05,099 --> 01:05:09,570
Like with Watergate or the pentagon papers,
then their motives really don't matter.
1201
01:05:09,571 --> 01:05:13,240
Any real journalist would
be prepared to put up with the discomfort of jail
1202
01:05:13,241 --> 01:05:15,876
To protect their principle.
1203
01:05:15,944 --> 01:05:18,612
I know you say you would
protect your source,
1204
01:05:18,680 --> 01:05:22,883
As if you're saying,
"there but for the Grace of God go I,"
1205
01:05:22,951 --> 01:05:25,121
And you're never gonna
have to worry about
1206
01:05:25,186 --> 01:05:28,456
The government
coming after you. Why?
1207
01:05:28,457 --> 01:05:30,624
Because the government
really doesn't care
1208
01:05:30,625 --> 01:05:33,160
How you found out where
Paris had dinner last night.
1209
01:05:33,161 --> 01:05:35,663
(cheering)
1210
01:05:35,730 --> 01:05:38,666
That's my bunkie
right there, y'all. That's my bunkie!
1211
01:05:41,302 --> 01:05:44,237
(people chattering)
1212
01:06:00,388 --> 01:06:01,889
Ray.
1213
01:06:01,957 --> 01:06:04,892
Hey. Hey, Albert. Hey.
1214
01:06:05,760 --> 01:06:08,496
Hi, I'm Albert Burnside.
1215
01:06:08,563 --> 01:06:12,132
Hi, I'm Gretchen Monroy.
Hi.
1216
01:06:12,200 --> 01:06:15,703
So, did you see the
Molly Meyers thing? Yes. Yes.
1217
01:06:15,770 --> 01:06:19,339
Rachel was real terrific.
It was great. Yeah, she was unbelievable.
1218
01:06:21,643 --> 01:06:23,844
I'll catch up with you.
Sure.
1219
01:06:23,912 --> 01:06:25,946
Nice to meet you.
1220
01:06:27,689 --> 01:06:31,251
Look, Albert.
It's none of my business.
1221
01:06:31,252 --> 01:06:32,620
No, no, no.
No, you don't.
1222
01:06:32,621 --> 01:06:34,688
There are things about us
that you just don't...
1223
01:06:34,689 --> 01:06:38,325
When you say "us"?
Rachel and me.
1224
01:06:40,595 --> 01:06:43,731
Look, Ray, if you can
sleep at night, you can sleep at night.
1225
01:06:46,100 --> 01:06:47,835
She made a choice.
1226
01:06:49,538 --> 01:06:52,907
Choices have consequences.
Yeah, if you think your wife
1227
01:06:52,974 --> 01:06:57,511
Felt like she had a choice in this,
then maybe you two shouldn't be together.
1228
01:06:59,113 --> 01:07:03,617
Well, you can tell her or not.
That's entirely up to you.
1229
01:07:04,920 --> 01:07:06,820
Keep up the good work.
1230
01:07:25,406 --> 01:07:28,475
Excuse me, ma'am. Excuse me.
Didn't mean to startle you.
1231
01:07:28,543 --> 01:07:32,145
That's okay.
I'm looking for the stein residence.
1232
01:07:32,213 --> 01:07:33,847
Stein residence?
1233
01:07:36,885 --> 01:07:40,821
You know, I don't know.
I don't think there is a stein on the block.
1234
01:07:40,889 --> 01:07:42,723
Harv and Sheila?
1235
01:07:42,791 --> 01:07:43,841
Harv and Sheila...
1236
01:07:43,892 --> 01:07:44,942
(gun fires)
1237
01:07:44,993 --> 01:07:46,193
(packages clattering)
1238
01:07:46,227 --> 01:07:47,628
Man: Oh, God.
1239
01:08:19,995 --> 01:08:21,194
Bonnie: Rachel?
1240
01:08:23,364 --> 01:08:26,000
Who do you have
working the story?
1241
01:08:26,067 --> 01:08:28,401
Evans and Merkow.
1242
01:08:28,469 --> 01:08:31,338
The shooter belonged
to a right wing fringe group.
1243
01:08:31,405 --> 01:08:35,075
I guess he thought Erica
had it in for our beloved president.
1244
01:08:35,143 --> 01:08:39,179
Name's Alan Murphy.
He's nuts and stupid.
1245
01:08:39,247 --> 01:08:44,051
Drove his own car to the
murder site, then crashed it half a mile away.
1246
01:08:44,119 --> 01:08:48,355
Once she resigned from
the CIA, she lost her protective detail.
1247
01:08:48,422 --> 01:08:51,925
God, this is so crazy.
1248
01:08:51,993 --> 01:08:56,196
Evans and Merkow will
want to get a statement from you of some kind.
1249
01:09:01,269 --> 01:09:04,404
I know. I get it.
It's okay.
1250
01:09:05,239 --> 01:09:06,540
It's okay.
1251
01:09:09,744 --> 01:09:12,746
How's Allison doing?
Who is Allison?
1252
01:09:13,915 --> 01:09:15,549
Erica's daughter.
1253
01:09:17,719 --> 01:09:20,087
Bonnie...
It is not your fault.
1254
01:09:25,093 --> 01:09:27,194
Am I doing
the right thing?
1255
01:09:28,629 --> 01:09:29,679
(knock at door)
1256
01:09:31,132 --> 01:09:34,367
What's the problem?
We still have 15 minutes.
1257
01:09:34,435 --> 01:09:37,237
Judge wants to see her.
I've got a van waiting.
1258
01:09:55,056 --> 01:09:59,026
Patton: The president now seems to
feel compelled to get involved personally.
1259
01:09:59,694 --> 01:10:02,796
He wants to get to the
bottom of this debacle.
1260
01:10:05,366 --> 01:10:08,335
What happened is terrible,
1261
01:10:08,402 --> 01:10:10,604
And my heart goes
out to her little girl,
1262
01:10:10,671 --> 01:10:14,441
But it hasn't changed
my position. Okay, that's not what I need.
1263
01:10:14,508 --> 01:10:18,545
I have here
copies of waivers
1264
01:10:18,613 --> 01:10:25,185
That have been signed
by all White House staff and senior CIA.
1265
01:10:25,253 --> 01:10:28,421
It authorizes you,
gives you permission
1266
01:10:28,489 --> 01:10:32,092
To reveal their names
if they were your source.
1267
01:10:33,561 --> 01:10:35,462
It's a blanket waiver.
1268
01:10:36,798 --> 01:10:39,199
That should do it for you.
1269
01:10:39,267 --> 01:10:41,401
Have a look. See if
your source has signed.
1270
01:10:41,402 --> 01:10:43,370
These people were
obviously coerced.
1271
01:10:43,371 --> 01:10:44,805
These people here?
1272
01:10:44,873 --> 01:10:47,283
These people have signed
of their own volition.
1273
01:10:47,308 --> 01:10:51,245
Yeah, if you don't
sign these, then we'll harass you,
1274
01:10:51,312 --> 01:10:55,048
We'll investigate you,
we'll make your life hell on earth.
1275
01:10:57,485 --> 01:11:00,320
I'm not even going to
look at them, judge.
1276
01:11:02,123 --> 01:11:03,791
(kettle whistling)
1277
01:11:07,295 --> 01:11:09,696
Anybody want some tea?
Yes, please.
1278
01:11:09,764 --> 01:11:12,065
No, thank you.
Judge: It's from Greece.
1279
01:11:19,274 --> 01:11:21,842
What are we going
to do with you?
1280
01:11:21,910 --> 01:11:27,047
This has gotten to the
point now where my wife is pissed off at me
1281
01:11:27,115 --> 01:11:31,318
And is telling me that
I'm some sort of bully.
1282
01:11:31,385 --> 01:11:34,221
Well, you're not gonna get
much sympathy from me there.
1283
01:11:34,289 --> 01:11:38,258
Your honor, can I borrow
your library for a second?
1284
01:11:44,732 --> 01:11:47,434
You think I should
look at the waivers.
1285
01:11:55,810 --> 01:11:59,612
A man can live a good life,
be honorable, give to Charity,
1286
01:12:01,983 --> 01:12:04,985
But in the end, the number
of people who come to his funeral
1287
01:12:05,053 --> 01:12:07,721
Is generally dependent
on the weather.
1288
01:12:11,826 --> 01:12:14,061
What? I'm sorry.
I'm not following.
1289
01:12:14,128 --> 01:12:16,763
The weather has changed,
Rachel.
1290
01:12:16,831 --> 01:12:19,833
I'm sorry, but it has.
That's the truth.
1291
01:12:21,936 --> 01:12:25,172
In the old days,
this would have been a lot easier to fight.
1292
01:12:25,173 --> 01:12:27,140
The public would
have called you a hero.
1293
01:12:27,141 --> 01:12:30,744
But I don't know,
somewhere along the line, the press...
1294
01:12:30,811 --> 01:12:34,681
The press stopped being the white
knight, and started being the dragon.
1295
01:12:34,749 --> 01:12:36,583
That's the way
people see it.
1296
01:12:36,650 --> 01:12:41,188
You want to know why
no paper in this country, including your own,
1297
01:12:41,256 --> 01:12:44,024
Has continued
covering your story?
1298
01:12:45,159 --> 01:12:46,826
Why don't you tell me?
1299
01:12:46,895 --> 01:12:52,599
Because your 48-hour news
cycle dried up months ago.
1300
01:12:52,666 --> 01:12:55,269
I mean, look at you, Rachel.
You look like shit.
1301
01:12:55,270 --> 01:12:56,836
Your kid is growing up
without you...
1302
01:12:56,837 --> 01:12:58,571
Don't bring
Timmy into this.
1303
01:12:58,572 --> 01:13:00,040
It's not fair. Okay.
I'm a good mother.
1304
01:13:00,041 --> 01:13:01,875
Fair? Fuck fair!
1305
01:13:01,876 --> 01:13:04,177
Look, you may not want to
bring your son into this,
1306
01:13:04,178 --> 01:13:06,446
But I do. You want
to know why? Why?
1307
01:13:06,514 --> 01:13:10,417
Because I'm defending
Rachel Armstrong, not a principle.
1308
01:13:16,391 --> 01:13:20,928
A man leaves his family
to go to jail to protect a principle,
1309
01:13:20,995 --> 01:13:23,830
And they name
a holiday after him.
1310
01:13:23,898 --> 01:13:26,934
A man leaves his children
to go fight in a war,
1311
01:13:27,001 --> 01:13:29,436
And they erect
a monument to him.
1312
01:13:29,503 --> 01:13:34,041
A woman does the same thing,
and she's the monster.
1313
01:13:34,108 --> 01:13:36,509
If we back down,
what are we saying, Albert?
1314
01:13:36,577 --> 01:13:41,448
"trust reporters as long as
they're not mothers, because they'll crack."
1315
01:13:41,515 --> 01:13:45,685
The truth is, if I had
known that writing this fucking story
1316
01:13:45,753 --> 01:13:49,689
Would have separated me
from Timmy, then maybe I wouldn't have done it.
1317
01:13:49,757 --> 01:13:52,826
But here we are.
The story's been published,
1318
01:13:52,893 --> 01:13:56,330
And the path has been chosen,
and there's no way back,
1319
01:13:56,397 --> 01:13:59,866
And in the end,
my son will be fine.
1320
01:13:59,934 --> 01:14:03,636
You know,
Ray is a great father, and Timmy's gonna be okay,
1321
01:14:05,273 --> 01:14:08,108
But that will not be
the case with my source.
1322
01:14:08,176 --> 01:14:12,745
My source will be publicly
saddled with the death of Erica Van Doren,
1323
01:14:12,813 --> 01:14:14,348
And that, I promise you,
1324
01:14:14,349 --> 01:14:16,216
Will mean the destruction
of the person we're talking about,
1325
01:14:16,217 --> 01:14:18,718
And that, Albert,
that is not fair.
1326
01:14:20,021 --> 01:14:22,322
Avril: Why?
1327
01:14:22,390 --> 01:14:28,028
I mean, your source knew
full well the ramifications of speaking to you.
1328
01:14:31,265 --> 01:14:35,802
My source didn't know
what they were doing
1329
01:14:35,870 --> 01:14:38,071
When I got the information.
1330
01:14:39,874 --> 01:14:43,343
Was he drunk?
Was he talking in his sleep?
1331
01:14:43,411 --> 01:14:45,245
Hey, take a fucking walk.
1332
01:14:45,246 --> 01:14:47,447
We're trying to swim
a fucking waterfall here, Albert.
1333
01:14:47,448 --> 01:14:49,883
We have a responsibility
to the shareholders not to go bankrupt.
1334
01:14:49,884 --> 01:14:52,852
If you're so worried about that,
then I'll go pro bono from here on in.
1335
01:14:52,853 --> 01:14:55,489
How about that?
Sold.
1336
01:14:55,556 --> 01:14:57,090
(knocking at door)
1337
01:14:57,158 --> 01:14:58,825
Come in.
1338
01:14:58,893 --> 01:15:03,130
Okay. I just got
off the phone.
1339
01:15:04,865 --> 01:15:08,268
Stan Riggens has agreed
to speak to the grand jury.
1340
01:15:08,336 --> 01:15:11,538
I guess signing that
waiver spooked him.
1341
01:15:11,605 --> 01:15:12,705
Stan?
1342
01:15:14,542 --> 01:15:16,376
I owe that kid in
my office 10 bucks.
1343
01:15:16,377 --> 01:15:18,178
When is all this
supposed to happen?
1344
01:15:18,179 --> 01:15:21,848
As soon as possible.
It'll have to wait until tomorrow morning.
1345
01:15:21,916 --> 01:15:25,052
Once he confirms
he was your source, you're off the hook.
1346
01:15:25,119 --> 01:15:27,187
Pack your bags, Rachel.
1347
01:15:30,791 --> 01:15:33,810
You were chief of staff
to the vice president.
1348
01:15:33,877 --> 01:15:36,480
I resigned
11 months ago.
1349
01:15:36,547 --> 01:15:40,150
And were you the source
of information provided
1350
01:15:40,218 --> 01:15:44,221
On the October 6th edition
of the capital sun times
1351
01:15:44,288 --> 01:15:48,825
In which the identity
of the covert CIA agent was revealed?
1352
01:15:49,693 --> 01:15:51,394
Stan: I was.
1353
01:15:51,462 --> 01:15:56,199
Can you tell us all
how that came about?
1354
01:15:56,267 --> 01:16:01,804
Well, I guess I was just
so angry at Erica Van Doren and her husband,
1355
01:16:01,872 --> 01:16:03,673
My emotions got
the better of me.
1356
01:16:03,741 --> 01:16:06,209
I'm not interested
in your motivations.
1357
01:16:06,277 --> 01:16:09,912
I want to know how
you came to reveal this information.
1358
01:16:11,349 --> 01:16:12,682
Stan: I was at a party.
1359
01:16:12,683 --> 01:16:13,850
Rachel: ...You guys,
it's muddy right here.
1360
01:16:13,851 --> 01:16:15,619
I had been drinking.
1361
01:16:20,558 --> 01:16:22,058
Stan.
1362
01:16:23,561 --> 01:16:26,463
Hello there, young-ish lady.
How are you?
1363
01:16:26,531 --> 01:16:30,600
Can I get a beer, please?
Good. Great. Just here with my son.
1364
01:16:30,668 --> 01:16:34,837
They're cute now,
but they grow up. You know?
1365
01:16:34,905 --> 01:16:36,773
So I've been reading.
1366
01:16:36,840 --> 01:16:39,809
So I heard Glen invited you.
It's good to see you.
1367
01:16:39,877 --> 01:16:44,080
Yeah, and you thought,
"well, how can I pass up this opportunity?"
1368
01:16:44,148 --> 01:16:46,650
That is exactly
what I thought.
1369
01:16:50,254 --> 01:16:53,223
Can I ask you a question?
Anything.
1370
01:16:53,291 --> 01:16:54,558
Ambassador Van Doren.
1371
01:16:54,625 --> 01:16:56,759
What about him?
His wife.
1372
01:16:56,827 --> 01:16:58,861
Is she a spook, Stan?
1373
01:16:58,929 --> 01:17:01,198
(Stan chuckling)
1374
01:17:03,133 --> 01:17:04,501
Come here.
1375
01:17:08,472 --> 01:17:12,975
Now, look, you did not
hear this from me. Of course not.
1376
01:17:13,043 --> 01:17:14,944
Not from me.
Absolutely not.
1377
01:17:15,012 --> 01:17:19,249
But, everybody knows
she's at the CIA. Everybody.
1378
01:17:20,318 --> 01:17:22,319
But you can't use that.
1379
01:17:22,386 --> 01:17:25,722
Hey, I won't say it came
from you, but we're not off the record.
1380
01:17:25,789 --> 01:17:26,839
(sighs)
1381
01:17:27,758 --> 01:17:29,426
Screw it.
1382
01:17:29,493 --> 01:17:33,230
Everybody knows anyway.
Common knowledge.
1383
01:17:33,231 --> 01:17:36,099
Do you know if she
happened to get out to Venezuela at all?
1384
01:17:36,100 --> 01:17:38,368
Wait a minute.
Wait a minute.
1385
01:17:38,436 --> 01:17:44,006
She came to you
and asked you if Ms. Van Doren was a spy?
1386
01:17:46,076 --> 01:17:48,378
She already knew.
1387
01:17:48,446 --> 01:17:50,447
That's right.
1388
01:17:50,448 --> 01:17:52,282
Albert: They're not satisfied
with Riggens.
1389
01:17:52,283 --> 01:17:54,551
He was just your
corroborative source.
1390
01:17:54,619 --> 01:17:58,154
So was the FBI Guy
who gave you her report.
1391
01:17:58,222 --> 01:18:01,858
They still want the original
source, which puts us back at square one.
1392
01:18:01,925 --> 01:18:04,894
Rachel: Well, how much
longer can this go on?
1393
01:18:04,962 --> 01:18:09,098
It's seven months or so
before the grand jury is required to disband,
1394
01:18:09,166 --> 01:18:11,635
And then Dubois can just
order up a new one.
1395
01:18:11,702 --> 01:18:13,035
I can't...
1396
01:18:26,784 --> 01:18:29,886
I'm gonna have to tell
the warden I did this.
1397
01:18:31,589 --> 01:18:32,789
Look,
1398
01:18:36,880 --> 01:18:41,431
If you're gonna be here
another seven months,
1399
01:18:41,432 --> 01:18:45,067
Then you should know,
in every way
1400
01:18:47,004 --> 01:18:49,005
How this will affect you.
1401
01:18:53,994 --> 01:18:56,696
(bed creaking)
1402
01:20:01,395 --> 01:20:02,929
Albert told me.
1403
01:20:10,103 --> 01:20:13,072
Well, do I get
any details?
1404
01:20:15,976 --> 01:20:17,711
Details? Yeah.
1405
01:20:20,180 --> 01:20:22,782
The details are
you're in here,
1406
01:20:22,783 --> 01:20:25,552
And whatever it is
keeping you in here
1407
01:20:25,553 --> 01:20:28,955
Is more important to you
than what's on the outside.
1408
01:20:30,243 --> 01:20:34,026
Well, how long have
you been seeing her?
1409
01:20:34,027 --> 01:20:36,028
Just a few weeks.
1410
01:20:37,465 --> 01:20:39,833
Do you love her?
I don't know.
1411
01:20:39,900 --> 01:20:41,401
You don't know?
1412
01:20:41,469 --> 01:20:44,671
It's only been a few weeks.
You don't know her.
1413
01:20:45,806 --> 01:20:48,508
What do you do
with Timmy? What?
1414
01:20:48,576 --> 01:20:52,245
When you're fucking her,
what do you do with Timmy?
1415
01:20:52,312 --> 01:20:55,448
He's with a sitter
when we go out.
1416
01:20:55,516 --> 01:20:58,150
Has he met her?
No.
1417
01:20:58,218 --> 01:21:02,689
Do I know her?
You don't know her. I told you that.
1418
01:21:02,690 --> 01:21:04,123
She lives in Maryland...
Okay. You know what,
1419
01:21:04,124 --> 01:21:06,325
I don't want to
hear any more. Look...
1420
01:21:06,394 --> 01:21:10,563
Ray, I know this is
impossible for all of us.
1421
01:21:10,631 --> 01:21:13,232
I get it. You're lonely.
I'm lonely.
1422
01:21:13,820 --> 01:21:17,036
Look, all you have
to do to keep me,
1423
01:21:17,037 --> 01:21:21,140
To keep my respect,
is just tell me it means nothing.
1424
01:21:21,208 --> 01:21:25,177
That you love me,
and that...
1425
01:21:39,660 --> 01:21:43,463
I'd like to see Timmy now.
1426
01:21:43,464 --> 01:21:46,766
Something you should know
is I speak only the best about you to him.
1427
01:21:46,767 --> 01:21:48,735
All right, don't
patronize me. Okay?
1428
01:21:48,803 --> 01:21:52,004
I need to see him,
and he needs to see me.
1429
01:21:52,072 --> 01:21:54,808
That's it.
Okay. Okay.
1430
01:21:54,875 --> 01:21:56,709
I'll see what we can do.
1431
01:21:56,710 --> 01:21:59,312
They don't allow visitation
on weekends anymore,
1432
01:21:59,313 --> 01:22:02,949
And his school routine
is pretty locked in.
1433
01:22:02,950 --> 01:22:04,684
So, now, on top
of everything else,
1434
01:22:04,685 --> 01:22:06,118
You're gonna try
and keep my son from me?
1435
01:22:06,119 --> 01:22:08,855
No. No, it's not like that.
Isn't like what, Ray?
1436
01:22:08,856 --> 01:22:10,757
It's not like you're
cheating on your wife
1437
01:22:10,758 --> 01:22:12,325
While she is fucking
rotting in jail? Keep your voice down.
1438
01:22:12,326 --> 01:22:13,993
Rache.
Is that what it's not like?
1439
01:22:13,994 --> 01:22:15,328
Fuck you!
Hey! Hey!
1440
01:22:15,395 --> 01:22:18,230
Fuck off!
Okay, okay, okay.
1441
01:22:21,735 --> 01:22:23,570
Rachel: Go to hell!
1442
01:22:23,637 --> 01:22:25,104
It's okay.
1443
01:22:25,172 --> 01:22:28,842
Really, this is
how you want...
1444
01:22:28,909 --> 01:22:32,779
You know what? Thanks for the
fuck, Ray! That really hit the spot!
1445
01:22:34,582 --> 01:22:38,852
Right, 'cause you're the
only one who got fucked by all this. Right?
1446
01:22:43,524 --> 01:22:45,959
(women chattering)
1447
01:22:58,839 --> 01:23:00,773
Hey.
1448
01:23:00,841 --> 01:23:02,909
What the fuck
is your problem?
1449
01:23:02,977 --> 01:23:04,644
You're in my bunk.
1450
01:23:04,712 --> 01:23:06,479
Get a new fucking bunk.
1451
01:23:06,480 --> 01:23:11,885
Hey. That's my stuff!
Stop it! Yeah. It's going down here!
1452
01:23:11,886 --> 01:23:14,988
Hey!
Get your skanky ass stuff out of my bunk!
1453
01:23:15,055 --> 01:23:18,391
Go get a new bunk!
Get your ass out of my fucking bunk.
1454
01:23:18,458 --> 01:23:20,493
This is not your bunk!
1455
01:23:20,561 --> 01:23:22,361
Woman: That ain't right.
1456
01:23:22,429 --> 01:23:25,398
You want the bunk?
Your bunk? You want that bunk? Huh?
1457
01:23:25,465 --> 01:23:26,799
You want that bunk?
1458
01:23:26,867 --> 01:23:29,536
(women shouting)
1459
01:23:36,710 --> 01:23:38,845
You want your fucking
bunk now, huh?
1460
01:23:40,814 --> 01:23:42,081
Yeah.
1461
01:23:52,325 --> 01:23:54,561
Woman: Come on,
leave her alone.
1462
01:23:54,628 --> 01:23:58,464
(alarm blaring)
1463
01:23:58,532 --> 01:24:00,042
Get down! Get down!
Get down!
1464
01:24:10,127 --> 01:24:11,327
Oh, God.
1465
01:24:14,431 --> 01:24:17,466
What happened?
1466
01:24:17,534 --> 01:24:20,544
I got the shit kicked
out of me, Albert. That's what happened.
1467
01:24:20,570 --> 01:24:22,371
How? What?
Over what?
1468
01:24:23,573 --> 01:24:28,278
We both wanted the top bunk.
What?
1469
01:24:28,345 --> 01:24:32,182
Well, you've always
known the important things to fight for.
1470
01:24:35,326 --> 01:24:40,290
Are the doctors saying
you're gonna be all right?
1471
01:24:40,291 --> 01:24:42,325
Yeah. Whatever
that means.
1472
01:24:48,498 --> 01:24:55,171
You know, I'm the most
senior prisoner in this jail.
1473
01:24:55,239 --> 01:24:58,641
I've had 32 different bunk
mates since I've been here.
1474
01:25:00,044 --> 01:25:02,445
I gotta say,
that's a record.
1475
01:25:07,985 --> 01:25:09,953
Is that a new tie?
1476
01:25:10,020 --> 01:25:14,757
No, I've had it a while.
Domenico vacca.
1477
01:25:14,825 --> 01:25:17,126
I took you for
a Kenneth Cole man.
1478
01:25:17,194 --> 01:25:18,661
Kenneth Cole?
1479
01:25:19,997 --> 01:25:23,066
Well, I'm glad you retained
your sense of humor.
1480
01:25:27,471 --> 01:25:30,740
You look like a woman
who could use some good news.
1481
01:25:32,409 --> 01:25:34,043
It's great news.
1482
01:25:38,582 --> 01:25:41,017
They've agreed.
They're going to take your case.
1483
01:25:41,085 --> 01:25:43,920
It's gonna be an
expedited hearing.
1484
01:25:49,793 --> 01:25:52,762
Judge: The next case this
morning is in re Armstrong.
1485
01:25:52,829 --> 01:25:55,564
We'll hear first
from Mr. Burnside.
1486
01:25:58,335 --> 01:26:02,005
Mr. Chief Justice,
and may it please the court.
1487
01:26:02,072 --> 01:26:05,441
In 1972 in
Branzburg v. Hayes,
1488
01:26:05,509 --> 01:26:10,013
This court ruled
against the right of reporters
1489
01:26:10,080 --> 01:26:14,350
To withhold the names
of their sources before a grand jury,
1490
01:26:14,418 --> 01:26:18,421
And it gave the power
to the government
1491
01:26:18,488 --> 01:26:21,891
To imprison those
reporters who did.
1492
01:26:21,959 --> 01:26:24,660
It was a five-four
decision. Close.
1493
01:26:26,663 --> 01:26:29,732
In his dissent in Branzburg,
Justice Stewart said,
1494
01:26:29,800 --> 01:26:32,501
"as the years pass,
1495
01:26:32,569 --> 01:26:36,306
"the power of government
becomes more and more pervasive."
1496
01:26:36,373 --> 01:26:40,476
"those in power," he said,
"whatever their politics,
1497
01:26:40,544 --> 01:26:42,678
"want only to perpetuate it
1498
01:26:44,448 --> 01:26:47,116
"and the people
are the victims."
1499
01:26:47,184 --> 01:26:53,289
Well, the years have passed,
and that power is pervasive.
1500
01:26:53,357 --> 01:26:57,093
Ms. Armstrong could have
buckled to the demands of the government.
1501
01:26:57,094 --> 01:26:59,862
She could have
abandoned her promise of confidentiality.
1502
01:26:59,863 --> 01:27:03,532
She could have simply
gone home to her family.
1503
01:27:03,600 --> 01:27:06,502
But to do so
1504
01:27:06,570 --> 01:27:09,538
Would mean that no source
would ever speak to her again,
1505
01:27:09,606 --> 01:27:13,409
And no source would ever speak
to her newspaper again,
1506
01:27:13,477 --> 01:27:18,848
And then tomorrow when
we lock up journalists from other newspapers,
1507
01:27:18,915 --> 01:27:22,118
We'll make those publications
irrelevant as well,
1508
01:27:24,188 --> 01:27:29,125
And thus we'll make
the first amendment irrelevant.
1509
01:27:29,193 --> 01:27:33,662
And then how will we know
if a president has covered up crimes?
1510
01:27:33,730 --> 01:27:37,800
Or if an army officer
has condoned torture?
1511
01:27:39,769 --> 01:27:45,408
We, as a nation, will no
longer be able to hold those in power accountable
1512
01:27:45,476 --> 01:27:47,810
To those whom
they have power over.
1513
01:27:49,213 --> 01:27:53,249
And what then is the
nature of government
1514
01:27:53,317 --> 01:27:55,951
When it has no fear
of accountability?
1515
01:27:58,288 --> 01:28:00,689
We should shudder
at the thought.
1516
01:28:02,326 --> 01:28:05,694
Imprisoning journalists?
That's for other countries.
1517
01:28:07,731 --> 01:28:10,866
That's for countries
who fear their citizens,
1518
01:28:12,769 --> 01:28:15,971
Not countries that cherish
and protect them.
1519
01:28:19,143 --> 01:28:20,776
Some time ago,
1520
01:28:20,844 --> 01:28:27,650
I began to feel the
personal human pressure on Rachel Armstrong,
1521
01:28:29,920 --> 01:28:35,824
And I told her that I was
there to represent her and not a principle.
1522
01:28:41,965 --> 01:28:46,969
And it was not until
I met her that I realized that with great people,
1523
01:28:50,107 --> 01:28:53,642
There's no difference
between principle and the person.
1524
01:29:09,209 --> 01:29:11,543
Come on. I got
new digs for you.
1525
01:29:14,647 --> 01:29:18,417
Albert: You know, they
brought him out here... Judge: It's nothing.
1526
01:29:18,485 --> 01:29:20,286
He's not
a real person here.
1527
01:29:20,287 --> 01:29:22,154
Soccer isn't
a real thing here. They don't respond
1528
01:29:22,155 --> 01:29:25,224
Judge, good afternoon.
It's just not.
1529
01:29:25,292 --> 01:29:27,960
Good afternoon,
thanks for coming over.
1530
01:29:28,028 --> 01:29:30,562
Mr. Burnside.
1531
01:29:30,630 --> 01:29:34,000
We're talking about
soccer not law. Just want you to know.
1532
01:29:34,001 --> 01:29:37,036
Look, the reason I asked
the two of you to come over here today
1533
01:29:37,037 --> 01:29:40,839
Is that the Supremes
have decided your case.
1534
01:29:40,908 --> 01:29:43,009
The ruling will be
down on Monday,
1535
01:29:43,076 --> 01:29:47,546
But I've been told by
a confidential source what it is,
1536
01:29:47,614 --> 01:29:50,449
And I wanted to
share it with you.
1537
01:29:50,517 --> 01:29:53,953
Five-four, opinion
against you, Albert.
1538
01:29:54,021 --> 01:29:58,391
Same as before.
National security, first amendment,
1539
01:29:58,458 --> 01:30:01,994
The court went with
national security.
1540
01:30:02,062 --> 01:30:05,597
And I want to say to you,
Patton, congratulations. You did a great job.
1541
01:30:05,665 --> 01:30:07,633
The court once again
1542
01:30:07,700 --> 01:30:12,771
Has made clear that in
a case where journalists are not cooperative,
1543
01:30:12,839 --> 01:30:14,807
They may have
to be incarcerated.
1544
01:30:14,874 --> 01:30:16,642
Well, thank you, sir.
1545
01:30:17,945 --> 01:30:19,812
That having been said,
1546
01:30:20,948 --> 01:30:23,149
I've decided to let her go.
1547
01:30:27,387 --> 01:30:30,122
I'm sorry, sir. What?
1548
01:30:30,190 --> 01:30:34,060
I've gotta let her go.
I've been doing this a lot of years now,
1549
01:30:34,127 --> 01:30:39,432
And I am sure that
this woman is not going to reveal her source.
1550
01:30:39,499 --> 01:30:42,201
She's been locked up
for almost a year.
1551
01:30:42,269 --> 01:30:44,937
She has been beaten
within an inch of her life.
1552
01:30:45,005 --> 01:30:49,342
She is resolute.
That's exactly right. Exactly right.
1553
01:30:49,409 --> 01:30:53,980
I can only keep her in jail if I think
doing so will get her to reveal her source.
1554
01:30:54,047 --> 01:30:58,250
She's not going to talk.
I really have no choice but to let her go.
1555
01:30:58,318 --> 01:31:00,252
If I may. This is a...
1556
01:31:00,320 --> 01:31:03,990
This is a woman
who's been protecting a criminal.
1557
01:31:04,057 --> 01:31:05,591
That makes her a criminal.
1558
01:31:05,658 --> 01:31:08,927
Oh, come on.
She's not a criminal,
1559
01:31:08,996 --> 01:31:10,496
And she won't be a criminal
1560
01:31:10,563 --> 01:31:15,368
Unless she is duly charged
and duly convicted by a jury,
1561
01:31:15,435 --> 01:31:18,137
And that's not my call.
1562
01:31:18,138 --> 01:31:20,006
When are you gonna
sign the paperwork, your honor?
1563
01:31:20,007 --> 01:31:21,573
I want to get her out
of there right away.
1564
01:31:21,574 --> 01:31:22,875
I'm gonna go to court
Monday morning.
1565
01:31:22,876 --> 01:31:26,445
I'm gonna announce
that I'm freeing her.
1566
01:31:26,446 --> 01:31:28,747
And, Patton,
you got a choice. You can beat me to the punch.
1567
01:31:28,748 --> 01:31:31,050
Just dissolve the grand jury.
1568
01:31:33,353 --> 01:31:36,389
Patton: As I'm sure your
attorney has informed you,
1569
01:31:36,456 --> 01:31:38,491
The grand jury has
been disbanded.
1570
01:31:38,492 --> 01:31:40,626
We're gonna have to
wait till midnight to let you go.
1571
01:31:40,627 --> 01:31:42,528
Albert: Midnight?
1572
01:31:42,595 --> 01:31:46,732
What? You're keeping
the reporters away from your losing cause?
1573
01:31:46,799 --> 01:31:49,268
Rachel,
I know almost all of it.
1574
01:31:51,238 --> 01:31:55,274
I am indicting two
government officials for talking to you.
1575
01:31:55,342 --> 01:31:59,078
I wish I knew who it was
that first tipped you off,
1576
01:31:59,146 --> 01:32:01,480
But I'm not gonna
get greedy.
1577
01:32:04,984 --> 01:32:07,186
I'm losing custody
of my kid.
1578
01:32:10,223 --> 01:32:12,458
You want the
wedding ring?
1579
01:32:12,526 --> 01:32:14,160
Kind of a trophy.
1580
01:32:16,396 --> 01:32:19,532
You know, vilify me
if you want, Rachel,
1581
01:32:19,599 --> 01:32:22,068
But I had a job to do,
1582
01:32:22,135 --> 01:32:24,903
And I had every right
to do what I did.
1583
01:32:24,971 --> 01:32:29,041
I think you're confusing
your rights with your power, Mr. Dubois.
1584
01:32:42,589 --> 01:32:43,956
It's okay.
1585
01:32:48,495 --> 01:32:50,563
We booked you a room
at the mayflower,
1586
01:32:50,630 --> 01:32:53,932
But you know you're
welcome to stay with me as long as you need.
1587
01:32:54,000 --> 01:32:56,235
Thank you. Thanks.
1588
01:32:56,303 --> 01:32:57,353
Sure.
1589
01:32:58,505 --> 01:33:00,306
I spoke to Ray.
1590
01:33:00,307 --> 01:33:02,508
He's gonna bring Timmy by
first thing in the morning.
1591
01:33:02,509 --> 01:33:05,377
Thought maybe
you would like to take him to school?
1592
01:33:05,445 --> 01:33:06,712
Yeah.
1593
01:33:09,483 --> 01:33:11,917
That's okay?
Yeah.
1594
01:33:12,852 --> 01:33:14,653
That'd be amazing.
1595
01:33:14,721 --> 01:33:16,922
God, I'm gonna scare
him to death, though.
1596
01:33:20,193 --> 01:33:24,963
And, well, you let me
know what you want to do in terms of work.
1597
01:33:25,031 --> 01:33:26,698
You can if you want to.
1598
01:33:26,766 --> 01:33:30,256
No one's going to pressure
you about writing about your experiences.
1599
01:33:30,637 --> 01:33:32,838
(police siren wailing)
1600
01:33:32,905 --> 01:33:34,206
Oh, please.
1601
01:33:34,274 --> 01:33:35,774
Rachel, look in the glove,
1602
01:33:35,842 --> 01:33:38,777
Hand me the insurance
and registration, would you?
1603
01:33:38,845 --> 01:33:40,979
I was only going 30.
1604
01:33:50,356 --> 01:33:54,693
Ma'am, would you please
step outside of the car?
1605
01:33:54,694 --> 01:33:57,163
What's going on?
We just need you to step out.
1606
01:33:57,230 --> 01:33:59,798
Not you, ma'am.
1607
01:33:59,799 --> 01:34:01,834
Are you kidding me?
Get out of the car, Rachel.
1608
01:34:01,835 --> 01:34:04,470
What's the problem, sir?
I can't believe this.
1609
01:34:04,471 --> 01:34:06,705
What do you want?
I'm gonna ask you to turn around, please.
1610
01:34:06,706 --> 01:34:10,943
What is it?
What are you doing? Hey, hey! Go easy on her.
1611
01:34:10,944 --> 01:34:12,945
Rachel, I'm sorry
that it's come to this.
1612
01:34:12,946 --> 01:34:14,847
What is going on?
Back in the car, ma'am.
1613
01:34:14,848 --> 01:34:16,382
Rachel, you're
being charged with...
1614
01:34:16,383 --> 01:34:18,150
Bonnie: What's going on here?
They're arresting me, Bonnie.
1615
01:34:18,151 --> 01:34:19,986
You're being charged
with criminal contempt of court.
1616
01:34:19,987 --> 01:34:21,687
What does that mean?
1617
01:34:21,754 --> 01:34:25,757
Well, it means you have
obstructed Justice, and you're going on trial.
1618
01:34:25,825 --> 01:34:29,195
Come on. Let's go.
Hasn't she been through enough?
1619
01:34:31,564 --> 01:34:33,565
God damn it.
1620
01:34:38,705 --> 01:34:41,140
Oh, no. God.
1621
01:34:41,208 --> 01:34:43,575
Bonnie: Dubois! Dubois!
1622
01:34:43,576 --> 01:34:48,780
Patton: Rachel, you're
looking at a possible five-year sentence
1623
01:34:48,781 --> 01:34:51,484
For impeding
a federal investigation,
1624
01:34:51,551 --> 01:34:54,120
But I don't wanna
go to trial.
1625
01:34:54,187 --> 01:34:57,156
So, I want to give you
a Chance to plead this sentence down.
1626
01:34:57,224 --> 01:35:02,728
I want you to look
in my eyes and gauge my sincerity.
1627
01:35:02,795 --> 01:35:07,433
Use your reporter's instincts.
Okay? You're good with those.
1628
01:35:07,501 --> 01:35:11,370
I'm gonna offer
you two years. No. No.
1629
01:35:11,438 --> 01:35:15,941
No, it's gonna be suspended
sentence, probation.
1630
01:35:15,942 --> 01:35:17,943
You have to respect
what she's been through.
1631
01:35:17,944 --> 01:35:22,114
Albert, two years is
not as good an offer as it could be,
1632
01:35:22,182 --> 01:35:24,917
But it's not as bad,
either.
1633
01:35:24,984 --> 01:35:28,754
Because you're guilty,
miss Armstrong. You're guilty as charged,
1634
01:35:28,821 --> 01:35:34,560
And if you want to waltz
into a courtroom in a martyr's cloak,
1635
01:35:34,627 --> 01:35:38,364
Trust me, you're gonna
see something that you have not seen yet.
1636
01:35:38,432 --> 01:35:42,101
Because this polite,
country lawyer demeanor
1637
01:35:42,169 --> 01:35:45,704
Is gonna give way
to a wave of self-righteous indignation
1638
01:35:45,772 --> 01:35:48,407
That you can't even
begin to imagine.
1639
01:35:48,475 --> 01:35:51,210
That jury is gonna hear
fire-breathing oratory
1640
01:35:51,278 --> 01:35:54,980
About a country
whose security has been compromised,
1641
01:35:55,048 --> 01:35:59,552
A husband widowed, and a little
girl who's gotta visit her mother's grave
1642
01:35:59,619 --> 01:36:02,821
Because you wanted to
Chase a Pulitzer prize.
1643
01:36:05,725 --> 01:36:08,461
So, if you force me
to take you to trial,
1644
01:36:08,462 --> 01:36:11,497
I'm gonna make sure
that you don't make it home
1645
01:36:11,498 --> 01:36:13,299
For your son's high
school graduation.
1646
01:36:13,300 --> 01:36:15,501
Albert:
Come on, that's enough.
1647
01:36:17,070 --> 01:36:19,572
So, what's
it gonna be, Rachel?
1648
01:36:24,944 --> 01:36:28,080
If I agree to this,
there is one thing I need.
1649
01:36:30,883 --> 01:36:32,813
Oh, my God. You have
gotten so handsome.
1650
01:36:33,620 --> 01:36:35,687
You're a real little man.
1651
01:36:35,688 --> 01:36:37,990
I'll bet you got
all the girls chasing after you, huh?
1652
01:36:37,991 --> 01:36:39,758
No.
1653
01:36:39,826 --> 01:36:41,860
No? Well, you will.
1654
01:36:41,928 --> 01:36:44,830
I don't care. Whatever.
1655
01:36:44,897 --> 01:36:47,600
Hey, I kind of like
your hair this way.
1656
01:36:50,170 --> 01:36:51,870
Look, I know
you're mad at me.
1657
01:36:51,938 --> 01:36:54,072
No, I'm not.
1658
01:36:54,141 --> 01:36:56,908
Well, I think you are,
1659
01:36:56,976 --> 01:36:59,445
And I haven't let you
see me in a long time.
1660
01:36:59,513 --> 01:37:01,580
I'd be mad at me, too.
Well, I'm not. Okay?
1661
01:37:01,648 --> 01:37:03,682
Okay.
1662
01:37:03,750 --> 01:37:06,185
Look, kiddo,
it hasn't been easy for me, either.
1663
01:37:06,186 --> 01:37:07,753
If I'd known it was
gonna go on this long,
1664
01:37:07,754 --> 01:37:09,221
I would have done
things differently.
1665
01:37:09,222 --> 01:37:11,923
I would have let you see
me every single day.
1666
01:37:14,994 --> 01:37:16,662
I am so sorry.
1667
01:37:16,663 --> 01:37:20,932
Dad says you could have
got out of here many times.
1668
01:37:20,933 --> 01:37:22,901
Well, your dad is wrong.
1669
01:37:27,174 --> 01:37:29,675
Look, kiddo...
I'm not a kid anymore.
1670
01:37:29,676 --> 01:37:32,545
Okay, you know what?
You can pretend not to love me all you want,
1671
01:37:32,546 --> 01:37:35,047
And I can pretend
to believe it,
1672
01:37:36,849 --> 01:37:38,584
But I love you,
1673
01:37:38,652 --> 01:37:42,421
And I think about you
every minute of every day.
1674
01:37:42,489 --> 01:37:44,256
Okay?
1675
01:37:44,324 --> 01:37:47,759
Dad says you're
going to prison.
1676
01:37:47,827 --> 01:37:50,962
I am.
Isn't that where you are now?
1677
01:37:51,030 --> 01:37:52,831
No. This is jail.
1678
01:37:52,832 --> 01:37:54,667
Jail is where you go
when they decide your punishment,
1679
01:37:54,668 --> 01:37:57,303
And then you go to prison.
1680
01:37:57,370 --> 01:37:59,505
And what's
your punishment?
1681
01:38:00,307 --> 01:38:01,707
Two years.
1682
01:38:01,774 --> 01:38:03,676
That's a long time.
1683
01:38:03,743 --> 01:38:07,313
Yeah. But if I'm
well-behaved, then I might get out earlier.
1684
01:38:08,415 --> 01:38:09,781
So...
1685
01:38:09,849 --> 01:38:12,451
Is it dangerous there?
1686
01:38:12,519 --> 01:38:16,589
You know what?
If you visit me, come check on me,
1687
01:38:16,656 --> 01:38:18,657
I'll be okay.
1688
01:38:22,061 --> 01:38:25,431
Okay. I'm kind of busy,
but I'll try.
1689
01:38:27,267 --> 01:38:30,603
I think we should go now,
on account of traffic and all.
1690
01:38:30,670 --> 01:38:34,106
Hey, hey, how about
a kiss? Just one.
1691
01:38:59,599 --> 01:39:00,666
Timmy: Bye.
1692
01:39:56,489 --> 01:39:58,190
Timmy:
You're a tattletale!
1693
01:39:58,257 --> 01:40:00,659
Allison: I am not!
You just told on Nicky.
1694
01:40:00,727 --> 01:40:02,994
That's because
he won't stop.
1695
01:40:03,062 --> 01:40:06,164
You're a tattletale.
Rachel: Timmy, that's enough. Stop it.
1696
01:40:06,165 --> 01:40:08,434
That's enough.
But you're not supposed to tattle.
1697
01:40:08,435 --> 01:40:12,070
Well, you're not supposed
to have to put up with bullies, either.
1698
01:40:13,239 --> 01:40:15,040
Come on. Come on.
1699
01:40:17,109 --> 01:40:19,311
Are you a writer
or something?
1700
01:40:19,379 --> 01:40:22,948
Yeah, I'm a reporter.
I work for the capital sun times.
1701
01:40:23,015 --> 01:40:24,650
We get that newspaper.
1702
01:40:24,651 --> 01:40:26,552
Oh, yeah? Well,
tell all your friends to do the same.
1703
01:40:26,553 --> 01:40:30,856
The internet is killing us.
Mom, how long till we get there?
1704
01:40:30,923 --> 01:40:32,858
About 18 hours, Timmy.
1705
01:40:32,925 --> 01:40:35,160
No, mom, really.
1706
01:40:35,228 --> 01:40:37,429
I don't know.
I don't know.
1707
01:40:40,767 --> 01:40:42,768
My daddy is a writer.
1708
01:40:42,836 --> 01:40:45,738
He is? What does he write?
He writes articles,
1709
01:40:45,805 --> 01:40:48,841
Though my mom doesn't
really like what he writes about.
1710
01:40:48,908 --> 01:40:52,244
What's he write about?
He writes about the president.
1711
01:40:53,246 --> 01:40:54,646
What's your last name?
1712
01:40:54,714 --> 01:40:56,214
Van Doren.
1713
01:40:56,215 --> 01:41:00,185
Why doesn't your mommy
like what he writes about?
1714
01:41:00,186 --> 01:41:02,120
I heard her yelling
at daddy once.
1715
01:41:02,188 --> 01:41:05,591
'cause he used her
secret stuff, she found out.
1716
01:41:05,658 --> 01:41:09,528
What she found out?
When she was in Venezuela.
1717
01:41:09,596 --> 01:41:13,665
Why was your mom
in Venezuela? Was she on vacation?
1718
01:41:13,733 --> 01:41:16,468
Uh-uh, she was working.
1719
01:41:16,536 --> 01:41:20,706
Working?
Uh-huh. For the government.
1720
01:41:20,774 --> 01:41:24,309
But don't tell anybody
it's me who told you. Okay?
1721
01:41:27,213 --> 01:41:28,614
You bet.
1722
01:41:53,923 --> 01:41:56,525
(nothing but the truth
playing)
1723
01:42:02,332 --> 01:42:06,501
%% hey, baby,
do you see what I see?
1724
01:42:08,904 --> 01:42:12,874
%% hey, baby,
did you hear the decree?
1725
01:42:15,411 --> 01:42:19,514
%% hey, baby,
can you look in his eyes?
1726
01:42:21,984 --> 01:42:26,521
%% and does it still
make you feel high?
1727
01:42:28,524 --> 01:42:32,093
%% and are you ready to go?
1728
01:42:35,064 --> 01:42:40,302
%% go out to,
to be at your man
1729
01:42:40,370 --> 01:42:44,706
%% do you see
the sound of the stars?
1730
01:42:44,774 --> 01:42:48,143
%% red road to Mars
1731
01:42:48,210 --> 01:42:51,713
%% one thing we share
is the silence of God
1732
01:42:53,549 --> 01:42:58,153
%% we got nothing to do
but wait out our trip
1733
01:42:59,489 --> 01:43:03,725
%% to the end of the way
and you get used to it
1734
01:43:05,428 --> 01:43:09,831
%% and all we are asking for
1735
01:43:11,867 --> 01:43:15,970
%% is nothing but the truth
1736
01:43:27,483 --> 01:43:31,320
%% and are you feeling
a free will
1737
01:43:33,989 --> 01:43:37,859
%% and is it
burning in you still
1738
01:43:40,596 --> 01:43:44,999
%% while this whole,
whole world just dies
1739
01:43:47,102 --> 01:43:51,039
%% and as we move
from the light
1740
01:43:52,475 --> 01:43:56,911
%% do you see
the sound of the stars?
1741
01:43:56,979 --> 01:44:00,281
%% red road to Mars
1742
01:44:00,350 --> 01:44:05,587
%% one thing we share
is the silence of God
1743
01:44:05,655 --> 01:44:11,526
%% we got nothing to do
but wait out our trip
1744
01:44:11,594 --> 01:44:15,530
%% to the end of the world
and you get used to it
1745
01:44:17,467 --> 01:44:21,336
%% and all we are asking for
1746
01:44:24,073 --> 01:44:27,909
%% is nothing but the truth %%
1747
01:46:58,303 --> 01:46:59,909
{{{ the end }}}
141938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.