All language subtitles for Nothing.But.the.Truth.2008.x264.utkuemre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,098 --> 00:00:03,172 Enjoy 2 00:00:24,506 --> 00:00:26,307 (siren wailing) 3 00:00:26,308 --> 00:00:28,409 Agent 1: Get those people out of the way! Agent 2: Go! Go! Go! 4 00:00:28,410 --> 00:00:30,344 (people clamoring) reporter: The president has been shot! 5 00:00:30,345 --> 00:00:32,363 There were at least three gunshots. 6 00:00:32,364 --> 00:00:34,131 (guns firing) there appear to be at least... 7 00:00:34,132 --> 00:00:36,801 Agent 1: Get those people out of the fucking way. Let's go! 8 00:00:36,802 --> 00:00:38,169 I'm all right. 9 00:00:38,237 --> 00:00:40,871 To the van. Let's go! Let's go! 10 00:00:40,939 --> 00:00:42,740 Was anyone else hit? 11 00:00:43,709 --> 00:00:46,811 Go! Go! Go! Go! 12 00:00:46,812 --> 00:00:49,414 Call my wife. Tell her I'm okay. He got through security. 13 00:00:49,415 --> 00:00:51,148 Repeat, he got through security. 14 00:00:51,149 --> 00:00:53,117 Tell her I'm okay. We will, Mr. President. 15 00:00:53,118 --> 00:00:54,508 God damn it! We'll call her. 16 00:00:59,058 --> 00:01:01,959 Newscaster: MSNBC has confirmed that a few minutes ago, 17 00:01:02,027 --> 00:01:05,262 Us war planes struck military bases in Venezuela 18 00:01:05,330 --> 00:01:07,740 In retaliation for the assassination attempt 19 00:01:07,800 --> 00:01:10,167 On President Lyman three weeks ago. 20 00:01:10,235 --> 00:01:12,770 Our Emily Boyd is on the ground in Caracas. 21 00:01:12,838 --> 00:01:14,872 Emily, what are you hearing now? 22 00:01:14,873 --> 00:01:18,109 Emily: Jim, as you can imagine, the situation on the ground in Caracas 23 00:01:18,110 --> 00:01:20,978 Can be described as a state of chaos. 24 00:01:21,046 --> 00:01:24,415 Apparently, President Lyman responded to a CIA report 25 00:01:24,482 --> 00:01:27,434 Said to have overwhelmingly and conclusively asserted 26 00:01:27,503 --> 00:01:30,638 Venezuela's involvement in the assassination attempt. 27 00:01:30,639 --> 00:01:31,839 President Lopez�s government... 28 00:01:31,840 --> 00:01:34,174 Children: %% four bottles of milk on the wall 29 00:01:34,242 --> 00:01:36,276 %% four bottles of milk 30 00:01:36,344 --> 00:01:39,480 %% you take one down, you pass it around 31 00:01:39,548 --> 00:01:41,782 %% three bottles of milk on the wall 32 00:01:41,850 --> 00:01:44,118 %% three bottles of milk on the wall %% 33 00:01:44,185 --> 00:01:45,586 Oh, my God, this song. 34 00:01:45,654 --> 00:01:48,064 Is this what we got in trouble for in Abu Ghraib? 35 00:01:48,123 --> 00:01:50,257 (chuckles) 36 00:01:50,325 --> 00:01:55,095 I don't know why anybody actually signed up to be a room mother. 37 00:01:55,163 --> 00:01:56,697 Yeah. 38 00:01:56,765 --> 00:01:59,901 (singing continues) 39 00:01:59,968 --> 00:02:01,368 Hey, Timmy! 40 00:02:03,572 --> 00:02:05,940 What are you doing? Sorry, mom. 41 00:02:07,296 --> 00:02:12,446 Can you just, like, sing along with everybody else? 42 00:02:12,447 --> 00:02:14,949 I don't have a good voice. 43 00:02:15,017 --> 00:02:18,553 Well, me, neither. Come on, sing along. 44 00:02:18,620 --> 00:02:20,454 Come on. 45 00:02:20,522 --> 00:02:23,190 Mrs. Robinson? Yeah, what is it, dear? 46 00:02:23,258 --> 00:02:26,827 Nicky Ludlow keeps pulling on my hair, and he won't stop. 47 00:02:26,895 --> 00:02:28,829 Well, just switch seats. 48 00:02:28,897 --> 00:02:30,798 But the bus is full. 49 00:02:30,866 --> 00:02:33,868 You know what, just stay right here. Okay? 50 00:02:33,936 --> 00:02:35,436 I'll deal with it. 51 00:02:35,503 --> 00:02:37,204 You're a tattletale! 52 00:02:37,272 --> 00:02:39,907 I am not! You just told on Nicky. 53 00:02:39,975 --> 00:02:42,142 That's because he won't stop. 54 00:02:42,210 --> 00:02:45,179 You're a tattletale. Timmy, that's enough. Stop it. 55 00:02:45,180 --> 00:02:47,682 That's enough. But you're not supposed to tattle. 56 00:02:47,683 --> 00:02:51,652 Well, you're not supposed to have to put up with bullies, either. 57 00:02:53,455 --> 00:02:54,722 Come on. 58 00:02:55,757 --> 00:02:57,291 Woman: Capital sun times. 59 00:02:57,292 --> 00:02:58,960 Larry: It's gonna be the redskins. 60 00:02:58,961 --> 00:03:01,696 You know what you call 53 people watching the super bowl? 61 00:03:01,697 --> 00:03:03,430 Man: No, sir. The Washington redskins. 62 00:03:03,431 --> 00:03:04,765 (people laughing) that's what you call them. 63 00:03:04,766 --> 00:03:06,333 Man: Larry, you should be supporting the home team. 64 00:03:06,334 --> 00:03:07,902 I would support the North Koreans 65 00:03:07,903 --> 00:03:09,837 If they were playing the Washington redskins. 66 00:03:09,838 --> 00:03:13,273 All right, Judy, give it four hours as top story on the net, I guess. 67 00:03:13,274 --> 00:03:15,142 Judy: Thank you, B.B. That's it, boss. I think. 68 00:03:15,143 --> 00:03:18,512 Okay. Thanks, everybody. Let's make it a good one. 69 00:03:18,580 --> 00:03:20,547 Larry: Let me ask you a question. 70 00:03:20,548 --> 00:03:22,182 How many olympians do we have in town? 71 00:03:22,183 --> 00:03:24,184 Man: Oh, quite a few. 72 00:03:24,252 --> 00:03:27,888 Rache, stick around a minute, would you? 73 00:03:27,889 --> 00:03:31,258 Larry: You know there's that track star, right? From Georgetown? 74 00:03:31,259 --> 00:03:33,694 Yeah. Okay, get on him, too, all right? 75 00:03:33,695 --> 00:03:35,696 Get the door for me, would you, Kelly? Kelly: No problem. 76 00:03:35,697 --> 00:03:36,931 Thanks. 77 00:03:42,337 --> 00:03:43,671 Okay, Rache. 78 00:03:43,739 --> 00:03:46,641 We're gonna fast track the story. Your story. 79 00:03:46,708 --> 00:03:48,709 Really? When? 80 00:03:48,710 --> 00:03:50,845 The New York Times has gotten hold of some of the information, 81 00:03:50,846 --> 00:03:51,979 So we're going to beat them to the punch. 82 00:03:51,980 --> 00:03:54,281 Yeah. Want to get it on the doorsteps tomorrow. 83 00:03:54,349 --> 00:03:56,216 I mean, it's a killer story. 84 00:03:56,284 --> 00:03:59,186 No, I know. It's Watergate. It's Iran-contra. 85 00:03:59,187 --> 00:04:00,655 It mean, it's a "holy shit" piece, Bonnie. 86 00:04:00,656 --> 00:04:02,289 It's gonna take them down. Rachel. 87 00:04:02,290 --> 00:04:04,892 Sorry. Gotta rein it in. I'm kind of excited. 88 00:04:04,960 --> 00:04:07,227 Okay, we gotta remain objective. 89 00:04:07,295 --> 00:04:10,765 Well, fine. We'll objectively bring down the White House. 90 00:04:10,832 --> 00:04:13,182 What else do you need to do to finish the story? 91 00:04:13,201 --> 00:04:16,771 I gotta call the White House. Of course, go to Van Doren herself. 92 00:04:16,838 --> 00:04:18,338 (clears throat) 93 00:04:18,339 --> 00:04:20,474 Out of curiosity, why haven't you spoken to her yet? 94 00:04:20,475 --> 00:04:22,209 Avril, I already told you, 95 00:04:22,277 --> 00:04:25,707 If we went to her too early, we give the CIA time to shut the story down. 96 00:04:25,747 --> 00:04:27,815 We go now, there's nothing they can do. 97 00:04:27,883 --> 00:04:31,018 Okay. Look, legally the story is solid. 98 00:04:31,019 --> 00:04:33,287 Everything is factually in line. There's no libel. 99 00:04:33,288 --> 00:04:36,223 Well, that's all that's important, right? 100 00:04:38,593 --> 00:04:42,163 I wish you would let me know who your source is on this. 101 00:04:43,498 --> 00:04:45,632 A title, a job description. 102 00:04:47,769 --> 00:04:51,072 Okay, look, we have two confirming sources. 103 00:04:51,073 --> 00:04:53,774 Rachel told me who they are, and I'm comfortable with them. 104 00:04:53,775 --> 00:04:56,811 We have Van Doren's letter to the CIA director 105 00:04:56,878 --> 00:04:58,478 That the feds gave to Rachel. 106 00:04:58,479 --> 00:05:00,715 That's enough to go to press. It's your flip of the coin. 107 00:05:00,716 --> 00:05:03,186 I'm just saying that what you guys are okay with, 108 00:05:03,218 --> 00:05:05,953 The government may not be. The laws are murky. 109 00:05:06,888 --> 00:05:07,938 I'm sorry, what? 110 00:05:07,939 --> 00:05:09,623 It's illegal for a government official 111 00:05:09,624 --> 00:05:12,226 To reveal the identity of an undercover CIA agent. 112 00:05:12,227 --> 00:05:13,794 Okay. Well, I'm not a government official. 113 00:05:13,795 --> 00:05:15,462 I don't understand why you're bringing... You know what? 114 00:05:15,463 --> 00:05:17,297 We've already discussed this. Bonnie's signed off on it. 115 00:05:17,298 --> 00:05:18,733 As long as we all know what we're dealing with. 116 00:05:18,734 --> 00:05:20,067 All right, we know. 117 00:05:20,135 --> 00:05:22,569 Okay, do you know how to find her? Van Doren? 118 00:05:22,570 --> 00:05:24,605 Yeah. I'll go to her as soon as I get out of here. 119 00:05:24,606 --> 00:05:27,507 Our kids go to school together, if you can believe that. 120 00:05:27,575 --> 00:05:29,543 No shit? Yeah. 121 00:05:29,544 --> 00:05:31,746 Okay, you feel comfortable going to her for comment? 122 00:05:31,747 --> 00:05:33,380 Absolutely. 123 00:05:33,448 --> 00:05:36,416 Girl 1: Yeah! That's it! Come on! Pass it in! 124 00:05:36,484 --> 00:05:39,074 Girl 2: Stay open, Ali! Girl 3: Angela, pass it to me. 125 00:05:39,788 --> 00:05:42,389 Girl 2: I got it! I got it! 126 00:05:42,457 --> 00:05:44,725 Man: Come on now! Push up! Push up! 127 00:05:45,827 --> 00:05:47,762 Woman 1: Yes, Ali! Good job! Good job! 128 00:05:47,763 --> 00:05:50,798 Woman 2: Kick it, honey! Kick it hard! 129 00:05:50,799 --> 00:05:52,366 Man: Good pass! 130 00:05:52,433 --> 00:05:54,235 (people clapping) 131 00:05:54,302 --> 00:05:56,570 Woman 3: Spread out, girls! Spread out! 132 00:05:59,841 --> 00:06:01,441 Man: Get in there! Come on! 133 00:06:02,343 --> 00:06:03,778 Hey. Hello. 134 00:06:06,447 --> 00:06:10,651 Oh, no. Defense! Come on, defense! Allison. 135 00:06:10,718 --> 00:06:13,387 She's doing great out there. Yeah. 136 00:06:15,257 --> 00:06:16,957 Every one of them chases the ball. 137 00:06:17,025 --> 00:06:18,405 Well, nobody likes defense. 138 00:06:18,426 --> 00:06:20,060 Come on, Ali! Come on. 139 00:06:20,128 --> 00:06:23,230 She is in Mr. Cody's class. Right? Yeah. 140 00:06:23,298 --> 00:06:27,101 Yeah, my son, too. Oh! I see. 141 00:06:27,102 --> 00:06:29,536 Come on, Allison. Man: There you go, there you go, honey! 142 00:06:29,537 --> 00:06:31,505 Could we talk in private? 143 00:06:31,572 --> 00:06:34,241 I'm with the sun times, I need a few minutes. 144 00:06:34,309 --> 00:06:36,210 It's kind of important. 145 00:06:36,278 --> 00:06:37,678 Yeah. Sure. 146 00:06:43,351 --> 00:06:46,153 I'm just concerned she might have seen me slip away. 147 00:06:46,221 --> 00:06:47,421 I won't keep you long. 148 00:06:47,488 --> 00:06:49,656 Okay. So, what's up? 149 00:06:49,724 --> 00:06:53,527 Erica, I'm writing a story. I work for the national desk. 150 00:06:53,594 --> 00:06:55,662 Okay? Neat. 151 00:06:55,663 --> 00:06:58,799 And it's gonna run tomorrow, and it's gonna say, among other things, 152 00:06:58,800 --> 00:07:01,401 That you are a CIA operative, 153 00:07:01,469 --> 00:07:05,372 And that you went on a mission, a fact-finding mission to Venezuela. 154 00:07:05,440 --> 00:07:07,842 What? This is... 155 00:07:07,909 --> 00:07:10,311 Hear me out, okay? 156 00:07:10,312 --> 00:07:12,112 You went there on a fact-finding mission 157 00:07:12,113 --> 00:07:13,914 To determine if its government was responsible 158 00:07:13,915 --> 00:07:16,350 For the assassination attempt on President Lyman. 159 00:07:16,351 --> 00:07:19,153 You determined it was not, and you informed your bosses of this. 160 00:07:19,154 --> 00:07:22,356 This is the stupidest B.S. I have ever heard. 161 00:07:22,423 --> 00:07:24,258 Wait, wait. What? Can you... 162 00:07:24,259 --> 00:07:26,060 How do I know that you're from the sun times? 163 00:07:26,061 --> 00:07:29,363 The White House ignored your findings and launched an attack anyway, 164 00:07:29,364 --> 00:07:32,233 Still claiming retribution for the assassination attempt. 165 00:07:32,234 --> 00:07:34,935 I've been on the national desk for five years. 166 00:07:35,003 --> 00:07:38,138 I have a column every Tuesday on the editorial page. 167 00:07:38,206 --> 00:07:40,341 My son goes to school here, too. 168 00:07:40,408 --> 00:07:42,542 Yeah, I know. You said that. 169 00:07:46,081 --> 00:07:48,215 You people. 170 00:07:48,283 --> 00:07:50,751 You people! My God! You fucking people! 171 00:07:50,818 --> 00:07:54,621 You know, this isn't about me. Once again, it's about my husband. 172 00:07:54,689 --> 00:07:56,023 My source is impeccable. 173 00:07:56,091 --> 00:07:58,725 Your source is 110% fucking peccable. 174 00:08:00,728 --> 00:08:02,562 I'm a CIA operative? 175 00:08:02,563 --> 00:08:05,099 I can't even use the navigation system in my Prius. 176 00:08:05,100 --> 00:08:07,801 This is... This is absurd! 177 00:08:07,869 --> 00:08:11,505 Your paper... Your paper has been trying to fuck my husband 178 00:08:11,506 --> 00:08:13,540 Ever since he spoke out against this administration. 179 00:08:13,541 --> 00:08:15,109 We have your memo. What memo? 180 00:08:15,110 --> 00:08:18,045 We have your findings. You know. My attorney is Harry timers. 181 00:08:18,046 --> 00:08:19,780 Do you know him? Sure. 182 00:08:19,781 --> 00:08:22,116 He's gonna take a lead pipe to you, and he's gonna shove it up your ass. 183 00:08:22,117 --> 00:08:24,518 Well, I certainly don't want that. 184 00:08:24,519 --> 00:08:28,255 What are you doing? What are you doing? Our kids go to school together, Robin. 185 00:08:28,256 --> 00:08:30,257 Rachel Armstrong. Right. Whatever. 186 00:08:30,258 --> 00:08:31,525 Are you denying you're CIA? 187 00:08:31,526 --> 00:08:34,461 You know what? You stay away from us. 188 00:08:34,529 --> 00:08:36,130 Okay? I mean it. 189 00:08:37,567 --> 00:08:43,904 David: Just say that the White House doesn't comment on security issues. 190 00:08:43,905 --> 00:08:45,705 Is that what you're saying? 191 00:08:45,706 --> 00:08:47,474 Come on, David. Give me something I can spell. 192 00:08:47,475 --> 00:08:49,076 Off the record, this is bullshit. 193 00:08:49,077 --> 00:08:50,610 You're gonna set off a shit Storm for nothing, 194 00:08:50,611 --> 00:08:52,646 For a lousy column inch of space. 195 00:08:52,713 --> 00:08:55,382 Rachel, it's your son on line five. You're gonna have 196 00:08:55,450 --> 00:08:58,752 I gotta go, David. I got my son on the other line. 197 00:09:00,121 --> 00:09:01,355 Hey, kiddo. 198 00:09:01,423 --> 00:09:04,291 Timmy: Hi, mom. Did you get my paper? 199 00:09:04,359 --> 00:09:07,727 Yeah, I'm just getting it now. Can I read it and call you back? 200 00:09:07,795 --> 00:09:10,331 Okay, but I gotta go to bed soon. 201 00:09:10,398 --> 00:09:12,933 Okay. Well, you can wait up for me to call you. 202 00:09:13,001 --> 00:09:15,869 But dad said I had to go to bed. 203 00:09:15,937 --> 00:09:18,047 Well, we'll do it in the morning. I promise. 204 00:09:18,106 --> 00:09:19,406 Okay. 205 00:09:19,474 --> 00:09:22,244 (whispering) it's just, I have a real big story, honey. 206 00:09:23,011 --> 00:09:24,511 It's fine, mom. 207 00:09:25,413 --> 00:09:27,281 Okay, I love you. Bye-bye. 208 00:09:27,349 --> 00:09:29,450 Sorry. Hey, what's that? 209 00:09:29,517 --> 00:09:33,087 My son had to do a paper on India. I was just looking over his outline. 210 00:09:33,088 --> 00:09:36,723 I bet you he could give me 10 inches on India's nuclear buildup with Pakistan. 211 00:09:36,724 --> 00:09:38,658 Oh, yeah. How'd you do with David? 212 00:09:38,659 --> 00:09:41,761 "White House doesn't comment on security issues." blah-blah. 213 00:09:41,762 --> 00:09:45,299 Yeah, well, I know you'll give it more eloquent phrasing than "blah-blah." 214 00:09:45,300 --> 00:09:47,167 Sure. Feels good, huh? 215 00:09:47,235 --> 00:09:49,136 It's worth every dime I don't make. 216 00:09:49,204 --> 00:09:52,606 Look, I want you to start on a major profile of Van Doren, 217 00:09:52,673 --> 00:09:57,044 From Yale to CIA, to the marriage to the ambassador 20 years older than her. 218 00:09:57,112 --> 00:10:00,280 He was her professor. He was married. A whole drama, I hear. 219 00:10:00,348 --> 00:10:02,483 Now, that's some good stuff. 220 00:10:02,550 --> 00:10:06,020 Look, by the way, you deserve a good night's sleep. 221 00:10:06,087 --> 00:10:09,223 If I were you, I'd turn the ringers on my phone off. 222 00:10:10,992 --> 00:10:12,926 (door opens) 223 00:10:15,830 --> 00:10:18,098 Merrill: Hey, Erica. 224 00:10:18,166 --> 00:10:21,135 Why are we meeting here, Merrill? For the chili. 225 00:10:21,202 --> 00:10:24,038 No. Why are we meeting out in the open like this? 226 00:10:24,105 --> 00:10:27,408 We're not out in the open, Erica. No one knows who you are. 227 00:10:27,475 --> 00:10:30,010 Now tomorrow, when that goddamn story comes out, 228 00:10:30,078 --> 00:10:34,014 Tomorrow you'll be out in the open. Shit! 229 00:10:34,015 --> 00:10:36,883 Your husband had to go and write those articles, didn't he? 230 00:10:36,884 --> 00:10:38,018 Keep him out of this. 231 00:10:38,086 --> 00:10:41,621 You're right, Erica. It's not Oscar's fault. 232 00:10:41,689 --> 00:10:44,324 Oscar hasn't been trained in covert ops. 233 00:10:44,392 --> 00:10:46,326 Oscar didn't take an oath of secrecy. 234 00:10:46,327 --> 00:10:48,795 No, it's your fault. You shouldn't have told him anything. 235 00:10:48,796 --> 00:10:52,766 Okay, hey, guys. Here's the sitrep. 236 00:10:52,833 --> 00:10:56,203 The paper will be out in two hours. They haven't put it up on the net. 237 00:10:56,204 --> 00:10:58,004 They didn't want to give the west coast papers a Chance 238 00:10:58,005 --> 00:11:00,740 To put it in their morning editions. And Justice is scrambling. 239 00:11:00,741 --> 00:11:04,244 They're bringing in a special prosecutor to find out who exposed you. 240 00:11:04,312 --> 00:11:06,146 I can't believe this. 241 00:11:07,449 --> 00:11:10,784 I mean, our kids go to school together, 242 00:11:10,851 --> 00:11:13,520 You know, the reporter's kid and mine. 243 00:11:13,588 --> 00:11:15,689 Wait a second. You know her? 244 00:11:15,756 --> 00:11:18,392 Well, I kind of recognized her today, 245 00:11:18,460 --> 00:11:20,860 But we'd never spoken before that moment. 246 00:11:20,928 --> 00:11:23,830 Let me ask you straight out, Erica. Was it you? 247 00:11:23,898 --> 00:11:26,833 Was it me, what? Was it you who leaked to the sun times? 248 00:11:26,901 --> 00:11:28,502 I mean, it's understandable. 249 00:11:28,570 --> 00:11:32,839 The White House ignored your report, and you got pissed. 250 00:11:32,840 --> 00:11:35,742 You goaded Oscar to write those quote-unquote, opinion pieces. 251 00:11:35,743 --> 00:11:37,711 When that didn't get traction, you went to the press yourself. 252 00:11:37,712 --> 00:11:39,146 I went to the press myself. 253 00:11:39,214 --> 00:11:41,881 Someone you knew. Someone you trusted. 254 00:11:42,484 --> 00:11:44,118 Fuck you. 255 00:11:44,185 --> 00:11:46,686 Fuck me? Touch�. 256 00:11:47,416 --> 00:11:52,259 The prosecutor, Patton Dubois, he'll be in tomorrow. 257 00:11:52,260 --> 00:11:53,927 He'll get Armstrong before the grand jury. 258 00:11:53,928 --> 00:11:55,929 Law says Armstrong has to give up her source. 259 00:11:55,930 --> 00:11:57,197 Could it have been Oscar? 260 00:11:57,265 --> 00:11:59,799 No. Could it have been you, O'Hara? 261 00:12:01,369 --> 00:12:04,204 How we all doing? Still doing good? 262 00:12:04,272 --> 00:12:05,506 Doing good. You sure? 263 00:12:05,573 --> 00:12:07,774 Good. All right. 264 00:12:07,775 --> 00:12:09,476 I'm gonna put you on the box. Oscar, too. 265 00:12:09,477 --> 00:12:13,913 Fine. But I want everybody in the agency who knows my identity, 266 00:12:13,914 --> 00:12:16,583 I want them with polygraph wires up their asses, too, 267 00:12:16,584 --> 00:12:17,917 Because there's a traitor among us. 268 00:12:17,918 --> 00:12:20,287 We'll find that person if they're in the CIA. 269 00:12:20,288 --> 00:12:23,657 Nonetheless, we should think about relocating you for your own good. 270 00:12:23,658 --> 00:12:26,493 No. No. I will send Allison away for a little while, 271 00:12:26,561 --> 00:12:30,797 But none of this shit was my fault. I'm not gonna be punished. 272 00:12:30,865 --> 00:12:33,267 This Lois Lane and her newspaper, 273 00:12:33,268 --> 00:12:35,869 I'm not gonna let her turn me into a scared little girl. 274 00:12:35,870 --> 00:12:37,538 Uh-uh. I'm staying here. 275 00:12:38,906 --> 00:12:40,740 Whatever. 276 00:12:40,808 --> 00:12:44,811 In the meantime, we'll assign a protective detail to your home. 277 00:12:46,414 --> 00:12:48,782 I feel so much safer. Thank you. 278 00:12:50,485 --> 00:12:52,719 I can't fucking believe this. 279 00:13:32,660 --> 00:13:33,860 Allison: Mommy. 280 00:13:37,832 --> 00:13:40,701 Wanna stay home from school today? Yeah. 281 00:13:45,323 --> 00:13:49,560 This is very interesting. It's awesome. 282 00:13:49,628 --> 00:13:53,531 Thank you. You're welcome. Wow. 283 00:13:53,532 --> 00:13:55,999 I didn't realize they made so much coffee in India. 284 00:13:56,000 --> 00:13:58,202 It also has the most democrats in the world. 285 00:13:58,270 --> 00:14:01,738 Well, not quite. India is the biggest democracy in the world. 286 00:14:01,806 --> 00:14:04,516 Isn't that the same thing? No, it's not the same thing. 287 00:14:04,576 --> 00:14:06,443 Jesus Christ. 288 00:14:10,482 --> 00:14:13,083 Don't give your carrots to Brandon today. Okay? 289 00:14:13,151 --> 00:14:14,751 Okay, mom. 290 00:14:17,355 --> 00:14:18,955 You did it. 291 00:14:19,023 --> 00:14:22,293 This changes everything. You're gonna win a Pulitzer. 292 00:14:22,360 --> 00:14:23,460 (laughs) 293 00:14:23,528 --> 00:14:25,529 I don't know about that. 294 00:14:30,968 --> 00:14:33,737 Timmy, come on. Eat your breakfast. I don't like them. 295 00:14:33,738 --> 00:14:35,972 Come on, don't give mommy a hard time. Finish your eggs. 296 00:14:35,973 --> 00:14:37,675 Eggs give you cancer. 297 00:14:37,742 --> 00:14:39,310 Eggs don't give you cancer. 298 00:14:39,377 --> 00:14:43,214 All right, you know what? I'll finish your cancer, okay. Okay? 299 00:14:45,283 --> 00:14:49,753 Feels pretty good though. That was a lot of work. 300 00:14:49,821 --> 00:14:52,956 You didn't tell me half the stuff that's in here. 301 00:14:53,024 --> 00:14:57,528 Well, you don't tell me anything that goes into your novels, so it's fair. 302 00:14:57,529 --> 00:14:59,296 Man on radio: A spokesman for the newspaper says 303 00:14:59,297 --> 00:15:02,833 Because her husband is a vocal opponent of the administration, 304 00:15:02,900 --> 00:15:06,937 This makes Mrs. Van Doren's employment with the CIA absolutely newsworthy. 305 00:15:07,004 --> 00:15:10,107 Mom? In Mexico city... 306 00:15:10,174 --> 00:15:13,310 What's up, kiddo? Can we go to the zoo today? 307 00:15:13,378 --> 00:15:16,012 To the zoo? It's a school day. 308 00:15:16,080 --> 00:15:17,981 Maybe we can go tonight? 309 00:15:18,049 --> 00:15:20,351 Well, the animals are sleeping at night. 310 00:15:20,352 --> 00:15:22,185 You don't want to mess with sleeping animals. 311 00:15:22,186 --> 00:15:24,221 They might be a bit cranky. 312 00:15:27,525 --> 00:15:29,860 Okay, come on, sweetie, you're gonna be late. 313 00:15:29,927 --> 00:15:32,696 You got your stuff? You want to finish it? 314 00:15:32,764 --> 00:15:34,431 (chuckles) great, thank you. 315 00:15:39,103 --> 00:15:45,108 Hey. Come on, you're forgetting. Give me a kiss. 316 00:15:45,176 --> 00:15:47,344 I love you. Have a good day. 317 00:15:49,314 --> 00:15:50,364 Hey, Connor. 318 00:15:50,382 --> 00:15:51,462 (knocking at window) 319 00:15:52,950 --> 00:15:55,386 I'm sorry, you scared the hell out of me. 320 00:15:55,453 --> 00:15:58,889 I'm special agent Codington. I'm with the FBI. 321 00:15:58,956 --> 00:16:01,258 We need you to come with us, please. 322 00:16:01,326 --> 00:16:02,993 What for? 323 00:16:03,060 --> 00:16:06,830 I don't know, ma'am. They just asked me to come here and pick you up. 324 00:16:07,932 --> 00:16:11,402 Hey there, miss Armstrong. Come on in. 325 00:16:11,469 --> 00:16:15,205 I'm Patton Dubois, federal prosecutor. 326 00:16:15,206 --> 00:16:17,174 Please come on in. Thanks for coming by. 327 00:16:17,175 --> 00:16:18,709 Did I have a choice? 328 00:16:18,777 --> 00:16:20,477 Of course you did. 329 00:16:20,737 --> 00:16:23,614 I don't have anything to say, 330 00:16:23,615 --> 00:16:27,785 So if you have a problem, contact my editors. 331 00:16:27,852 --> 00:16:29,353 Can I get you a cup of coffee? 332 00:16:29,421 --> 00:16:31,021 No, thank you. 333 00:16:31,088 --> 00:16:33,190 Sure, sir, I'm gonna take some. 334 00:16:33,257 --> 00:16:35,526 Great scoop, by the way. 335 00:16:35,593 --> 00:16:39,062 If this doesn't make your career, God knows what will. 336 00:16:39,564 --> 00:16:41,264 Holy moly. 337 00:16:43,468 --> 00:16:44,901 That was something. 338 00:16:47,339 --> 00:16:49,606 Well, I'm gonna be announced in a few days, 339 00:16:49,607 --> 00:16:52,042 Just as soon as all the paperwork goes through, 340 00:16:52,043 --> 00:16:57,214 As the special counsel to investigate this leak about Erica Van Doren. 341 00:16:57,949 --> 00:16:59,550 That was fast. 342 00:16:59,617 --> 00:17:01,985 Yeah, I know, it's kind of unusual, 343 00:17:02,053 --> 00:17:06,490 But the boys over at Justice seem to think this is a pretty urgent matter, 344 00:17:06,558 --> 00:17:08,559 A not-a-second-to-lose kind of thing. 345 00:17:08,626 --> 00:17:11,194 So they called me in last night, 346 00:17:11,262 --> 00:17:15,833 And I just checked into the hotel this morning, and here we are. 347 00:17:15,900 --> 00:17:19,970 The attorney general's office has to disqualify itself. 348 00:17:20,037 --> 00:17:23,374 Maybe somebody over there was your source, eh? 349 00:17:23,375 --> 00:17:25,843 I think I should call my lawyer. That's not necessary. 350 00:17:25,844 --> 00:17:29,279 I'm not gonna be asking you any questions. 351 00:17:29,347 --> 00:17:33,650 Not here, anyway. This is neither the time nor the place. 352 00:17:33,718 --> 00:17:37,254 I just wanted to get kind of an unofficial head start. 353 00:17:38,456 --> 00:17:41,425 Can I talk to you off the record? 354 00:17:43,728 --> 00:17:45,562 Sure. 355 00:17:45,630 --> 00:17:49,032 I mean, a just-between-you-and-me kind of thing. 356 00:17:49,033 --> 00:17:50,701 Off the record is off the record. 357 00:17:50,702 --> 00:17:55,839 Okay, good. I'll do all the yada-yada. 358 00:17:55,907 --> 00:18:00,611 Now, you were within your rights to print the information that you obtained. 359 00:18:00,612 --> 00:18:02,479 However, you're not within your rights 360 00:18:02,480 --> 00:18:07,017 To protect who it was that gave Erica up to you, who exposed her. 361 00:18:07,084 --> 00:18:12,122 It's a 1982 law called the intelligence identities protection act. 362 00:18:12,189 --> 00:18:14,239 Your source is in a great deal of trouble. 363 00:18:14,240 --> 00:18:16,226 I've no intention of discussing my source... Hold on. 364 00:18:16,227 --> 00:18:18,662 I'm doing the yada-yada, remember? 365 00:18:19,163 --> 00:18:20,297 Okay. 366 00:18:21,032 --> 00:18:23,534 Okay, look, 367 00:18:23,601 --> 00:18:26,236 You're gonna be asked to appear before a grand jury. 368 00:18:26,237 --> 00:18:28,371 You're gonna be asked to identify your source. 369 00:18:28,372 --> 00:18:29,706 I'll be doing the asking. 370 00:18:29,774 --> 00:18:33,577 Now, if, for some reason, you don't reveal your source, 371 00:18:33,645 --> 00:18:36,513 You'll be held in contempt, and that means jail time, 372 00:18:36,581 --> 00:18:39,750 And we're not talking about some sort of a Martha Stewart cell 373 00:18:39,818 --> 00:18:41,819 With a butler, nonsense. 374 00:18:44,689 --> 00:18:45,823 Look. 375 00:18:47,391 --> 00:18:50,160 Rachel, go to your source. 376 00:18:50,227 --> 00:18:53,396 Ask him to permit you to reveal his name. 377 00:18:53,465 --> 00:18:56,967 You may be surprised at his willingness to protect you. 378 00:18:58,169 --> 00:19:01,505 People are inherently decent, I have found. 379 00:19:01,573 --> 00:19:04,107 (laughs sarcastically) 380 00:19:04,175 --> 00:19:08,512 Well, if that were true, that would put you out of a job, no? 381 00:19:10,548 --> 00:19:12,850 Hmm. 382 00:19:12,851 --> 00:19:16,353 Well, that's all I've got to say. You'll be notified of your court date. 383 00:19:16,354 --> 00:19:18,722 I'm afraid I'm gonna disappoint you, Mr. Dubois. 384 00:19:18,723 --> 00:19:19,957 That's not possible. 385 00:19:23,468 --> 00:19:28,632 Male reporter: You ready? Here she is. Female reporter: 386 00:19:28,633 --> 00:19:29,766 Ready to roll? 387 00:19:30,835 --> 00:19:32,703 Cameraman: Rolling. 388 00:19:32,704 --> 00:19:35,105 Male reporter: Hey, Erica, why do you think your report was ignored? 389 00:19:35,106 --> 00:19:37,207 Female reporter: Is Erica your real name? 390 00:19:37,208 --> 00:19:39,309 How long have you been with the agency? 391 00:19:39,310 --> 00:19:41,745 All right, I know you're trying to do your jobs, okay. 392 00:19:41,746 --> 00:19:46,650 I'd love to speak to you. Now is not a good time. 393 00:19:46,718 --> 00:19:49,008 I have an appointment here to read to the kids. 394 00:19:49,009 --> 00:19:50,721 Female reporter: Is Erica your real name? 395 00:19:50,722 --> 00:19:52,589 Male reporter: Did you give your husband top-secret information? 396 00:19:52,590 --> 00:19:54,791 Does your family know that you're here? 397 00:19:54,859 --> 00:19:56,727 You know, I'm a mom. 398 00:19:56,794 --> 00:19:59,162 (reporters clamoring) 399 00:19:59,230 --> 00:20:02,733 If this CIA report exists, as the sun times claims it does, 400 00:20:02,734 --> 00:20:04,668 That would seem to indicate the president launched 401 00:20:04,669 --> 00:20:07,437 A full-fledged act of war in Venezuela 402 00:20:07,505 --> 00:20:09,239 Without justification... Thanks. 403 00:20:09,240 --> 00:20:11,241 Really nice work. ...And just based on his own gut instinct. 404 00:20:11,242 --> 00:20:14,678 It would also mean that either the president lied to the nation and the congress... 405 00:20:14,679 --> 00:20:17,681 Hey, Rache, they're waiting for you in Bonnie's office. 406 00:20:17,749 --> 00:20:21,818 ...What is arguably the worst foreign policy decision in this nation's history. 407 00:20:21,819 --> 00:20:23,754 So far, the White House is standing by its actions, 408 00:20:23,755 --> 00:20:24,922 But they're not denying the report. 409 00:20:24,923 --> 00:20:26,690 Rachel. Yeah, I'm going. 410 00:20:26,758 --> 00:20:28,628 Kick-ass story, by the way. Thank you. 411 00:20:28,629 --> 00:20:30,460 ...There's a reason to question the findings. 412 00:20:30,461 --> 00:20:32,996 "'wait for me. Wait for me. I'm a fast runner,' said Ruthie. 413 00:20:32,997 --> 00:20:34,865 "'and I'd sure like to catch something great,' 414 00:20:34,866 --> 00:20:36,800 "she added, with a fishing pole in hand. 415 00:20:36,801 --> 00:20:41,404 "so off they went. Up a hill, down a path, through a grove of trees, 416 00:20:41,472 --> 00:20:46,977 "and just as granny Annie was about to tell Ruthie what she was going to catch..." 417 00:20:46,978 --> 00:20:49,179 Avril: If I'd been a little bit more forceful with you and Larry, 418 00:20:49,180 --> 00:20:50,614 Saying don't rush this to press, 419 00:20:50,615 --> 00:20:52,716 Maybe we wouldn't be in this situation. 420 00:20:52,717 --> 00:20:55,752 I told you, the government's gonna take this very seriously. I told... 421 00:20:55,753 --> 00:20:58,822 The next time the FBI hauls you into a fucking interrogation, 422 00:20:58,823 --> 00:21:01,324 Your first goddamn phone call is to me! I got it. I'm sorry. 423 00:21:01,325 --> 00:21:05,462 Before you even take off your fucking seat belt, you call me! 424 00:21:05,529 --> 00:21:07,197 All right, Avril. 425 00:21:08,933 --> 00:21:10,533 You okay? 426 00:21:10,602 --> 00:21:15,138 Yeah, I was dropping Timmy off at school, and the FBI were there, 427 00:21:15,206 --> 00:21:17,540 And they asked me to go with them and... 428 00:21:17,609 --> 00:21:20,711 Pretty unnerving, huh? Being questioned like that. 429 00:21:20,778 --> 00:21:23,880 It was really fast. They want your source, right? 430 00:21:23,948 --> 00:21:28,085 Yeah. I didn't give it to them. I won't give it to them. No way. 431 00:21:28,152 --> 00:21:30,053 Okay, please. 432 00:21:35,727 --> 00:21:39,963 First of all, this is appalling behavior on the part of the FBI. 433 00:21:40,031 --> 00:21:43,199 Snatching you in front of your kid. Strong-arming you. 434 00:21:43,200 --> 00:21:45,669 I want to know the name of the agent that interviewed you. 435 00:21:45,670 --> 00:21:48,705 Well, it wasn't an FBI agent. It was this guy Patton Dubois. 436 00:21:48,773 --> 00:21:51,608 He's being appointed special prosecutor. 437 00:21:53,645 --> 00:21:56,479 What? You know him? 438 00:21:56,547 --> 00:21:58,115 Avril: No. 439 00:21:58,182 --> 00:22:01,484 No. But a special prosecutor, that's no good. 440 00:22:01,552 --> 00:22:04,082 See, his only requirement is to find your source, 441 00:22:04,088 --> 00:22:05,718 With nothing else to divert him. 442 00:22:05,723 --> 00:22:09,292 He's gonna have unlimited time, unlimited moolah, 443 00:22:09,293 --> 00:22:10,927 And the Chance of unlimited publicity. 444 00:22:10,928 --> 00:22:12,696 There's a lot more investigative power 445 00:22:12,697 --> 00:22:14,698 For a special prosecutor than there is for a fed. 446 00:22:14,699 --> 00:22:18,101 Yeah, well, not enough power to make me reveal my source. 447 00:22:18,169 --> 00:22:20,737 I have a right to protect my source. 448 00:22:20,738 --> 00:22:25,375 What? The federal government doesn't have a shield law. 449 00:22:25,376 --> 00:22:28,378 Not on issues of national security. 450 00:22:28,379 --> 00:22:31,014 49 states do have some form of protection for journalists, 451 00:22:31,015 --> 00:22:33,449 But not the federal government. The administration 452 00:22:33,450 --> 00:22:35,652 When they see how far we will go to protect Rachel. 453 00:22:35,653 --> 00:22:38,689 The federal government is fighting for a principle, too. 454 00:22:38,756 --> 00:22:43,560 You see, somebody revealed top secret information to you. 455 00:22:43,627 --> 00:22:46,763 That is an act of treason. That is how they see it. 456 00:22:46,764 --> 00:22:48,631 They're gonna take this very, very seriously. 457 00:22:48,632 --> 00:22:51,868 Yeah, well, so am I, gonna take it very seriously. 458 00:22:51,869 --> 00:22:57,540 Woman: Officer, what's the hold-up? Officer 1: Sorry, ma'am. 459 00:22:57,541 --> 00:22:59,176 Are you kidding? My house is right there. 460 00:22:59,177 --> 00:23:01,978 Officer 2: She's on the list. All right, go ahead. 461 00:23:07,418 --> 00:23:09,986 I want a half-hour of reading every day. 462 00:23:09,987 --> 00:23:11,487 You hear me? Allison: Am I going to get into trouble 463 00:23:11,488 --> 00:23:13,857 For not going to school? No. 464 00:23:13,925 --> 00:23:16,059 I'll miss my friends. I know you will, 465 00:23:16,060 --> 00:23:17,594 But it's just gonna be for a little while. 466 00:23:17,595 --> 00:23:18,895 You're gonna have a private tutor. He's really great. 467 00:23:18,896 --> 00:23:21,765 You'll love him. I promise. Kisses. 468 00:23:21,833 --> 00:23:24,400 Butterfly kiss, Eskimo kiss. 469 00:23:24,468 --> 00:23:25,936 (car engine starts) 470 00:23:26,003 --> 00:23:27,470 (kissing) 471 00:23:28,072 --> 00:23:29,606 I love you. 472 00:23:29,673 --> 00:23:31,407 I told you this would happen. 473 00:23:31,475 --> 00:23:34,377 You just don't get it, do you? This is your fault. 474 00:23:34,445 --> 00:23:36,546 What do you want to listen to, baby? 475 00:23:36,614 --> 00:23:38,849 Who's your best friend? 476 00:23:38,916 --> 00:23:40,416 Who? Allison: You! 477 00:23:47,158 --> 00:23:48,258 Allison: Bye! 478 00:24:04,475 --> 00:24:06,376 Are we off the record? 479 00:24:07,945 --> 00:24:10,914 Sure. I'll meet you in the back. 480 00:24:20,591 --> 00:24:24,327 You didn't come here to kick my ass, did you? 'cause it's not fair. 481 00:24:24,395 --> 00:24:26,129 I'm not trained in that whole, 482 00:24:26,130 --> 00:24:29,332 "knock somebody's nose into their brain with the palm of my hand," thing. 483 00:24:29,333 --> 00:24:31,268 No, I use poison darts. 484 00:24:32,837 --> 00:24:34,037 Rachel: Funny. 485 00:24:38,042 --> 00:24:41,377 I like your mums. The yellow ones are very cheerful. 486 00:24:42,346 --> 00:24:43,847 Thank you. 487 00:24:43,915 --> 00:24:46,649 Is your husband still writing? 488 00:24:46,717 --> 00:24:50,586 Yeah, all the time. Every day. 489 00:24:50,654 --> 00:24:55,458 I read his novel about the mossad. I read it while I was on vacation. It was... 490 00:24:56,527 --> 00:24:58,528 It was very entertaining. 491 00:25:00,097 --> 00:25:04,734 Thank you. He's just trying to get out the second one. 492 00:25:07,371 --> 00:25:08,504 So... 493 00:25:12,376 --> 00:25:15,445 I'm sorry I lost my cool with you. 494 00:25:15,512 --> 00:25:19,282 Usually it takes a man to bring out the heinous bitch in me. 495 00:25:21,018 --> 00:25:22,886 Oscar and I... 496 00:25:26,224 --> 00:25:28,992 It's probably it, you know, the dagger and all. 497 00:25:30,594 --> 00:25:33,330 He's gone. He left. 498 00:25:33,397 --> 00:25:36,900 We had it out, and he went to go stay with Allison 499 00:25:36,968 --> 00:25:39,502 'cause we had to send her away, too. 500 00:25:39,570 --> 00:25:41,571 Allison's a great kid. 501 00:25:42,473 --> 00:25:44,307 She seems very grounded. 502 00:25:44,308 --> 00:25:47,077 How do you know her? You been digging in her past, too? 503 00:25:47,078 --> 00:25:49,880 No. No, I'm a room mother. 504 00:25:49,947 --> 00:25:54,751 Room mother? Man. You should get hazard pay for that. 505 00:25:54,818 --> 00:25:59,655 I come in once every two weeks to read to the kids. It's a big production. 506 00:25:59,656 --> 00:26:00,790 Timmy: Mom? I love it. 507 00:26:00,791 --> 00:26:02,158 I'm outside, Timmy! 508 00:26:03,394 --> 00:26:05,428 What can I do for you? 509 00:26:05,429 --> 00:26:08,498 I know you can't tell me who your source is. I respect that. Okay? 510 00:26:08,499 --> 00:26:10,733 I know about keeping secrets. 511 00:26:11,802 --> 00:26:16,639 Just tell me yes or no. All right? Is... 512 00:26:16,707 --> 00:26:18,775 Is it someone close to me? 513 00:26:20,077 --> 00:26:21,244 Is it? 514 00:26:22,846 --> 00:26:25,382 Is it someone I work with? 515 00:26:25,449 --> 00:26:27,850 I can't tell you anything. 516 00:26:29,420 --> 00:26:30,470 (sighs) 517 00:26:31,355 --> 00:26:32,956 You know what? 518 00:26:33,024 --> 00:26:36,526 When you go before the grand jury, you will have to speak. 519 00:26:36,593 --> 00:26:38,643 You are an unpatriotic little cunt... Okay. 520 00:26:38,644 --> 00:26:41,164 ...Who's gonna walk right off the plank into the bowels of hell. 521 00:26:41,165 --> 00:26:43,400 Do you know that? I hear that every day. 522 00:26:43,467 --> 00:26:46,669 If you want to go on record, we'll give you amazing placement. 523 00:26:46,737 --> 00:26:48,405 Thank you. 524 00:26:48,472 --> 00:26:50,740 What? Hi, Mrs. Van Doren. 525 00:26:50,808 --> 00:26:53,243 Hello, handsome. How are you? 526 00:26:53,311 --> 00:26:57,747 How's Allison doing? She hasn't been in school. Is she sick? 527 00:26:58,950 --> 00:27:01,484 No, no, no. She is great. She's... 528 00:27:01,485 --> 00:27:03,486 She's just spending time with a relative. 529 00:27:03,487 --> 00:27:05,088 Can you tell her I said hi? 530 00:27:05,156 --> 00:27:06,789 You bet. Yes, I will. 531 00:27:16,434 --> 00:27:17,934 (pounding on door) 532 00:27:21,672 --> 00:27:23,239 Rachel: Is it the door? 533 00:27:30,982 --> 00:27:32,282 Ray: Yeah? 534 00:27:32,350 --> 00:27:34,951 Rachel Armstrong? What do you need? 535 00:27:35,019 --> 00:27:36,552 I'm here to serve you, ma'am. 536 00:27:36,553 --> 00:27:38,888 I just barely had time to type that up and get over here. 537 00:27:38,889 --> 00:27:41,958 Is it okay? Does it make sense to you? Yeah. 538 00:27:42,026 --> 00:27:44,376 I thought the law was supposed to move slowly? 539 00:27:44,395 --> 00:27:46,129 Except for when it doesn't. 540 00:27:46,130 --> 00:27:48,965 Hey, this is all bullshit, barging in on you in the middle of the night, 541 00:27:48,966 --> 00:27:51,667 Dragging you into the mayflower, it's all just meant to intimidate you. 542 00:27:51,668 --> 00:27:53,236 It's working. 543 00:27:53,304 --> 00:27:55,594 Well, don't let it intimidate you. Okay? Okay. 544 00:27:55,639 --> 00:27:57,673 You're gonna be fine. 545 00:27:58,342 --> 00:27:59,742 Miss Armstrong. 546 00:27:59,743 --> 00:28:01,044 Okay, I'll be down in the lobby. 547 00:28:01,045 --> 00:28:03,713 Okay. Don't worry. 548 00:28:03,780 --> 00:28:07,950 Rachel Alice Armstrong. 15 Trinity pass, Washington, D.C. 549 00:28:08,019 --> 00:28:10,720 Thanks. Okay, miss Armstrong. 550 00:28:10,787 --> 00:28:14,757 You work as a reporter for the capital sun times, is that correct? 551 00:28:14,825 --> 00:28:16,659 Yes. 552 00:28:16,727 --> 00:28:21,197 As the national political correspondent, is that right? 553 00:28:21,265 --> 00:28:23,933 I am, yes. One of them. Okay, good. 554 00:28:24,001 --> 00:28:27,737 Okay, great. I'm batting a thousand. 555 00:28:27,804 --> 00:28:31,441 You wrote an article a few days ago, here, 556 00:28:31,509 --> 00:28:34,610 In which you revealed Erica Van Doren, 557 00:28:34,678 --> 00:28:38,381 Married to the former us ambassador, Oscar Van Doren, 558 00:28:38,449 --> 00:28:41,217 That she was a covert CIA operative. 559 00:28:41,285 --> 00:28:42,385 I did, yes. 560 00:28:42,453 --> 00:28:46,156 And you feel confident with this story's veracity? 561 00:28:46,223 --> 00:28:47,590 I do, 100%. 562 00:28:49,993 --> 00:28:51,794 Who was your source? 563 00:28:55,566 --> 00:28:58,134 Miss Armstrong... One second. I'm sorry. 564 00:28:58,135 --> 00:29:00,303 "I respectfully refuse to answer that question 565 00:29:00,304 --> 00:29:02,004 "on the grounds that it would violate my rights 566 00:29:02,005 --> 00:29:05,208 "under the first amendment and federal common law." 567 00:29:07,644 --> 00:29:10,346 You're aware that anybody with official knowledge 568 00:29:10,414 --> 00:29:12,949 Of the identity of a CIA operative 569 00:29:13,016 --> 00:29:16,652 Is forbidden by law to release that information? 570 00:29:16,720 --> 00:29:18,555 I am, yes. 571 00:29:18,622 --> 00:29:20,656 So, who was your source? 572 00:29:20,724 --> 00:29:22,358 I can't reveal my source... 573 00:29:22,426 --> 00:29:24,561 Okay, look, miss Armstrong. 574 00:29:26,430 --> 00:29:28,465 This is a very serious matter. 575 00:29:28,532 --> 00:29:31,334 I want you to take your time. 576 00:29:31,402 --> 00:29:36,973 We're gonna take a recess and come back at, say, 1:30. 577 00:29:37,040 --> 00:29:40,410 I want you to go home. I want you to talk to your family. 578 00:29:40,478 --> 00:29:43,613 I want you to talk to your editor. Okay? 579 00:29:43,680 --> 00:29:47,117 And then I want you to talk to your source. 580 00:29:47,184 --> 00:29:51,521 Mull it over and see if you all think this is worth a contempt citation, 581 00:29:51,589 --> 00:29:53,723 And then we're gonna reconvene, 582 00:29:53,790 --> 00:29:56,359 And then I'm going to ask you again. 583 00:29:57,761 --> 00:29:59,211 I wouldn't hold your breath. 584 00:29:59,230 --> 00:30:02,232 Well, I'm not the one that'll need to hold my breath. 585 00:30:06,036 --> 00:30:07,770 Okay, everybody, 586 00:30:07,838 --> 00:30:11,508 We're gonna break it up. We'll come back at 1:30. 587 00:30:11,542 --> 00:30:15,060 (reporters clamoring) 588 00:30:18,064 --> 00:30:21,768 Female reporter: How long have you been in the CIA? Male reporter: 589 00:30:21,769 --> 00:30:23,503 "'can I come too?' asked Charlie. 590 00:30:23,504 --> 00:30:26,439 "'I promise to help you catch whatever it is,' he said. 591 00:30:26,507 --> 00:30:28,797 "'come on,' said Ruthie Joe and granny Annie. 592 00:30:28,798 --> 00:30:30,610 "so off they went across the bridge..." 593 00:30:30,611 --> 00:30:33,780 My watch says I'm early. 594 00:30:33,847 --> 00:30:38,284 We just feel like this is not the best time for you to be with the kids. 595 00:30:39,052 --> 00:30:41,086 It's just that, 596 00:30:41,154 --> 00:30:44,524 You know, we're really not equipped to deal with a lot of craziness. 597 00:30:44,525 --> 00:30:46,392 Okay. 598 00:30:46,393 --> 00:30:49,562 I think it's idiotic, is what it is. I understand, the press can be a nightmare. 599 00:30:49,563 --> 00:30:54,166 Maybe if you were to stay away for a while, then they would go away. 600 00:30:54,167 --> 00:30:57,804 I hope we can work this out, Jerry. I really look forward to reading to the kids. 601 00:30:57,805 --> 00:31:00,506 I mean, I'm pretty good at it, too. I do all the little voices. 602 00:31:00,507 --> 00:31:02,442 You are. So... 603 00:31:02,509 --> 00:31:05,978 When were you planning on bringing Ali back to school? 604 00:31:07,147 --> 00:31:08,948 I don't know. I'm not sure. 605 00:31:09,015 --> 00:31:11,451 I see. Okay. 606 00:31:15,322 --> 00:31:18,858 Are you saying that she can't come back, Jerry? 607 00:31:18,926 --> 00:31:21,160 How was your lunch? Terrific. Thank you. 608 00:31:21,227 --> 00:31:24,263 Yeah, what'd you have? I actually didn't have anything. 609 00:31:24,331 --> 00:31:26,031 Really? 610 00:31:26,099 --> 00:31:28,334 I wish I had your will power. 611 00:31:29,770 --> 00:31:32,505 Your source, miss Armstrong, who is it? 612 00:31:38,512 --> 00:31:39,612 Hey. 613 00:31:41,081 --> 00:31:42,849 Well? How did it go? 614 00:31:42,916 --> 00:31:45,485 Okay, I guess. Excuse me. Rachel Armstrong? 615 00:31:45,552 --> 00:31:47,620 Yes. I'm deputy U.S. Marshal Jones. 616 00:31:47,621 --> 00:31:50,322 I have a summons for you to appear in us district court in two hours. 617 00:31:50,323 --> 00:31:52,725 No, no, no. What happened to two weeks? 618 00:31:52,793 --> 00:31:53,960 Hey! 619 00:31:55,228 --> 00:31:56,829 I'm Avril Aaronson, 620 00:31:56,830 --> 00:31:58,898 Counsel to the capital sun times. Oh, yeah, 621 00:31:58,899 --> 00:32:00,967 I read your amicus brief on the Celeste matter last year. 622 00:32:00,968 --> 00:32:03,202 I think you could take credit for her release. I really do. 623 00:32:03,203 --> 00:32:05,938 I understand all the theatrics up until now, but this? 624 00:32:05,939 --> 00:32:08,273 This is too fast. This is outrageous, 625 00:32:08,274 --> 00:32:11,143 And we're getting into some pretty serious fifth amendment issues here. 626 00:32:11,144 --> 00:32:16,983 Look, Avril, there's a traitor out there revealing the names of CIA operatives. 627 00:32:17,050 --> 00:32:21,721 Now, I think we should get somebody like that out tout de suite. Don't you? 628 00:32:21,788 --> 00:32:24,023 We're bringing in Albert Burnside. 629 00:32:24,090 --> 00:32:25,324 Oh... 630 00:32:25,392 --> 00:32:28,794 I'll have to go home and get my autograph book, then. 631 00:32:29,916 --> 00:32:33,566 Avril: Don't worry about it. It's not a problem. 632 00:32:33,567 --> 00:32:35,535 It's already in the sun times budget. 633 00:32:35,602 --> 00:32:37,302 Hi, Avril. 634 00:32:37,303 --> 00:32:40,573 Hey, there he is. Albert, thanks for coming. This is Rachel Armstrong. 635 00:32:40,574 --> 00:32:42,107 Glad to meet you. Hi, me, too. 636 00:32:42,108 --> 00:32:45,110 Hey, I'm Ray, Rachel's husband. Why is this happening so fast? 637 00:32:45,111 --> 00:32:47,680 Avril said it'd be weeks until I went before a judge. 638 00:32:47,681 --> 00:32:51,751 Well, Mr. Dubois wants to get this done before the press catches up. 639 00:32:51,818 --> 00:32:54,587 It's okay. The press can just complicate things. 640 00:32:54,588 --> 00:32:56,689 Let's concentrate on keeping you out of jail. 641 00:32:56,690 --> 00:32:57,857 Jail? What do you... When? 642 00:32:57,858 --> 00:32:59,559 You're gonna ask for a continuance? 643 00:32:59,560 --> 00:33:01,761 Yeah. Sure. Sure. 644 00:33:01,828 --> 00:33:04,997 Look, I've been through this. Judge hall is a good egg. 645 00:33:05,065 --> 00:33:06,966 We exchange Christmas cards. 646 00:33:07,034 --> 00:33:09,334 He's certainly not gonna jail you today. 647 00:33:09,335 --> 00:33:10,836 Jesus Christ. Rachel: Ray, relax. 648 00:33:10,837 --> 00:33:13,739 I mean, if Albert's this calm, then we can be, too. Right? 649 00:33:13,807 --> 00:33:15,908 We'll be out of here in five minutes. 650 00:33:15,976 --> 00:33:19,579 Then we'll get a cup of Joe and we'll strategize how we can protect you 651 00:33:19,646 --> 00:33:24,050 And the constitution and democracy itself for generations to come. 652 00:33:25,786 --> 00:33:26,986 That's a theory, right? 653 00:33:27,020 --> 00:33:28,287 Yeah. It's classy. 654 00:33:28,354 --> 00:33:30,990 Thanks. Nice suit. 655 00:33:31,058 --> 00:33:35,661 It's not a suit. It's a zegna. Hand stitched, 15 mil mil 15. 656 00:33:36,863 --> 00:33:38,965 What's that you're wearing? 657 00:33:40,634 --> 00:33:42,969 I don't know. 658 00:33:43,036 --> 00:33:45,437 I'm putting you in touch with my tailor. 659 00:33:45,505 --> 00:33:48,474 You always know when you're in a zegna. 660 00:33:48,541 --> 00:33:50,275 Court room three. 661 00:33:50,343 --> 00:33:54,513 Your honor, this morning, miss Armstrong appeared before the grand jury. 662 00:33:54,581 --> 00:33:56,782 I furnished you with the transcripts. 663 00:33:56,850 --> 00:34:02,554 And as you know, she was asked to reveal the name of the source who provided her, 664 00:34:02,623 --> 00:34:06,626 Quite possibly illegally, with secret information revealing the... 665 00:34:06,693 --> 00:34:08,995 Excuse me, your honor. If I may? 666 00:34:09,062 --> 00:34:10,429 Yes. 667 00:34:10,497 --> 00:34:12,598 All right? It's perfectly okay with me. 668 00:34:12,666 --> 00:34:15,001 Your honor, I just met my client. 669 00:34:15,068 --> 00:34:19,705 I ask you to continue this matter for, say, a week, so we can get our bearings here. 670 00:34:19,706 --> 00:34:22,341 Let me get my bearings first. Why don't we proceed for now? 671 00:34:22,342 --> 00:34:23,976 Well, here's how it is, your honor. 672 00:34:23,977 --> 00:34:28,347 Mr. Dubois will say that my client was asked to name her source 673 00:34:28,414 --> 00:34:31,684 And that she won't do so, and, thus, you should compel her. 674 00:34:31,752 --> 00:34:36,088 He'll say that the information that my client received is highly classified 675 00:34:36,156 --> 00:34:40,860 And the GJ is entitled to know the name of the source and to find it out. 676 00:34:40,927 --> 00:34:45,330 He'll also say that there's no federal shield law protecting her 677 00:34:45,331 --> 00:34:47,566 And that there's no first amendment protection, either, 678 00:34:47,567 --> 00:34:51,603 Because this is a matter of, quote-unquote, national security. 679 00:34:51,604 --> 00:34:53,572 Judge: Is that about right, Mr. Dubois? 680 00:34:53,573 --> 00:34:55,207 In fact, that's it in a nutshell. 681 00:34:55,275 --> 00:34:59,812 We contend that the first amendment does protect Rachel Armstrong. 682 00:34:59,880 --> 00:35:03,615 I'm well aware of cases in this circuit in which this contention is... 683 00:35:03,684 --> 00:35:06,518 Well, I am aware of those cases in this circuit, 684 00:35:06,586 --> 00:35:11,223 And they do not authorize her to refuse to respond to these questions. 685 00:35:11,224 --> 00:35:13,659 Why don't the three of you come up here right now? 686 00:35:13,660 --> 00:35:15,928 Rachel, Rachel, come on. Come on up. 687 00:35:19,599 --> 00:35:22,134 Albert: Over here to where the bench is. 688 00:35:22,135 --> 00:35:24,503 Judge: Miss Armstrong, I want you to understand 689 00:35:24,504 --> 00:35:28,741 That if I should order you to reveal your source, 690 00:35:28,809 --> 00:35:33,813 That if you don't do so, I'm gonna hold you in contempt of court 691 00:35:33,880 --> 00:35:36,315 And that you will be jailed until you... 692 00:35:36,382 --> 00:35:38,017 Hold on, your honor. 693 00:35:38,085 --> 00:35:41,353 Can you rule, please, on my request for a continuance? 694 00:35:41,421 --> 00:35:43,856 Right. I'm gonna deny that motion. 695 00:35:43,857 --> 00:35:45,791 I'm only asking for a few days, judge. 696 00:35:45,792 --> 00:35:47,693 I understand. There is a serious national security... 697 00:35:47,694 --> 00:35:50,162 There's no reason not to Grant a continuance. 698 00:35:50,230 --> 00:35:52,765 Let me run my courtroom. 699 00:35:54,735 --> 00:36:00,572 Now, miss Armstrong, I direct you to reveal the identity of your source. 700 00:36:00,640 --> 00:36:04,476 If you want a few days to consider it, I'll give it to you. 701 00:36:05,311 --> 00:36:07,179 I can't do that. 702 00:36:07,247 --> 00:36:10,616 Mr. Burnside, if you want a few days to advise her to obey my order. 703 00:36:10,683 --> 00:36:13,819 I can't advise my client to betray a confidence. 704 00:36:14,554 --> 00:36:15,921 Okay, look, your honor, 705 00:36:15,989 --> 00:36:18,858 Given the direct threat to our national security, 706 00:36:18,925 --> 00:36:22,795 I ask that miss Armstrong now be held in contempt of court 707 00:36:22,863 --> 00:36:26,932 And that she be jailed immediately. 708 00:36:27,000 --> 00:36:32,504 Judge: Well, it seems to me that I have before me somebody who is defying my order 709 00:36:32,572 --> 00:36:37,042 And who seems to believe that she is above the law itself. 710 00:36:37,110 --> 00:36:39,078 I hold you in contempt of court, 711 00:36:39,146 --> 00:36:43,348 And I remand you to the custody of the United States marshal. 712 00:36:43,416 --> 00:36:44,984 Help. Albert: Judge... 713 00:36:45,051 --> 00:36:47,853 Wait. No, no. Your honor. Judge. Wait... No, wait. 714 00:36:47,921 --> 00:36:49,922 Ma'am. Your honor! 715 00:36:49,923 --> 00:36:52,424 Judge: As soon as you're prepared to speak, you will be released. 716 00:36:52,425 --> 00:36:54,059 Could I have a minute with my client to confer? 717 00:36:54,060 --> 00:36:55,961 You may consult with her in the detention center. 718 00:36:55,962 --> 00:36:58,864 Timmy needs to be picked up from the Hobermans' at 5:30. 719 00:36:58,932 --> 00:37:00,666 This proceeding is closed. Judge. 720 00:37:00,733 --> 00:37:04,103 Judge. Your honor! 721 00:37:04,171 --> 00:37:07,706 A lot of people looking to get famous here. 722 00:37:07,774 --> 00:37:09,284 So now what? What do we do now? 723 00:37:09,285 --> 00:37:10,910 I'll call you tomorrow. Don't worry about it. 724 00:37:10,911 --> 00:37:13,045 What are you gonna do now? I'm gonna call you in the morning. 725 00:37:13,046 --> 00:37:15,214 All right? Okay? 726 00:37:15,215 --> 00:37:18,250 Well, at least you'll take him off your Christmas card list. Right? 727 00:37:18,251 --> 00:37:20,052 That's right. 728 00:37:20,120 --> 00:37:22,922 It's a scare tactic. You think? 729 00:37:22,923 --> 00:37:24,790 I'll deal with it. I'll see you back at the paper. 730 00:37:24,791 --> 00:37:27,459 Okay, I'll head over there. 731 00:37:27,527 --> 00:37:32,031 Mr. Burnside, this is a real honor for me. 732 00:37:32,098 --> 00:37:35,267 I studied you, growing up. My dad was also a lawyer. 733 00:37:35,335 --> 00:37:38,503 This is a big, big mistake, Patton. 734 00:37:38,504 --> 00:37:40,539 Well, there's nothing like learning from our mistakes. 735 00:37:40,540 --> 00:37:45,044 Yeah, well, sometimes a mistake is like wearing white after labor day, 736 00:37:45,111 --> 00:37:48,580 And sometimes, a mistake is invading Russia in winter. 737 00:37:49,716 --> 00:37:50,766 Hmm. 738 00:38:21,281 --> 00:38:24,316 Okay, there are two things I need to know. 739 00:38:24,384 --> 00:38:27,019 First, the story itself. Rock solid. 740 00:38:27,020 --> 00:38:30,055 Rock solid. Well, are we talking talc or are we talking granite? 741 00:38:30,056 --> 00:38:32,057 Albert, please. We wouldn't have put it through 742 00:38:32,058 --> 00:38:34,726 If it wasn't... Okay. Second, 743 00:38:34,794 --> 00:38:36,328 How many people know the... 744 00:38:36,329 --> 00:38:38,764 How many people at the paper know the names of the sources? 745 00:38:38,765 --> 00:38:41,934 We know the corroborating source. Well, Bonnie does, anyway, 746 00:38:42,002 --> 00:38:45,804 And one of Rachel's sources at the FBI gave us a copy of Van Doren's report. 747 00:38:45,805 --> 00:38:48,073 And why don't you have the name of the original source? 748 00:38:48,074 --> 00:38:51,243 Well, for one thing, Rachel agreed to complete confidentiality, 749 00:38:51,244 --> 00:38:54,246 And because her story was confirmed, it wasn't necessary to know. 750 00:38:54,247 --> 00:38:56,715 Well, the good news is, you can't be compelled to testify 751 00:38:56,716 --> 00:38:58,884 On something you don't know. 752 00:38:58,952 --> 00:39:00,352 Bosca wallet. 753 00:39:03,656 --> 00:39:05,391 Prada sunglasses. 754 00:39:06,859 --> 00:39:09,361 You can keep that. Thank you. 755 00:39:09,429 --> 00:39:11,997 Tape recorder... 756 00:39:12,065 --> 00:39:14,733 I'm gonna need to get your jewelry. 757 00:39:21,774 --> 00:39:24,076 The wedding ring. 758 00:39:24,144 --> 00:39:26,345 I'd like to hold on to those. 759 00:39:26,413 --> 00:39:29,982 It's Diamond, baby doll. You don't want that in there. 760 00:39:34,988 --> 00:39:37,622 Miss Armstrong, come up front, please. 761 00:39:44,297 --> 00:39:47,066 Take a stand in front of the machine, please. 762 00:39:47,133 --> 00:39:50,002 Would you give me your right palm, please? 763 00:39:51,338 --> 00:39:53,138 Take it off. Left, please. 764 00:39:53,139 --> 00:39:55,874 It feels like his only real target is Rachel Armstrong 765 00:39:55,875 --> 00:39:59,544 For publishing the article, which is not a crime. In fact... 766 00:39:59,545 --> 00:40:03,582 Patton: Okay, if we've got Armstrong in jail, that's our biggest ace in the hole. 767 00:40:03,583 --> 00:40:06,751 Two. The Van Dorens and everyone at the CIA 768 00:40:06,819 --> 00:40:10,555 Who worked with her have agreed to submit to polygraphs. 769 00:40:10,623 --> 00:40:14,659 Jeez, could we turn this guy off? I can't listen to this anymore. 770 00:40:15,195 --> 00:40:16,828 Better. 771 00:40:16,896 --> 00:40:20,966 You know, that's the only thing that Armstrong's got going for her 772 00:40:21,034 --> 00:40:25,804 Is the media, getting them to turn her into some sort of a cause celeb. 773 00:40:25,872 --> 00:40:28,007 We can't allow that to affect us. 774 00:40:28,008 --> 00:40:31,410 Man: Well, under the Branzburg case, they've got no Chance on appeal. 775 00:40:31,411 --> 00:40:33,445 Even if they point out that you didn't exhaust 776 00:40:33,446 --> 00:40:35,747 Any other possible sources before going to her. 777 00:40:35,748 --> 00:40:38,884 Yeah. No, the miller case made that perfectly clear. 778 00:40:38,885 --> 00:40:41,253 Guard: Sit still for the camera. Patton: But our objective, 779 00:40:41,254 --> 00:40:45,690 Our goal, is not to... Is not to keep her locked up. 780 00:40:45,758 --> 00:40:47,292 I want to let her go. 781 00:40:47,360 --> 00:40:50,310 That means we have got our source and we can prosecute him, 782 00:40:50,363 --> 00:40:53,298 And, frankly, that's all I care about. 783 00:40:53,299 --> 00:40:55,667 Man: Sit as still as you can, looking straight ahead. 784 00:40:55,668 --> 00:40:57,969 Answer with the word "yes" or the word "no." 785 00:40:58,038 --> 00:41:00,872 Is your name Erica Van Doren? 786 00:41:00,940 --> 00:41:03,108 Erica: Yes. 787 00:41:03,176 --> 00:41:06,078 Were you born in Ossining, New York? Yes. 788 00:41:06,146 --> 00:41:08,613 (polygraph machine scratching) 789 00:41:10,216 --> 00:41:12,884 Have you ever lied on any official document? 790 00:41:12,952 --> 00:41:14,019 No. 791 00:41:17,557 --> 00:41:22,127 Did you reveal to Ms. Armstrong you were an employee of the CIA? 792 00:41:22,195 --> 00:41:23,728 You gotta know a few rules. 793 00:41:23,796 --> 00:41:27,299 First, ain't no smoking anywhere in the building. 794 00:41:27,367 --> 00:41:29,168 Cigarettes are contraband. 795 00:41:29,235 --> 00:41:34,806 No drugs, no fighting. Fighting just buys you time in deseg. 796 00:41:34,874 --> 00:41:37,676 What's that? Desegregation. 797 00:41:37,743 --> 00:41:40,379 In the movies, they call it the hole. 798 00:41:40,447 --> 00:41:45,317 I'm taking you to the spillover room. We house the more violent girls in cells. 799 00:41:45,318 --> 00:41:47,119 What are you, a doorman? Get out of here. 800 00:41:47,120 --> 00:41:49,788 Come on. Let me out. Get out of here. Get out. 801 00:41:49,855 --> 00:41:52,091 (buzzer sounding) 802 00:41:52,158 --> 00:41:54,493 (women chattering) 803 00:41:57,597 --> 00:42:00,632 And ain't no fucking. 804 00:42:00,700 --> 00:42:05,437 No kind of sex at all. No eating pussy, no kissing, nothing. 805 00:42:05,505 --> 00:42:10,142 If you're here for more than eight months, you can apply for a kite or a conjugal. 806 00:42:10,210 --> 00:42:12,144 Here you go. 807 00:42:12,145 --> 00:42:15,380 But the turnover here is normally two weeks. You won't even be here in eight months. 808 00:42:15,381 --> 00:42:16,482 Hey! 809 00:42:17,417 --> 00:42:19,218 Hey! 810 00:42:19,285 --> 00:42:21,120 What's your name? Olivia. 811 00:42:21,187 --> 00:42:23,122 Olivia what? Olivia James. 812 00:42:23,189 --> 00:42:25,224 Well, Olivia James, this is Rachel... 813 00:42:25,291 --> 00:42:26,725 Armstrong. 814 00:42:26,792 --> 00:42:29,428 Rachel Armstrong, your new bunkie. Be nice. 815 00:42:29,496 --> 00:42:31,597 And show her how to make the bed. 816 00:42:31,664 --> 00:42:33,298 There you go. 817 00:42:33,299 --> 00:42:35,767 Lights out in an hour. Lights up at 6:00 in the morning. All right? 818 00:42:35,768 --> 00:42:37,969 Okay. Excuse me. 819 00:42:37,970 --> 00:42:40,672 Is there any way of seeing a newspaper in the morning? 820 00:42:40,673 --> 00:42:45,644 No. But if you wanna watch the news, you have to convince all of them to do it. 821 00:42:48,047 --> 00:42:52,083 (TV chattering) 822 00:42:52,084 --> 00:42:54,819 Man on TV: On his birthday, who was driving... Woman 1: He ain't no fool. 823 00:42:54,820 --> 00:42:58,190 Woman 2: I don't care. Woman 3: Ain't no tomming in the yard, you know. 824 00:43:00,260 --> 00:43:01,893 Woman 4: That's just sad. 825 00:43:19,446 --> 00:43:22,314 Are you one of those trained prevaricators, Erica? 826 00:43:22,382 --> 00:43:26,385 You know, they teach you that at Langley? Box beater. 827 00:43:26,453 --> 00:43:28,286 Kicked ass, didn't I? 828 00:43:32,158 --> 00:43:35,728 Who do you think spoke to her? To Armstrong? 829 00:43:35,795 --> 00:43:39,598 God damn it. I don't know! 830 00:43:41,434 --> 00:43:42,801 But when you figure it out, 831 00:43:42,869 --> 00:43:46,104 Just give me five minutes with the prick, okay? 832 00:43:46,172 --> 00:43:50,843 Well, it's been my experience that miss Armstrong will tell us. 833 00:43:50,910 --> 00:43:54,045 Right. She's never had her Vassar ass in jail. She'll break. 834 00:43:54,113 --> 00:43:58,817 I don't know. I met her. I looked her in the eye. 835 00:43:58,885 --> 00:44:00,786 She's a water-Walker. 836 00:44:20,774 --> 00:44:23,241 I wish we had the cookies, though. 837 00:44:23,309 --> 00:44:25,577 Those were pretty good. 838 00:44:25,645 --> 00:44:27,245 Hey. Hey. Hey. 839 00:44:27,313 --> 00:44:28,714 Guess who's here? 840 00:44:28,715 --> 00:44:31,216 Little man wanted to say hey, make sure you're okay. 841 00:44:31,217 --> 00:44:32,618 All right. Here he is. 842 00:44:32,685 --> 00:44:34,185 Say hi. 843 00:44:34,253 --> 00:44:36,855 Rachel: Hey, baby. Hi. Hi. 844 00:44:38,525 --> 00:44:41,727 Hey. Why don't you tell mommy what we brought her? 845 00:44:41,795 --> 00:44:43,495 Mom. Yeah. 846 00:44:43,563 --> 00:44:46,665 We brought you some cookies, but they took them away. 847 00:44:46,733 --> 00:44:48,667 No way. 848 00:44:48,735 --> 00:44:52,304 Well, maybe they'll let me have them later for dessert. 849 00:44:53,807 --> 00:44:56,775 Dad made them. Dad made them? Yucky. 850 00:44:58,878 --> 00:45:00,612 Hey, 851 00:45:00,680 --> 00:45:02,948 I'm gonna be okay, sweetie. 852 00:45:05,284 --> 00:45:07,352 Hey, how was your spelling test? 853 00:45:07,420 --> 00:45:08,887 It was okay, I guess. 854 00:45:08,955 --> 00:45:10,522 I bet you aced it. 855 00:45:10,590 --> 00:45:13,525 Practiced really hard, didn't you? Didn't you? 856 00:45:14,527 --> 00:45:16,328 Yeah. You sure did. 857 00:45:17,764 --> 00:45:20,198 Hand the phone to your dad, okay? 858 00:45:21,300 --> 00:45:22,701 Hey. Hey. 859 00:45:24,136 --> 00:45:26,037 Hey. How are you? 860 00:45:26,105 --> 00:45:29,007 I'm fine. Yeah? 861 00:45:29,075 --> 00:45:31,409 Yeah, I'm fine. Don't bring him anymore, Ray. 862 00:45:31,410 --> 00:45:34,112 This is not a good place for him. What are you talking about? 863 00:45:34,113 --> 00:45:35,547 He's freaking out. 864 00:45:35,615 --> 00:45:37,716 He wanted to see you. What do you mean? 865 00:45:37,784 --> 00:45:40,118 He wanted to make sure you were okay. 866 00:45:40,186 --> 00:45:43,188 Well, of course he wanted to see me. But... 867 00:45:43,255 --> 00:45:45,691 I mean, I'm really serious about this, Ray. Okay. 868 00:45:45,692 --> 00:45:47,192 I'm not gonna be here forever. 869 00:45:47,193 --> 00:45:50,261 It's a couple of days. It's a few days. Okay. Okay. 870 00:45:50,495 --> 00:45:53,398 So what is going on in the news? 871 00:45:53,399 --> 00:45:55,734 I haven't heard a thing. You haven't? 872 00:45:55,735 --> 00:45:57,536 No, there's no newspapers in here. 873 00:45:57,537 --> 00:45:59,938 The TV is perpetually tuned into Jerry Springer. 874 00:45:59,939 --> 00:46:04,042 Well, your jailing, your stance, 875 00:46:04,110 --> 00:46:06,311 It's in every newspaper, on every channel. 876 00:46:06,312 --> 00:46:09,214 No, no, no. I mean with the president. What have they said about the article? 877 00:46:09,215 --> 00:46:11,917 No, same thing. Same as always. 878 00:46:11,985 --> 00:46:15,420 "the White House refuses to comment on intelligence matters." 879 00:46:15,421 --> 00:46:17,389 What else are they going to say? Right? 880 00:46:17,390 --> 00:46:22,160 I mean, the president, he's not making any press conferences, that's for sure. 881 00:46:24,597 --> 00:46:27,900 Hey, listen, I was thinking... 882 00:46:27,967 --> 00:46:32,203 I mean, if this gets crazy, crazier, 883 00:46:34,040 --> 00:46:36,542 Maybe you should tell me who it is. 884 00:46:36,609 --> 00:46:38,599 And that way, I can maybe talk to the guy. 885 00:46:38,645 --> 00:46:41,547 I don't know, like on a human level, you know? 886 00:46:41,614 --> 00:46:43,048 Ray. What? 887 00:46:43,115 --> 00:46:45,851 I've never asked you, not once. 888 00:46:47,086 --> 00:46:49,988 But this is... This is getting crazy. 889 00:46:50,056 --> 00:46:54,426 Okay, let's not go there. At all. 890 00:46:54,493 --> 00:46:56,762 You don't trust me? That's not the point. 891 00:46:56,829 --> 00:46:57,996 You don't trust me? 892 00:46:58,064 --> 00:46:59,464 (timer buzzes) 893 00:46:59,532 --> 00:47:02,100 Is it... What is... I guess that's it. It's over. 894 00:47:06,573 --> 00:47:09,841 Okay. I miss you. 895 00:47:09,909 --> 00:47:13,011 I miss you, too. Can you pass the phone back to... 896 00:47:13,079 --> 00:47:15,113 Hey, can you hear me? Yeah. 897 00:47:15,181 --> 00:47:18,011 Okay. I need you to make your bed in the morning. All right? 898 00:47:18,017 --> 00:47:21,453 I need at least one responsible male in the house. 899 00:47:21,520 --> 00:47:24,623 Okay? Don't tell daddy I said that, okay? (giggles) I'll... 900 00:47:24,691 --> 00:47:26,257 (inaudible) 901 00:47:32,465 --> 00:47:36,468 Ray: She can't hear you, buddy. Okay? She'll come home soon. Come on. 902 00:47:52,785 --> 00:47:55,253 Court bailiff: All rise. Hear ye, hear ye. 903 00:47:55,254 --> 00:47:57,155 Armstrong. Let's go. All persons having business 904 00:47:57,156 --> 00:47:59,992 With the United States district court in the district of Columbia will draw near. 905 00:47:59,993 --> 00:48:02,527 Give your attention and you shall be heard. 906 00:48:11,203 --> 00:48:15,907 Mr. Burnside, your client is here now, so you may proceed when you're ready. 907 00:48:15,975 --> 00:48:17,909 Thank you, sir. 908 00:48:17,977 --> 00:48:21,813 Your honor, I would ask that you would release Ms. Armstrong 909 00:48:21,881 --> 00:48:24,482 Until such time as the US Court of appeals can rule 910 00:48:24,550 --> 00:48:26,785 On the validity of this contempt citation. 911 00:48:26,786 --> 00:48:28,386 Now that would vitiate the whole purpose 912 00:48:28,387 --> 00:48:31,456 Of her incarceration in the first place. 913 00:48:31,524 --> 00:48:33,224 She has the key to her own cell. 914 00:48:33,292 --> 00:48:37,428 A key that comes in the form of a loss of integrity is no key at all. 915 00:48:37,496 --> 00:48:39,230 Integrity is subjective. 916 00:48:39,298 --> 00:48:42,488 Miss Armstrong, I'm sympathetic, but you've gotta help me out. 917 00:48:42,501 --> 00:48:44,936 Will you represent to me that if you're home 918 00:48:45,004 --> 00:48:49,307 That you'll pick up the phone and call or contact your source 919 00:48:49,375 --> 00:48:53,011 And try to get permission for you to release the source's name 920 00:48:53,079 --> 00:48:55,480 So we can put an end to all of this? 921 00:48:55,548 --> 00:48:58,416 I would be dishonest if I said I could do that. 922 00:48:58,417 --> 00:49:00,886 Well, then, you're really not giving me any basis at all. 923 00:49:00,887 --> 00:49:02,054 The motion is denied. 924 00:49:02,121 --> 00:49:05,857 Sir, I would ask that the court now 925 00:49:05,925 --> 00:49:10,428 Impose a fine of $10,000 a day against the sun times 926 00:49:10,496 --> 00:49:13,765 Until such time as miss Armstrong's source be revealed. 927 00:49:13,833 --> 00:49:15,200 Your honor, 928 00:49:15,201 --> 00:49:17,268 With all due respect to you, this court and miss Armstrong, 929 00:49:17,269 --> 00:49:18,870 We don't know who her source is. 930 00:49:18,871 --> 00:49:20,839 I don't see how we could be held accountable. 931 00:49:20,840 --> 00:49:24,042 Sir, obviously, with the representation on display here, 932 00:49:24,110 --> 00:49:27,212 Obviously, the paper not only supports, 933 00:49:27,279 --> 00:49:30,682 But is encouraging miss Armstrong's position. 934 00:49:30,750 --> 00:49:32,684 They're enabling her. 935 00:49:32,752 --> 00:49:35,954 The sun times should be obliged to obey your honor, 936 00:49:36,022 --> 00:49:38,289 And dismiss miss Armstrong if she does not. 937 00:49:38,357 --> 00:49:40,391 That is out of line! 938 00:49:40,459 --> 00:49:44,029 Your honor, respectfully, I ask you to deny this motion. 939 00:50:01,580 --> 00:50:05,150 Don't even think of buckling. Don't even think it. 940 00:50:06,185 --> 00:50:07,819 You pay the fine, 941 00:50:07,887 --> 00:50:11,990 And you let Rachel hold strong, exactly the way she's been doing. 942 00:50:15,361 --> 00:50:17,528 You didn't need to say that. 943 00:50:19,732 --> 00:50:20,872 (elevator bell dings) 944 00:50:34,046 --> 00:50:35,947 Erica: Such a beautiful day. 945 00:50:36,015 --> 00:50:38,150 Man: I like coming here. Yeah. 946 00:50:38,217 --> 00:50:41,253 It reminds me why we do what we do. I agree. 947 00:50:41,254 --> 00:50:43,454 You know, my daddy is buried right over there. 948 00:50:43,455 --> 00:50:45,957 I feel it best that we not meet at Langley 949 00:50:46,025 --> 00:50:47,859 For the time being. Yeah. Okay. 950 00:50:47,860 --> 00:50:50,195 Yeah. You know, I'm just glad that you asked to see me. 951 00:50:50,196 --> 00:50:53,198 I've been wanting to speak to you since this all broke. 952 00:50:53,266 --> 00:50:55,801 You know, I was hoping I'd convince you 953 00:50:55,868 --> 00:50:59,604 To give me a crack at the CBD in the Balkans. 954 00:50:59,672 --> 00:51:02,740 There's other business to attend to first. Okay. 955 00:51:02,741 --> 00:51:04,876 Erica, we've investigated to the fullest degree 956 00:51:04,877 --> 00:51:06,744 All of those people who were aware of your cover. 957 00:51:06,745 --> 00:51:09,915 We've looked at phone records, emails, the works. 958 00:51:09,982 --> 00:51:11,616 We're dead ending here. Really? 959 00:51:11,684 --> 00:51:14,385 So far, the reporter is in jail and not talking. 960 00:51:14,453 --> 00:51:18,056 It's essential we find out where this leak came from. 961 00:51:18,124 --> 00:51:21,659 I know. I understand. You know, and I couldn't agree with you more. 962 00:51:21,660 --> 00:51:25,663 You know, we don't know if this person had it in for you or had it in for the agency, 963 00:51:25,664 --> 00:51:27,265 So can I just pick your brain a little bit? 964 00:51:27,266 --> 00:51:29,467 Yeah, of course. Please. I completely understand. 965 00:51:29,468 --> 00:51:30,702 Ask me whatever you want. 966 00:51:30,769 --> 00:51:33,038 When did you first meet Rachel Armstrong? 967 00:51:33,105 --> 00:51:35,773 Knowingly? When she came to me at the soccer game, 968 00:51:35,842 --> 00:51:37,542 When she confronted me. 969 00:51:37,543 --> 00:51:41,313 And you're both volunteers at Potomac shores elementary school, right? 970 00:51:41,314 --> 00:51:46,818 I am. Well, no, I'm not. I was, but I'm not now, 971 00:51:46,819 --> 00:51:48,619 But she was a room mother there, she said. 972 00:51:48,620 --> 00:51:50,822 You never met at school functions before that? 973 00:51:50,823 --> 00:51:53,391 No. Your volunteer work never overlapped? 974 00:51:53,459 --> 00:51:56,194 You guys never perhaps talked mom to mom? 975 00:51:56,262 --> 00:51:57,762 No. No. 976 00:51:57,830 --> 00:52:02,433 Ever go to a school event where alcohol was being served? 977 00:52:02,501 --> 00:52:05,070 What? What? 978 00:52:05,071 --> 00:52:06,905 You know, when my wife went to those functions, 979 00:52:06,906 --> 00:52:09,875 Those let-your-hair-down things, 980 00:52:09,942 --> 00:52:14,379 My God, I can't tell you the things she said that she now wishes she could take back. 981 00:52:14,446 --> 00:52:16,081 Sir, wait. 982 00:52:18,150 --> 00:52:21,086 Are you still investigating me? 983 00:52:21,153 --> 00:52:22,954 Well... I just passed a polygraph. 984 00:52:22,955 --> 00:52:25,490 Well, given your training, I'm not sure how valuable that is. 985 00:52:25,491 --> 00:52:30,061 It is a clinical investigation. You don't need to take it personally. 986 00:52:30,129 --> 00:52:32,364 I don't need to take it personally? 987 00:52:32,431 --> 00:52:35,700 "we think that you're either incompetent, a drunk, or a liar, 988 00:52:35,768 --> 00:52:38,603 "but you don't need to take it personally." 989 00:52:40,006 --> 00:52:42,040 How dare you? 990 00:52:43,009 --> 00:52:44,209 How fucking dare you? 991 00:52:44,210 --> 00:52:45,777 Okay, you need to watch your tone here, Erica. 992 00:52:45,778 --> 00:52:47,445 Let me ask you a question, sir. 993 00:52:47,446 --> 00:52:50,681 What, in my absolutely unblemished record, can you point to and say, 994 00:52:50,682 --> 00:52:53,484 "yeah, yeah, that's somebody we can't trust"? 995 00:52:53,552 --> 00:52:54,786 What? 996 00:52:54,853 --> 00:52:58,356 Point is, I don't even know you. 997 00:52:58,357 --> 00:53:00,225 You've been a NOC for so many years, 998 00:53:00,226 --> 00:53:02,193 There are very few people who actually know you. 999 00:53:02,194 --> 00:53:04,784 Okay, well, you know what? I know you. I know you, sir. 1000 00:53:04,797 --> 00:53:08,566 I know your type. I see where this is going. I smell it. 1001 00:53:08,567 --> 00:53:10,368 You know, if somebody in the CIA messed up, 1002 00:53:10,369 --> 00:53:12,170 Somebody messed up, gave me up 1003 00:53:12,171 --> 00:53:15,473 And now you guys are walking around investigating it like the keystone kops. 1004 00:53:15,474 --> 00:53:18,443 You're just aching for it to be me. I see it. 1005 00:53:18,444 --> 00:53:21,879 This way you can tell the press, "you know what? It's not a rogue agent. 1006 00:53:21,880 --> 00:53:25,016 "it is just some silly little girl whose feelings got hurt 1007 00:53:25,017 --> 00:53:27,052 "that her investigative conclusions were ignored 1008 00:53:27,053 --> 00:53:28,619 "by the president of the United States." 1009 00:53:28,620 --> 00:53:30,822 Findings that absolved Venezuela 1010 00:53:30,823 --> 00:53:33,959 From having anything at all to do with the assassination attempt on him. 1011 00:53:33,960 --> 00:53:36,361 Now you're being dramatic, Erica. Fine, okay. 1012 00:53:36,429 --> 00:53:39,564 You know what? You can speak to my attorney from now on. 1013 00:53:39,565 --> 00:53:41,366 You can drop my protective detail. 1014 00:53:41,367 --> 00:53:44,069 You can stop cutting me checks. Okay? I quit. 1015 00:53:44,136 --> 00:53:45,937 You don't just quit, Erica. 1016 00:53:45,938 --> 00:53:49,674 Really? What is this, the sopranos? I can't leave the family? I'm stuck? 1017 00:53:49,675 --> 00:53:52,978 Well, it's a process. You're full of privileged information. 1018 00:53:53,045 --> 00:53:56,614 You don't trust me? Fine, okay. 1019 00:53:56,682 --> 00:53:59,817 I'm gonna give you reason not to. Okay? 1020 00:53:59,818 --> 00:54:02,320 My husband's not the only one in the family who can write. 1021 00:54:02,321 --> 00:54:05,490 Look, you sure you want to get in a war with the government, Erica? 1022 00:54:05,491 --> 00:54:07,058 Do you need the messiness? 1023 00:54:07,059 --> 00:54:08,759 You're in the middle of a custody battle, right? 1024 00:54:08,760 --> 00:54:13,631 You sure you want to drag Allison into the middle of all this? 1025 00:54:13,699 --> 00:54:15,900 You are so lucky you are a woman. 1026 00:54:15,968 --> 00:54:17,268 Why is that? 1027 00:54:17,336 --> 00:54:19,804 Because I don't hit girls. 1028 00:54:19,872 --> 00:54:24,942 You know, you weren't the only agent investigating the Venezuelans, 1029 00:54:24,943 --> 00:54:26,911 But you were the only one that concluded 1030 00:54:26,912 --> 00:54:30,415 That they were not involved in the attack on the president. 1031 00:54:30,483 --> 00:54:33,618 Yours is not the only report the president read. 1032 00:54:35,454 --> 00:54:40,325 I wish you the very best of luck with your daughter and the custody battle. 1033 00:54:40,393 --> 00:54:42,760 I hope you get to see her again. 1034 00:54:46,632 --> 00:54:47,999 Thank you. 1035 00:55:13,025 --> 00:55:14,959 Woman 1: Yeah, watch this. 1036 00:55:21,333 --> 00:55:25,570 Woman 2: If there was enough money in the world, I'd be buying my way out of this. 1037 00:55:25,571 --> 00:55:28,306 Woman 3: Honey, if there was enough money in the world, I wouldn't be in here 1038 00:55:28,307 --> 00:55:30,641 In the first place. Woman 2: You got that right. 1039 00:55:36,148 --> 00:55:37,382 What's that? 1040 00:55:37,450 --> 00:55:39,317 A Christmas present from my son. 1041 00:55:39,385 --> 00:55:41,619 How old is he? Seven. 1042 00:55:41,687 --> 00:55:45,890 Shit, ain't nobody in the whole world seven years old no more. 1043 00:55:45,958 --> 00:55:47,425 I'm moving in. 1044 00:55:47,426 --> 00:55:50,027 That fat piece of shit over there keeps farting all night. 1045 00:55:50,028 --> 00:55:53,798 About to turn my carjacking beef into a homicide if I stay over there. 1046 00:55:53,865 --> 00:55:56,334 Well, welcome to the neighborhood. 1047 00:55:59,638 --> 00:56:01,606 Congratulations, everyone. 1048 00:56:01,673 --> 00:56:04,576 We have three Pulitzer finalists in our midst. 1049 00:56:04,643 --> 00:56:06,344 (all cheering) 1050 00:56:07,679 --> 00:56:09,669 Bonnie: For investigative reporting. 1051 00:56:19,158 --> 00:56:21,593 Yo, Armstrong. 1052 00:56:21,660 --> 00:56:24,662 A message for you from somebody named bunny. 1053 00:56:24,730 --> 00:56:28,065 I just took it for you. We couldn't find you upstairs. 1054 00:56:30,469 --> 00:56:32,403 So you won something, huh? 1055 00:56:33,506 --> 00:56:36,174 I ain't never won nothing. 1056 00:56:36,242 --> 00:56:37,475 Thanks. Sure. 1057 00:56:39,245 --> 00:56:40,745 Rachel: How was school today? 1058 00:56:40,812 --> 00:56:42,647 Timmy: Okay, I guess. Yeah? 1059 00:56:43,982 --> 00:56:47,285 What was the best part? I don't know. 1060 00:56:47,353 --> 00:56:51,989 Hey, I won an award. Though I almost did. 1061 00:56:52,057 --> 00:56:54,892 A big one, for being a good reporter. 1062 00:56:54,960 --> 00:56:58,596 That's nice. And the first person I wanted to tell 1063 00:56:58,664 --> 00:57:02,967 Was you 'cause you're my most special guy. 1064 00:57:03,035 --> 00:57:04,085 Uh-huh. 1065 00:57:08,340 --> 00:57:10,741 You want to put your dad back on? Okay. 1066 00:57:10,809 --> 00:57:12,109 Okay. 1067 00:57:16,215 --> 00:57:18,949 Ray: Hey, he really misses you. 1068 00:57:19,017 --> 00:57:23,020 Really? So, the Pulitzer? 1069 00:57:23,088 --> 00:57:26,257 Yeah. You told me, remember? 1070 00:57:26,258 --> 00:57:29,327 (phone line buzzes) that's not that... 1071 00:57:29,328 --> 00:57:30,378 (sighs) 1072 00:57:32,198 --> 00:57:35,833 Everyone to your bunk! Shake down! 1073 00:57:35,901 --> 00:57:38,269 Lock your hands behind your head. 1074 00:57:38,270 --> 00:57:40,471 Come on, Armstrong, let's get to your bunk. 1075 00:57:40,472 --> 00:57:43,107 Lock your hands behind your head. Shake down! 1076 00:57:43,108 --> 00:57:45,142 Guard 1: Let's go! Guard 2: Let's go, ladies! 1077 00:57:45,143 --> 00:57:46,944 I can find your head by your bunks. 1078 00:57:46,945 --> 00:57:48,879 Guard 2: Move! Guard 1: Let's go, ladies! Let's go! 1079 00:57:48,880 --> 00:57:51,015 Female guard: Get to your racks now! 1080 00:57:54,119 --> 00:57:57,788 Guard 1: What is you doing, miss Jones? Get to your bunk, now! 1081 00:58:00,792 --> 00:58:04,195 You know this is not allowed in here. It's contraband. 1082 00:58:04,263 --> 00:58:06,030 Sorry. 1083 00:58:06,098 --> 00:58:09,066 You been taking these from the IK for weeks. 1084 00:58:14,273 --> 00:58:15,906 More contraband. 1085 00:58:29,187 --> 00:58:31,589 Hey, that's personal stuff. Mmm-hmm. 1086 00:58:31,590 --> 00:58:34,792 Can I have that back? What the fuck is this? You can't take that! 1087 00:58:34,793 --> 00:58:36,827 What did you say? She can't take that. It's mine! 1088 00:58:36,828 --> 00:58:38,329 Get back to your bunk! 1089 00:58:38,397 --> 00:58:41,899 You hold that noise, ma'am, or I will take you to the hole! 1090 00:58:41,967 --> 00:58:43,668 You understand me? 1091 00:58:45,471 --> 00:58:47,905 Lock your hands behind your head. 1092 00:58:51,477 --> 00:58:52,910 Deseg for you. 1093 00:58:57,616 --> 00:58:58,750 Fuck. 1094 00:59:20,289 --> 00:59:24,359 Bonnie: Well, it's amazing news about the Pulitzer. Congratulations. 1095 00:59:24,426 --> 00:59:26,394 Yeah. No, that's great. I just... 1096 00:59:26,462 --> 00:59:30,398 I'm not surprised Tom Williams got it. His story got the mayor to resign. 1097 00:59:30,399 --> 00:59:32,833 The president is so popular, nobody gave a damn about what I wrote. 1098 00:59:32,834 --> 00:59:35,303 Well, we're all proud of you. 1099 00:59:35,371 --> 00:59:37,204 No, I know. Thanks. 1100 00:59:37,706 --> 00:59:39,874 I'm sorry. 1101 00:59:39,875 --> 00:59:43,010 They took my journal, my notes, for taking an apple out of the chow house. 1102 00:59:43,011 --> 00:59:45,212 I can't write, and it's driving me nuts. 1103 00:59:45,281 --> 00:59:47,915 They took my pen. I can't even write to Timmy anymore. 1104 00:59:47,983 --> 00:59:50,685 I was wondering if you could possibly 1105 00:59:50,686 --> 00:59:53,020 Write an editorial or something, shame them a bit. 1106 00:59:53,021 --> 00:59:55,590 Yeah, of course. Tomorrow, tomorrow's paper. 1107 00:59:55,658 --> 00:59:57,024 Thank you. 1108 00:59:57,926 --> 01:00:00,127 So, look, 1109 01:00:00,195 --> 01:00:02,963 Molly Meyers wants to interview you. 1110 01:00:03,031 --> 01:00:06,200 What? Why? I'm not anorexic. 1111 01:00:06,268 --> 01:00:09,937 (chuckles) I'm not in rehab. I'm not dating Justin Timberlake. 1112 01:00:10,005 --> 01:00:11,706 Human interest, I guess. 1113 01:00:11,774 --> 01:00:15,109 Look, she's a journalist. She has to be on your side, right? 1114 01:00:15,177 --> 01:00:18,012 The top dogs are really pushing for it. 1115 01:00:18,079 --> 01:00:21,248 It's like you said, no one's writing about your case anymore. 1116 01:00:21,317 --> 01:00:23,284 We're losing traction. 1117 01:00:23,285 --> 01:00:25,753 The government isn't feeling the public pressure. 1118 01:00:25,754 --> 01:00:28,122 And the fines and the legal fees are growing. 1119 01:00:28,123 --> 01:00:30,792 I get it. Say hi to Avril... Don't think about that. No. No, no. 1120 01:00:30,793 --> 01:00:35,330 We just need to get you out in front again, and, for what it's worth, 1121 01:00:35,397 --> 01:00:38,265 Molly Meyers will get the eyeballs on you. 1122 01:00:39,234 --> 01:00:40,635 So? 1123 01:00:40,703 --> 01:00:42,570 Okay. But it's gotta be live. 1124 01:00:42,638 --> 01:00:45,506 She's not gonna edit me into a doddering idiot. 1125 01:00:45,574 --> 01:00:48,943 Absolutely. And I'm not fucking crying, either. 1126 01:00:49,010 --> 01:00:50,110 All right. 1127 01:00:50,111 --> 01:00:53,715 Albert: What are you wearing? What is this, the new cartier? 1128 01:00:53,716 --> 01:00:55,182 It's a wonderful watch. 1129 01:00:55,250 --> 01:00:58,519 No, it's not a watch. It's jewelry. Here, look at here. 1130 01:00:58,587 --> 01:01:02,557 I'm suddenly nuts about this De grisogono. I love the numerals. 1131 01:01:02,558 --> 01:01:05,159 All different sizes. Isn't that nice? It's a beauty. 1132 01:01:05,160 --> 01:01:07,928 Ready, Molly. All right, have fun. 1133 01:01:10,766 --> 01:01:14,935 Okay. They're telling me it's gonna be substantive. 1134 01:01:15,003 --> 01:01:16,504 It's gonna be serious. 1135 01:01:16,505 --> 01:01:18,773 Really? Well, that's what they're telling me. 1136 01:01:18,774 --> 01:01:23,043 This will be your moment, not hers. You'll be great. 1137 01:01:23,111 --> 01:01:24,645 Man: Here you go. 1138 01:01:24,713 --> 01:01:27,982 Rachel, hi. I'm Molly Meyers. Right, we met once. 1139 01:01:27,983 --> 01:01:31,519 I interviewed with you to be your research assistant. 1140 01:01:31,520 --> 01:01:33,187 Oh, no kidding. 1141 01:01:33,188 --> 01:01:35,356 Woman: We are not going to have time for this. 1142 01:01:35,357 --> 01:01:39,260 If you have time for the identities act. Great. If not, so be it. 1143 01:01:39,327 --> 01:01:41,195 That's fine. One minute. 1144 01:01:41,263 --> 01:01:45,666 All right. Thank you so much for doing this, Rachel. 1145 01:01:45,667 --> 01:01:47,502 And congratulations on the Pulitzer. 1146 01:01:47,503 --> 01:01:49,203 It was just a finalist. 1147 01:01:49,271 --> 01:01:51,472 Well, bravo. We're all with you. 1148 01:01:51,540 --> 01:01:53,307 Thank you, that's very nice. 1149 01:01:53,308 --> 01:01:55,810 Of course, I can't say it on the air. Objectivity and all that. 1150 01:01:55,811 --> 01:01:57,578 Woman: All right, ready? 1151 01:01:57,646 --> 01:02:01,081 You know we're live? Todd is gonna toss it to you in three, two... 1152 01:02:02,017 --> 01:02:03,718 Molly: Thank you, Todd. 1153 01:02:03,786 --> 01:02:06,888 Rachel Armstrong, thank you for joining us. 1154 01:02:06,955 --> 01:02:09,356 Rachel, you have been here for seven months. 1155 01:02:10,759 --> 01:02:12,894 How are you feeling? 1156 01:02:12,961 --> 01:02:16,431 Well, physically I feel fine. 1157 01:02:16,498 --> 01:02:20,868 I don't get the exercise that I need, but I feel fine. 1158 01:02:20,936 --> 01:02:25,907 You know, I look at you and I get this sort of, "how do you do it?" sensation. 1159 01:02:25,974 --> 01:02:31,746 Vassar girl, Columbia journalism, suburban soccer mom... 1160 01:02:31,814 --> 01:02:34,782 How twilight zone -ish is this for you? 1161 01:02:34,850 --> 01:02:36,900 I must say, when I wake up in the morning, 1162 01:02:36,901 --> 01:02:39,253 It does take me a few seconds to realize where I am. 1163 01:02:39,254 --> 01:02:42,824 I mean, I haven't grown accustomed to it. 1164 01:02:44,860 --> 01:02:49,296 You're married to the novelist, Ray Armstrong. 1165 01:02:49,364 --> 01:02:51,098 How is the marriage holding up? 1166 01:02:51,166 --> 01:02:54,535 Well, obviously, it puts pressure... It must be very hard. 1167 01:02:54,603 --> 01:02:57,605 It is hard. But we're strong. 1168 01:02:57,673 --> 01:03:00,808 You know, he's very supportive of me, 1169 01:03:00,876 --> 01:03:03,077 And we're best friends. That really helps. 1170 01:03:04,245 --> 01:03:07,482 And what about your son? Timothy. 1171 01:03:09,317 --> 01:03:11,452 When was the last time you saw him? 1172 01:03:13,255 --> 01:03:15,138 It's been a long time. 1173 01:03:16,808 --> 01:03:18,008 How long? 1174 01:03:22,647 --> 01:03:25,248 He came to see me when I was first brought here, 1175 01:03:26,451 --> 01:03:29,820 But I have asked that he not visit me in this place. 1176 01:03:31,790 --> 01:03:33,523 Well, that must be brutal. 1177 01:03:33,592 --> 01:03:37,795 Most mothers, though, are going to have a hard time understanding. 1178 01:03:37,862 --> 01:03:41,264 I guess I would have, too, 1179 01:03:41,265 --> 01:03:43,500 But most mothers would have no idea what they would do 1180 01:03:43,501 --> 01:03:46,203 Unless they were in my position. 1181 01:03:49,340 --> 01:03:53,310 The truth is, bringing Timmy here would be selfish. 1182 01:03:53,377 --> 01:03:55,512 You know, it would be for me. 1183 01:03:58,416 --> 01:04:04,888 And I do wonder a lot if I can survive another day not seeing him, 1184 01:04:04,956 --> 01:04:07,758 But I know Timmy, 1185 01:04:09,661 --> 01:04:13,864 And I saw the look in his eyes when he was brought here, 1186 01:04:13,932 --> 01:04:18,969 And I know the damage that it would do 1187 01:04:19,037 --> 01:04:22,973 To see his mother in this place, caged up. 1188 01:04:23,041 --> 01:04:25,475 So, you know, I can't do that to him. 1189 01:04:27,612 --> 01:04:32,582 Rachel, let's get to the meat of it, because I have to try. 1190 01:04:32,651 --> 01:04:38,288 On your story, on uncovering the identity of the CIA agent Erica Van Doren, 1191 01:04:38,356 --> 01:04:40,290 Who was your source? 1192 01:04:41,826 --> 01:04:45,428 Well, Molly, let me ask you. Why do you have to try? 1193 01:04:45,496 --> 01:04:48,732 Try to get a fellow journalist to betray her integrity? 1194 01:04:48,800 --> 01:04:52,152 I know you know better than that. I know you do. 1195 01:04:52,153 --> 01:04:55,423 Before the cameras rolled, you said you were, quote-unquote, with me. 1196 01:04:55,424 --> 01:04:58,258 Look, I have empathy. Like you, I would never give up a source. 1197 01:04:58,259 --> 01:05:00,494 But you know what? Sometimes sources have motives. 1198 01:05:00,495 --> 01:05:01,995 Right, okay. 1199 01:05:01,996 --> 01:05:05,098 If the information they're giving is valuable and truthful, 1200 01:05:05,099 --> 01:05:09,570 Like with Watergate or the pentagon papers, then their motives really don't matter. 1201 01:05:09,571 --> 01:05:13,240 Any real journalist would be prepared to put up with the discomfort of jail 1202 01:05:13,241 --> 01:05:15,876 To protect their principle. 1203 01:05:15,944 --> 01:05:18,612 I know you say you would protect your source, 1204 01:05:18,680 --> 01:05:22,883 As if you're saying, "there but for the Grace of God go I," 1205 01:05:22,951 --> 01:05:25,121 And you're never gonna have to worry about 1206 01:05:25,186 --> 01:05:28,456 The government coming after you. Why? 1207 01:05:28,457 --> 01:05:30,624 Because the government really doesn't care 1208 01:05:30,625 --> 01:05:33,160 How you found out where Paris had dinner last night. 1209 01:05:33,161 --> 01:05:35,663 (cheering) 1210 01:05:35,730 --> 01:05:38,666 That's my bunkie right there, y'all. That's my bunkie! 1211 01:05:41,302 --> 01:05:44,237 (people chattering) 1212 01:06:00,388 --> 01:06:01,889 Ray. 1213 01:06:01,957 --> 01:06:04,892 Hey. Hey, Albert. Hey. 1214 01:06:05,760 --> 01:06:08,496 Hi, I'm Albert Burnside. 1215 01:06:08,563 --> 01:06:12,132 Hi, I'm Gretchen Monroy. Hi. 1216 01:06:12,200 --> 01:06:15,703 So, did you see the Molly Meyers thing? Yes. Yes. 1217 01:06:15,770 --> 01:06:19,339 Rachel was real terrific. It was great. Yeah, she was unbelievable. 1218 01:06:21,643 --> 01:06:23,844 I'll catch up with you. Sure. 1219 01:06:23,912 --> 01:06:25,946 Nice to meet you. 1220 01:06:27,689 --> 01:06:31,251 Look, Albert. It's none of my business. 1221 01:06:31,252 --> 01:06:32,620 No, no, no. No, you don't. 1222 01:06:32,621 --> 01:06:34,688 There are things about us that you just don't... 1223 01:06:34,689 --> 01:06:38,325 When you say "us"? Rachel and me. 1224 01:06:40,595 --> 01:06:43,731 Look, Ray, if you can sleep at night, you can sleep at night. 1225 01:06:46,100 --> 01:06:47,835 She made a choice. 1226 01:06:49,538 --> 01:06:52,907 Choices have consequences. Yeah, if you think your wife 1227 01:06:52,974 --> 01:06:57,511 Felt like she had a choice in this, then maybe you two shouldn't be together. 1228 01:06:59,113 --> 01:07:03,617 Well, you can tell her or not. That's entirely up to you. 1229 01:07:04,920 --> 01:07:06,820 Keep up the good work. 1230 01:07:25,406 --> 01:07:28,475 Excuse me, ma'am. Excuse me. Didn't mean to startle you. 1231 01:07:28,543 --> 01:07:32,145 That's okay. I'm looking for the stein residence. 1232 01:07:32,213 --> 01:07:33,847 Stein residence? 1233 01:07:36,885 --> 01:07:40,821 You know, I don't know. I don't think there is a stein on the block. 1234 01:07:40,889 --> 01:07:42,723 Harv and Sheila? 1235 01:07:42,791 --> 01:07:43,841 Harv and Sheila... 1236 01:07:43,892 --> 01:07:44,942 (gun fires) 1237 01:07:44,993 --> 01:07:46,193 (packages clattering) 1238 01:07:46,227 --> 01:07:47,628 Man: Oh, God. 1239 01:08:19,995 --> 01:08:21,194 Bonnie: Rachel? 1240 01:08:23,364 --> 01:08:26,000 Who do you have working the story? 1241 01:08:26,067 --> 01:08:28,401 Evans and Merkow. 1242 01:08:28,469 --> 01:08:31,338 The shooter belonged to a right wing fringe group. 1243 01:08:31,405 --> 01:08:35,075 I guess he thought Erica had it in for our beloved president. 1244 01:08:35,143 --> 01:08:39,179 Name's Alan Murphy. He's nuts and stupid. 1245 01:08:39,247 --> 01:08:44,051 Drove his own car to the murder site, then crashed it half a mile away. 1246 01:08:44,119 --> 01:08:48,355 Once she resigned from the CIA, she lost her protective detail. 1247 01:08:48,422 --> 01:08:51,925 God, this is so crazy. 1248 01:08:51,993 --> 01:08:56,196 Evans and Merkow will want to get a statement from you of some kind. 1249 01:09:01,269 --> 01:09:04,404 I know. I get it. It's okay. 1250 01:09:05,239 --> 01:09:06,540 It's okay. 1251 01:09:09,744 --> 01:09:12,746 How's Allison doing? Who is Allison? 1252 01:09:13,915 --> 01:09:15,549 Erica's daughter. 1253 01:09:17,719 --> 01:09:20,087 Bonnie... It is not your fault. 1254 01:09:25,093 --> 01:09:27,194 Am I doing the right thing? 1255 01:09:28,629 --> 01:09:29,679 (knock at door) 1256 01:09:31,132 --> 01:09:34,367 What's the problem? We still have 15 minutes. 1257 01:09:34,435 --> 01:09:37,237 Judge wants to see her. I've got a van waiting. 1258 01:09:55,056 --> 01:09:59,026 Patton: The president now seems to feel compelled to get involved personally. 1259 01:09:59,694 --> 01:10:02,796 He wants to get to the bottom of this debacle. 1260 01:10:05,366 --> 01:10:08,335 What happened is terrible, 1261 01:10:08,402 --> 01:10:10,604 And my heart goes out to her little girl, 1262 01:10:10,671 --> 01:10:14,441 But it hasn't changed my position. Okay, that's not what I need. 1263 01:10:14,508 --> 01:10:18,545 I have here copies of waivers 1264 01:10:18,613 --> 01:10:25,185 That have been signed by all White House staff and senior CIA. 1265 01:10:25,253 --> 01:10:28,421 It authorizes you, gives you permission 1266 01:10:28,489 --> 01:10:32,092 To reveal their names if they were your source. 1267 01:10:33,561 --> 01:10:35,462 It's a blanket waiver. 1268 01:10:36,798 --> 01:10:39,199 That should do it for you. 1269 01:10:39,267 --> 01:10:41,401 Have a look. See if your source has signed. 1270 01:10:41,402 --> 01:10:43,370 These people were obviously coerced. 1271 01:10:43,371 --> 01:10:44,805 These people here? 1272 01:10:44,873 --> 01:10:47,283 These people have signed of their own volition. 1273 01:10:47,308 --> 01:10:51,245 Yeah, if you don't sign these, then we'll harass you, 1274 01:10:51,312 --> 01:10:55,048 We'll investigate you, we'll make your life hell on earth. 1275 01:10:57,485 --> 01:11:00,320 I'm not even going to look at them, judge. 1276 01:11:02,123 --> 01:11:03,791 (kettle whistling) 1277 01:11:07,295 --> 01:11:09,696 Anybody want some tea? Yes, please. 1278 01:11:09,764 --> 01:11:12,065 No, thank you. Judge: It's from Greece. 1279 01:11:19,274 --> 01:11:21,842 What are we going to do with you? 1280 01:11:21,910 --> 01:11:27,047 This has gotten to the point now where my wife is pissed off at me 1281 01:11:27,115 --> 01:11:31,318 And is telling me that I'm some sort of bully. 1282 01:11:31,385 --> 01:11:34,221 Well, you're not gonna get much sympathy from me there. 1283 01:11:34,289 --> 01:11:38,258 Your honor, can I borrow your library for a second? 1284 01:11:44,732 --> 01:11:47,434 You think I should look at the waivers. 1285 01:11:55,810 --> 01:11:59,612 A man can live a good life, be honorable, give to Charity, 1286 01:12:01,983 --> 01:12:04,985 But in the end, the number of people who come to his funeral 1287 01:12:05,053 --> 01:12:07,721 Is generally dependent on the weather. 1288 01:12:11,826 --> 01:12:14,061 What? I'm sorry. I'm not following. 1289 01:12:14,128 --> 01:12:16,763 The weather has changed, Rachel. 1290 01:12:16,831 --> 01:12:19,833 I'm sorry, but it has. That's the truth. 1291 01:12:21,936 --> 01:12:25,172 In the old days, this would have been a lot easier to fight. 1292 01:12:25,173 --> 01:12:27,140 The public would have called you a hero. 1293 01:12:27,141 --> 01:12:30,744 But I don't know, somewhere along the line, the press... 1294 01:12:30,811 --> 01:12:34,681 The press stopped being the white knight, and started being the dragon. 1295 01:12:34,749 --> 01:12:36,583 That's the way people see it. 1296 01:12:36,650 --> 01:12:41,188 You want to know why no paper in this country, including your own, 1297 01:12:41,256 --> 01:12:44,024 Has continued covering your story? 1298 01:12:45,159 --> 01:12:46,826 Why don't you tell me? 1299 01:12:46,895 --> 01:12:52,599 Because your 48-hour news cycle dried up months ago. 1300 01:12:52,666 --> 01:12:55,269 I mean, look at you, Rachel. You look like shit. 1301 01:12:55,270 --> 01:12:56,836 Your kid is growing up without you... 1302 01:12:56,837 --> 01:12:58,571 Don't bring Timmy into this. 1303 01:12:58,572 --> 01:13:00,040 It's not fair. Okay. I'm a good mother. 1304 01:13:00,041 --> 01:13:01,875 Fair? Fuck fair! 1305 01:13:01,876 --> 01:13:04,177 Look, you may not want to bring your son into this, 1306 01:13:04,178 --> 01:13:06,446 But I do. You want to know why? Why? 1307 01:13:06,514 --> 01:13:10,417 Because I'm defending Rachel Armstrong, not a principle. 1308 01:13:16,391 --> 01:13:20,928 A man leaves his family to go to jail to protect a principle, 1309 01:13:20,995 --> 01:13:23,830 And they name a holiday after him. 1310 01:13:23,898 --> 01:13:26,934 A man leaves his children to go fight in a war, 1311 01:13:27,001 --> 01:13:29,436 And they erect a monument to him. 1312 01:13:29,503 --> 01:13:34,041 A woman does the same thing, and she's the monster. 1313 01:13:34,108 --> 01:13:36,509 If we back down, what are we saying, Albert? 1314 01:13:36,577 --> 01:13:41,448 "trust reporters as long as they're not mothers, because they'll crack." 1315 01:13:41,515 --> 01:13:45,685 The truth is, if I had known that writing this fucking story 1316 01:13:45,753 --> 01:13:49,689 Would have separated me from Timmy, then maybe I wouldn't have done it. 1317 01:13:49,757 --> 01:13:52,826 But here we are. The story's been published, 1318 01:13:52,893 --> 01:13:56,330 And the path has been chosen, and there's no way back, 1319 01:13:56,397 --> 01:13:59,866 And in the end, my son will be fine. 1320 01:13:59,934 --> 01:14:03,636 You know, Ray is a great father, and Timmy's gonna be okay, 1321 01:14:05,273 --> 01:14:08,108 But that will not be the case with my source. 1322 01:14:08,176 --> 01:14:12,745 My source will be publicly saddled with the death of Erica Van Doren, 1323 01:14:12,813 --> 01:14:14,348 And that, I promise you, 1324 01:14:14,349 --> 01:14:16,216 Will mean the destruction of the person we're talking about, 1325 01:14:16,217 --> 01:14:18,718 And that, Albert, that is not fair. 1326 01:14:20,021 --> 01:14:22,322 Avril: Why? 1327 01:14:22,390 --> 01:14:28,028 I mean, your source knew full well the ramifications of speaking to you. 1328 01:14:31,265 --> 01:14:35,802 My source didn't know what they were doing 1329 01:14:35,870 --> 01:14:38,071 When I got the information. 1330 01:14:39,874 --> 01:14:43,343 Was he drunk? Was he talking in his sleep? 1331 01:14:43,411 --> 01:14:45,245 Hey, take a fucking walk. 1332 01:14:45,246 --> 01:14:47,447 We're trying to swim a fucking waterfall here, Albert. 1333 01:14:47,448 --> 01:14:49,883 We have a responsibility to the shareholders not to go bankrupt. 1334 01:14:49,884 --> 01:14:52,852 If you're so worried about that, then I'll go pro bono from here on in. 1335 01:14:52,853 --> 01:14:55,489 How about that? Sold. 1336 01:14:55,556 --> 01:14:57,090 (knocking at door) 1337 01:14:57,158 --> 01:14:58,825 Come in. 1338 01:14:58,893 --> 01:15:03,130 Okay. I just got off the phone. 1339 01:15:04,865 --> 01:15:08,268 Stan Riggens has agreed to speak to the grand jury. 1340 01:15:08,336 --> 01:15:11,538 I guess signing that waiver spooked him. 1341 01:15:11,605 --> 01:15:12,705 Stan? 1342 01:15:14,542 --> 01:15:16,376 I owe that kid in my office 10 bucks. 1343 01:15:16,377 --> 01:15:18,178 When is all this supposed to happen? 1344 01:15:18,179 --> 01:15:21,848 As soon as possible. It'll have to wait until tomorrow morning. 1345 01:15:21,916 --> 01:15:25,052 Once he confirms he was your source, you're off the hook. 1346 01:15:25,119 --> 01:15:27,187 Pack your bags, Rachel. 1347 01:15:30,791 --> 01:15:33,810 You were chief of staff to the vice president. 1348 01:15:33,877 --> 01:15:36,480 I resigned 11 months ago. 1349 01:15:36,547 --> 01:15:40,150 And were you the source of information provided 1350 01:15:40,218 --> 01:15:44,221 On the October 6th edition of the capital sun times 1351 01:15:44,288 --> 01:15:48,825 In which the identity of the covert CIA agent was revealed? 1352 01:15:49,693 --> 01:15:51,394 Stan: I was. 1353 01:15:51,462 --> 01:15:56,199 Can you tell us all how that came about? 1354 01:15:56,267 --> 01:16:01,804 Well, I guess I was just so angry at Erica Van Doren and her husband, 1355 01:16:01,872 --> 01:16:03,673 My emotions got the better of me. 1356 01:16:03,741 --> 01:16:06,209 I'm not interested in your motivations. 1357 01:16:06,277 --> 01:16:09,912 I want to know how you came to reveal this information. 1358 01:16:11,349 --> 01:16:12,682 Stan: I was at a party. 1359 01:16:12,683 --> 01:16:13,850 Rachel: ...You guys, it's muddy right here. 1360 01:16:13,851 --> 01:16:15,619 I had been drinking. 1361 01:16:20,558 --> 01:16:22,058 Stan. 1362 01:16:23,561 --> 01:16:26,463 Hello there, young-ish lady. How are you? 1363 01:16:26,531 --> 01:16:30,600 Can I get a beer, please? Good. Great. Just here with my son. 1364 01:16:30,668 --> 01:16:34,837 They're cute now, but they grow up. You know? 1365 01:16:34,905 --> 01:16:36,773 So I've been reading. 1366 01:16:36,840 --> 01:16:39,809 So I heard Glen invited you. It's good to see you. 1367 01:16:39,877 --> 01:16:44,080 Yeah, and you thought, "well, how can I pass up this opportunity?" 1368 01:16:44,148 --> 01:16:46,650 That is exactly what I thought. 1369 01:16:50,254 --> 01:16:53,223 Can I ask you a question? Anything. 1370 01:16:53,291 --> 01:16:54,558 Ambassador Van Doren. 1371 01:16:54,625 --> 01:16:56,759 What about him? His wife. 1372 01:16:56,827 --> 01:16:58,861 Is she a spook, Stan? 1373 01:16:58,929 --> 01:17:01,198 (Stan chuckling) 1374 01:17:03,133 --> 01:17:04,501 Come here. 1375 01:17:08,472 --> 01:17:12,975 Now, look, you did not hear this from me. Of course not. 1376 01:17:13,043 --> 01:17:14,944 Not from me. Absolutely not. 1377 01:17:15,012 --> 01:17:19,249 But, everybody knows she's at the CIA. Everybody. 1378 01:17:20,318 --> 01:17:22,319 But you can't use that. 1379 01:17:22,386 --> 01:17:25,722 Hey, I won't say it came from you, but we're not off the record. 1380 01:17:25,789 --> 01:17:26,839 (sighs) 1381 01:17:27,758 --> 01:17:29,426 Screw it. 1382 01:17:29,493 --> 01:17:33,230 Everybody knows anyway. Common knowledge. 1383 01:17:33,231 --> 01:17:36,099 Do you know if she happened to get out to Venezuela at all? 1384 01:17:36,100 --> 01:17:38,368 Wait a minute. Wait a minute. 1385 01:17:38,436 --> 01:17:44,006 She came to you and asked you if Ms. Van Doren was a spy? 1386 01:17:46,076 --> 01:17:48,378 She already knew. 1387 01:17:48,446 --> 01:17:50,447 That's right. 1388 01:17:50,448 --> 01:17:52,282 Albert: They're not satisfied with Riggens. 1389 01:17:52,283 --> 01:17:54,551 He was just your corroborative source. 1390 01:17:54,619 --> 01:17:58,154 So was the FBI Guy who gave you her report. 1391 01:17:58,222 --> 01:18:01,858 They still want the original source, which puts us back at square one. 1392 01:18:01,925 --> 01:18:04,894 Rachel: Well, how much longer can this go on? 1393 01:18:04,962 --> 01:18:09,098 It's seven months or so before the grand jury is required to disband, 1394 01:18:09,166 --> 01:18:11,635 And then Dubois can just order up a new one. 1395 01:18:11,702 --> 01:18:13,035 I can't... 1396 01:18:26,784 --> 01:18:29,886 I'm gonna have to tell the warden I did this. 1397 01:18:31,589 --> 01:18:32,789 Look, 1398 01:18:36,880 --> 01:18:41,431 If you're gonna be here another seven months, 1399 01:18:41,432 --> 01:18:45,067 Then you should know, in every way 1400 01:18:47,004 --> 01:18:49,005 How this will affect you. 1401 01:18:53,994 --> 01:18:56,696 (bed creaking) 1402 01:20:01,395 --> 01:20:02,929 Albert told me. 1403 01:20:10,103 --> 01:20:13,072 Well, do I get any details? 1404 01:20:15,976 --> 01:20:17,711 Details? Yeah. 1405 01:20:20,180 --> 01:20:22,782 The details are you're in here, 1406 01:20:22,783 --> 01:20:25,552 And whatever it is keeping you in here 1407 01:20:25,553 --> 01:20:28,955 Is more important to you than what's on the outside. 1408 01:20:30,243 --> 01:20:34,026 Well, how long have you been seeing her? 1409 01:20:34,027 --> 01:20:36,028 Just a few weeks. 1410 01:20:37,465 --> 01:20:39,833 Do you love her? I don't know. 1411 01:20:39,900 --> 01:20:41,401 You don't know? 1412 01:20:41,469 --> 01:20:44,671 It's only been a few weeks. You don't know her. 1413 01:20:45,806 --> 01:20:48,508 What do you do with Timmy? What? 1414 01:20:48,576 --> 01:20:52,245 When you're fucking her, what do you do with Timmy? 1415 01:20:52,312 --> 01:20:55,448 He's with a sitter when we go out. 1416 01:20:55,516 --> 01:20:58,150 Has he met her? No. 1417 01:20:58,218 --> 01:21:02,689 Do I know her? You don't know her. I told you that. 1418 01:21:02,690 --> 01:21:04,123 She lives in Maryland... Okay. You know what, 1419 01:21:04,124 --> 01:21:06,325 I don't want to hear any more. Look... 1420 01:21:06,394 --> 01:21:10,563 Ray, I know this is impossible for all of us. 1421 01:21:10,631 --> 01:21:13,232 I get it. You're lonely. I'm lonely. 1422 01:21:13,820 --> 01:21:17,036 Look, all you have to do to keep me, 1423 01:21:17,037 --> 01:21:21,140 To keep my respect, is just tell me it means nothing. 1424 01:21:21,208 --> 01:21:25,177 That you love me, and that... 1425 01:21:39,660 --> 01:21:43,463 I'd like to see Timmy now. 1426 01:21:43,464 --> 01:21:46,766 Something you should know is I speak only the best about you to him. 1427 01:21:46,767 --> 01:21:48,735 All right, don't patronize me. Okay? 1428 01:21:48,803 --> 01:21:52,004 I need to see him, and he needs to see me. 1429 01:21:52,072 --> 01:21:54,808 That's it. Okay. Okay. 1430 01:21:54,875 --> 01:21:56,709 I'll see what we can do. 1431 01:21:56,710 --> 01:21:59,312 They don't allow visitation on weekends anymore, 1432 01:21:59,313 --> 01:22:02,949 And his school routine is pretty locked in. 1433 01:22:02,950 --> 01:22:04,684 So, now, on top of everything else, 1434 01:22:04,685 --> 01:22:06,118 You're gonna try and keep my son from me? 1435 01:22:06,119 --> 01:22:08,855 No. No, it's not like that. Isn't like what, Ray? 1436 01:22:08,856 --> 01:22:10,757 It's not like you're cheating on your wife 1437 01:22:10,758 --> 01:22:12,325 While she is fucking rotting in jail? Keep your voice down. 1438 01:22:12,326 --> 01:22:13,993 Rache. Is that what it's not like? 1439 01:22:13,994 --> 01:22:15,328 Fuck you! Hey! Hey! 1440 01:22:15,395 --> 01:22:18,230 Fuck off! Okay, okay, okay. 1441 01:22:21,735 --> 01:22:23,570 Rachel: Go to hell! 1442 01:22:23,637 --> 01:22:25,104 It's okay. 1443 01:22:25,172 --> 01:22:28,842 Really, this is how you want... 1444 01:22:28,909 --> 01:22:32,779 You know what? Thanks for the fuck, Ray! That really hit the spot! 1445 01:22:34,582 --> 01:22:38,852 Right, 'cause you're the only one who got fucked by all this. Right? 1446 01:22:43,524 --> 01:22:45,959 (women chattering) 1447 01:22:58,839 --> 01:23:00,773 Hey. 1448 01:23:00,841 --> 01:23:02,909 What the fuck is your problem? 1449 01:23:02,977 --> 01:23:04,644 You're in my bunk. 1450 01:23:04,712 --> 01:23:06,479 Get a new fucking bunk. 1451 01:23:06,480 --> 01:23:11,885 Hey. That's my stuff! Stop it! Yeah. It's going down here! 1452 01:23:11,886 --> 01:23:14,988 Hey! Get your skanky ass stuff out of my bunk! 1453 01:23:15,055 --> 01:23:18,391 Go get a new bunk! Get your ass out of my fucking bunk. 1454 01:23:18,458 --> 01:23:20,493 This is not your bunk! 1455 01:23:20,561 --> 01:23:22,361 Woman: That ain't right. 1456 01:23:22,429 --> 01:23:25,398 You want the bunk? Your bunk? You want that bunk? Huh? 1457 01:23:25,465 --> 01:23:26,799 You want that bunk? 1458 01:23:26,867 --> 01:23:29,536 (women shouting) 1459 01:23:36,710 --> 01:23:38,845 You want your fucking bunk now, huh? 1460 01:23:40,814 --> 01:23:42,081 Yeah. 1461 01:23:52,325 --> 01:23:54,561 Woman: Come on, leave her alone. 1462 01:23:54,628 --> 01:23:58,464 (alarm blaring) 1463 01:23:58,532 --> 01:24:00,042 Get down! Get down! Get down! 1464 01:24:10,127 --> 01:24:11,327 Oh, God. 1465 01:24:14,431 --> 01:24:17,466 What happened? 1466 01:24:17,534 --> 01:24:20,544 I got the shit kicked out of me, Albert. That's what happened. 1467 01:24:20,570 --> 01:24:22,371 How? What? Over what? 1468 01:24:23,573 --> 01:24:28,278 We both wanted the top bunk. What? 1469 01:24:28,345 --> 01:24:32,182 Well, you've always known the important things to fight for. 1470 01:24:35,326 --> 01:24:40,290 Are the doctors saying you're gonna be all right? 1471 01:24:40,291 --> 01:24:42,325 Yeah. Whatever that means. 1472 01:24:48,498 --> 01:24:55,171 You know, I'm the most senior prisoner in this jail. 1473 01:24:55,239 --> 01:24:58,641 I've had 32 different bunk mates since I've been here. 1474 01:25:00,044 --> 01:25:02,445 I gotta say, that's a record. 1475 01:25:07,985 --> 01:25:09,953 Is that a new tie? 1476 01:25:10,020 --> 01:25:14,757 No, I've had it a while. Domenico vacca. 1477 01:25:14,825 --> 01:25:17,126 I took you for a Kenneth Cole man. 1478 01:25:17,194 --> 01:25:18,661 Kenneth Cole? 1479 01:25:19,997 --> 01:25:23,066 Well, I'm glad you retained your sense of humor. 1480 01:25:27,471 --> 01:25:30,740 You look like a woman who could use some good news. 1481 01:25:32,409 --> 01:25:34,043 It's great news. 1482 01:25:38,582 --> 01:25:41,017 They've agreed. They're going to take your case. 1483 01:25:41,085 --> 01:25:43,920 It's gonna be an expedited hearing. 1484 01:25:49,793 --> 01:25:52,762 Judge: The next case this morning is in re Armstrong. 1485 01:25:52,829 --> 01:25:55,564 We'll hear first from Mr. Burnside. 1486 01:25:58,335 --> 01:26:02,005 Mr. Chief Justice, and may it please the court. 1487 01:26:02,072 --> 01:26:05,441 In 1972 in Branzburg v. Hayes, 1488 01:26:05,509 --> 01:26:10,013 This court ruled against the right of reporters 1489 01:26:10,080 --> 01:26:14,350 To withhold the names of their sources before a grand jury, 1490 01:26:14,418 --> 01:26:18,421 And it gave the power to the government 1491 01:26:18,488 --> 01:26:21,891 To imprison those reporters who did. 1492 01:26:21,959 --> 01:26:24,660 It was a five-four decision. Close. 1493 01:26:26,663 --> 01:26:29,732 In his dissent in Branzburg, Justice Stewart said, 1494 01:26:29,800 --> 01:26:32,501 "as the years pass, 1495 01:26:32,569 --> 01:26:36,306 "the power of government becomes more and more pervasive." 1496 01:26:36,373 --> 01:26:40,476 "those in power," he said, "whatever their politics, 1497 01:26:40,544 --> 01:26:42,678 "want only to perpetuate it 1498 01:26:44,448 --> 01:26:47,116 "and the people are the victims." 1499 01:26:47,184 --> 01:26:53,289 Well, the years have passed, and that power is pervasive. 1500 01:26:53,357 --> 01:26:57,093 Ms. Armstrong could have buckled to the demands of the government. 1501 01:26:57,094 --> 01:26:59,862 She could have abandoned her promise of confidentiality. 1502 01:26:59,863 --> 01:27:03,532 She could have simply gone home to her family. 1503 01:27:03,600 --> 01:27:06,502 But to do so 1504 01:27:06,570 --> 01:27:09,538 Would mean that no source would ever speak to her again, 1505 01:27:09,606 --> 01:27:13,409 And no source would ever speak to her newspaper again, 1506 01:27:13,477 --> 01:27:18,848 And then tomorrow when we lock up journalists from other newspapers, 1507 01:27:18,915 --> 01:27:22,118 We'll make those publications irrelevant as well, 1508 01:27:24,188 --> 01:27:29,125 And thus we'll make the first amendment irrelevant. 1509 01:27:29,193 --> 01:27:33,662 And then how will we know if a president has covered up crimes? 1510 01:27:33,730 --> 01:27:37,800 Or if an army officer has condoned torture? 1511 01:27:39,769 --> 01:27:45,408 We, as a nation, will no longer be able to hold those in power accountable 1512 01:27:45,476 --> 01:27:47,810 To those whom they have power over. 1513 01:27:49,213 --> 01:27:53,249 And what then is the nature of government 1514 01:27:53,317 --> 01:27:55,951 When it has no fear of accountability? 1515 01:27:58,288 --> 01:28:00,689 We should shudder at the thought. 1516 01:28:02,326 --> 01:28:05,694 Imprisoning journalists? That's for other countries. 1517 01:28:07,731 --> 01:28:10,866 That's for countries who fear their citizens, 1518 01:28:12,769 --> 01:28:15,971 Not countries that cherish and protect them. 1519 01:28:19,143 --> 01:28:20,776 Some time ago, 1520 01:28:20,844 --> 01:28:27,650 I began to feel the personal human pressure on Rachel Armstrong, 1521 01:28:29,920 --> 01:28:35,824 And I told her that I was there to represent her and not a principle. 1522 01:28:41,965 --> 01:28:46,969 And it was not until I met her that I realized that with great people, 1523 01:28:50,107 --> 01:28:53,642 There's no difference between principle and the person. 1524 01:29:09,209 --> 01:29:11,543 Come on. I got new digs for you. 1525 01:29:14,647 --> 01:29:18,417 Albert: You know, they brought him out here... Judge: It's nothing. 1526 01:29:18,485 --> 01:29:20,286 He's not a real person here. 1527 01:29:20,287 --> 01:29:22,154 Soccer isn't a real thing here. They don't respond 1528 01:29:22,155 --> 01:29:25,224 Judge, good afternoon. It's just not. 1529 01:29:25,292 --> 01:29:27,960 Good afternoon, thanks for coming over. 1530 01:29:28,028 --> 01:29:30,562 Mr. Burnside. 1531 01:29:30,630 --> 01:29:34,000 We're talking about soccer not law. Just want you to know. 1532 01:29:34,001 --> 01:29:37,036 Look, the reason I asked the two of you to come over here today 1533 01:29:37,037 --> 01:29:40,839 Is that the Supremes have decided your case. 1534 01:29:40,908 --> 01:29:43,009 The ruling will be down on Monday, 1535 01:29:43,076 --> 01:29:47,546 But I've been told by a confidential source what it is, 1536 01:29:47,614 --> 01:29:50,449 And I wanted to share it with you. 1537 01:29:50,517 --> 01:29:53,953 Five-four, opinion against you, Albert. 1538 01:29:54,021 --> 01:29:58,391 Same as before. National security, first amendment, 1539 01:29:58,458 --> 01:30:01,994 The court went with national security. 1540 01:30:02,062 --> 01:30:05,597 And I want to say to you, Patton, congratulations. You did a great job. 1541 01:30:05,665 --> 01:30:07,633 The court once again 1542 01:30:07,700 --> 01:30:12,771 Has made clear that in a case where journalists are not cooperative, 1543 01:30:12,839 --> 01:30:14,807 They may have to be incarcerated. 1544 01:30:14,874 --> 01:30:16,642 Well, thank you, sir. 1545 01:30:17,945 --> 01:30:19,812 That having been said, 1546 01:30:20,948 --> 01:30:23,149 I've decided to let her go. 1547 01:30:27,387 --> 01:30:30,122 I'm sorry, sir. What? 1548 01:30:30,190 --> 01:30:34,060 I've gotta let her go. I've been doing this a lot of years now, 1549 01:30:34,127 --> 01:30:39,432 And I am sure that this woman is not going to reveal her source. 1550 01:30:39,499 --> 01:30:42,201 She's been locked up for almost a year. 1551 01:30:42,269 --> 01:30:44,937 She has been beaten within an inch of her life. 1552 01:30:45,005 --> 01:30:49,342 She is resolute. That's exactly right. Exactly right. 1553 01:30:49,409 --> 01:30:53,980 I can only keep her in jail if I think doing so will get her to reveal her source. 1554 01:30:54,047 --> 01:30:58,250 She's not going to talk. I really have no choice but to let her go. 1555 01:30:58,318 --> 01:31:00,252 If I may. This is a... 1556 01:31:00,320 --> 01:31:03,990 This is a woman who's been protecting a criminal. 1557 01:31:04,057 --> 01:31:05,591 That makes her a criminal. 1558 01:31:05,658 --> 01:31:08,927 Oh, come on. She's not a criminal, 1559 01:31:08,996 --> 01:31:10,496 And she won't be a criminal 1560 01:31:10,563 --> 01:31:15,368 Unless she is duly charged and duly convicted by a jury, 1561 01:31:15,435 --> 01:31:18,137 And that's not my call. 1562 01:31:18,138 --> 01:31:20,006 When are you gonna sign the paperwork, your honor? 1563 01:31:20,007 --> 01:31:21,573 I want to get her out of there right away. 1564 01:31:21,574 --> 01:31:22,875 I'm gonna go to court Monday morning. 1565 01:31:22,876 --> 01:31:26,445 I'm gonna announce that I'm freeing her. 1566 01:31:26,446 --> 01:31:28,747 And, Patton, you got a choice. You can beat me to the punch. 1567 01:31:28,748 --> 01:31:31,050 Just dissolve the grand jury. 1568 01:31:33,353 --> 01:31:36,389 Patton: As I'm sure your attorney has informed you, 1569 01:31:36,456 --> 01:31:38,491 The grand jury has been disbanded. 1570 01:31:38,492 --> 01:31:40,626 We're gonna have to wait till midnight to let you go. 1571 01:31:40,627 --> 01:31:42,528 Albert: Midnight? 1572 01:31:42,595 --> 01:31:46,732 What? You're keeping the reporters away from your losing cause? 1573 01:31:46,799 --> 01:31:49,268 Rachel, I know almost all of it. 1574 01:31:51,238 --> 01:31:55,274 I am indicting two government officials for talking to you. 1575 01:31:55,342 --> 01:31:59,078 I wish I knew who it was that first tipped you off, 1576 01:31:59,146 --> 01:32:01,480 But I'm not gonna get greedy. 1577 01:32:04,984 --> 01:32:07,186 I'm losing custody of my kid. 1578 01:32:10,223 --> 01:32:12,458 You want the wedding ring? 1579 01:32:12,526 --> 01:32:14,160 Kind of a trophy. 1580 01:32:16,396 --> 01:32:19,532 You know, vilify me if you want, Rachel, 1581 01:32:19,599 --> 01:32:22,068 But I had a job to do, 1582 01:32:22,135 --> 01:32:24,903 And I had every right to do what I did. 1583 01:32:24,971 --> 01:32:29,041 I think you're confusing your rights with your power, Mr. Dubois. 1584 01:32:42,589 --> 01:32:43,956 It's okay. 1585 01:32:48,495 --> 01:32:50,563 We booked you a room at the mayflower, 1586 01:32:50,630 --> 01:32:53,932 But you know you're welcome to stay with me as long as you need. 1587 01:32:54,000 --> 01:32:56,235 Thank you. Thanks. 1588 01:32:56,303 --> 01:32:57,353 Sure. 1589 01:32:58,505 --> 01:33:00,306 I spoke to Ray. 1590 01:33:00,307 --> 01:33:02,508 He's gonna bring Timmy by first thing in the morning. 1591 01:33:02,509 --> 01:33:05,377 Thought maybe you would like to take him to school? 1592 01:33:05,445 --> 01:33:06,712 Yeah. 1593 01:33:09,483 --> 01:33:11,917 That's okay? Yeah. 1594 01:33:12,852 --> 01:33:14,653 That'd be amazing. 1595 01:33:14,721 --> 01:33:16,922 God, I'm gonna scare him to death, though. 1596 01:33:20,193 --> 01:33:24,963 And, well, you let me know what you want to do in terms of work. 1597 01:33:25,031 --> 01:33:26,698 You can if you want to. 1598 01:33:26,766 --> 01:33:30,256 No one's going to pressure you about writing about your experiences. 1599 01:33:30,637 --> 01:33:32,838 (police siren wailing) 1600 01:33:32,905 --> 01:33:34,206 Oh, please. 1601 01:33:34,274 --> 01:33:35,774 Rachel, look in the glove, 1602 01:33:35,842 --> 01:33:38,777 Hand me the insurance and registration, would you? 1603 01:33:38,845 --> 01:33:40,979 I was only going 30. 1604 01:33:50,356 --> 01:33:54,693 Ma'am, would you please step outside of the car? 1605 01:33:54,694 --> 01:33:57,163 What's going on? We just need you to step out. 1606 01:33:57,230 --> 01:33:59,798 Not you, ma'am. 1607 01:33:59,799 --> 01:34:01,834 Are you kidding me? Get out of the car, Rachel. 1608 01:34:01,835 --> 01:34:04,470 What's the problem, sir? I can't believe this. 1609 01:34:04,471 --> 01:34:06,705 What do you want? I'm gonna ask you to turn around, please. 1610 01:34:06,706 --> 01:34:10,943 What is it? What are you doing? Hey, hey! Go easy on her. 1611 01:34:10,944 --> 01:34:12,945 Rachel, I'm sorry that it's come to this. 1612 01:34:12,946 --> 01:34:14,847 What is going on? Back in the car, ma'am. 1613 01:34:14,848 --> 01:34:16,382 Rachel, you're being charged with... 1614 01:34:16,383 --> 01:34:18,150 Bonnie: What's going on here? They're arresting me, Bonnie. 1615 01:34:18,151 --> 01:34:19,986 You're being charged with criminal contempt of court. 1616 01:34:19,987 --> 01:34:21,687 What does that mean? 1617 01:34:21,754 --> 01:34:25,757 Well, it means you have obstructed Justice, and you're going on trial. 1618 01:34:25,825 --> 01:34:29,195 Come on. Let's go. Hasn't she been through enough? 1619 01:34:31,564 --> 01:34:33,565 God damn it. 1620 01:34:38,705 --> 01:34:41,140 Oh, no. God. 1621 01:34:41,208 --> 01:34:43,575 Bonnie: Dubois! Dubois! 1622 01:34:43,576 --> 01:34:48,780 Patton: Rachel, you're looking at a possible five-year sentence 1623 01:34:48,781 --> 01:34:51,484 For impeding a federal investigation, 1624 01:34:51,551 --> 01:34:54,120 But I don't wanna go to trial. 1625 01:34:54,187 --> 01:34:57,156 So, I want to give you a Chance to plead this sentence down. 1626 01:34:57,224 --> 01:35:02,728 I want you to look in my eyes and gauge my sincerity. 1627 01:35:02,795 --> 01:35:07,433 Use your reporter's instincts. Okay? You're good with those. 1628 01:35:07,501 --> 01:35:11,370 I'm gonna offer you two years. No. No. 1629 01:35:11,438 --> 01:35:15,941 No, it's gonna be suspended sentence, probation. 1630 01:35:15,942 --> 01:35:17,943 You have to respect what she's been through. 1631 01:35:17,944 --> 01:35:22,114 Albert, two years is not as good an offer as it could be, 1632 01:35:22,182 --> 01:35:24,917 But it's not as bad, either. 1633 01:35:24,984 --> 01:35:28,754 Because you're guilty, miss Armstrong. You're guilty as charged, 1634 01:35:28,821 --> 01:35:34,560 And if you want to waltz into a courtroom in a martyr's cloak, 1635 01:35:34,627 --> 01:35:38,364 Trust me, you're gonna see something that you have not seen yet. 1636 01:35:38,432 --> 01:35:42,101 Because this polite, country lawyer demeanor 1637 01:35:42,169 --> 01:35:45,704 Is gonna give way to a wave of self-righteous indignation 1638 01:35:45,772 --> 01:35:48,407 That you can't even begin to imagine. 1639 01:35:48,475 --> 01:35:51,210 That jury is gonna hear fire-breathing oratory 1640 01:35:51,278 --> 01:35:54,980 About a country whose security has been compromised, 1641 01:35:55,048 --> 01:35:59,552 A husband widowed, and a little girl who's gotta visit her mother's grave 1642 01:35:59,619 --> 01:36:02,821 Because you wanted to Chase a Pulitzer prize. 1643 01:36:05,725 --> 01:36:08,461 So, if you force me to take you to trial, 1644 01:36:08,462 --> 01:36:11,497 I'm gonna make sure that you don't make it home 1645 01:36:11,498 --> 01:36:13,299 For your son's high school graduation. 1646 01:36:13,300 --> 01:36:15,501 Albert: Come on, that's enough. 1647 01:36:17,070 --> 01:36:19,572 So, what's it gonna be, Rachel? 1648 01:36:24,944 --> 01:36:28,080 If I agree to this, there is one thing I need. 1649 01:36:30,883 --> 01:36:32,813 Oh, my God. You have gotten so handsome. 1650 01:36:33,620 --> 01:36:35,687 You're a real little man. 1651 01:36:35,688 --> 01:36:37,990 I'll bet you got all the girls chasing after you, huh? 1652 01:36:37,991 --> 01:36:39,758 No. 1653 01:36:39,826 --> 01:36:41,860 No? Well, you will. 1654 01:36:41,928 --> 01:36:44,830 I don't care. Whatever. 1655 01:36:44,897 --> 01:36:47,600 Hey, I kind of like your hair this way. 1656 01:36:50,170 --> 01:36:51,870 Look, I know you're mad at me. 1657 01:36:51,938 --> 01:36:54,072 No, I'm not. 1658 01:36:54,141 --> 01:36:56,908 Well, I think you are, 1659 01:36:56,976 --> 01:36:59,445 And I haven't let you see me in a long time. 1660 01:36:59,513 --> 01:37:01,580 I'd be mad at me, too. Well, I'm not. Okay? 1661 01:37:01,648 --> 01:37:03,682 Okay. 1662 01:37:03,750 --> 01:37:06,185 Look, kiddo, it hasn't been easy for me, either. 1663 01:37:06,186 --> 01:37:07,753 If I'd known it was gonna go on this long, 1664 01:37:07,754 --> 01:37:09,221 I would have done things differently. 1665 01:37:09,222 --> 01:37:11,923 I would have let you see me every single day. 1666 01:37:14,994 --> 01:37:16,662 I am so sorry. 1667 01:37:16,663 --> 01:37:20,932 Dad says you could have got out of here many times. 1668 01:37:20,933 --> 01:37:22,901 Well, your dad is wrong. 1669 01:37:27,174 --> 01:37:29,675 Look, kiddo... I'm not a kid anymore. 1670 01:37:29,676 --> 01:37:32,545 Okay, you know what? You can pretend not to love me all you want, 1671 01:37:32,546 --> 01:37:35,047 And I can pretend to believe it, 1672 01:37:36,849 --> 01:37:38,584 But I love you, 1673 01:37:38,652 --> 01:37:42,421 And I think about you every minute of every day. 1674 01:37:42,489 --> 01:37:44,256 Okay? 1675 01:37:44,324 --> 01:37:47,759 Dad says you're going to prison. 1676 01:37:47,827 --> 01:37:50,962 I am. Isn't that where you are now? 1677 01:37:51,030 --> 01:37:52,831 No. This is jail. 1678 01:37:52,832 --> 01:37:54,667 Jail is where you go when they decide your punishment, 1679 01:37:54,668 --> 01:37:57,303 And then you go to prison. 1680 01:37:57,370 --> 01:37:59,505 And what's your punishment? 1681 01:38:00,307 --> 01:38:01,707 Two years. 1682 01:38:01,774 --> 01:38:03,676 That's a long time. 1683 01:38:03,743 --> 01:38:07,313 Yeah. But if I'm well-behaved, then I might get out earlier. 1684 01:38:08,415 --> 01:38:09,781 So... 1685 01:38:09,849 --> 01:38:12,451 Is it dangerous there? 1686 01:38:12,519 --> 01:38:16,589 You know what? If you visit me, come check on me, 1687 01:38:16,656 --> 01:38:18,657 I'll be okay. 1688 01:38:22,061 --> 01:38:25,431 Okay. I'm kind of busy, but I'll try. 1689 01:38:27,267 --> 01:38:30,603 I think we should go now, on account of traffic and all. 1690 01:38:30,670 --> 01:38:34,106 Hey, hey, how about a kiss? Just one. 1691 01:38:59,599 --> 01:39:00,666 Timmy: Bye. 1692 01:39:56,489 --> 01:39:58,190 Timmy: You're a tattletale! 1693 01:39:58,257 --> 01:40:00,659 Allison: I am not! You just told on Nicky. 1694 01:40:00,727 --> 01:40:02,994 That's because he won't stop. 1695 01:40:03,062 --> 01:40:06,164 You're a tattletale. Rachel: Timmy, that's enough. Stop it. 1696 01:40:06,165 --> 01:40:08,434 That's enough. But you're not supposed to tattle. 1697 01:40:08,435 --> 01:40:12,070 Well, you're not supposed to have to put up with bullies, either. 1698 01:40:13,239 --> 01:40:15,040 Come on. Come on. 1699 01:40:17,109 --> 01:40:19,311 Are you a writer or something? 1700 01:40:19,379 --> 01:40:22,948 Yeah, I'm a reporter. I work for the capital sun times. 1701 01:40:23,015 --> 01:40:24,650 We get that newspaper. 1702 01:40:24,651 --> 01:40:26,552 Oh, yeah? Well, tell all your friends to do the same. 1703 01:40:26,553 --> 01:40:30,856 The internet is killing us. Mom, how long till we get there? 1704 01:40:30,923 --> 01:40:32,858 About 18 hours, Timmy. 1705 01:40:32,925 --> 01:40:35,160 No, mom, really. 1706 01:40:35,228 --> 01:40:37,429 I don't know. I don't know. 1707 01:40:40,767 --> 01:40:42,768 My daddy is a writer. 1708 01:40:42,836 --> 01:40:45,738 He is? What does he write? He writes articles, 1709 01:40:45,805 --> 01:40:48,841 Though my mom doesn't really like what he writes about. 1710 01:40:48,908 --> 01:40:52,244 What's he write about? He writes about the president. 1711 01:40:53,246 --> 01:40:54,646 What's your last name? 1712 01:40:54,714 --> 01:40:56,214 Van Doren. 1713 01:40:56,215 --> 01:41:00,185 Why doesn't your mommy like what he writes about? 1714 01:41:00,186 --> 01:41:02,120 I heard her yelling at daddy once. 1715 01:41:02,188 --> 01:41:05,591 'cause he used her secret stuff, she found out. 1716 01:41:05,658 --> 01:41:09,528 What she found out? When she was in Venezuela. 1717 01:41:09,596 --> 01:41:13,665 Why was your mom in Venezuela? Was she on vacation? 1718 01:41:13,733 --> 01:41:16,468 Uh-uh, she was working. 1719 01:41:16,536 --> 01:41:20,706 Working? Uh-huh. For the government. 1720 01:41:20,774 --> 01:41:24,309 But don't tell anybody it's me who told you. Okay? 1721 01:41:27,213 --> 01:41:28,614 You bet. 1722 01:41:53,923 --> 01:41:56,525 (nothing but the truth playing) 1723 01:42:02,332 --> 01:42:06,501 %% hey, baby, do you see what I see? 1724 01:42:08,904 --> 01:42:12,874 %% hey, baby, did you hear the decree? 1725 01:42:15,411 --> 01:42:19,514 %% hey, baby, can you look in his eyes? 1726 01:42:21,984 --> 01:42:26,521 %% and does it still make you feel high? 1727 01:42:28,524 --> 01:42:32,093 %% and are you ready to go? 1728 01:42:35,064 --> 01:42:40,302 %% go out to, to be at your man 1729 01:42:40,370 --> 01:42:44,706 %% do you see the sound of the stars? 1730 01:42:44,774 --> 01:42:48,143 %% red road to Mars 1731 01:42:48,210 --> 01:42:51,713 %% one thing we share is the silence of God 1732 01:42:53,549 --> 01:42:58,153 %% we got nothing to do but wait out our trip 1733 01:42:59,489 --> 01:43:03,725 %% to the end of the way and you get used to it 1734 01:43:05,428 --> 01:43:09,831 %% and all we are asking for 1735 01:43:11,867 --> 01:43:15,970 %% is nothing but the truth 1736 01:43:27,483 --> 01:43:31,320 %% and are you feeling a free will 1737 01:43:33,989 --> 01:43:37,859 %% and is it burning in you still 1738 01:43:40,596 --> 01:43:44,999 %% while this whole, whole world just dies 1739 01:43:47,102 --> 01:43:51,039 %% and as we move from the light 1740 01:43:52,475 --> 01:43:56,911 %% do you see the sound of the stars? 1741 01:43:56,979 --> 01:44:00,281 %% red road to Mars 1742 01:44:00,350 --> 01:44:05,587 %% one thing we share is the silence of God 1743 01:44:05,655 --> 01:44:11,526 %% we got nothing to do but wait out our trip 1744 01:44:11,594 --> 01:44:15,530 %% to the end of the world and you get used to it 1745 01:44:17,467 --> 01:44:21,336 %% and all we are asking for 1746 01:44:24,073 --> 01:44:27,909 %% is nothing but the truth %% 1747 01:46:58,303 --> 01:46:59,909 {{{ the end }}} 141938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.