Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:00,050
www.calorifix.net
2
00:00:33,155 --> 00:00:36,993
STUDIO DU GUANXI
3
00:00:41,247 --> 00:00:45,543
PAS UN DE MOINS
4
00:00:45,668 --> 00:00:48,879
D'apr�s le roman de Shi Xiangsheng
"Un soleil dans le ciel"
5
00:01:40,014 --> 00:01:43,184
R�alis� par Zhang Yimou
6
00:01:51,525 --> 00:01:52,735
Instituteur Gao !
7
00:01:54,153 --> 00:01:56,113
Il se lave la t�te.
8
00:01:57,782 --> 00:01:59,700
Attends ici, je vais le chercher.
9
00:02:04,080 --> 00:02:05,247
Elle est arriv�e ?
10
00:02:05,331 --> 00:02:07,124
Ta rempla�ante est l�.
11
00:02:07,208 --> 00:02:08,334
D'o� vient-elle ?
12
00:02:08,542 --> 00:02:10,962
Du village Wei. Son nom est Wei Minzhi.
13
00:02:11,462 --> 00:02:13,589
Elle est � l'int�rieur. J'y vais.
14
00:02:13,673 --> 00:02:15,883
- Reste manger !
- Non, j'ai � faire.
15
00:02:16,092 --> 00:02:17,426
Bon retour !
16
00:02:19,679 --> 00:02:21,889
- Quel �ge as-tu ?
- 13 ans.
17
00:02:22,390 --> 00:02:24,850
Seulement ! D'o� es-tu dipl�m�e ?
18
00:02:25,267 --> 00:02:27,603
�cole primaire du village Wei.
19
00:02:27,937 --> 00:02:29,730
Que t'a dit le chef de village ?
20
00:02:29,814 --> 00:02:33,234
Que votre m�re est mourante,
que vous voulez un cong�,
21
00:02:33,985 --> 00:02:35,903
que je vous remplace un mois.
22
00:02:35,987 --> 00:02:39,448
J'ai 28 �l�ves, du pr�paratoire au moyen.
23
00:02:39,573 --> 00:02:42,994
Comment pourrais-tu me remplacer ?
Tu n'as m�me pas �t� au coll�ge.
24
00:02:52,503 --> 00:02:54,463
Je n'ai pas trouv� de coll�gien.
25
00:02:54,964 --> 00:02:56,799
Essaie d'autres villages.
26
00:02:57,049 --> 00:03:00,678
J'en ai fait une dizaine.
Personne ne veut venir ici.
27
00:03:01,595 --> 00:03:05,850
On est perdus dans la montagne,
il n'y a pas de routes pour venir.
28
00:03:06,559 --> 00:03:08,102
Personne ne veut venir ici.
29
00:03:08,185 --> 00:03:11,105
On avait pr�s de 40 �l�ves, 10 sont partis.
30
00:03:11,522 --> 00:03:13,649
Elle n'arrivera pas � les retenir.
31
00:03:14,525 --> 00:03:16,068
Il faut faire avec.
32
00:03:16,736 --> 00:03:19,905
Tu veux un cong�,
et moi, je ne trouve personne.
33
00:03:20,197 --> 00:03:21,407
� mon retour...
34
00:03:22,325 --> 00:03:24,660
Un mois, �a passe vite.
35
00:03:24,744 --> 00:03:26,787
Il faut trouver autre chose.
36
00:03:26,871 --> 00:03:28,539
La seule solution que je vois,
37
00:03:29,624 --> 00:03:31,167
c'est que tu restes.
38
00:03:33,252 --> 00:03:37,423
Et je la ram�ne chez elle.
Est-il possible que tu restes ?
39
00:03:47,475 --> 00:03:49,935
Dis-moi ce que tu sais faire.
40
00:03:54,106 --> 00:03:55,733
Alors ? Que sais-tu faire ?
41
00:03:58,235 --> 00:04:00,571
Tu m'entends ? Que sais-tu faire ?
42
00:04:01,447 --> 00:04:04,367
- Je sais chanter.
- Tu sais chanter. Chante.
43
00:04:07,620 --> 00:04:09,497
Vous, allez jouer dehors !
44
00:04:10,456 --> 00:04:11,666
Je t'�coute.
45
00:04:13,834 --> 00:04:16,379
Notre patrie est un jardin
46
00:04:16,796 --> 00:04:19,465
Le chant de ses oiseaux
monte jusqu'au ciel
47
00:04:19,924 --> 00:04:22,510
Ils chantent la patrie,
48
00:04:22,802 --> 00:04:24,011
Ils chantent...
49
00:04:26,555 --> 00:04:27,598
Ils chantent...
50
00:04:33,604 --> 00:04:36,190
... que le Pr�sident Mao
et le Parti communiste
51
00:04:36,524 --> 00:04:38,609
Ont chass� les nuages noirs
52
00:04:38,693 --> 00:04:41,529
Ils nous guident dans le changement
53
00:04:42,655 --> 00:04:46,325
Ta voix n'est pas forte.
Le d�but est incorrect.
54
00:04:46,409 --> 00:04:48,077
Maintenant, chante apr�s moi.
55
00:04:50,413 --> 00:04:52,873
Notre patrie est un jardin
56
00:04:56,627 --> 00:04:59,088
Ses fleurs sont �clatantes
57
00:05:01,716 --> 00:05:03,509
Travaille bien ce chant.
58
00:05:04,051 --> 00:05:08,514
Quand tu sauras les paroles,
tu les apprendras aux enfants. Entendu ?
59
00:05:09,181 --> 00:05:11,809
- Tu en connais d'autres ?
- Non.
60
00:05:12,101 --> 00:05:14,729
Tu ne tiendras pas le mois
avec un seul chant.
61
00:05:16,063 --> 00:05:17,940
Que sais-tu faire d'autre ?
62
00:05:19,900 --> 00:05:21,402
- Copier un texte ?
- Oui.
63
00:05:21,485 --> 00:05:22,570
Alors tu le feras.
64
00:05:25,823 --> 00:05:29,285
Chaque jour,
tu copieras un texte au tableau.
65
00:05:29,869 --> 00:05:32,872
Tu �criras lisiblement. Entendu ?
66
00:05:33,205 --> 00:05:35,791
Dessine bien tes caract�res.
N'oublie aucun trait.
67
00:05:36,542 --> 00:05:39,211
Ensuite, fais-le copier aux enfants.
68
00:05:40,004 --> 00:05:41,922
Ce clou t'indiquera la fin des cours.
69
00:05:43,549 --> 00:05:46,677
Quand le soleil le touche,
c'est l'heure de lib�rer les enfants.
70
00:05:46,969 --> 00:05:49,013
Et s'il n'y a pas de soleil ?
71
00:05:49,764 --> 00:05:54,727
Lorsqu'il fait mauvais,
tu termines la classe plus t�t.
72
00:05:55,436 --> 00:05:59,357
Et s'il pleut fort,
ne laisse pas partir les enfants.
73
00:05:59,482 --> 00:06:02,443
Ceux qui habitent � l'est, raccompagne-les
74
00:06:02,526 --> 00:06:04,987
car la rivi�re aura mont�. Entendu ?
75
00:06:06,989 --> 00:06:09,325
S'ils ont fini de recopier en avance ?
76
00:06:09,492 --> 00:06:11,577
R�cr�ation. Surveille-les,
77
00:06:11,827 --> 00:06:13,704
qu'ils ne se bagarrent pas.
78
00:06:14,163 --> 00:06:16,749
Apr�s, tu les fais copier une 2e fois.
79
00:06:18,250 --> 00:06:20,419
Une 2e fois. Entendu ?
80
00:06:23,714 --> 00:06:26,133
�coute bien.
Je vais m'absenter pendant un mois.
81
00:06:27,259 --> 00:06:29,971
Sans les 4 dimanches,
cela fait combien de jours ?
82
00:06:30,346 --> 00:06:31,722
26 jours.
83
00:06:31,931 --> 00:06:34,308
Je te donne une craie pour chaque jour.
84
00:06:34,642 --> 00:06:36,769
C'est suffisant pour recopier une le�on.
85
00:06:36,894 --> 00:06:38,521
Entendu ?
86
00:06:39,397 --> 00:06:41,357
Tu n'�criras pas trop petit.
87
00:06:41,482 --> 00:06:44,610
Il ne faut pas qu'ils s'ab�ment la vue.
88
00:06:44,819 --> 00:06:47,780
N'�cris pas non plus trop gros.
C'est g�cher la craie.
89
00:06:48,990 --> 00:06:51,158
Tu risquerais d'en manquer.
90
00:06:52,535 --> 00:06:56,914
Quelle doit �tre la taille des caract�res ?
Comme les crottes d'�ne sur la route.
91
00:06:58,374 --> 00:07:00,084
C'est � peu pr�s la bonne grosseur.
92
00:07:01,794 --> 00:07:04,964
On manque de craies, ici.
Compte avec moi.
93
00:07:05,673 --> 00:07:08,342
Une paire, 2 paires, 3 paires, 4 paires,
94
00:07:08,592 --> 00:07:14,640
5 paires, 6 paires, 7 paires,
8 paires, 9 paires, 10 paires.
95
00:07:18,894 --> 00:07:19,937
Il y en a assez ?
96
00:07:20,021 --> 00:07:22,356
- Encore une.
- Il en manque une.
97
00:07:25,484 --> 00:07:27,194
En voil� pile 26.
98
00:07:27,695 --> 00:07:29,155
Viens que je t'explique.
99
00:07:31,866 --> 00:07:34,076
Je travaille et je dors dans cette pi�ce.
100
00:07:35,369 --> 00:07:36,912
Sur cette table,
101
00:07:38,956 --> 00:07:42,668
je corrige les devoirs et pr�pare les cours.
Tu vois, les livres, l'encre.
102
00:07:42,793 --> 00:07:44,337
Le soir, on dort sur ce lit.
103
00:07:47,214 --> 00:07:50,301
S'il n'est pas assez long,
tu mets la chaise contre. Entendu ?
104
00:07:51,719 --> 00:07:54,513
On a des internes. Je les appelle.
Zhang Mingxian !
105
00:07:57,058 --> 00:07:59,393
Elle m'aide pour la classe.
106
00:07:59,477 --> 00:08:03,272
Jiao Jie, Zhang Huike,
Tian Xuewei, Ming Xinhong.
107
00:08:03,731 --> 00:08:06,442
Les trois filles dormiront
dans ce lit avec toi.
108
00:08:07,276 --> 00:08:09,487
Les deux gar�ons dormiront � c�t�.
109
00:08:09,820 --> 00:08:14,116
Pour les repas,
tu trouveras tout dans la cuisine.
110
00:08:14,200 --> 00:08:15,618
Vous mangerez ensemble.
111
00:08:15,701 --> 00:08:17,078
Instituteur Gao !
112
00:08:18,788 --> 00:08:20,081
Encore quelque chose ?
113
00:08:20,164 --> 00:08:21,916
Quand aurai-je mes 50 kuai ?
114
00:08:22,208 --> 00:08:23,834
Quels 50 kuai ?
115
00:08:23,918 --> 00:08:28,047
Le chef du village m'a dit
que vous me donneriez 50 kuai.
116
00:08:28,422 --> 00:08:30,257
Il faut t'adresser � lui.
117
00:08:31,092 --> 00:08:33,844
S'il te les a promis, r�clame-les-lui.
118
00:08:33,928 --> 00:08:36,639
- Il m'a dit de vous les demander.
- A moi ?
119
00:08:36,722 --> 00:08:39,892
Je n'ai rien.
Je n'ai pas �t� pay� depuis 6 mois.
120
00:08:39,976 --> 00:08:42,853
On n'a m�me pas assez pour des craies.
121
00:08:43,479 --> 00:08:48,192
- Il a dit de vous les demander.
- R�clame-les-lui. Je n'ai pas d'argent.
122
00:08:56,534 --> 00:08:58,661
- Vous faites pipi au lit ?
- Non.
123
00:08:58,744 --> 00:09:01,706
Vous dormirez du c�t� du mur.
On fait le lit.
124
00:09:10,381 --> 00:09:12,216
Tu connais Wei Chunzhi ?
125
00:09:12,508 --> 00:09:13,467
Pourquoi ?
126
00:09:13,551 --> 00:09:14,844
Pour rien.
127
00:09:19,974 --> 00:09:22,476
- O� va Ming Xinhong ?
- Courir.
128
00:09:22,560 --> 00:09:25,021
- La nuit ?
- Pour pas pisser au lit.
129
00:09:25,229 --> 00:09:26,814
Qu'est-ce que tu racontes ?
130
00:09:26,897 --> 00:09:29,400
C'est vrai. Elle fait 5 km.
131
00:09:29,483 --> 00:09:31,485
Je cours pas et je pisse pas au lit.
132
00:09:31,569 --> 00:09:33,696
Si elle a su�, elle pisse pas.
133
00:09:33,779 --> 00:09:38,034
- Nous, on n'a pas besoin.
- Pour elle, �a marche comme �a.
134
00:10:05,770 --> 00:10:06,979
Instituteur Gao !
135
00:10:11,108 --> 00:10:12,652
Tu r�ves ? Le tracteur est l�.
136
00:10:13,861 --> 00:10:16,072
- Je suis inquiet.
- Pourquoi donc ?
137
00:10:16,364 --> 00:10:17,740
Un mois, �a passe vite.
138
00:10:33,881 --> 00:10:35,007
Chef de village !
139
00:10:52,066 --> 00:10:53,317
Arr�te-toi !
140
00:10:57,488 --> 00:11:00,908
- Que se passe-t-il ?
- Et mes 50 kuai ?
141
00:11:01,075 --> 00:11:03,160
L'instituteur Gao ne les a pas.
142
00:11:03,244 --> 00:11:05,621
Ce n'est que �a !
Ma petite, tu es vraiment...
143
00:11:06,706 --> 00:11:09,292
J'ai cru que c'�tait grave.
144
00:11:10,126 --> 00:11:14,005
Si tu travailles bien,
tu auras ton argent, au sou pr�s.
145
00:11:19,385 --> 00:11:22,680
Wei Minzhi, tu surveilleras bien les �l�ves.
146
00:11:23,097 --> 00:11:25,683
Dix sont d�j� partis,
147
00:11:25,766 --> 00:11:28,144
il ne devra pas en manquer un.
C'est entendu ?
148
00:11:28,394 --> 00:11:31,939
Le chef t'a promis 50 kuai ?
Il te les donnera si tu les gardes bien.
149
00:11:32,690 --> 00:11:35,192
S'ils sont tous l� � mon retour,
150
00:11:35,359 --> 00:11:37,820
j'ajouterai 10 kuai.
151
00:11:37,903 --> 00:11:40,448
Vous me le promettez ?
152
00:11:40,740 --> 00:11:44,035
S'il le faut, c'est moi qui te paierai tout.
153
00:12:14,023 --> 00:12:17,652
Wei Minzhi, que fais-tu assise l� ?
154
00:12:17,818 --> 00:12:20,237
Ils chahutent et tu ne bouges pas ?
155
00:12:20,696 --> 00:12:24,784
N'est-ce pas l'heure du cours ?
Pourquoi je t'ai fait venir ?
156
00:12:29,246 --> 00:12:32,291
�a ne va pas du tout !
Arr�tez de chahuter !
157
00:12:32,416 --> 00:12:35,795
Vous savez l'heure qu'il est ? Presque midi.
158
00:12:36,837 --> 00:12:39,382
- Au travail !
- On n'a pas hiss� le drapeau.
159
00:12:39,465 --> 00:12:41,300
Oui, c'est lundi.
160
00:12:41,384 --> 00:12:43,511
On hisse le drapeau et on fait le cours.
161
00:12:57,149 --> 00:12:59,443
Halte ! Demi-tour, gauche !
162
00:13:09,161 --> 00:13:11,330
Garde � vous ! T�tes droites !
163
00:13:13,958 --> 00:13:16,210
La c�r�monie du drapeau commence.
164
00:13:17,169 --> 00:13:19,547
- L'hymne national.
- Arr�tez !
165
00:13:19,630 --> 00:13:21,465
Il n'y a pas de drapeau.
166
00:13:21,549 --> 00:13:24,927
- Zhang Huike, le drapeau ?
- Chez l'instituteur Gao.
167
00:13:25,011 --> 00:13:26,345
Il est parti.
168
00:13:26,429 --> 00:13:28,597
- Le drapeau est chez lui.
- Va le chercher.
169
00:13:28,681 --> 00:13:29,849
�a ne va pas, �a.
170
00:13:30,975 --> 00:13:33,602
On ne chante pas sans drapeau.
171
00:13:34,478 --> 00:13:36,689
On hisse le drapeau avant de chanter.
172
00:13:40,192 --> 00:13:41,235
Pr�ts ?
173
00:13:41,319 --> 00:13:43,904
Debout,
ceux qui refusent l'asservissement !
174
00:13:44,530 --> 00:13:47,241
Avec notre sang,
on construira une nouvelle Muraille
175
00:13:47,325 --> 00:13:49,952
Le peuple chinois est en danger
176
00:13:50,077 --> 00:13:54,665
Chacun lance son dernier cri
177
00:13:55,374 --> 00:13:56,667
Debout !
178
00:13:57,126 --> 00:13:58,836
Mille coeurs battent � l'unisson
179
00:13:58,919 --> 00:14:01,589
Sous le feu ennemi, nous avan�ons
180
00:14:01,881 --> 00:14:06,510
Sous le feu ennemi, nous avan�ons
181
00:14:19,607 --> 00:14:20,900
Les enfants, taisez-vous !
182
00:14:23,903 --> 00:14:25,780
Institutrice Wei, entre !
183
00:14:26,405 --> 00:14:27,573
Wei Minzhi, entre !
184
00:14:28,950 --> 00:14:30,952
Viens faire le cours.
185
00:14:33,079 --> 00:14:34,455
D�p�che-toi !
186
00:14:36,207 --> 00:14:38,542
La maman de l'instituteur Gao
est tr�s malade.
187
00:14:39,460 --> 00:14:40,670
Elle est mourante.
188
00:14:41,087 --> 00:14:45,174
Il a demand� un cong�.
Je lui ai trouv� une rempla�ante.
189
00:14:45,424 --> 00:14:49,428
Elle s'appelle Wei Minzhi.
Appelez-la "Institutrice Wei".
190
00:14:49,512 --> 00:14:52,348
- Allez-y !
- Bonjour, institutrice Wei.
191
00:14:55,017 --> 00:14:57,812
Plus �nergique !
192
00:14:57,895 --> 00:15:00,231
Elle n'est pas institutrice.
193
00:15:00,314 --> 00:15:01,232
Que dis-tu ?
194
00:15:01,399 --> 00:15:03,693
C'est la soeur de Wei Chunzhi.
195
00:15:03,776 --> 00:15:08,948
- Wei Chunzhi ?
- Elle habite dans le village de ma tante.
196
00:15:09,365 --> 00:15:12,034
Elle est institutrice, un point c'est tout.
197
00:15:12,118 --> 00:15:14,245
- Salue-la.
- Non.
198
00:15:14,370 --> 00:15:16,914
Arr�te tes conneries ! Salue-la !
199
00:15:17,873 --> 00:15:19,375
- D�p�che-toi !
- Non.
200
00:15:20,209 --> 00:15:22,628
Je vais te coller deux gifles. Viens ici !
201
00:15:26,173 --> 00:15:28,175
- Salue-la !
- Institutrice.
202
00:15:28,259 --> 00:15:30,594
Plus �nergique !
203
00:15:31,429 --> 00:15:35,266
Vous l'�couterez bien.
Interdit de chahuter ! Appliquez-vous.
204
00:15:36,892 --> 00:15:39,186
Surtout toi, Zhang Huike,
205
00:15:39,812 --> 00:15:41,230
tu es tr�s indisciplin�.
206
00:15:41,314 --> 00:15:44,442
Si tu chahutes, je te giflerai.
207
00:15:47,903 --> 00:15:49,655
Le bureau n'a que trois pieds ?
208
00:15:49,780 --> 00:15:52,199
Il devait en acheter un neuf.
209
00:15:52,408 --> 00:15:54,201
L'instituteur a achet� des craies
210
00:15:54,577 --> 00:15:56,829
- avec l'argent.
- Des craies ?
211
00:15:57,246 --> 00:15:59,373
N'en parlons plus. On verra �a plus tard.
212
00:16:00,333 --> 00:16:01,709
Commencez la le�on.
213
00:17:00,768 --> 00:17:03,813
- Recopiez !
- On n'a pas appris.
214
00:17:09,235 --> 00:17:11,570
L'instituteur Gao a dit de recopier.
215
00:17:11,779 --> 00:17:13,823
On n'a pas appris �a.
216
00:17:14,573 --> 00:17:16,492
Personne ne sortira.
217
00:17:51,235 --> 00:17:52,737
Que fais-tu ?
218
00:17:52,820 --> 00:17:54,113
Je rentre chez moi.
219
00:17:54,196 --> 00:17:55,948
As-tu recopi� ?
220
00:17:56,032 --> 00:17:58,743
- Je ne sais pas faire.
- Alors, tu restes ici.
221
00:17:59,994 --> 00:18:03,456
- Mais je n'ai pas appris �a.
- Retourne t'asseoir !
222
00:18:06,459 --> 00:18:08,794
Tant que le soleil n'est pas au clou,
223
00:18:08,919 --> 00:18:10,755
on ne sort pas.
224
00:18:39,033 --> 00:18:41,285
Que fais-tu l� ? Rentre copier.
225
00:18:41,369 --> 00:18:44,705
Zhang Huike chahute.
Pourquoi tu ne dis rien ?
226
00:18:49,418 --> 00:18:51,921
Tu es l'institutrice.
227
00:18:52,004 --> 00:18:54,256
Je n'y arrive pas. Il ne m'ob�it jamais.
228
00:18:55,466 --> 00:18:57,510
Pourquoi tu ne fais rien ?
229
00:18:58,260 --> 00:19:00,096
C'est comme �a !
230
00:19:00,179 --> 00:19:02,932
Que venez-vous faire ? Au travail !
231
00:19:09,730 --> 00:19:12,149
Je veux copier mais Huike chahute.
232
00:19:12,233 --> 00:19:13,693
Il faut t'en occuper.
233
00:19:13,776 --> 00:19:16,237
Je te dis que je n'y arrive pas. Fais-le, toi !
234
00:19:16,946 --> 00:19:21,450
Moi, je ne pourrai pas.
Mais toi, tu es l'institutrice.
235
00:19:22,576 --> 00:19:26,247
- Je n'ai aucune autorit� sur lui.
- Mais tu es l'institutrice...
236
00:19:32,545 --> 00:19:34,130
Qui a renvers� le bureau ?
237
00:19:36,340 --> 00:19:37,550
C'est Zhang Huike.
238
00:19:38,467 --> 00:19:40,344
C'est pas moi. Il est tomb� tout seul.
239
00:19:42,471 --> 00:19:44,598
Il courait dans tous les sens.
240
00:19:44,682 --> 00:19:47,184
Il a renvers� les craies.
241
00:19:47,268 --> 00:19:50,396
C'est pas moi. Il me courait apr�s.
C'est tomb� sur mon pied.
242
00:19:52,273 --> 00:19:53,566
Il courait. Il m'a pouss�.
243
00:19:53,649 --> 00:19:55,067
Je ne t'ai pas pouss�.
244
00:19:55,568 --> 00:19:57,403
- Si, il m'a pouss� !
- Non !
245
00:19:57,737 --> 00:19:59,155
Viens ramasser !
246
00:19:59,238 --> 00:20:00,531
Non, c'est pas moi.
247
00:20:00,656 --> 00:20:02,033
Comment ?
248
00:20:02,116 --> 00:20:03,492
- Tu vas tout ramasser !
- Non.
249
00:20:04,910 --> 00:20:06,912
- Tu vas ramasser !
- Non.
250
00:20:07,788 --> 00:20:09,540
Tu �crases les craies.
251
00:20:09,624 --> 00:20:11,292
C'est pas moi.
252
00:20:19,050 --> 00:20:21,010
Ne marchez pas sur les craies !
253
00:20:29,727 --> 00:20:33,689
Fais-moi une liste des �l�ves.
Demain, je ferai l'appel.
254
00:20:38,402 --> 00:20:41,614
Je te parle ! Fais-moi une liste.
255
00:20:42,031 --> 00:20:43,950
Je t'ai demand� une liste des �l�ves.
256
00:20:45,242 --> 00:20:47,828
C'est l'instituteur Gao qui le veut.
� ta guise.
257
00:20:50,247 --> 00:20:55,127
� son retour, je lui dirai tout.
Tu ne viendras pas te plaindre.
258
00:21:05,054 --> 00:21:06,722
- Tian Xuewei ?
- Pr�sent.
259
00:21:07,181 --> 00:21:08,641
- Li Lingyu ?
- Pr�sente.
260
00:21:11,060 --> 00:21:12,728
- Sun Zhiwei ?
- Pr�sent.
261
00:21:13,312 --> 00:21:14,939
- Li Shujun ?
- Pr�sent.
262
00:21:15,856 --> 00:21:17,358
- Li Zhanqiang ?
- Pr�sent.
263
00:21:17,525 --> 00:21:18,776
R�pondez plus fort.
264
00:21:26,033 --> 00:21:27,368
Li Meiying ?
265
00:21:31,789 --> 00:21:33,040
Huang Junfei ?
266
00:21:48,222 --> 00:21:49,849
Copiez !
267
00:21:51,809 --> 00:21:54,145
Personne n'a le droit de sortir.
268
00:22:20,838 --> 00:22:22,340
Zhang Huike, que fais-tu ?
269
00:22:26,510 --> 00:22:28,137
Retourne �crire.
270
00:22:28,220 --> 00:22:29,347
Rentre !
271
00:22:32,892 --> 00:22:33,934
Rentre !
272
00:22:38,439 --> 00:22:40,358
Arr�te-toi. Rentre copier !
273
00:22:48,991 --> 00:22:50,493
- Je veux faire pipi.
- Non.
274
00:22:50,785 --> 00:22:51,994
C'est vrai.
275
00:22:52,078 --> 00:22:53,329
Tu te fiches de moi ?
276
00:22:53,412 --> 00:22:55,289
C'est vrai. J'ai mal au ventre.
277
00:22:56,248 --> 00:22:57,875
Je n'en peux plus.
278
00:22:59,418 --> 00:23:00,503
Vas-y ! Pisse !
279
00:23:05,508 --> 00:23:07,885
Tu regardes, �a me bloque.
280
00:23:15,226 --> 00:23:17,353
Rentre copier le texte.
281
00:23:20,856 --> 00:23:22,525
Rentrez tous !
282
00:23:23,567 --> 00:23:25,569
Copiez la le�on.
283
00:23:31,534 --> 00:23:33,703
Appliquez-vous. Interdit de sortir.
284
00:23:41,210 --> 00:23:43,379
Je vais vous apprendre un chant.
285
00:23:43,629 --> 00:23:45,965
Je chante, apr�s vous r�p�tez.
286
00:23:46,048 --> 00:23:47,758
Il faut faire les gestes.
287
00:23:48,342 --> 00:23:50,011
Ecoutez bien.
288
00:23:52,221 --> 00:23:53,306
J'y vais.
289
00:23:54,515 --> 00:23:56,976
Notre patrie est un jardin
290
00:24:00,938 --> 00:24:03,316
Ses fleurs sont �clatantes...
291
00:24:20,499 --> 00:24:22,335
On va en prendre un autre.
292
00:24:22,418 --> 00:24:25,129
Ce chant s'appelle "Le soleil rouge".
�coutez.
293
00:24:26,297 --> 00:24:27,798
Faites aussi les gestes.
294
00:24:29,008 --> 00:24:30,301
C'est...
295
00:24:32,678 --> 00:24:34,847
Le soleil rouge, les nuages multicolores
296
00:24:38,267 --> 00:24:40,561
Maman lave le linge, moi aussi
297
00:24:43,939 --> 00:24:45,650
Tralala...
298
00:24:50,947 --> 00:24:52,448
Faites-le seuls.
299
00:25:04,835 --> 00:25:06,170
C'est elle.
300
00:25:06,837 --> 00:25:09,715
Viens ici. Elle s'appelle Ming Xinhong.
301
00:25:12,551 --> 00:25:15,429
Viens. Il para�t que tu cours vite.
302
00:25:15,513 --> 00:25:17,139
Elle fait 5 km tous les jours.
303
00:25:17,223 --> 00:25:18,724
On va voir.
304
00:25:18,849 --> 00:25:21,686
Tu vois le cabanon, l�-bas ?
305
00:25:22,228 --> 00:25:26,315
Tu y vas et tu reviens
en courant le plus vite possible.
306
00:25:27,858 --> 00:25:29,568
A mon signal, tu pars en courant.
307
00:25:30,403 --> 00:25:31,696
Pr�te ? Feu !
308
00:25:46,168 --> 00:25:47,461
C'est bon. Pas mal.
309
00:25:47,545 --> 00:25:48,713
- Tu es fatigu�e ?
- Non.
310
00:25:49,797 --> 00:25:53,509
Ming Xinhong,
aimerais-tu aller �tudier au district ?
311
00:25:54,635 --> 00:25:55,428
Oui.
312
00:25:55,511 --> 00:25:58,681
Demain, j'irai parler � ta m�re.
313
00:25:59,432 --> 00:26:00,891
Tu iras �tudier au district.
314
00:26:00,975 --> 00:26:03,394
- Non !
- Pourquoi non ?
315
00:26:04,437 --> 00:26:06,605
- Aucun �l�ve ne doit manquer.
- Qui l'a dit ?
316
00:26:07,356 --> 00:26:08,524
L'instituteur Gao.
317
00:26:08,608 --> 00:26:11,444
Le district veut promouvoir les talents.
318
00:26:11,527 --> 00:26:14,280
C'est une occasion qui ne reviendra pas.
319
00:26:14,363 --> 00:26:17,325
- Impossible.
- Mais si ! On ne va pas t'�couter.
320
00:26:18,909 --> 00:26:22,705
- Quand voulez-vous partir ?
- Disons demain matin.
321
00:26:23,205 --> 00:26:24,624
Je vous attendrai chez moi.
322
00:26:24,707 --> 00:26:27,168
- Dois-je voir ses parents ?
- Non.
323
00:26:27,251 --> 00:26:30,921
- On y va.
- Pouvez-vous emmener ces deux �l�ves ?
324
00:26:31,797 --> 00:26:36,218
- Elles courent vite.
- Non, juste elle. Au revoir.
325
00:26:46,771 --> 00:26:48,230
Ming Xinhong !
326
00:26:50,441 --> 00:26:53,277
- O� est-elle pass�e ?
- Je ne sais pas.
327
00:26:53,444 --> 00:26:54,987
Peut-�tre dans la classe.
328
00:27:02,495 --> 00:27:03,704
Elle n'est pas l�.
329
00:27:09,543 --> 00:27:11,253
Dans le bureau non plus.
330
00:27:16,801 --> 00:27:18,135
Wei Minzhi !
331
00:27:18,594 --> 00:27:20,721
- O� est-elle ?
- J'en sais rien.
332
00:27:20,805 --> 00:27:23,224
Comment ?
L'instituteur Zhang doit l'emmener.
333
00:27:24,016 --> 00:27:25,226
J'en sais rien.
334
00:27:25,309 --> 00:27:27,520
- Tu l'as cach�e ?
- Non.
335
00:27:27,812 --> 00:27:29,522
Va la chercher !
336
00:27:30,273 --> 00:27:31,607
Mais j'en sais rien !
337
00:27:31,691 --> 00:27:33,734
Tu ignores o� sont tes �l�ves ?
338
00:27:34,652 --> 00:27:35,820
Ils sont l� !
339
00:27:35,903 --> 00:27:37,697
Ils ne sont pas tous l�.
340
00:27:37,822 --> 00:27:40,491
- Comment �a ?
- O� est-elle pass�e ?
341
00:27:40,574 --> 00:27:42,702
- J'en sais rien.
- �a veut dire quoi ?
342
00:27:43,119 --> 00:27:45,746
Combien sont-ils ?
343
00:27:46,247 --> 00:27:50,293
Va la chercher !
On vient du district expr�s et tu la caches.
344
00:27:51,210 --> 00:27:52,503
J'en sais rien.
345
00:27:53,421 --> 00:27:57,633
- Et tu dis que tu sais rien !
- Je l'ai pas cach�e.
346
00:27:58,009 --> 00:28:00,469
� quoi tu joues ?
C'est moi qui t'ai embauch�e.
347
00:28:00,553 --> 00:28:01,971
Oui, mais j'en sais rien.
348
00:28:02,054 --> 00:28:03,848
C'est � toi de les garder.
349
00:28:04,307 --> 00:28:05,766
Je ne sais pas o� elle est.
350
00:28:06,267 --> 00:28:09,186
Si tu n'y vas pas, je vais te renvoyer.
351
00:28:09,603 --> 00:28:10,896
Va la chercher !
352
00:28:11,022 --> 00:28:12,690
Je vous dis que j'en sais rien.
353
00:28:13,107 --> 00:28:15,318
Reviens ! Va la chercher ! Vas-y !
354
00:28:15,401 --> 00:28:17,445
Je n'irai pas.
355
00:28:18,696 --> 00:28:21,532
Qu'est-ce qui te prend ?
Pourquoi fais-tu ce cirque ?
356
00:28:27,413 --> 00:28:28,789
Institutrice Wei,
357
00:28:30,333 --> 00:28:32,835
sais-tu o� est Ming Xinhong ?
358
00:28:33,210 --> 00:28:35,004
On peut aller la chercher ensemble.
359
00:28:35,796 --> 00:28:38,591
Assieds-toi. C'est une bonne chose, non ?
360
00:28:39,842 --> 00:28:41,844
Tu ne comprends pas ? Tu t'inqui�tes ?
361
00:28:42,470 --> 00:28:45,056
C'est vis-�-vis de l'instituteur Gao ?
362
00:28:45,139 --> 00:28:47,767
Si ce n'est que �a. Je suis son coll�gue.
363
00:28:48,267 --> 00:28:51,312
Je lui parlerai et tout sera r�gl�.
364
00:28:51,395 --> 00:28:54,398
Il sera content
qu'une de ses �l�ves r�ussisse.
365
00:28:55,107 --> 00:28:58,277
Apr�s quelques ann�es d'entra�nement,
elle fera honneur � l'�cole
366
00:28:58,527 --> 00:29:00,196
et au village.
367
00:29:05,868 --> 00:29:07,244
Zhang Huike,
368
00:29:07,578 --> 00:29:10,164
o� est-ce que l'institutrice
a cach� Ming Xinhong ?
369
00:29:11,082 --> 00:29:12,249
Dis-le-moi !
370
00:29:13,209 --> 00:29:14,669
Nulle part.
371
00:29:16,837 --> 00:29:18,130
Ne dis pas n'importe quoi.
372
00:29:18,214 --> 00:29:20,883
Viens l�, personne ne nous entendra.
373
00:29:21,300 --> 00:29:24,136
O� a-t-elle cach� Ming Xinhong ?
Tu dois le savoir.
374
00:29:24,387 --> 00:29:25,805
Je ne sais pas.
375
00:29:25,888 --> 00:29:27,306
Comment, tu ne le sais pas ?
376
00:29:27,848 --> 00:29:29,016
Parle !
377
00:29:29,600 --> 00:29:31,185
Je ne sais pas.
378
00:29:32,311 --> 00:29:33,980
�a va mal aller si tu n'ob�is pas.
379
00:29:34,063 --> 00:29:35,439
� qui dois-tu ob�ir ?
380
00:29:35,523 --> 00:29:36,482
� l'institutrice.
381
00:29:36,565 --> 00:29:38,901
- � qui ob�it l'institutrice ?
- � vous.
382
00:29:39,277 --> 00:29:41,362
Si l'institutrice m'ob�it,
383
00:29:41,445 --> 00:29:43,489
tu dois m'ob�ir aussi.
384
00:29:43,572 --> 00:29:44,490
D'accord.
385
00:29:44,573 --> 00:29:47,493
Alors, ob�is ! Parle !
386
00:29:48,035 --> 00:29:50,621
Si vous me payez 2 recharges de stylo.
387
00:29:51,247 --> 00:29:52,581
�a peut se faire.
388
00:29:53,291 --> 00:29:55,084
Longues comme �a.
389
00:29:55,293 --> 00:29:56,919
Entendu. Tu me le dis d'abord.
390
00:29:57,003 --> 00:29:59,714
L'argent d'abord.
La derni�re fois, vous m'avez tromp�.
391
00:30:00,006 --> 00:30:02,133
- C'�tait un oubli.
- Payez d'abord.
392
00:30:02,216 --> 00:30:04,135
D'accord. Mais tu me le diras, hein ?
393
00:30:05,386 --> 00:30:06,679
Ne mens pas.
394
00:30:13,894 --> 00:30:15,354
Ming Xinhong !
395
00:30:16,522 --> 00:30:18,816
La voiture est l�. Tu pars pour le district.
396
00:30:21,068 --> 00:30:22,236
Viens !
397
00:30:22,987 --> 00:30:25,489
Tu veux qu'on te remplace ?
398
00:30:25,573 --> 00:30:27,575
- Je veux y aller.
- Alors, allons-y.
399
00:30:27,658 --> 00:30:30,369
Il faut attendre le retour de M. Gao.
400
00:30:30,453 --> 00:30:33,414
Je lui ai parl�. Il est d'accord.
401
00:30:35,708 --> 00:30:37,001
Instituteur Zhang.
402
00:30:39,503 --> 00:30:40,713
Il faut y aller.
403
00:30:43,841 --> 00:30:45,092
Aller o� ?
404
00:31:25,424 --> 00:31:26,467
Arr�tez !
405
00:31:30,346 --> 00:31:31,639
Revenez !
406
00:31:38,646 --> 00:31:42,316
Elle est t�tue.
A ce point, je n'ai jamais vu �a.
407
00:31:42,400 --> 00:31:45,152
Mais elle garde bien les enfants.
408
00:31:45,236 --> 00:31:46,904
Ce n'est plus comme avant.
409
00:31:46,988 --> 00:31:49,573
Ils sont plus difficiles � tenir qu'� instruire.
410
00:31:49,657 --> 00:31:50,992
- Arr�tons-nous.
- Non,
411
00:31:51,075 --> 00:31:53,327
on ne repartira jamais.
412
00:31:54,745 --> 00:31:57,707
Instituteur Zhang. Elle court vite !
413
00:32:20,146 --> 00:32:21,355
Rends-le-moi !
414
00:32:22,148 --> 00:32:23,232
Que faites-vous ?
415
00:32:23,524 --> 00:32:26,027
Elle �crit du mal sur toi.
416
00:32:26,110 --> 00:32:27,945
Non ! C'est mon journal.
417
00:32:29,071 --> 00:32:32,575
- C'est mon journal intime.
- Si tu me crois pas, je peux le lire.
418
00:32:32,742 --> 00:32:34,535
Lis !
419
00:32:35,119 --> 00:32:36,787
Laisse-le ! On l'�coute.
420
00:32:36,871 --> 00:32:39,248
Un journal, �a ne se lit pas.
421
00:32:39,415 --> 00:32:42,418
- Mais si ! Qui dit le contraire ?
- Moi.
422
00:32:42,501 --> 00:32:43,753
On peut le lire.
423
00:32:44,462 --> 00:32:45,504
Laisse-le !
424
00:32:46,672 --> 00:32:47,923
Laisse-le, tu entends !
425
00:32:48,466 --> 00:32:50,801
Zhang Minxiang, laisse-le !
426
00:32:52,511 --> 00:32:53,554
- Lis !
- Je lis.
427
00:32:54,972 --> 00:32:56,432
"Mon coeur est triste.
428
00:32:56,599 --> 00:33:00,061
- Zhang Huike..." Elle parle de moi !
- Continue !
429
00:33:01,145 --> 00:33:04,607
"Zhang Huike a fait du chahut.
Il a renvers� le bureau et
430
00:33:04,774 --> 00:33:06,734
fait tomber la bo�te de craies neuves.
431
00:33:06,817 --> 00:33:09,946
Il a refus� de les ramasser.
432
00:33:10,446 --> 00:33:14,241
L'institutrice Wei l'a attrap�
et l'a secou� beaucoup.
433
00:33:14,742 --> 00:33:17,328
Les craies ont �t� pi�tin�es.
434
00:33:17,411 --> 00:33:20,539
Elle ne prend pas soin des craies
autant que M. Gao.
435
00:33:22,041 --> 00:33:25,795
M. Gao nous dit souvent
que l'�cole n'a pas d'argent
436
00:33:26,420 --> 00:33:28,422
et ne peut acheter beaucoup de craies.
437
00:33:28,506 --> 00:33:31,342
Il veut qu'on en prenne soin.
438
00:33:31,467 --> 00:33:33,469
Je suis son aide,
439
00:33:33,552 --> 00:33:35,972
c'est toujours moi qui les range avec lui.
440
00:33:36,305 --> 00:33:40,518
M�me un bout de craie,
�a lui fait mal au coeur de le jeter.
441
00:33:41,435 --> 00:33:45,273
Une fois, j'en ai jet� un par terre,
qu'on n'arrivait plus � tenir.
442
00:33:46,232 --> 00:33:49,318
Quand M. Gao l'a aper�u, il l'a ramass�.
443
00:33:50,111 --> 00:33:54,907
En le serrant entre deux ongles,
il a �crit un caract�re de plus.
444
00:33:56,742 --> 00:34:02,415
Le dernier trait, il l'a trac� en �crasant
sous son pouce ce qui restait de la craie.
445
00:34:02,915 --> 00:34:04,500
Mon coeur est triste.
446
00:34:04,583 --> 00:34:09,588
Des craies neuves, longues et blanches,
sont devenues de petits bouts noirs.
447
00:34:10,298 --> 00:34:13,968
Si M. Gao l'apprend, lui aussi sera triste."
448
00:34:34,697 --> 00:34:36,073
- Debout.
- Pourquoi ?
449
00:34:36,365 --> 00:34:37,700
J'ai � te parler.
450
00:34:37,783 --> 00:34:39,952
Demain. Je veux dormir.
451
00:34:40,036 --> 00:34:44,832
- Habille-toi !
- On en parle demain.
452
00:34:46,083 --> 00:34:47,293
D�p�che !
453
00:34:50,755 --> 00:34:52,423
Qu'est-ce que tu veux ?
454
00:34:53,966 --> 00:34:56,177
Demande pardon � Zhang Mingxian.
455
00:34:56,677 --> 00:34:57,803
Pourquoi pardon ?
456
00:34:58,554 --> 00:35:00,389
Qui t'a dit d'�craser les craies ?
457
00:35:01,223 --> 00:35:02,600
- Excuse-toi !
- Non.
458
00:35:03,267 --> 00:35:05,853
- Pourquoi as-tu chahut� ?
- Je ne m'excuserai pas.
459
00:35:06,103 --> 00:35:07,271
Tu vas le faire !
460
00:35:08,189 --> 00:35:10,858
- Non.
- Tu ne te coucheras pas avant.
461
00:35:11,776 --> 00:35:13,194
Je veux retourner dormir.
462
00:35:13,277 --> 00:35:15,863
Pas question. Excuse-toi !
463
00:35:15,947 --> 00:35:16,948
Non.
464
00:35:17,031 --> 00:35:18,032
�a va barder.
465
00:35:20,743 --> 00:35:22,244
Laisse-moi aller dormir.
466
00:35:22,578 --> 00:35:25,247
Tu resteras debout
jusqu'� ce que tu te sois excus�.
467
00:35:30,920 --> 00:35:32,421
Je rembourserai les craies.
468
00:35:32,505 --> 00:35:34,173
- Avec quoi ?
- De l'argent.
469
00:35:34,382 --> 00:35:36,258
Combien as-tu ? Montre.
470
00:35:42,431 --> 00:35:44,517
- C'est bon ?
- Combien il y a ?
471
00:35:46,185 --> 00:35:49,230
- 50 fen.
- Cela fait combien de craies ?
472
00:35:49,563 --> 00:35:51,899
Une bo�te co�te 1 kuai.
473
00:35:52,733 --> 00:35:54,485
On peut en acheter une vingtaine.
474
00:35:54,652 --> 00:35:56,404
C'est suffisant.
475
00:35:57,071 --> 00:35:59,198
Tu n'as plus int�r�t � chahuter.
476
00:36:03,452 --> 00:36:05,079
- Sun Zhiwei ?
- Pr�sent.
477
00:36:06,038 --> 00:36:07,498
- Li Lingyu ?
- Pr�sente.
478
00:36:07,623 --> 00:36:09,125
- Tian Xuewei ?
- Pr�sent.
479
00:36:10,209 --> 00:36:11,877
- Li Jianmei ?
- Pr�sente.
480
00:36:12,253 --> 00:36:13,754
Zhang Huike ?
481
00:36:15,089 --> 00:36:18,301
- O� est-il ?
- Sa famille l'a rappel�.
482
00:36:18,384 --> 00:36:22,138
- Il �tait l� ce matin.
- Il vient de partir. Je l'ai vu.
483
00:36:22,221 --> 00:36:23,889
- Pourquoi ?
- Je sais pas.
484
00:36:23,973 --> 00:36:27,643
C'est souvent qu'il doit rentrer.
485
00:36:47,079 --> 00:36:48,706
Est-ce que Zhang Huike est l� ?
486
00:36:48,914 --> 00:36:50,625
Qui cherche Huike ?
487
00:36:51,542 --> 00:36:54,253
- Entre donc.
- Je suis son institutrice.
488
00:36:54,462 --> 00:36:57,798
- Ce n'est pas M. Gao ?
- Je le remplace.
489
00:36:58,382 --> 00:37:01,344
- Assieds-toi.
- Non merci. O� est Zhang Huike ?
490
00:37:01,427 --> 00:37:04,305
- Il est parti en ville.
- Comment ?
491
00:37:04,597 --> 00:37:07,266
En voiture,
avec des enfants du village voisin.
492
00:37:07,350 --> 00:37:08,893
Pourquoi ?
493
00:37:09,143 --> 00:37:12,855
- Il va travailler un peu.
- Il est si petit, que peut-il faire ?
494
00:37:12,980 --> 00:37:14,482
Bois un peu d'eau.
495
00:37:15,316 --> 00:37:19,153
Dans notre situation, on n'a pas le choix.
On doit tellement d'argent.
496
00:37:20,446 --> 00:37:22,782
Il va essayer d'en gagner un peu.
497
00:37:23,950 --> 00:37:26,661
- Il n'ira plus � l'�cole ?
- Non. Il ne pourra plus.
498
00:37:30,081 --> 00:37:32,124
En ville, il habite o� ?
499
00:37:40,591 --> 00:37:43,678
C'est inutile d'y aller, il ne reviendra pas.
500
00:37:43,928 --> 00:37:46,347
Tu connais la situation de sa famille.
501
00:37:46,973 --> 00:37:48,766
Son p�re est mort jeune.
502
00:37:49,141 --> 00:37:51,769
Sa m�re est malade.
Ils ont beaucoup emprunt�.
503
00:37:51,852 --> 00:37:54,730
Ils ont besoin d'argent
pour pouvoir rembourser.
504
00:37:54,855 --> 00:37:56,357
Je n'y peux rien.
505
00:37:57,817 --> 00:37:59,860
Vous devriez aller le chercher.
506
00:38:00,027 --> 00:38:02,196
Non. Et puis, il refuserait de revenir.
507
00:38:02,488 --> 00:38:04,699
Ming Xinhong, puis Zhang Huike.
508
00:38:04,782 --> 00:38:07,118
Qu'est-ce qu'on va dire � M. Gao ?
509
00:38:07,201 --> 00:38:09,996
Le d�part de Ming Xinhong, c'est diff�rent.
510
00:38:11,080 --> 00:38:13,124
Huike est parti pour travailler
511
00:38:13,332 --> 00:38:16,377
tandis que Xinhong a �t� recrut�e
par le district.
512
00:38:17,211 --> 00:38:19,088
C'est une bonne chose.
513
00:38:19,255 --> 00:38:21,590
M�me si tu y vas, Huike ne reviendra pas.
514
00:38:21,924 --> 00:38:24,135
Le village ne peut rien pour lui.
515
00:38:25,803 --> 00:38:28,556
On n'a pas assez d'argent pour l'aider.
516
00:38:28,973 --> 00:38:30,975
- Allez le chercher.
- Je n'irai pas.
517
00:38:31,434 --> 00:38:35,563
- Alors, c'est moi qui irai.
- C'est inutile, il ne reviendra pas.
518
00:38:37,064 --> 00:38:39,025
Le tracteur du village m'emm�nera.
519
00:38:39,108 --> 00:38:42,903
Le village n'a pas de tracteur en propre.
Les autres sont aux champs.
520
00:38:43,613 --> 00:38:45,823
Payez-moi le car.
521
00:38:45,906 --> 00:38:49,619
- Je n'ai pas d'argent.
- Donnez-moi mes 50 kuai.
522
00:38:49,702 --> 00:38:53,539
Je ne peux pas. Tu les auras plus tard.
523
00:38:54,040 --> 00:38:57,001
- Je dois y aller.
- Il refusera de rentrer.
524
00:38:58,127 --> 00:39:00,338
Tu es jeune,
525
00:39:01,756 --> 00:39:04,425
si tu pars si loin, je ne serai pas tranquille.
526
00:39:04,508 --> 00:39:07,261
Et il y a les autres gosses.
Je ne serai pas tranquille.
527
00:39:07,345 --> 00:39:08,471
Qui va les garder ?
528
00:39:08,554 --> 00:39:10,931
Demain, je serai revenue. Gardez-les.
529
00:39:11,015 --> 00:39:14,435
Je n'ai pas le temps.
Ma fonction de chef du village
530
00:39:14,685 --> 00:39:16,520
m'occupe bien.
531
00:39:17,313 --> 00:39:18,773
N'y va pas.
532
00:39:20,232 --> 00:39:22,276
- Je dois y aller.
- Tu ne peux pas.
533
00:39:22,360 --> 00:39:24,528
- Donnez-moi de l'argent.
- Je n'en ai pas.
534
00:39:25,655 --> 00:39:28,074
Combien co�te le car pour aller en ville ?
535
00:39:28,157 --> 00:39:30,117
- 10 kuai.
- 1 kuai.
536
00:39:36,707 --> 00:39:38,542
- 1 kuai.
- Ce n'est pas possible.
537
00:39:38,626 --> 00:39:39,669
Combien ?
538
00:39:43,923 --> 00:39:45,132
5 kuai et demi.
539
00:39:45,216 --> 00:39:49,220
Pour les enfants, 1 kuai.
Pour les grands, je sais pas.
540
00:39:49,345 --> 00:39:51,597
C'est 3 kuai pour les adultes.
541
00:39:52,264 --> 00:39:54,684
3 kuai ? Comment tu le sais ?
542
00:39:54,767 --> 00:39:56,978
J'y suis all�e avec ma m�re.
543
00:39:57,228 --> 00:39:59,105
On va dire que c'est 3 kuai.
544
00:39:59,897 --> 00:40:01,732
Pour moi, aller et retour, 6 kuai.
545
00:40:01,816 --> 00:40:04,860
Avec Zhang Huike, 12 kuai.
546
00:40:07,321 --> 00:40:08,990
Non, c'est faux.
547
00:40:10,574 --> 00:40:13,327
Lui, c'est juste pour le retour. Donc 9 kuai.
548
00:40:13,494 --> 00:40:14,996
Sortez votre argent.
549
00:40:15,746 --> 00:40:17,456
On n'en a pas.
550
00:40:20,710 --> 00:40:22,753
Je vous le rendrai,
551
00:40:23,462 --> 00:40:26,632
c'est juste un emprunt. Allez !
Je ne veux que 9 kuai.
552
00:40:27,508 --> 00:40:31,178
Chacun un petit peu. Videz vos poches.
553
00:40:31,804 --> 00:40:35,099
- On n'a rien.
- Videz vos cartables, vos plumiers.
554
00:40:44,525 --> 00:40:45,526
Et toi ?
555
00:40:53,784 --> 00:40:55,036
Donne !
556
00:41:04,128 --> 00:41:05,921
C'est tout ? Il n'y a pas assez.
557
00:41:07,632 --> 00:41:10,718
Si chacun donne 50 fen,
558
00:41:10,801 --> 00:41:13,179
avec 28 �l�ves, cela fera combien ?
559
00:41:13,262 --> 00:41:15,139
Non, on est 26.
560
00:41:15,222 --> 00:41:17,516
Huike et Xinhong ne sont plus l�.
561
00:41:17,600 --> 00:41:20,353
Oui, 26. Donc, 26 �l�ves au total.
562
00:41:21,479 --> 00:41:23,981
Si chacun donne 50 fen, �a fera combien ?
563
00:41:25,524 --> 00:41:27,401
Calculez un peu.
564
00:41:27,485 --> 00:41:29,153
26 x 50, �a fait combien ?
565
00:41:29,779 --> 00:41:30,947
1 300.
566
00:41:31,030 --> 00:41:33,115
Est-ce que �a fait 1 300 ?
567
00:41:33,908 --> 00:41:36,285
Non. �a fait 13 kuai.
568
00:41:36,369 --> 00:41:38,746
�a ira. Je n'ai besoin que de 9 kuai.
569
00:41:39,997 --> 00:41:43,793
Demain, chacun apportera 50 fen.
570
00:41:43,876 --> 00:41:47,213
- C'est compris ?
- On n'a pas d'argent.
571
00:41:47,797 --> 00:41:51,342
Sans argent, je ne peux pas
prendre le car pour aller en ville.
572
00:41:53,094 --> 00:41:55,680
Comment Huike reviendra-t-il ?
573
00:42:00,810 --> 00:42:02,645
Demain, apportez l'argent.
574
00:42:02,853 --> 00:42:05,856
- On peut porter des briques.
- Des briques ?
575
00:42:05,940 --> 00:42:08,693
- Et on aura l'argent.
- Combien ils paient ?
576
00:42:08,776 --> 00:42:11,821
1,5 l'unit�. C'est la briqueterie l�-bas.
577
00:42:12,363 --> 00:42:16,242
- Mes parents l'ont fait.
- C'est trop peu.
578
00:42:16,325 --> 00:42:17,827
Sauf si on en porte plein.
579
00:42:19,203 --> 00:42:21,664
Il faudrait en porter combien ?
580
00:42:21,872 --> 00:42:25,293
Zhang Mingxian, viens faire le calcul.
581
00:42:32,300 --> 00:42:34,468
Une brique �gale 1,5 fen.
582
00:42:36,762 --> 00:42:38,556
10 briques font 15 fen.
583
00:42:38,889 --> 00:42:41,100
100 briques, 150 fen.
584
00:42:44,270 --> 00:42:46,606
1 000 briques, 1 500 fen.
585
00:42:48,107 --> 00:42:50,109
1 500 fen font combien de kuai ?
586
00:42:53,362 --> 00:42:54,530
15.
587
00:42:55,489 --> 00:42:56,657
�a fait 15 kuai.
588
00:42:58,701 --> 00:43:01,829
Non, c'est plut�t 150 kuai.
589
00:43:02,663 --> 00:43:04,665
15 kuai. Tu mets un z�ro de trop.
590
00:43:04,749 --> 00:43:06,208
Donc, �a fait 15 kuai.
591
00:43:06,375 --> 00:43:08,377
C'est suffisant.
592
00:43:08,544 --> 00:43:11,088
- On y va, d'accord ?
- D'accord.
593
00:43:11,547 --> 00:43:13,257
Toute la classe !
594
00:43:29,106 --> 00:43:31,817
- Il n'y a personne ?
- Coupure de courant.
595
00:43:31,901 --> 00:43:34,695
- O� est le directeur ?
- Il est absent.
596
00:43:36,739 --> 00:43:38,991
Institutrice, on fait quoi ?
597
00:43:39,075 --> 00:43:40,576
Rentrons chez nous.
598
00:43:42,161 --> 00:43:45,373
Non. Transportons-les quand m�me.
599
00:43:45,456 --> 00:43:48,834
- Il faudra bien qu'il nous paie.
- Et s'il refuse ?
600
00:43:48,918 --> 00:43:52,171
Il ne pourra pas, si le travail est fait.
601
00:44:08,938 --> 00:44:13,067
- O� on les met ?
- J'ai vu les ouvriers les placer ici.
602
00:44:14,277 --> 00:44:15,236
Posons-les l�.
603
00:44:15,319 --> 00:44:18,322
En tout cas,
on les a rentr�es, il devra nous payer.
604
00:44:18,823 --> 00:44:21,826
Mettez-les l�. On est � combien ?
605
00:45:06,037 --> 00:45:08,789
Que faites-vous ? Que faites-vous ?
606
00:45:10,625 --> 00:45:13,419
Qui vous a demand� de venir ?
607
00:45:14,503 --> 00:45:15,838
Vous devez nous payer.
608
00:45:15,921 --> 00:45:18,049
- Qui vous envoie ?
- On a d�pass� les 1 000.
609
00:45:18,132 --> 00:45:20,801
C'est vous qui allez me payer !
610
00:45:21,052 --> 00:45:24,013
On en a port� plus de 1 000. Payez-nous.
611
00:45:24,305 --> 00:45:26,223
Je vais vous r�clamer un d�dommagement.
612
00:45:26,307 --> 00:45:29,560
Regardez ce travail !
Vous les avez ab�m�es.
613
00:45:31,687 --> 00:45:33,731
Qui vous a dit de les transporter ici ?
614
00:45:35,524 --> 00:45:37,276
Vous devez nous payer.
615
00:45:37,818 --> 00:45:40,321
D�guerpissez ! Vous payer !
Allez-vous-en !
616
00:45:42,073 --> 00:45:43,658
On ne travaille pas pour rien.
617
00:45:43,741 --> 00:45:45,159
Allez-vous-en, vite !
618
00:45:51,832 --> 00:45:55,378
Arr�tez un peu de piailler.
Vous voulez quoi ?
619
00:45:57,463 --> 00:45:59,215
� quel titre je devrais vous payer ?
620
00:46:00,675 --> 00:46:04,095
On a d�plac� les briques.
621
00:46:04,178 --> 00:46:07,390
- Pourquoi voulez-vous de l'argent ?
- Pour prendre le car
622
00:46:07,473 --> 00:46:10,434
et ramener Zhang Huike.
623
00:46:12,186 --> 00:46:15,523
Chacun son tour. Toi ! Que se passe-t-il ?
624
00:46:16,607 --> 00:46:19,485
Je dois aller en ville ramener Zhang Huike.
625
00:46:19,652 --> 00:46:22,029
On doit aider Huike.
626
00:46:23,656 --> 00:46:27,285
- Vous �tes de quelle �cole ?
- �cole de Shuiquan.
627
00:46:29,203 --> 00:46:31,872
Votre instituteur s'appelle Gao, non ?
628
00:46:33,708 --> 00:46:35,126
Combien voulez-vous ?
629
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
On a d�j� calcul�.
630
00:46:37,044 --> 00:46:39,130
Mille briques, c'est 15 kuai.
631
00:46:39,213 --> 00:46:42,049
On en a port� plus de 1 500.
�a fait plus de 22 kuai.
632
00:46:42,216 --> 00:46:44,593
Tu comptes mieux que moi.
633
00:46:47,096 --> 00:46:50,182
Savez-vous le prix pour 10 000 briques ?
Environ 40 kuai.
634
00:46:50,975 --> 00:46:53,519
Et pour 1 000, vous voulez 22 kuai !
635
00:46:53,603 --> 00:46:55,438
Un dixi�me de 40, c'est combien ?
636
00:46:55,646 --> 00:46:58,274
- Payez quand m�me.
- Menteur.
637
00:46:58,899 --> 00:47:03,279
Menteur ?
Par respect pour votre instituteur,
638
00:47:04,447 --> 00:47:06,949
et parce que c'est pour aider
un de vos camarades,
639
00:47:08,743 --> 00:47:11,287
je vous donne 5 kuai. C'est bien pay�.
640
00:47:11,370 --> 00:47:12,705
�a ne suffit pas.
641
00:47:13,956 --> 00:47:15,833
Combien il vous faut ?
642
00:47:16,083 --> 00:47:18,878
Vous m'avez compliqu� le boulot !
643
00:47:18,961 --> 00:47:21,422
Je vais devoir d�placer vos briques.
644
00:47:23,257 --> 00:47:26,010
Et en plus, je vous donne de l'argent.
645
00:47:26,135 --> 00:47:28,179
On a port� les briques.
646
00:47:29,013 --> 00:47:30,640
Il faut nous payer.
647
00:47:35,937 --> 00:47:39,273
Pour l'instituteur Gao
et pour votre camarade,
648
00:47:39,357 --> 00:47:41,317
voil� 15 kuai.
649
00:47:42,401 --> 00:47:45,947
C'est bien pay�.
Je dois �tre une oeuvre de bienfaisance !
650
00:48:08,552 --> 00:48:11,264
Institutrice, j'ai soif.
651
00:48:11,347 --> 00:48:12,974
Nous aussi.
652
00:48:13,849 --> 00:48:15,434
15 kuai moins 9 pour le car.
653
00:48:15,559 --> 00:48:18,688
Il reste 6 kuai
pour une limonade, d'accord ?
654
00:48:28,155 --> 00:48:31,158
- Les limonades sont ici.
- Ne touchez � rien.
655
00:48:31,367 --> 00:48:33,494
Laquelle on peut acheter avec 6 kuai ?
656
00:48:33,577 --> 00:48:35,913
- Achetons de la Jianlibao.
- Prenons du Coca.
657
00:48:41,210 --> 00:48:43,337
Le Coca Cola est meilleur que la Jianlibao.
658
00:48:43,421 --> 00:48:44,880
Je n'en ai jamais bu.
659
00:48:46,382 --> 00:48:49,510
- Combien co�te une canette ?
- 3 kuai. Tout �a est � 3 kuai.
660
00:48:50,928 --> 00:48:53,139
On ne peut acheter que 2 canettes.
661
00:48:53,222 --> 00:48:56,934
- �a ne suffira pas.
- Juste pour go�ter. Une gorg�e chacun.
662
00:49:01,063 --> 00:49:02,565
On prend 2 canettes.
663
00:49:06,611 --> 00:49:08,863
Tu sais pas faire.
664
00:49:13,826 --> 00:49:15,494
Apr�s, c'est mon tour.
665
00:49:20,916 --> 00:49:22,585
�a picote.
666
00:49:33,846 --> 00:49:36,015
Donnes-en � l'institutrice.
667
00:49:44,899 --> 00:49:45,816
Li Meiying !
668
00:49:48,069 --> 00:49:51,197
Le ticket vaut 20,50 kuai, pas 3 kuai.
669
00:49:51,280 --> 00:49:52,573
Oui, c'est 20,50.
670
00:49:53,240 --> 00:49:54,742
C'est 3 kuai.
671
00:49:55,409 --> 00:49:56,911
Je m'en souviens bien.
672
00:50:03,459 --> 00:50:06,253
Camarade, c'est combien
pour aller en ville ?
673
00:50:06,504 --> 00:50:10,174
- Va voir le tableau des tarifs.
- N'est-ce pas 3 kuai ?
674
00:50:10,424 --> 00:50:12,218
Aucun ticket n'est � 3 kuai.
675
00:50:12,677 --> 00:50:14,387
C'est l'ancien prix ?
676
00:50:14,512 --> 00:50:17,139
�a n'a jamais �t� 3 kuai pour aller en ville.
677
00:50:17,890 --> 00:50:19,767
Tu as mal vu.
678
00:50:20,309 --> 00:50:22,228
Retourne voir le tableau, d'accord ?
679
00:50:24,647 --> 00:50:29,652
Un ticket co�te 20,50 kuai.
Pour moi et Huike, cela fera combien ?
680
00:50:29,777 --> 00:50:33,572
On a 9 kuai. Combien manque-t-il ?
681
00:50:34,240 --> 00:50:36,951
- Qui sait faire ? Levez la main.
- Moi.
682
00:50:37,994 --> 00:50:39,245
Tu sais faire ?
683
00:50:39,328 --> 00:50:41,289
- Non.
- Alors, baisse la main.
684
00:50:41,580 --> 00:50:43,457
Dongdong, viens !
685
00:50:47,837 --> 00:50:50,715
Tu as fait une faute.
Tu as oubli� le point dans "wo".
686
00:50:56,053 --> 00:50:58,598
Dans le caract�re "wo"
du mot "wo-men". Continue.
687
00:51:06,814 --> 00:51:08,774
Un ticket co�te 20,50 kuai...
688
00:51:09,734 --> 00:51:11,444
multipli� par 3.
689
00:51:13,738 --> 00:51:15,489
Trois tickets co�tent 61,50 kuai.
690
00:51:20,536 --> 00:51:22,747
Donc, il nous manque encore 52,50 kuai.
691
00:51:24,373 --> 00:51:26,667
Pour 10 000 briques,
692
00:51:27,126 --> 00:51:30,046
le directeur de la briqueterie
a dit qu'il donnait 40 kuai.
693
00:51:30,796 --> 00:51:32,465
On a besoin de 52,50 kuai.
694
00:51:33,382 --> 00:51:35,384
Combien de briques cela fait-il ?
695
00:51:35,468 --> 00:51:38,304
- Levez la main.
- Moi, je sais faire.
696
00:51:40,431 --> 00:51:42,266
Jiao Jie, au tableau.
697
00:51:56,447 --> 00:51:58,866
L�-bas ! L�-bas, 250.
698
00:51:59,742 --> 00:52:01,160
Tu t'es tromp�e.
699
00:52:09,043 --> 00:52:10,586
V�rifie bien.
700
00:52:11,087 --> 00:52:13,798
Tu as �crit 2,50 briques au lieu de 250.
701
00:52:16,425 --> 00:52:18,761
Il ne faut pas de virgule.
702
00:52:27,979 --> 00:52:30,106
- J'ai fini.
- Et l� ?
703
00:52:35,152 --> 00:52:37,822
40 kuai pour 10 000 briques.
704
00:52:38,489 --> 00:52:41,284
10 000 divis� par 40 multipli� par 52.
705
00:52:44,954 --> 00:52:49,000
Elle enseigne aussi le calcul.
Cette institutrice n'est pas mal du tout.
706
00:52:52,545 --> 00:52:54,422
130 000 ? Tant que �a ?
707
00:52:54,505 --> 00:52:57,967
�a fait vraiment un gros tas de briques.
On n'y arrivera pas.
708
00:52:58,092 --> 00:53:02,638
La derni�re fois, avec 1 500,
on �tait d�j� tr�s fatigu�s.
709
00:53:04,223 --> 00:53:06,642
Voyons plut�t le temps qu'il faudra.
710
00:53:06,892 --> 00:53:12,690
Hier, pour transporter 1 500 briques,
il nous a fallu presque 2 heures.
711
00:53:13,107 --> 00:53:17,778
Combien de temps faudra-t-il
pour 130 000 briques ? Qui sait faire ?
712
00:53:18,446 --> 00:53:21,490
- Moi !
- Viens.
713
00:53:22,366 --> 00:53:23,909
Zhang Mingxian.
714
00:53:30,750 --> 00:53:35,796
Pour transporter 1 500 briques, 2 heures.
715
00:53:35,880 --> 00:53:38,341
Pour 131 250 briques,
combien d'heures faut-il ?
716
00:53:38,841 --> 00:53:41,260
175 heures.
717
00:53:45,097 --> 00:53:46,724
Cela fait beaucoup trop.
718
00:53:48,809 --> 00:53:52,271
Consid�rons qu'on travaille
8 heures par jour.
719
00:53:52,355 --> 00:53:55,191
175 heures font combien de jours ?
720
00:53:57,193 --> 00:53:59,946
- 21 jours.
- 21 jours et 7 heures.
721
00:54:00,029 --> 00:54:01,656
22 jours.
722
00:54:05,743 --> 00:54:07,536
Institutrice, on s'est tromp�s.
723
00:54:10,414 --> 00:54:13,209
L�-bas, il y a un z�ro de trop.
724
00:54:15,503 --> 00:54:18,172
Jiao Jie, encore un de trop !
725
00:54:20,341 --> 00:54:22,301
Il faut 17 heures, c'est �a ?
726
00:54:24,178 --> 00:54:26,430
17 heures, cela fait donc 2 jours.
727
00:54:27,848 --> 00:54:29,767
�a peut aller. Allons-y !
728
00:54:30,142 --> 00:54:31,978
On n'y arrivera jamais.
729
00:54:32,895 --> 00:54:36,440
C'est trop long. Comment faire ?
730
00:54:38,693 --> 00:54:41,237
Il faut que j'aille en ville.
731
00:54:41,821 --> 00:54:43,531
Comment Huike reviendra-t-il ?
732
00:54:45,283 --> 00:54:47,118
On y va ?
733
00:54:49,161 --> 00:54:51,205
Les briques, �a ne paie pas.
734
00:54:51,289 --> 00:54:53,582
Autant essayer de frauder.
735
00:55:02,341 --> 00:55:04,093
Et si on m'attrape ?
736
00:55:04,176 --> 00:55:05,303
On l'a d�j� fait.
737
00:55:05,386 --> 00:55:06,470
On vient avec toi.
738
00:55:11,017 --> 00:55:13,019
Je ne veux pas de pagaille !
739
00:55:13,102 --> 00:55:15,146
Vous n'�tes pas � l'�cole ?
740
00:55:16,772 --> 00:55:21,652
Vous essayez de frauder ? Qu'est-ce que
votre instituteur vous a appris ?
741
00:55:21,736 --> 00:55:24,113
Et si on ach�te des tickets ?
742
00:55:26,532 --> 00:55:28,701
Le car va partir. Montez.
743
00:55:30,411 --> 00:55:31,996
Les voyageurs pour la ville.
744
00:55:33,956 --> 00:55:36,334
Pour la ville, d�p�chez-vous ! Qui d'autre ?
745
00:56:06,072 --> 00:56:07,823
Descends ! Tu veux resquiller ?
746
00:58:12,782 --> 00:58:16,369
Madame, o� se trouve
l'all�e du temple Wudao ?
747
00:58:16,619 --> 00:58:18,287
L'all�e du temple Wudao ?
748
00:58:40,268 --> 00:58:42,687
- O� ?
- L'all�e du temple Wudao.
749
00:58:43,062 --> 00:58:45,690
N� 16 Temple Yudao, � l'ouest du pont.
750
00:58:46,107 --> 00:58:48,776
- Non, Wudao.
- N� 16.
751
00:59:04,875 --> 00:59:06,669
- Zhang Huike est l� ?
- Qui ?
752
00:59:07,003 --> 00:59:08,462
Je ne sais pas.
753
00:59:11,382 --> 00:59:13,217
Zhang Huike est-il l� ?
754
00:59:14,218 --> 00:59:15,678
Je ne sais pas.
755
00:59:21,017 --> 00:59:22,351
- Qui cherche Huike ?
- Moi.
756
00:59:22,435 --> 00:59:24,562
- Tu viens d'o� ?
- Shuiquan.
757
00:59:24,645 --> 00:59:26,230
Adresse-toi � Sun Zhimei.
758
00:59:28,024 --> 00:59:31,652
- Sun Zhimei ! Il y a quelqu'un pour toi.
- Qui est-ce qui me cherche ?
759
00:59:32,028 --> 00:59:35,531
- O� habite Zhang Huike ?
- Ses bagages sont l�, mais pas lui.
760
00:59:36,282 --> 00:59:39,660
- O� est-il ?
- Je l'ai perdu dans la gare.
761
00:59:39,744 --> 00:59:42,580
Perdu ? Comment �a ?
762
00:59:42,663 --> 00:59:45,082
Quand il est all� aux toilettes.
763
00:59:46,375 --> 00:59:49,587
- Pourtant il est venu en ville.
- Qui es-tu ?
764
00:59:50,129 --> 00:59:52,381
Son institutrice. Il est venu avec qui ?
765
00:59:52,465 --> 00:59:54,967
- Moi.
- Pourquoi es-tu l� et pas lui ?
766
00:59:55,468 --> 00:59:57,595
Il est all� aux toilettes.
767
00:59:57,845 --> 01:00:00,056
J'ai attendu, il n'est pas revenu.
768
01:00:00,139 --> 01:00:02,600
- Tu l'as cherch� ?
- Oui. Je ne l'ai pas trouv�.
769
01:00:03,935 --> 01:00:07,313
- Tu as pr�venu sa famille ?
- Quoi encore !
770
01:00:07,980 --> 01:00:11,651
- C'est lui qui a voulu venir avec moi.
- Viens avec moi le chercher.
771
01:00:11,734 --> 01:00:14,111
Non, j'ai 2 kuai � gagner par jour.
772
01:00:14,195 --> 01:00:16,364
C'est toi qui l'as perdu !
773
01:00:16,530 --> 01:00:18,741
Il n'avait pas � cavaler partout.
774
01:00:18,908 --> 01:00:21,953
- Viens.
- Si tu me donnes 2 kuai.
775
01:00:22,036 --> 01:00:25,247
- En quel honneur ?
- C'est ce que je gagne
776
01:00:25,331 --> 01:00:27,166
en travaillant ici.
777
01:00:29,168 --> 01:00:30,628
On va d'abord � la gare.
778
01:00:31,170 --> 01:00:35,091
- Non. Donne l'argent et j'irai.
- D'abord, tu m'accompagnes � la gare.
779
01:00:35,466 --> 01:00:37,051
Non, tout de suite.
780
01:00:37,134 --> 01:00:39,595
Je te le donnerai apr�s.
781
01:00:39,679 --> 01:00:43,724
- Alors, ce sera 2,5 kuai.
- Tu viens de dire que c'�tait 2 kuai.
782
01:00:44,100 --> 01:00:48,062
Ici, c'est 2 kuai. A la gare, ce sera 2,5 kuai.
783
01:00:49,313 --> 01:00:50,314
2,5 kuai ?
784
01:00:51,190 --> 01:00:53,317
Bon, d'accord. Mais tu viens avec moi.
785
01:00:54,735 --> 01:00:56,153
Tu as l'argent ?
786
01:00:56,237 --> 01:00:58,281
- Bien s�r !
- Montre.
787
01:01:02,535 --> 01:01:04,829
Tu vois que j'en ai. Tu viens ?
788
01:01:11,043 --> 01:01:13,671
- D�p�che-toi.
- On va assez vite.
789
01:01:14,380 --> 01:01:15,715
D�p�che-toi.
790
01:01:17,466 --> 01:01:20,219
- C'est o� ?
- La gare est juste devant.
791
01:01:20,344 --> 01:01:22,763
On n'est pas loin. Tu es bien press�e.
792
01:01:26,934 --> 01:01:28,936
- Pourquoi tu t'arr�tes ?
- J'ai faim.
793
01:01:29,353 --> 01:01:30,438
Viens !
794
01:01:30,521 --> 01:01:33,566
- Je n'ai rien mang�.
- On trouve d'abord Huike.
795
01:01:34,734 --> 01:01:36,986
Laisse-moi manger quelque chose.
796
01:01:56,797 --> 01:01:58,174
C'est ici.
797
01:02:00,760 --> 01:02:04,430
- C'est grand. Comment faire ?
- On �tait l�-bas. O� c'est �crit en rouge.
798
01:02:07,391 --> 01:02:11,562
- Pr�s de ce panneau ?
- On s'est mis l� apr�s avoir �t� d�pos�s.
799
01:02:11,646 --> 01:02:14,732
On attendait,
puis il a voulu aller aux toilettes.
800
01:02:14,982 --> 01:02:17,860
- Il n'est pas revenu.
- Comment a-t-il pu dispara�tre ?
801
01:02:17,944 --> 01:02:20,571
J'en sais rien.
J'allais pas le suivre aux W.-C. !
802
01:02:20,655 --> 01:02:23,449
- Il m'a rien dit.
- Il est parti o� ?
803
01:02:23,532 --> 01:02:27,370
Si je le savais,
je n'aurais pas eu � le chercher.
804
01:02:27,995 --> 01:02:29,914
Tu l'as cherch�, oui ou non ?
805
01:02:30,539 --> 01:02:33,542
Bien s�r ! Je lui ai m�me laiss� un mot
l�-bas. Tu vas voir.
806
01:02:41,801 --> 01:02:43,427
Je lui ai laiss� un mot.
807
01:02:45,471 --> 01:02:48,057
- O� est-il ?
- Attends un peu !
808
01:02:48,140 --> 01:02:50,393
Pourtant, j'en ai mis un. Je l'ai coll� ici.
809
01:02:50,476 --> 01:02:52,186
Tu me racontes des histoires.
810
01:02:52,270 --> 01:02:55,940
J'ai �crit sur un paquet de cigarettes.
811
01:02:56,565 --> 01:02:58,150
Puis, je l'ai coll� l�.
812
01:02:58,234 --> 01:03:02,405
- Que lui as-tu �crit ?
- Qu'il me retrouve � l'endroit o� je loge.
813
01:03:03,322 --> 01:03:04,991
Il pouvait le voir ?
814
01:03:05,074 --> 01:03:07,952
J'ai �crit gros expr�s.
Il �tait oblig� de le voir.
815
01:03:16,252 --> 01:03:18,879
Il y a tant de monde. On fait quoi ?
816
01:03:48,367 --> 01:03:54,040
�coute ! On pourrait utiliser
cette esp�ce de haut-parleur. �coute !
817
01:03:56,417 --> 01:03:59,003
Un m�gaphone.
818
01:03:59,128 --> 01:04:02,882
Des fois, au village, on s'en sert
pour annoncer le prix des m�dicaments.
819
01:04:03,716 --> 01:04:04,550
�a marchera ?
820
01:04:04,634 --> 01:04:07,261
C'est mieux que
chercher une aiguille dans la mer.
821
01:04:12,558 --> 01:04:14,268
C'est ici.
822
01:04:14,810 --> 01:04:18,272
- Tu crois ?
- C'est marqu�
823
01:04:18,356 --> 01:04:20,024
"Annonces par haut-parleur".
824
01:04:20,107 --> 01:04:23,194
- Frappe !
- Moi ? Bon, je frappe.
825
01:04:31,869 --> 01:04:34,246
Qui est-ce ? Que voulez-vous ?
826
01:04:35,081 --> 01:04:37,375
On a perdu quelqu'un dans la gare,
peut-on...
827
01:04:38,960 --> 01:04:41,379
Passer un message ? Qui est-ce ?
828
01:04:41,462 --> 01:04:43,464
Mon �l�ve, Zhang Huike.
829
01:04:43,881 --> 01:04:46,175
Il est venu ici car sa famille est pauvre.
830
01:04:46,425 --> 01:04:49,720
- Gar�on ou fille ?
- Un gar�on.
831
01:04:49,804 --> 01:04:52,056
Il est venu ici car sa famille est pauvre.
832
01:04:52,556 --> 01:04:56,143
Comment est-il ? Sa taille, ses habits ?
833
01:04:56,269 --> 01:04:57,561
Il est grand comme �a.
834
01:04:59,438 --> 01:05:01,607
Il avait une chemise bleue
� petits carreaux.
835
01:05:02,650 --> 01:05:05,069
- Et un pantalon...
- �a va, attendez.
836
01:05:09,532 --> 01:05:11,242
R�fl�chissez et �crivez tout �a.
837
01:05:29,260 --> 01:05:31,220
- Termin� ?
- Oui.
838
01:05:34,265 --> 01:05:40,229
"Zhang Huike, gar�on de 11 ans,
au cours �l�mentaire � l'�cole de Shuiquan,
839
01:05:40,813 --> 01:05:44,150
v�tu d'une chemise bleue � carreaux,
d'un pantalon gris.
840
01:05:45,651 --> 01:05:48,613
Pas grand, cheveux courts,
ni gros, ni maigre.
841
01:05:49,238 --> 01:05:55,161
Comme sa famille est pauvre, que sa m�re
est malade, qu'il n'a plus de p�re..."
842
01:05:55,244 --> 01:05:58,289
Cela est inutile. Trop long.
843
01:05:59,624 --> 01:06:03,669
Vous n'avez pas indiqu�
o� on peut vous trouver.
844
01:06:05,713 --> 01:06:09,216
Bon, vous attendrez
dans l'angle de l'escalier.
845
01:06:09,300 --> 01:06:12,720
- Il vous retrouvera l�-bas.
- O� �a ?
846
01:06:12,803 --> 01:06:14,805
C'est juste l�. Ne vous �loignez pas
847
01:06:15,640 --> 01:06:19,602
sinon, on ne vous trouvera pas.
848
01:06:41,457 --> 01:06:44,627
- Tu n'en as qu'une ?
- Deux. Une chacune.
849
01:06:44,752 --> 01:06:46,921
- Tu n'en as plus ?
- J'en avais que deux.
850
01:06:59,934 --> 01:07:02,937
Votre attention s'il vous pla�t,
un message de recherche.
851
01:07:04,230 --> 01:07:06,649
Zhang Huike, du village Shuiquan...
852
01:07:08,484 --> 01:07:10,903
La grande trompette, �coute.
853
01:07:13,364 --> 01:07:15,700
Elle parle de Zhang Huike.
854
01:07:34,302 --> 01:07:38,639
La trompette, �coute. Je t'ai accompagn�e
jusqu'ici pour chercher Zhang Huike.
855
01:07:38,723 --> 01:07:41,517
La grande trompette sonne.
Le message a �t� diffus�.
856
01:07:45,271 --> 01:07:48,691
- Mon argent. Je m'en vais.
- Non, je ne te le donne pas.
857
01:07:48,941 --> 01:07:50,109
Et pourquoi ?
858
01:07:50,985 --> 01:07:53,237
On verra quand on l'aura retrouv�.
859
01:07:53,362 --> 01:07:55,823
S'il ne vient pas, je fais quoi ?
860
01:07:55,906 --> 01:07:58,534
Je l'ai cherch� avec toi
pendant toute une journ�e.
861
01:07:58,618 --> 01:08:01,245
Le message est pass�.
862
01:08:01,370 --> 01:08:05,833
- Il va venir. Donne-moi l'argent.
- Quand il sera l�.
863
01:08:05,916 --> 01:08:08,961
- Tu refuses ? Donne l'argent.
- Quand il sera l�.
864
01:08:09,337 --> 01:08:11,923
Le message est pass�, il va venir.
865
01:08:12,340 --> 01:08:13,633
On �tait d'accord...
866
01:08:13,841 --> 01:08:16,385
Tu vas te d�cider !
867
01:08:19,347 --> 01:08:20,473
Je ne te le donne pas.
868
01:08:21,140 --> 01:08:25,436
Tu te r�tractes ? Tu as promis.
869
01:08:26,437 --> 01:08:29,732
Sors ton argent ! Sors-le !
870
01:08:34,403 --> 01:08:35,780
Tu as promis !
871
01:08:36,322 --> 01:08:37,615
Tu attends quoi ? D�p�che !
872
01:08:41,869 --> 01:08:43,079
2,5 kuai.
873
01:08:45,665 --> 01:08:46,374
Tiens.
874
01:08:46,666 --> 01:08:49,293
- Il en manque.
- Tiens.
875
01:08:52,255 --> 01:08:53,381
Il y a le compte ?
876
01:08:54,548 --> 01:08:56,926
Reste, toi. Je m'en vais.
877
01:09:04,558 --> 01:09:07,311
Encore l� ? Tu ne l'as pas retrouv� ?
878
01:09:08,104 --> 01:09:09,939
Voudriez-vous repasser le message ?
879
01:09:10,022 --> 01:09:11,983
Je l'ai d�j� diffus� six fois.
880
01:09:12,066 --> 01:09:13,985
Le r�glement, c'est trois passages.
881
01:09:14,068 --> 01:09:15,695
O� l'as-tu perdu ?
882
01:09:15,778 --> 01:09:18,572
- Dans la gare.
- Quand ?
883
01:09:18,656 --> 01:09:20,783
Il y a 2 ou 3 jours.
884
01:09:20,866 --> 01:09:22,994
On refuse les messages apr�s un tel d�lai.
885
01:09:23,077 --> 01:09:25,621
R�fl�chis � d'autres moyens.
886
01:09:25,746 --> 01:09:28,708
- Essayez encore.
- �a ne servirait � rien.
887
01:10:01,282 --> 01:10:03,284
AVIS DE RECHERCHE
888
01:10:17,214 --> 01:10:21,052
- Petite, que cherches-tu ?
- Je veux du papier et un pinceau.
889
01:10:22,011 --> 01:10:25,598
Pour quoi faire ?
Tu viens de la campagne, n'est-ce pas ?
890
01:10:26,265 --> 01:10:31,687
Je veux faire une affiche
pour retrouver mon �l�ve, Zhang Huike.
891
01:10:31,812 --> 01:10:34,023
Tu veux r�diger un avis de recherche ?
892
01:10:34,815 --> 01:10:37,568
Je vais te donner le pinceau
le moins cher, 1,5 kuai.
893
01:10:38,861 --> 01:10:40,446
Combien as-tu ?
894
01:10:40,655 --> 01:10:41,864
Seulement 6,5 kuai.
895
01:10:42,073 --> 01:10:44,742
Es-tu pr�te � tout d�penser ?
896
01:10:45,451 --> 01:10:48,245
Alors, je te mets aussi
un flacon d'encre � 1 kuai.
897
01:10:50,039 --> 01:10:51,666
Cela fait d�j� 2,5 kuai.
898
01:10:52,166 --> 01:10:54,168
Et 100 feuilles blanches � 4 kuai.
899
01:10:56,087 --> 01:10:58,130
6,5 kuai, �a fait juste le compte.
900
01:11:10,643 --> 01:11:13,062
"Avis de recherche :
901
01:13:01,462 --> 01:13:05,299
Zhang Huike, gar�on de 11 ans,
902
01:13:07,093 --> 01:13:09,595
est arriv� en ville, il y a 3 jours.
903
01:13:09,720 --> 01:13:14,350
Si vous le rencontrez,
contactez l'�cole du village Shuiquan."
904
01:13:14,433 --> 01:13:15,935
Et comment on fait ?
905
01:13:16,811 --> 01:13:18,521
Pas d'adresse,
906
01:13:18,604 --> 01:13:20,940
pas de num�ro de t�l�phone ni de portable.
907
01:13:22,608 --> 01:13:23,985
On ne peut pas te joindre.
908
01:13:24,068 --> 01:13:26,779
Si quelqu'un veut t'�crire,
quelle adresse il mettra ?
909
01:13:26,862 --> 01:13:28,948
Le village de Shuiquan, c'est o� ?
910
01:13:29,031 --> 01:13:32,076
Quel canton ? �a n'appara�t m�me pas.
911
01:13:32,660 --> 01:13:36,998
Les gens ont d�j� la flemme de t�l�phoner,
qui t'�crira ?
912
01:13:37,373 --> 01:13:40,626
M�me s'ils le voient, ils n'�criront pas.
Ils n'ont pas le temps.
913
01:13:43,004 --> 01:13:47,216
En plus, tu as d�lay� l'encre. On lit � peine.
914
01:13:47,508 --> 01:13:51,345
M�me des affiches imprim�es
tir�es � 500 exemplaires,
915
01:13:52,221 --> 01:13:56,309
avec une petite photo,
�a ne sert pas � grand-chose.
916
01:13:59,270 --> 01:14:01,147
Tu les as �crites pour rien.
917
01:14:21,709 --> 01:14:25,129
- Que veux-tu ?
- Qu'est-ce que je dois faire ?
918
01:14:25,212 --> 01:14:27,089
Fais comme tu veux. D�brouille-toi !
919
01:14:28,132 --> 01:14:30,635
- Dites-moi quoi faire.
- Tu es casse-pieds.
920
01:14:32,720 --> 01:14:36,849
Tu cherches quelqu'un ?
Fais une d�claration � la police.
921
01:14:37,308 --> 01:14:40,227
Ils lanceront une recherche.
922
01:14:40,686 --> 01:14:45,149
Non, ils sont d�bord�s.
Ils ne feront rien avant 2 ou 3 jours.
923
01:14:45,274 --> 01:14:47,276
Peut-�tre le journal.
924
01:14:49,487 --> 01:14:54,116
Je ne pense pas que ce soit tr�s efficace.
Un petit encart, personne le verra.
925
01:14:54,825 --> 01:14:57,995
Essaie plut�t la t�l�. C'est le plus efficace.
926
01:15:00,665 --> 01:15:03,250
Toute la ville sera au courant.
927
01:15:03,334 --> 01:15:05,586
C'est rapide et plus efficace que la police.
928
01:15:06,629 --> 01:15:08,506
O� est la station de t�l�vision ?
929
01:15:09,882 --> 01:15:11,384
Prends le bus n� 5.
930
01:15:13,511 --> 01:15:15,346
� pied, on y va comment ?
931
01:15:16,764 --> 01:15:19,600
� pied, j'en sais rien. C'est loin.
Demande dans la rue.
932
01:15:30,319 --> 01:15:33,572
Comment va-t-on
� la station de t�l�vision ?
933
01:15:33,656 --> 01:15:35,366
- O� ?
- La station de t�l�vision.
934
01:15:36,784 --> 01:15:39,245
La station de t�l�vision ?
935
01:16:07,398 --> 01:16:08,941
Petite, o� tu vas ?
936
01:16:09,400 --> 01:16:12,528
- Je cherche quelqu'un.
- Qui ? Sors d'ici.
937
01:16:14,030 --> 01:16:17,617
Quand ce sera ouvert, demande � l'accueil.
On n'entre pas comme �a.
938
01:16:46,729 --> 01:16:48,648
- Je cherche quelqu'un.
- Qui ?
939
01:16:48,731 --> 01:16:52,026
On m'a dit que c'�tait possible.
940
01:16:52,109 --> 01:16:55,988
Il y a du monde ici.
Qui cherches-tu ? Nom, pr�nom ?
941
01:16:56,530 --> 01:16:59,867
Je suis institutrice au village Shuiquan.
942
01:17:00,117 --> 01:17:02,536
Un de mes �l�ves est venu en ville,
943
01:17:02,620 --> 01:17:04,914
car sa famille est pauvre.
944
01:17:04,997 --> 01:17:07,875
Inutile de me raconter �a.
Veuillez vous enregistrer.
945
01:17:07,959 --> 01:17:11,337
Je cherche vraiment quelqu'un. Regardez !
946
01:17:21,847 --> 01:17:23,933
Tu les as �crites seule ?
947
01:17:24,141 --> 01:17:26,852
Pourquoi tu ne les affiches pas ?
948
01:17:27,019 --> 01:17:29,730
On m'a dit que la t�l�vision
marchait mieux.
949
01:17:30,064 --> 01:17:32,441
C'est vrai. Les murs sont plein d'affiches.
950
01:17:32,566 --> 01:17:36,529
Mais qui les regarde ? Personne !
951
01:17:38,406 --> 01:17:41,200
Donne-moi ta carte d'identit�.
952
01:17:41,617 --> 01:17:43,744
Au 1er, d�partement publicit�.
953
01:17:44,954 --> 01:17:48,082
- Je n'en ai pas.
- Une lettre de recommandation ?
954
01:17:48,374 --> 01:17:49,333
Je n'en ai pas.
955
01:17:49,417 --> 01:17:52,878
- L'attestation de ton village ?
- Je n'en ai pas.
956
01:17:53,170 --> 01:17:55,381
- As-tu une attestation de l'�cole ?
- Non.
957
01:17:56,007 --> 01:17:59,760
- Ta carte d'�tudiante ?
- Non plus.
958
01:17:59,844 --> 01:18:02,888
Comment tu veux que je te croie ?
959
01:18:03,014 --> 01:18:05,016
Tu me racontes peut-�tre des histoires.
960
01:18:05,099 --> 01:18:07,768
Qu'est-ce qui prouve
que tu es institutrice ?
961
01:18:07,852 --> 01:18:12,064
Je ne peux pas te laisser entrer.
962
01:18:12,607 --> 01:18:15,067
Laissez-moi entrer.
963
01:18:16,736 --> 01:18:19,363
Laissez-moi le chercher.
964
01:18:26,329 --> 01:18:27,538
Laissez-moi entrer.
965
01:18:27,622 --> 01:18:31,584
Je t'explique.
Pour un avis de recherche, c'est au 1er.
966
01:18:32,168 --> 01:18:35,296
Chaque jour, beaucoup de gens y vont.
967
01:18:35,630 --> 01:18:39,300
Mais pour �a, il faut des papiers :
attestation,
968
01:18:39,383 --> 01:18:45,389
carte d'identit� ou autre.
Seulement toi, tu n'as rien du tout.
969
01:18:45,890 --> 01:18:49,852
Je ne peux pas te laisser entrer.
C'est le r�glement. Tu comprends ?
970
01:18:50,978 --> 01:18:54,523
- Huike est perdu depuis 3 jours.
- En quoi �a me concerne ?
971
01:18:55,942 --> 01:18:59,320
Il n'y a pas moyen de te faire comprendre.
972
01:19:00,029 --> 01:19:04,200
Tu as vu, tout � l'heure ? Ils avaient des
papiers. On les enregistre et ils entrent.
973
01:19:07,161 --> 01:19:10,373
Si je te fais passer comme �a,
je risque des ennuis.
974
01:19:12,249 --> 01:19:15,127
- Laissez-moi entrer.
- Non.
975
01:19:19,840 --> 01:19:25,012
Ne reste pas plant�e ici.
� quoi �a t'avance ? Sors !
976
01:19:25,137 --> 01:19:28,849
- Non.
- Comment non ? Dehors !
977
01:19:31,435 --> 01:19:37,400
- Laissez-moi entrer !
- Tu es p�nible. Je t'ai d�j� expliqu�.
978
01:19:37,942 --> 01:19:41,112
Au fait, as-tu de l'argent ?
Tu sais le prix d'une publicit� ?
979
01:19:41,654 --> 01:19:44,115
- Tu as de l'argent ?
- Non.
980
01:19:44,407 --> 01:19:46,409
M�me pas un fen, pas vrai ?
981
01:19:46,659 --> 01:19:50,538
Qu'est-ce que tu irais y faire ?
982
01:19:50,621 --> 01:19:54,792
M�me si tu entres,
�a ne t'avancera � rien. File !
983
01:19:54,875 --> 01:19:57,128
- Comment je peux faire ?
- J'en sais rien !
984
01:19:57,837 --> 01:20:00,756
Si encore tu �tais
la belle-soeur du directeur !
985
01:20:01,340 --> 01:20:03,551
Un mot du directeur, �a aide.
986
01:20:03,801 --> 01:20:07,138
- Je peux le voir ?
- Il est au 2e, il porte des lunettes.
987
01:20:08,431 --> 01:20:10,850
Vois �a avec le gardien.
988
01:20:11,142 --> 01:20:13,185
- J'y vais.
- File !
989
01:20:19,817 --> 01:20:23,070
- O� tu vas ?
- Je cherche le directeur.
990
01:20:23,154 --> 01:20:25,948
Il faut un laissez-passer de l'accueil.
991
01:20:26,824 --> 01:20:28,200
Tu as entendu ?
992
01:20:37,835 --> 01:20:40,212
Demandez-lui de me laisser entrer.
993
01:20:40,421 --> 01:20:44,258
�a ne servirait � rien. C'est lui qui d�cide.
994
01:20:44,425 --> 01:20:47,637
Je lui dirais quoi ? Tu n'as pas de papiers.
995
01:20:48,012 --> 01:20:50,473
Tu ne comprends vraiment rien !
996
01:20:50,640 --> 01:20:52,224
Vous avez un t�l�phone, ici ?
997
01:20:52,308 --> 01:20:57,271
- Vous pouvez t�l�phoner au directeur.
- Tu crois que �a se fait comme �a ?
998
01:20:57,355 --> 01:21:01,150
Tu veux le d�ranger
pour une si petite affaire ?
999
01:21:02,485 --> 01:21:03,694
Va-t'en !
1000
01:21:05,279 --> 01:21:07,323
Ne fais pas d'histoires. Enquiquineuse !
1001
01:21:07,573 --> 01:21:11,327
- Les journaux sont l� ?
- Non. Ce sont ceux d'hier.
1002
01:21:11,410 --> 01:21:13,454
Pr�venez-nous d�s qu'ils arrivent.
1003
01:21:15,081 --> 01:21:18,709
- Va-t'en !
- Je vais attendre le directeur.
1004
01:21:18,793 --> 01:21:20,962
Tu ne vas pas l'attendre ici.
1005
01:21:21,254 --> 01:21:24,006
Je suis curieuse de voir �a.
1006
01:21:24,715 --> 01:21:26,717
Attends-le dehors. Dans la rue,
1007
01:21:26,842 --> 01:21:29,303
tu peux attendre tant que tu veux.
1008
01:21:30,638 --> 01:21:33,557
Si tu ne pars pas d'ici,
je vais appeler la s�ret�.
1009
01:21:33,975 --> 01:21:37,395
J'ai plein de travail.
Tu me g�nes en restant plant�e l�.
1010
01:21:37,478 --> 01:21:39,897
Sais-tu combien on a de visiteurs
chaque jour ?
1011
01:21:42,275 --> 01:21:45,111
Tu n'es pas raisonnable. File !
1012
01:21:59,458 --> 01:22:01,377
�tes-vous le directeur ?
1013
01:22:16,976 --> 01:22:19,729
�tes-vous le directeur ?
1014
01:22:20,730 --> 01:22:22,523
Comment ?
1015
01:22:24,567 --> 01:22:28,446
Le directeur ? Qui cherches-tu ?
1016
01:23:00,019 --> 01:23:01,896
Le directeur ? Le directeur de quoi ?
1017
01:23:09,779 --> 01:23:10,988
Le directeur ? Non.
1018
01:24:11,257 --> 01:24:13,634
Arr�tez-vous !
1019
01:24:27,523 --> 01:24:29,442
�tes-vous le directeur ?
1020
01:24:31,611 --> 01:24:35,865
Le directeur de quoi ? Non. Tu fais erreur.
1021
01:25:46,686 --> 01:25:48,437
Viens, petit. Entre.
1022
01:25:57,280 --> 01:25:59,073
Donne-lui � manger.
1023
01:25:59,407 --> 01:26:00,992
Tu as faim, c'est �a ?
1024
01:26:01,826 --> 01:26:06,205
Ne r�de pas autour des tables.
Tu d�plais aux clients,
1025
01:26:06,289 --> 01:26:07,748
�a g�ne mon commerce.
1026
01:26:07,915 --> 01:26:10,376
Si tu as faim, viens me voir.
1027
01:26:11,043 --> 01:26:14,088
Apr�s, tu feras un peu de vaisselle.
1028
01:26:14,338 --> 01:26:17,091
Mais ne r�de pas autour des tables.
1029
01:26:17,717 --> 01:26:18,551
Compris ?
1030
01:28:44,071 --> 01:28:46,324
Petite,
1031
01:28:46,490 --> 01:28:47,658
r�veille-toi.
1032
01:28:47,867 --> 01:28:50,911
Tu as dormi ici ? Tu vas �tre malade.
1033
01:28:51,037 --> 01:28:52,496
�a va ?
1034
01:28:53,122 --> 01:28:54,248
L�ve-toi vite.
1035
01:29:31,786 --> 01:29:34,538
Directeur, une gosse vous cherche.
1036
01:29:34,830 --> 01:29:37,792
Elle aborde tout le monde.
1037
01:29:38,167 --> 01:29:41,754
D�j� hier,
elle vous a demand� toute la journ�e.
1038
01:29:46,175 --> 01:29:50,137
- Celle qui est en rouge ?
- Oui, c'est elle.
1039
01:29:50,596 --> 01:29:53,182
Renseigne-toi � l'accueil.
1040
01:29:55,434 --> 01:29:59,313
Elle se dit institutrice.
Elle cherche un �l�ve.
1041
01:29:59,397 --> 01:30:03,901
Elle veut passer une publicit�,
mais elle n'a aucun papier.
1042
01:30:03,985 --> 01:30:06,320
Elle attend depuis hier ?
1043
01:30:06,404 --> 01:30:08,197
C'est elle qui a voulu.
1044
01:30:09,031 --> 01:30:12,076
� mon avis, elle doit avoir un grain.
1045
01:30:12,159 --> 01:30:15,037
- Quelle attitude !
- Elle n'a pas de papiers...
1046
01:30:15,204 --> 01:30:17,582
Vous la laissez attendre
1047
01:30:17,707 --> 01:30:21,919
et vous dites qu'elle a un grain.
C'est vous qui en avez un.
1048
01:30:22,587 --> 01:30:24,297
J'ai suivi le r�glement.
1049
01:30:24,964 --> 01:30:28,759
- Elle ne pouvait pas entrer.
- Vous la faites attendre un jour et demi !
1050
01:30:29,719 --> 01:30:31,220
Quelle est cette attitude ?
1051
01:30:33,639 --> 01:30:36,642
- Bon, je vous la ram�ne.
- Laissez, j'y vais.
1052
01:30:38,519 --> 01:30:40,855
- Vous �tes le directeur ?
- Oui.
1053
01:30:41,314 --> 01:30:43,357
Tu me cherches ?
1054
01:30:43,482 --> 01:30:47,570
� 600 kuai les 30 secondes,
la pub n'est plus rentable.
1055
01:30:47,653 --> 01:30:50,573
De toute fa�on, tu n'as pas d'argent.
1056
01:30:51,282 --> 01:30:55,161
Le directeur m'a demand�
de m'occuper de ton affaire.
1057
01:30:55,453 --> 01:30:56,996
J'ai une id�e.
1058
01:30:57,455 --> 01:31:00,291
Notre �mission "L'arc-en-ciel de la vie"
1059
01:31:00,374 --> 01:31:02,251
est tr�s suivie dans la ville.
1060
01:31:02,877 --> 01:31:06,047
Tu pourrais y parler
de l'�ducation en montagne
1061
01:31:06,547 --> 01:31:09,717
puis, tu aborderais le cas de ton �l�ve.
1062
01:31:10,843 --> 01:31:14,305
La qualit� et les conditions
de l'enseignement se sont am�lior�es.
1063
01:31:14,388 --> 01:31:19,143
La mise en oeuvre d'une scolarit�
obligatoire pendant 9 ans
1064
01:31:20,603 --> 01:31:24,315
progresse � grands pas.
La situation reste pr�occupante
1065
01:31:24,398 --> 01:31:27,193
dans les r�gions recul�es.
1066
01:31:27,276 --> 01:31:29,737
Les conditions d'enseignement
y sont pr�caires.
1067
01:31:29,820 --> 01:31:34,784
Pour diverses raisons,
nombre d'enfants ne vont pas � l'�cole.
1068
01:31:35,076 --> 01:31:39,789
Aujourd'hui, chers amis,
nous avons une invit�e sp�ciale
1069
01:31:39,872 --> 01:31:44,168
pour parler des probl�mes scolaires
des campagnes.
1070
01:31:44,252 --> 01:31:50,341
Elle vient du village Shuiquan
o� elle est institutrice rempla�ante.
1071
01:31:50,925 --> 01:31:56,973
Bonjour, institutrice Wei. Quelle est
la situation � l'�cole de Shuiquan ?
1072
01:32:03,271 --> 01:32:05,564
Chers amis,
l'institutrice Wei semble anxieuse.
1073
01:32:06,565 --> 01:32:09,277
Zhang Huike est l'un de ses �l�ves.
1074
01:32:09,694 --> 01:32:12,363
Pour payer les soins re�us par sa maman,
1075
01:32:12,613 --> 01:32:15,449
Zhang Huike est venu travailler en ville.
1076
01:32:15,533 --> 01:32:18,494
Lorsqu'elle l'a su,
Mlle Wei est venue le chercher
1077
01:32:18,828 --> 01:32:23,040
afin qu'il poursuive ses �tudes.
1078
01:32:24,208 --> 01:32:27,795
� votre avis, pourquoi des enfants
tels que Zhang Huike
1079
01:32:28,254 --> 01:32:31,048
interrompent-ils leurs �tudes ?
1080
01:32:31,382 --> 01:32:35,970
D�tendez-vous.
Adressez-vous aux t�l�spectateurs.
1081
01:32:38,598 --> 01:32:41,684
Leurs familles manquent d'argent.
1082
01:32:42,893 --> 01:32:47,565
Pourquoi voulez-vous absolument
retrouver Zhang Huike ?
1083
01:32:53,696 --> 01:32:55,990
Pourquoi voulez-vous le retrouver ?
1084
01:33:03,414 --> 01:33:08,628
De fait, les enfants qui interrompent
leurs �tudes sont nombreux.
1085
01:33:08,711 --> 01:33:11,547
Esp�rons que chacun se mobilisera
1086
01:33:11,839 --> 01:33:13,841
pour les aider � r�int�grer l'�cole.
1087
01:33:13,925 --> 01:33:17,553
L'�ducation des g�n�rations futures
est en jeu.
1088
01:33:19,096 --> 01:33:21,307
Nous comprenons ce que vous ressentez.
1089
01:33:22,475 --> 01:33:25,311
Nous aimerions entendre
s'exprimer votre coeur.
1090
01:33:32,485 --> 01:33:35,613
En ce moment,
Zhang Huike vous �coute peut-�tre.
1091
01:33:36,322 --> 01:33:38,991
Regardez l'objectif
et parlez-lui avec votre coeur.
1092
01:33:39,617 --> 01:33:41,410
Regardez l'objectif
1093
01:33:41,661 --> 01:33:44,121
et pensez que Zhang Huike vous �coute.
1094
01:33:44,205 --> 01:33:46,040
Vous devez lui manquer.
1095
01:33:47,124 --> 01:33:49,001
Parlez-lui du fond du coeur.
1096
01:34:07,311 --> 01:34:10,773
Zhang Huike, o� es-tu parti ?
1097
01:34:12,483 --> 01:34:14,485
Je te cherche depuis 3 jours.
1098
01:34:28,624 --> 01:34:30,251
Je suis morte d'inqui�tude.
1099
01:34:33,629 --> 01:34:35,673
Pourquoi ne rentres-tu pas ?
1100
01:35:45,117 --> 01:35:47,245
"L'arc-en-ciel de la vie."
1101
01:35:47,995 --> 01:35:51,666
L'avez-vous vu ?
Avez-vous de ses nouvelles ?
1102
01:35:51,749 --> 01:35:55,962
- Quand ?
- Nous n'avons toujours pas de nouvelles.
1103
01:35:56,587 --> 01:35:58,673
Hier, rue de la Lib�ration, c'est �a ?
1104
01:35:59,840 --> 01:36:01,676
Non, il porte une chemise bleue.
1105
01:36:03,427 --> 01:36:05,179
Vous avez vu le petit gar�on ?
1106
01:36:12,895 --> 01:36:14,146
Viens, entre !
1107
01:36:21,946 --> 01:36:26,325
C'est de toi qu'on parle � la t�l� ?
Regarde bien, c'est toi ?
1108
01:36:39,714 --> 01:36:43,634
Zhang Huike, o� es-tu parti ?
1109
01:36:45,052 --> 01:36:47,054
Je te cherche depuis 3 jours.
1110
01:36:51,350 --> 01:36:52,977
Je suis morte d'inqui�tude.
1111
01:36:56,814 --> 01:36:59,567
Zhang Huike, reviens vite !
1112
01:37:26,969 --> 01:37:28,804
Vous voil� de retour,
1113
01:37:29,180 --> 01:37:33,476
Zhang Huike a �t� retrouv�.
Dites-nous ce que vous ressentez.
1114
01:37:35,144 --> 01:37:36,354
Je suis tr�s contente.
1115
01:37:36,437 --> 01:37:40,191
Zhang Huike, dis-moi,
que penses-tu de ton institutrice ?
1116
01:37:40,274 --> 01:37:42,735
- Est-elle gentille ?
- Oui.
1117
01:37:42,818 --> 01:37:44,570
Comment vas-tu la remercier ?
1118
01:37:46,489 --> 01:37:49,617
Je continuerai les �tudes jusqu'au lyc�e.
1119
01:37:51,244 --> 01:37:54,872
Quand je travaillerai,
je lui ach�terai des choses.
1120
01:37:54,956 --> 01:37:55,915
Pourquoi ?
1121
01:37:57,750 --> 01:38:00,127
Elle s'est donn� de la peine pour moi.
1122
01:38:00,753 --> 01:38:02,588
Je lui suis reconnaissant.
1123
01:38:03,256 --> 01:38:05,216
Que lui ach�teras-tu ?
1124
01:38:06,634 --> 01:38:08,427
Plein de belles choses.
1125
01:38:08,928 --> 01:38:11,264
- Lesquelles ?
- Des choses jolies.
1126
01:38:12,848 --> 01:38:14,642
Par exemple ?
1127
01:38:18,688 --> 01:38:19,855
Des fleurs.
1128
01:38:21,274 --> 01:38:23,567
- Est-ce que tu aimes la ville ?
- Oui.
1129
01:38:24,026 --> 01:38:25,987
Qu'est-ce qui t'a plu ?
1130
01:38:28,114 --> 01:38:34,745
En ville, il y a des gens qui font
toutes sortes de choses. C'est mieux qu'ici.
1131
01:38:35,538 --> 01:38:39,041
Qu'est-ce qui t'a le plus marqu� ?
1132
01:38:46,382 --> 01:38:49,635
C'est d'avoir mendi� pour manger.
1133
01:38:52,680 --> 01:38:54,974
C'est �a qui m'a marqu�.
1134
01:39:00,771 --> 01:39:05,526
L'institutrice a ramen� Zhang Huike
1135
01:39:05,610 --> 01:39:08,029
et tout le village est venu les accueillir.
1136
01:39:08,279 --> 01:39:10,114
Que ressentez-vous maintenant ?
1137
01:39:11,324 --> 01:39:12,700
Je suis tr�s content.
1138
01:39:13,367 --> 01:39:15,494
Zhang Huike est revenu, je suis content.
1139
01:39:16,245 --> 01:39:18,623
Mlle Wei vous avait inform� ?
1140
01:39:18,706 --> 01:39:20,041
Non.
1141
01:39:20,124 --> 01:39:24,170
Je n'�tais pas d'accord qu'elle aille en ville.
Elle est partie en secret.
1142
01:39:24,295 --> 01:39:27,924
- Vous �tiez inquiet.
- Tr�s inquiet.
1143
01:39:28,007 --> 01:39:31,802
Qu'allez-vous faire du mat�riel scolaire
1144
01:39:32,094 --> 01:39:34,555
que de g�n�reux donateurs ont offert ?
1145
01:39:34,722 --> 01:39:38,559
Je vais le distribuer aux �l�ves.
1146
01:39:38,976 --> 01:39:44,065
Comme �a, ils pourront s'en servir
au cours de leurs �tudes.
1147
01:39:44,857 --> 01:39:50,529
De m�me, beaucoup d'argent
a �t� envoy� pour Zhang Huike
1148
01:39:50,613 --> 01:39:54,408
et pour l'�cole primaire de Shuiquan.
Que comptez-vous faire de cet argent ?
1149
01:39:55,201 --> 01:39:57,620
Je sais comment je l'utiliserai.
1150
01:39:58,246 --> 01:40:00,456
Notre salle de classe est en piteux �tat.
1151
01:40:01,707 --> 01:40:05,044
- La toiture fuit.
- Elle date de quand ?
1152
01:40:05,127 --> 01:40:08,464
De plusieurs dizaines d'ann�es,
40 ou 50 ans.
1153
01:40:08,881 --> 01:40:11,217
Je vais en faire construire une nouvelle.
1154
01:40:24,313 --> 01:40:26,941
Toutes ces craies !
Plus besoin d'en acheter.
1155
01:40:27,942 --> 01:40:32,113
Gardons-les pour M. Gao.
Il sera tr�s content, � son retour.
1156
01:40:32,697 --> 01:40:34,949
Elles sont si belles.
1157
01:40:35,032 --> 01:40:37,285
�a fera de tr�s jolis caract�res.
1158
01:40:37,368 --> 01:40:38,995
Institutrice, �cris-en un !
1159
01:40:48,004 --> 01:40:50,006
Non, on les garde pour M. Gao.
1160
01:40:50,131 --> 01:40:51,757
Si ! �cris-en un.
1161
01:40:53,384 --> 01:40:55,761
Moi, j'aimerais en �crire un.
1162
01:40:57,638 --> 01:41:01,100
Choisissez des couleurs diff�rentes.
1163
01:41:02,184 --> 01:41:05,104
- Pas plus d'un caract�re chacun, d'accord ?
- D'accord.
1164
01:41:13,487 --> 01:41:14,697
"Ciel"
1165
01:41:27,418 --> 01:41:28,753
"Joie"
1166
01:41:43,434 --> 01:41:44,560
"Eau"
1167
01:41:55,529 --> 01:41:56,614
"Nom"
1168
01:42:12,880 --> 01:42:14,215
"S'appliquer"
1169
01:42:18,636 --> 01:42:21,264
Li Meiying, tu veux aussi ?
1170
01:42:22,431 --> 01:42:23,683
Descends, va au tableau.
1171
01:42:32,692 --> 01:42:36,779
- Je sais dessiner une fleur.
- Alors, dessine.
1172
01:42:44,245 --> 01:42:45,413
"Fleur"
1173
01:42:51,627 --> 01:42:55,131
- Je peux �crire plusieurs caract�res ?
- Vas-y.
1174
01:43:19,030 --> 01:43:20,531
"Institutrice Wei"
1175
01:43:32,001 --> 01:43:33,044
"Famille"
1176
01:43:37,006 --> 01:43:40,676
Gr�ce aux dons,
Huike a pu continuer ses �tudes.
1177
01:43:40,760 --> 01:43:44,388
Ming Xinhong a remport�
l'�preuve r�gionale du 5 000 m.
1178
01:43:44,472 --> 01:43:48,142
Wei Minzhi est rest�e paysanne.
1179
01:43:48,225 --> 01:43:51,854
Elle vient parfois � l'�cole.
1180
01:43:51,938 --> 01:43:55,608
L'�cole de Shuiquan a une classe neuve
1181
01:43:55,691 --> 01:43:59,320
et un nouveau nom : �cole de l'espoir.
1182
01:43:59,403 --> 01:44:03,074
En Chine, il y a chaque ann�e
plus d'un million d'enfants
1183
01:44:03,157 --> 01:44:05,952
qui quittent l'�cole � cause de la pauvret�.
1184
01:44:06,244 --> 01:44:09,997
Gr�ce aux efforts
de toutes les branches de la soci�t�,
1185
01:44:10,206 --> 01:44:13,417
environ 15 % d'entre eux
parviennent � reprendre leurs �tudes.
89511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.