All language subtitles for Night of the Hunted 2023 2160p.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,203 --> 00:01:07,894 Alice? 2 00:01:18,721 --> 00:01:21,825 Um, what do you mean? I'm home. 3 00:01:33,825 --> 00:01:38,652 Uh, John, he's good to drive you back at this hour? 4 00:01:38,652 --> 00:01:40,100 Yeah, all good. 5 00:01:40,100 --> 00:01:42,169 We can't be late, right? 6 00:01:44,169 --> 00:01:48,203 Yeah, they say she's the best fertility doctor around. 7 00:01:48,203 --> 00:01:50,583 And also, freeway's closed still, 8 00:02:40,065 --> 00:02:42,859 Stop. Come on, drive. 9 00:02:42,859 --> 00:02:44,997 I need coffee. 10 00:04:13,583 --> 00:04:15,203 Is it, though? 11 00:04:22,341 --> 00:04:25,825 Trust you. 12 00:04:33,134 --> 00:04:35,652 Take the 59. The freeway is still closed. 13 00:04:52,307 --> 00:04:55,203 What? I did. 14 00:04:55,203 --> 00:04:57,134 If we're late, I'm gonna kill you. 15 00:05:41,100 --> 00:05:42,203 What? 16 00:05:42,203 --> 00:05:45,169 Company card? 17 00:05:46,790 --> 00:05:49,790 Can I get some gum, some water, and-- 18 00:08:42,790 --> 00:08:44,756 ♪ Beast in the wild, motherfucker ♪ 19 00:09:09,238 --> 00:09:11,238 Oh, my God! 20 00:09:25,687 --> 00:09:28,307 Oh, my God! 21 00:12:39,307 --> 00:12:41,134 Amelia. 22 00:12:41,134 --> 00:12:43,928 You read me? Over. 23 00:12:48,997 --> 00:12:50,756 You hear me? 24 00:12:55,687 --> 00:12:57,583 Pick up, pick up, pick up. 25 00:13:22,134 --> 00:13:24,687 You hear me? Pick up, Amelia. 26 00:13:27,756 --> 00:13:29,756 Hey, why you not answering? 27 00:14:09,376 --> 00:14:12,134 Hello? Can you hear me? 28 00:14:21,583 --> 00:14:23,687 Someone's shooting at me. 29 00:14:25,307 --> 00:14:26,376 Hello? 30 00:14:26,376 --> 00:14:28,031 There you go. 31 00:14:30,169 --> 00:14:32,721 Okay. I'm sorry. I'm just-- 32 00:14:32,721 --> 00:14:35,376 I'm so scared. 33 00:14:35,376 --> 00:14:37,790 I need you to call the police, okay? 34 00:14:46,928 --> 00:14:49,721 My name is Alice Germain Bach. I need you-- 35 00:14:52,963 --> 00:14:55,341 You have to call the police, please! 36 00:14:55,341 --> 00:14:58,687 - Hey, Alice! - What, shooting at you? 37 00:15:05,859 --> 00:15:07,618 Are you still there? 38 00:15:17,376 --> 00:15:20,134 - please. - Oh, my God. 39 00:15:20,134 --> 00:15:23,272 Alice... 40 00:15:23,272 --> 00:15:25,065 please... 41 00:15:26,928 --> 00:15:28,203 Help... 42 00:16:17,031 --> 00:16:19,100 Hello? 43 00:16:19,100 --> 00:16:22,134 Can somebody please tell me what the hell is going on? 44 00:16:34,618 --> 00:16:37,169 If you still there, talk to me. 45 00:16:37,169 --> 00:16:38,859 Where are you? 46 00:17:05,894 --> 00:17:07,721 My God. 47 00:17:23,790 --> 00:17:27,031 Please. 48 00:17:29,997 --> 00:17:31,790 No, he shot it. 49 00:17:50,859 --> 00:17:52,341 Yeah, there's been a shooting 50 00:17:52,341 --> 00:17:54,859 at the 24/7 FILL UP station on Route 59. 51 00:17:54,859 --> 00:17:57,756 A woman's hurt over there. 52 00:17:57,756 --> 00:18:01,307 No, she's talking to me on the two-way radio. 53 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 Hang on. 54 00:18:07,790 --> 00:18:09,341 Hey, they want to know if he's an active shooter. 55 00:18:09,341 --> 00:18:11,756 Is he still there? - Yes, yes, he's here. 56 00:18:11,756 --> 00:18:14,100 Please just ask them to send someone. 57 00:18:20,169 --> 00:18:22,618 Well, how long? 58 00:18:24,825 --> 00:18:27,065 Yes, thank you. 59 00:18:27,065 --> 00:18:28,825 Okay, they're on their way. 60 00:18:28,825 --> 00:18:30,307 Operator said to stay put, 61 00:18:33,065 --> 00:18:36,341 Yes, thank you. 62 00:18:38,134 --> 00:18:40,721 My wife should have called me by now. 63 00:18:47,307 --> 00:18:49,134 Can you please stay here with me? 64 00:18:51,307 --> 00:18:54,790 Okay. 65 00:18:58,894 --> 00:19:00,652 Thank you. 66 00:19:11,410 --> 00:19:13,341 Yeah, he's my friend. 67 00:19:13,341 --> 00:19:14,721 Oh. 68 00:19:14,721 --> 00:19:17,756 I'm sorry. 69 00:19:17,756 --> 00:19:21,652 Where were you guys going so late? 70 00:19:21,652 --> 00:19:24,238 We were driving home from a convention. 71 00:19:24,238 --> 00:19:26,583 He's my colleague. 72 00:19:32,307 --> 00:19:36,100 I can't imagine what you're feeling right now. 73 00:19:38,928 --> 00:19:41,100 I think he's dead. 74 00:19:50,169 --> 00:19:51,963 Because I blew his head off. 75 00:20:00,134 --> 00:20:02,134 You still there? 76 00:20:02,134 --> 00:20:04,203 Alice? 77 00:20:04,203 --> 00:20:06,065 Alice Germain Bach? 78 00:20:18,756 --> 00:20:20,134 Fine. 79 00:20:20,134 --> 00:20:21,928 I'll come down there, then. 80 00:20:28,618 --> 00:20:29,618 What do you want? 81 00:20:29,618 --> 00:20:31,618 What do I want? 82 00:20:31,618 --> 00:20:36,721 Hm... What do I want? 83 00:20:36,721 --> 00:20:38,859 What is it that you want, Alice? 84 00:20:43,031 --> 00:20:44,894 Huh? 85 00:20:44,894 --> 00:20:47,652 I want you to leave me alone. 86 00:20:54,031 --> 00:20:55,825 Alice? 87 00:22:34,100 --> 00:22:35,272 Hello? Can anyone hear me? 88 00:22:35,272 --> 00:22:37,065 Please answer. 89 00:22:48,790 --> 00:22:52,583 Hello? If there's anyone out there, please answer. 90 00:23:05,687 --> 00:23:07,652 And my wife... 91 00:23:09,894 --> 00:23:11,652 Amelia. 92 00:23:34,928 --> 00:23:35,963 Oh, my God. 93 00:23:39,100 --> 00:23:43,272 So hard to think of her with another man. 94 00:23:43,272 --> 00:23:45,169 Did I treat her poorly? 95 00:23:47,652 --> 00:23:49,790 Abuse her physically? 96 00:23:51,825 --> 00:23:53,583 Did I abuse her emotionally? 97 00:23:58,307 --> 00:24:00,997 Did I not provide? 98 00:24:04,272 --> 00:24:06,652 She was probably just bored. 99 00:24:08,894 --> 00:24:11,169 Tell me. 100 00:24:15,859 --> 00:24:17,169 Her phone? 101 00:24:34,238 --> 00:24:36,100 Fuck. 102 00:24:39,756 --> 00:24:41,687 That's okay. 103 00:24:49,859 --> 00:24:52,031 We can take our time. 104 00:24:53,169 --> 00:24:55,894 What I know for sure though 105 00:24:55,894 --> 00:24:58,272 is that we're not going anywhere 106 00:24:58,272 --> 00:25:01,687 till we're figure this out. 107 00:25:01,687 --> 00:25:04,100 Fuck! 108 00:25:11,928 --> 00:25:13,687 Shit. 109 00:25:23,169 --> 00:25:24,928 Fuck. 110 00:27:00,169 --> 00:27:02,687 We seem to be stuck, you and me. 111 00:27:04,272 --> 00:27:09,997 Cowering on the floor of a dark and dirty gas station. 112 00:27:14,169 --> 00:27:17,618 If you're not interested in saving yourself... 113 00:27:19,894 --> 00:27:22,203 well, then, this is how it all ends. 114 00:27:31,756 --> 00:27:34,687 I've never done anything to you. 115 00:27:38,134 --> 00:27:39,652 Who are you? 116 00:27:39,652 --> 00:27:42,203 Who do you think I am? 117 00:27:42,203 --> 00:27:44,825 And more importantly... 118 00:27:53,307 --> 00:27:55,100 Alice? 119 00:28:02,928 --> 00:28:05,618 Come out. 120 00:28:05,618 --> 00:28:08,687 And I promise you'll hardly feel a thing. 121 00:28:10,031 --> 00:28:13,341 One shot and all our problems will be over. 122 00:28:16,134 --> 00:28:18,134 Oh, fuck. 123 00:28:53,963 --> 00:28:56,583 Fuck. 124 00:31:31,134 --> 00:31:32,928 Amelia? 125 00:31:39,376 --> 00:31:41,721 There's someone shooting in the store! 126 00:31:44,169 --> 00:31:45,721 Amelia? 127 00:31:45,721 --> 00:31:47,618 Where is Amelia, the girl who works here? 128 00:31:47,618 --> 00:31:49,997 You need to call the police! 129 00:31:49,997 --> 00:31:52,272 Amelia? 130 00:32:08,238 --> 00:32:10,100 Yeah. 131 00:32:22,618 --> 00:32:24,618 Where are you? 132 00:32:42,169 --> 00:32:44,134 What the hell happened? 133 00:32:44,134 --> 00:32:47,928 I just walked in here and someone shot me. 134 00:32:47,928 --> 00:32:49,203 Where is Amelia? 135 00:32:49,203 --> 00:32:52,825 She's right here. She's right here with me. 136 00:32:52,825 --> 00:32:54,307 Are you hurt bad? 137 00:32:54,307 --> 00:32:56,238 I don't know. I don't know. It's my arm. 138 00:32:56,238 --> 00:32:57,721 You don't have a phone? 139 00:32:57,721 --> 00:32:59,583 No, and I can't find hers either. 140 00:32:59,583 --> 00:33:01,134 - What about the landline... - No. 141 00:33:04,134 --> 00:33:05,756 Nothing is working. 142 00:33:05,756 --> 00:33:07,272 It's impossible to move around. 143 00:33:07,272 --> 00:33:08,859 He-- He can see everything. 144 00:33:08,859 --> 00:33:10,169 Where's he shooting from? 145 00:33:10,169 --> 00:33:11,341 I think he's shooting 146 00:33:11,341 --> 00:33:13,031 from the billboard across the road, 147 00:33:13,031 --> 00:33:14,272 but there's an another door. 148 00:33:14,272 --> 00:33:16,549 I saw it in the security monitor. 149 00:33:20,410 --> 00:33:23,376 The door to the garage. 150 00:33:23,376 --> 00:33:24,928 But that's locked at night. 151 00:33:24,928 --> 00:33:27,065 Well, is there a key? 152 00:33:29,652 --> 00:33:31,583 What the fuck, man? What the fuck? 153 00:33:31,583 --> 00:33:33,376 Hey, hey, listen to me. 154 00:33:33,376 --> 00:33:35,031 We need to stay calm, okay? 155 00:33:35,031 --> 00:33:36,238 We need to flag someone down. 156 00:33:36,238 --> 00:33:38,272 No one uses this road at night. 157 00:33:38,272 --> 00:33:40,790 Yeah, but you did. 158 00:33:40,790 --> 00:33:42,756 You think he's still out there? 159 00:33:47,928 --> 00:33:51,065 He hasn't fire a shot since you... 160 00:34:04,928 --> 00:34:06,756 Amelia... 161 00:34:07,376 --> 00:34:11,618 No, no, no, no. 162 00:34:11,618 --> 00:34:13,065 Oh, my God. 163 00:34:29,203 --> 00:34:34,583 This is so fucked up. 164 00:34:58,894 --> 00:35:00,721 The only reason she was working here 165 00:35:00,721 --> 00:35:02,721 was to help out her parents. 166 00:35:02,721 --> 00:35:05,341 They came from Mexico city and bought this place, 167 00:35:06,721 --> 00:35:09,825 - He said she was his wife. - What? 168 00:35:13,963 --> 00:35:16,065 Who? 169 00:35:19,859 --> 00:35:21,307 How? 170 00:35:21,307 --> 00:35:23,100 On that walkie. 171 00:35:26,687 --> 00:35:28,376 He said that she was his wife! 172 00:35:31,031 --> 00:35:32,963 How do I know that you're not lying? 173 00:35:35,307 --> 00:35:37,065 What do you mean? 174 00:35:39,928 --> 00:35:41,652 I'm being shot at all night, 175 00:35:41,652 --> 00:35:43,583 and the moment that you get here, it all stops. 176 00:35:43,583 --> 00:35:45,997 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. Wait a minute. 177 00:35:45,997 --> 00:35:48,169 You think that I did this? Hold on. 178 00:35:48,169 --> 00:35:49,963 Don't move! Stay were you are! 179 00:35:53,618 --> 00:35:57,687 This is crazy, okay? 180 00:36:03,928 --> 00:36:06,134 Sometimes I would come in between deliveries 181 00:36:06,134 --> 00:36:07,928 and we would just... 182 00:36:13,376 --> 00:36:20,065 This country is so fucked up. 183 00:36:24,065 --> 00:36:26,928 I can't take it anymore. 184 00:36:36,065 --> 00:36:39,583 You don't-- You don't-- You don't believe me? 185 00:36:39,583 --> 00:36:41,963 Okay, fine, talk to him, then. 186 00:36:44,618 --> 00:36:45,790 Go ahead. 187 00:36:45,790 --> 00:36:47,307 Tell him that I called the cops. 188 00:36:47,307 --> 00:36:49,721 He doesn't know I left my phone in the car, right? 189 00:37:09,825 --> 00:37:11,618 We called the police. 190 00:37:11,618 --> 00:37:13,410 They're on their way. 191 00:37:17,272 --> 00:37:19,031 Try again. 192 00:37:22,825 --> 00:37:24,756 Did you hear what I said? 193 00:37:26,134 --> 00:37:28,031 You better get the hell out of here. 194 00:37:31,272 --> 00:37:33,134 Try again. 195 00:37:42,065 --> 00:37:44,721 Maybe he's gone. Yeah? 196 00:37:50,169 --> 00:37:52,272 just to prove I'm not some fucking terrorist. 197 00:37:52,272 --> 00:37:55,583 I'm telling you, this is not me! 198 00:37:55,583 --> 00:37:57,997 I could never do anything like this. 199 00:38:24,238 --> 00:38:26,238 I see it. 200 00:38:26,238 --> 00:38:28,169 My phone. 201 00:38:30,756 --> 00:38:33,238 Well, do you think you can get it? 202 00:38:33,238 --> 00:38:34,859 Maybe if I... 203 00:38:34,859 --> 00:38:38,341 Maybe if I go around the shelves to the other side. 204 00:38:38,341 --> 00:38:39,721 Yeah. 205 00:38:39,721 --> 00:38:41,307 You can use the car as a shield. 206 00:38:43,169 --> 00:38:45,272 Yeah, sure. 207 00:38:45,272 --> 00:38:47,100 Let's do it. 208 00:38:55,721 --> 00:38:58,652 Maybe we should just wait a few-- maybe a little bit. 209 00:38:58,652 --> 00:39:00,134 The truckers start arriving in a few hours. 210 00:39:00,134 --> 00:39:02,825 No, no, this is important. This is the only way. 211 00:39:04,687 --> 00:39:06,894 You need to call for help, okay? 212 00:39:06,894 --> 00:39:09,376 Are you insane? I'm not going across there 213 00:39:09,376 --> 00:39:10,963 and get my fucking head blown off. 214 00:39:10,963 --> 00:39:12,238 If you're telling the truth, 215 00:39:20,756 --> 00:39:22,687 I can distract him. 216 00:39:53,307 --> 00:39:54,894 Okay. 217 00:41:31,100 --> 00:41:33,825 You know the difference between you and that guy? 218 00:41:36,307 --> 00:41:39,031 He was willing to sacrifice himself... 219 00:41:44,756 --> 00:41:46,687 ...while you survive. 220 00:41:50,652 --> 00:41:52,894 You put him up to it, didn't you? 221 00:41:58,618 --> 00:42:00,928 What kind of a person does that? 222 00:42:04,341 --> 00:42:05,963 Then again... 223 00:42:05,963 --> 00:42:08,756 what kind of person does what I'm doing? 224 00:42:26,307 --> 00:42:28,065 The way we've lived... 225 00:43:20,790 --> 00:43:22,721 Why are you doing this? 226 00:43:27,376 --> 00:43:29,169 Because I need the truth. 227 00:43:34,272 --> 00:43:37,963 You sure tell a lot of lies for someone looking for the truth. 228 00:43:37,963 --> 00:43:39,997 Do I? 229 00:43:50,203 --> 00:43:53,272 So... 230 00:43:53,272 --> 00:43:55,065 you're a drug dealer. 231 00:44:00,721 --> 00:44:02,307 That's very original. 232 00:44:02,307 --> 00:44:05,894 You know how many people lost sons, daughters 233 00:44:07,238 --> 00:44:10,859 Your drugs, your bullshit vaccines. 234 00:44:10,859 --> 00:44:12,583 Fucking idiot. 235 00:44:12,583 --> 00:44:15,341 All so that you can get rich... 236 00:44:18,169 --> 00:44:21,652 Do you know how many fucking people's lives we've saved? 237 00:44:23,618 --> 00:44:25,376 But no, no, no. 238 00:44:25,376 --> 00:44:27,894 Instead, let's focus on the microchips 239 00:44:30,687 --> 00:44:34,031 so we all sound crazy so you can censor us. 240 00:44:34,031 --> 00:44:36,341 So we can never talk about what's actually going on. 241 00:44:38,687 --> 00:44:40,825 I'm talking about the truth! 242 00:44:42,687 --> 00:44:46,825 But you'd rather label us so you can control us? 243 00:44:51,100 --> 00:44:52,894 Can I talk? 244 00:44:57,721 --> 00:44:59,065 Social media, okay? 245 00:45:01,272 --> 00:45:04,825 Oh, that's even worse. 246 00:45:04,825 --> 00:45:07,618 You promote it. 247 00:45:11,376 --> 00:45:14,100 Filling young minds with lies and deceit. 248 00:45:14,100 --> 00:45:16,065 Marching them to their deaths. 249 00:45:23,859 --> 00:45:25,825 How many people did you have to step on 250 00:45:31,997 --> 00:45:36,687 How many years did you have to put in 251 00:45:36,687 --> 00:45:40,065 before you became Vice President of Marketing... 252 00:45:43,341 --> 00:45:45,721 ...at Phinzer Pharmaceuticals? 253 00:45:49,756 --> 00:45:51,721 I'll tell you how long. 254 00:45:56,963 --> 00:45:59,859 and you became VP 255 00:45:59,859 --> 00:46:03,928 of one of the biggest drug companies in the country. 256 00:46:06,410 --> 00:46:08,203 God, that's amazing. 257 00:46:11,031 --> 00:46:13,272 I bet you didn't even have to sleep with anyone 258 00:46:13,272 --> 00:46:15,065 to get ahead. 259 00:46:24,859 --> 00:46:26,065 Fuck you. 260 00:46:30,341 --> 00:46:34,341 or a picture in blackface. 261 00:46:34,341 --> 00:46:38,618 Or maybe a boss came in one day 262 00:46:43,376 --> 00:46:46,687 Next thing you know, he's gone, 263 00:46:46,687 --> 00:46:48,100 just like that! 264 00:46:48,100 --> 00:46:49,859 Piece of shit. 265 00:46:49,859 --> 00:46:51,859 Pig. 266 00:46:53,997 --> 00:46:57,928 Just because he said something nice to a woman with ambition. 267 00:47:16,825 --> 00:47:19,721 And he can't take care of-- 268 00:47:19,721 --> 00:47:23,031 of his little girl. 269 00:47:23,031 --> 00:47:25,583 You don't know what it's like to hear a child 270 00:47:25,583 --> 00:47:28,859 screaming in the middle of the night. 271 00:47:28,859 --> 00:47:31,928 To wait for hours in the emergency room... 272 00:47:38,652 --> 00:47:40,997 ...because her daddy, 273 00:47:40,997 --> 00:47:43,756 who's supposed to protect her, 274 00:47:43,756 --> 00:47:46,687 has no health insurance 275 00:47:46,687 --> 00:47:49,997 and is so... 276 00:47:49,997 --> 00:47:52,825 fucking helpless. 277 00:47:58,100 --> 00:48:00,721 You think that guy might want you to kill you? 278 00:48:05,272 --> 00:48:08,065 You think that guy might want you dead? 279 00:48:12,756 --> 00:48:14,687 could have been avoided. 280 00:48:17,100 --> 00:48:20,687 Because someone has to pay. 281 00:48:20,687 --> 00:48:22,963 Someone always has to pay. 282 00:48:28,894 --> 00:48:32,134 I'm tired of playing games. 283 00:48:32,134 --> 00:48:35,272 But all you wanna do 284 00:48:35,272 --> 00:48:36,894 is play hide and seek. 285 00:48:43,963 --> 00:48:48,065 One Mississippi, two Mississippi, 286 00:48:48,065 --> 00:48:49,859 three Mississippi, 287 00:48:52,997 --> 00:48:54,307 Who is Alice? 288 00:48:54,307 --> 00:48:57,583 Six Mississippi, seven Mississippi. 289 00:48:57,583 --> 00:48:59,963 What did she do? Eight Mississippi. 290 00:48:59,963 --> 00:49:03,169 Admit it, Alice. Nine Mississippi. 291 00:49:03,169 --> 00:49:04,928 Ten Mississippi. 292 00:49:04,928 --> 00:49:06,583 Ready or not, here I-- 293 00:49:16,376 --> 00:49:19,169 You don't get to hijack this country 294 00:49:19,169 --> 00:49:20,997 and hide behind your lies 295 00:49:20,997 --> 00:49:26,065 and your fake news and your forced mandates! 296 00:49:26,065 --> 00:49:27,997 Please don't do this. 297 00:49:27,997 --> 00:49:31,238 I'm not doing anything you haven't been doing for years. 298 00:49:40,376 --> 00:49:42,341 I never killed anybody. 299 00:49:42,341 --> 00:49:44,065 Yes, you have. 300 00:49:44,065 --> 00:49:46,618 That's the whole point. We're the same. 301 00:49:46,618 --> 00:49:49,583 We kill to protect our interests. 302 00:49:49,583 --> 00:49:52,997 I'm just not blind to it like you are. 303 00:49:57,134 --> 00:49:59,376 You're woke, 304 00:50:04,583 --> 00:50:06,238 I never said that. 305 00:50:06,238 --> 00:50:09,169 No. But you wanted to. 306 00:50:09,169 --> 00:50:11,997 And yet, when I was sent to Afghanistan 307 00:50:11,997 --> 00:50:14,963 and I was killing for you, it was okay. 308 00:50:14,963 --> 00:50:18,065 When my friends died thousands of miles away from home 309 00:50:18,065 --> 00:50:20,618 while the were killing for you, it was okay. 310 00:50:20,618 --> 00:50:22,307 But now that you are forced 311 00:50:22,307 --> 00:50:24,169 to face the consequences of your life, 312 00:50:24,169 --> 00:50:27,134 it's so much easier for you to label me 313 00:50:27,134 --> 00:50:29,203 than it is for you to face reality. 314 00:50:52,169 --> 00:50:56,031 But until you recognize your part in all this, 315 00:51:02,583 --> 00:51:05,307 You could be at school, in the supermarket, 316 00:51:13,721 --> 00:51:15,583 and then suddenly... 317 00:51:15,583 --> 00:51:17,203 you're dead. 318 00:51:25,100 --> 00:51:26,997 And because you know that every second 319 00:51:26,997 --> 00:51:29,583 I'm engaged in this conversation 320 00:51:29,583 --> 00:51:31,618 is another second I'm not coming down there 321 00:51:31,618 --> 00:51:35,376 to spill your brains on that filthy linoleum floor. 322 00:51:37,928 --> 00:51:41,307 Fuck. 323 00:52:02,238 --> 00:52:04,652 Fuck. 324 00:52:04,652 --> 00:52:06,687 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 325 00:52:14,790 --> 00:52:17,031 What the fuck, man? 326 00:52:18,721 --> 00:52:20,721 Get out of here. 327 00:52:43,376 --> 00:52:45,583 See? 328 00:52:50,894 --> 00:52:54,134 Although, if that guy had better credit, he'd be dead. 329 00:53:20,825 --> 00:53:23,928 Otherwise, you wouldn't have let him go. 330 00:53:32,997 --> 00:53:34,825 There's something you should know about me. 331 00:53:37,997 --> 00:53:39,756 I'm listening. 332 00:53:46,721 --> 00:53:48,963 in the middle of the night. 333 00:53:48,963 --> 00:53:51,721 How could you ever have time for children? 334 00:53:51,721 --> 00:53:56,031 No, you don't strike me as the maternal type. 335 00:53:56,031 --> 00:53:59,238 You couldn't handle the commitment. 336 00:53:59,238 --> 00:54:01,031 The pain. 337 00:54:05,203 --> 00:54:07,065 You know nothing about me. 338 00:54:09,721 --> 00:54:12,031 I know you more than you think. 339 00:54:21,928 --> 00:54:24,307 I bet there's even been a couple of abortions 340 00:54:24,307 --> 00:54:27,031 along the way, huh? 341 00:54:27,031 --> 00:54:28,825 Fuck you. 342 00:54:31,928 --> 00:54:33,721 Fuck you. 343 00:54:34,790 --> 00:54:38,618 You know nothing. 344 00:54:38,618 --> 00:54:40,341 Why is that, Alice? 345 00:54:52,687 --> 00:54:56,721 Because I can't have children. 346 00:54:56,721 --> 00:54:58,790 Am I meant to feel bad? 347 00:55:01,756 --> 00:55:04,272 We both know you'd do or say anything 348 00:55:04,272 --> 00:55:06,031 to save your life right now. 349 00:55:17,963 --> 00:55:19,721 My life? 350 00:55:23,238 --> 00:55:26,721 My whole life has been about pleasing men. 351 00:55:26,721 --> 00:55:29,618 My-- 352 00:55:29,618 --> 00:55:33,376 My father, 353 00:55:35,652 --> 00:55:37,100 my boss. 354 00:55:47,031 --> 00:55:52,549 I'm sure you know what it's like to never feel good enough. 355 00:55:58,928 --> 00:56:01,652 Do you know what it does to a marriage? 356 00:56:12,894 --> 00:56:14,203 I'm... 357 00:56:14,203 --> 00:56:17,790 not having an affair 'cause I'm in love. 358 00:56:20,928 --> 00:56:23,928 I'm having an affair 'cause I'm in pain. 359 00:56:36,307 --> 00:56:38,756 And I love my husband. 360 00:56:38,756 --> 00:56:41,618 I'm-- 361 00:56:41,618 --> 00:56:43,790 I love-- I love him. 362 00:56:53,410 --> 00:56:56,997 So sad that it takes being at the end of a gun for two people 363 00:56:56,997 --> 00:56:59,859 to finally have a real conversation. 364 00:57:28,410 --> 00:57:30,307 Yes, yes, yes. 365 00:57:36,065 --> 00:57:38,238 No! No, I'm here! 366 00:57:38,238 --> 00:57:40,376 No! 367 00:57:40,376 --> 00:57:42,203 Help! I'm right here! 368 00:58:19,963 --> 00:58:22,100 Where are you? 369 00:58:34,825 --> 00:58:36,583 Oh, my God. 370 00:58:46,652 --> 00:58:49,100 Where are you, Alice? 371 01:01:04,203 --> 01:01:06,997 Fuck! 372 01:01:16,928 --> 01:01:18,894 Oh, my God. 373 01:01:38,894 --> 01:01:41,134 You can't run from this, Alice. 374 01:01:47,031 --> 01:01:49,134 Because there's nowhere to hide. 375 01:01:51,169 --> 01:01:52,928 Nowhere to go. 376 01:03:03,376 --> 01:03:05,721 Hello? 377 01:03:20,203 --> 01:03:23,997 It's becoming unbearable, isn't it? 378 01:03:23,997 --> 01:03:27,134 The pain. 379 01:03:27,134 --> 01:03:29,169 It leads to anger. 380 01:03:37,790 --> 01:03:41,790 Don't you feel a paradigm shift in this country, 381 01:03:41,790 --> 01:03:46,859 toward selfishness and brute force? 382 01:03:46,859 --> 01:03:51,790 Why is it easier for a kid to buy an AR-15 than a six pack? 383 01:03:53,859 --> 01:03:57,652 That's because the DNA to not give a shit 384 01:03:57,652 --> 01:04:01,618 is more desirable from an evolutionary standpoint. 385 01:04:01,618 --> 01:04:03,583 Plain and simple. 386 01:04:05,341 --> 01:04:10,859 Do you think that the shooters in Vegas or Florida or Buffalo 387 01:04:10,859 --> 01:04:16,583 or Uvalde or Sandy Hook had any feelings of guilt? 388 01:04:28,652 --> 01:04:31,652 Do you feel guilt? 389 01:04:35,341 --> 01:04:37,134 to do the things that serve your needs, 390 01:04:37,134 --> 01:04:38,928 why should I? 391 01:04:57,307 --> 01:05:00,687 Who's worse? 392 01:05:00,687 --> 01:05:02,652 Who's done more damage? 393 01:05:07,100 --> 01:05:10,134 Just because you don't have your finger on the trigger 394 01:05:10,134 --> 01:05:14,203 doesn't make you any less of a killer. 395 01:05:14,203 --> 01:05:18,376 You don't care about people. 396 01:05:18,376 --> 01:05:22,687 All you really care about is the money. 397 01:05:22,687 --> 01:05:25,341 And you'll do or say anything to get it. 398 01:05:25,341 --> 01:05:27,963 Because money is freedom, isn't that right? 399 01:05:33,652 --> 01:05:35,721 Freedom to do what you want. 400 01:05:39,307 --> 01:05:41,825 To buy whatever you desire. 401 01:05:44,825 --> 01:05:47,652 Freedom to go anywhere you please. 402 01:05:52,272 --> 01:05:57,756 "Freedom is just another word for nothing left to lose." 403 01:06:20,341 --> 01:06:22,618 Aah! 404 01:06:22,618 --> 01:06:24,549 Fuck! 405 01:06:32,859 --> 01:06:34,859 to solve your fucking problems. 406 01:06:34,859 --> 01:06:36,859 Maybe. 407 01:06:36,859 --> 01:06:39,618 Or maybe it will make the next person willing to spread filth 408 01:07:12,031 --> 01:07:13,341 I get it. 409 01:07:13,341 --> 01:07:15,272 And the media... 410 01:07:17,756 --> 01:07:20,272 Spreading conspiracies all over the place. 411 01:07:22,203 --> 01:07:24,376 A conspiracy. 412 01:07:32,790 --> 01:07:34,341 Did you really lose your job? 413 01:07:34,341 --> 01:07:36,169 Is that what this is... 414 01:07:39,376 --> 01:07:41,134 ...Henry? 415 01:07:58,652 --> 01:08:01,100 Because if that's the case, I'm-- 416 01:08:01,100 --> 01:08:03,687 I'm really, really sorry. 417 01:08:06,238 --> 01:08:07,687 Who's Henry? 418 01:09:05,756 --> 01:09:07,652 You got to leave. You got to leave. 419 01:09:14,169 --> 01:09:15,272 Hey! 420 01:09:15,272 --> 01:09:17,583 Hey, get back in your car! 421 01:09:29,894 --> 01:09:31,687 Get out! 422 01:09:31,687 --> 01:09:33,031 Get out of here! 423 01:09:33,031 --> 01:09:35,790 Car! Call-- Call the police! 424 01:09:40,928 --> 01:09:43,134 Shit. - Ohh! 425 01:09:43,134 --> 01:09:44,756 Shit. 426 01:09:44,756 --> 01:09:46,721 Hey, get back in your car! 427 01:09:50,687 --> 01:09:54,618 - Bob. - Hide. 428 01:09:55,618 --> 01:09:57,721 No, move out! 429 01:09:59,859 --> 01:10:02,065 What are you doing? 430 01:10:02,065 --> 01:10:03,997 No, what are you doing? No! 431 01:10:41,134 --> 01:10:44,065 Well, that was touching. 432 01:10:44,065 --> 01:10:46,100 That's the kind of sentimental crap 433 01:10:46,100 --> 01:10:49,963 that will die off with that generation. 434 01:10:49,963 --> 01:10:52,721 What scares you most is knowing that, deep down, 435 01:10:52,721 --> 01:10:57,100 we like it that way, because you and I, we are survivors. 436 01:10:57,100 --> 01:10:59,376 No! 437 01:10:59,376 --> 01:11:03,031 We're nothing alike! 438 01:11:06,238 --> 01:11:10,065 You're in denial, Alice. 439 01:11:12,272 --> 01:11:15,031 is because we share that gene. 440 01:11:15,031 --> 01:11:20,341 And it's that gene you'll pass down to your unborn child. 441 01:11:29,756 --> 01:11:32,963 That's exactly why I can't have children. 442 01:11:32,963 --> 01:11:35,203 Because I don't wanna fear for their lives 443 01:11:35,203 --> 01:11:37,859 every time they leave the house. 444 01:11:42,756 --> 01:11:46,859 feeling unloved and alone. 445 01:11:46,859 --> 01:11:51,341 Depressed and bitter 446 01:11:51,341 --> 01:11:54,583 to potentially end up a coward! 447 01:11:57,203 --> 01:12:00,790 Hiding in the dark, killing innocent people. 448 01:12:10,065 --> 01:12:13,272 But most of all, 449 01:12:23,307 --> 01:12:26,341 if she knew what you'd become! 450 01:12:39,756 --> 01:12:42,825 Hey. 451 01:12:42,825 --> 01:12:45,065 Hey, get down. 452 01:12:45,825 --> 01:12:48,583 Hey, get down. 453 01:12:48,583 --> 01:12:49,997 Lay down. 454 01:12:53,618 --> 01:12:55,583 Grandma. 455 01:13:02,825 --> 01:13:05,618 Listen, I know that you think that by doing this, 456 01:13:05,618 --> 01:13:07,894 it's gonna give meaning to your life, but it won't. 457 01:13:07,894 --> 01:13:09,376 They'll kill you 458 01:13:09,376 --> 01:13:11,756 or they'll cornered you and you'll kill yourself. 459 01:13:11,756 --> 01:13:13,928 Just like all the others. 460 01:13:13,928 --> 01:13:15,583 And they're just gonna write it off 461 01:13:15,583 --> 01:13:17,031 like another shooting, 462 01:13:17,031 --> 01:13:18,859 and people will send their thoughts and prayers 463 01:13:18,859 --> 01:13:22,756 but no one will give a fuck and nothing is gonna change. 464 01:13:22,756 --> 01:13:24,652 Oh, you're right. 465 01:13:24,652 --> 01:13:29,100 Nothing will change, because I only exist in you mind. 466 01:13:29,100 --> 01:13:31,894 I'm your creation. 467 01:13:31,894 --> 01:13:33,894 I am your perception 468 01:13:35,687 --> 01:13:38,790 so you never have to hear the real reasons why. 469 01:13:42,618 --> 01:13:45,169 The right-wing nut, the conspiracy theorist, 470 01:13:45,169 --> 01:13:47,238 stop the lie, storm the Capitol, 471 01:13:49,618 --> 01:13:52,721 anti-vaxxer, anti-this, anti-that. 472 01:13:52,721 --> 01:13:57,203 You label me and vilify me 473 01:13:57,203 --> 01:13:58,894 when all I ever wanted 474 01:13:58,894 --> 01:14:01,031 was to be left the fuck alone! 475 01:14:20,031 --> 01:14:22,203 No, no, no, no! 476 01:14:22,203 --> 01:14:25,238 Fuck. 477 01:14:25,238 --> 01:14:27,031 Shit. 478 01:14:44,203 --> 01:14:45,928 Wake up, Grandma. 479 01:14:45,928 --> 01:14:47,756 Wake up. 480 01:15:02,721 --> 01:15:05,272 Please. Please, I'm begging you. 481 01:15:07,997 --> 01:15:11,963 It's hard for me to believe you really care. 482 01:15:13,997 --> 01:15:16,825 Enough that you would trade your life for hers? 483 01:15:25,134 --> 01:15:28,618 Yes, I would. 484 01:15:28,618 --> 01:15:30,169 Tell you what, then. 485 01:15:30,169 --> 01:15:32,618 Come out where I can see you clearly 486 01:15:32,618 --> 01:15:35,134 and I'll let her go. 487 01:15:40,687 --> 01:15:42,272 Because I get it. 488 01:15:42,272 --> 01:15:44,134 I get it. I learned my lesson. 489 01:15:48,894 --> 01:15:51,134 I get to save an innocent life. 490 01:15:53,341 --> 01:15:55,652 But if you sacrifice yourself for her, 491 01:15:55,652 --> 01:15:57,756 then you'll be teaching me a lesson. 492 01:16:05,997 --> 01:16:07,134 Let's see. 493 01:16:07,134 --> 01:16:09,583 Tell her to run, 494 01:16:13,583 --> 01:16:15,549 It's down. 495 01:16:43,100 --> 01:16:45,790 No, no, no, no, no, no, what are you doing? 496 01:16:47,065 --> 01:16:49,134 Come on, run! Go! 497 01:16:49,134 --> 01:16:50,928 Go! 498 01:16:56,410 --> 01:16:58,963 Okay, come here. Okay. 499 01:17:01,065 --> 01:17:03,134 You're okay. 500 01:17:35,756 --> 01:17:38,721 Don't worry, we're gonna find a way out of here, okay? 501 01:18:10,272 --> 01:18:11,825 Come. 502 01:18:11,825 --> 01:18:13,756 Come on. 503 01:18:32,997 --> 01:18:35,100 Fuck. Fuck. 504 01:19:01,272 --> 01:19:03,618 don't say anything at all, okay? 505 01:19:05,618 --> 01:19:08,203 If you get scared, you're gonna sing that song. 506 01:20:29,031 --> 01:20:30,652 Shh. 507 01:20:41,134 --> 01:20:46,376 ♪ Five little monkeys jumping on the bed ♪ 508 01:20:46,376 --> 01:20:50,859 ♪ One fell off and broke his head ♪ 509 01:21:06,065 --> 01:21:09,652 Alice Germain Bach. 510 01:21:12,169 --> 01:21:13,928 Still hiding, huh? 511 01:21:16,065 --> 01:21:17,825 So what are we thinking? 512 01:21:19,928 --> 01:21:23,652 Was I sent here by your husband 513 01:21:23,652 --> 01:21:28,203 who you betrayed 514 01:21:28,203 --> 01:21:33,031 with a younger, more exciting man? 515 01:21:35,203 --> 01:21:39,928 ♪ Four little monkeys jumping on the bed ♪ 516 01:21:39,928 --> 01:21:44,272 ♪ One fell off and broke his head ♪ 517 01:21:44,272 --> 01:21:47,134 Or am I a co-worker 518 01:21:51,134 --> 01:21:54,341 so you could steal my job? 519 01:21:54,341 --> 01:21:59,376 Or maybe, 520 01:21:59,376 --> 01:22:01,721 maybe I'm a racist, 521 01:22:01,721 --> 01:22:06,790 disgruntled employee out for revenge. 522 01:22:08,652 --> 01:22:13,341 ♪ Mama called the doctor and the doctor said ♪ 523 01:22:13,341 --> 01:22:18,238 ♪ No more monkeys jumping on the bed ♪ 524 01:22:18,238 --> 01:22:21,238 Or I could be someone 525 01:22:21,238 --> 01:22:27,203 whose life you destroyed with your lies and greed. 526 01:22:29,721 --> 01:22:32,031 who's lost his child. 527 01:22:33,859 --> 01:22:35,997 Or I could have 528 01:22:35,997 --> 01:22:39,203 been someone who's just tired 529 01:22:39,203 --> 01:22:44,376 of sitting idly by as this country goes to shit. 530 01:22:44,376 --> 01:22:47,100 Or... 531 01:22:47,100 --> 01:22:49,963 Or I could have followed you back from the convention 532 01:22:52,100 --> 01:22:56,031 just to teach you a lesson. 533 01:22:56,031 --> 01:23:00,894 Or maybe... 534 01:23:00,894 --> 01:23:02,997 maybe... 535 01:23:16,721 --> 01:23:18,825 at the wrong time. 536 01:23:50,203 --> 01:23:55,341 ♪ Two little monkeys jumping on the bed ♪ 537 01:23:56,618 --> 01:24:01,376 ♪ One fell off and broke his head ♪ 538 01:24:08,997 --> 01:24:14,307 Ah, so this is how it all ends, huh? 539 01:24:14,307 --> 01:24:17,894 Crawling on the floor, like an animal. 540 01:24:27,859 --> 01:24:30,928 Please! 541 01:25:01,583 --> 01:25:04,652 ♪ No more... 542 01:25:04,652 --> 01:25:08,894 ♪ ...monkeys jumping on the bed ♪ 543 01:26:40,894 --> 01:26:43,618 You don't have to be scared no more. 544 01:27:00,031 --> 01:27:02,756 Run! Run! 35683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.