Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,359 --> 00:01:07,652
Mary: Bring it here, Jack.
Come on.
2
00:01:07,819 --> 00:01:10,029
Bring it here.
Good dog.
3
00:01:10,196 --> 00:01:12,407
Hey, Laura, you want
to play ball with me?
4
00:01:12,574 --> 00:01:15,910
Laura: Uh, I was just gonna
play tea party with Janet.
5
00:01:16,077 --> 00:01:17,495
You can play
afterwards.
6
00:01:17,662 --> 00:01:21,541
All right. I guess
Janet won't mind.
7
00:01:21,708 --> 00:01:24,627
Good, because
I need to practice.
8
00:01:26,463 --> 00:01:29,215
You sure look
scrumptious.
9
00:01:29,382 --> 00:01:32,844
Now, you wait right there.
Be right back.
10
00:01:36,347 --> 00:01:37,098
Mary: Sorry.
11
00:01:37,265 --> 00:01:39,058
You have to aim better.
12
00:01:39,225 --> 00:01:40,685
That's why
I want to play.
13
00:01:40,852 --> 00:01:43,521
So the next time we have a
party and play 3 old cat,
14
00:01:43,688 --> 00:01:44,731
I won't miss
so many.
15
00:01:44,898 --> 00:01:47,484
Come on. Throw it
right over the plate.
16
00:02:02,999 --> 00:02:04,417
Are you all right?
17
00:02:04,584 --> 00:02:07,587
She's all broken.
18
00:02:09,881 --> 00:02:12,592
I feel like
I've killed her.
19
00:02:15,094 --> 00:02:16,429
I'm sorry.
20
00:02:16,596 --> 00:02:19,140
It was my fault,
Laura.
21
00:02:19,307 --> 00:02:20,934
I threw the ball.
22
00:02:37,450 --> 00:02:39,118
She's an unhappy girl.
23
00:02:39,285 --> 00:02:43,081
Well, I'm afraid she's gonna
be just as unhappy tomorrow.
24
00:02:43,248 --> 00:02:46,167
There's no way I'm gonna be able
to put this thing together.
25
00:02:46,334 --> 00:02:47,627
The big pieces
are easy,
26
00:02:47,794 --> 00:02:50,713
but some of them are just
as small as pieces of dust.
27
00:02:50,880 --> 00:02:53,299
Mary feels just as bad.
She threw the ball.
28
00:02:53,466 --> 00:02:56,344
Yeah, it was
just an accident.
29
00:02:58,429 --> 00:03:00,306
Charles...
30
00:03:00,473 --> 00:03:03,351
Do you think we
could afford to...
31
00:03:05,311 --> 00:03:07,605
I'm sorry, Caroline,
I can't. It's...
32
00:03:07,772 --> 00:03:09,983
It's the winter money.
There's never enough.
33
00:03:10,149 --> 00:03:11,568
I know.
34
00:03:12,485 --> 00:03:14,279
You know
I wish I could.
35
00:03:14,445 --> 00:03:16,239
Of course I do.
36
00:03:16,406 --> 00:03:18,575
They'll get over it.
37
00:03:20,410 --> 00:03:22,579
Charles,
these two fit.
38
00:03:23,872 --> 00:03:25,790
That's very good,
Caroline.
39
00:03:25,957 --> 00:03:28,960
Here. Why don't you
try some of these?
40
00:03:30,378 --> 00:03:33,923
Two biggest pieces
you picked.
41
00:03:38,678 --> 00:03:42,265
Man: Here we are.
Bisque doll heads.
42
00:03:42,432 --> 00:03:45,268
Yes, I can order one, but
they ask a sight of money.
43
00:03:45,435 --> 00:03:46,644
How much?
44
00:03:46,811 --> 00:03:50,523
Well, with movable eyes...
That's the best grade...
45
00:03:51,441 --> 00:03:54,110
$1.20.
46
00:03:57,780 --> 00:04:01,200
Do they have one
for 11 cents?
47
00:04:01,367 --> 00:04:04,746
59 and 69.
That's the cheapest.
48
00:04:06,623 --> 00:04:07,874
Sorry
I troubled you.
49
00:04:08,041 --> 00:04:10,919
No. I'm sorry
I couldn't help.
50
00:04:11,085 --> 00:04:13,004
Thank you,
Mr. Oleson.
51
00:04:23,556 --> 00:04:26,726
Jack, what are you
doing way out here?
52
00:04:26,893 --> 00:04:28,144
Stop that!
53
00:04:28,311 --> 00:04:32,523
Jack, stop it! If you've
flushed anther skunk...
54
00:04:35,735 --> 00:04:37,028
Oh, my.
55
00:04:38,696 --> 00:04:41,199
Poor little baby.
56
00:04:42,408 --> 00:04:44,243
Lost your mama?
57
00:04:51,501 --> 00:04:55,129
Laura: Oh, it's the nicest,
nicest little fellow.
58
00:04:55,296 --> 00:04:57,423
Can I really have it?
59
00:04:57,590 --> 00:04:59,717
Mm-hmm. I brought
it home just for you.
60
00:04:59,884 --> 00:05:02,595
But I'll share it.
I promise.
61
00:05:02,762 --> 00:05:05,473
You want to pet it,
Carrie?
62
00:05:05,640 --> 00:05:07,016
Nicely.
63
00:05:07,183 --> 00:05:09,936
Oh... boy.
64
00:05:10,103 --> 00:05:13,523
He's the best thing
I ever had.
65
00:05:13,690 --> 00:05:16,776
I'm gonna put a big
ribbon around his neck.
66
00:05:16,943 --> 00:05:18,945
And he can have
my pillow.
67
00:05:19,112 --> 00:05:20,780
You're not gonna
take him to bed?
68
00:05:20,947 --> 00:05:22,448
Why, sure.
69
00:05:22,615 --> 00:05:24,951
See how gentle
he is, ma?
70
00:05:25,118 --> 00:05:27,412
I can keep him
in my bed, can't I?
71
00:05:27,578 --> 00:05:28,621
I think not.
72
00:05:28,788 --> 00:05:31,082
Well, he's never
lived in a house.
73
00:05:31,249 --> 00:05:33,459
He, uh, he doesn't
know his manners.
74
00:05:33,626 --> 00:05:34,669
He might get
into mischief.
75
00:05:34,836 --> 00:05:36,671
Well,
I'll look after him,
76
00:05:36,838 --> 00:05:39,215
and I'll clean up
after him.
77
00:05:39,382 --> 00:05:42,135
And I even have
a name for him.
78
00:05:42,301 --> 00:05:43,970
I'll call him Jasper.
79
00:05:44,137 --> 00:05:45,304
Please, ma?
80
00:05:47,598 --> 00:05:49,475
We'll see.
81
00:06:02,780 --> 00:06:06,159
Looks like
he's in a good mood.
82
00:06:07,744 --> 00:06:10,413
Charles: Hi, everybody.
83
00:06:13,583 --> 00:06:15,084
Hi, pa.
84
00:06:15,251 --> 00:06:17,462
Where'd you get
the raccoon?
85
00:06:17,628 --> 00:06:20,381
Laura: Mary
gave him to me.
86
00:06:20,548 --> 00:06:22,467
I found him
out in the woods.
87
00:06:24,469 --> 00:06:26,345
I'm gonna make
a pet out of it.
88
00:06:26,512 --> 00:06:28,681
I'm sorry, half-pint.
That wouldn't work.
89
00:06:28,848 --> 00:06:30,600
I gave it
to her, pa,
90
00:06:30,767 --> 00:06:32,643
so she wouldn't miss
her doll so much.
91
00:06:32,810 --> 00:06:35,021
Well, it just
wouldn't work.
92
00:06:35,188 --> 00:06:37,899
That animal's not a kitten
or a puppy dog.
93
00:06:38,066 --> 00:06:39,150
He's wild.
94
00:06:39,317 --> 00:06:41,027
He's got no more place
lmng in a house
95
00:06:41,194 --> 00:06:42,779
than you'd have
lmng in a wolf den.
96
00:06:42,945 --> 00:06:44,989
Doesn't make sense trying to
make a pet out of an animal
97
00:06:45,156 --> 00:06:46,074
that was born
to run loose.
98
00:06:46,240 --> 00:06:50,536
But, pa, look
how gentle he is.
99
00:06:50,703 --> 00:06:53,372
I wouldn't have brought him
home for Laura if he was wild.
100
00:06:53,539 --> 00:06:55,917
Mary, he's gentle now
because he's a baby.
101
00:06:56,084 --> 00:06:58,044
You wait a little while, that
animal will be as big as a dog
102
00:06:58,211 --> 00:07:00,046
and nowhere near
as reliable.
103
00:07:00,213 --> 00:07:01,964
A raccoon like that could
really hurt somebody.
104
00:07:03,382 --> 00:07:05,718
Well, if he grew up
with us, he'd be tame.
105
00:07:05,885 --> 00:07:09,555
Half-pint, if he was tame, he'd be the
first tame raccoon I've ever seen,
106
00:07:09,722 --> 00:07:11,516
and I've seen
an awful lot of them.
107
00:07:11,682 --> 00:07:12,809
No more arguing about it.
Just take him outside
108
00:07:12,975 --> 00:07:14,435
and play with him
for a little while
109
00:07:14,602 --> 00:07:16,395
and then turn him loose, back
in the woods where he belongs.
110
00:07:16,562 --> 00:07:19,065
Pa, he's
just a baby.
111
00:07:19,232 --> 00:07:20,733
Like Carrie.
112
00:07:20,900 --> 00:07:23,402
Laura: You wouldn't leave Carrie
out in the woods, would you?
113
00:07:23,569 --> 00:07:25,822
Caroline: Now, that was
a silly thing to say.
114
00:07:25,988 --> 00:07:27,365
You've given your
father enough bother.
115
00:07:27,532 --> 00:07:29,283
Now,
do as he says.
116
00:07:30,284 --> 00:07:32,703
Go on.
Take him outside.
117
00:07:36,415 --> 00:07:38,751
I'm sorry,
Laura.
118
00:07:38,918 --> 00:07:42,296
I never thought
pa would say no.
119
00:07:51,347 --> 00:07:52,473
Think I was wrong?
120
00:07:52,640 --> 00:07:57,436
No. I think what you
said was very sensible.
121
00:07:57,603 --> 00:08:01,858
But you would just as soon I
wouldn't be so sensible this time?
122
00:08:02,024 --> 00:08:07,238
Well, it's just that Laura's
been missing her doll so much...
123
00:08:09,866 --> 00:08:11,409
All right.
124
00:08:11,576 --> 00:08:15,705
Can't have my women thinking I'm
the meanest man in Minnesota.
125
00:08:15,872 --> 00:08:18,457
But she's only gonna keep
it for a little while.
126
00:08:20,084 --> 00:08:21,836
Thank you.
127
00:08:40,730 --> 00:08:44,650
All right, you can
keep the raccoon.
128
00:08:44,817 --> 00:08:45,651
Thanks, pa!
129
00:08:45,818 --> 00:08:46,944
Thanks, pa!
130
00:08:47,111 --> 00:08:49,071
Hear that, Jasper?
You're gonna be my pet.
131
00:08:49,238 --> 00:08:50,740
Now, hold on. He's
not gonna be a pet.
132
00:08:50,907 --> 00:08:52,283
You're just gonna tend to
him till he's big enough
133
00:08:52,450 --> 00:08:53,826
to take care
of himself,
134
00:08:53,993 --> 00:08:55,328
and that's gonna be a lot
sooner than you think.
135
00:08:55,494 --> 00:08:57,288
Let's take Jasper up
to our room, Laura.
136
00:08:57,455 --> 00:08:58,456
Hold on. He's not going
in the house.
137
00:08:58,623 --> 00:09:00,499
Well, Jack goes
in the house.
138
00:09:00,666 --> 00:09:03,294
Well, I think Jack's a little bit
different. He's gonna stay in the barn.
139
00:09:03,461 --> 00:09:05,338
You like him,
don't you, pa?
140
00:09:05,504 --> 00:09:07,381
And you'll like
him even more.
141
00:09:07,548 --> 00:09:09,634
He'll grow on you.
Wait and see.
142
00:09:09,800 --> 00:09:11,302
Oh, he's gonna grow,
that's for sure.
143
00:09:11,469 --> 00:09:13,596
Now, why don't you
put him out in the barn.
144
00:09:13,763 --> 00:09:15,640
Yes, pa.
Come on, Jasper.
145
00:09:17,475 --> 00:09:18,935
Jasper.
146
00:09:20,436 --> 00:09:22,104
Jasper.
147
00:09:22,271 --> 00:09:27,568
Kissy. Yeah. You gonna
give me kisses? Hmm?
148
00:09:28,694 --> 00:09:31,572
There. It's nice
and warm and dry.
149
00:09:31,739 --> 00:09:33,699
Jasper should be
very happy here.
150
00:09:33,866 --> 00:09:35,534
He liked it better
in our room.
151
00:09:35,701 --> 00:09:36,661
Laura, pa said
he has to stay...
152
00:09:36,827 --> 00:09:38,704
I know pa said.
153
00:09:40,206 --> 00:09:41,207
Jack, hush.
154
00:09:47,046 --> 00:09:49,924
Yeah, that's
my little baby.
155
00:09:50,091 --> 00:09:51,592
Yeah.
156
00:09:53,302 --> 00:09:56,180
Kissy? You gonna
give me some kisses?
157
00:10:02,520 --> 00:10:03,688
Now, where's half-pint?
She'd better hurry up.
158
00:10:03,854 --> 00:10:05,147
She's gonna be
late for school.-
159
00:10:05,314 --> 00:10:07,400
she's outside.
160
00:10:07,566 --> 00:10:08,818
With Jasper?
161
00:10:08,985 --> 00:10:10,111
Yes.
162
00:10:10,278 --> 00:10:12,571
Today's the day
Jasper's going to school.
163
00:10:12,738 --> 00:10:14,240
What are you gonna do... teach
him to read and write now?
164
00:10:15,491 --> 00:10:16,450
Laura's talked so much
about him,
165
00:10:16,617 --> 00:10:18,536
all the other kids
want to see him.
166
00:10:18,703 --> 00:10:20,871
Miss beadle said she
could bring him, huh?
167
00:10:21,038 --> 00:10:23,916
She said she'd like
to see Jasper, too.
168
00:10:24,083 --> 00:10:25,459
Stand up and ask
for your breakfast.
169
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
That's it. Ask for
it like a good boy.
170
00:10:30,089 --> 00:10:31,507
Isn't that special?
171
00:10:31,674 --> 00:10:33,134
Jack can do that.
172
00:10:33,301 --> 00:10:34,802
A dog's supposed to.
173
00:10:34,969 --> 00:10:37,096
Come on. We'll be
late for school.
174
00:10:37,263 --> 00:10:39,557
Wait. Let me practice it
one more time.
175
00:10:39,724 --> 00:10:43,394
All right.
Jasper, quit that.
176
00:10:43,561 --> 00:10:45,438
Hey. Ok.
177
00:10:45,604 --> 00:10:48,774
Stand up.
Jasper, stand up.
178
00:10:49,775 --> 00:10:51,777
He does it better
when I have an egg.
179
00:10:51,944 --> 00:10:53,612
Ma sells every
extra egg.
180
00:10:53,779 --> 00:10:55,531
We don't have any
to waste on him.
181
00:10:55,698 --> 00:10:58,743
Well, that was my lunch
egg I just fed him.
182
00:10:58,909 --> 00:11:02,079
Ma gave me an extra one
so he'll stand up in school.
183
00:11:02,246 --> 00:11:02,997
Come on.
184
00:11:03,164 --> 00:11:05,916
Come on, Jasper.
Come on.
185
00:11:14,800 --> 00:11:16,761
Laura: Come on, Jasper.
Jack, stop it!
186
00:11:18,137 --> 00:11:21,724
Jack, go home!
Go home!
187
00:11:21,891 --> 00:11:23,976
Jack, stop it!
Jack, come back here!
188
00:11:24,143 --> 00:11:26,645
Jack, stay!
Jack, stop it!
189
00:11:26,812 --> 00:11:29,607
Laura: Jack, you stay.
You're a bad dog, Jack.
190
00:11:29,774 --> 00:11:31,442
Mary: He just wants
to come with us.
191
00:11:31,609 --> 00:11:33,736
They didn't ask
to see a dog.
192
00:11:33,903 --> 00:11:34,779
Come on, Jasper.
193
00:11:34,945 --> 00:11:37,114
Jasper, come on.
Jasper, come on.
194
00:11:37,281 --> 00:11:38,115
You'll like school.
195
00:11:38,282 --> 00:11:39,325
It's all right.
Come on.
196
00:11:39,492 --> 00:11:41,660
You won't be...
Don't be scared.
197
00:11:41,827 --> 00:11:42,870
Nobody's gonna
hurt you.
198
00:11:43,037 --> 00:11:43,954
Come on.
199
00:11:44,121 --> 00:11:44,997
That's a boy.
200
00:11:52,213 --> 00:11:54,173
Now, children, we've
all seen raccoons before,
201
00:11:54,340 --> 00:11:57,843
but can anyone tell me
what they eat?
202
00:11:58,010 --> 00:11:58,844
Girl: Fruit?
203
00:11:59,011 --> 00:11:59,845
Mm-hmm.
204
00:12:00,012 --> 00:12:00,971
Boy: Bugs?
205
00:12:01,138 --> 00:12:03,307
Girl: Fish.
They eat fish.
206
00:12:03,474 --> 00:12:04,433
Boy: Birds and eggs.
207
00:12:04,600 --> 00:12:06,602
Fruit, fish, birds,
and eggs. Mm-hmm.
208
00:12:06,769 --> 00:12:07,603
Boy: And bugs.
209
00:12:07,770 --> 00:12:08,646
Boy: And toes!
210
00:12:08,813 --> 00:12:09,855
And bugs.
Is that right, Laura?
211
00:12:10,022 --> 00:12:12,566
That's correct.
Except for bugs.
212
00:12:12,733 --> 00:12:14,693
Also, raccoons
eat meat.
213
00:12:14,860 --> 00:12:15,694
Toes are meat.
214
00:12:15,861 --> 00:12:17,029
Willie...
215
00:12:17,196 --> 00:12:19,198
We have raccoons around
our place all the time.
216
00:12:19,365 --> 00:12:21,158
Nothing so special
about them.
217
00:12:21,325 --> 00:12:22,118
Jasper's trained.
218
00:12:22,284 --> 00:12:23,869
That makes him
special.
219
00:12:24,036 --> 00:12:25,413
I quite agree, Laura.
220
00:12:25,579 --> 00:12:27,873
Would you like to see
Jasper eat an egg?
221
00:12:28,040 --> 00:12:30,209
Children: Oh, yeah!
Yes, very much.
222
00:12:35,047 --> 00:12:36,382
That's amazing.
223
00:12:36,549 --> 00:12:38,884
My dog can roll
over and play dead.
224
00:12:39,051 --> 00:12:42,763
Laura, you've done a remarkable
job of training a wild animal.
225
00:12:42,930 --> 00:12:44,390
Thank you,
miss beadle.
226
00:12:44,557 --> 00:12:46,225
Now, children, I'd like
you all to be thinking
227
00:12:46,392 --> 00:12:47,852
about your assignment
for tomorrow,
228
00:12:48,018 --> 00:12:51,522
which will be to write an essay
on what kind of wild animal
229
00:12:51,689 --> 00:12:55,109
you would like to have for a pet.
School is dismissed.
230
00:12:55,276 --> 00:12:56,610
Laura,
can I hold it?
231
00:12:56,777 --> 00:12:58,028
Me, too! Yeah! Yeah!
232
00:13:00,781 --> 00:13:02,074
Laura:
You're scaring him.
233
00:13:02,241 --> 00:13:04,285
Children, please be careful.
He could bite.
234
00:13:04,452 --> 00:13:06,287
Boy: See,
I told you.
235
00:13:06,454 --> 00:13:08,956
He eats toes
and fingers, too.
236
00:13:09,123 --> 00:13:10,708
Laura: That's not so!
237
00:13:13,752 --> 00:13:15,754
Jasper never bites.
238
00:13:21,719 --> 00:13:23,095
Charles: Hey, where are
you going, half-pint?
239
00:13:23,262 --> 00:13:24,680
Say good-bye
to Jasper.
240
00:13:24,847 --> 00:13:27,099
Well, hurry up. I don't want
you to be late for church.
241
00:13:29,894 --> 00:13:32,980
Sorry, Jasper. You can't
go with me today.
242
00:13:33,147 --> 00:13:35,983
They don't allow
raccoons in church.
243
00:13:37,735 --> 00:13:40,488
If you hide your eyes,
I'll give you an egg.
244
00:13:40,654 --> 00:13:42,490
Hide your eyes.
245
00:13:47,745 --> 00:13:49,288
Good boy.
246
00:13:55,794 --> 00:13:59,298
You be a good boy,
Jasper. Bye!
247
00:14:00,132 --> 00:14:02,009
Laura: Bye, Jasper!
248
00:15:11,245 --> 00:15:14,665
Laura: Pa, how many baby
raccoons do raccoons have
249
00:15:14,832 --> 00:15:17,042
when raccoons
have baby raccoons?
250
00:15:17,209 --> 00:15:18,836
I don't know, half-pint.
It all depends.
251
00:15:19,003 --> 00:15:20,671
2, 3, maybe 4,
I guess.
252
00:15:20,838 --> 00:15:22,590
Mary: Why do you
want to know?
253
00:15:22,756 --> 00:15:25,718
Laura: Well, Nellie oleson
wants a baby raccoon,
254
00:15:25,884 --> 00:15:27,886
and I bet all the other
kids do, too.
255
00:15:28,053 --> 00:15:29,430
Mary: So?
256
00:15:29,597 --> 00:15:31,682
Laura: What I was
thinking is,
257
00:15:31,849 --> 00:15:32,891
if I had baby
raccoons,
258
00:15:33,058 --> 00:15:34,768
I could sell them
to the other kids
259
00:15:34,935 --> 00:15:37,563
and make lots of money.
260
00:15:37,730 --> 00:15:39,648
That's pretty
hard to do.
261
00:15:39,815 --> 00:15:42,276
Jasper's a boy raccoon.
262
00:16:02,504 --> 00:16:03,714
Charles: Whoa!
263
00:16:03,881 --> 00:16:08,135
Hey, be quiet, Jack,
we'll let you in.
264
00:16:09,261 --> 00:16:10,429
What's the matter?
265
00:16:10,596 --> 00:16:12,056
Laura: Jack,
what's the matter?
266
00:16:12,222 --> 00:16:13,849
Charles: Must smell
that good pie you made.
267
00:16:38,540 --> 00:16:40,042
All right, that's it.
268
00:16:40,209 --> 00:16:43,087
That raccoon is gonna go!
269
00:16:43,253 --> 00:16:45,464
This may take a while.
270
00:16:45,631 --> 00:16:47,299
You're a bad boy,
Jasper.
271
00:16:47,466 --> 00:16:50,886
Sneaking into the house and spilling
all that food like you did.
272
00:16:51,053 --> 00:16:53,597
You ought to be
ashamed of yourself.
273
00:16:56,475 --> 00:16:58,686
I'm sorry, half-pint.
That's it.
274
00:16:58,852 --> 00:17:00,938
Laura: What are
you gonna do, pa?
275
00:17:01,105 --> 00:17:03,649
Charles: I'm taking him
back to the woods.
276
00:17:05,317 --> 00:17:06,443
But, pa, he's just
a baby.
277
00:17:06,610 --> 00:17:08,445
He can't take care
of himself.
278
00:17:08,612 --> 00:17:11,657
Don't argue,
and don't start crying.
279
00:17:11,824 --> 00:17:14,368
He's going back to the woods.
My mind's made up.
280
00:17:57,995 --> 00:17:59,496
Whoa.
281
00:18:07,379 --> 00:18:09,840
Here we go, Jasper.
282
00:18:12,009 --> 00:18:15,220
Back in the ol' woods, eh?
283
00:18:15,387 --> 00:18:18,056
Come on. Out you go.
284
00:18:18,223 --> 00:18:20,392
Ha ha! Off with you.
285
00:19:04,269 --> 00:19:06,939
He got lonesome
out there, pa.
286
00:19:07,105 --> 00:19:09,107
He didn't know anyone.
287
00:19:09,274 --> 00:19:12,444
I'm the only
mommy he's got.
288
00:19:17,950 --> 00:19:20,828
What are you
gonna do, pa?
289
00:19:30,671 --> 00:19:33,632
I'm gonna
build him a cage.
290
00:19:55,696 --> 00:19:58,699
Laura: Get back! Mary,
would you hold Jack, please?
291
00:20:02,953 --> 00:20:04,496
Laura: Hi, Jasper.
292
00:20:05,706 --> 00:20:06,874
Hello.
293
00:20:07,040 --> 00:20:08,500
Jack, be quiet.
294
00:20:08,667 --> 00:20:11,670
Mary, would you tell him to be quiet.
He's scaring Jasper.
295
00:20:11,837 --> 00:20:12,921
Stop it!
296
00:20:14,590 --> 00:20:15,757
Stop it!
297
00:20:15,924 --> 00:20:19,970
Jasper, get back there.
Get back. Get back.
298
00:20:20,137 --> 00:20:21,221
It's ok, Jasper.
299
00:20:21,388 --> 00:20:22,973
I won't let
Jack hurt you.
300
00:20:23,140 --> 00:20:24,850
That's a boy.
301
00:20:25,017 --> 00:20:26,393
Jack, be quiet.
302
00:20:26,560 --> 00:20:28,562
Don't do that!
303
00:20:30,063 --> 00:20:31,690
It's ok, Jasper.
Here you go.
304
00:20:32,858 --> 00:20:34,401
Ow! He bit me!
305
00:20:34,568 --> 00:20:36,904
Oh, Laura,
let me see!
306
00:20:39,364 --> 00:20:41,825
Jasper,
leave Jack alone!
307
00:20:41,992 --> 00:20:44,244
Mary: Jack!
308
00:20:44,411 --> 00:20:46,872
Laura: Stop it!
309
00:20:50,042 --> 00:20:51,627
Mary: Jack, stop it!
310
00:20:56,173 --> 00:20:57,174
Oh, Jack.
311
00:20:57,341 --> 00:20:58,342
Laura: Jasper?
312
00:20:58,508 --> 00:21:00,052
Jasper?
313
00:21:13,231 --> 00:21:15,067
He bit Jack.
314
00:21:15,233 --> 00:21:17,819
Laura: It's just
a little nip.
315
00:21:17,986 --> 00:21:20,155
Like he gave me.
316
00:21:21,740 --> 00:21:23,325
Jasper turned wild.
317
00:21:23,492 --> 00:21:28,580
Jasper didn't turn wild.
He was just upset is all.
318
00:21:28,747 --> 00:21:32,250
Being caged...
And Jack barking at him,
319
00:21:32,417 --> 00:21:34,711
trying to
make him fight.
320
00:21:36,088 --> 00:21:38,966
Well... he's gone now.
321
00:21:40,384 --> 00:21:41,426
But he'll come back.
322
00:21:41,593 --> 00:21:43,053
He better not.
323
00:21:43,220 --> 00:21:47,391
When pa finds out he bit you
and Jack, he'll really be mad.
324
00:21:47,557 --> 00:21:49,017
Mary, don't tell pa.
325
00:21:49,184 --> 00:21:50,936
Laura, we have to.
326
00:21:51,103 --> 00:21:52,646
It's just
a little scratch.
327
00:21:52,813 --> 00:21:54,356
It's a bite.
328
00:21:54,523 --> 00:21:56,900
Doesn't hurt
hardly at all.
329
00:21:57,067 --> 00:21:58,944
Besides,
look at Jack.
330
00:21:59,111 --> 00:22:01,405
He isn't hurting.
331
00:22:01,571 --> 00:22:03,115
Mary...
332
00:22:03,281 --> 00:22:08,161
If we tell pa, he won't let me
keep Jasper when he comes back.
333
00:22:08,328 --> 00:22:10,622
Laura, it's not right
not to tell.
334
00:22:10,789 --> 00:22:14,292
Do you want me
to lose Jasper?
335
00:22:14,459 --> 00:22:17,337
I think
you already did.
336
00:22:19,464 --> 00:22:24,469
He'll come back.
I know he will.
337
00:22:24,636 --> 00:22:26,680
Mary, please?
338
00:22:27,764 --> 00:22:29,307
But..
339
00:22:29,474 --> 00:22:31,268
Oh...
340
00:22:31,435 --> 00:22:32,519
All right.
341
00:22:32,686 --> 00:22:34,146
Thanks, Mary.
342
00:22:34,312 --> 00:22:39,276
I'll just tell pa that I opened
the cage and Jasper ran off,
343
00:22:39,443 --> 00:22:40,819
and that's the truth.
344
00:22:40,986 --> 00:22:42,529
Bye.
345
00:22:52,914 --> 00:22:55,667
Laura: Jasper!
346
00:22:55,834 --> 00:22:58,211
Jasper, where are you?
347
00:22:59,796 --> 00:23:01,840
Jasper!
348
00:23:03,633 --> 00:23:05,886
Jasper!
349
00:23:08,805 --> 00:23:11,058
Jack, you go home!
350
00:23:13,351 --> 00:23:17,064
Jasper!
Where are you?
351
00:23:20,901 --> 00:23:22,944
Oh, Jasper.
352
00:23:24,446 --> 00:23:26,573
Why did you have to go?
353
00:23:32,496 --> 00:23:34,456
So sweet...
354
00:23:34,623 --> 00:23:35,874
Oh, yes.
355
00:23:37,167 --> 00:23:40,128
Charles: Mmm.
Time for bed, huh?
356
00:23:40,295 --> 00:23:41,129
Good night.
357
00:23:41,296 --> 00:23:43,006
Carrie:
Good night, pa.
358
00:23:43,173 --> 00:23:44,216
Have a good dream.
359
00:23:44,382 --> 00:23:45,801
Good night,
Carrie.
360
00:23:50,597 --> 00:23:53,433
Hey, Jack.
How you doing?
361
00:23:57,479 --> 00:24:01,066
What are you doing up on that table, huh?
362
00:24:01,233 --> 00:24:03,068
Hey, half-pint, where have
you been hiding yourself?
363
00:24:03,235 --> 00:24:04,569
I didn't see you
all afternoon.
364
00:24:04,736 --> 00:24:07,405
I've been out
looking for Jasper.
365
00:24:07,572 --> 00:24:11,034
Well, I'm afraid you're
not going to find him.
366
00:24:11,201 --> 00:24:13,578
But he came back
before.
367
00:24:13,745 --> 00:24:16,873
He must have
got lost this time.
368
00:24:18,542 --> 00:24:22,963
Half-pint, I really think he's decided
he wants to live in the woods.
369
00:24:25,590 --> 00:24:29,386
Now, I know
you feel bad, but...
370
00:24:29,553 --> 00:24:31,596
Hey, you got
your best friend,
371
00:24:31,763 --> 00:24:34,307
your old dog Jack,
right here.
372
00:24:37,394 --> 00:24:40,647
It's all his fault
Jasper's gone.
373
00:24:40,814 --> 00:24:42,190
It wasn't
Jack's fault.
374
00:24:42,357 --> 00:24:44,526
Jasper bit him!
375
00:24:44,693 --> 00:24:47,404
Laura: Mary Ingalls,
you promised not to tell.
376
00:24:47,571 --> 00:24:51,783
Now, hold on a minute. What's this
all about? When did that happen?
377
00:24:51,950 --> 00:24:53,994
When Jasper ran off.
378
00:24:54,161 --> 00:24:57,080
Charles: I'm gonna tell you,
Laura Ingalls, Jack was lucky.
379
00:24:57,247 --> 00:25:01,626
Now, a raccoon like that
could tear a dog apart.
380
00:25:01,793 --> 00:25:05,547
Look, I know you feel bad, but
it's better for everybody.
381
00:25:05,714 --> 00:25:08,341
It's better for us,
and it's better for Jasper.
382
00:25:10,427 --> 00:25:12,429
Now, you go on,
finish your homework.
383
00:25:12,596 --> 00:25:14,764
Yes, sir.
384
00:25:18,226 --> 00:25:20,353
Go on, Mary,
finish yours.
385
00:25:40,165 --> 00:25:42,792
Laura, whispering:
Jack, shhh!
386
00:25:44,085 --> 00:25:46,671
Mary: Quiet, Jack!
We're trying to sleep!
387
00:25:46,838 --> 00:25:48,173
Laura: Be quiet!
388
00:25:48,340 --> 00:25:50,008
Will you be quiet?!
389
00:26:07,234 --> 00:26:08,735
Charles: I don't know.
390
00:26:10,237 --> 00:26:13,281
Stay here.
Come on, Jack.
391
00:27:32,360 --> 00:27:33,987
Caroline, go back!
392
00:27:34,154 --> 00:27:35,113
Come on.
Laura!
393
00:27:35,280 --> 00:27:37,240
Charles: Laura,
go with your mother.
394
00:28:11,691 --> 00:28:15,195
I know it's a sorrowful thing,
half-pint.
395
00:28:22,369 --> 00:28:23,370
I didn't want to do it.
396
00:28:23,536 --> 00:28:27,040
I just didn't
have any choice.
397
00:28:28,041 --> 00:28:30,668
It's all my fault.
398
00:28:30,835 --> 00:28:34,047
I'm the one who fed
Jasper the eggs.
399
00:28:34,214 --> 00:28:36,049
I spoiled him
on eggs.
400
00:28:36,216 --> 00:28:38,802
That's why
he came.
401
00:28:38,968 --> 00:28:42,514
Charles: Hey, now,
hold on, now. It's...
402
00:28:42,680 --> 00:28:45,517
It's not your fault. Now, you
think that's the first raccoon
403
00:28:45,683 --> 00:28:48,395
that ever went
after a chicken?
404
00:28:48,561 --> 00:28:50,021
It's in his nature,
half-pint.
405
00:28:50,188 --> 00:28:52,023
Nothing he could do about it.
Nothing you could do about it.
406
00:28:52,190 --> 00:28:55,276
There's nobody
to blame.
407
00:28:55,443 --> 00:28:56,861
It's all my fault.
408
00:28:57,028 --> 00:28:58,071
Aw...
409
00:28:58,238 --> 00:29:01,116
You were right.
410
00:29:01,282 --> 00:29:03,159
You were right.
411
00:29:18,800 --> 00:29:21,177
She's asleep.
412
00:29:23,888 --> 00:29:25,557
You all right?
413
00:29:25,723 --> 00:29:27,350
Stay there!
414
00:29:28,601 --> 00:29:30,103
What's the matter?
415
00:29:35,108 --> 00:29:37,569
The raccoon
was rabid.
416
00:29:41,364 --> 00:29:42,782
That's why I buried him
and the chicken so fast.
417
00:29:42,949 --> 00:29:45,452
I didn't want
anyone to touch them.
418
00:29:50,081 --> 00:29:53,251
Caroline: Why are you
tying Jack up?
419
00:29:54,502 --> 00:30:01,009
Mary told me that night
that the raccoon bit Jack.
420
00:30:01,176 --> 00:30:03,011
I found the wound.
421
00:30:09,100 --> 00:30:10,727
He drew blood.
422
00:30:24,616 --> 00:30:26,784
Mary: Here,
chicky-chick-chick.
423
00:30:26,951 --> 00:30:29,871
Move over.
I got to get the eggs.
424
00:30:36,377 --> 00:30:39,756
Now, what are you
doing in there?
425
00:30:46,763 --> 00:30:49,474
Jack, who did that
to you?
426
00:30:49,641 --> 00:30:51,684
Who tied you up?
427
00:30:54,187 --> 00:30:55,522
Mary.
428
00:30:55,688 --> 00:30:57,607
Now,
leave him be.
429
00:30:57,774 --> 00:30:59,484
Well, why?
430
00:30:59,651 --> 00:31:01,694
What's he done?
431
00:31:08,576 --> 00:31:11,621
He hasn't done
anything yet.
432
00:31:11,788 --> 00:31:13,665
I didn't want to
say anything last night,
433
00:31:13,831 --> 00:31:17,293
but there's a chance
that he may have rabies.
434
00:31:17,460 --> 00:31:21,339
We're not gonna know for a while.
Not for sure, so...
435
00:31:21,506 --> 00:31:24,968
Till we do, I don't want
you or Laura or Carrie
436
00:31:25,134 --> 00:31:27,053
to go near him.
All right?
437
00:31:28,972 --> 00:31:30,181
You mean...
438
00:31:32,141 --> 00:31:34,310
Because Jasper
bit Jack?
439
00:31:36,604 --> 00:31:38,690
Charles: That's right.
440
00:31:38,856 --> 00:31:42,277
But it wasn't
much of a bite.
441
00:31:42,443 --> 00:31:47,824
It doesn't have to be. He broke the skin.
That's all it takes.
442
00:31:51,619 --> 00:31:55,248
Pa...
443
00:31:55,415 --> 00:32:01,212
Can people get
the rabies from a bite?
444
00:32:01,379 --> 00:32:06,634
Yeah. That's why I don't
want you to go near the dog.
445
00:32:08,636 --> 00:32:09,846
Oh, pa!
446
00:32:11,222 --> 00:32:12,640
Shhh...
447
00:32:12,807 --> 00:32:15,810
Oh! โO! โO; โO, no.
448
00:32:17,812 --> 00:32:19,105
Shh.
449
00:32:23,818 --> 00:32:25,194
Laura...
450
00:32:33,828 --> 00:32:37,165
What about her?
451
00:32:37,332 --> 00:32:38,833
What about her?!
452
00:32:43,046 --> 00:32:46,466
Jasper bit Laura.
453
00:32:49,636 --> 00:32:51,429
Why didn't you
say something?
454
00:32:51,596 --> 00:32:53,848
Why didn't you
tell me?
455
00:32:58,227 --> 00:33:00,355
I made a promise.
456
00:33:04,692 --> 00:33:08,071
I promised her...
457
00:33:08,237 --> 00:33:11,949
Because she wanted
Jasper to come back.
458
00:33:24,128 --> 00:33:26,297
What's the matter,
Mary?
459
00:33:26,464 --> 00:33:28,675
Oh, nothing.
Don't worry.
460
00:33:35,014 --> 00:33:37,308
4 days ago,
you say?
461
00:33:37,475 --> 00:33:39,852
Charles:
That's right, doc.
462
00:33:40,019 --> 00:33:44,190
Well, then, we'd better start
treatment immediately.
463
00:33:46,734 --> 00:33:49,445
One gumdrop, to be
taken internally.
464
00:33:49,612 --> 00:33:50,655
Thank you.
465
00:33:50,822 --> 00:33:53,157
And I don't have to
take any medicine?
466
00:33:53,324 --> 00:33:55,493
For a little bite
like that? No.
467
00:33:55,660 --> 00:33:57,537
Just rest in bed
for a couple of days.
468
00:33:57,704 --> 00:33:59,247
That's my prescription.
469
00:33:59,414 --> 00:34:02,542
Dr. Baker's
magic formula.
470
00:34:02,709 --> 00:34:05,169
Now, why don't you take
these out to your sisters
471
00:34:05,336 --> 00:34:07,004
to keep peace
in the family,
472
00:34:07,171 --> 00:34:08,297
while I have a chat
with your folks.
473
00:34:08,464 --> 00:34:10,049
I haven't seen them
for quite a spell.
474
00:34:10,216 --> 00:34:13,052
Caroline:
Bundle up.
475
00:34:13,219 --> 00:34:15,722
Laura:
Thank you, doctor.
476
00:34:23,104 --> 00:34:24,355
Doctor, does she?
477
00:34:24,522 --> 00:34:29,026
It's too early to tell, Mrs.
Ingalls.
478
00:34:29,193 --> 00:34:31,738
How long
before we know?
479
00:34:33,114 --> 00:34:34,741
Watch the dog.
480
00:34:36,409 --> 00:34:40,663
Hydrophobia in a dog runs its
course from start to finish
481
00:34:40,830 --> 00:34:42,832
in about 8 days.
482
00:34:42,999 --> 00:34:46,377
The incubation period
for a girl Laura's age
483
00:34:46,544 --> 00:34:50,882
is anywhere from
3 weeks to a month.
484
00:34:56,304 --> 00:34:59,098
If the dog doesn't
develop rabies,
485
00:34:59,265 --> 00:35:01,642
chances are Laura won't.
486
00:35:03,561 --> 00:35:07,398
Well, if, um...
If worse comes to worst,
487
00:35:07,565 --> 00:35:12,779
what kind of treatment
will you give her?
488
00:35:24,624 --> 00:35:27,293
There is no treatment.
489
00:35:58,908 --> 00:36:01,744
There, you see? This
isn't gonna be so bad.
490
00:36:01,911 --> 00:36:04,121
You get to lie in bed
and be waited on,
491
00:36:04,288 --> 00:36:06,541
and Mary's gonna
do all your chores.
492
00:36:06,707 --> 00:36:11,045
How would you like a glass
of warm milk with cinnamon?
493
00:36:12,296 --> 00:36:13,422
Ma?
494
00:36:13,589 --> 00:36:15,007
Mm-hmm?
495
00:36:16,801 --> 00:36:18,845
What's going to
happen to me?
496
00:36:19,011 --> 00:36:21,514
Nothing.
497
00:36:21,681 --> 00:36:26,477
You're just going to stay in
bed and get a lot of rest.
498
00:36:26,644 --> 00:36:28,855
I'll... I'll get
your milk.
499
00:36:36,988 --> 00:36:39,991
It isn't true,
is it, pa?
500
00:36:44,996 --> 00:36:47,415
I want to know.
501
00:36:49,709 --> 00:36:51,002
You want to know,
502
00:36:51,168 --> 00:36:55,089
then I'm just gonna have
to tell you, all right?
503
00:36:55,256 --> 00:36:58,634
A raccoon bite's
a pretty serious thing.
504
00:36:58,801 --> 00:37:00,595
First thing happens,
you start getting
505
00:37:00,761 --> 00:37:04,515
these big black circles
around your eyes.
506
00:37:04,682 --> 00:37:09,020
And then your ears get all pointy,
and they stick up like that.
507
00:37:09,186 --> 00:37:12,523
And you get an awful
craving for raw eggs.
508
00:37:13,608 --> 00:37:14,859
Pa, you're teasing.
509
00:37:15,026 --> 00:37:16,652
I guess I am.
510
00:37:16,819 --> 00:37:19,906
Because you
don't want me to know.
511
00:37:21,240 --> 00:37:24,368
That's why Dr. Baker
sent me out of his office,
512
00:37:24,535 --> 00:37:27,705
so I couldn't hear
what he said.
513
00:37:27,872 --> 00:37:30,124
No. We just had
some things
514
00:37:30,291 --> 00:37:33,085
we wanted to talk over
with the doc, that's all.
515
00:37:34,420 --> 00:37:36,923
Jasper was sick
when he bit Jack.
516
00:37:37,089 --> 00:37:40,009
That's why he's tied up.
517
00:37:40,176 --> 00:37:42,845
You're afraid
he's gonna get sick.
518
00:37:48,809 --> 00:37:52,313
There's a chance he might
be a little sick, yeah.
519
00:37:53,522 --> 00:37:59,195
And me. Am I
gonna get sick, too?
520
00:38:05,117 --> 00:38:07,995
Half-pint,
I don't know. I...
521
00:38:11,791 --> 00:38:15,169
I just pray to god
you don't.
522
00:38:17,380 --> 00:38:19,715
Don't worry, pa.
523
00:38:19,882 --> 00:38:22,510
We'll be all right.
524
00:38:38,943 --> 00:38:40,319
Water.
525
00:38:40,486 --> 00:38:41,821
Drink.
526
00:38:41,988 --> 00:38:43,322
Milk.
527
00:38:43,489 --> 00:38:44,782
Cool.
528
00:38:44,949 --> 00:38:47,326
Orange juice.
529
00:38:47,493 --> 00:38:50,079
Water.
530
00:38:50,246 --> 00:38:53,207
"What prettiness,
what whispering wings.
531
00:38:53,374 --> 00:38:55,960
"What happy,
feathered flying things.
532
00:38:56,127 --> 00:39:00,256
Between green fields
and sunny sky..."
533
00:39:08,556 --> 00:39:11,058
Caroline: Uh... Sky.
534
00:39:11,225 --> 00:39:12,601
Laura: Cloud.
535
00:39:13,894 --> 00:39:17,231
"Between green fields
and sunny sky,
536
00:39:17,398 --> 00:39:21,027
I wish we, too,
could learn to fly."
537
00:40:32,139 --> 00:40:33,224
Laura?
538
00:40:33,390 --> 00:40:35,267
What?
539
00:40:36,435 --> 00:40:37,895
Do you hate me?
540
00:40:38,062 --> 00:40:41,565
I wouldn't blame you
if you did.
541
00:40:41,732 --> 00:40:43,859
Why should I
hate you?
542
00:40:44,026 --> 00:40:46,237
You're my sister.
543
00:40:46,403 --> 00:40:49,365
About the worst sister
anybody ever had.
544
00:40:49,532 --> 00:40:50,449
Mary...
545
00:40:50,616 --> 00:40:52,118
Well,
look what I did.
546
00:40:52,284 --> 00:40:55,329
I'm the one who brought Jasper
home in the first place.
547
00:40:55,496 --> 00:40:56,664
Remember?
548
00:40:56,831 --> 00:40:58,999
But I wanted him.
549
00:40:59,166 --> 00:41:03,212
And I didn't tell pa he bit
you when I should have.
550
00:41:03,379 --> 00:41:06,674
And then I did tell pa after
I promised I wouldn't.
551
00:41:06,841 --> 00:41:10,761
You didn't tell pa because
I asked you not to.
552
00:41:10,928 --> 00:41:13,597
And that's being
good to me.
553
00:41:13,764 --> 00:41:16,559
Then I broke
my promise to you.
554
00:41:16,725 --> 00:41:19,395
A promise is
a promise, you know.
555
00:41:19,562 --> 00:41:25,401
But you had to tell pa so he would know
if I was going to get sick or not.
556
00:41:27,444 --> 00:41:30,614
I'm just not
a good sister.
557
00:41:30,781 --> 00:41:33,450
You are, too, Mary.
558
00:41:33,617 --> 00:41:36,287
You're the very best sister.
559
00:41:36,453 --> 00:41:38,789
I couldn't hate you.
560
00:41:38,956 --> 00:41:41,959
Mary, I love you.
561
00:42:07,318 --> 00:42:10,696
Oh, come on,
it's all right.
562
00:42:12,323 --> 00:42:16,452
It's just the waiting.
Everything's gonna be all right.
563
00:42:16,619 --> 00:42:18,037
Mary: Ma?
564
00:42:19,163 --> 00:42:21,123
Laura's thirsty.
565
00:42:21,290 --> 00:42:23,542
The doctor said
it's a sign!
566
00:42:23,709 --> 00:42:25,169
It's not a sign!
567
00:42:25,336 --> 00:42:29,131
The child is just thirsty.
It's not a sign.
568
00:42:33,469 --> 00:42:35,638
I'll fetch
some water.
569
00:42:44,230 --> 00:42:46,357
How you feeling,
half-pint?
570
00:42:46,523 --> 00:42:48,859
Not so thirsty anymore.
571
00:42:49,026 --> 00:42:50,653
Just tired.
572
00:42:54,323 --> 00:42:56,158
Just lie down.
573
00:44:10,816 --> 00:44:12,735
Charles:
Stay up here.
574
00:45:15,339 --> 00:45:18,175
Oh, there, there, there.
575
00:46:33,167 --> 00:46:34,793
Jasper.
576
00:46:42,384 --> 00:46:44,052
Jasper!
577
00:46:44,928 --> 00:46:46,805
Jasper!
578
00:46:49,099 --> 00:46:50,851
Caroline!
579
00:46:53,604 --> 00:46:54,938
It's all right!
580
00:46:55,105 --> 00:46:56,315
Caroline:
What? Why?
581
00:46:56,482 --> 00:46:59,818
It's all right.
Everything's all right.
582
00:46:59,985 --> 00:47:02,446
There were
two raccoons.
583
00:47:02,613 --> 00:47:05,657
The one that killed the
chickens... it wasn't Jasper.
584
00:47:05,824 --> 00:47:06,658
No?
585
00:47:06,825 --> 00:47:07,951
That's Jasper
out there now.
586
00:47:08,118 --> 00:47:09,119
He sat up
and begged.
587
00:47:09,286 --> 00:47:11,788
It was the prettiest
sight I ever saw.
588
00:47:11,955 --> 00:47:13,290
You're all right.
589
00:47:13,457 --> 00:47:16,168
My baby's all right.
590
00:47:20,631 --> 00:47:22,925
Then Jack's
all right?
591
00:47:23,091 --> 00:47:26,345
Half-pint, Jack
is just beautiful.
592
00:47:28,013 --> 00:47:31,517
Why don't you go out
and untie him.
593
00:47:39,650 --> 00:47:40,984
Jack!
594
00:47:41,151 --> 00:47:42,236
Jack!
595
00:47:44,071 --> 00:47:46,782
Oh! Oh, yeah!
596
00:47:46,949 --> 00:47:48,617
Oh, yeah!
597
00:47:48,784 --> 00:47:50,077
Yes!
40929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.