All language subtitles for Furia.S02E06.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,759 We've had enough! 2 00:00:05,720 --> 00:00:09,839 We�ve had enough! We�ve had enough! 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,439 We've had enough! 4 00:02:12,440 --> 00:02:15,239 Here is the water. Time to work. 5 00:02:15,360 --> 00:02:18,279 Have the van back within the hour. 6 00:10:33,600 --> 00:10:35,639 Four, three... 7 00:10:35,760 --> 00:10:38,199 Ladies and gentlemen, Poland is... 8 00:10:38,600 --> 00:10:40,279 Get down, everyone! 9 00:10:54,720 --> 00:10:57,079 Ladies and gentlemen, Poland is... 10 00:11:13,280 --> 00:11:16,119 The protests, which started out peacefully, 11 00:11:16,240 --> 00:11:18,521 UN PRESENTATEUR TELE POLONAIS TUE PAR LE TERRORISTE FURIA 12 00:11:19,040 --> 00:11:21,039 ...were injured in the clashes, 13 00:11:21,160 --> 00:11:21,519 including several police officers. 14 00:11:21,520 --> 00:11:24,520 UNRUHEN IN WARSCHAU NACH HACKERANGRIFF UND including several police officers 15 00:13:27,600 --> 00:13:32,679 Yes, he is. We finally got a hold of the real deal. 16 00:13:32,800 --> 00:13:34,559 I�m meeting him now. 17 00:13:45,440 --> 00:13:46,919 We got this. 18 00:13:55,720 --> 00:13:57,319 Hey... 19 00:13:57,440 --> 00:13:59,479 When did you last get sleep? 20 00:14:03,840 --> 00:14:06,159 You should try to eat and drink. 21 00:14:22,360 --> 00:14:25,119 Promise me you won�t protect me if... 22 00:14:31,240 --> 00:14:34,919 If I can�t stop it, tell them you tried to stop me. 23 00:14:36,280 --> 00:14:39,959 - I won�t lie about you. - Do it for Michelle. 24 00:14:41,120 --> 00:14:46,639 Don�t end up in prison for trying to clear my name. 25 00:14:46,760 --> 00:14:48,519 If I die... 26 00:14:49,240 --> 00:14:52,359 Well, it�s just a name. 27 00:14:56,280 --> 00:14:59,719 - It won�t come to that. - Promise me. 28 00:15:01,160 --> 00:15:02,839 It won�t come to that! 29 00:16:13,280 --> 00:16:15,559 - You don�t look so good. - No. 30 00:16:15,680 --> 00:16:19,919 Everything is so fucked up. The Americans... 31 00:16:20,040 --> 00:16:22,719 - What a mess. - Where is Michelle? 32 00:16:22,840 --> 00:16:26,439 She�s with our people. She�s safe, okay? 33 00:16:27,000 --> 00:16:29,599 She has all of her cartoons, 34 00:16:29,720 --> 00:16:34,439 and I bought her one of those Japanese waving cats. 35 00:16:36,040 --> 00:16:37,559 Sounds good. 36 00:16:43,440 --> 00:16:48,479 - You shouldn�t have brought her. - No, I know. 37 00:16:49,160 --> 00:16:52,239 I didn�t have a choice. 38 00:16:54,600 --> 00:16:58,999 You brought the crescent, right? I need the CIA to analyse it. 39 00:16:59,960 --> 00:17:01,519 Yes. 40 00:17:06,480 --> 00:17:12,199 - What about Ziminov? - He�s being interrogated. 41 00:17:14,320 --> 00:17:16,919 He seems to like you. 42 00:17:17,040 --> 00:17:20,119 You must have really charmed him. 43 00:17:35,840 --> 00:17:38,239 No, hey, listen to me. 44 00:17:38,960 --> 00:17:41,159 I am confident we�ll find him. 45 00:17:41,280 --> 00:17:44,399 And he is no terrorist. 46 00:17:44,800 --> 00:17:48,199 Yes, but that won�t help. 47 00:17:48,840 --> 00:17:51,279 That doesn�t matter. 48 00:17:51,400 --> 00:17:52,919 No, listen... 49 00:17:53,040 --> 00:17:55,239 Hold on. I�ll call you back. 50 00:17:56,160 --> 00:17:59,279 The Progress Party leader wants you to resign. 51 00:17:59,400 --> 00:18:02,359 - What else is new? - The BBC. 52 00:18:03,200 --> 00:18:07,799 She�s being quoted... everywhere. 53 00:18:09,920 --> 00:18:12,839 She managed to get herself fired from this job. 54 00:18:12,960 --> 00:18:16,839 She probably failed to mention the reason why. 55 00:18:19,400 --> 00:18:23,119 - Did she mention Tarje and Jonas? - Yes, of course. 56 00:18:23,400 --> 00:18:26,439 Not by name, but as your closest people. 57 00:18:29,200 --> 00:18:30,799 We�re almost there. 58 00:18:30,920 --> 00:18:33,759 Don�t answer any questions going in. 59 00:18:33,880 --> 00:18:35,759 Do it after the summit, 60 00:18:35,880 --> 00:18:39,199 or none of what you�re trying will get any traction. 61 00:18:39,320 --> 00:18:41,679 Don�t add any fuel to this, okay? 62 00:18:46,440 --> 00:18:49,319 The Belgian prime minister will thank you. 63 00:18:50,200 --> 00:18:55,279 - The British Secretary of Justice... - ...is there via video. How brave. 64 00:18:57,600 --> 00:19:00,679 The lobby is full of journalists. 65 00:19:00,800 --> 00:19:04,679 Speech first, then interviews. 66 00:19:13,720 --> 00:19:18,279 The opposition is demanding your resignation. What is your reply? 67 00:19:18,760 --> 00:19:23,119 - I won�t reply. - Where is Terje Gabrielsen now? 68 00:19:26,480 --> 00:19:31,999 As you all know, we are gathered here to put NATO on the agenda. 69 00:19:32,120 --> 00:19:34,999 Especially the justice sectors... 70 00:21:09,000 --> 00:21:17,000 Justisminister MARION BERG 71 00:23:11,440 --> 00:23:14,959 Ziminov wants to serve his sentence in Norway. 72 00:23:15,720 --> 00:23:17,479 I bet he does. 73 00:23:18,000 --> 00:23:20,639 We have nicer prisons. 74 00:23:21,440 --> 00:23:23,519 A lot of Americans are unhappy 75 00:23:23,640 --> 00:23:26,319 with the election interference in 2016. 76 00:23:26,440 --> 00:23:31,279 True. Did he say anything about the Enabler or the 2024 election? 77 00:23:32,720 --> 00:23:35,999 We were kind of dealing with a situation. 78 00:23:36,120 --> 00:23:39,359 Yes, but if he could name some Americans, 79 00:23:39,480 --> 00:23:41,759 he�d have more to negotiate with. 80 00:23:43,800 --> 00:23:48,439 I didn�t know that there was any room for negotiation. 81 00:23:49,200 --> 00:23:53,079 No... We don�t know. 82 00:23:54,400 --> 00:23:59,199 So, you�re Ichigo Kurosaki? 83 00:23:59,880 --> 00:24:02,919 - Huh? - Yeah, Ziminov told me. 84 00:24:04,920 --> 00:24:09,959 - Did Ziminov say that? - Yeah, that Tereza got you new identities. 85 00:24:13,520 --> 00:24:17,759 - Yes. - So, what�s Ellen�s nickname? 86 00:24:20,240 --> 00:24:22,039 Eva Cassidy. 87 00:24:22,240 --> 00:24:26,599 Isn�t she that singer? 88 00:24:44,160 --> 00:24:46,999 In recent days, we have found 89 00:24:47,120 --> 00:24:50,519 that war is not only fought on the battlefield. 90 00:24:50,640 --> 00:24:54,879 Not only by blowing up and destroying civilian infrastructure, 91 00:24:55,000 --> 00:24:57,719 but also through propaganda, 92 00:24:57,840 --> 00:24:59,959 polarisation of society, 93 00:25:00,080 --> 00:25:02,519 and media manipulation! 94 00:25:03,360 --> 00:25:05,719 Am I right? Yes! 95 00:25:10,760 --> 00:25:15,799 - And I heard you were promoted? - Yes, against my will. 96 00:25:15,920 --> 00:25:20,199 Idiotic, considering the previous one was fired without cause. 97 00:25:20,320 --> 00:25:23,239 - Why did you say yes? - I�m an idiot. 98 00:25:24,120 --> 00:25:28,759 And by accepting, I was able to help you. 99 00:25:29,720 --> 00:25:30,919 Yes. 100 00:25:32,800 --> 00:25:37,319 And I am so grateful. You�ve been through plenty of shit for me. 101 00:25:37,440 --> 00:25:41,719 The good thing about being old and stupid... 102 00:25:42,560 --> 00:25:44,639 is how quickly you forget. 103 00:25:46,840 --> 00:25:47,959 Yeah. 104 00:25:53,560 --> 00:25:55,559 Are we getting close? 105 00:25:56,040 --> 00:26:00,879 Yeah... Five or six minutes, depending on traffic. 106 00:26:03,200 --> 00:26:06,679 - I�ll get you guys home. - That�s good. 107 00:27:09,280 --> 00:27:11,479 You need to do as you�re told. 108 00:27:11,600 --> 00:27:13,519 Go where I tell you to go. 109 00:27:13,640 --> 00:27:15,759 You need to think, Asgeir. 110 00:27:15,880 --> 00:27:18,919 About what I�ve done to get here. 111 00:27:19,320 --> 00:27:21,119 And what I�m capable of. 112 00:27:21,680 --> 00:27:26,439 You�ll do what I tell you, or Michelle dies. Got that? 113 00:28:07,160 --> 00:28:08,559 Who are you? 114 00:28:09,240 --> 00:28:12,919 Hi, I�m Tarje. Your dad home? 115 00:28:13,440 --> 00:28:16,119 - It�s my birthday. - Happy birthday! 116 00:28:16,240 --> 00:28:19,279 - How old are you? - Six. 117 00:28:19,400 --> 00:28:23,599 - Six? What a big girl. - We have four cakes. 118 00:28:23,720 --> 00:28:27,639 - Four? That�s a lot of cake! - My sister only had three. 119 00:28:27,760 --> 00:28:31,839 - Only three? So you won, then. - I have a lot of guests. 120 00:28:31,960 --> 00:28:36,919 - Can you please get your dad? - Dad, come here! Dad! 121 00:28:38,040 --> 00:28:40,759 - Did you bring me a present? 122 00:28:40,880 --> 00:28:45,399 It�s all she can think about today. Whose dad are you? 123 00:28:45,520 --> 00:28:48,879 - I�m not anyone�s dad. - Oh, right. 124 00:28:49,440 --> 00:28:52,599 Go inside and see if there�s any cake left. 125 00:28:53,120 --> 00:28:57,679 - You were saying? - I'm a huge fan of your writing. 126 00:28:57,800 --> 00:29:00,519 Oh? Are you one of my students? 127 00:29:00,640 --> 00:29:04,679 I have visiting hours at my office. 128 00:29:04,800 --> 00:29:08,919 - I just read the stuff you write. - Okay. Well, thank you. 129 00:29:09,040 --> 00:29:12,439 Make an appointment at the university. 130 00:29:12,560 --> 00:29:15,959 This is a private event. 131 00:29:16,080 --> 00:29:18,759 - I�m off the clock now. - I�m sorry. 132 00:29:20,000 --> 00:29:21,799 That�s fine. It happens. 133 00:29:21,920 --> 00:29:24,639 - Okay. - There is one thing... 134 00:29:25,240 --> 00:29:28,159 When DieHard7... 135 00:29:28,960 --> 00:29:33,039 made those images of Jonas Mamoud, 136 00:29:33,160 --> 00:29:37,119 my best friend, with a bullet going through his head... 137 00:29:38,160 --> 00:29:41,679 Do you want people to know that you are DieHard7? 138 00:29:43,320 --> 00:29:45,319 Wow. 139 00:29:45,960 --> 00:29:49,679 I don�t really know... 140 00:29:49,800 --> 00:29:53,799 You made it difficult to figure out, but not impossible. 141 00:29:54,800 --> 00:29:58,199 Hope it�s okay that I posted all the links 142 00:29:58,320 --> 00:30:00,559 between you and DieHard7, 143 00:30:00,680 --> 00:30:04,799 so that colleagues, students, 144 00:30:04,920 --> 00:30:07,679 friends, family... 145 00:30:09,200 --> 00:30:11,279 can see who you really are. 146 00:30:13,560 --> 00:30:15,199 You did what? 147 00:30:17,640 --> 00:30:20,639 You can�t do that. What do you want? 148 00:30:20,760 --> 00:30:23,519 I�ve dreamed about smashing your skull in. 149 00:30:25,240 --> 00:30:28,319 But then I realised the truth will do the trick. 150 00:30:31,000 --> 00:30:33,239 Hey, you! 151 00:30:36,960 --> 00:30:38,319 Come here! 152 00:30:40,880 --> 00:30:42,839 Come back here! 153 00:30:46,240 --> 00:30:47,679 I�ll talk to him. 154 00:30:49,240 --> 00:30:50,639 Are you okay? 155 00:30:51,720 --> 00:30:53,559 Are you ready? 156 00:30:53,680 --> 00:30:55,519 - Yes. - Good. 157 00:30:57,880 --> 00:31:01,199 - Go ahead. - My name is Tarje Gabrielsen. 158 00:31:01,320 --> 00:31:05,759 - Hey, what�s with the camera? - I have something to tell you. 159 00:31:07,200 --> 00:31:11,759 Go away! Get out of here! This is private property! 160 00:31:12,440 --> 00:31:16,319 Honestly... Who are you working for? This is harassment! 161 00:31:28,840 --> 00:31:31,479 Please, tell us what really happened. 162 00:31:31,920 --> 00:31:35,119 Lydia, the stage is yours. 163 00:31:35,600 --> 00:31:36,879 Bravo! 164 00:32:23,000 --> 00:32:26,679 Kiev, Warsaw, a common cause. 165 00:32:26,800 --> 00:32:30,039 Kiev, Warsaw, a common cause... 166 00:36:42,520 --> 00:36:44,639 I�m ordering food, want anything? 167 00:37:59,680 --> 00:38:04,719 Kyiv, Warsaw, a common cause... 168 00:38:04,840 --> 00:38:07,159 What�s going on? 169 00:38:09,040 --> 00:38:10,399 .. a common cause! 170 00:38:10,520 --> 00:38:12,119 What�s going on? 171 00:38:16,720 --> 00:38:19,879 - The water... - The water you drank? 172 00:38:41,880 --> 00:38:43,119 Shit. 173 00:39:39,200 --> 00:39:43,919 They need medical help. Let them through! 174 00:40:41,600 --> 00:40:44,839 - Where are you? - I just got off the train. 175 00:40:44,960 --> 00:40:49,039 Go to Husak. Two of my people are waiting for you. 176 00:42:17,680 --> 00:42:20,439 What the fuck are you doing? 177 00:42:21,040 --> 00:42:23,799 - Someone�s making money. - Don�t touch. 178 00:42:23,920 --> 00:42:27,759 - You�re missing a crescent, right? - Think about Michelle. 179 00:42:27,880 --> 00:42:31,319 Keep her alive, or you won�t survive this. 180 00:44:38,840 --> 00:44:40,719 Just stay calm. 181 00:45:13,840 --> 00:45:15,959 Hey. Hi. 182 00:45:17,240 --> 00:45:19,039 He�s coming. 183 00:45:39,480 --> 00:45:40,879 Michelle? 184 00:45:46,960 --> 00:45:48,239 Stay there! 185 00:45:48,360 --> 00:45:50,719 - Dad! - No, you stay here! 186 00:45:54,760 --> 00:45:56,759 It�ll be okay, Michelle. 187 00:45:56,880 --> 00:46:00,239 I could shoot her and let her bleed to death. 188 00:46:00,680 --> 00:46:02,399 So put the gun down. 189 00:46:02,920 --> 00:46:05,719 - Are we doing this? - Yeah. 190 00:46:09,160 --> 00:46:11,679 Hey, put the gun down. 191 00:46:12,400 --> 00:46:15,719 Give me the fucking crescent. 192 00:46:16,280 --> 00:46:19,639 I never meant for this to get personal, Asgeir. 193 00:46:19,760 --> 00:46:22,279 I made a choice over 20 years ago, 194 00:46:22,400 --> 00:46:24,719 and I�ve been working my way up. 195 00:46:24,840 --> 00:46:27,199 I have a lot more to lose than you. 196 00:47:14,440 --> 00:47:18,999 You don�t get it. I�ve negotiated to keep you two alive. 197 00:47:19,120 --> 00:47:23,239 I made sure Ziminov never knew where you were. 198 00:47:23,360 --> 00:47:25,439 She�s always been in hiding. 199 00:47:25,560 --> 00:47:28,999 But she�s alive. You got to live, right? 200 00:47:31,440 --> 00:47:33,679 Did you kill Aisha? 201 00:47:36,160 --> 00:47:39,119 She figured out what Ziminov never did. 202 00:47:39,240 --> 00:47:44,199 She was about to discover my name, so I didn�t have a choice. 203 00:47:44,640 --> 00:47:46,919 I tried to talk to that fucking... 204 00:47:54,320 --> 00:47:57,759 Just fucking do it! Do it! 205 00:47:57,880 --> 00:47:59,359 Dad! 206 00:47:59,920 --> 00:48:02,639 - Dad! - For fuck�s sake, just do it! 207 00:48:04,360 --> 00:48:06,799 Don�t do it. 208 00:49:11,160 --> 00:49:13,479 What kind of future do you want? 209 00:49:14,080 --> 00:49:16,199 And who do you want to be? 210 00:49:19,840 --> 00:49:22,839 Nothing says more about who you are 211 00:49:22,960 --> 00:49:25,559 than who you chose to stand by. 212 00:49:34,040 --> 00:49:37,119 What you would do to keep them safe. 213 00:49:46,880 --> 00:49:48,879 What is family? 214 00:49:49,000 --> 00:49:52,999 What does it mean to be a family? 215 00:49:58,520 --> 00:50:02,159 A piece of paper can�t tell you who your family is. 216 00:50:05,200 --> 00:50:07,519 But I want us to know the truth. 217 00:50:11,640 --> 00:50:14,159 No more secrets. 218 00:50:15,160 --> 00:50:19,959 You�ll always be my little girl, no matter what. 219 00:50:23,000 --> 00:50:26,959 Even though that�s what you always were to him as well. 220 00:51:47,080 --> 00:51:50,439 I saw her yesterday when she came back. 221 00:51:50,560 --> 00:51:52,919 I�m meeting her by the grave now. 222 00:51:54,560 --> 00:51:57,959 Yeah. We�ll talk later, okay? 223 00:52:18,320 --> 00:52:20,799 Never forget 224 00:52:20,920 --> 00:52:25,399 Did the Rema-store guy come to the funeral? 225 00:52:25,920 --> 00:52:30,519 Yeah, and the minister said yes to playing the Falcon Crest theme song. 226 00:52:31,320 --> 00:52:33,119 Dad would�ve liked it. 227 00:52:37,160 --> 00:52:40,479 - Hey... - I�m fine. 228 00:52:47,400 --> 00:52:52,079 - Dad knew that you weren�t... - You don�t have to say that. 229 00:52:54,360 --> 00:52:56,239 Mean 230 00:52:56,360 --> 00:53:01,039 He must have known, because I did. 231 00:53:12,840 --> 00:53:15,479 How are you coping? 232 00:53:17,600 --> 00:53:19,999 With all of it? 233 00:53:21,000 --> 00:53:22,919 After Hanna too? 234 00:53:25,000 --> 00:53:26,999 I wasn�t. 235 00:53:30,280 --> 00:53:32,599 Maybe to begin with, but... 236 00:53:35,280 --> 00:53:36,999 And I had Jonas. 237 00:53:38,680 --> 00:53:40,039 And Dad. 238 00:53:42,640 --> 00:53:44,599 But I�m a complete mess. 239 00:53:57,200 --> 00:53:59,639 I�m sorry I wasn�t there for you. 240 00:54:00,240 --> 00:54:02,119 That I wasn�t here. 241 00:54:04,120 --> 00:54:07,479 I don�t know what good I am for you now, but... 242 00:54:09,400 --> 00:54:12,359 Maybe we can be a complete mess together? 243 00:54:20,640 --> 00:54:23,319 Hey, I brought cinnamon rolls. 244 00:54:24,200 --> 00:54:27,239 - I know you want one. - Always. 245 00:54:32,480 --> 00:54:34,199 Pastry? 246 00:54:34,840 --> 00:54:37,439 That�s better. Did you toast them? 18076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.