Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,560 --> 00:02:16,799
Okay.
2
00:02:21,320 --> 00:02:25,599
Hey, look at this!
This is great. What luxury.
3
00:02:25,720 --> 00:02:27,079
It�s huge.
4
00:02:27,200 --> 00:02:31,559
You�ll have to check out the bed, Michelle.
5
00:02:31,680 --> 00:02:33,639
Jump on and test it out.
6
00:02:37,600 --> 00:02:39,199
Is it good?
7
00:02:42,120 --> 00:02:43,719
Nice!
8
00:02:44,520 --> 00:02:49,559
This bed...
You can�t not sleep well in this.
9
00:02:51,160 --> 00:02:53,879
You know what?
That lady?
10
00:02:54,000 --> 00:02:59,119
Molly. She�s super cool and nice,
and she�s gonna stay with you.
11
00:02:59,240 --> 00:03:00,959
So you�re safe, okay?
12
00:03:02,600 --> 00:03:05,719
I know.
I just want to find my dad.
13
00:03:09,160 --> 00:03:12,839
Hey...
You know what�s really crazy?
14
00:03:12,960 --> 00:03:17,319
She likes the same cartoons as you.
15
00:03:17,440 --> 00:03:20,639
Well, they�re not cartoons. Manga.
16
00:03:20,760 --> 00:03:25,719
- Not cartoons, manga.
- I�ve read quite a bit of manga.
17
00:03:26,280 --> 00:03:28,839
Did you bring any?
18
00:03:41,200 --> 00:03:44,719
Michelle is the quiet type,
but that�s just fine.
19
00:03:45,040 --> 00:03:46,679
Very good.
20
00:03:46,800 --> 00:03:50,559
Speech is silver, silence is golden.
21
00:03:50,680 --> 00:03:52,359
That�s true.
22
00:03:53,960 --> 00:03:55,919
Wow, look at that.
23
00:03:57,120 --> 00:03:59,279
Let me see.
24
00:03:59,400 --> 00:04:02,919
- Did you make the cover yourself?
25
00:04:05,480 --> 00:04:09,119
- So this is the newest version?
- Yup.
26
00:04:11,800 --> 00:04:14,079
I haven�t seen that guy before.
27
00:06:10,480 --> 00:06:13,799
Don�t talk to her, please.
Don�t demean yourself.
28
00:15:23,480 --> 00:15:24,879
Jonas...
29
00:15:25,000 --> 00:15:28,039
I�m not answering your calls
for a reason!
30
00:15:28,720 --> 00:15:32,039
- Please...
- You stole from me!
31
00:15:32,640 --> 00:15:35,199
Did you think I wouldn�t find out?
32
00:15:36,480 --> 00:15:40,359
You�re putting my job on the line
to help your sister.
33
00:15:41,880 --> 00:15:43,279
Well
34
00:15:44,880 --> 00:15:49,359
- I want to help you.
- You think I need your help now?
35
00:15:49,480 --> 00:15:53,639
I considered the threat against you.
36
00:15:53,760 --> 00:15:57,519
Ellen has worked with
right-wing extremists for years.
37
00:15:57,640 --> 00:16:01,599
She�s been tracking them
and has plenty of names and intel.
38
00:16:01,720 --> 00:16:05,199
If we can match what Ellen has
with what the PST has,
39
00:16:05,320 --> 00:16:07,119
we can find out...
40
00:16:07,240 --> 00:16:09,199
No... I said no!
41
00:16:12,240 --> 00:16:14,039
Just leave.
42
00:16:14,880 --> 00:16:18,959
- Jonas, you don�t understand...
- No, you don�t understand!
43
00:16:20,400 --> 00:16:22,639
This isn�t about your sister.
44
00:16:23,080 --> 00:16:25,159
You stole from my computer.
45
00:16:25,280 --> 00:16:28,879
You made me an accomplice.
I�m brown. I�m Muslim.
46
00:16:29,000 --> 00:16:31,719
I work at the top
of the Labour Party.
47
00:16:33,160 --> 00:16:37,959
Do you really think that
fewer people want to kill me now?
48
00:16:40,200 --> 00:16:41,919
Wow.
49
00:16:42,040 --> 00:16:44,399
Thanks a lot, man!
50
00:16:46,000 --> 00:16:48,319
I don�t have time for this. Just go.
51
00:21:05,280 --> 00:21:06,280
Complete
52
00:21:20,680 --> 00:21:23,959
Jolting the grid is the point.
We have run simulations.
53
00:21:24,080 --> 00:21:26,319
We need good generators.
54
00:21:26,440 --> 00:21:30,519
And cooling systems.
We�re overheated as fuck.
55
00:21:31,200 --> 00:21:33,679
In this corner, everything�s dead.
56
00:21:34,640 --> 00:21:38,999
When we reroute the terawatt,
you can swap.
57
00:21:39,600 --> 00:21:41,879
Let�s go, my dear.
58
00:25:58,760 --> 00:26:00,599
- Hello?
- Yes?
59
00:26:02,600 --> 00:26:04,479
- Hi.
- Hi.
60
00:26:05,280 --> 00:26:08,759
We�ve talked about this.
With the PST, no less.
61
00:26:08,880 --> 00:26:12,039
You should not leave
your door unlocked.
62
00:26:12,320 --> 00:26:13,919
Copy that.
63
00:26:15,040 --> 00:26:20,559
Here are my notes
on the DPP�s budget.
64
00:26:20,680 --> 00:26:25,159
I intend to increase it,
but I�d like you to look it over.
65
00:26:33,920 --> 00:26:36,679
Jonas, regarding your speech...
66
00:26:37,880 --> 00:26:42,439
With everything going on,
I cannot in good conscience...
67
00:26:42,560 --> 00:26:45,719
No, no, no. No.
68
00:26:45,840 --> 00:26:49,319
I�ve seen the latest threats
against you.
69
00:26:49,440 --> 00:26:53,679
- So you�re doing me a favour?
- We get new ones every day.
70
00:26:54,520 --> 00:26:58,639
I�ve seen pictures of you
with your tongue cut off.
71
00:26:58,760 --> 00:27:02,719
- Don�t you think I know that?
- The risk is increasing.
72
00:27:02,720 --> 00:27:06,639
- All it takes...
- I�m not afraid. I�m ready.
73
00:27:07,120 --> 00:27:09,559
You promised to give me that chance.
74
00:27:10,160 --> 00:27:11,999
Yeah, well...
75
00:27:15,280 --> 00:27:17,479
You�re being scapegoated.
76
00:27:18,120 --> 00:27:21,479
I know that you�re not involved in this,
77
00:27:21,600 --> 00:27:25,999
but the situation
has become very delicate.
78
00:27:26,480 --> 00:27:30,199
- You�re talking about Thorsen?
- Among other things, yes.
79
00:27:30,320 --> 00:27:35,199
He�s saying that this government
is to blame for the terrorists.
80
00:27:35,320 --> 00:27:38,799
He can�t do that!
He�s on the control committee.
81
00:27:38,920 --> 00:27:41,599
He wants to keep us in line.
82
00:27:41,720 --> 00:27:45,119
Saying that we�re
creating terrorists is insane!
83
00:27:45,240 --> 00:27:50,239
I�ll stop him as soon as I can,
but you need to sit this one out.
84
00:27:50,360 --> 00:27:53,759
Right. Sit this one out...
85
00:27:53,880 --> 00:27:56,959
So your solution is
to keep me hidden away?
86
00:28:05,440 --> 00:28:08,599
Jonas, you are my rock.
87
00:28:09,200 --> 00:28:11,319
You are very important to me.
88
00:28:11,440 --> 00:28:14,239
And if I�m doing well,
then so are you.
89
00:28:14,960 --> 00:28:18,119
The summit is everything
we�ve been fighting for.
90
00:28:18,240 --> 00:28:19,959
And if I...
91
00:28:20,080 --> 00:28:25,879
If we screw up now,
it will all have been for nothing.
92
00:28:26,720 --> 00:28:29,679
It doesn�t matter how you put it.
93
00:28:30,320 --> 00:28:33,799
But don�t tell me this is about my safety
94
00:28:33,920 --> 00:28:36,079
because that�s bullshit.
95
00:28:55,440 --> 00:28:58,479
- Hello. It�s me and my husband.
- Hello.
96
00:29:00,840 --> 00:29:04,199
- Hello.
- Hello. Better safe than sorry.
97
00:31:20,840 --> 00:31:22,519
What the fuck is that?
98
00:31:33,520 --> 00:31:35,279
Show me that.
99
00:31:35,800 --> 00:31:39,239
- Goon. No!
- Mateusz?
100
00:31:39,360 --> 00:31:40,719
I don�t get it.
101
00:32:25,160 --> 00:32:26,999
Who are you?
102
00:33:03,400 --> 00:33:05,079
Asgeir?
103
00:33:05,200 --> 00:33:09,959
The signal was blocked
but it came back when the power went out.
104
00:33:10,080 --> 00:33:12,399
Same here.
105
00:33:12,520 --> 00:33:16,919
I�m at Sikora and Krajewski�s
TV station.
106
00:33:17,760 --> 00:33:21,479
We�re at a server park,
they�re downloading lots of data.
107
00:33:21,600 --> 00:33:24,079
That�s probably why the power�s out.
108
00:33:25,560 --> 00:33:29,519
I found a bunch of deepfakes,
pictures and files
109
00:33:29,640 --> 00:33:33,039
about me, Krajewski
and the Wilki group.
110
00:33:33,160 --> 00:33:34,999
They�re framing us.
111
00:33:35,120 --> 00:33:38,879
They�re making it look like
we�re behind the hack.
112
00:33:39,000 --> 00:33:40,959
This is no ordinary hack.
113
00:33:41,080 --> 00:33:44,639
They�re going to hold
the whole country hostage.
114
00:33:44,760 --> 00:33:49,359
- But no demands have been made.
- They will, just wait and see.
115
00:33:50,280 --> 00:33:54,719
Unless I�m mistaken,
they�ve hacked the banking system
116
00:33:54,840 --> 00:34:00,999
and downloaded bank account
information on every citizen.
117
00:34:01,560 --> 00:34:06,399
The downloads have the encryption
technology from the crescents.
118
00:34:08,000 --> 00:34:12,999
All systems, social security, taxes,
money, shopping. Nothing will work.
119
00:34:13,120 --> 00:34:15,679
It�ll be a complete chaos.
120
00:34:18,400 --> 00:34:19,759
Ellen?
121
00:35:06,760 --> 00:35:10,719
Excuse me! I�m sorry, Pawel.
Just a second.
122
00:35:11,440 --> 00:35:16,079
Dear friends, please come here.
Tomek, Jola... Come closer.
123
00:35:16,200 --> 00:35:18,239
Come here, please.
124
00:35:18,360 --> 00:35:22,679
I�m sorry, this might be chaotic.
125
00:35:22,800 --> 00:35:27,159
I am deeply upset. I have shocking news.
126
00:35:27,280 --> 00:35:31,079
It is my journalistic duty
to share it with the people.
127
00:35:31,200 --> 00:35:34,599
You know what�s been
going on with our banks,
128
00:35:34,720 --> 00:35:39,559
what�s happening to our money,
ID cards, credit cards, right?
129
00:35:39,680 --> 00:35:43,359
What�s going on with loans.
Yours and yours.
130
00:35:43,480 --> 00:35:48,399
\Ne must inform the Polish people.
This is our chance!
131
00:35:48,520 --> 00:35:52,359
It�s not happening because of
the people you think.
132
00:35:52,360 --> 00:35:54,119
We were betrayed!
133
00:35:57,080 --> 00:35:59,959
They betrayed us!
Hell, they betrayed me!
134
00:36:00,080 --> 00:36:02,239
Me, Mateusz Krajewski!
135
00:36:04,720 --> 00:36:08,079
I�m asking you, are you with me?
136
00:36:08,800 --> 00:36:10,519
Pawel?
137
00:36:10,640 --> 00:36:14,479
- Mateusz, what about her?
- She�s with us, trust me.
138
00:36:14,600 --> 00:36:17,439
- Guys, it�s her!
- Pawel...
139
00:36:17,560 --> 00:36:22,359
- The people need to hear the news.
140
00:36:22,480 --> 00:36:25,639
It�s our obligation.
Don�t you see that?
141
00:36:25,760 --> 00:36:27,919
The news I have...
142
00:36:29,600 --> 00:36:33,599
They used us like puppets.
Do you get that?
143
00:36:34,080 --> 00:36:39,039
Pawel, please.
If you agree, they will too.
144
00:36:40,080 --> 00:36:43,919
- Mateusz...
- Please, give me your air time.
145
00:36:54,520 --> 00:36:58,399
- Fine.
- Thank you.
146
00:36:58,520 --> 00:37:02,919
- Okay, let�s get to work!
- I need a headset.
147
00:37:04,240 --> 00:37:05,479
Thank you.
148
00:37:06,080 --> 00:37:07,679
Thank you.
149
00:37:19,680 --> 00:37:22,999
- Prepare the pictures, honey.
- It's all set.
150
00:37:31,960 --> 00:37:33,199
Thanks.
151
00:38:20,040 --> 00:38:24,199
Five, four, three...
152
00:38:51,280 --> 00:38:53,799
Mateusz! Mateusz!
153
00:38:53,920 --> 00:38:55,639
Mateusz!
154
00:47:05,760 --> 00:47:08,999
- Hey! Look this way, Tarje!
- That�s enough.
155
00:47:09,120 --> 00:47:12,199
- Any comments for Nettavisen?
- Come on.
156
00:47:12,320 --> 00:47:13,839
Easy.
157
00:47:14,160 --> 00:47:16,959
- Stop that.
- It�s my job!
158
00:47:17,080 --> 00:47:20,519
- VGnews? Remember me?
- Yeah.
159
00:47:21,600 --> 00:47:23,279
Listen...
160
00:47:25,880 --> 00:47:30,279
Thorsen from the Progress Party
says you and your sister are terrorists.
161
00:47:31,040 --> 00:47:36,799
They�re going to remove pictures
of your father from the Union.
162
00:47:36,920 --> 00:47:39,799
They won�t let up,
and I need a comment.
163
00:47:42,480 --> 00:47:46,719
My comment is, �No, I didn�t know
my sister was in the PST.
164
00:47:47,720 --> 00:47:49,439
�Not until now.�
165
00:47:50,400 --> 00:47:52,999
What do you think about all this?
166
00:47:53,120 --> 00:47:56,559
I trust her to do what�s right.
167
00:47:56,680 --> 00:48:00,759
If she can�t figure out
what�s going on, no one can.
168
00:48:00,880 --> 00:48:04,839
- You support her actions?
- Yes. She�s not a terrorist.
169
00:48:04,960 --> 00:48:08,959
She�s risking her life
to get right-wing extremist fascists.
170
00:48:09,080 --> 00:48:10,519
Calm down.
171
00:48:11,240 --> 00:48:12,759
Just stay calm.
172
00:48:13,680 --> 00:48:15,439
Stay calm.
173
00:48:15,880 --> 00:48:19,799
Don�t turn around.
174
00:48:21,240 --> 00:48:23,479
Hey, Gabrielsen is over there!
175
00:48:23,840 --> 00:48:26,639
- Run!
- Police! J
Stay there!
176
00:48:27,080 --> 00:48:28,519
Stop!
177
00:49:26,840 --> 00:49:29,479
Fuck. Fuck!
178
00:49:30,440 --> 00:49:32,279
I�ll start over.
179
00:52:18,680 --> 00:52:21,839
- They�re jamming the signal.
- We�re not live?
180
00:53:32,120 --> 00:53:33,599
Clear.
181
00:53:35,040 --> 00:53:36,399
Clear.
182
00:53:54,760 --> 00:53:56,279
Clear.
183
00:53:58,640 --> 00:54:00,279
Clear.
184
00:54:09,280 --> 00:54:10,719
Clear.
185
00:54:27,280 --> 00:54:29,119
Some flammable shit.
186
00:54:34,200 --> 00:54:37,319
Flammable liquid
leaking through the ceiling.
187
00:54:37,440 --> 00:54:39,399
South east staircase.
188
00:56:34,160 --> 00:56:36,599
- Hello?
- It�s Asgeir, can you talk?
189
00:56:36,720 --> 00:56:40,879
Yes, but people are watching,
so I need to stay calm.
190
00:56:41,600 --> 00:56:46,279
- I�m in Warsaw.
- I�ve stolen a new crescent.
191
00:56:46,400 --> 00:56:49,119
- I�ve brought Michelle.
- You did what?
192
00:56:49,240 --> 00:56:50,639
I know, I know.
193
00:56:50,760 --> 00:56:56,759
I didn�t have any choice.
It was either me or someone else, so...
194
00:56:56,880 --> 00:57:01,279
Is this coming from the PST?
Are they using her to arrest me?
195
00:57:01,400 --> 00:57:04,679
No, they want you and Ellen back.
196
00:57:04,800 --> 00:57:07,479
They�re getting pretty desperate.
197
00:57:08,320 --> 00:57:11,559
Don�t talk to anyone but me.
Not a word!
198
00:57:11,680 --> 00:57:16,959
If all else fails, you�ll have to try
to get home on your own.
199
00:57:17,080 --> 00:57:21,599
Hey, I�m taking good care of her.
She�s with me, she�s safe.
200
00:57:21,720 --> 00:57:26,279
- I have the crescent that will prove...
- I have to go.
15055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.