All language subtitles for First Love of a Royal Prince Episode 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,420 --> 00:00:39,839 Ma'am, how's your back? 2 00:00:39,840 --> 00:00:40,663 It's all right. 3 00:00:40,664 --> 00:00:42,115 Good. 4 00:00:42,537 --> 00:00:45,491 Ma'am, I heard Sugar had a litter! 5 00:00:45,492 --> 00:00:46,829 Yes, she had 5 puppies! 6 00:00:46,830 --> 00:00:48,888 They must be so cute! 7 00:00:50,098 --> 00:00:51,110 Hi! 8 00:00:58,692 --> 00:00:59,353 I'm back. 9 00:00:59,486 --> 00:01:00,627 Thank you. 10 00:01:01,069 --> 00:01:04,098 Yu-bin, delivery for Any Electronics' chief's office. 11 00:01:04,099 --> 00:01:06,022 -Chief? -Tomato... 12 00:01:06,023 --> 00:01:08,338 Tomato and mozzarella sandwich? 13 00:01:08,879 --> 00:01:10,826 Yes, heavy on the cheese. 14 00:01:10,827 --> 00:01:11,878 Okay. 15 00:01:14,195 --> 00:01:17,497 Let me make the sandwich for Batman. 16 00:01:54,140 --> 00:01:56,564 Hello. 17 00:01:58,366 --> 00:02:01,428 I slipped in 2 slices of ham especially for you. 18 00:02:03,727 --> 00:02:07,193 You're wearing an unusual tie. Going on a date? 19 00:02:08,537 --> 00:02:10,908 Tuna sandwich for you, sir. 20 00:02:11,885 --> 00:02:13,016 Thank you. 21 00:02:13,485 --> 00:02:17,294 Sir, your toupee is crooked. 22 00:02:17,673 --> 00:02:18,848 Let me. 23 00:02:22,580 --> 00:02:23,495 Hold on. 24 00:02:25,551 --> 00:02:28,223 Now you look handsome! 25 00:02:29,228 --> 00:02:30,545 Yes? 26 00:02:30,581 --> 00:02:31,835 Hi. 27 00:02:35,019 --> 00:02:38,188 I used lots of cheese so it's especially good today. 28 00:02:38,189 --> 00:02:39,171 Thanks. 29 00:03:22,268 --> 00:03:23,041 Hey. 30 00:03:25,071 --> 00:03:26,162 Goodbye. 31 00:03:30,503 --> 00:03:33,045 I could've stared at Batman a little longer. 32 00:03:36,082 --> 00:03:37,612 Who could it be? 33 00:03:38,919 --> 00:03:41,433 Yu-bin, it's me, Ye-suh. 34 00:03:41,434 --> 00:03:44,251 Hello, Yu-bin. 35 00:03:44,491 --> 00:03:46,723 These are the G.O.s who work for me. 36 00:03:46,724 --> 00:03:49,100 Can you see the snow? 37 00:03:49,101 --> 00:03:51,565 Study English extra hard, 38 00:03:51,566 --> 00:03:54,866 and make sure you pass the exam this time, 39 00:03:54,867 --> 00:03:56,672 so you can work with me! 40 00:04:00,473 --> 00:04:01,939 She's making me jealous! 41 00:04:02,982 --> 00:04:09,445 Why did you introduce the dentist to Sun-joo's daughter? 42 00:04:09,446 --> 00:04:13,124 My Yu-bin's better in the looks and the personality departments! 43 00:04:13,125 --> 00:04:15,449 Sun-joo's daughter is very fat! 44 00:04:18,117 --> 00:04:21,316 She studied music? That's not even a real major! 45 00:04:21,317 --> 00:04:22,685 Never mind! 46 00:04:23,038 --> 00:04:24,294 Mom, I'm hungry. 47 00:04:24,295 --> 00:04:26,327 Never mind! 48 00:04:27,865 --> 00:04:29,498 What an idiot! 49 00:04:30,383 --> 00:04:31,450 What's wrong? 50 00:04:33,248 --> 00:04:34,649 Good going! 51 00:04:34,691 --> 00:04:36,882 Why are you hitting me? 52 00:04:36,884 --> 00:04:41,254 I told you to get into a 4-year college in Seoul! 53 00:04:41,255 --> 00:04:44,558 But you hung out with bimbos and went dancing all the time! 54 00:04:44,559 --> 00:04:46,705 So you ended up at a 2nd rate college! 55 00:04:46,706 --> 00:04:49,798 And missing out on the chance of meeting a good man! 56 00:04:49,799 --> 00:04:51,679 I'm not going on an arranged meeting. 57 00:04:51,680 --> 00:04:52,817 I'm going to work. 58 00:04:52,818 --> 00:04:55,442 What kind of work could you possibly do? 59 00:04:55,443 --> 00:04:57,488 It's been 3 years since you graduated, 60 00:04:57,489 --> 00:05:00,568 and you're delivering sandwiches! 61 00:05:01,056 --> 00:05:02,946 I'm going to become a G.O. 62 00:05:02,947 --> 00:05:05,026 I sent out resumes. 63 00:05:06,520 --> 00:05:09,129 But you never get the job! 64 00:05:09,711 --> 00:05:14,925 I'll get it this time because I studied English extra hard. 65 00:05:14,926 --> 00:05:17,847 You can't speak English just by studying! 66 00:05:17,848 --> 00:05:21,601 Ye-suh lived in America. 67 00:05:21,602 --> 00:05:23,955 That's why she passed the exam. 68 00:05:23,956 --> 00:05:25,936 You should give up on becoming a G.O.! 69 00:05:25,937 --> 00:05:29,389 Mom, I'm hungry! 70 00:05:30,613 --> 00:05:32,837 That bimbo Ye-suh passed the exam 71 00:05:32,838 --> 00:05:38,162 and is a G.O. while my daughter delivers sandwiches! 72 00:05:39,303 --> 00:05:42,833 I told you not to hang out with that bimbo! 73 00:05:42,834 --> 00:05:46,479 Look what happens when you don't listen to me! 74 00:05:49,493 --> 00:05:51,553 That really hurts! 75 00:06:12,959 --> 00:06:13,728 Hello. 76 00:06:13,729 --> 00:06:14,691 Hi. 77 00:06:15,040 --> 00:06:16,156 Sit down. 78 00:06:28,154 --> 00:06:29,438 Is that her? 79 00:06:29,930 --> 00:06:30,590 Yes. 80 00:06:30,591 --> 00:06:32,031 Isn't she pretty? 81 00:06:34,289 --> 00:06:35,257 Hello. 82 00:06:36,118 --> 00:06:38,102 Can I get a tuna sandwich? 83 00:06:38,103 --> 00:06:39,061 A tuna sandwich? 84 00:06:39,062 --> 00:06:41,240 Yes, but no onions. 85 00:06:41,720 --> 00:06:44,243 But onions are tasty! 86 00:06:44,244 --> 00:06:46,063 I don't like onions. 87 00:06:46,244 --> 00:06:49,228 But onions are good for you. 88 00:06:49,229 --> 00:06:50,662 I still don't like them. 89 00:06:52,251 --> 00:06:55,378 If you eat the onions, I'll show you something amazing. 90 00:06:55,379 --> 00:06:56,543 What is it? 91 00:06:56,544 --> 00:06:59,526 You have to agree to eat the onions if I show you, okay? 92 00:06:59,688 --> 00:07:00,469 Look. 93 00:07:02,349 --> 00:07:03,607 Look, nothing. 94 00:07:11,962 --> 00:07:12,612 Watch carefully. 95 00:07:12,647 --> 00:07:15,790 One, two, three. 96 00:07:17,844 --> 00:07:19,465 She's cute. 97 00:07:19,466 --> 00:07:20,541 Isn't she? 98 00:07:20,799 --> 00:07:23,869 Do you want me to set a date? 99 00:07:24,287 --> 00:07:24,894 Yes. 100 00:07:37,134 --> 00:07:40,169 How am I supposed to sell this ring 101 00:07:40,170 --> 00:07:41,658 after you dented it. 102 00:07:42,234 --> 00:07:43,431 I'm sorry. 103 00:07:43,432 --> 00:07:44,878 That's not good enough! 104 00:07:44,879 --> 00:07:48,635 I can't sell it, so you'd better take it! I'll take it out of your pay. 105 00:07:48,636 --> 00:07:53,457 But Boss, I have to pay for my sibling's tuition. 106 00:07:53,458 --> 00:07:55,661 I told you to be careful! 107 00:07:55,662 --> 00:07:58,635 How am I supposed to sell damaged goods? 108 00:08:00,077 --> 00:08:02,074 How much is this ring? 109 00:08:02,479 --> 00:08:03,254 Why? 110 00:08:04,497 --> 00:08:07,827 I like the design. 111 00:08:07,828 --> 00:08:09,797 I want to buy it. 112 00:08:10,374 --> 00:08:14,581 But it has dents in it because she wasn't careful. 113 00:08:16,359 --> 00:08:20,226 It's not so bad. 114 00:08:20,676 --> 00:08:21,469 How much is it? 115 00:08:22,123 --> 00:08:23,122 It's $200. 116 00:08:24,641 --> 00:08:26,557 $200? 117 00:08:26,596 --> 00:08:31,509 I'll give it to you for $150, the wholesale price. 118 00:08:32,958 --> 00:08:34,150 I see... 119 00:08:35,558 --> 00:08:36,765 I'll take it. 120 00:08:37,881 --> 00:08:38,844 Yu-bin... 121 00:08:39,072 --> 00:08:41,454 Yeah? Thanks. 122 00:08:42,196 --> 00:08:44,408 I'll pay it in 3 monthly payments. 123 00:08:44,409 --> 00:08:47,028 Yu-bin, thanks so much. 124 00:08:47,029 --> 00:08:49,364 I wanted to buy a ring anyway. 125 00:08:50,340 --> 00:08:51,277 It's pretty. 126 00:08:53,054 --> 00:08:55,309 Why don't you enter the contest? 127 00:08:56,184 --> 00:08:57,008 What is it? 128 00:08:57,009 --> 00:08:58,834 We're giving away a prize. 129 00:09:01,233 --> 00:09:03,004 Sahoro? 130 00:09:03,005 --> 00:09:04,644 That's where Ye-suh is! 131 00:09:04,645 --> 00:09:05,759 Go ahead. 132 00:09:08,957 --> 00:09:10,927 I hope you win. 133 00:09:12,811 --> 00:09:13,590 Me too. 134 00:10:19,396 --> 00:10:20,666 Hello? 135 00:10:20,840 --> 00:10:23,286 Yes, this is Kim Yu-bin. 136 00:10:24,378 --> 00:10:25,097 What? 137 00:10:26,216 --> 00:10:27,137 Really? 138 00:10:28,060 --> 00:10:29,698 I won the grand prize? 139 00:10:30,811 --> 00:10:32,467 I can't believe it! 140 00:10:32,468 --> 00:10:33,810 Sure! 141 00:10:46,451 --> 00:10:48,915 Here's your hotel and flight confirmations. 142 00:10:48,916 --> 00:10:49,489 Yes. 143 00:10:49,490 --> 00:10:52,237 Your reservations are for this Saturday, 144 00:10:52,238 --> 00:10:54,769 and you can't change the date. 145 00:10:54,770 --> 00:10:56,520 You must leave on Saturday. 146 00:10:56,521 --> 00:10:59,186 I don't have any plans for this Saturday. 147 00:11:00,582 --> 00:11:03,333 He's already chief of his department 148 00:11:03,334 --> 00:11:04,664 at that young age? 149 00:11:06,088 --> 00:11:08,108 Not bad! 150 00:11:11,682 --> 00:11:13,912 He doesn't have a father? 151 00:11:14,268 --> 00:11:15,355 It's okay. 152 00:11:15,356 --> 00:11:17,957 No one's perfect. 153 00:11:18,449 --> 00:11:22,633 Set the date as soon as possible! 154 00:11:23,738 --> 00:11:26,028 This Saturday? 155 00:11:26,591 --> 00:11:27,690 Okay. 156 00:11:28,359 --> 00:11:29,331 Mom! 157 00:11:29,422 --> 00:11:30,201 Yu-bin! 158 00:11:33,239 --> 00:11:38,231 -You're going on an arranged meeting this Saturday! -I'm going to Japan this Saturday! 159 00:11:38,232 --> 00:11:40,345 What did you just say? 160 00:11:44,399 --> 00:11:45,187 No! 161 00:11:45,720 --> 00:11:47,528 I'm going to Japan! 162 00:11:47,529 --> 00:11:49,969 No, you have to go on the date! 163 00:11:51,433 --> 00:11:57,741 I have to visit Ye-suh and find out about the job, 164 00:11:57,742 --> 00:12:00,628 so I can do well on the G.O. exam. 165 00:12:00,753 --> 00:12:03,473 I can't let you go on a trip alone, especially 166 00:12:03,474 --> 00:12:07,147 when that party girl Ye-suh is there! 167 00:12:07,813 --> 00:12:09,232 You have to go on the date. 168 00:12:09,233 --> 00:12:10,941 Mom! 169 00:12:12,844 --> 00:12:16,778 Do you know how great the guy is? 170 00:12:16,779 --> 00:12:19,474 He went to Seoul University 171 00:12:20,125 --> 00:12:21,465 and to the best high school! 172 00:12:21,466 --> 00:12:26,352 He's chief of a department at a cellular phone company! 173 00:12:27,276 --> 00:12:29,847 I already applied for my visa. 174 00:12:29,848 --> 00:12:32,767 Just go on the date! 175 00:12:32,768 --> 00:12:34,877 No! I'm going to Japan. 176 00:12:35,111 --> 00:12:38,497 Go there with him on your honeymoon! 177 00:12:38,874 --> 00:12:40,166 Mom! 178 00:12:40,167 --> 00:12:41,202 Be quiet! 179 00:12:41,294 --> 00:12:43,186 End of discussion! 180 00:12:49,936 --> 00:12:53,598 The flower that bloomed today wilts tonight 181 00:12:53,599 --> 00:12:58,718 because the flower's too shy to face the sun again. 182 00:12:59,819 --> 00:13:02,330 Lee Bo-ra, what's so interesting out there? 183 00:13:02,331 --> 00:13:03,624 Nothing. 184 00:13:03,625 --> 00:13:05,922 She has a crush on the P.E. teacher! 185 00:13:05,923 --> 00:13:07,464 Hey! 186 00:13:07,465 --> 00:13:08,770 That's not true. 187 00:13:10,310 --> 00:13:12,790 Does anyone know what carpe diem means? 188 00:13:12,791 --> 00:13:14,843 Doesn't it mean, "seize the day?" 189 00:13:14,844 --> 00:13:16,205 How did you know that? 190 00:13:16,206 --> 00:13:17,714 From a movie. 191 00:13:20,507 --> 00:13:21,887 Me too. 192 00:13:23,796 --> 00:13:27,114 Carpe diem. 193 00:13:27,701 --> 00:13:30,088 Seize the day. 194 00:13:31,266 --> 00:13:35,568 We all live once, and then we die. 195 00:13:36,099 --> 00:13:41,669 So we have to decide whether we'll take chances or play it safe. 196 00:13:41,670 --> 00:13:45,001 For example, you can have a crush 197 00:13:45,002 --> 00:13:46,813 on a cool teacher like me! 198 00:13:50,818 --> 00:13:52,575 Or you can have a courtship 199 00:13:52,576 --> 00:13:54,549 with a boy from another school! 200 00:13:55,181 --> 00:13:56,237 Dad 201 00:13:58,932 --> 00:14:03,666 Dad, you have to talk to Mom for me. 202 00:14:04,469 --> 00:14:05,657 You want to go that badly? 203 00:14:05,658 --> 00:14:07,395 Sure! 204 00:14:07,396 --> 00:14:12,731 You're the one who told me that I should see the world! 205 00:14:13,477 --> 00:14:15,507 I'll talk to your mom. 206 00:14:15,508 --> 00:14:16,536 Trust me. 207 00:14:16,734 --> 00:14:18,105 Dad! 208 00:14:20,710 --> 00:14:21,581 Honey. 209 00:14:26,947 --> 00:14:29,050 What's the meaning of this? 210 00:14:29,051 --> 00:14:31,425 What happened to your bonus? 211 00:14:31,564 --> 00:14:32,757 I spent it. 212 00:14:32,758 --> 00:14:33,888 Where? 213 00:14:34,809 --> 00:14:36,805 Did you pay your students' tuition again? 214 00:14:37,468 --> 00:14:41,142 You're not a philanthropist! You can't do this all the time! 215 00:14:41,143 --> 00:14:44,435 I wouldn't be so upset if we had enough money! 216 00:14:44,436 --> 00:14:47,911 My mom's 70th birthday is this month! 217 00:14:47,912 --> 00:14:50,208 I'm sorry. 218 00:14:50,209 --> 00:14:51,270 Never mind! 219 00:14:51,271 --> 00:14:54,500 You can pay all of your students' tuition 220 00:14:54,501 --> 00:14:56,004 for all I care! 221 00:14:59,246 --> 00:15:00,505 Dad... 222 00:15:03,356 --> 00:15:05,374 I don't think you can go to Japan. 223 00:15:10,620 --> 00:15:13,719 They're asking for changes in the battery. 224 00:15:13,793 --> 00:15:15,638 You should make the changes accordingly. 225 00:15:16,622 --> 00:15:18,326 But their demands are unreasonable. 226 00:15:18,327 --> 00:15:19,270 That's right. 227 00:15:19,277 --> 00:15:21,574 IN Telecom's biggest stockholder is Megatel, 228 00:15:21,575 --> 00:15:23,756 so they wouldn't accept our phones. 229 00:15:23,757 --> 00:15:26,456 We can't penetrate the world market 230 00:15:26,457 --> 00:15:29,633 unless we penetrate the Israeli market first. 231 00:15:29,842 --> 00:15:31,326 Make the changes they want 232 00:15:31,327 --> 00:15:33,962 no matter how many times they change their minds. 233 00:15:33,963 --> 00:15:36,203 But I think this is too much of a risk for us. 234 00:15:36,204 --> 00:15:38,101 I make the decisions. 235 00:15:38,102 --> 00:15:39,466 Just follow them. 236 00:15:42,887 --> 00:15:45,387 Let's go over it again. 237 00:16:17,211 --> 00:16:18,494 When did you come? 238 00:16:26,575 --> 00:16:27,849 Thanks. 239 00:16:28,541 --> 00:16:33,872 It's time you gave flowers to a girlfriend. 240 00:16:34,603 --> 00:16:36,710 But you're my girlfriend, Mom. 241 00:16:38,207 --> 00:16:41,482 Once you have a girlfriend you'll stop giving me flowers. 242 00:16:49,211 --> 00:16:52,424 Do you have time this Saturday? 243 00:16:52,904 --> 00:16:53,880 Why? 244 00:16:54,277 --> 00:16:58,035 I want you to meet a charming girl. 245 00:16:58,511 --> 00:17:02,647 But I'm not thinking of marriage yet. 246 00:17:02,648 --> 00:17:05,700 I'm not asking you to get married soon. 247 00:17:05,701 --> 00:17:09,423 Just meet her since she's charming. 248 00:17:09,987 --> 00:17:13,290 She didn't do so well in school, 249 00:17:13,291 --> 00:17:15,430 but she has a great personality. 250 00:17:15,431 --> 00:17:18,666 But I like smart women like you. 251 00:17:18,667 --> 00:17:22,391 Being smart doesn't equal happiness. 252 00:17:23,835 --> 00:17:27,063 I want to stop taking care of you, 253 00:17:27,064 --> 00:17:29,301 and I want you to go on the date. 254 00:17:30,028 --> 00:17:31,696 Do you mean that? 255 00:17:31,697 --> 00:17:33,832 You're already 30. 256 00:17:34,299 --> 00:17:38,579 You need to settle down. 257 00:17:39,685 --> 00:17:42,473 A woman with a great personality 258 00:17:42,474 --> 00:17:44,991 rather than brains would suit you better. 259 00:17:45,443 --> 00:17:48,813 Couldn't you go on the date for me? 260 00:17:49,972 --> 00:17:51,523 Won't you? 261 00:17:52,537 --> 00:17:54,824 Don't set up an arranged meeting 262 00:17:54,825 --> 00:17:56,799 without talking to me first next time. 263 00:17:56,800 --> 00:17:58,293 Okay. 264 00:18:02,224 --> 00:18:03,807 Aren't you ready yet? 265 00:18:03,808 --> 00:18:05,499 You're going to be late. 266 00:18:07,461 --> 00:18:08,909 Put some lip gloss on. 267 00:18:09,322 --> 00:18:10,305 It's okay. 268 00:18:12,049 --> 00:18:15,782 You don't have to feel inferior just because you went to a 2nd rate college. 269 00:18:15,783 --> 00:18:16,878 Be confident. 270 00:18:16,879 --> 00:18:19,404 You're pretty and you have a great personality. 271 00:18:19,405 --> 00:18:21,514 And your father's a teacher. 272 00:18:21,515 --> 00:18:23,179 You're not deficient in any way. 273 00:18:23,180 --> 00:18:26,406 I thought you said I should be grateful a guy 274 00:18:26,407 --> 00:18:29,394 who went to Seoul University is willing to meet me. 275 00:18:31,416 --> 00:18:33,474 Honey, I'm going mountain hiking. 276 00:18:33,475 --> 00:18:36,019 You haven't gone hiking in a long time. 277 00:18:36,210 --> 00:18:37,966 Have a good time, Dad. 278 00:18:37,967 --> 00:18:40,465 Hope you arranged meeting goes well. 279 00:18:51,076 --> 00:18:52,165 Sir. 280 00:19:03,273 --> 00:19:04,254 Dad! 281 00:19:07,720 --> 00:19:09,032 Your mom's not on to us? 282 00:19:09,033 --> 00:19:09,686 No. 283 00:19:14,365 --> 00:19:17,119 I feel bad about leaving you to take Mom on alone. 284 00:19:17,120 --> 00:19:19,200 Just have fun. 285 00:19:19,201 --> 00:19:21,464 You have to enjoy your life while you can. 286 00:19:21,465 --> 00:19:22,139 Okay. 287 00:19:24,227 --> 00:19:26,157 Buy some ramen when you get there. 288 00:19:26,158 --> 00:19:27,256 Dad! 289 00:19:30,674 --> 00:19:31,877 Your bus is here. 290 00:19:32,721 --> 00:19:34,716 Bye, Dad. 291 00:19:34,717 --> 00:19:36,837 Have a safe trip! 292 00:19:55,362 --> 00:19:56,205 Would you...? 293 00:19:56,206 --> 00:19:57,486 Coffee, please. 294 00:20:34,188 --> 00:20:34,912 Hello? 295 00:20:36,022 --> 00:20:36,806 Ye-suh! 296 00:20:38,146 --> 00:20:40,294 Yes, I'm at the airport. 297 00:20:40,295 --> 00:20:42,343 You'll come to the train station, won't you? 298 00:20:43,993 --> 00:20:46,221 See you in Japan. 299 00:21:09,955 --> 00:21:11,220 Yes, coffee shop. 300 00:21:11,989 --> 00:21:14,301 Would you look for him again? 301 00:21:14,934 --> 00:21:18,124 Yes, Cha Seung-hyun. 302 00:21:23,236 --> 00:21:24,726 He's not there? 303 00:21:25,681 --> 00:21:27,503 Thank you. 304 00:21:29,358 --> 00:21:30,892 Maybe he didn't show up? 305 00:21:32,441 --> 00:21:36,209 Why would such a great guy show up anyway? 306 00:21:37,469 --> 00:21:38,704 Let's go. 307 00:21:45,046 --> 00:21:52,304 This is Korean Air 765 bound for Sapporo. 308 00:21:52,339 --> 00:21:55,770 Please make sure your seatbelts are fastened. 309 00:22:04,513 --> 00:22:05,651 We're in the air! 310 00:22:11,234 --> 00:22:14,010 This is my first trip abroad. 311 00:22:43,207 --> 00:22:44,566 Your meal. 312 00:22:47,032 --> 00:22:48,651 Thank you. 313 00:23:29,086 --> 00:23:31,050 CHITOSE INTERNATIONAL AIRPORT 314 00:24:39,668 --> 00:24:42,465 How are you? 315 00:24:43,179 --> 00:24:45,658 Excuse me. 316 00:24:46,347 --> 00:24:48,932 It's all right. 317 00:24:49,586 --> 00:24:51,887 Excuse me. 318 00:24:55,946 --> 00:24:57,252 Can I have a bento? 319 00:24:57,253 --> 00:24:59,315 Yes, thank you. 320 00:25:00,992 --> 00:25:03,220 Will this be all right? 321 00:25:04,246 --> 00:25:05,692 How much is it? 322 00:25:05,693 --> 00:25:08,130 It's 1200 yen. 323 00:25:35,149 --> 00:25:37,538 It's amazing! 324 00:25:55,138 --> 00:25:56,016 Ye-suh! 325 00:25:56,800 --> 00:25:57,930 Yu-bin! 326 00:26:03,055 --> 00:26:06,999 Hello, I'm Sahoro Resort's G.O., Shin Ye-suh. 327 00:26:07,000 --> 00:26:09,016 Welcome to our resort. 328 00:26:11,774 --> 00:26:12,647 Let's go. 329 00:26:37,310 --> 00:26:38,124 Hello. 330 00:26:38,125 --> 00:26:39,801 Welcome to Sahoro. 331 00:26:40,238 --> 00:26:41,069 Hello. 332 00:26:47,509 --> 00:26:49,023 Yu-bin, excuse me. 333 00:27:02,786 --> 00:27:03,543 Who's that? 334 00:27:03,544 --> 00:27:05,159 The resort's prince. 335 00:27:05,717 --> 00:27:06,930 Prince? 336 00:27:31,379 --> 00:27:33,512 Gun-hee! 337 00:27:34,574 --> 00:27:35,880 Hi. 338 00:27:38,392 --> 00:27:40,979 I cancelled my entire taping schedule and came. 339 00:27:40,980 --> 00:27:42,480 Happy birthday. 340 00:27:52,466 --> 00:27:53,418 Dad! 341 00:27:54,300 --> 00:27:55,975 It's me. 342 00:27:56,948 --> 00:27:59,334 How are your studies? 343 00:28:01,006 --> 00:28:03,530 I called to wish you a happy birthday. 344 00:28:03,531 --> 00:28:05,371 Have you eaten yet? 345 00:28:05,372 --> 00:28:09,357 I'm having a casual dinner with friends. 346 00:28:09,832 --> 00:28:10,685 Now? 347 00:28:12,869 --> 00:28:14,174 I'm at the library. 348 00:28:16,926 --> 00:28:19,570 I have a lot of exams. 349 00:28:20,234 --> 00:28:22,131 Don't worry. 350 00:28:24,114 --> 00:28:26,114 I'll call you. 351 00:28:32,176 --> 00:28:36,795 It's sure snows a lot inside the library, doesn't it? 352 00:28:38,438 --> 00:28:40,324 I want to go snowboarding. 353 00:29:35,681 --> 00:29:37,687 They are sports G.O.s. 354 00:29:37,688 --> 00:29:39,875 They give ski lessons. 355 00:29:43,583 --> 00:29:45,485 Hello. 356 00:29:47,010 --> 00:29:49,795 Thanks to you, I have the day off. 357 00:29:49,796 --> 00:29:51,003 Shall we go snowboarding? 358 00:29:57,057 --> 00:29:58,591 Great. 359 00:29:58,592 --> 00:30:01,061 This place is better for snowboarding than Wengen. 360 00:30:02,421 --> 00:30:04,388 The slopes are better here, 361 00:30:04,389 --> 00:30:07,029 but the girls are hotter in Wengen. 362 00:30:09,618 --> 00:30:11,747 Nice to meet you. 363 00:30:11,748 --> 00:30:13,474 I'm Korean. 364 00:30:13,475 --> 00:30:16,756 Korean? I know mixed rice. 365 00:30:16,757 --> 00:30:18,360 Bibimbap! 366 00:30:18,361 --> 00:30:19,361 It's good. 367 00:30:20,793 --> 00:30:22,924 I'll see you later. Have fun. 368 00:30:27,629 --> 00:30:28,844 Wait for me. 369 00:31:00,365 --> 00:31:02,507 It's so nice here! 370 00:31:12,935 --> 00:31:14,328 What the heck...! 371 00:31:21,017 --> 00:31:22,048 Hello. 372 00:31:22,049 --> 00:31:23,210 I'm so sorry. 373 00:31:25,505 --> 00:31:26,704 What rotten luck! 374 00:31:36,185 --> 00:31:38,110 I was trying to aim at you. 375 00:31:38,892 --> 00:31:40,515 Do you know who that was? 376 00:31:40,516 --> 00:31:42,018 You hit the prince! 377 00:31:43,420 --> 00:31:43,898 Did I? 378 00:31:43,899 --> 00:31:44,604 Yes! 379 00:31:46,043 --> 00:31:47,164 Let's go. 380 00:31:55,827 --> 00:31:56,435 Okay? 381 00:31:56,436 --> 00:31:57,066 Yes. 382 00:31:57,067 --> 00:31:57,606 Let's go. 383 00:32:49,058 --> 00:32:50,966 Are you all right? 384 00:32:56,195 --> 00:32:57,706 I'm all right. 385 00:33:03,765 --> 00:33:05,026 Thank you. 386 00:33:08,980 --> 00:33:09,805 Bye. 387 00:33:11,483 --> 00:33:12,644 Are you okay? 388 00:33:16,248 --> 00:33:17,414 Do I look Japanese? 389 00:33:17,415 --> 00:33:18,093 Why? 390 00:33:18,351 --> 00:33:20,908 I must look Japanese because that man asked 391 00:33:20,909 --> 00:33:24,527 if I was all right in Japanese. 392 00:33:25,326 --> 00:33:26,120 So? 393 00:33:26,457 --> 00:33:28,525 So I acted like I was Japanese, 394 00:33:28,526 --> 00:33:30,790 and said I was all right in Japanese. 395 00:33:31,544 --> 00:33:33,988 When did you learn to say that? 396 00:33:34,197 --> 00:33:35,004 Let's go. 397 00:33:43,681 --> 00:33:45,285 Here you are. 398 00:33:47,631 --> 00:33:48,880 What do you want to drink? 399 00:33:48,881 --> 00:33:49,984 Whiskey double. 400 00:33:49,993 --> 00:33:51,253 Okay. 401 00:33:55,012 --> 00:33:58,124 You've been seeing her for 3 months now? 402 00:33:58,125 --> 00:34:00,075 That's a long time for you. 403 00:34:01,470 --> 00:34:03,925 I want to invite someone to the party. 404 00:34:04,383 --> 00:34:05,428 Who is she? 405 00:34:06,118 --> 00:34:09,812 She's Japanese, and she's really pretty. 406 00:34:13,403 --> 00:34:15,658 Go ahead and invite her. 407 00:34:18,185 --> 00:34:21,365 This is so nice! 408 00:34:22,795 --> 00:34:24,621 What show are the G.O.s putting on tonight? 409 00:34:24,622 --> 00:34:26,004 We don't have a show tonight. 410 00:34:26,005 --> 00:34:27,164 There's a carnival. 411 00:34:29,898 --> 00:34:32,355 Is something going on at the pool? 412 00:34:32,356 --> 00:34:34,741 Yes, the prince's birthday party. 413 00:34:34,742 --> 00:34:36,394 He's attending school in America, 414 00:34:36,395 --> 00:34:39,025 but he brought all his friends here to have a party. 415 00:34:39,026 --> 00:34:42,419 The rich have their birthday parties at places like this? 416 00:34:43,873 --> 00:34:44,965 That's him. 417 00:34:44,966 --> 00:34:47,654 -Who? -The one I met earlier. 418 00:34:47,655 --> 00:34:49,229 The prince's friend! 419 00:34:49,825 --> 00:34:52,390 Good evening. 420 00:34:52,800 --> 00:34:53,839 Hello. 421 00:34:54,692 --> 00:34:55,955 Are you Korean? 422 00:34:56,451 --> 00:34:58,713 Yes, I'm a G.O. here. 423 00:34:58,714 --> 00:35:00,038 G.O.? 424 00:35:00,623 --> 00:35:01,986 What about her? 425 00:35:02,482 --> 00:35:05,489 She's my Japanese friend. 426 00:35:07,271 --> 00:35:09,005 Do you want some wine? 427 00:35:09,006 --> 00:35:10,122 Sure. 428 00:35:14,228 --> 00:35:17,098 Thank you. 429 00:35:20,121 --> 00:35:21,943 What's your friend's name? 430 00:35:21,944 --> 00:35:22,648 What? 431 00:35:23,155 --> 00:35:24,568 It's Asako. 432 00:35:26,322 --> 00:35:27,536 Asako? 433 00:35:28,041 --> 00:35:31,464 Come to the party with your friend later. 434 00:35:37,475 --> 00:35:41,718 Thanks to you, I'm invited to the prince's party! 435 00:35:41,719 --> 00:35:42,770 You're going? 436 00:35:42,771 --> 00:35:46,209 Of course! Not everyone gets invited. 437 00:35:46,210 --> 00:35:47,919 Why do you want to go? 438 00:35:47,920 --> 00:35:49,663 I'm just going to hang out with the G.O.s. 439 00:35:49,664 --> 00:35:51,120 Let's go. 440 00:35:51,121 --> 00:35:53,898 The prince is the heir apparent. 441 00:35:53,933 --> 00:35:57,244 He'll take over the company one day. 442 00:35:57,245 --> 00:36:01,432 It wouldn't hurt you to know him. 443 00:36:01,433 --> 00:36:05,001 Who knows, he may give you a job as a G.O. 444 00:36:05,002 --> 00:36:09,240 But I'm going to have to pretend to be Japanese. 445 00:36:11,496 --> 00:36:15,938 I'll make sure you get a job once I get on his good side. 446 00:36:18,588 --> 00:36:19,586 Let's go. 447 00:36:19,908 --> 00:36:21,538 It'll be a good experience 448 00:36:21,539 --> 00:36:24,015 to go to a rich person's party. 449 00:36:24,558 --> 00:36:25,432 Okay? 450 00:36:29,821 --> 00:36:33,309 What if they find out that I'm not Japanese? 451 00:36:33,310 --> 00:36:35,007 I'll be humiliated. 452 00:36:35,008 --> 00:36:37,297 Try not to say too much. 453 00:36:37,298 --> 00:36:41,160 Just say yes to everything and smile. 454 00:36:41,161 --> 00:36:42,626 Would that work? 455 00:36:54,494 --> 00:36:56,854 It's so pretty! 456 00:40:13,508 --> 00:40:15,259 I'm nervous. 457 00:40:15,260 --> 00:40:16,931 Don't be nervous. 458 00:40:16,932 --> 00:40:20,833 You look beautiful, and the kimono is beautiful. 459 00:40:27,575 --> 00:40:29,710 Isn't that the TV actress? 460 00:40:29,711 --> 00:40:31,904 That's Lee Hae-mi! 461 00:40:32,872 --> 00:40:33,958 Let's go, Asako? 462 00:40:33,959 --> 00:40:34,618 Yes. 463 00:40:36,591 --> 00:40:38,960 The rich do live differently. 464 00:40:38,961 --> 00:40:40,609 Even celebrities are at the party. 465 00:40:40,610 --> 00:40:41,823 And Asako too. 466 00:41:08,574 --> 00:41:09,497 Gun-hee! 467 00:41:11,411 --> 00:41:12,260 What is it? 468 00:41:12,261 --> 00:41:13,793 It's a surprise! 469 00:41:18,434 --> 00:41:21,370 Say hi to Emmanuelle from France. 470 00:41:27,806 --> 00:41:29,727 Hello, Madam. 471 00:41:39,197 --> 00:41:40,830 Hae-mi's here. 472 00:41:48,599 --> 00:41:51,309 That's Asako, the girl I told you about. 473 00:42:00,005 --> 00:42:01,254 Hi. 474 00:42:01,255 --> 00:42:02,089 Gun-hee. 475 00:42:03,087 --> 00:42:04,451 You look pretty. 476 00:42:04,452 --> 00:42:06,007 Thank you. 477 00:42:06,450 --> 00:42:09,004 Gun-hee, this is Asako. 478 00:42:12,616 --> 00:42:16,384 Happy Birthday. 479 00:42:22,620 --> 00:42:24,360 Hello. Happy birthday. 480 00:42:26,384 --> 00:42:28,042 I'm Asako's friend, Shin Ye-suh, 481 00:42:28,043 --> 00:42:29,729 and I'm a G.O. here. 482 00:42:30,912 --> 00:42:32,179 This is for you. 483 00:42:32,180 --> 00:42:33,556 Sorry I couldn't wrap it. 484 00:42:34,713 --> 00:42:35,527 What is it? 485 00:42:36,941 --> 00:42:37,675 It's... 486 00:42:38,855 --> 00:42:40,321 You wear it on your wrist. 487 00:42:40,322 --> 00:42:43,108 You can use it for keys and other small items. 488 00:42:43,109 --> 00:42:44,399 Happy birthday. 489 00:45:36,587 --> 00:45:37,569 My feet! 490 00:45:39,980 --> 00:45:42,088 I shouldn't have pretended to be Japanese. 491 00:45:42,089 --> 00:45:43,804 I couldn't even talk! 492 00:45:44,178 --> 00:45:47,603 I can't do anything in this outfit. 493 00:45:52,308 --> 00:45:56,389 Join the carnival. The carnival's about to start. 494 00:45:57,526 --> 00:45:58,966 It's no fun here. 495 00:45:58,967 --> 00:46:00,619 I should go to the carnival. 496 00:46:02,786 --> 00:46:04,295 My fingers are swollen. 497 00:46:47,410 --> 00:46:49,403 She's cute up close. 498 00:47:18,181 --> 00:47:19,909 Let's go, Asako. 499 00:47:44,704 --> 00:47:47,990 Should I tell him that I'm Korean? 500 00:47:49,722 --> 00:47:52,521 It's so cold... 501 00:47:56,804 --> 00:47:59,156 I shouldn't have gotten on this. 502 00:47:59,157 --> 00:48:01,072 It's freezing in here. 503 00:48:05,531 --> 00:48:07,785 What should I say? 504 00:48:09,517 --> 00:48:12,422 I want to tell her that she's cute. 505 00:48:17,273 --> 00:48:20,864 Kawa... 506 00:48:21,773 --> 00:48:27,004 It's frustrating not being able to have a conversation. 507 00:48:29,557 --> 00:48:30,423 Asako. 508 00:48:31,601 --> 00:48:32,530 Yes? 509 00:48:34,533 --> 00:48:37,509 Good evening. 510 00:48:39,186 --> 00:48:40,815 That's all I know how to say. 511 00:48:44,543 --> 00:48:47,167 My butt's freezing. 512 00:48:53,562 --> 00:48:56,672 She's smiling as if she understood me. 513 00:49:16,339 --> 00:49:17,560 Jin-ho. 514 00:49:20,535 --> 00:49:22,247 I'm up in the sky. 515 00:49:25,108 --> 00:49:28,511 Let's do that now. 516 00:49:30,049 --> 00:49:31,588 Yes, please. 517 00:49:35,059 --> 00:49:36,810 Asako. 518 00:49:36,811 --> 00:49:37,661 Yes? 519 00:49:49,228 --> 00:49:53,828 It's amazing! 520 00:50:23,468 --> 00:50:25,415 Where have you been? 521 00:50:34,181 --> 00:50:35,966 What do you think of her? 522 00:50:38,670 --> 00:50:40,692 Why? Are you interested? 523 00:50:45,772 --> 00:50:48,805 All right, it's your birthday present. 524 00:51:07,338 --> 00:51:08,180 Asako. 525 00:51:09,172 --> 00:51:09,992 Yes. 526 00:51:10,582 --> 00:51:13,879 Do you have time tonight? 527 00:51:14,420 --> 00:51:15,508 Yes. 528 00:51:16,377 --> 00:51:21,656 Gun-hee's interested in you. Are you interested in him? 529 00:51:21,715 --> 00:51:23,089 Yes. 530 00:51:23,610 --> 00:51:27,327 Gun-hee will go to your room at 12 midnight. 531 00:51:27,460 --> 00:51:28,908 Yes. 532 00:51:39,399 --> 00:51:40,883 What did you say to him? 533 00:51:41,258 --> 00:51:44,437 Yes. I don't know. 534 00:51:45,738 --> 00:51:46,974 Where were you? 535 00:51:48,985 --> 00:51:50,056 In the sky. 536 00:52:05,136 --> 00:52:07,639 You haven't left yet? 537 00:52:10,184 --> 00:52:12,630 I wanted to say good night to you. 538 00:52:14,049 --> 00:52:15,333 I should go now. 539 00:52:15,334 --> 00:52:16,038 Okay. 540 00:52:17,842 --> 00:52:21,395 Goodnight. See you tomorrow. 541 00:53:40,624 --> 00:53:41,610 Is that Ye-suh? 542 00:53:45,757 --> 00:53:46,596 Ye-suh? 543 00:53:57,264 --> 00:53:58,546 What are you doing? 544 00:54:04,253 --> 00:54:06,060 Why are you doing this? 545 00:54:14,832 --> 00:54:16,096 Asako. 546 00:54:36,279 --> 00:54:38,030 Look! 547 00:55:10,515 --> 00:55:12,463 Why isn't she answering? 548 00:55:18,612 --> 00:55:20,068 Why did he come here? 549 00:55:20,994 --> 00:55:24,067 Does he really like me? 550 00:55:28,790 --> 00:55:29,954 It's hot... 551 00:56:59,611 --> 00:57:01,053 Are you awake? 552 00:57:03,561 --> 00:57:05,736 I don't remember anything... 553 00:57:25,620 --> 00:57:27,083 Did you just get up? 554 00:57:27,084 --> 00:57:28,571 My head hurts. 555 00:57:29,498 --> 00:57:31,877 I must've had too much to drink. 556 00:57:34,890 --> 00:57:36,762 You drank a lot last night. 557 00:57:36,763 --> 00:57:38,414 I wonder if you disappointed Asako. 558 00:57:38,817 --> 00:57:42,028 Who am I? I'm Choi Gun-hee! 559 00:57:42,029 --> 00:57:44,658 I've never disappointed a woman before. 560 00:57:46,247 --> 00:57:47,494 Mr. Choi. 561 00:57:48,979 --> 00:57:51,878 You... 562 00:57:51,879 --> 00:57:55,033 weren't so great last night. 563 00:58:03,818 --> 00:58:05,694 Are you Korean? 564 00:58:05,695 --> 00:58:09,375 Yes, I'm made in Korea. 565 00:58:09,376 --> 00:58:12,261 You didn't know that, did you, jerk? 566 00:58:17,216 --> 00:58:18,930 Hey! 35631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.