Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,830 --> 00:00:13,400
In December of 929 A.D., at
the age of 63, King Kyun-hwon
2
00:00:19,510 --> 00:00:25,690
of later Bekjae embarks on a
crusade to conquer Gochang.
3
00:00:27,210 --> 00:00:33,560
Koryo immediately responds
by deploying their force.
4
00:00:35,470 --> 00:00:40,160
Gochang is modern Andong.
Andong is the aggrandized name
5
00:00:40,470 --> 00:00:44,730
Wang Guhn would bestow in
recognition of its locals for
6
00:00:44,980 --> 00:00:50,290
his victory at this battle.
Gochang's leaders at this
7
00:00:50,600 --> 00:00:53,770
time were castle lord Kim
Sun-pyung, Shilla's royalty
8
00:00:53,810 --> 00:00:57,840
Kim Hang, and Jang Jung-pil.
9
00:01:07,820 --> 00:01:09,380
How dare you!
10
00:01:10,120 --> 00:01:14,720
What? Surrender or die?
11
00:01:15,730 --> 00:01:16,900
Who sends this
contemptuous letter?
12
00:01:17,700 --> 00:01:21,560
Supreme Commander Shin-guhm
of Bekjae sends this letter.
13
00:01:21,600 --> 00:01:26,210
Do you know anything
about Gochang?
14
00:01:27,030 --> 00:01:29,720
We possess private army
of over 3000 troops!
15
00:01:30,500 --> 00:01:35,310
Not only that we despise
wicked mob like Bekjae!
16
00:01:35,980 --> 00:01:41,910
How dare you! We are people of
thousand-year regime Shilla!
17
00:01:43,130 --> 00:01:48,970
It may be dwindling now, but
your evil acts are unforgivable!
18
00:01:49,960 --> 00:01:55,850
You have killed our king
and violated our queen!
19
00:01:56,540 --> 00:01:59,240
We would never stoop to Bekjae!
20
00:02:00,010 --> 00:02:05,000
That's right. We have an
emissary from Koryo among us.
21
00:02:06,360 --> 00:02:09,070
Koryo is indeed our friend.
22
00:02:10,690 --> 00:02:16,730
Koryo's great army is coming
to help us as we speak!
23
00:02:18,040 --> 00:02:23,750
We have decided long ago to
cast our lots with Koryo.
24
00:02:25,100 --> 00:02:29,940
Koryo has suffered tremendous
injury and sacrifice trying to
25
00:02:30,410 --> 00:02:38,340
help Shilla in Mt. Gong. Trying
to punish the wicked mob Bekjae!
26
00:02:39,540 --> 00:02:45,370
Now they come to Gochang to help
us. How could we not be grateful?
27
00:02:46,410 --> 00:02:49,880
- Listen carefully, messenger.
- Yes, my lord.
28
00:02:50,450 --> 00:02:54,280
I'd have your head right now,
but messengers are not to be
29
00:02:54,540 --> 00:02:57,440
slain, so I spare your life.
30
00:02:58,150 --> 00:03:02,770
Return and relay what
you heard word for word.
31
00:03:03,300 --> 00:03:03,990
Yes, my lord.
32
00:03:04,020 --> 00:03:05,430
Go at once.
33
00:03:12,260 --> 00:03:19,960
We have not forgotten about the
grief your king has suffered
34
00:03:20,220 --> 00:03:26,360
trying to save Shilla.
But Shilla is dwindling.
35
00:03:26,760 --> 00:03:30,080
Yes. I am of Shilla's royal
descent, but it has become
36
00:03:30,590 --> 00:03:34,360
impossible to remain
loyal to Shilla.
37
00:03:35,020 --> 00:03:40,210
We will cast our lot with
Koryo and fight as Koryo army.
38
00:03:41,110 --> 00:03:43,190
I am most grateful.
39
00:03:43,720 --> 00:03:47,640
His Majesty is on his way here
as is the king of Bekjae.
40
00:03:48,290 --> 00:03:54,910
It is a blessing to our king
that you give him your support.
41
00:03:55,500 --> 00:03:58,470
We will win this
battle without fail.
42
00:03:58,970 --> 00:04:03,220
Yes. We intend to
fight to our deaths.
43
00:04:04,220 --> 00:04:07,590
We care not about
Koryo's recent setbacks.
44
00:04:08,270 --> 00:04:14,750
We respect the kingdom
and the army we can trust.
45
00:04:15,310 --> 00:04:19,900
Thank you. His Majesty
will be greatly pleased.
46
00:04:23,780 --> 00:04:27,620
Commanders, Bekjae army is
drawing near and the king of
47
00:04:28,140 --> 00:04:30,770
Koryo is coming to help us.
48
00:04:31,750 --> 00:04:36,480
Get into battle position and
prepare to greet the Koryo army.
49
00:04:37,120 --> 00:04:38,170
Yes, my lord.
50
00:04:39,300 --> 00:04:43,150
We won't be able to resist
Bekjae's large army inside
51
00:04:43,740 --> 00:04:50,690
the fort. We know this terrain
very well, so we could cut off
52
00:04:51,510 --> 00:04:56,710
the enemy's path and
stage a surprise ambush.
53
00:04:57,480 --> 00:04:58,730
Yes.
54
00:04:58,960 --> 00:05:04,830
Then we must collaborate
with His Majesty's army.
55
00:05:05,410 --> 00:05:09,720
The messenger has been sent.
Let us greet His Majesty
56
00:05:10,050 --> 00:05:11,340
outside the fort.
57
00:05:11,710 --> 00:05:14,950
Yes. I anticipate
only good results.
58
00:05:35,660 --> 00:05:37,840
Your Majesty, we are
nearing Gochang.
59
00:05:39,070 --> 00:05:42,740
We contended with Bekjae forces
in this area a decade ago.
60
00:05:43,490 --> 00:05:47,340
We didn't make it to Gochang,
but I am familiar with the land.
61
00:05:48,280 --> 00:05:53,160
Yes. This is a rough territory
along with Sangju, and Kangju.
62
00:05:53,550 --> 00:05:57,590
I know. I was stationed here
for a while with as well.
63
00:05:58,130 --> 00:06:03,760
Gochang is know for
its rough terrain.
64
00:06:05,160 --> 00:06:08,720
That's right. It's easy to
fall into a trap unlesss you
65
00:06:09,250 --> 00:06:12,580
know the topography well.
66
00:06:12,760 --> 00:06:16,540
Yes, as it is for
all battlefields.
67
00:06:17,050 --> 00:06:21,610
There is a great disadvantage
without the help of the locals.
68
00:06:36,100 --> 00:06:37,530
Identify yourself!
69
00:06:38,050 --> 00:06:40,110
We are messengers sent
by the lord of Gochang.
70
00:06:45,690 --> 00:06:47,170
We bring you his letter.
71
00:06:55,340 --> 00:06:56,430
Oh my!
72
00:06:59,850 --> 00:07:01,110
Wonderful!
73
00:07:02,810 --> 00:07:06,040
- Minister of Military,
- Yes, Your Majesty.
74
00:07:06,670 --> 00:07:11,180
Your prediction was accurate.
Lord Kim Sung-pyung of Gochang
75
00:07:11,690 --> 00:07:14,130
has decided to cast
his lot with Koryo
76
00:07:14,800 --> 00:07:16,290
It is Your Majesty's fortune.
77
00:07:16,790 --> 00:07:21,320
Not only that, they are preparing
to meet the enemy with 3 000
78
00:07:21,410 --> 00:07:25,440
troops of their own. They wish
to collaborate with our troops.
79
00:07:26,100 --> 00:07:29,310
Royal Secretariat Wang Kyu
has done an excellent job.
80
00:07:29,850 --> 00:07:30,960
Let us proceed, Your Majesty.
81
00:07:31,720 --> 00:07:35,390
Let us hurry, Sulhee. It'll
require time to strategize
82
00:07:36,010 --> 00:07:41,370
a collaborative operation.
They are waiting for us.
83
00:07:42,640 --> 00:07:45,940
Speed up the march!
84
00:08:25,760 --> 00:08:28,100
Welcome, Your Majesty.
85
00:08:32,280 --> 00:08:35,940
Your Majesty, Kim Sun-pyung
of Gochang bids you greetings.
86
00:08:36,400 --> 00:08:38,580
Kim Hang bids
you greetings.
87
00:08:39,190 --> 00:08:41,300
Jang Jun-pil bids
you greetings.
88
00:08:42,450 --> 00:08:48,080
Thank you. Your wise decision
has brought hope not only to
89
00:08:48,630 --> 00:08:51,180
Gochang but to entire Koryo.
90
00:08:52,140 --> 00:08:54,630
Your grace is immeasurable.
91
00:08:55,490 --> 00:08:59,030
The king of Bekjae is bringing
a large army to Gochang.
92
00:08:59,800 --> 00:09:01,940
Though I was quick in my
decision to help you, I
93
00:09:02,660 --> 00:09:06,550
was quite concerned about
how it might be received.
94
00:09:07,230 --> 00:09:13,430
I am very please that you
have decided to join Koryo.
95
00:09:14,340 --> 00:09:18,700
You are a man who shuns evil
and upholds righteousness.
96
00:09:19,270 --> 00:09:23,520
How could we cast our lot
elsewhere? Please accept us.
97
00:09:24,300 --> 00:09:28,660
Accept us, Your Majesty.
98
00:09:32,860 --> 00:09:38,330
You have my deepest gratitude.
Lead us, Lord Kim.
99
00:09:38,900 --> 00:09:42,170
The enemy is near, so let us
discuss our defense strategy.
100
00:09:43,050 --> 00:09:44,340
Yes, Your Majesty.
101
00:09:46,970 --> 00:09:50,690
This way. We've set up a
temporary command center.
102
00:09:52,890 --> 00:09:54,060
Let us go, Generals.
103
00:09:54,860 --> 00:09:55,950
Yes, Your Majesty.
104
00:10:03,020 --> 00:10:04,510
Let us go.
105
00:10:18,840 --> 00:10:23,690
A branch of Taebek Mountain
Range extends across Gochang.
106
00:10:24,280 --> 00:10:28,040
Its north is protected by Mt.
Mimyun and Mt. Yunjum, and
107
00:10:28,340 --> 00:10:35,090
to its southeast lie Mt. Bomoon,
Bekja Peak, and Mt. Galla.
108
00:10:36,400 --> 00:10:40,170
I am somewhat familiar
with Gochang's geography.
109
00:10:40,840 --> 00:10:45,560
The topography of Gochang
is quite complex.
110
00:10:46,020 --> 00:10:49,420
The northern mountains are very
high and precipitous whereas the
111
00:10:49,870 --> 00:10:52,860
southwest, from which Bekjae
army is approaching, is low
112
00:10:53,060 --> 00:10:54,850
with Nakdong River running
across their path.
113
00:10:55,000 --> 00:10:59,370
That's right. We could take
advantage of the mountains
114
00:10:59,740 --> 00:11:05,110
and the river and cut
off the enemy's path.
115
00:11:05,770 --> 00:11:08,970
From which direction are the
enemy forces approaching us?
116
00:11:09,760 --> 00:11:14,360
Shin-guhm's army of 10 000
is coming from Uisungbu,
117
00:11:14,790 --> 00:11:18,520
and King Kyun-hwon's army of
20 000 has left Chungju a few
118
00:11:18,840 --> 00:11:22,590
days ago, so they should have
be approaching Daim about now.
119
00:11:23,430 --> 00:11:28,480
Soon Kyun-hwon's army will pass
between Mt. Bomoon and Bekjae Peak,
120
00:11:29,440 --> 00:11:34,810
and Shin-guhm's army will come
through this area between Bekja
121
00:11:35,390 --> 00:11:39,160
Peak and Mt. Galla
into Gochang.
122
00:11:41,280 --> 00:11:46,700
Our main garrison is positioned
in the fort right here.
123
00:11:48,250 --> 00:11:55,880
The enemy will try to lock Your
Majesty's army at Mt. Yunjum and
124
00:11:56,330 --> 00:12:04,020
Mt. Mimyun, and cross the edge of
Nakdong River to attack our fort.
125
00:12:04,650 --> 00:12:10,850
That's right. They know our
direction and we know theirs.
126
00:12:11,370 --> 00:12:16,880
The question is how are we going
to stop them when our forces are
127
00:12:17,480 --> 00:12:20,670
clearly outnumbered.
128
00:12:21,710 --> 00:12:24,190
The enemy forces are
twice the size as ours.
129
00:12:24,650 --> 00:12:28,220
The rule is to avoid a head-
on combat on an open field.
130
00:12:28,820 --> 00:12:30,780
We should monitor their movements
out of sigh and strike when we
131
00:12:30,890 --> 00:12:32,730
see an opening.
132
00:12:32,840 --> 00:12:38,380
The troops at the main fort could
be put in danger if we hesitate.
133
00:12:39,170 --> 00:12:43,040
Why hesitate if you're ready
to fight to your death?
134
00:12:44,270 --> 00:12:48,790
I say we strike
the enemy head on.
135
00:12:49,090 --> 00:12:51,990
I'm saying we should avoid
unnecessary risks, General Yu.
136
00:12:52,440 --> 00:12:56,790
Avoid? This is timle to strike
the enemy, not to avoid them!
137
00:13:01,780 --> 00:13:03,990
Fellows, fellows, the
discussion isn't over yet.
138
00:13:05,490 --> 00:13:07,450
Please continue, Lord Kim.
139
00:13:08,200 --> 00:13:13,020
Your Majesty once fell into
King Kyun-hwon's trap in Mt.
140
00:13:13,650 --> 00:13:18,300
Gong and suffered
a terrible blow.
141
00:13:19,490 --> 00:13:20,290
Yes, I did.
142
00:13:20,450 --> 00:13:25,940
Use the same strategy. This
territory is very similar.
143
00:13:26,750 --> 00:13:33,680
Lure the enemy into this
side of Nakdong River and
144
00:13:34,240 --> 00:13:40,060
cut off their retreat path.
145
00:13:40,620 --> 00:13:46,970
Yes. Our mountains are rough
and ravines are deep. And
146
00:13:47,370 --> 00:13:50,990
with Nakdong River in the center,
there is nowhere to run or hide.
147
00:13:51,560 --> 00:13:54,100
I assure you this strategy
will be effective.
148
00:13:54,520 --> 00:13:57,220
I cannot hide my
excitement, Your Majesty.
149
00:13:58,300 --> 00:14:01,550
We can lure them into the
river and wipe them out!
150
00:14:02,050 --> 00:14:05,780
Yes. I am getting chills down my
spine. We can literally return
151
00:14:06,550 --> 00:14:11,000
the exact humiliation they
made us suffer in Mt. Gong.
152
00:14:11,700 --> 00:14:16,870
I, too, am inspired. It is a
chance to capture King Kyun-hwon.
153
00:14:18,520 --> 00:14:21,660
What do you think, Minister of
Military? Everyone is eager.
154
00:14:22,600 --> 00:14:27,300
Naturally. Lure them to the
river through the deep ravine,
155
00:14:27,830 --> 00:14:32,780
and have the Gochang army
cut off their retreat path.
156
00:14:33,275 --> 00:14:35,630
The main force will block
all possible outlet north and
157
00:14:36,030 --> 00:14:37,550
south of the upper river.
158
00:14:38,490 --> 00:14:41,420
But this territory is
too broad to cover.
159
00:14:41,990 --> 00:14:45,630
Yes, but the roads
they can take are few.
160
00:14:46,190 --> 00:14:48,450
It won't be easy, of course.
161
00:14:49,220 --> 00:14:53,550
We must fight to our death
with the river to our backs.
162
00:14:54,160 --> 00:14:56,840
But this is the best
chance we've got.
163
00:14:58,140 --> 00:15:00,740
Fine. That is
what we will do.
164
00:15:01,890 --> 00:15:05,370
- Generals,
- Yes, Your Majesty.
165
00:15:05,820 --> 00:15:07,990
The minister of Military and
I will take the royal army
166
00:15:08,080 --> 00:15:11,580
and cover the north side.
Divide the rest into two
167
00:15:12,030 --> 00:15:16,670
armies and each take King Kyun-
hown and Prince Shin-guhm's army.
168
00:15:17,340 --> 00:15:19,770
The first division will be
led by General Hong Yu with
169
00:15:20,460 --> 00:15:25,420
Generals Bae, Yum Yoon and
Wang in second command.
170
00:15:26,020 --> 00:15:27,900
Your grace is immeasurable.
171
00:15:28,450 --> 00:15:32,510
Brother Geumpil, Sulhee, and
the two general Parks will
172
00:15:32,860 --> 00:15:34,590
contend with Shin-guhm's army.
173
00:15:35,250 --> 00:15:36,920
Your grace is immeasurable.
174
00:15:38,130 --> 00:15:39,850
The royal advisor
will come with me.
175
00:15:40,570 --> 00:15:41,270
Yes, Your Majesty.
176
00:15:42,690 --> 00:15:47,440
Gochang army will stand by
at the fort, and the rest
177
00:15:47,900 --> 00:15:49,770
of us will fight.
178
00:15:50,550 --> 00:15:51,570
Yes, Your Majesty.
179
00:15:52,580 --> 00:15:54,420
This will be a fierce battle.
180
00:15:55,110 --> 00:16:00,290
It is our last chance to
turn this war around.
181
00:16:01,290 --> 00:16:04,020
I hope all goes
according to plan...
182
00:16:04,480 --> 00:16:06,170
It will, Your Majesty.
183
00:16:06,830 --> 00:16:10,070
We troops of Gochang are
prepared to die fighting.
184
00:16:10,910 --> 00:16:15,090
Thank you. Proceed to
your positions, generals.
185
00:16:15,580 --> 00:16:18,500
The enemy is coming.
Be thoroughly prepared.
186
00:16:19,030 --> 00:16:20,270
Yes, Your majesty.
187
00:16:20,390 --> 00:16:25,960
We are up against an army of over
30 000. Order the sappers to bring
188
00:16:26,320 --> 00:16:29,640
out every equipment and weapon we
have and place them on the hills
189
00:16:30,020 --> 00:16:32,050
and in the woods. Attack without
mercy when the enemy comes.
190
00:16:35,330 --> 00:16:38,610
King Kyun-hwon is coming?
To see me, no doubt.
191
00:16:39,350 --> 00:16:41,040
I am anxious to
see him as well.
192
00:16:41,510 --> 00:16:44,260
And I can't wait the report
the outcome of this battle
193
00:16:44,600 --> 00:16:46,410
to Brother Seungkyum
in the word beyond.
194
00:16:47,420 --> 00:16:48,460
You will, Your Majesty.
195
00:16:49,020 --> 00:16:51,730
You will defeat
Bekjae this time.
196
00:17:09,510 --> 00:17:10,180
Halt!
197
00:17:24,070 --> 00:17:25,540
Are you not the outrider?
198
00:17:26,650 --> 00:17:30,380
Report the current situation
of Moonso and Gochang.
199
00:17:30,950 --> 00:17:34,010
Yes, General.
I return from Moonso Fort.
200
00:17:35,760 --> 00:17:39,050
Have they attempted contact
with the lord of Gochang?
201
00:17:39,580 --> 00:17:42,890
Yes, Sire. But the leaders
of Gochang refused Prince
202
00:17:43,130 --> 00:17:45,600
Shin-guhm's advice
to surrender.
203
00:17:46,970 --> 00:17:56,960
What? So they chose death.
They leave us no choice.
204
00:17:58,220 --> 00:18:00,100
Report the location
of the enemy army.
205
00:18:00,730 --> 00:18:04,240
An army of 15 000 led by the
king of Koryo were last seen
206
00:18:05,190 --> 00:18:07,670
north of Gochang Fort.
We were unable to get
207
00:18:08,040 --> 00:18:10,490
closer due to rough
terrain and tight defense.
208
00:18:11,400 --> 00:18:13,000
There's no need.
209
00:18:13,760 --> 00:18:19,440
They will go cross Kangju and
enter Gochang from the north.
210
00:18:21,540 --> 00:18:26,780
15 000...That is too bad.
They are no match for us.
211
00:18:28,540 --> 00:18:32,390
But this is enemy territory
and they are prepared to die.
212
00:18:32,980 --> 00:18:36,870
An army prepared for death is an
army to be feared, Your Majesty.
213
00:18:37,200 --> 00:18:38,530
We must be cautious.
214
00:18:40,000 --> 00:18:46,790
Of course. But Gochang only
has 3000 troops, and Brother
215
00:18:47,320 --> 00:18:51,650
Wang Guhn only 15 000.
That's only half our size.
216
00:18:52,560 --> 00:18:55,690
What's more, forts all around
Gochang have turned against Koryo.
217
00:18:56,590 --> 00:18:59,230
Odds are largely
in our favor.
218
00:19:00,340 --> 00:19:02,890
My another concern is the fact
that we have no close knowledge
219
00:19:03,090 --> 00:19:04,800
of enemy's movements.
220
00:19:07,610 --> 00:19:10,690
They have tightened their
security with sheer determination
221
00:19:11,160 --> 00:19:17,850
this time. But it's no use.
They are in our hands.
222
00:19:18,990 --> 00:19:26,460
All we have to do is
grab them. That is all.
223
00:19:29,010 --> 00:19:33,120
Let us slow down. We will
set up a camp up ahead and
224
00:19:33,630 --> 00:19:38,860
send a messenger to Shin-guhm
to discuss the strategy
225
00:19:40,720 --> 00:19:41,570
Yes, Your Majesty.
226
00:19:44,640 --> 00:19:52,350
What beautiful mountain! It is
wonderful to be in out nature!
227
00:19:54,070 --> 00:19:55,220
Wonderful!
228
00:20:13,990 --> 00:20:16,570
We will stop and
wait for the enemy.
229
00:20:17,510 --> 00:20:19,320
Shin-guhm's army will
cross this territory.
230
00:20:19,960 --> 00:20:20,600
Yes, Brother.
231
00:20:21,950 --> 00:20:24,390
But what should we
do with that child?
232
00:20:25,830 --> 00:20:27,920
What child?
233
00:20:28,430 --> 00:20:31,380
Should we kill him or
capture him alive?
234
00:20:31,900 --> 00:20:33,310
That child Shin-guhm, I mean.
235
00:20:36,330 --> 00:20:38,870
Your biggest flaw is
your lack of patience.
236
00:20:39,800 --> 00:20:44,840
Including the local militia,
they are nearly 10 000 strong.
237
00:20:45,490 --> 00:20:49,860
We must either crush them here or
lure them to the ambush location.
238
00:20:50,650 --> 00:20:54,150
Why don't we just
finish them right here?
239
00:20:54,690 --> 00:20:57,520
Yes. Why hesitate?
240
00:20:57,990 --> 00:21:02,960
We are outnumbered. If our plans
fail we will lure them past the
241
00:21:03,430 --> 00:21:07,310
ambush location and strike
them at Nakdong River.
242
00:21:08,640 --> 00:21:09,590
Let us see what happens.
243
00:21:13,340 --> 00:21:20,560
Spead out and take
your positions.
244
00:21:21,230 --> 00:21:22,150
Yes, General.
245
00:21:23,580 --> 00:21:30,710
Spead out and
hide out of sight!
246
00:21:32,400 --> 00:21:34,040
Take your positions!
247
00:21:42,980 --> 00:21:46,610
Father sends word that
he is nearing Gochang.
248
00:21:47,590 --> 00:21:49,250
When will we strike?
249
00:21:49,600 --> 00:21:53,270
I don't know yet. Koryo's
royal army is north of Gochang.
250
00:21:53,840 --> 00:22:00,000
We've agreed to communicate again
after observing their movement.
251
00:22:01,050 --> 00:22:06,430
Geum-kang will take command
of Father's army, no doubt.
252
00:22:06,860 --> 00:22:12,970
Why must you bring him up?
I don't care what he does!
253
00:22:13,780 --> 00:22:16,930
Your Highness, we've failed
to obtain information about
254
00:22:17,540 --> 00:22:22,630
the enemy's movements due to
tight security at Gochang Fort.
255
00:22:23,510 --> 00:22:26,320
I advise you to devise a
strategy after further
256
00:22:27,050 --> 00:22:28,690
knowledge is obtained.
257
00:22:29,410 --> 00:22:33,810
They declared a "do-or-die"
battle and joined hands with
258
00:22:34,210 --> 00:22:38,860
Koryo's royal army. We must
practice ultimate caution.
259
00:22:39,010 --> 00:22:43,460
But how long could a
tiny village hold up?
260
00:22:44,260 --> 00:22:46,760
Koryo's king once almost
died in my hands.
261
00:22:47,280 --> 00:22:48,950
His army does not
intimidate me.
262
00:22:49,450 --> 00:22:54,030
That is right. We're not
afraid of Koryo army.
263
00:22:55,070 --> 00:22:57,300
Your highness!
Your Highness!
264
00:22:58,830 --> 00:23:01,680
Are you returning
from the enemy camp?
265
00:23:01,860 --> 00:23:05,290
Yes, General. Koryo army and
Gochang army have already
266
00:23:05,630 --> 00:23:07,040
begun their joint operation.
267
00:23:08,030 --> 00:23:11,920
Why are you so nervous
and out of breath?
268
00:23:12,550 --> 00:23:17,090
I penetrated their defense at
the risk of my life and learned
269
00:23:17,680 --> 00:23:18,150
Learned what?
270
00:23:18,780 --> 00:23:24,510
General Yu Geumpil and his
*army await us at our path.
271
00:23:25,330 --> 00:23:28,290
Who? Who awaits us,
272
00:23:28,590 --> 00:23:31,370
Warrior Yu Geumpil of Koryo.
273
00:23:32,730 --> 00:23:36,700
Yu Geumpil?!?
274
00:23:38,930 --> 00:23:43,390
Isn't he the one who almost
took your life, General,
275
00:23:44,240 --> 00:23:50,270
..Oh, oh yes.
Yu Geumpil, he is the one.
276
00:23:52,190 --> 00:23:58,570
His Majesty has warned
us against him.
277
00:23:59,400 --> 00:24:00,950
He is one of Koryo's
best warriors.
278
00:24:01,940 --> 00:24:06,100
Yes, I know.
So what do we do now?
279
00:24:07,040 --> 00:24:11,330
Your Highness, I'd like to
go in advance and contend
280
00:24:11,760 --> 00:24:19,100
with him once if you
would allow me the chance.
281
00:24:19,930 --> 00:24:28,370
It is dangerous and foolish to
walk inot the enemy's trap.
282
00:24:29,610 --> 00:24:31,130
I advise you to keep the
troops on standby and feel
283
00:24:31,620 --> 00:24:33,310
out the enemy first.
284
00:24:33,490 --> 00:24:37,470
But Father is near by.
We cannot get stuck here
285
00:24:38,230 --> 00:24:42,820
when we are to launch
a collaborative attack.
286
00:24:43,490 --> 00:24:48,220
We cannot stop, Your Highness.
I urge you to press forward.
287
00:24:48,440 --> 00:24:50,690
We will be called
cowards if we do not.
288
00:24:52,290 --> 00:24:56,310
But the enemy awaits us and
we know nothing about their
289
00:24:56,600 --> 00:25:00,190
size of intent. We must be
cautious especially if this
290
00:25:01,290 --> 00:25:04,520
army is being
led by Yu Geumpil.
291
00:25:05,377 --> 00:25:09,893
we will set up a camp here
and feel the enemy out.
292
00:25:10,920 --> 00:25:15,070
You have made a wise
decision, Your Highness.
293
00:25:15,450 --> 00:25:21,410
Do not act in haste. We are up
against a tough enemy this time.
294
00:25:22,537 --> 00:25:24,822
You must practice due caution.
295
00:25:41,890 --> 00:25:46,770
According to report King Kyun-hwon's
army has pitched camp
296
00:25:47,070 --> 00:25:54,790
about seven miles away. They are
likely to enter Gochang tomorrow.
297
00:25:55,800 --> 00:26:00,250
Yes. They would not move
in the darkness of night.
298
00:26:01,330 --> 00:26:06,030
I wonder how General
Yu is doing.
299
00:26:06,675 --> 00:26:09,210
We received his report
a short while ago.
300
00:26:10,395 --> 00:26:14,497
Shin-guhm's army has apparently
stopped their approach toward
301
00:26:15,020 --> 00:26:18,070
General Yu's direction to
feel out the situation.
302
00:26:18,870 --> 00:26:22,400
Perhaps they are waiting
for sunlight to proceed.
303
00:26:23,000 --> 00:26:29,240
It is my guess they are
intimated by General Yu.
304
00:26:30,160 --> 00:26:32,190
Bekjae's best warrior Yaesul
was cut down to size by him
305
00:26:33,010 --> 00:26:35,160
at the battle of Samnyun Fort.
306
00:26:37,430 --> 00:26:40,330
Boy, that new
sure does last.
307
00:26:40,950 --> 00:26:44,810
Even Captain Wang from
West Capital knew about it.
308
00:26:46,990 --> 00:26:48,990
It was a tremendous victory.
309
00:26:51,320 --> 00:26:55,860
It's not proper to emphasize on
the merit of a warrior who was
310
00:26:56,060 --> 00:27:00,630
only doing his duty, especially
when he rescued His Majesty from
311
00:27:01,370 --> 00:27:06,440
an embarrassing situation.
Must we keep dwelling on it?
312
00:27:08,330 --> 00:27:14,660
You are right. And the fact
is all of us are just as
313
00:27:14,980 --> 00:27:18,130
good as General Yu.
314
00:27:20,140 --> 00:27:27,490
Too much of ought is good for
naught. Right, General Hong?
315
00:27:27,920 --> 00:27:29,330
That's right.
316
00:27:29,720 --> 00:27:32,730
We will face King kyun-hwon's
army tomorrow.
317
00:27:33,800 --> 00:27:38,190
Will we fight them head on
or lure them into the trap?
318
00:27:39,530 --> 00:27:44,100
Let us trap King Kyun-hwon as
he did to our King in Mt. Gong.
319
00:27:45,530 --> 00:27:49,460
He could slip away if
we are not careful.
320
00:27:50,520 --> 00:27:57,380
We will trap him in instead and
let His Majesty exact revenge.
321
00:27:57,990 --> 00:28:04,020
Very well. All we have to do
is cut off his retreat path.
322
00:28:07,130 --> 00:28:13,750
Tomorrow is the day..It
will be quite a spectacle.
323
00:28:30,360 --> 00:28:35,240
Both armies of Bekjae have
halted their approach to
324
00:28:35,560 --> 00:28:38,570
feel out our movements.
325
00:28:38,980 --> 00:28:42,160
Of course. They would not
dare cross the deep ravine
326
00:28:42,530 --> 00:28:46,770
in the dakness. Tomorrow
will be the day to watch.
327
00:28:46,960 --> 00:28:51,550
Yes. They are coming just as we
expected. Tomorrow is the day.
328
00:28:53,190 --> 00:28:56,060
The night is deep,
yet I am restless.
329
00:28:57,320 --> 00:29:02,770
If they indeed approach the
river, they will be trapped
330
00:29:02,800 --> 00:29:05,800
like I was against
them in Mt. Gong.
331
00:29:06,690 --> 00:29:10,310
Yes, Your majesty.
It will happen.
332
00:29:11,010 --> 00:29:14,720
Ling Kyun-hwon must've felt the
same way that night as I do now.
333
00:29:15,910 --> 00:29:20,580
I must admit he is a
man to be admired.
334
00:29:21,640 --> 00:29:26,790
Your majesty, the enemy leader
does not deserve your praise.
335
00:29:27,410 --> 00:29:34,370
Despite his odious deeds, he is
clearly among the heroes if you
336
00:29:34,810 --> 00:29:40,250
measure him as a man. It provokes
mixed feelings to think that he
337
00:29:40,310 --> 00:29:41,710
could meet his doom tomorrow.
338
00:29:42,160 --> 00:29:46,360
And I don't understand why I
feel a certain bond with him
339
00:29:47,150 --> 00:29:51,130
when my sworn brothers
have died by his hands.
340
00:29:52,190 --> 00:29:57,800
Your Majesty is a compassionate
and virtuous leader.
341
00:29:58,370 --> 00:30:01,710
But this is a battlefield
and he is your enemy.
342
00:30:02,320 --> 00:30:06,600
Do not worry.
I will not get weak.
343
00:30:08,040 --> 00:30:11,070
I want his head just as
much as he wants mine
344
00:30:11,830 --> 00:30:18,080
I look forward to
tomorrow. Tomorrow...
345
00:30:35,400 --> 00:30:44,510
We must proceed to Gochang
and join Father's army.
346
00:30:46,010 --> 00:30:50,620
That is the order,
of course, but...
347
00:30:50,810 --> 00:30:55,130
But General Yu Geumpil's
army is blocking our path.
348
00:30:55,560 --> 00:30:59,560
We must be careful. He has
trounced General Yaesul.
349
00:31:02,620 --> 00:31:06,190
Luck was not with
me that time...
350
00:31:06,430 --> 00:31:13,120
He may be strong, but we cannot
hesitate. Give us your command.
351
00:31:13,270 --> 00:31:16,860
Yu Gumpil is not the problem.
We are in the same spot that
352
00:31:17,430 --> 00:31:20,800
King Wang Guhn was in
against us in Samnyun Fort.
353
00:31:21,890 --> 00:31:24,280
They await us in Gochang, but
we have no knowledge of where
354
00:31:24,600 --> 00:31:26,680
or how many they are.
355
00:31:28,880 --> 00:31:33,610
Let us be patient. Hasty
action could result in defeat.
356
00:31:34,310 --> 00:31:39,560
But His Majesty awaits us
for collaborative attack.
357
00:31:41,720 --> 00:31:47,220
We cannot press on nonetheless.
I advise you to send word to
358
00:31:47,920 --> 00:31:51,560
His Majesty recommending
postponement of this attack.
359
00:31:51,750 --> 00:31:56,670
Then he will call
me a coward again.
360
00:31:57,440 --> 00:32:01,790
Father is behind my back,
Yu Geumpil is in front of
361
00:32:02,120 --> 00:32:06,710
me, and I know too
little about the enemy...
362
00:32:07,490 --> 00:32:10,520
Let us press on,
Your Highness.
363
00:32:11,110 --> 00:32:17,950
There will be severe
admonishment otherwise.
364
00:32:18,710 --> 00:32:20,760
I will spearhead the fight.
365
00:32:21,070 --> 00:32:22,520
It is dangerous.
366
00:32:22,890 --> 00:32:27,490
No. there will be worde
consequences if we do not go.
367
00:32:28,010 --> 00:32:32,650
How strong could the enemy
be? Let us fight them.
368
00:32:33,740 --> 00:32:38,320
They could not be a
force larger than ours.
369
00:32:39,300 --> 00:32:41,840
I agree. We must
go, Your Highness.
370
00:32:42,530 --> 00:32:43,430
We must go.
371
00:32:43,800 --> 00:32:48,200
Fine. We will send out
additional outriders and
372
00:32:48,530 --> 00:32:51,340
advance with caution.
373
00:32:51,700 --> 00:32:56,240
I do not wish to be called
a coward. Yes, let us go!
374
00:32:56,900 --> 00:32:57,580
Your Highness
375
00:32:57,620 --> 00:32:59,530
That's enough,
Advisor Jonghoon.
376
00:33:00,200 --> 00:33:03,810
What choice do I have when it is
His Majesty's order? Let us go.
377
00:33:04,790 --> 00:33:10,420
There is a detour we can
take to circle around and
378
00:33:11,480 --> 00:33:16,470
come back if we must.
379
00:33:17,350 --> 00:33:21,240
Send word to His
Majesty about our plan.
380
00:33:22,120 --> 00:33:24,880
We will try to be there
at the agreed time.
381
00:33:25,510 --> 00:33:26,610
Yes, Supreme Commander.
382
00:33:41,580 --> 00:33:43,840
I wonder what King Kyun-hwon
is doing right now.
383
00:33:44,330 --> 00:33:46,270
The sun came up hours ago.
384
00:33:46,810 --> 00:33:52,750
They should be on
the move by now.
385
00:33:53,090 --> 00:33:58,820
Our two divisions each lay in
wait at the enemy army's path.
386
00:33:59,440 --> 00:34:03,280
If they break through the ambush
they will enter this area.
387
00:34:03,710 --> 00:34:04,650
Is all prepared?
388
00:34:05,080 --> 00:34:06,270
Rest assured, Your Majesty.
389
00:34:06,820 --> 00:34:09,920
The troops of Gochang are
prepared to fight to death.
390
00:34:20,900 --> 00:34:27,900
Our intelligence performance
has been unusually poor.
391
00:34:29,620 --> 00:34:38,400
It is as expected. The enemy
has put up an airtight security.
392
00:34:40,180 --> 00:34:47,450
But don't be overly concerned.
393
00:34:48,500 --> 00:34:50,980
- Geum-kang,
- Yes, Your Majesty.
394
00:34:51,620 --> 00:34:53,320
Has there been a
report from Shin-guhm?
395
00:34:54,470 --> 00:34:56,820
Yes, it just arrived.
396
00:34:57,560 --> 00:35:02,610
He will move his troops and
join us at the agreed location.
397
00:35:03,480 --> 00:35:06,300
Did you hear that,
Vice Prime Minister?
398
00:35:07,720 --> 00:35:11,250
Shin-guhm is improving.
He has begun to move.
399
00:35:12,070 --> 00:35:17,960
He is pushing forward with due
caution like a seasoned general.
400
00:35:18,780 --> 00:35:21,400
He has learned a lot.
401
00:35:23,560 --> 00:35:27,300
Yes, Your Majety. I'm sure
his advisor Jonghoon is very
402
00:35:28,210 --> 00:35:33,640
concerned about our lack of
intelligence data as well.
403
00:35:35,790 --> 00:35:40,060
There are three things you
must know to win a war:
404
00:35:41,010 --> 00:35:46,730
the enemy, the geography
of the land, and yourself.
405
00:35:47,300 --> 00:35:49,700
We already know all
we need to know.
406
00:35:50,690 --> 00:35:52,870
Being over cautious and
afraid is not good.
407
00:35:53,100 --> 00:35:54,000
But Your Majesty
408
00:35:55,640 --> 00:35:57,800
Gochang is a very
important fort.
409
00:35:58,690 --> 00:36:01,290
As I have said before,
we have no time to waste.
410
00:36:03,170 --> 00:36:06,850
Brother Guhm is my feed
as long as he is here.
411
00:36:08,010 --> 00:36:12,910
I can devour him
anytime I want.
412
00:36:14,100 --> 00:36:20,810
That's right, Father.King Wang
Guhn is anxious to exact revenge.
413
00:36:23,350 --> 00:36:28,620
I'm sure he is. I kep him
pressed under my feet for not
414
00:36:28,700 --> 00:36:35,100
days, not months, but years.
Now that I'm done toying with
415
00:36:35,370 --> 00:36:41,520
him, I am here to crush him.
So why should I hesitate?
416
00:36:41,860 --> 00:36:44,790
I suggest caution, Your Majesty.
417
00:36:45,240 --> 00:36:51,800
There is no harm in patience, but
there could be in imprudence.
418
00:36:53,000 --> 00:36:58,320
You've become overly cautious.
Perhaps it could reduce the
419
00:36:59,860 --> 00:37:07,760
casualties, but casualties
are a part of war.
420
00:37:08,520 --> 00:37:16,080
What is imortant is the
result. Don't you agree?
421
00:37:16,520 --> 00:37:22,660
Please heed my advice, Your
Majesty. Give it a few days.
422
00:37:22,710 --> 00:37:25,510
Abide by my orders.
Today is the day.
423
00:37:26,330 --> 00:37:29,920
We will wrap this up today
and tomorrow. Is that clear?
424
00:37:31,240 --> 00:37:37,640
Geum-kang, increase the
outriders and continue
425
00:37:37,968 --> 00:37:42,630
efforts to feel out the enemy.
426
00:37:44,790 --> 00:37:47,940
Your brother Shin-guhm is
busily working forward.
427
00:37:48,960 --> 00:37:52,540
Don't let him take
credit for this battle.
428
00:37:53,640 --> 00:37:58,840
Yes, Your Majesty. Men,
you heard the command.
429
00:37:59,980 --> 00:38:08,320
Dispatch more outriders
and continue the march.
430
00:39:11,600 --> 00:39:14,000
General, it's Bekjae army.
431
00:39:15,840 --> 00:39:19,480
Isn't that General
Yaesul at the lead?
432
00:39:21,533 --> 00:39:24,435
I gave him a good
whipping last time.
433
00:39:26,800 --> 00:39:33,570
But he is no ordinary warrior.
I am delighted to see him.
434
00:39:35,540 --> 00:39:38,450
This is a battlefied, Sulhee.
435
00:39:39,140 --> 00:39:41,330
Prepare the archery
unit to engage.
436
00:40:07,780 --> 00:40:09,880
- Brother,
- What is it?
437
00:40:10,320 --> 00:40:14,680
We can't kill him
with an arrow.
438
00:40:15,440 --> 00:40:16,620
Why not?
439
00:40:17,580 --> 00:40:22,490
I've grown to like the man.
Besides, why waste precious
440
00:40:23,190 --> 00:40:28,560
ammunition on such a small group?
Let us go head to head with them.
441
00:40:31,900 --> 00:40:41,100
That is true. Would you like
to take him on yourself?
442
00:40:41,920 --> 00:40:42,580
Yes, Brother.
443
00:40:54,610 --> 00:40:58,370
It's the enemy!
Protect the prince!
444
00:41:01,810 --> 00:41:03,820
It's the enemy!
445
00:41:05,050 --> 00:41:11,320
Who might this ne? If is isn't
General Yaesul of Bekjae.
446
00:41:12,370 --> 00:41:14,960
It is I, Park Sulhee.
447
00:41:17,290 --> 00:41:21,080
Huh? Oh, there is
my ugly friend!
448
00:41:24,620 --> 00:41:29,880
It's been a while
Park Sulhee!
449
00:41:31,720 --> 00:41:35,360
How have you been? I've been
wonderful as you can see.
450
00:41:38,650 --> 00:41:45,950
I see you haven't changed.
Do you remember our promise?
451
00:41:47,020 --> 00:41:51,400
We said we'd duel to the end if
our paths ever crossed again.
452
00:41:51,840 --> 00:41:54,630
Yes, I remember.
453
00:41:55,090 --> 00:42:03,400
But I through your brother
Yu Geumpil was coming.
454
00:42:08,100 --> 00:42:10,190
Did someone mention my name?
455
00:42:12,170 --> 00:42:21,200
Yes, I believe we have
an old score to settle.
456
00:42:24,030 --> 00:42:25,100
Sulhee, it's your call.
457
00:42:26,890 --> 00:42:32,440
Yaesul old buddy, my brother
wants to give me a chance.
458
00:42:33,060 --> 00:42:35,720
How about it?
459
00:42:36,350 --> 00:42:37,490
Approach!
460
00:42:39,490 --> 00:42:40,540
Don't go anywhere.
461
00:43:44,570 --> 00:43:48,430
We come face to face
again at last, Sulhee.
462
00:43:48,980 --> 00:43:56,600
This is the warriors' destiny.
Meet my sword, Yaesul!
463
00:43:57,160 --> 00:44:00,160
Don't regret this if
your head falls today!
464
00:44:00,580 --> 00:44:05,280
You took the words
right out of my mouth.
465
00:44:05,400 --> 00:44:12,850
Be warned. I will show
no mercy, Sulhee.
466
00:44:14,190 --> 00:44:15,670
Approach!
39044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.