Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,068
How dare you continue!
2
00:00:10,714 --> 00:00:14,137
Please control
yourself, Your Majesty!
3
00:00:14,365 --> 00:00:18,670
You've heard him! He says I
will bring down this kingdom!
4
00:00:19,645 --> 00:00:21,750
There are my own
brother's words!
5
00:00:40,450 --> 00:00:42,140
Prime Minister,
6
00:00:43,480 --> 00:00:44,910
Yes, Your Majesty.
7
00:00:45,360 --> 00:00:54,860
On second thought, I think
these words are your words.
8
00:00:55,700 --> 00:00:57,230
Aren't thet?
9
00:01:00,400 --> 00:01:06,980
Answer me! Neungyae is
speaking your words, isn't he?
10
00:01:09,457 --> 00:01:12,600
Yes, Your Majesty.
That is correct.
11
00:01:15,060 --> 00:01:19,050
Correct? Correct, you say?
12
00:01:20,270 --> 00:01:21,260
Correct?
13
00:01:22,550 --> 00:01:23,730
Yes, Your Majesty.
14
00:01:44,910 --> 00:01:49,240
Correct, you say?
15
00:01:51,260 --> 00:01:52,440
Yes, Your Majesty.
16
00:01:53,700 --> 00:02:00,180
You dare patronize
me, Prime Minister?
17
00:02:01,500 --> 00:02:09,580
No, Your Majesty. How
could I patronize my king?
18
00:02:10,051 --> 00:02:11,630
Then do you call this?
19
00:02:16,370 --> 00:02:20,670
You are my sworn brother, and
Neungyae is my blood brother.
20
00:02:21,670 --> 00:02:26,370
How dare you come
here lecturing me!
21
00:02:30,485 --> 00:02:32,245
The kingdom will fall if
Shin-guhm doesn't inherit
22
00:02:32,820 --> 00:02:38,320
the throne, you say? And
how have I defied reason?
23
00:02:38,840 --> 00:02:48,410
Your majesty, I have
spent my entire life
24
00:02:48,600 --> 00:02:57,650
as your loyal servant. My
life is yours anytime you ask.
25
00:02:59,080 --> 00:03:08,300
But somewhere along the way
you have begun to change.
26
00:03:10,140 --> 00:03:13,240
Change? How have I changed?
27
00:03:13,600 --> 00:03:18,060
You've begun to pay no need
to your loyal subjects and
28
00:03:18,910 --> 00:03:27,140
gave your confidence
to the treacherous few.
29
00:03:29,230 --> 00:03:34,480
It appears the two of
you have a death wish!
30
00:03:35,840 --> 00:03:41,210
Listen. History has displayed
that nit takes very little to
31
00:03:41,840 --> 00:03:50,170
bring down a kingdom.
I do not condemn Shin-guhm.
32
00:03:50,810 --> 00:03:56,140
I am simply trying to secure
the future of this kingdom!
33
00:03:56,300 --> 00:03:57,280
But Your majesty...
34
00:03:57,320 --> 00:03:58,690
I'm not finished!
35
00:04:01,500 --> 00:04:08,570
I will acknowledge your
hard work and loyalty.
36
00:04:09,430 --> 00:04:12,250
But who cares mores about
this kingdom than I do?
37
00:04:12,990 --> 00:04:17,200
Who founded this
kingdom? It was I!
38
00:04:18,670 --> 00:04:23,930
And I, too, am doing
this for this kingdom!
39
00:04:29,660 --> 00:04:31,100
Get out of my sight!
40
00:04:32,690 --> 00:04:35,760
Deign to see, Your majesty.
41
00:04:36,630 --> 00:04:40,870
There will be evil consequences
if you veer from the right path.
42
00:04:42,360 --> 00:04:48,210
Evil consequences?
Is that a threat?
43
00:04:49,030 --> 00:04:49,840
Your Majesty
44
00:04:50,520 --> 00:04:56,310
Your majesty, I beg you to pay
heed to your loyal subjects.
45
00:04:57,302 --> 00:05:01,500
Leave! Leave at once!
46
00:05:02,340 --> 00:05:04,070
Your majesty...
47
00:05:04,285 --> 00:05:06,940
Leave, I said!
Leave , I said!
48
00:05:39,577 --> 00:05:42,931
Contemptuous fools!
49
00:06:03,910 --> 00:06:08,030
Your Highness, we are
nearing Moonso Fort.
50
00:06:09,180 --> 00:06:16,960
It is odd. The enemy shows
no reaction to our approach.
51
00:06:17,480 --> 00:06:19,980
Our scouts have not returned
either. Perhaps something has
52
00:06:20,980 --> 00:06:23,300
happened at the enemy camp.
53
00:06:23,960 --> 00:06:31,360
Yes. We should've run into the
enemy's line of defense by now.
54
00:06:31,970 --> 00:06:36,880
That's right. What
could be happening?
55
00:06:43,150 --> 00:06:47,360
There they are! Our scouts
are returning, Your Highness!
56
00:06:55,150 --> 00:06:58,340
Supreme Commander
57
00:06:59,097 --> 00:07:02,690
Report the situation
in Moonso County.
58
00:07:03,150 --> 00:07:08,410
Rejoice. They await your army
with their gates wide open.
59
00:07:09,530 --> 00:07:13,490
What? Do you mean they
have surrendered?
60
00:07:14,010 --> 00:07:17,820
Yes. An internal revolt erupted
resulting in the death of their
61
00:07:18,350 --> 00:07:22,560
leader Hong Sul, and his
subordinates have surrendered
62
00:07:22,940 --> 00:07:24,370
to Bekjae.
63
00:07:25,510 --> 00:07:28,140
It sounds like there was
an internal conflict.
64
00:07:28,640 --> 00:07:33,100
It's another dull
battle, Your Higness.
65
00:07:34,790 --> 00:07:36,300
Yes...
66
00:07:38,340 --> 00:07:42,750
As His majesty has said,
nothing could be better
67
00:07:43,350 --> 00:07:48,460
than triumph without
bloodshed. let us proceed.
68
00:07:48,900 --> 00:07:52,060
Advisor, did you say
nothing could be better?
69
00:07:53,180 --> 00:07:59,180
His Majesty wanted to send Geum-kang
to this battle, but I came
70
00:07:59,470 --> 00:08:02,110
instead. What will he say if I
gain the fort without a fight?
71
00:08:03,450 --> 00:08:13,370
He will say that it is
no accomplishment at all.
72
00:08:16,560 --> 00:08:20,330
General Yaesul is right.
It is a dull battle.
73
00:08:21,550 --> 00:08:27,530
In any case, their leader is dead
and the fort is ours to take.
74
00:08:28,840 --> 00:08:34,500
Koryo has run out of luck.
Their people have once again
75
00:08:35,060 --> 00:08:39,020
surrendered to us
without resistance.
76
00:08:39,900 --> 00:08:42,950
It's human nature.
77
00:08:44,068 --> 00:08:47,330
We kneel before the strong,
and step over the weak.
78
00:08:54,590 --> 00:09:01,610
Moonso County has surrendered!
Proceed forward!
79
00:09:24,260 --> 00:09:26,620
Welcome, Prince Shin-guhm.
80
00:09:44,160 --> 00:09:45,790
Wich one of you
is the leader?
81
00:09:47,980 --> 00:09:48,870
I am the leader.
82
00:09:56,690 --> 00:09:59,910
Does the head on the bastion
belong to your castle lord?
83
00:10:01,200 --> 00:10:08,060
Yes. He was slain because he
wanted to fight a hopeless war.
84
00:10:09,660 --> 00:10:13,140
Yes. It's better not to
fight a battle you can't win.
85
00:10:13,640 --> 00:10:21,020
But you have killed your superior.
This is not to be praised.
86
00:10:26,200 --> 00:10:28,260
It's a Koryo messenger!
87
00:10:35,060 --> 00:10:37,990
Commander, I come from
neighboring Soonju Fort.
88
00:10:38,980 --> 00:10:42,560
Soonju Fort? That
belongs to Koryo.
89
00:10:45,400 --> 00:10:50,640
We wish to surrender to
Your Highness's army.
90
00:10:53,140 --> 00:10:57,500
Every man has his day.
Moonso Fort opens its
91
00:10:58,570 --> 00:11:01,610
gate and all around it are
jumping on the bandwagon.
92
00:11:03,930 --> 00:11:08,180
Fine. Inform your lord
to prepare to great us.
93
00:11:09,200 --> 00:11:10,170
Yes, Your Highness.
94
00:11:13,540 --> 00:11:17,050
Your day is coming,
Your Highness.
95
00:11:17,480 --> 00:11:21,670
Forts of all sizes are
kneeling before you.
96
00:11:22,020 --> 00:11:28,420
Last year it was Sangju, and
now you have subjugated Moonso
97
00:11:29,640 --> 00:11:32,110
Yes. All that is left standing
is Gochang now. Koryo's front
98
00:11:33,200 --> 00:11:39,640
line will be completely cut
off once Gochang is ours.
99
00:11:41,020 --> 00:11:47,980
Let us enter the fort. Yes...
Our only problem is Gochang.
100
00:11:48,680 --> 00:11:51,730
We will discuss our
strategy inside.
101
00:11:52,400 --> 00:11:53,460
Yes, Supreme Commander.
102
00:11:54,010 --> 00:11:58,120
Enter the fort!
Enter the fort!
103
00:12:28,300 --> 00:12:30,310
We've lost Moonso Fort.
104
00:12:31,570 --> 00:12:32,840
I heard the report,
Your Majesty.
105
00:12:32,860 --> 00:12:35,570
Nearby Soonju Fort has
surrendered as well.
106
00:12:36,690 --> 00:12:37,460
Yes, Your Majesty.
107
00:12:37,510 --> 00:12:40,890
We've lost most of sangju, and
local powers of bordering forts
108
00:12:41,650 --> 00:12:45,510
are lining up to surrender
to Bekjae. We are helplessly
109
00:12:45,890 --> 00:12:49,860
watching while our enemy
continues gain upon us.
110
00:12:51,570 --> 00:12:52,500
...Yes, Your Majesty.
111
00:12:53,330 --> 00:13:00,140
Moonso Fort is a serious loss.
This puts Gochang in danger.
112
00:13:01,170 --> 00:13:08,380
Our path to the south will be cut
off if they surrender as well.
113
00:13:08,960 --> 00:13:13,060
Say something, Choi Ung.
What is your plan?
114
00:13:14,020 --> 00:13:18,530
You won't let me do anything
but watch and let this happen.
115
00:13:18,770 --> 00:13:19,730
What are you trying to do?
116
00:13:21,300 --> 00:13:26,060
You've suffered repeated defeat in
the last few years, Your majesty.
117
00:13:26,710 --> 00:13:29,920
That's all the more reason
to continue fighting!
118
00:13:31,300 --> 00:13:35,780
You are a smart man, Choi Ung.
Have you given up? Is that it?
119
00:13:37,010 --> 00:13:39,700
I feel like my heart will
explode with pent-up frustration.
120
00:13:40,930 --> 00:13:47,750
Every kingdom has its day as
do every man, Your majesty.
121
00:13:48,240 --> 00:13:53,110
Suffering and pain continues
while ill fortune is with us.
122
00:13:53,914 --> 00:13:55,770
Such were the last few years.
123
00:13:57,300 --> 00:14:00,500
Then how much longer
must we like this?
124
00:14:01,480 --> 00:14:06,490
It is almost time. Bekjae has
been lucky, but not anymore.
125
00:14:07,000 --> 00:14:12,420
The reason why I restricted our
military action was to sift our
126
00:14:13,000 --> 00:14:16,170
our true ally.
127
00:14:17,810 --> 00:14:19,130
What do you mean?
128
00:14:19,680 --> 00:14:22,200
When you were defeated at Mt.
Gong battle, local lords began
129
00:14:22,810 --> 00:14:27,130
to ponder with whom to
cast their lots with.
130
00:14:27,930 --> 00:14:35,060
Many turned to bekjae causing
the blight in samnyun fort.
131
00:14:37,050 --> 00:14:38,740
Yes, that is true.
132
00:14:39,140 --> 00:14:44,790
Now it has become clear
who is friend and foe.
133
00:14:45,720 --> 00:14:55,360
Samnyun, Sangju, moonso and
Soonju have turned to Bekjae.
134
00:14:56,260 --> 00:15:00,570
But there has been no word
about one place that we are
135
00:15:01,120 --> 00:15:02,910
most concerned
about Gochang.
136
00:15:05,090 --> 00:15:05,590
And?
137
00:15:06,500 --> 00:15:09,850
King Kyun-hwon's pillaging of
Surabul and slaying of Shilla's
138
00:15:09,940 --> 00:15:13,720
king has becomle widely known.
The question was how this
139
00:15:14,730 --> 00:15:21,440
immorality would be
seen by the world.
140
00:15:22,820 --> 00:15:23,610
Do continue.
141
00:15:24,260 --> 00:15:29,440
You became an unselfish emperor
who suffered great pain while
142
00:15:30,010 --> 00:15:33,560
attempting to save
your ally from danger.
143
00:15:34,390 --> 00:15:37,380
Another words, you have
won the contest of cause.
144
00:15:38,930 --> 00:15:43,790
I have gained nothing.
What do you say I have won?
145
00:15:44,570 --> 00:15:46,920
Shilla is a kingdom with
a thousand-year history.
146
00:15:47,540 --> 00:15:52,180
Though it has split into three
now, people throughout the three
147
00:15:52,570 --> 00:15:54,530
lingdoms still harbor
sympathy for Shilla.
148
00:15:55,470 --> 00:15:57,920
And though many have surrendered
to KingKyun-hwon out the fear,
149
00:15:58,580 --> 00:16:01,990
you are the one they
respect and admire.
150
00:16:02,350 --> 00:16:07,070
I could not have suffered such
humiliation if that were true.
151
00:16:08,280 --> 00:16:12,520
Things will change from now on.
It requires time and patience
152
00:16:13,005 --> 00:16:18,490
to win the hearts of the people.
You have done your time.
153
00:16:20,570 --> 00:16:21,880
What do you mean?
154
00:16:22,740 --> 00:16:26,820
Many are surrendering to
Bekjae's fierce force,
155
00:16:27,330 --> 00:16:30,630
but Gochang has yet
to show any reponse.
156
00:16:31,410 --> 00:16:36,430
They are surviving retainers
of Shilla who have been loyal
157
00:16:38,670 --> 00:16:40,800
to Shilla for generations.
I am certain that they have
158
00:16:41,310 --> 00:16:44,160
enmity for Kyun-hwon for
his abuse in Surabul.
159
00:16:45,130 --> 00:16:50,970
Their lack of response to
Bekjae's pressure is the proof.
160
00:16:51,970 --> 00:16:57,930
You have found your true ally.
And a long-term strategy cannot
161
00:16:58,760 --> 00:17:02,390
be devised without knowing
your real friend and foe.
162
00:17:03,280 --> 00:17:06,330
Gochang region is your most
important main artery in the
163
00:17:06,560 --> 00:17:08,330
campaign for unification.
164
00:17:09,060 --> 00:17:12,760
And if I am right, you have
found true ally there.
165
00:17:14,900 --> 00:17:19,400
True ally...
True ally...
166
00:17:21,120 --> 00:17:24,920
Is this what you've been silently
looking for all this time?
167
00:17:26,110 --> 00:17:27,050
Yes, Your Majesty.
168
00:17:28,110 --> 00:17:29,930
Oh my...
169
00:17:37,300 --> 00:17:41,590
Is the Minister of Military
still in the imperial chambers?
170
00:17:42,790 --> 00:17:47,280
Yes, Your Highness. They have
been talking since this morning.
171
00:17:47,420 --> 00:17:54,440
Fresh tea was served
just moments ago.
172
00:17:55,940 --> 00:17:59,500
I feel like this kingdom
is sinking into a swamp.
173
00:18:00,470 --> 00:18:05,690
It seems like all I hear these
days is about betrayal and defeat.
174
00:18:06,140 --> 00:18:10,550
I know. Imagine how upset His
Majesty must've been to punish
175
00:18:10,840 --> 00:18:14,340
the families of the
betrayers that way
176
00:18:15,680 --> 00:18:19,490
The entire country
is in a somber mood...
177
00:18:21,250 --> 00:18:29,030
Yes. The subjects are in a
meeting at the supreme Council.
178
00:18:31,270 --> 00:18:35,340
When will we be able to have
a restful night of sleep?
179
00:18:42,020 --> 00:18:46,260
Minister of Military is
still in the imperial
180
00:18:47,360 --> 00:18:50,000
chambers with His Majesty.
181
00:18:50,670 --> 00:18:53,540
The situation at the front
is getting worse. I'm sure
182
00:18:54,380 --> 00:18:59,320
Minister of Military
has much to discuss.
183
00:18:59,600 --> 00:19:03,950
I don't understand why are
not taking any action when our
184
00:19:04,960 --> 00:19:10,070
forts continue to fall
into the hands of Bekjae.
185
00:19:10,420 --> 00:19:14,020
I'm sure Minister of Military
has a plan of some sort, but
186
00:19:14,410 --> 00:19:19,100
I fear the enemy is gettng
too close to the capital.
187
00:19:19,510 --> 00:19:24,120
Yes. There is a limit
to our patience.
188
00:19:24,950 --> 00:19:27,300
The kingdom could
crumble at this rate.
189
00:19:28,080 --> 00:19:33,110
They have been talking
since this morning.
190
00:19:34,470 --> 00:19:38,610
This must be a very
important discussion.
191
00:19:38,760 --> 00:19:42,580
Moonso and Soonju Fort have
surrendered, and now Gochang
192
00:19:43,050 --> 00:19:50,820
is in danger. I am sure
as anxious as we are.
193
00:19:51,020 --> 00:19:55,200
This is a crisis. Chances
are Gochang wll surrender
194
00:19:55,300 --> 00:19:56,770
as well like its neighbors
Moonso and Soonju.
195
00:19:57,600 --> 00:20:01,180
This is truly frustrating.
Not knowing the strategy of
196
00:20:01,440 --> 00:20:02,700
our ministry of military is
adding to my frustrations.
197
00:20:04,160 --> 00:20:08,740
How are things in
Pyongyang, Captain Wang?
198
00:20:09,170 --> 00:20:14,850
The border has become rather vague
since Khitan conquered Parhae.
199
00:20:15,250 --> 00:20:17,860
You will be happy to know that
we've taken advantage of this
200
00:20:17,910 --> 00:20:21,000
opening to recapture much of
the Old Koguryo territory.
201
00:20:21,920 --> 00:20:26,260
Be alert against Khitan.
They are not hostile now,
202
00:20:27,110 --> 00:20:31,670
but be prepared for conflict
once they are settled.
203
00:20:31,750 --> 00:20:37,870
Yes, it's good advice. But I
have the region under control.
204
00:20:39,290 --> 00:20:42,390
Our defense force has grown
to over 5000 troops.
205
00:20:42,760 --> 00:20:44,980
It is now beffiting of
its nickname West Capital.
206
00:20:48,040 --> 00:20:50,720
I am quite disturbed to hear
about the continuing hardship
207
00:20:51,390 --> 00:20:56,330
in the south. They tell me
that you saved His Majesty's
208
00:20:56,460 --> 00:20:58,970
life at the last battle.
209
00:21:00,660 --> 00:21:06,280
I was merely doing my duty.
210
00:21:07,820 --> 00:21:15,030
Yes, but witnesses say you were
like Warrior Zhao Zilong of China.
211
00:21:15,370 --> 00:21:19,570
Terrified Bekjae troops
ran for their lives.
212
00:21:23,210 --> 00:21:27,940
Praise is undeserved. The battle
ended in defeat nonetheless.
213
00:21:30,940 --> 00:21:34,160
I any case, I have a feeling
this lengthy meeting in the
214
00:21:34,420 --> 00:21:37,770
imperial chambers might yield
good news for us warriors.
215
00:21:38,270 --> 00:21:41,560
Good news? What
would that be?
216
00:21:43,440 --> 00:21:46,380
What General Park here
has been longing for.
217
00:21:46,870 --> 00:21:49,250
What does every warrior want?
218
00:21:49,860 --> 00:21:55,240
Why, to go to war, of course.
What else? Right, Brother?
219
00:21:57,480 --> 00:22:02,300
I have a feeling you
might get your wish.
220
00:22:06,980 --> 00:22:10,820
Continue. Tell me
more about Gochang.
221
00:22:11,700 --> 00:22:14,610
Gochang has been loyal to Shilla
because of its castle lord Kim
222
00:22:15,290 --> 00:22:21,180
Sun-pyung, local magnate Kim Hang,
and General Jang Jung-pil who
223
00:22:21,470 --> 00:22:26,840
leads a strong militia force.
These three men are very close,
224
00:22:27,290 --> 00:22:30,600
and Kim Hang is of Shilla's
royal descent. So imagine how
225
00:22:31,170 --> 00:22:33,680
they would view King Kyun-whon's
savage acts in Surabul.
226
00:22:34,940 --> 00:22:42,730
I see what you mean. Now tell
me about Lord Kim Siun-pyung.
227
00:22:43,510 --> 00:22:47,790
He has been loyal to Shilla for
generations but began showing
228
00:22:48,190 --> 00:22:52,410
interest in us when loyalty
to Shilla became unrealistic.
229
00:22:53,270 --> 00:22:57,060
Yes...So this is what you
meant when you said we must
230
00:22:57,110 --> 00:23:00,170
sift out our friend and foe.
231
00:23:02,110 --> 00:23:05,030
Yes. Men are fickle.
232
00:23:05,750 --> 00:23:12,300
Whom can we trust in this time
of uncertainly and betrayal?
233
00:23:13,190 --> 00:23:17,630
I urged you patience so that
we can find a reliable ally.
234
00:23:18,510 --> 00:23:24,440
I understand. Then what is
Jang Jung-pil's backround?
235
00:23:25,782 --> 00:23:29,030
He is second generation Chinese
with broad mind and large scale
236
00:23:29,730 --> 00:23:35,160
who quickly became one of the
wealthiest barons of Gochang.
237
00:23:35,914 --> 00:23:38,700
It sounds like you've
done thorough research.
238
00:23:39,200 --> 00:23:41,460
A war cannot be avoided here.
239
00:23:42,200 --> 00:23:49,020
We will have to go to their
aid if they resist Bekjae.
240
00:23:49,540 --> 00:23:53,360
That's right. Bekjae has already
begun to move, so we should send
241
00:23:54,100 --> 00:23:58,550
message of support to Gochang for
now and observe the developments.
242
00:23:59,380 --> 00:24:00,320
I understand.
243
00:24:00,960 --> 00:24:02,400
Gochang is an important place.
244
00:24:02,980 --> 00:24:06,490
I advise you to send a
higher official as an envoy.
245
00:24:07,280 --> 00:24:15,900
Fine. Would the royal
secretariat be suitable?
246
00:24:16,350 --> 00:24:18,660
Yes, Your Majesty.
247
00:24:18,680 --> 00:24:22,900
I wonder...Perhaps the King
of Bekjae will come out to
248
00:24:23,645 --> 00:24:28,217
the battlefield himself.
249
00:24:29,314 --> 00:24:31,360
Would you like to see him?
250
00:24:31,925 --> 00:24:35,340
Do you blame? He has caused
me dreadful humiliation.
251
00:24:36,700 --> 00:24:38,340
I believe you will see him.
252
00:24:39,234 --> 00:24:46,880
Gochang is many times more
important than Moonso of Sangju.
253
00:24:48,125 --> 00:24:53,220
Acquiring it is as good as
acquiring half of the Three
254
00:24:53,830 --> 00:24:58,390
Kingoms. He will come. King
Kyun-hwon is an avaricious man.
255
00:24:59,160 --> 00:25:03,780
Yes. He will come.
He will...
256
00:25:04,760 --> 00:25:09,240
Your patience has been tested
and your time has come.
257
00:25:09,880 --> 00:25:13,060
You will soon find out what
you're been waiting for.
258
00:25:14,920 --> 00:25:22,620
I hope...I hope
you are right.
259
00:25:31,142 --> 00:25:34,920
Koryo is breaking apart!
260
00:25:35,380 --> 00:25:42,380
Did you hear the news? Shin-guhm
hasentered Mooso Fort!
261
00:25:42,850 --> 00:25:44,230
He has acquired
Soonju Fort as well!
262
00:25:51,330 --> 00:25:54,980
Your favorite prince Shin-guhm
was very lucky this time.
263
00:25:56,090 --> 00:25:59,610
Moonso is an important place
that we must have in ordered
264
00:25:59,725 --> 00:26:01,097
to strike Gochang.
265
00:26:03,370 --> 00:26:07,390
We bekjae army has won
consecutive overwhelming
266
00:26:07,480 --> 00:26:10,470
victories against Koryo!
267
00:26:11,011 --> 00:26:12,390
Yes, Your Majesty.
268
00:26:12,994 --> 00:26:18,960
Our territory now extend out to
Chungju, Samnyun, Choongju to
269
00:26:19,462 --> 00:26:28,450
the north, and DAeya, Daegu,
Chilgok and Moonso to the south.
270
00:26:29,050 --> 00:26:36,530
Not only that, the entire Nakdong
River region has become ours.
271
00:26:36,900 --> 00:26:39,060
Your world has
come, Your Majesty.
272
00:26:42,331 --> 00:26:51,290
It is the fruit of
all of your hard work.
273
00:26:52,110 --> 00:26:54,750
Your grace is immeasurable.
274
00:26:57,860 --> 00:27:03,650
Yes. Shin-guhm has done a
good job. He is improving.
275
00:27:03,860 --> 00:27:08,594
Yes, Your Majesty. Prince Shin-guhm
accomplished a huge task.
276
00:27:09,154 --> 00:27:10,650
I urge you generous praise.
277
00:27:12,090 --> 00:27:14,491
Yes, I will give praise
where praise is due.
278
00:27:19,420 --> 00:27:25,550
But the enemy surrendered without
a fight. What is there to praise?
279
00:27:26,350 --> 00:27:28,720
Theseforts practically
landed on his lap.
280
00:27:31,690 --> 00:27:35,410
Nonetheless it is
an accomplisment.
281
00:27:35,760 --> 00:27:42,370
Send him words of praise and
encouragement, Your Majesty.
282
00:27:43,210 --> 00:27:44,560
Yes, Your Majesty.
283
00:27:45,220 --> 00:27:49,680
Prince Shin-guhm's exceptional
leadership and influence led
284
00:27:50,080 --> 00:27:54,660
them to surrender.
Acclamation is due.
285
00:27:57,140 --> 00:28:03,170
It was the eminence of this
kingdom, not Shin-guhm's
286
00:28:03,700 --> 00:28:06,700
leadership that led
them to surrender.
287
00:28:08,120 --> 00:28:12,370
Geum-kang would have
produced the same result.
288
00:28:14,290 --> 00:28:15,940
Isn't that right, Geum-kang?
289
00:28:17,380 --> 00:28:20,830
No, Father. The
subjects are right.
290
00:28:21,500 --> 00:28:24,320
Brother Shin-guhm has
rendered meritorious service.
291
00:28:26,540 --> 00:28:28,940
You defend you because
you are his brother.
292
00:28:30,670 --> 00:28:36,580
Fine. Whether he fought for
it or not, a gain is a gain.
293
00:28:37,370 --> 00:28:44,220
I will reward him by
sendiing him food and wine.
294
00:28:44,880 --> 00:28:47,090
Your grace is immeasurable.
295
00:28:49,220 --> 00:28:56,050
Now let us discuss what
to do about Gochang.
296
00:28:58,560 --> 00:29:04,770
Your Majesty, Prince Shin-guhm
is already there with is army.
297
00:29:05,285 --> 00:29:08,790
Allow him to press forward
and strike Gochang.
298
00:29:09,050 --> 00:29:13,740
Your Majesty, Prime
Minister is right on this.
299
00:29:14,270 --> 00:29:20,740
Please leave Prince Shin-guhm
in command and send him aid.
300
00:29:21,251 --> 00:29:27,190
No, you are wrong. Gochang is a
region controlled by descendants
301
00:29:27,760 --> 00:29:34,660
of Shilla royalty. And they have
a strong private defence force.
302
00:29:36,310 --> 00:29:37,400
I must go myself.
303
00:29:40,750 --> 00:29:45,130
You're probably feeling
confined at the palace.
304
00:29:45,780 --> 00:29:47,340
You will come with me.
305
00:29:49,550 --> 00:29:53,210
Your Majesty, allow us
to accompany you as well.
306
00:29:54,780 --> 00:29:59,190
You, Brother?
No, you may stay behind.
307
00:30:00,470 --> 00:30:03,860
Both you and the Prime Minister
are too old for the battlefield.
308
00:30:04,210 --> 00:30:06,240
I will allow you to rest.
309
00:30:07,445 --> 00:30:12,300
Vice Prime Minister will
come with me, though.
310
00:30:12,850 --> 00:30:18,880
Your majesty, I urge you
to stay in the capital.
311
00:30:19,600 --> 00:30:21,860
Please leave this battle
to Prince Shin-guhm.
312
00:30:21,930 --> 00:30:28,310
I said no. Gochang is not
a fort to take lightly.
313
00:30:29,060 --> 00:30:31,590
Its neighboring forts have
all surrendered, but they
314
00:30:31,690 --> 00:30:33,960
show no sign of resignation.
315
00:30:36,990 --> 00:30:40,700
Your Majesty, please command
the operation from the capital.
316
00:30:41,320 --> 00:30:43,130
It is such time.
317
00:30:44,700 --> 00:30:47,140
Do you think that I am old
as well, Vice Prime Minister?
318
00:30:47,980 --> 00:30:50,720
You want me to rest?
No, I cannot do that yet.
319
00:30:52,810 --> 00:30:58,990
Not when we are facing
this important battle.
320
00:31:00,170 --> 00:31:04,400
If you enter this battle, Koryo
will deploy their royal army to
321
00:31:04,885 --> 00:31:06,420
challenge you.
322
00:31:09,410 --> 00:31:16,080
That is what I want. I'd love
to see Brother Wang Guhn again.
323
00:31:17,150 --> 00:31:20,070
I intend to end this war
once and for all in Gochang.
324
00:31:20,830 --> 00:31:23,510
Surely Koryo has
the same intent.
325
00:31:23,600 --> 00:31:30,090
After all, they know the
great importance of Gochang.
326
00:31:33,350 --> 00:31:41,490
Collaborate with Prime Minister
and mobilize an army of 20000
327
00:31:41,530 --> 00:31:43,610
for this battle.
328
00:31:44,740 --> 00:31:51,030
Total of 25 000 including
Shin-guhm's army will suffice.
329
00:31:53,200 --> 00:31:54,110
Yes, Your majesty.
330
00:31:56,950 --> 00:32:01,170
Wang Guhn...
Gochang...
331
00:32:02,270 --> 00:32:06,930
This will be another
battle to remember.
332
00:32:10,310 --> 00:32:11,780
Begin preparations, Geum-kang.
333
00:32:12,310 --> 00:32:18,850
Inspect your officers and the
quartermaster corps as well.
334
00:32:19,780 --> 00:32:20,490
Yes, Your Majesty.
335
00:32:21,451 --> 00:32:24,410
And set an exemple for
your older brothers.
336
00:32:25,370 --> 00:32:30,110
Some at this court will not stop
praising Shin-guhm, but show them
337
00:32:31,674 --> 00:32:39,010
what a true warrior is and
how a war is really fought.
338
00:32:39,890 --> 00:32:40,560
Yes, Your majesty.
339
00:33:18,148 --> 00:33:27,230
This will be a huge battle. both
kingdoms have a lot at stake.
340
00:33:28,290 --> 00:33:34,022
The king of Koryo is likely
to come to the battle himself.
341
00:33:35,154 --> 00:33:40,440
It will be an intense war
since both sides have a lot
342
00:33:41,470 --> 00:33:45,150
to lose in addition
to heightened enmity.
343
00:33:45,980 --> 00:33:48,750
Yes, and it will be that
much more dangerous.
344
00:33:51,270 --> 00:33:52,380
Naturally...
345
00:33:52,700 --> 00:33:55,980
It is for such danger that
the successor is designated,
346
00:33:56,370 --> 00:33:58,470
but we are still unprepared.
347
00:34:00,520 --> 00:34:07,270
Our attempts to get prepared
has alienated us from the court.
348
00:34:08,220 --> 00:34:15,110
It seemed His Majesty's mind
is made up about his successor.
349
00:34:15,860 --> 00:34:18,980
He was outwardly mocking Prince
Shin-guhm in front of his younger
350
00:34:19,900 --> 00:34:24,430
brother Geum-kang. That was
no praise. That was ridicule.
351
00:34:24,950 --> 00:34:29,660
I cannot say that you are wrong.
This is a crisis, Prime Minister.
352
00:34:31,702 --> 00:34:33,870
I have a bad feeling that
something will happen once
353
00:34:34,902 --> 00:34:38,040
this battle is over...
354
00:34:41,270 --> 00:34:45,070
Whatever do you
mean? Like what?
355
00:34:45,660 --> 00:34:50,530
Somthing dreadful...
I just have a bad feeling...
356
00:34:51,970 --> 00:34:53,060
Then we must stop it.
357
00:34:53,300 --> 00:34:56,430
We elders must stop
any impending tragedy.
358
00:34:57,990 --> 00:35:01,690
Let us concentrate on
battle preparation for now.
359
00:35:02,220 --> 00:35:05,620
This is a very important was.
360
00:35:07,420 --> 00:35:11,820
We will speak to his Majesty
once again when it is over.
361
00:35:26,780 --> 00:35:29,388
Are you certain this food and
wine is from His Majesty?
362
00:35:29,780 --> 00:35:30,830
Yes, Your Highness.
363
00:35:34,200 --> 00:35:40,840
I am surprised. There is
first time for everything.
364
00:35:43,440 --> 00:35:47,070
His Majesty must be delighted.
365
00:35:47,730 --> 00:35:50,280
I was told he has
sent a letter as well.
366
00:35:50,450 --> 00:35:55,320
Yes, it was a letter of praise
for acquiring Moonso and Soonju.
367
00:35:55,740 --> 00:36:02,850
It is proof that His
Majesty is coming around.
368
00:36:03,270 --> 00:36:09,840
It is indeed. Moonso and Soonju
are important forts because of
369
00:36:10,390 --> 00:36:18,640
its proximity to Gochang.
How could he not be pleased?
370
00:36:19,640 --> 00:36:24,370
His Majesty's interest will
become deeper now that he is
371
00:36:24,880 --> 00:36:27,450
coming to the front himself.
372
00:36:28,390 --> 00:36:30,350
Of course.
373
00:36:30,940 --> 00:36:35,260
It will take a collaborative
effort to conquer Gochang.
374
00:36:36,480 --> 00:36:40,820
This is a golden opportunity
for you to display your
375
00:36:41,480 --> 00:36:47,980
competence to His Majesty.
376
00:36:48,700 --> 00:36:52,670
This battle is not
to be taken loghtly.
377
00:36:53,620 --> 00:36:57,200
Gochang and Koryo forces
will not be easy to conquer
378
00:36:57,670 --> 00:37:00,510
unless we work very
closely together.
379
00:37:00,680 --> 00:37:03,760
So this is a great chance for
His Highness to prove himself.
380
00:37:04,020 --> 00:37:08,440
That's right. Luck has not
been with Prince Shin-guhm
381
00:37:09,080 --> 00:37:10,560
in the past, but this is
truly a golden opportunity.
382
00:37:11,870 --> 00:37:17,710
Let us do our best. But I feel
ill at ease in Father's presence.
383
00:37:18,180 --> 00:37:22,340
Something always goes wrong.
Nothing works out as it should.
384
00:37:54,930 --> 00:37:59,270
Brother Wang Guhn will make
a move once he learns about
385
00:38:00,760 --> 00:38:02,760
our move. I do miss him.
386
00:38:04,310 --> 00:38:09,390
It is a mysterious fate, Your
Majesty. King Wang Guhn has
387
00:38:10,170 --> 00:38:14,040
slipped through your hands and
escaped death time and again,
388
00:38:14,320 --> 00:38:17,930
but you still speak of him as
if he were your good neighbor.
389
00:38:19,580 --> 00:38:24,270
A good neighbor...That
is a good description.
390
00:38:26,400 --> 00:38:30,820
It is true. Brother Wang Guhn
and I have no bitter feelings
391
00:38:31,620 --> 00:38:38,540
on the personal level. In fact,
we admore each other very much.
392
00:38:39,750 --> 00:38:44,610
But the constest for mastery
of the three Kingdoms has
393
00:38:44,680 --> 00:38:48,250
made us enemies.
394
00:38:49,410 --> 00:38:53,060
This battle in Gochang
will require caution.
395
00:38:53,660 --> 00:38:56,570
The local lords are not
to be taken lightly.
396
00:38:57,430 --> 00:39:04,960
They belonged to Shilla in the
pastn, but Shilla is finished.
397
00:39:06,170 --> 00:39:09,530
Surrender or death - they
will make their choice.
398
00:39:11,240 --> 00:39:16,410
Send a messenger to Shin-guhm and
instruct him to urge surrender.
399
00:39:17,200 --> 00:39:17,820
Yes, Your Majesty.
400
00:39:19,090 --> 00:39:23,900
And I want detailed reports
about Koryo army's movements.
401
00:39:24,340 --> 00:39:25,020
Yes, Your Majesty.
402
00:39:26,130 --> 00:39:28,000
Release the operatives and
investigate the enemy's
403
00:39:28,120 --> 00:39:29,280
movements!
404
00:39:30,130 --> 00:39:33,580
And deliver his majesty's
order to Prince Shin-guhm!
405
00:39:34,240 --> 00:39:34,830
Yes, General!
406
00:39:50,350 --> 00:39:53,700
King Kyun-hwon of Bekjae
is headed to Gochang.
407
00:39:54,450 --> 00:39:55,740
The time has come at last.
408
00:39:56,210 --> 00:40:01,440
I know the pain and
frustration you've endured.
409
00:40:02,240 --> 00:40:04,210
Your grace is immeasurable.
410
00:40:04,930 --> 00:40:07,840
Our Ministry of Military has
concluded the analysis of the
411
00:40:07,930 --> 00:40:11,710
state of the peninsula, and
we are now prepared to face
412
00:40:12,570 --> 00:40:19,010
Bekjae in Gochang. Minister
of Military will continue.
413
00:40:19,760 --> 00:40:20,560
Yes, Your Majesty.
414
00:40:21,648 --> 00:40:26,257
The king of Bekjae is leading
his army of 20000 to Gochang
415
00:40:26,551 --> 00:40:32,400
as we speak. Including Sghin-guhm's
army in Moonso and the
416
00:40:32,740 --> 00:40:34,457
private militia force of
the surrendered local lords,
417
00:40:35,340 --> 00:40:37,040
we will be up against
roughly 30 000 troops.
418
00:40:38,280 --> 00:40:39,780
Such large force?
419
00:40:40,730 --> 00:40:46,390
Yes. It is unfeasible for us to
mobilize a force of that size in
420
00:40:46,730 --> 00:40:53,980
the time we have. Hence we
will be taking 15000 troops.
421
00:40:54,740 --> 00:40:58,890
Your Majesty, I am overjoyed
to take to the battlefield
422
00:40:59,060 --> 00:41:00,210
again at last.
423
00:41:00,910 --> 00:41:04,510
Repressing the frustration and
rage has been a true torture.
424
00:41:04,780 --> 00:41:13,690
It is warriors' delight
to be able to do our duty.
425
00:41:14,190 --> 00:41:15,950
Give us your command,
Your Majesty.
426
00:41:16,650 --> 00:41:18,170
Give us your
immediate command.
427
00:41:18,890 --> 00:41:23,120
This waiting has been
truly hard to endure.
428
00:41:23,620 --> 00:41:27,240
But the enemy is twice our
size, and Gochang's stance
429
00:41:28,050 --> 00:41:31,360
is yet to be known.
430
00:41:32,270 --> 00:41:36,480
That is true. We've suffered
before by acting without full
431
00:41:37,230 --> 00:41:39,140
knowledge about the enemy...
432
00:41:39,710 --> 00:41:42,200
We have sent our emissary,
and I'm sure Bekjae has made
433
00:41:42,330 --> 00:41:43,870
contact with them as well.
434
00:41:44,460 --> 00:41:47,160
The local powers of Gochang
will soon make a decision.
435
00:41:48,310 --> 00:41:52,030
Will His Majesty be in personal
command of this battle?
436
00:41:52,200 --> 00:41:56,870
Of course. This is a battle
that wil purge our past
437
00:41:57,510 --> 00:42:02,900
disgrace and decide the outcome
of the fight for unification.
438
00:42:03,290 --> 00:42:08,650
But the enemy has overpowered
us with consecutive victories,
439
00:42:09,450 --> 00:42:14,910
and their army is twice our size.
We must practice utmost caution.
440
00:42:15,270 --> 00:42:18,100
There is no battlefield
without danger.
441
00:42:18,370 --> 00:42:21,340
I urge you to send the
Prince Imperial instead.
442
00:42:22,340 --> 00:42:27,420
Yes, Your majesty. allow
me to go on your behalf.
443
00:42:28,230 --> 00:42:30,830
Yes,Your Majesty.
444
00:42:31,450 --> 00:42:33,020
We urge you,Your Majesty.
445
00:42:33,590 --> 00:42:39,260
I agree with General Park.
Your Majesty is of the age now.
446
00:42:39,930 --> 00:42:44,330
It is befitting of the prince to
go to the front in your place.
447
00:42:45,430 --> 00:42:51,820
I agree as well. I urge Your
Majesty to remain in the capital.
448
00:42:53,570 --> 00:42:55,900
Life and death is God's will.
449
00:42:56,860 --> 00:43:00,860
Am I to hide in my palace when the
enemy king is coming to fight me?
450
00:43:02,940 --> 00:43:09,850
You have accurately predicted the
result of my previous battles.
451
00:43:10,410 --> 00:43:14,110
How about this time?
Do I run from the enemy
452
00:43:14,270 --> 00:43:17,470
in disguise of their foot
soldier again? Speak.
453
00:43:18,180 --> 00:43:20,790
What I tell you is
only your fortune.
454
00:43:21,890 --> 00:43:25,220
Your Majesty has suffered many
adversities in the recent past
455
00:43:25,790 --> 00:43:29,030
because the Three Disasters
were in your stars.
456
00:43:29,950 --> 00:43:32,970
The Three Disasters?
What is this?
457
00:43:33,740 --> 00:43:35,710
There are three kinds of
disasters that afflict every
458
00:43:36,110 --> 00:43:37,970
human in nine-year cycle.
459
00:43:38,790 --> 00:43:45,700
These disasters are
pestilence, wae, and famine.
460
00:43:46,070 --> 00:43:56,050
These disasters are collectively
called the Three Disasters.
461
00:43:58,770 --> 00:44:02,550
The disaster of famine passed
for you in your youth,
462
00:44:03,270 --> 00:44:06,950
pestilence passed for you at
Jomul Fort, and the disaster
463
00:44:07,450 --> 00:44:11,170
of war passed for
you at Mt. Gong.
464
00:44:12,020 --> 00:44:16,790
In other words, all three
disasters have passed.
465
00:44:18,620 --> 00:44:21,330
Your majesty, this
time you will win.
466
00:44:28,380 --> 00:44:32,130
Your majesty, your royal
advisor and soothsayer
467
00:44:32,170 --> 00:44:36,410
says that you will win.
468
00:44:39,340 --> 00:44:42,650
I never pay much heed to
astrology, but this certainly
469
00:44:43,740 --> 00:44:45,810
is not unpleasant.
470
00:44:46,980 --> 00:44:50,320
These were years of
shame and disgrace.
471
00:44:51,210 --> 00:44:55,580
I must exact revenge. I must.
472
00:44:56,940 --> 00:45:02,090
Prince Imperial and Captain
Wang will take temporary
473
00:45:02,530 --> 00:45:07,210
control of the
imperial capital.
474
00:45:07,890 --> 00:45:10,570
And the rest of you will all
come to Gochang with me.
475
00:45:11,430 --> 00:45:14,720
Prepare to depart
for the battlefield.
476
00:45:15,430 --> 00:45:16,830
Yes, Your Majesty.
477
00:45:17,060 --> 00:45:20,360
There will be no
retreat in this battle.
478
00:45:21,150 --> 00:45:25,680
If I returndefeated,
I will not be breathing.
479
00:45:26,260 --> 00:45:31,900
I will not return
alive if I fail.
480
00:45:32,510 --> 00:45:36,350
This is my vow to all of you,
so prepare yourselves as well.
481
00:45:38,060 --> 00:45:43,310
There will be no
defeat in Gochang.
482
00:45:44,924 --> 00:45:46,946
Never!
40818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.