Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,570 --> 00:01:25,100
Your Majesty, we have
looked everywhere for you.
2
00:01:26,970 --> 00:01:31,820
General! We've found him!
His Majesty is here!
3
00:01:32,910 --> 00:01:36,270
His Majesty? You
have found him?
4
00:01:36,600 --> 00:01:37,260
Yes, General!
5
00:01:45,600 --> 00:01:46,160
Your majesty...!
6
00:01:54,810 --> 00:01:59,220
Your Majesty,
you're alive.
7
00:02:06,740 --> 00:02:12,350
General Bok, General
Park, you are safe.
8
00:02:13,680 --> 00:02:17,300
We have searched
everywhere for you.
9
00:02:19,300 --> 00:02:24,710
We are truly ashamed for
failing to serve you well.
10
00:02:27,160 --> 00:02:34,530
No. I am ashamed for the
pathetic state I am in.
11
00:02:35,660 --> 00:02:38,900
Your Majesty, Bekjae
army has retreated.
12
00:02:41,000 --> 00:02:42,190
Yes, I have been told.
13
00:02:43,080 --> 00:02:45,300
Your reserve army
will soon find us.
14
00:02:46,260 --> 00:02:50,830
They are coming this way
as we speak. Let us go.
15
00:02:51,890 --> 00:02:52,950
Yes.
16
00:02:53,750 --> 00:02:55,880
- General Park.
- Yes, General.
17
00:02:56,220 --> 00:02:57,440
go ahead of us.
18
00:02:58,310 --> 00:03:01,360
Inform the reserve army
that we have His Majesty.
19
00:03:02,070 --> 00:03:02,600
Yes, General.
20
00:03:11,530 --> 00:03:15,790
We have managed to escape
Bekjae's ironclad blockade.
21
00:03:17,960 --> 00:03:22,380
You can preserve the
regime now, Your Majesty.
22
00:03:25,340 --> 00:03:34,480
Do not say such words. I am
truly ashamed for being alive.
23
00:03:37,400 --> 00:03:40,850
My brother Shin
Seungkyum is dead.
24
00:03:41,890 --> 00:03:46,330
General Kim Lak, Chun Yigap
and Uigap... they are all dead.
25
00:03:48,190 --> 00:03:55,300
My error has cost the lives
of then thousand soldiers.
26
00:03:57,190 --> 00:03:59,030
Don't blame yourself,
Your Majesty.
27
00:04:00,200 --> 00:04:04,200
This kingdom has a future
because you have survived.
28
00:04:05,360 --> 00:04:07,490
It is most fortunate
for Koryo.
29
00:04:11,660 --> 00:04:18,140
No. I've exchanged my
brothers' lives for mine...
30
00:04:21,630 --> 00:04:28,530
My grief is beyong words.
31
00:04:46,810 --> 00:04:48,680
We are in Mt. Gong at last.
32
00:04:48,950 --> 00:04:56,960
All is quiet. The war
must have ended long ago.
33
00:04:58,020 --> 00:05:00,800
I hope everyone is safe...
34
00:05:21,520 --> 00:05:24,410
General Park
Sukyung, it's you.
35
00:05:25,470 --> 00:05:30,630
Yes. I ran into your scouts
as I was coming to find you.
36
00:05:32,810 --> 00:05:36,700
Is His Majesty safe? How
are the other generals?
37
00:05:39,030 --> 00:05:42,920
I regret to inform you all
ten thousand soldiers have
38
00:05:43,360 --> 00:05:44,820
been annihilated.
39
00:05:50,070 --> 00:05:50,750
Annihilated?
40
00:05:53,700 --> 00:05:55,620
How about His Majesty?
41
00:05:57,650 --> 00:06:00,760
His Majesty has survived at
the sacrifice of General
42
00:06:01,700 --> 00:06:03,880
Shin Seungkyum and others.
43
00:06:05,660 --> 00:06:07,880
General Bok and Park are
accompanying him out of the
44
00:06:08,940 --> 00:06:14,640
mountain now. I came
ahead to lead you to them.
45
00:06:18,560 --> 00:06:22,550
I cannot believe that an army of
ten thousand has been wiped out!
46
00:06:25,630 --> 00:06:31,150
General Hong, please go in
advance and protect His majesty.
47
00:06:32,530 --> 00:06:37,170
Aye. Men, follow my lead!
We must protect the emperor!
48
00:06:37,890 --> 00:06:38,830
Yes, General.
49
00:06:39,150 --> 00:06:40,420
Let us go, General Park!
50
00:06:50,390 --> 00:06:54,690
Completely destroyed?
How could this be true?
51
00:06:57,880 --> 00:07:00,000
All ten thousand
soldiers are dead.
52
00:07:17,720 --> 00:07:21,150
Your Majesty, the reserve army will soon be with us.
53
00:07:22,110 --> 00:07:27,100
Last night seems
like a dream...
54
00:07:28,220 --> 00:07:33,560
Do they call this place
Mt. Gong Eastwater?
55
00:07:34,130 --> 00:07:34,980
Yes, Your Majesty.
56
00:07:36,620 --> 00:07:37,720
Too many have
lost their lives...
57
00:07:39,140 --> 00:07:43,740
My warriors...my
brothers...Too many...
58
00:07:57,750 --> 00:08:00,290
Your Majesty, a group of
armed men are approaching.
59
00:08:06,260 --> 00:08:11,540
It is your reserve army.
That looks like General Hong.
60
00:08:31,020 --> 00:08:33,720
General Hong Yu
reporting, YourMajesty.
61
00:08:34,440 --> 00:08:42,320
Set your mind at rest now.
General Bae and I are here.
62
00:08:48,340 --> 00:08:49,840
You are safe, Your Majesty.
63
00:08:51,400 --> 00:08:52,360
Thank you.
64
00:08:55,110 --> 00:09:00,990
But it is all over.
It is all over...
65
00:09:11,960 --> 00:09:18,700
General Hong, please prepare a
fresh vesture for His Majesty.
66
00:09:20,110 --> 00:09:25,010
Yes, General. Commander,
find the royal armor!
67
00:09:25,440 --> 00:09:26,370
Yes, General!
68
00:09:27,760 --> 00:09:31,330
General Bae is
not far behind.
69
00:09:32,190 --> 00:09:33,920
Let us take you to
a comfortable place.
70
00:09:37,430 --> 00:09:38,460
A comfortable place?
71
00:09:39,410 --> 00:09:40,990
I cannot leave this
moutain like this.
72
00:09:42,330 --> 00:09:47,380
I must find brother
Seungkyum's remains.
73
00:09:49,110 --> 00:09:51,810
And the remains of General
Kim Lak and Chun Uigap and
74
00:09:51,880 --> 00:09:55,550
Yigap as well. I will
not leave without them.
75
00:09:57,040 --> 00:09:59,180
Let us return to
the battlefield.
76
00:10:00,450 --> 00:10:04,930
Yes. I will instruct General
Bae to meet us there.
77
00:10:06,000 --> 00:10:07,980
But first you must
change your attire.
78
00:10:08,300 --> 00:10:11,130
My men will soon bring
you your royal vesture.
79
00:11:19,800 --> 00:11:24,240
They are dead.
They are all dead...
80
00:11:27,470 --> 00:11:31,420
Where could my brother
be? My dear brother...
81
00:11:47,620 --> 00:11:51,610
Give these men proper burials.
And find my brother and the
82
00:11:52,810 --> 00:11:55,500
warriors who sacrificed
their lives for mine.
83
00:11:56,600 --> 00:11:59,810
Yes, Your Majesty. The
order has been issued.
84
00:12:01,690 --> 00:12:04,420
Now, please enter
the temporary camp.
85
00:12:06,720 --> 00:12:07,840
Yes, Your Majesty.
86
00:12:22,230 --> 00:12:25,950
General Shin Seungkyum
is in the royal armor!
87
00:12:26,820 --> 00:12:30,660
He will be easy to spot!
Find him! he must be found!
88
00:12:31,768 --> 00:12:37,880
General, we have
found General Kim Lak!
89
00:12:38,960 --> 00:12:39,350
General...
90
00:13:01,490 --> 00:13:02,540
Transport the remains.
91
00:13:03,040 --> 00:13:03,350
Yes.
92
00:13:18,640 --> 00:13:21,200
General!
General!
93
00:13:42,240 --> 00:13:42,940
General!
94
00:13:57,350 --> 00:13:59,820
I came here to wipe away
the disgrace of Jomul Fort
95
00:14:00,900 --> 00:14:06,580
and added another disgrace.
God has forsaken me...
96
00:14:08,830 --> 00:14:13,580
No, Your Majesty. It
is a temporary setback.
97
00:14:13,680 --> 00:14:18,030
All is my fault. I was
blinded by fervor for revenge.
98
00:14:21,800 --> 00:14:24,980
But you are alive,
You Majesty.
99
00:14:25,700 --> 00:14:28,230
There will be a day
for retribution.
100
00:14:28,710 --> 00:14:31,030
Do not be disheartened,
Your Majesty.
101
00:14:33,140 --> 00:14:41,400
Mobilize a stronger army
upon return to the capital
102
00:14:42,150 --> 00:14:45,150
and strike Bekjae again.
103
00:14:45,560 --> 00:14:48,920
We can avenge the
sorrow of today.
104
00:14:51,060 --> 00:14:59,640
Your Majesty, the remains of
General Kim and the Chun brothers
105
00:15:00,630 --> 00:15:06,170
have been recovered, but General
Shin is nowhere to be found.
106
00:15:08,840 --> 00:15:12,551
He went into the battle on my
horse wearing the armor of the
107
00:15:13,004 --> 00:15:18,950
Emperor, you must
find him! You must!
108
00:15:20,200 --> 00:15:26,450
You Majesty, the royal
armor may be the problem.
109
00:15:27,930 --> 00:15:31,780
The enemy believed that he
was you, so they would have
110
00:15:33,260 --> 00:15:36,270
taken his head and stripped
him of his clothes.
111
00:15:42,270 --> 00:15:47,090
Then there might be another
way to identify him.
112
00:15:48,960 --> 00:15:50,110
Another way?
113
00:15:50,580 --> 00:15:57,900
Yes, Your Majesty. General Shin
had told us about a birthmark
114
00:15:58,440 --> 00:16:05,380
of seven stars of the Big
Dipper on his left ankle.
115
00:16:06,080 --> 00:16:09,880
That's right. He
did mention that.
116
00:16:10,100 --> 00:16:12,400
Then why do you hesitate?
117
00:16:12,770 --> 00:16:15,710
Find the man with the
birthmark on the ankle.
118
00:16:15,810 --> 00:16:18,020
I can recognize him without
a face if you find those
119
00:16:18,810 --> 00:16:20,870
birthmarks. Find him!
Find him at once!
120
00:16:26,030 --> 00:16:32,010
He must be found! He must!
121
00:16:40,470 --> 00:16:45,990
Look for the birthmark!
Seven stars on the left ankle!
122
00:16:47,500 --> 00:16:50,450
Find a body stripped of armor!
123
00:16:51,420 --> 00:16:55,680
Find the man with a
birthmark on his left akle!
124
00:16:58,730 --> 00:17:07,780
Hustle! Check
the left ankles!
125
00:17:28,920 --> 00:17:34,230
Koryo army was destroyed
on their way to give us aid.
126
00:17:34,990 --> 00:17:41,830
Only the strong survive.
Koryo is no match for Bekjae.
127
00:17:42,740 --> 00:17:46,440
But they were destroyed
trying to help us.
128
00:17:47,450 --> 00:17:51,850
That's right. Koryo
is indeed our ally.
129
00:17:52,780 --> 00:17:57,420
They were loyal and fulfilled
their obligations as our ally.
130
00:17:58,120 --> 00:18:04,500
Bekjae has raised our imprial
city, commited all acts of
131
00:18:04,980 --> 00:18:09,810
barbarity and looted
our possessions.
132
00:18:11,160 --> 00:18:15,420
It is proven once again that
Koryo is our only friend.
133
00:18:15,840 --> 00:18:21,520
But they failed their mission
andwere completely destroyed.
134
00:18:22,450 --> 00:18:25,710
We must recognize the King of
Bekjae for allowing Shilla to
135
00:18:25,773 --> 00:18:27,070
preserve our regime.
136
00:18:27,160 --> 00:18:31,960
We do not need them to
preserve our regime.
137
00:18:33,180 --> 00:18:38,210
They have killed our king and
drove our queen to suicide.
138
00:18:40,590 --> 00:18:44,410
Who sits on our throne was not
their business to interfere.
139
00:18:45,430 --> 00:18:48,390
You mustn't say such
words, Crown Prince.
140
00:18:49,150 --> 00:18:53,150
It is the king of Bekjae who
placed your father on the throne.
141
00:18:53,693 --> 00:18:57,890
- Lord Yu Yum,
- Yes, Your Majesty.
142
00:18:58,640 --> 00:19:02,680
I am not proud to have been
elevated to this seat by the
143
00:19:03,370 --> 00:19:05,840
king of Bkejae, and I have
never coveted the throne.
144
00:19:06,870 --> 00:19:09,420
Preservation of the state
was or concern, not the
145
00:19:10,200 --> 00:19:12,830
surname of our king.
146
00:19:13,880 --> 00:19:15,810
Your Majesty...!
147
00:19:15,930 --> 00:19:23,780
But the invasion of Bekjae has
weakened our regime even more.
148
00:19:24,950 --> 00:19:29,490
They have robed us of our last
pride and reason for existence.
149
00:19:30,860 --> 00:19:41,640
Hence my conclusion is drawn:
Bekjae is clearly our foe,
150
00:19:43,400 --> 00:19:46,740
and I will never let this
atrocity be repeated.
151
00:19:48,370 --> 00:19:52,180
- Royal Guards!
- Yes!
152
00:19:56,150 --> 00:20:00,870
Those who sullied his regime
and defied his king cannot be
153
00:20:01,960 --> 00:20:05,170
forgiven. Though their dirty
hands have made me a king,
154
00:20:05,940 --> 00:20:08,000
I've decided to preserve
the honor of the kingdom.
155
00:20:09,100 --> 00:20:11,600
Take Yu Yum and Kim
Ungkyum into custody!
156
00:20:12,240 --> 00:20:16,450
Your Majesty, you
cannot do this to us!
157
00:20:16,510 --> 00:20:17,540
Your Majesty!
158
00:20:19,820 --> 00:20:20,950
What are you waiting for?
159
00:20:21,370 --> 00:20:28,200
Arrest these criminals and
execute them in the morning!
160
00:20:28,880 --> 00:20:30,760
Take them away at once!
161
00:20:31,360 --> 00:20:35,660
Your Majesty! Your Majesty!
You cannot do this!
162
00:20:35,790 --> 00:20:37,870
Take them away!
163
00:20:40,760 --> 00:20:44,670
You can't do this to us!
164
00:20:52,010 --> 00:20:53,300
Hear me, subjects.
165
00:20:54,120 --> 00:20:54,720
Yes.
166
00:20:57,330 --> 00:21:04,600
Bekjae's brutal plundering
has debased this already
167
00:21:05,160 --> 00:21:12,050
weakened government.
But Koryo is different.
168
00:21:13,020 --> 00:21:19,540
Our only hope is to rely on
Koryo. Do not forget this.
169
00:21:20,550 --> 00:21:21,700
Yes, Your Majesty.
170
00:21:24,230 --> 00:21:29,940
And I order a grand
funeral for King Kyungae.
171
00:21:31,590 --> 00:21:34,070
Make certain that the
ceremony lacks nothing.
172
00:21:35,460 --> 00:21:38,550
In addiction, we will send
an envoy of condolences to
173
00:21:39,020 --> 00:21:43,510
Koryo for the devastating
loss they have suffered.
174
00:21:44,490 --> 00:21:45,660
Yes, Your Majesty.
175
00:22:04,260 --> 00:22:05,860
Your Majesty!
Your Majesty!
176
00:22:07,060 --> 00:22:12,550
General Shin Seungkyum
has been found.
177
00:22:12,890 --> 00:22:14,390
His remains are on its way.
178
00:22:15,190 --> 00:22:16,930
Is this true?
Has he been found?
179
00:22:55,900 --> 00:23:00,280
There is no mistake.
It is my brother.
180
00:23:02,160 --> 00:23:03,700
I recognize you though
you are without a face.
181
00:23:04,700 --> 00:23:08,060
This is my brother.
Brother...
182
00:23:14,000 --> 00:23:15,560
You've returned...
183
00:23:18,840 --> 00:23:22,610
You charged into the field
of slaughter in my place
184
00:23:22,880 --> 00:23:26,170
and returned like this...!
185
00:23:39,540 --> 00:23:40,630
Look at him.
186
00:23:43,260 --> 00:23:49,460
This headless body is
not Shin Seungkyum but I.
187
00:23:52,890 --> 00:23:58,190
It is I who should
have returned headless...
188
00:24:00,640 --> 00:24:02,210
Your Majesty...
189
00:24:10,270 --> 00:24:12,690
My brother and my warriors
died in my place to preserve
190
00:24:13,850 --> 00:24:15,710
the regime of Koryo.
191
00:24:17,150 --> 00:24:22,730
Unification of the Three
Kingdoms was their final wish.
192
00:24:25,580 --> 00:24:28,960
I will not let their
deaths be in vain.
193
00:24:29,660 --> 00:24:37,900
From this day forward, I vow
to devote my life to avenging
194
00:24:40,390 --> 00:24:51,430
their sorrow and fulfilling
their cherished yearning.
195
00:24:55,900 --> 00:25:03,810
Mark my words.
196
00:25:10,860 --> 00:25:18,530
We will go back. Take the
remains back to the capital.
197
00:25:19,620 --> 00:25:20,970
Yes, Your Majesty.
198
00:25:22,460 --> 00:25:29,530
Prepare to move out! We are
returning to the capital!
199
00:25:44,550 --> 00:25:48,910
My brother...
My warriors...
200
00:26:22,680 --> 00:26:25,640
Wang Gunh's greatest defeat...
201
00:26:26,820 --> 00:26:31,090
Battle of Mt. Gong Eastwater was
the most harrowing battle in the
202
00:26:31,430 --> 00:26:35,030
hstory of Later Three Kingdoms
wich resulted i the death of
203
00:26:36,590 --> 00:26:39,780
10 000 Koryo troops. Mt. Gong is
surrounded by modern day Daegu,
204
00:26:41,210 --> 00:26:49,780
Youngchun, Goonwei and Kasan.
With Biro Peak as the axis,
205
00:26:50,990 --> 00:26:56,240
its ridgeline extends
10 miles east and west.
206
00:26:57,570 --> 00:27:01,110
It was originally called Mt.
Gong, or Mt. Eastwater, but
207
00:27:01,610 --> 00:27:04,480
it is renamed Mt. Pal-Gong
(Eight Merit), for the eight
208
00:27:04,570 --> 00:27:07,480
merit subjects that
died in this battle.
209
00:27:08,550 --> 00:27:13,330
Traces of this famous battle
still remain in this region in
210
00:27:14,130 --> 00:27:16,750
a form of geographical titles.
Mt. Wang, the hill where Wang
211
00:27:17,810 --> 00:27:22,100
Guhn hid himself and escaped;
One Man Rock, the spot in
212
00:27:22,940 --> 00:27:26,160
Ymbul Temple where Wang Guhn
had encountered a monk; Lower
213
00:27:26,613 --> 00:27:28,750
and Upper Dissolution Hill, the
two battlefiels that Wang Guhn
214
00:27:29,550 --> 00:27:32,820
was defeated; The creek of Death,
where they say the water was
215
00:27:33,820 --> 00:27:39,440
completely covered with arrows;
Village of Lost King, where a
216
00:27:40,540 --> 00:27:46,650
wood gatherer helped Wang Guhn
without knowing his identity;
217
00:27:46,720 --> 00:27:51,040
Warrior Hill, Hidden Temple, and
other still existing names paint
218
00:27:51,290 --> 00:27:57,710
a clear picture of this battle.
Wang Guhn was thoroughly defeated.
219
00:27:58,510 --> 00:28:02,570
Meanwhile, on his return to the
capital, victorious Kyun-hwon
220
00:28:02,650 --> 00:28:07,110
cut off the path of Koryo's
pursuit by burning all grain
221
00:28:07,650 --> 00:28:13,490
fields in Sung-ju and ordered a
counteroffensife on Koryo's naval
222
00:28:13,670 --> 00:28:18,940
force that had landed
in the south coast.
223
00:28:33,170 --> 00:28:36,250
Father has torched the imperial
capital of Shilla and replaced
224
00:28:36,750 --> 00:28:41,940
its king. And now he returns
after destroying Koryo's army.
225
00:28:44,040 --> 00:28:50,080
At last the era of Bekjae
domination has begun!
226
00:28:50,700 --> 00:28:54,460
We must drive out the Koryo
army that landed at the south
227
00:28:55,070 --> 00:28:57,550
coast without fail.
228
00:28:58,480 --> 00:29:02,960
Yes. Father always returns
triumphant from his battles,
229
00:29:03,800 --> 00:29:05,300
but we have failed
too many times.
230
00:29:05,980 --> 00:29:09,750
I know. We've lost both
Daeya and Yongju Fort.
231
00:29:11,020 --> 00:29:13,510
We are lucky that we've been
sent away on this mission.
232
00:29:15,360 --> 00:29:23,070
Imagine father's fury if we were
at the capital upon his return.
233
00:29:23,620 --> 00:29:29,260
He punishes us only even when
Geumkang is equally culpable.
234
00:29:31,500 --> 00:29:34,110
He'd have a fit with us if
we remained in the capital.
235
00:29:35,290 --> 00:29:42,570
How did we brothers come
to be treated this way?
236
00:30:07,150 --> 00:30:09,990
We are nearing the
imperial capital.
237
00:30:10,480 --> 00:30:11,430
Yes.
238
00:30:12,530 --> 00:30:14,930
What wonderful
few days I had.
239
00:30:15,730 --> 00:30:20,170
Despite the last disappointment,
they were glorious days still.
240
00:30:21,050 --> 00:30:24,430
It was an unforgettable
battle for me as well.
241
00:30:25,070 --> 00:30:30,560
The battle of Mt. Gong will be
remembered in history forever.
242
00:30:31,310 --> 00:30:35,450
Shin Seungkyum's deat in place
of his king will not be easily
243
00:30:35,910 --> 00:30:42,300
forgotten. I was moved by his
loyalty though he was our enemy.
244
00:30:45,710 --> 00:30:53,360
So was I. Wang Guhn is a lucky
man. Many subjects are loyal,
245
00:30:54,540 --> 00:30:59,860
but not all can sacrifice
his life for his master.
246
00:31:00,120 --> 00:31:02,130
That is quite true,
Your Majesty.
247
00:31:02,146 --> 00:31:07,010
The king of Koryo seems to have
established good human relations.
248
00:31:08,040 --> 00:31:16,380
Yes. But then again, that is
life. What is history anyway?
249
00:31:17,410 --> 00:31:20,600
It is the record of human
relations against another.
250
00:31:22,130 --> 00:31:24,340
In any case, Wang
Guhn is a lucky man.
251
00:31:25,470 --> 00:31:28,640
He should be back
in Song-ak by now...
252
00:31:29,140 --> 00:31:31,130
Yes, that is likely.
253
00:31:35,150 --> 00:31:38,580
I'd love to see the look
on his face right now.
254
00:31:39,570 --> 00:31:44,550
I bet the mood in Koryo
is like that of a funeral.
255
00:31:49,590 --> 00:31:54,900
His Majesty will soon arrive.
256
00:31:55,580 --> 00:31:57,220
Then we must receive
him at the gate.
257
00:31:57,890 --> 00:31:59,790
All 10 000 of his
soldiers have perished.
258
00:32:00,720 --> 00:32:03,760
I do not know how to
begin to console him.
259
00:32:04,750 --> 00:32:09,690
Our sworn brother Shin
Seungkyum has died in action.
260
00:32:11,910 --> 00:32:16,850
His Majesty must be crushed.
261
00:32:18,180 --> 00:32:24,850
The advance guards told us
that General Shin and the
262
00:32:25,680 --> 00:32:30,880
warriors fought most bravely
and sacrificed their livers.
263
00:32:32,600 --> 00:32:37,030
Albeit warriors are supposed
to die on the battlefield,
264
00:32:38,030 --> 00:32:42,780
the battle of Mt. Gong
truly rips my heart...
265
00:32:44,075 --> 00:32:46,070
What we need is inspiration
right now. We can't dwell
266
00:32:46,830 --> 00:32:50,900
on past defeat. We must
give His Majesty courage.
267
00:32:51,640 --> 00:32:57,680
In that respect, Lord Kim
Soonshik's unanticipated
268
00:32:58,450 --> 00:33:00,520
visit is a blessing.
269
00:33:37,444 --> 00:33:42,456
How did we fail so
miserabily? How?
270
00:34:56,870 --> 00:34:59,960
Your Majesty, we
share your anguish.
271
00:35:01,940 --> 00:35:05,180
The will of god has
brought you back safely.
272
00:35:06,370 --> 00:35:08,770
We've been informed about
the battle in Mt. Gong.
273
00:35:09,850 --> 00:35:11,850
I can only imagine what
you have been through...
274
00:35:16,390 --> 00:35:22,240
Yes, it was truly
a difficult battle.
275
00:35:23,550 --> 00:35:29,160
Your Majesty, we are truly
relieved by your safe return.
276
00:35:30,930 --> 00:35:38,150
Heaven is watching out
for you and this kingdom.
277
00:35:40,650 --> 00:35:41,780
Thank you.
278
00:35:42,980 --> 00:35:44,580
Welcome back, Your Majesty.
279
00:35:46,340 --> 00:35:51,630
Your majesty, forgive us for not
being able to come to your aid.
280
00:35:52,920 --> 00:35:57,330
The last few days have
been truly agonizing.
281
00:35:59,830 --> 00:36:07,140
Forgive us, Your majesty.
Forgive us for our failure.
282
00:36:07,670 --> 00:36:08,560
Stop.
283
00:36:11,610 --> 00:36:16,770
I've let my men die and
returned alone alive.
284
00:36:19,530 --> 00:36:25,660
I am truly ashamed.
285
00:36:26,560 --> 00:36:29,100
Your majesty...
286
00:36:36,740 --> 00:36:42,550
Your Majesty, I, Kim Soonshik,
bid you humble greetings.
287
00:36:46,670 --> 00:36:51,310
Oh, Lord Kim, this is
an unexpected surprise.
288
00:36:52,690 --> 00:36:53,530
I am glad you have come.
289
00:36:56,050 --> 00:37:03,050
Please forgive me for
my belated courtesy.
290
00:37:04,150 --> 00:37:10,330
I came as soon as I heard of
your regretful misfortune.
291
00:37:11,180 --> 00:37:15,210
Thus far, I have been a
source of aggravation to you.
292
00:37:15,500 --> 00:37:20,480
Now I honor my father master
Huhwal's wish and pledge my
293
00:37:21,930 --> 00:37:25,880
eternal loyalty.
294
00:37:45,210 --> 00:37:49,580
Thank you. This is a
wonderful surprise.
295
00:37:50,470 --> 00:37:51,960
Myungju is an important region.
296
00:37:52,670 --> 00:37:57,840
I feel revived of sdtrength now
that you vow loyalty to me.
297
00:37:59,250 --> 00:38:00,220
Thank you.
298
00:38:02,340 --> 00:38:04,570
You grace is immeasurable,
Your Majesty.
299
00:38:08,390 --> 00:38:09,790
Let us enter.
300
00:38:14,900 --> 00:38:19,080
Lord Kim Soonshil of Myungju...
He's been portrayed in number
301
00:38:19,133 --> 00:38:21,100
of important parts of
this historical drama.
302
00:38:22,300 --> 00:38:26,840
He had played a critical role
in Goongyae's founding of Koryo.
303
00:38:28,090 --> 00:38:31,850
Unlike his father Huhwal
who supported Wang Guhn,
304
00:38:32,160 --> 00:38:36,540
he had shunned Wang Guhn
after Guhn's revolution.
305
00:38:37,550 --> 00:38:42,190
Past attempts by Huhwal to
assuage their relationship
306
00:38:42,820 --> 00:38:46,660
had failed, but Kim has pledging
his loyalty to Wang Guhn at last.
307
00:38:47,950 --> 00:38:54,410
To the disheartened king,
this was an unexpected gift.
308
00:38:55,900 --> 00:38:59,640
Kim held considerable
influence at the time.
309
00:39:00,740 --> 00:39:04,350
Hence Wang Guhn expressed his
gratitude by bestowing him the
310
00:39:04,690 --> 00:39:07,050
royal surname of Wang.
311
00:39:14,560 --> 00:39:15,920
Hear me, subjects.
312
00:39:16,880 --> 00:39:17,700
Yes.
313
00:39:19,070 --> 00:39:24,960
I am solely responsible for
the defeat at Mt. Gong.
314
00:39:26,180 --> 00:39:30,320
My judgement was marred
by thirst for revenge.
315
00:39:33,400 --> 00:39:37,460
I have killed ten thousand
men and returned alive alone.
316
00:39:40,460 --> 00:39:41,900
I am truly ashamed
to be alive.
317
00:39:55,320 --> 00:40:03,800
My sworn brother Seungkyum gave
me this life in exhange for his.
318
00:40:04,490 --> 00:40:14,060
And I am here because General Kim
Lak, Chun Yigap, Uigap and many
319
00:40:15,906 --> 00:40:21,460
others sacrificed their lives.
320
00:40:22,660 --> 00:40:24,680
Do not be contrite,
Your Majesty.
321
00:40:25,000 --> 00:40:28,970
It was their duty
to protect you.
322
00:40:30,760 --> 00:40:37,600
Yes. Their heroic deaths hold
the cherished yearning of high
323
00:40:38,040 --> 00:40:42,650
enterprise and immortality
of this kingdom.
324
00:40:43,400 --> 00:40:45,580
Fulfill their desire,
Your Majesty.
325
00:40:46,010 --> 00:40:51,520
Indeed, Your Majesty.
Please stop blaming yourself.
326
00:40:52,450 --> 00:40:56,290
It is your duty and ours
to fulfill the wishes of
327
00:40:56,510 --> 00:40:58,700
the departed.
328
00:41:04,470 --> 00:41:08,820
I know. Though I've suffered
crushing defeat, I cannot dwell
329
00:41:09,662 --> 00:41:14,497
on grief because I know
their wish too well.
330
00:41:16,640 --> 00:41:24,160
I will rise up again. And
I will avenge this disgrace!
331
00:41:26,080 --> 00:41:29,040
Do not forget my resolve.
332
00:41:29,810 --> 00:41:32,062
Your grace is immeasurable.
333
00:41:32,280 --> 00:41:38,890
I will deploy and strengthen
our military and return to the
334
00:41:40,300 --> 00:41:46,160
battlefield. But before we
reenter the war, I will honor
335
00:41:47,510 --> 00:41:49,540
and memorialize
the perished heroes.
336
00:41:50,844 --> 00:41:55,750
Console their spirits and let
history remember them forever.
337
00:41:56,760 --> 00:41:59,480
Your grace is immeasurable,
Your Majesty.
338
00:42:00,770 --> 00:42:06,170
Commission a craftsman to
create a gold sculpture of
339
00:42:08,640 --> 00:42:12,430
General Shin's head.
340
00:42:13,540 --> 00:42:18,200
I will bestow posthumous titles
to the perished heroes and allow
341
00:42:18,620 --> 00:42:21,840
their descendants to preserve
positions of honor and glory.
342
00:42:23,280 --> 00:42:27,450
Furthemore, I will build
a shrine where they died
343
00:42:28,730 --> 00:42:35,600
and pray for their
souls to rest in peace.
344
00:42:37,870 --> 00:42:40,090
Begin this work
without delay.
345
00:42:40,860 --> 00:42:42,290
Yes, Your Majesty.
346
00:43:13,700 --> 00:43:18,890
Upon returning from Mt. Gong,
Wang Guhn fought back his
347
00:43:19,150 --> 00:43:21,410
grief and rage and declared
his will to fight again.
348
00:43:22,830 --> 00:43:25,740
He bestowed a posthumous title
of 'Valiant Warrior' to Shin
349
00:43:26,500 --> 00:43:32,740
Seungkyum, and burried him at the
site that was chosen for Wang
350
00:43:32,860 --> 00:43:37,930
Guhn's own burial in
modern day Choonchun.
351
00:43:39,660 --> 00:43:44,130
Shin's brother and his son were
granted government positions and
352
00:43:45,200 --> 00:43:48,630
the Temple of Enlightenment of
Wonder was built where Shin had
353
00:43:50,010 --> 00:43:54,760
perished. In addition, he was
later honored with posthumous
354
00:43:55,120 --> 00:43:59,320
position titled 'Blue Tiger
Guard of Founding Country,
355
00:43:59,770 --> 00:44:07,190
Superior Regional Defender
and Royal Protector'.
356
00:44:08,200 --> 00:44:13,340
Kim Lak was also given the title
'Valiant Warrior', and later
357
00:44:13,970 --> 00:44:19,350
added 'Highest Merit Subject of
Unification of three Kingdoms'
358
00:44:19,630 --> 00:44:23,890
to his name. It is said that a
figure in his likeness made out
359
00:44:24,790 --> 00:44:27,680
of dry grass and was placed
among the line of subjects at
360
00:44:28,217 --> 00:44:31,560
each memorial service. Chun Yigap
was named 'Loyal Gentle Warrior'
361
00:44:32,250 --> 00:44:36,320
and his brother Chun Uigap was
titled 'Loyal Passionate Warrior'.
362
00:44:36,820 --> 00:44:40,860
And later they were each granted
posthumous position of First
363
00:44:41,900 --> 00:44:44,180
Minister and Magistrate and
Prime Secretary of Military
364
00:44:44,386 --> 00:44:46,250
and Civil Affairs'.
365
00:44:49,480 --> 00:44:56,190
Bother, may you
rest in peace...
366
00:44:59,970 --> 00:45:03,860
I will fulfill your
cherished yearning.
367
00:45:07,620 --> 00:45:10,010
I will, Brother...
30469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.