All language subtitles for Day 5 - 1x05 - Beacons in the Dark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,127 --> 00:00:05,838 - MAN: He passed away a few minutes ago. 2 00:00:05,922 --> 00:00:06,881 I'm sorry. 3 00:00:06,964 --> 00:00:09,800 There wasn't anything we could do. 4 00:00:09,884 --> 00:00:14,972 - WOMAN: I just don't understand how this could have happened. 5 00:00:15,056 --> 00:00:17,558 - I understand if you need a moment to process, 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,644 but if there's anything I can do, 7 00:00:19,727 --> 00:00:24,398 anything at all, just tell me. 8 00:00:24,482 --> 00:00:26,817 - Well, maybe there is something. 9 00:00:26,901 --> 00:00:27,860 - Nice. 10 00:00:27,944 --> 00:00:33,074 [seductive music] 11 00:00:33,157 --> 00:00:34,283 [phone beeping] 12 00:00:34,367 --> 00:00:36,118 - SAM: Shit. 13 00:00:36,202 --> 00:00:42,333 [clambering] 14 00:00:44,377 --> 00:00:50,258 [hot dogs sizzling] 15 00:00:50,341 --> 00:00:51,509 [door opens] 16 00:00:51,592 --> 00:00:52,343 - SAM'S DAD: Hey! 17 00:00:52,426 --> 00:00:53,886 - Hey, Dad. 18 00:00:53,970 --> 00:00:55,388 - What's cooking in here? 19 00:00:55,471 --> 00:00:57,682 - Oyster Rockefeller and fillet mignon. 20 00:00:57,765 --> 00:00:59,225 - SAM'S DAD: Ooh la la. 21 00:00:59,308 --> 00:01:01,102 You are spoiling me, kiddo. 22 00:01:01,185 --> 00:01:02,478 - How's work, Dad? 23 00:01:02,562 --> 00:01:04,272 - Actually, I had this one really funny character. 24 00:01:04,355 --> 00:01:06,649 This total cowboy shit-kicker came in, 25 00:01:06,732 --> 00:01:09,443 walks up to the bar and says, "I'll have my usual." 26 00:01:09,527 --> 00:01:11,571 And I was like, "Sorry, Sir, I don't know. 27 00:01:11,654 --> 00:01:12,905 What is your usual?" 28 00:01:12,989 --> 00:01:14,907 And he says, "Hold on a second. 29 00:01:14,991 --> 00:01:17,076 You mean to tell me I've been coming here for two weeks 30 00:01:17,159 --> 00:01:19,829 and you ain't even learned my usual drink?" 31 00:01:19,912 --> 00:01:23,124 And I thought, well, unless it's my piss in a wine glass, 32 00:01:23,207 --> 00:01:26,085 no, I don't know what your usual drink is. 33 00:01:26,168 --> 00:01:29,922 Then he gets all quiet and, you know, leans in. 34 00:01:30,006 --> 00:01:35,052 He looks me dead in the eye, raises up his fist and he says, 35 00:01:35,136 --> 00:01:39,348 "I get two shots of Jaeger, one splash of lemon-lime so die 36 00:01:39,432 --> 00:01:42,935 and a maraschino cherry in a frosty mug." 37 00:01:43,019 --> 00:01:44,103 - So what do you do? 38 00:01:44,186 --> 00:01:47,315 - I served it to him, in one of my special fart glasses. 39 00:01:47,398 --> 00:01:49,400 [Sam laughs] 40 00:01:49,483 --> 00:01:51,777 How was school? 41 00:01:51,861 --> 00:01:54,447 - It's, uh, it's fine. 42 00:01:54,530 --> 00:01:56,282 - SAM'S DAD: Fine? 43 00:01:56,365 --> 00:01:58,117 What's up? 44 00:01:58,200 --> 00:01:59,452 - It's nothing. 45 00:01:59,535 --> 00:02:01,495 - Doesn't sound like nothing. 46 00:02:01,579 --> 00:02:02,955 - It's just some dumb thing that happened. 47 00:02:03,039 --> 00:02:04,707 I mean, I don't want to make you mad 48 00:02:04,790 --> 00:02:08,252 when you just got home from work. 49 00:02:08,336 --> 00:02:09,253 [sighs] 50 00:02:09,337 --> 00:02:11,339 - Sam. 51 00:02:11,422 --> 00:02:13,382 - I got Saturday D-hall for calling 52 00:02:13,466 --> 00:02:16,802 my chemistry teacher a stupid asshole. 53 00:02:18,220 --> 00:02:19,180 - Is he? 54 00:02:19,263 --> 00:02:21,182 - [scoffs] Yeah. 55 00:02:21,265 --> 00:02:23,517 - Still probably shouldn't have called him that, huh? 56 00:02:23,601 --> 00:02:24,644 - Doesn't matter, right? 57 00:02:24,727 --> 00:02:26,228 I mean, next year is high school and-- 58 00:02:26,312 --> 00:02:29,106 - Sam, teachers talk. 59 00:02:29,190 --> 00:02:32,693 You don't want to get known as that asshole kid. 60 00:02:32,777 --> 00:02:34,153 - I know. 61 00:02:34,236 --> 00:02:38,324 - So, don't fuck up your future, okay? 62 00:02:38,407 --> 00:02:39,492 You think these little things don't matter. 63 00:02:39,575 --> 00:02:42,078 They pile up, trust me. 64 00:02:42,161 --> 00:02:43,746 Before you know it you're serving two shots of Jaeger 65 00:02:43,829 --> 00:02:46,165 to some cowboy shit-kicker. 66 00:02:46,248 --> 00:02:47,166 - Yeah, I know. 67 00:02:47,249 --> 00:02:48,501 I'm sorry. 68 00:02:48,584 --> 00:02:50,586 Stupid. 69 00:02:50,670 --> 00:02:51,420 - Don't say it to me. 70 00:02:51,504 --> 00:02:54,256 Say it to your teacher on Monday, right? 71 00:02:54,340 --> 00:03:00,304 Hey, I need you to be a rich biologist, okay? 72 00:03:00,388 --> 00:03:01,389 Emphasis on the rich part. 73 00:03:01,472 --> 00:03:03,849 I don't give a shit about biology. 74 00:03:03,933 --> 00:03:04,684 Who else is going to pay for my 75 00:03:04,767 --> 00:03:07,561 retirement bill in Cabo? 76 00:03:07,645 --> 00:03:09,647 - I thought you wanted to retire in Miami. 77 00:03:09,730 --> 00:03:10,981 - I did. 78 00:03:11,065 --> 00:03:13,025 Turns out I hate Cuban food. 79 00:03:13,109 --> 00:03:16,862 Really makes me shit, like a lot. 80 00:03:18,531 --> 00:03:19,448 I'm guessing you're going to need me to give you 81 00:03:19,532 --> 00:03:22,368 a ride to detention in the morning, huh? 82 00:03:22,451 --> 00:03:27,081 - I, uh, I have to be there by eight. 83 00:03:27,164 --> 00:03:28,416 - Eight? 84 00:03:28,499 --> 00:03:30,835 I guess I'm not sleeping in. 85 00:03:32,795 --> 00:03:35,881 Hey, I'm not trying to make you feel bad. 86 00:03:35,965 --> 00:03:38,843 Love you, pal. 87 00:03:38,926 --> 00:03:46,559 [heavy breathing and moaning] 88 00:03:46,642 --> 00:03:47,768 - SAM'S DAD: Interesting. 89 00:03:47,852 --> 00:03:49,770 - SAM: I'm gonna go to my room. 90 00:03:49,854 --> 00:03:54,734 - Probably a good idea. 91 00:03:54,817 --> 00:03:57,486 [sighs] 92 00:03:57,570 --> 00:04:04,910 [speaking foreign language] 93 00:04:04,994 --> 00:04:14,920 [somber music] 94 00:04:32,146 --> 00:04:40,821 [TV beeping] 95 00:04:40,905 --> 00:04:50,831 [eerie music] 96 00:04:50,915 --> 00:05:00,841 ♪ ♪ 97 00:05:00,925 --> 00:05:10,851 [eerie music] 98 00:05:10,935 --> 00:05:20,861 ♪ ♪ 99 00:05:20,945 --> 00:05:30,871 [eerie music] 100 00:05:30,955 --> 00:05:40,881 ♪ ♪ 101 00:05:40,965 --> 00:05:49,890 ♪ ♪ 102 00:05:51,809 --> 00:05:56,230 - SAM: Dad. 103 00:05:56,313 --> 00:05:58,440 Be good, Dad. 104 00:05:58,524 --> 00:06:01,819 - Hey, Doc? 105 00:06:01,902 --> 00:06:03,654 Hey, Doc! 106 00:06:03,737 --> 00:06:04,947 Yo, medicine woman! 107 00:06:05,030 --> 00:06:06,574 - BOTH: What? 108 00:06:06,657 --> 00:06:10,369 - No, the new one. 109 00:06:10,452 --> 00:06:12,329 Is this normal? 110 00:06:12,413 --> 00:06:14,707 - Normal is a pretty relative term here. 111 00:06:14,790 --> 00:06:16,166 - What the fuck does that mean? 112 00:06:16,250 --> 00:06:18,711 - Okay, well, on the list of kinks to work out, 113 00:06:18,794 --> 00:06:22,047 spooky dreams is sort of at the bottom. 114 00:06:22,131 --> 00:06:23,007 He'll be fine. 115 00:06:23,090 --> 00:06:25,342 It'll last 10 minutes and then I'll bring him out. 116 00:06:25,426 --> 00:06:27,386 - And what if you don't bring him out? 117 00:06:27,469 --> 00:06:30,431 - Then he doesn't come out. 118 00:06:30,514 --> 00:06:32,433 You transition out of REM sleep on your own 119 00:06:32,516 --> 00:06:35,185 and you cross the fatal wavelength, the end. 120 00:06:35,269 --> 00:06:37,438 - So you guys got this all figured out, then. 121 00:06:37,521 --> 00:06:40,816 - No, we've just isolated some causal factors. 122 00:06:40,900 --> 00:06:42,902 - Yeah, we don't know a time. 123 00:06:42,985 --> 00:06:44,486 All we know is that in the void between 124 00:06:44,570 --> 00:06:47,907 napping and dreaming is the kill switch. 125 00:06:47,990 --> 00:06:49,408 We can talk about all of this later. 126 00:06:49,491 --> 00:06:53,579 What I really need is for you two to take those. 127 00:06:53,662 --> 00:06:59,501 Please. 128 00:06:59,585 --> 00:07:01,921 - Bottoms up, Doc. 129 00:07:05,007 --> 00:07:12,890 [somber music] 130 00:07:12,973 --> 00:07:15,434 - JOHN (over radio): Caller for Ellis, over. 131 00:07:15,517 --> 00:07:18,395 - ELLIS: Ellis here. Go ahead. 132 00:07:18,479 --> 00:07:20,272 - JOHN (over radio): Found a way in by the news trucks. 133 00:07:20,356 --> 00:07:21,398 Just take a sec. 134 00:07:21,482 --> 00:07:24,276 There's a bunch of chairs and shit blocking the door. 135 00:07:24,360 --> 00:07:26,695 - ELLIS: Copy that. 136 00:07:26,779 --> 00:07:37,706 [suspenseful music] 137 00:07:37,790 --> 00:07:48,717 [suspenseful music] 138 00:07:48,801 --> 00:07:59,395 [suspenseful music] 139 00:08:02,731 --> 00:08:05,275 - Thanks, Beverly, and I'll see you this weekend, 140 00:08:05,359 --> 00:08:08,320 but not at the beach, because over here in, uh, 141 00:08:08,404 --> 00:08:10,614 over in Central Texas, if you look under my balls 142 00:08:10,698 --> 00:08:12,491 we've got some, some cold weather coming. 143 00:08:12,574 --> 00:08:14,868 - ELLIS: Quit fucking around. 144 00:08:14,952 --> 00:08:15,828 - BETH: Jesus! 145 00:08:15,911 --> 00:08:16,662 - JOHN: What? 146 00:08:16,745 --> 00:08:19,123 You know I always wanted to be a TV weatherman. 147 00:08:19,206 --> 00:08:21,834 - ELLIS: You barely have a face for radio, 148 00:08:21,917 --> 00:08:24,003 and you probably just gave away our position. 149 00:08:24,086 --> 00:08:24,837 - JOHN: To who? 150 00:08:24,920 --> 00:08:30,718 [boom echoing] 151 00:08:30,801 --> 00:08:32,803 - MAN: Listen. 152 00:08:32,886 --> 00:08:36,932 Right now you have the entire arsenal of Seal Team 5 153 00:08:37,016 --> 00:08:39,518 pointed right at your faces. 154 00:08:39,601 --> 00:08:42,688 If you make a move, we will fire. 155 00:08:42,771 --> 00:08:45,691 There are no rules of engagement. 156 00:08:45,774 --> 00:08:49,319 There is no minimal use of force. 157 00:08:49,403 --> 00:08:52,531 Your death will be violent. 158 00:08:52,614 --> 00:08:54,992 If you are looking for supplies, 159 00:08:55,075 --> 00:08:57,036 the fifth floor of the blue building 160 00:08:57,119 --> 00:08:59,872 across the street is what you want. 161 00:08:59,955 --> 00:09:02,082 If you're looking for anything else, 162 00:09:02,166 --> 00:09:04,501 you will not find it here. 163 00:09:08,505 --> 00:09:11,550 You have 10 seconds. 164 00:09:11,633 --> 00:09:13,093 - Then I'll be brief. 165 00:09:13,177 --> 00:09:15,387 - MAN: Now, you have nine. 166 00:09:15,471 --> 00:09:18,682 - Listen, Mr. Oz or God 167 00:09:18,766 --> 00:09:21,060 or whoever the hell you are. 168 00:09:21,143 --> 00:09:22,186 - MAN: Eight. 169 00:09:22,269 --> 00:09:23,937 - I'm tired. 170 00:09:24,021 --> 00:09:25,939 So, you'll forgive me if I don't go 171 00:09:26,023 --> 00:09:27,983 just walking out of that door. 172 00:09:28,067 --> 00:09:29,401 - MAN: Seven. 173 00:09:29,485 --> 00:09:32,696 - The only thing that's kept me going over these last days 174 00:09:32,780 --> 00:09:35,365 has been reaching this place. 175 00:09:35,449 --> 00:09:36,533 - MAN: Six. 176 00:09:36,617 --> 00:09:40,079 - And you tell me to get the fuck out? 177 00:09:40,162 --> 00:09:43,207 That's going to be a bit of a problem, your problem! 178 00:09:43,290 --> 00:09:44,333 - MAN: Five. 179 00:09:44,416 --> 00:09:49,088 - The way I see it, I'm dead anyway. 180 00:09:49,171 --> 00:09:51,757 The only thing that's left is how it's going to happen. 181 00:09:51,840 --> 00:09:53,092 - MAN: Four. 182 00:09:53,175 --> 00:09:56,178 - And if I can go out by taking down even one of you 183 00:09:56,261 --> 00:10:01,100 motherfuckers responsible for this, 184 00:10:01,183 --> 00:10:03,060 well, that'll be fucking peachy keen. 185 00:10:03,143 --> 00:10:04,269 - Three, two, one. 186 00:10:04,353 --> 00:10:05,604 [gun firing] 187 00:10:05,687 --> 00:10:07,231 [glass breaking] 188 00:10:19,827 --> 00:10:23,580 [suspenseful music] 189 00:10:23,664 --> 00:10:24,998 - You? 190 00:10:28,544 --> 00:10:32,631 - Welcome to Channel 37. 191 00:10:38,303 --> 00:10:39,680 [sharp inhale] 192 00:10:41,974 --> 00:10:44,560 - Don't be a pussy, Jake. 193 00:10:44,643 --> 00:10:48,981 - SARAH: Oh, I can't watch. 194 00:10:49,064 --> 00:10:51,859 - Sarah? 195 00:10:51,942 --> 00:10:55,237 - You're not actually going to do that, are you? 196 00:10:55,320 --> 00:10:58,031 - Yeah, I was, I was thinking about it. 197 00:10:58,115 --> 00:10:59,408 - Mm-Mm, no. 198 00:10:59,491 --> 00:11:01,451 Put that down. 199 00:11:01,535 --> 00:11:02,369 I've got a better idea. 200 00:11:02,452 --> 00:11:03,662 Come on. 201 00:11:03,745 --> 00:11:04,663 There you go. 202 00:11:04,746 --> 00:11:05,831 Okay. 203 00:11:05,914 --> 00:11:08,000 We are going to do the I'm awake dance. 204 00:11:08,083 --> 00:11:08,834 - The what? 205 00:11:08,917 --> 00:11:10,252 - The I'm awake dance. 206 00:11:10,335 --> 00:11:11,086 Ready? 207 00:11:11,170 --> 00:11:18,886 Okay, first I want you to gallop in place like this. 208 00:11:18,969 --> 00:11:20,846 There you go. 209 00:11:20,929 --> 00:11:22,139 Slowly, but steady. 210 00:11:22,222 --> 00:11:24,057 Okay, now pretend like you're holding onto 211 00:11:24,141 --> 00:11:28,312 little reins, like this. 212 00:11:28,395 --> 00:11:31,023 Okay [laughs], now this is the serious part. 213 00:11:31,106 --> 00:11:32,024 Ready? 214 00:11:32,107 --> 00:11:35,235 ♪ I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake ♪ 215 00:11:35,319 --> 00:11:38,113 - ♪ I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake ♪ 216 00:11:38,197 --> 00:11:39,114 - Yeah [laughs]. 217 00:11:39,198 --> 00:11:41,200 ♪ I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake, ♪ 218 00:11:41,283 --> 00:11:42,784 ♪ I'm awake, I'm awake wake wake ♪ 219 00:11:42,868 --> 00:11:44,786 - BOTH: ♪ Wake, wake, awake, wake, wake, wake, wake, wake, ♪ 220 00:11:44,870 --> 00:11:46,413 ♪ wake, wake, I'm awake, I'm awake ♪ 221 00:11:46,496 --> 00:11:47,706 - ♪ Wake, wake, awake, wake, ♪ 222 00:11:47,789 --> 00:11:48,999 ♪ I'm awake, I'm awake, I'm awake ♪ 223 00:11:49,082 --> 00:11:51,460 - Guess she doesn't know, does she? 224 00:11:51,543 --> 00:11:52,878 - ♪ I'm awake, wake, wake, awake, wake ♪ 225 00:11:52,961 --> 00:11:54,213 - This is so sad. 226 00:11:54,296 --> 00:11:55,589 - Get out of here. 227 00:11:55,672 --> 00:11:57,090 - That's no fun. 228 00:11:57,174 --> 00:12:00,177 Then, I won't be able to see if you tell her the truth. 229 00:12:00,260 --> 00:12:03,180 - The truth about what? 230 00:12:03,263 --> 00:12:04,181 - Shut up. 231 00:12:04,264 --> 00:12:08,310 - About how he's a fuck up and how he let you die. 232 00:12:08,393 --> 00:12:13,148 - [laughs] I'm not dead. 233 00:12:13,232 --> 00:12:15,067 Wait, Jake. 234 00:12:15,150 --> 00:12:19,071 Did I die? 235 00:12:19,154 --> 00:12:22,032 - No, no, you're fine. 236 00:12:22,115 --> 00:12:24,451 - You're lying again, Jake. 237 00:12:29,873 --> 00:12:31,583 Why do you do that? 238 00:12:31,667 --> 00:12:34,378 Lying is boring. 239 00:12:34,461 --> 00:12:38,715 Hey, do you want to see your body? 240 00:12:38,799 --> 00:12:43,095 It's right in here. 241 00:12:43,178 --> 00:12:45,639 Oops, wrong one. 242 00:12:45,722 --> 00:12:48,475 This is mine. 243 00:12:48,558 --> 00:12:51,728 See, I put all my favorite butterflies on it. 244 00:12:51,812 --> 00:12:53,146 Sorry, I forgot. 245 00:12:53,230 --> 00:12:57,150 Yours is over here, right under Lilly's. 246 00:12:59,611 --> 00:13:04,616 - [crying] Jake, how could you let this happen? 247 00:13:04,700 --> 00:13:05,450 - JAKE: Fuck. 248 00:13:05,534 --> 00:13:06,868 [door closes] 249 00:13:07,953 --> 00:13:10,289 - I'm running out of room, Jake. 250 00:13:10,372 --> 00:13:13,834 I'm running out of room and I just don't have enough space. 251 00:13:13,917 --> 00:13:17,587 This is a problem. 252 00:13:17,671 --> 00:13:22,092 Where am I going to put him? 253 00:13:22,175 --> 00:13:24,720 - No, leave him alone. 254 00:13:24,803 --> 00:13:28,473 - Oh, I know. 255 00:13:28,557 --> 00:13:31,476 She doesn't need this anymore. 256 00:13:34,646 --> 00:13:38,567 [rollers squeak] 257 00:13:38,650 --> 00:13:41,361 Ew, this one's old. 258 00:13:41,445 --> 00:13:46,491 How long was it 'till they found her, two, three weeks? 259 00:13:46,575 --> 00:13:50,996 I guess it takes a while when nobody cares. 260 00:13:51,079 --> 00:13:55,167 Remember the message that she left you just before? 261 00:13:55,250 --> 00:13:56,626 That was really nice of her. 262 00:13:56,710 --> 00:13:57,419 [beep] 263 00:13:57,502 --> 00:14:00,047 - JAKE'S MOM: Hi, sweetie, it's Mom. 264 00:14:00,130 --> 00:14:02,549 I'm just calling to say I'm sorry. 265 00:14:02,632 --> 00:14:05,552 I'm so sorry for everything. 266 00:14:05,635 --> 00:14:09,723 I need you to know I will always be proud of you, 267 00:14:09,806 --> 00:14:12,184 even when you fail. 268 00:14:12,267 --> 00:14:16,355 I love you, Jake, so much. 269 00:14:16,438 --> 00:14:18,357 Goodnight. 270 00:14:26,573 --> 00:14:28,492 - He's fine. 271 00:14:31,912 --> 00:14:33,705 You guys worry too much. 272 00:14:33,789 --> 00:14:37,542 - Shut up. 273 00:14:37,626 --> 00:14:39,711 - Does this mean they've changed your mind? 274 00:14:39,795 --> 00:14:41,797 - Changed your mind about what? 275 00:14:41,880 --> 00:14:42,964 - Having kids. 276 00:14:43,048 --> 00:14:45,258 - [laughs] God. 277 00:14:45,342 --> 00:14:46,218 - What? 278 00:14:46,301 --> 00:14:48,720 - Every fertility clinic should have a giant poster, 279 00:14:48,804 --> 00:14:51,598 a poster that says, "Don't do it". [laughs] 280 00:14:51,681 --> 00:14:52,474 - My God are they that bad? 281 00:14:52,557 --> 00:14:54,851 - Yes. 282 00:14:54,935 --> 00:14:57,437 No, well, 283 00:14:57,521 --> 00:14:59,439 not that bad. 284 00:15:00,857 --> 00:15:03,235 [machine beeping] 285 00:15:03,318 --> 00:15:06,154 - Shit. 286 00:15:06,238 --> 00:15:08,115 Their heart rates are going up. 287 00:15:08,198 --> 00:15:09,074 Oh, shit. 288 00:15:09,157 --> 00:15:10,409 Shit, their windows are too short. 289 00:15:10,492 --> 00:15:12,119 What the fuck happened? 290 00:15:12,202 --> 00:15:13,245 - Tell me what to do, Lex. 291 00:15:13,328 --> 00:15:14,329 - Give 'em that. 292 00:15:14,413 --> 00:15:15,288 Reinduce. 293 00:15:15,372 --> 00:15:19,960 Maybe it'll buy us some time. 294 00:15:20,043 --> 00:15:21,253 Okay. 295 00:15:21,336 --> 00:15:22,421 [steady beeping] 296 00:15:22,504 --> 00:15:25,257 Okay, okay. 297 00:15:25,340 --> 00:15:29,678 [steady beeping] 298 00:15:29,761 --> 00:15:32,931 [alarm buzzing] 299 00:15:33,014 --> 00:15:34,099 - Shit. 300 00:15:34,182 --> 00:15:35,559 Sam, Sam, Sam. 301 00:15:35,642 --> 00:15:39,271 [steady tone] 302 00:15:39,354 --> 00:15:41,189 No, no, no, no, no, no, no, he's unresponsive. 303 00:15:41,273 --> 00:15:42,107 - LEX: Ally. 304 00:15:42,190 --> 00:15:43,066 - Get the defibrillator. 305 00:15:43,150 --> 00:15:44,109 - LEX: Ally, no, no, no, babe. 306 00:15:44,192 --> 00:15:45,110 - Hey, Jake! 307 00:15:45,193 --> 00:15:46,236 I need to start doing compression. 308 00:15:46,319 --> 00:15:47,696 Let go of me. - Ally, stop, stop it. 309 00:15:47,779 --> 00:15:48,947 - Why are you, let go! 310 00:15:49,030 --> 00:15:50,365 Fuck! 311 00:15:50,449 --> 00:15:51,783 Damn it! 312 00:15:51,867 --> 00:15:58,123 [steady tone] 313 00:15:58,206 --> 00:15:59,958 God. 314 00:16:00,041 --> 00:16:04,754 [steady tone] 315 00:16:04,838 --> 00:16:05,964 Shit. 316 00:16:06,047 --> 00:16:09,468 Shit. 317 00:16:09,551 --> 00:16:12,637 What went wrong, Lex? 318 00:16:12,721 --> 00:16:16,641 - It's part of the risk. 319 00:16:16,725 --> 00:16:20,479 But, at least we can be together again. 320 00:16:20,562 --> 00:16:21,438 - What? 321 00:16:21,521 --> 00:16:23,607 - Without these distractions. 322 00:16:23,690 --> 00:16:27,402 - What are you talking, what are you talking about? 323 00:16:27,486 --> 00:16:30,280 What's wrong with you, Lex? 324 00:16:30,363 --> 00:16:32,032 - You're right. 325 00:16:32,115 --> 00:16:34,326 That was a dumb idea. 326 00:16:34,409 --> 00:16:36,495 I'm so sorry, Ally. 327 00:16:36,578 --> 00:16:37,496 - No, no! 328 00:16:37,579 --> 00:16:38,705 [gun fires] 329 00:16:46,171 --> 00:16:48,632 - Welcome back. 330 00:16:48,715 --> 00:16:49,633 - Yep. 331 00:16:49,716 --> 00:16:53,762 [crunching] 332 00:16:53,845 --> 00:16:55,347 [Ally breathes deep] 333 00:16:58,558 --> 00:16:59,684 - Well? 334 00:17:07,526 --> 00:17:09,528 - Well, what? 335 00:17:09,611 --> 00:17:11,863 [laughs] What do you want me to say? 336 00:17:11,947 --> 00:17:14,366 Yes, I'm shooting a death signal 337 00:17:14,449 --> 00:17:19,246 and it's killing billions of people? 338 00:17:19,329 --> 00:17:22,749 I couldn't even win the Peabody. 339 00:17:22,832 --> 00:17:24,501 Not for lack of trying. 340 00:17:24,584 --> 00:17:27,712 - Is there any chance somebody could have 341 00:17:27,796 --> 00:17:29,881 hacked your signal, something like that? 342 00:17:29,965 --> 00:17:31,132 - How would I know? 343 00:17:31,216 --> 00:17:34,177 - What time did you get here? 344 00:17:34,261 --> 00:17:39,015 - About 4:00 A.M. 345 00:17:39,099 --> 00:17:40,976 I usually get here sooner, you know, 346 00:17:41,059 --> 00:17:43,603 to prep for the morning broadcast, 347 00:17:43,687 --> 00:17:45,939 but I had to deal with my dead wife. 348 00:17:46,022 --> 00:17:47,732 - What an inconvenience. 349 00:17:47,816 --> 00:17:49,442 - It's bigger than her. 350 00:17:49,526 --> 00:17:53,154 People need to know what's happening. 351 00:17:53,238 --> 00:17:54,239 They need a voice. 352 00:17:54,322 --> 00:17:58,285 They always need a voice. 353 00:17:58,368 --> 00:18:01,621 - Isn't that what the Emergency Broadcast Signal is for? 354 00:18:01,705 --> 00:18:05,250 - [laughs] God, broadcast signal. 355 00:18:05,333 --> 00:18:09,754 [imitating emergency signal] 356 00:18:09,838 --> 00:18:12,757 - Focus here, Alonzo. 357 00:18:12,841 --> 00:18:17,679 Is there anybody who could have put that out? 358 00:18:17,762 --> 00:18:22,976 - I don't think, programmer, intern. 359 00:18:23,059 --> 00:18:26,813 It was on when I got here. 360 00:18:26,896 --> 00:18:33,111 I'm on-air talent, I don't make fucking signals. 361 00:18:33,194 --> 00:18:34,904 What do you people want from me? 362 00:18:34,988 --> 00:18:37,741 - I want to know why you're manning a station 363 00:18:37,824 --> 00:18:41,578 that could be killing the world! 364 00:18:44,039 --> 00:18:48,543 - Every day for 30 years I've anchored here. 365 00:18:50,545 --> 00:18:55,008 I'm the first face that the city sees when it wakes up. 366 00:18:55,091 --> 00:18:57,802 Can you grasp that? 367 00:18:57,886 --> 00:19:02,474 They look to me for information, 368 00:19:02,557 --> 00:19:07,228 and for the last five days, I've fought through 369 00:19:07,312 --> 00:19:10,482 power outages, looters and doing whatever it takes 370 00:19:10,565 --> 00:19:14,819 to keep the broadcast going, to keep the channel open. 371 00:19:14,903 --> 00:19:19,407 When a cause is determined in China, or when a cure 372 00:19:19,491 --> 00:19:22,494 is found in Beirut, me and my team, 373 00:19:22,577 --> 00:19:24,496 we'll be the first to report it. 374 00:19:24,579 --> 00:19:29,501 We'll tell the people what they need to know, save them. 375 00:19:29,584 --> 00:19:31,086 - Team? 376 00:19:31,169 --> 00:19:35,048 - Phillip, Caitlin. 377 00:19:35,131 --> 00:19:37,509 I couldn't do a show without 'em. 378 00:19:37,592 --> 00:19:40,637 - ELLIS: Shit. 379 00:19:40,720 --> 00:19:43,223 - Oh, man. 380 00:19:43,306 --> 00:19:45,975 - All right. 381 00:19:46,059 --> 00:19:50,438 Alonzo, listen to me. 382 00:19:50,522 --> 00:19:56,653 We need to shut this place down, just to be sure. 383 00:19:56,736 --> 00:19:59,823 Can you help us do that? 384 00:19:59,906 --> 00:20:02,826 - You know what you're asking? 385 00:20:02,909 --> 00:20:04,577 You want to cut us off from the world. 386 00:20:04,661 --> 00:20:08,039 - I know you don't want to hear this, 387 00:20:08,123 --> 00:20:11,710 but it's got to be done. 388 00:20:11,793 --> 00:20:18,049 I mean, just on the slightest chance, it's got to be done. 389 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 Now, you know this place. 390 00:20:20,802 --> 00:20:23,555 You can make this a lot easier for us. 391 00:20:23,638 --> 00:20:27,934 But, you help us, you don't help us, understand, 392 00:20:28,017 --> 00:20:33,231 we are shutting this station down. 393 00:20:33,314 --> 00:20:36,943 Now, Alonzo, I need to know, 394 00:20:37,026 --> 00:20:40,113 are you going to help us? 395 00:20:45,744 --> 00:20:47,746 - Yes. 396 00:20:47,829 --> 00:20:51,541 - I didn't hear that. 397 00:20:51,624 --> 00:20:56,421 - Yes, I'll help. 398 00:20:56,504 --> 00:21:02,260 You, uh, you need to kill the feed from the control room. 399 00:21:02,343 --> 00:21:06,514 You're going to have to cut the power as well. 400 00:21:06,598 --> 00:21:13,438 That would be the, uh, generators, sublevel two. 401 00:21:13,521 --> 00:21:15,356 - All right. 402 00:21:15,440 --> 00:21:17,776 Show us how it's done. 403 00:21:28,453 --> 00:21:30,205 - So, this nightmare drug, why don't I just take it 404 00:21:30,288 --> 00:21:33,291 back to back 'till we get a solid eight hours? 405 00:21:33,374 --> 00:21:35,084 - That'd be nice. 406 00:21:35,168 --> 00:21:37,462 Unfortunately, the body doesn't work like that. 407 00:21:37,545 --> 00:21:39,547 You need time to flush out neurotoxins from the brain, 408 00:21:39,631 --> 00:21:41,466 so this is a temporary solution. 409 00:21:41,549 --> 00:21:42,926 - So, how much time does it buy us? 410 00:21:43,009 --> 00:21:45,094 - A day, maybe three. 411 00:21:45,178 --> 00:21:46,638 We don't know. 412 00:21:46,721 --> 00:21:48,431 - Sodium thiopental? 413 00:21:48,515 --> 00:21:50,767 - Yeah, it's part of the cocktail. 414 00:21:50,850 --> 00:21:53,520 It's a bastardized version of a narcolepsy drug 415 00:21:53,603 --> 00:21:55,146 that Dr. Abrams' crew was working on 416 00:21:55,230 --> 00:21:57,190 when the shit went down. 417 00:21:57,273 --> 00:22:00,026 - And you knew to come here. 418 00:22:02,487 --> 00:22:04,906 - I referred a patient here once. 419 00:22:04,989 --> 00:22:06,616 Thought it was worth checking out. 420 00:22:06,699 --> 00:22:08,493 Turns out it was. 421 00:22:08,576 --> 00:22:09,911 - I had a friend who was a narcoleptic 422 00:22:09,994 --> 00:22:12,163 and every time he'd laugh he'd fall asleep. 423 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 This one time at Walmart, I tickled him 424 00:22:14,290 --> 00:22:17,001 and he passed out into a pile of onions. 425 00:22:17,085 --> 00:22:19,045 - That's awesome. 426 00:22:19,128 --> 00:22:24,133 - That's catalepsy, but similar. 427 00:22:24,217 --> 00:22:27,095 - So, um, why do the nightmares happen? 428 00:22:27,178 --> 00:22:31,558 - Well, basically, it's shock. 429 00:22:31,641 --> 00:22:33,101 Your brain is struggling to deal with 430 00:22:33,184 --> 00:22:36,479 the sudden onset of REM sleep and it can't handle it. 431 00:22:36,563 --> 00:22:37,772 All right, think of it like this. 432 00:22:37,856 --> 00:22:40,441 Think of REM as being drunk. 433 00:22:40,525 --> 00:22:42,318 You want to get hammered, but you don't necessarily 434 00:22:42,402 --> 00:22:44,404 drink the entire bottle of vodka, do you? 435 00:22:44,487 --> 00:22:45,613 - Of course not. 436 00:22:45,697 --> 00:22:47,699 The trick is to soak a tampon in vodka 437 00:22:47,782 --> 00:22:49,534 and insert it in the rectum, 438 00:22:49,617 --> 00:22:52,203 bypassing the stomach and liver altogether. 439 00:22:52,287 --> 00:22:55,623 - So, you're trying to get into our brain rectums? 440 00:22:55,707 --> 00:22:57,959 - Hey, he understands metaphor. 441 00:22:58,042 --> 00:22:59,919 Except, you know, you can actually do that, 442 00:23:00,003 --> 00:23:01,296 but I'm sure you know all about it. 443 00:23:01,379 --> 00:23:04,340 All the twelve-year-olds are doing it these days, I hear. 444 00:23:04,424 --> 00:23:05,216 - I'm 13. 445 00:23:05,300 --> 00:23:06,050 - I'm sorry. 446 00:23:06,134 --> 00:23:07,176 You must be a real pro, then. 447 00:23:07,260 --> 00:23:08,261 - This is Dr. Abrams. 448 00:23:08,344 --> 00:23:10,346 He is the guy in charge. 449 00:23:10,430 --> 00:23:12,015 - Nice to meet you. 450 00:23:12,098 --> 00:23:15,435 - Uh-Huh, so you are the youngest person who's ever 451 00:23:15,518 --> 00:23:16,603 taken this phase of the drug. 452 00:23:16,686 --> 00:23:18,104 How do you feel? 453 00:23:18,187 --> 00:23:21,232 - Like I just rode a roller coaster while being 454 00:23:21,316 --> 00:23:25,236 punched in the stomach, but, uh, kind of, kind of better. 455 00:23:25,320 --> 00:23:26,487 - Mm-Hmm. 456 00:23:26,571 --> 00:23:28,656 And you're the girlfriend? 457 00:23:28,740 --> 00:23:30,783 - I'm usually introduced as Doctor. 458 00:23:30,867 --> 00:23:32,702 - Oh, okay, Doctor girlfriend. 459 00:23:32,785 --> 00:23:34,287 You're a radiologist, right? 460 00:23:34,370 --> 00:23:36,247 I've been taking scans of the affected, 461 00:23:36,331 --> 00:23:38,666 sometimes right at the moment of death. 462 00:23:38,750 --> 00:23:40,627 - Right at the moment of death? 463 00:23:40,710 --> 00:23:42,712 - Right at the moment of death? 464 00:23:42,795 --> 00:23:44,505 I'm going to need your expertise at the very least, 465 00:23:44,589 --> 00:23:46,382 someone with a keener set of eyes to, uh, 466 00:23:46,466 --> 00:23:47,467 take a look at the scans. 467 00:23:47,550 --> 00:23:49,385 Lex can show you the way. 468 00:23:49,469 --> 00:23:51,721 Sorry for the rush, uh, except not really, 469 00:23:51,804 --> 00:23:54,182 because every minute we don't have a solution 470 00:23:54,265 --> 00:23:55,516 we sort of lose millions of people. 471 00:23:55,600 --> 00:23:57,185 So, I'm going to go work on a solution. 472 00:23:57,268 --> 00:23:58,394 - Thank you, Doctor. 473 00:23:58,478 --> 00:23:59,437 - Nice to meet you. 474 00:23:59,520 --> 00:24:00,480 - DR. ABRAMS: Yep. 475 00:24:00,563 --> 00:24:01,272 - Wow. 476 00:24:01,356 --> 00:24:02,315 - Asshole. 477 00:24:02,398 --> 00:24:04,192 - He seems smart. 478 00:24:04,275 --> 00:24:06,402 - He seems crazy. 479 00:24:06,486 --> 00:24:08,154 - He's both. 480 00:24:08,237 --> 00:24:11,908 But, if anyone can figure it out, it's going to be him. 481 00:24:11,991 --> 00:24:13,826 - Oh, great. 482 00:24:13,910 --> 00:24:14,953 Lucky us. 483 00:24:15,036 --> 00:24:18,247 - LEX: All right, how about that tour? 484 00:24:27,048 --> 00:24:35,181 - JEFFERY: Found it. 485 00:24:35,264 --> 00:24:39,978 - JOHN: That's a lot of, uh, generator stuff, yeah. 486 00:24:40,061 --> 00:24:43,773 - JEFFERY: Your show, Alonzo. 487 00:24:43,856 --> 00:24:45,900 - All right, now you've got to power down 488 00:24:45,984 --> 00:24:48,111 the big generator and the batteries behind it. 489 00:24:48,194 --> 00:24:49,487 It's not hard. 490 00:24:49,570 --> 00:24:50,446 -JEFFERY (over radio): Yeah, of course, 491 00:24:50,530 --> 00:24:51,406 'cause who didn't play generators 492 00:24:51,489 --> 00:24:53,241 and batteries when they were a kid? 493 00:24:53,324 --> 00:24:55,326 - Well, it's a good thing you're still young. 494 00:24:55,410 --> 00:24:57,161 You can learn. 495 00:24:57,245 --> 00:24:59,372 It's the big green handle in the center console 496 00:24:59,455 --> 00:25:02,458 and the batteries are in a wall behind it. 497 00:25:02,542 --> 00:25:04,669 - Where's the broadcast kill switch? 498 00:25:04,752 --> 00:25:06,671 - You've got to wait 'till the batteries power down, 499 00:25:06,754 --> 00:25:11,217 otherwise it's just going to auto-cycle every few minutes. 500 00:25:11,300 --> 00:25:12,927 You waited five days. 501 00:25:13,011 --> 00:25:15,596 Another few minutes is not going to kill you. 502 00:25:15,680 --> 00:25:19,183 - At this rate, it just might. 503 00:25:19,267 --> 00:25:22,770 - Have you spoken with anybody overseas at all? 504 00:25:22,854 --> 00:25:24,105 - Uh, it's been a good two days, 505 00:25:24,188 --> 00:25:26,357 but the last time I heard it was a mess. 506 00:25:26,441 --> 00:25:28,609 Britain's reporting it was a neurotoxin, 507 00:25:28,693 --> 00:25:30,528 but they couldn't cite proof. 508 00:25:30,611 --> 00:25:34,699 Boko Haram, ISIL, North Korea were all claiming credit 509 00:25:34,782 --> 00:25:38,703 and saying that they were immune, but as far as I know, 510 00:25:38,786 --> 00:25:41,039 they were all subsequently wiped out. 511 00:25:41,122 --> 00:25:43,624 [generator powering down] 512 00:25:43,708 --> 00:25:44,834 - Okay. 513 00:25:44,917 --> 00:25:48,629 - The batteries, wait for the batteries. 514 00:25:48,713 --> 00:25:52,133 I did hear one interesting rumor though, 515 00:25:52,216 --> 00:25:56,804 one that was widely reported but wasn't 516 00:25:56,888 --> 00:25:59,932 totally reliable, 517 00:26:00,016 --> 00:26:01,559 safe sleep zone. 518 00:26:01,642 --> 00:26:02,560 - A what? 519 00:26:02,643 --> 00:26:04,729 - A safe sleep zone? 520 00:26:04,812 --> 00:26:07,482 - It's a place where you can sleep and not die. 521 00:26:07,565 --> 00:26:12,070 Someplace that was somehow unaffected. 522 00:26:12,153 --> 00:26:14,655 - Did they say where it was? 523 00:26:14,739 --> 00:26:15,948 - That's the thing. 524 00:26:16,032 --> 00:26:17,909 Everybody kept reporting different places. 525 00:26:17,992 --> 00:26:23,831 It was Malaysia, Madagascar, Australia, 526 00:26:23,915 --> 00:26:30,630 but enough rumors and enough proximity, 527 00:26:30,713 --> 00:26:34,092 sure seemed like there was something to it. 528 00:26:34,175 --> 00:26:36,928 Call it journalistic instinct. 529 00:26:37,011 --> 00:26:39,514 [batteries powering down] 530 00:26:39,597 --> 00:26:41,641 What the hell do I know? 531 00:26:41,724 --> 00:26:47,396 I can't even win a fucking Peabody. 532 00:26:47,480 --> 00:26:51,109 And now the show must end. 533 00:26:55,696 --> 00:26:58,574 All right, now get ready to cut the breakers. 534 00:26:58,658 --> 00:27:00,576 - Copy. 535 00:27:03,538 --> 00:27:07,166 - You want to do the honors? 536 00:27:07,250 --> 00:27:11,129 - Yeah. 537 00:27:11,212 --> 00:27:13,673 [exhales] 538 00:27:13,756 --> 00:27:17,093 Here's hoping. 539 00:27:17,176 --> 00:27:19,137 [alarm blaring] 540 00:27:19,220 --> 00:27:24,100 What the? 541 00:27:24,183 --> 00:27:26,894 [pounding on door] 542 00:27:26,978 --> 00:27:27,895 - COLIN: Shit! 543 00:27:33,818 --> 00:27:35,111 - Colin! 544 00:27:35,194 --> 00:27:41,742 [alarm blaring] 545 00:27:41,826 --> 00:27:42,577 - ELLIS: Wait! 546 00:27:42,660 --> 00:27:46,581 [gun firing] 547 00:27:46,664 --> 00:27:50,293 Alonzo, what are you doing, man? 548 00:27:50,376 --> 00:27:52,795 - That's a pretty nice toy, isn't it? 549 00:27:52,879 --> 00:27:55,339 Security lockdown. 550 00:27:55,423 --> 00:27:57,008 Thank 9/11 for that. 551 00:27:57,091 --> 00:28:00,928 - Alonzo, you've got 10 seconds to let us out of here. 552 00:28:01,012 --> 00:28:06,017 - Or what, you gonna reverse the security protocol yourself? 553 00:28:06,100 --> 00:28:07,602 You know that would be pretty hard to do, 554 00:28:07,685 --> 00:28:12,440 since you just disabled its generator. 555 00:28:12,523 --> 00:28:15,026 - Ellis, Beth, what the fuck is going on? 556 00:28:15,109 --> 00:28:17,528 [static crackling] 557 00:28:17,612 --> 00:28:19,906 - I think we messed up. 558 00:28:24,785 --> 00:28:26,537 - Wow. 559 00:28:28,956 --> 00:28:31,209 - LEX: Yeah, there's two more boxes of 'em. 560 00:28:31,292 --> 00:28:32,710 - Two boxes? 561 00:28:32,793 --> 00:28:34,795 How many people? 562 00:28:34,879 --> 00:28:38,549 - 234. 563 00:28:38,633 --> 00:28:41,969 That REM shot didn't exactly exist four days ago. 564 00:28:42,053 --> 00:28:46,766 - This one, this one died of a gunshot wound. 565 00:28:46,849 --> 00:28:47,892 - Oh, right, that one. 566 00:28:47,975 --> 00:28:50,144 No, he was going to die of a gunshot wound, 567 00:28:50,228 --> 00:28:55,233 but then he volunteered to die by sleep instead. 568 00:28:55,316 --> 00:28:56,817 - Who shot him? 569 00:28:56,901 --> 00:28:59,820 - Oh, you know, just one of our friendly neighbors. 570 00:28:59,904 --> 00:29:02,198 We don't have the greatest relationship with the locals. 571 00:29:02,281 --> 00:29:03,449 We try to share what we can, 572 00:29:03,532 --> 00:29:06,077 but let's just say that the early clinical trials 573 00:29:06,160 --> 00:29:09,247 didn't really go so great. 574 00:29:09,330 --> 00:29:10,414 Hasn't been without sacrifice, 575 00:29:10,498 --> 00:29:13,334 even the two days I've been here. 576 00:29:13,417 --> 00:29:15,628 But hopefully, we're past that now. 577 00:29:15,711 --> 00:29:17,421 [knocking on door] 578 00:29:17,505 --> 00:29:20,007 - Dude, come with me, now. 579 00:29:20,091 --> 00:29:23,594 [ominous music] 580 00:29:23,678 --> 00:29:24,679 - SAM: What is it? 581 00:29:24,762 --> 00:29:27,181 - JAKE: Just get ready. 582 00:29:27,265 --> 00:29:32,937 [ominous music] 583 00:29:33,020 --> 00:29:35,439 Look. 584 00:29:35,523 --> 00:29:40,695 [water bubbling] 585 00:29:40,778 --> 00:29:44,115 Over here. 586 00:29:44,198 --> 00:29:47,576 - SAM: Holy shit. 587 00:29:47,660 --> 00:29:50,079 Whoa. 588 00:29:50,162 --> 00:29:51,289 Sharks. 589 00:29:51,372 --> 00:29:53,124 - Sharks. 590 00:29:55,876 --> 00:29:57,795 Look, man, there we are. 591 00:30:02,758 --> 00:30:05,136 - ALLY: Incredible. 592 00:30:05,219 --> 00:30:07,930 - Yeah, these guys. 593 00:30:08,014 --> 00:30:11,392 They were studying them, how they sleep. 594 00:30:11,475 --> 00:30:12,476 It's not like us. 595 00:30:12,560 --> 00:30:16,564 It's more of a suspended animation. 596 00:30:16,647 --> 00:30:18,524 Maybe when it's done we can have a fish fry. 597 00:30:18,607 --> 00:30:19,942 [Ally laughs] 598 00:30:21,944 --> 00:30:23,696 [Ally sighs] 599 00:30:26,240 --> 00:30:27,450 I'm glad you're here. 600 00:30:27,533 --> 00:30:28,868 - Me too. 601 00:30:28,951 --> 00:30:35,041 [soft music] 602 00:30:37,752 --> 00:30:39,795 - Fuck. 603 00:30:39,879 --> 00:30:53,893 [low ominous music] 604 00:30:53,976 --> 00:30:56,354 [sizzling flesh] 605 00:30:56,437 --> 00:30:59,357 [Alonzo gasping] 606 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 - You lied to me, Alonzo. 607 00:31:03,861 --> 00:31:06,030 You said you weren't part of this. 608 00:31:06,113 --> 00:31:08,407 - I didn't lie to you. 609 00:31:08,491 --> 00:31:11,911 I'm trying to help these people, unlike you, 610 00:31:11,994 --> 00:31:15,915 trying to stifle their information, their voice. 611 00:31:17,875 --> 00:31:19,877 People need to hear a voice. 612 00:31:19,960 --> 00:31:21,629 - BETH: Keep him talking. 613 00:31:21,712 --> 00:31:25,883 - Otherwise, who do they turn to? 614 00:31:25,966 --> 00:31:28,386 - Is it you? 615 00:31:28,469 --> 00:31:30,388 Are you the one they turn to? 616 00:31:34,100 --> 00:31:36,685 - Listen, man. 617 00:31:36,769 --> 00:31:40,398 They were left. 618 00:31:40,481 --> 00:31:42,024 Then, they heard about that safe zone 619 00:31:42,108 --> 00:31:46,695 and jumped on a boat and went on their way. 620 00:31:46,779 --> 00:31:49,782 Millions of people count on me! 621 00:31:49,865 --> 00:31:53,411 Don't you understand that? 622 00:31:53,494 --> 00:31:54,662 [punches thudding] 623 00:31:54,745 --> 00:31:55,496 [grunting] 624 00:31:55,579 --> 00:31:59,708 - Come on, come on, come on, baby. 625 00:31:59,792 --> 00:32:01,252 [thudding] 626 00:32:01,335 --> 00:32:08,384 [grunting] 627 00:32:08,467 --> 00:32:11,262 [Colin yells] 628 00:32:11,345 --> 00:32:14,265 - [Beth screams] No!!! 629 00:32:18,310 --> 00:32:22,857 [grunting] 630 00:32:22,940 --> 00:32:26,861 - No, please no, please no. 631 00:32:26,944 --> 00:32:35,619 [breathing heavily] 632 00:32:35,703 --> 00:32:47,131 [Beth sobbing] 633 00:32:47,214 --> 00:32:52,344 [pen scratching] 634 00:33:01,395 --> 00:33:03,189 [sigh] 635 00:33:10,905 --> 00:33:13,741 [footsteps approaching] 636 00:33:13,824 --> 00:33:15,659 [knocking on door] 637 00:33:15,743 --> 00:33:18,579 - What's up, Doc? 638 00:33:18,662 --> 00:33:20,289 You rang? 639 00:33:20,372 --> 00:33:23,042 - The next phase needs subjects. 640 00:33:23,125 --> 00:33:24,752 - Yeah, I know. 641 00:33:24,835 --> 00:33:26,670 - DR. ABRAMS: I need you to talk to the newcomers, 642 00:33:26,754 --> 00:33:28,339 especially the kid. 643 00:33:28,422 --> 00:33:30,424 - I figured. 644 00:33:30,508 --> 00:33:32,343 - Do you know them? 645 00:33:32,426 --> 00:33:34,011 - Just Ally. 646 00:33:34,094 --> 00:33:35,638 Why don't we let them settle in for a couple of hours 647 00:33:35,721 --> 00:33:37,932 and then I'll ask? 648 00:33:38,015 --> 00:33:40,684 - We'll still need more. 649 00:33:40,768 --> 00:33:44,480 Sergeant, 650 00:33:44,563 --> 00:33:45,731 maybe you can help. 651 00:33:45,814 --> 00:33:50,361 - You want me to go into town and ask for volunteers? 652 00:33:50,444 --> 00:33:52,738 They weren't too keen last time. 653 00:33:52,821 --> 00:33:55,491 Besides, Mark and I shot at a few earlier. 654 00:33:55,574 --> 00:33:58,577 - Then you'll need to be convincing. 655 00:33:58,661 --> 00:34:02,831 - Convincing, I'm sorry. 656 00:34:02,915 --> 00:34:03,874 Are you asking? 657 00:34:03,958 --> 00:34:07,253 - I'm asking for volunteers so we can develop 658 00:34:07,336 --> 00:34:09,797 a cure to save the human race. 659 00:34:09,880 --> 00:34:12,550 What I am not asking is for you to ask me 660 00:34:12,633 --> 00:34:14,009 how to do your job. 661 00:34:14,093 --> 00:34:16,345 I don't tell orderlies how to prep a patient. 662 00:34:16,428 --> 00:34:18,764 I don't tell interns how to get coffee. 663 00:34:18,847 --> 00:34:23,686 Figure it the fuck out, or we all fucking die. 664 00:34:23,769 --> 00:34:25,396 Is that clear? 665 00:34:25,479 --> 00:34:28,315 - Crystal. 666 00:34:28,399 --> 00:34:30,568 - We'll get our subjects, Alexis. 667 00:34:30,651 --> 00:34:32,570 Make them count. 668 00:34:37,324 --> 00:34:46,792 [crickets chirping] 669 00:34:46,875 --> 00:34:50,087 - Hey, Slade, they sent more of those shots. 670 00:34:50,170 --> 00:34:52,381 There's three for you if you want 'em. 671 00:34:52,464 --> 00:34:55,551 - I'm not taking that shit. 672 00:34:55,634 --> 00:34:59,054 - Look, I don't want to tell you your business, 673 00:34:59,138 --> 00:35:02,766 but I haven't seen you take anything in two days 674 00:35:02,850 --> 00:35:05,185 and we're worried for you. 675 00:35:08,772 --> 00:35:11,650 - He wanted to make video games, 676 00:35:11,734 --> 00:35:15,904 Michael, my son. 677 00:35:18,616 --> 00:35:21,076 - Sounds like it would have been a fun job. 678 00:35:21,160 --> 00:35:21,910 Wish everything was-- 679 00:35:21,994 --> 00:35:23,746 - He was dyslexic. 680 00:35:23,829 --> 00:35:26,582 Saw it pretty fast once he started school. 681 00:35:26,665 --> 00:35:30,919 Smart kid but he struggled a little bit, you know? 682 00:35:31,003 --> 00:35:32,087 I held him back in the first grade 683 00:35:32,171 --> 00:35:36,091 and always felt bad about that. 684 00:35:36,175 --> 00:35:39,470 Bought him a PlayStation. 685 00:35:39,553 --> 00:35:42,806 They say it works well with hand-eye coordination. 686 00:35:42,890 --> 00:35:47,061 He kicked some ass at them Army games. 687 00:35:47,144 --> 00:35:51,565 You know, uh, after he killed you, he took his character 688 00:35:51,649 --> 00:35:54,693 and made him sit on your face over and over again. 689 00:35:54,777 --> 00:35:56,195 I forgot what it was called, but he just-- 690 00:35:56,278 --> 00:35:58,405 - Uh, you mean tea-bagging. 691 00:35:58,489 --> 00:36:01,158 - Yeah, sounds about right, tea-bagging. 692 00:36:01,241 --> 00:36:04,995 Anyway, he loved it. 693 00:36:05,079 --> 00:36:09,333 Made him want to make those games one day. 694 00:36:09,416 --> 00:36:12,252 I just wanted my son alive and they... 695 00:36:16,256 --> 00:36:18,509 [glass shattering] 696 00:36:22,763 --> 00:36:25,349 My son is gone, Todd. 697 00:36:25,432 --> 00:36:27,768 And they're still here! 698 00:36:32,189 --> 00:36:35,109 Living safe in their little compound. 699 00:36:37,736 --> 00:36:39,780 It's going to get worse. 700 00:36:39,863 --> 00:36:43,826 And when it does, I'm going to be ready. 701 00:36:43,909 --> 00:36:45,828 [gun cocking] 702 00:36:47,830 --> 00:36:52,000 Do you enjoy living off scraps? 703 00:36:52,084 --> 00:36:54,878 Do you enjoy living after my son suffered? 704 00:36:54,962 --> 00:36:59,383 - Look, everything is so fucked up at this point. 705 00:36:59,466 --> 00:37:01,385 I just enjoy living. 706 00:37:04,388 --> 00:37:07,558 - Of course you do, Todd. 707 00:37:07,641 --> 00:37:10,310 Have a good night. 708 00:37:10,394 --> 00:37:16,442 [somber music] 709 00:37:17,651 --> 00:37:18,569 - JEFFERY: Come on. 710 00:37:18,652 --> 00:37:19,611 - It's not working. 711 00:37:19,695 --> 00:37:22,948 - I can see that. 712 00:37:23,031 --> 00:37:24,032 Hey, look, you don't happen to have 713 00:37:24,116 --> 00:37:26,076 any more of those syringes, do you? 714 00:37:26,160 --> 00:37:28,287 - It's all upstairs. 715 00:37:28,370 --> 00:37:30,289 - Of course it is. 716 00:37:33,542 --> 00:37:35,210 [sighs] 717 00:37:36,086 --> 00:37:39,423 You know, another 20 minutes down here. 718 00:37:39,506 --> 00:37:41,759 - Yeah, I know. 719 00:37:42,509 --> 00:37:44,970 - JEFFERY: Fuck. 720 00:37:45,053 --> 00:37:51,810 [sobbing] 721 00:37:56,190 --> 00:37:59,318 - I'm sorry about choking your friend. 722 00:37:59,401 --> 00:38:02,821 Sorry about killing him. 723 00:38:02,905 --> 00:38:06,241 When all of this is over I'll do a, I'll do a tribute, 724 00:38:06,325 --> 00:38:10,704 I'll do a tribute for all of you, in the, in the summertime, 725 00:38:10,788 --> 00:38:14,833 when the weather's nice. 726 00:38:14,917 --> 00:38:16,794 - Oh, come on. 727 00:38:16,877 --> 00:38:18,670 Come on, You got this. 728 00:38:18,754 --> 00:38:21,089 You got this. 729 00:38:21,173 --> 00:38:22,925 [sharp exhale] 730 00:38:26,053 --> 00:38:27,971 Wait. 731 00:38:28,055 --> 00:38:28,931 Okay. 732 00:38:29,014 --> 00:38:31,642 This whole thing is just like one big engine, yeah? 733 00:38:31,725 --> 00:38:32,476 - Yeah. 734 00:38:32,559 --> 00:38:34,478 - What do engines need? 735 00:38:34,561 --> 00:38:36,355 - Keys. 736 00:38:36,438 --> 00:38:37,481 - No. 737 00:38:37,564 --> 00:38:39,316 No, they need fuel, okay? 738 00:38:39,399 --> 00:38:41,944 Air, electricity. 739 00:38:42,027 --> 00:38:43,237 We already have the first two. 740 00:38:43,320 --> 00:38:45,906 All we need now is a spark. 741 00:38:45,989 --> 00:38:48,659 Let's see, we could use the electrical sockets. 742 00:38:48,742 --> 00:38:51,119 We could wire something from there. 743 00:38:51,203 --> 00:38:54,248 We can use the light switches. 744 00:38:54,331 --> 00:38:56,500 - What about a battery? 745 00:38:56,583 --> 00:38:57,960 - Okay, yeah. 746 00:38:58,043 --> 00:38:58,961 You just want to run to Walmart 747 00:38:59,044 --> 00:39:01,171 and get me a battery real quick? 748 00:39:01,255 --> 00:39:06,051 - Or we could walk over to this one 749 00:39:06,134 --> 00:39:08,846 and use it. 750 00:39:08,929 --> 00:39:10,305 - [affirmative] Huh. 751 00:39:12,432 --> 00:39:14,184 - You know what Alexander the Great did 752 00:39:14,268 --> 00:39:17,604 after he conquered the known world? 753 00:39:22,192 --> 00:39:28,365 He built a lighthouse, the lighthouse of Alexandria, 754 00:39:28,448 --> 00:39:31,577 one of the wonders of the, of the ancient world. 755 00:39:31,660 --> 00:39:34,162 Gave them light, gave them knowledge. 756 00:39:34,246 --> 00:39:39,209 And as long as it was manned, they, they were protected. 757 00:39:39,293 --> 00:39:45,215 And that empire held for 300 years. 758 00:39:48,886 --> 00:39:52,264 And then a, uh, guy came along. 759 00:39:52,347 --> 00:39:53,807 Julius Caesar was his name. 760 00:39:53,891 --> 00:39:58,270 And he knew, he knew what to do to take their light, 761 00:39:58,353 --> 00:40:02,065 take their warning, and he snuffed out their light 762 00:40:02,149 --> 00:40:06,236 and took the kingdom for his own. 763 00:40:06,320 --> 00:40:11,575 Somebody has to... 764 00:40:11,658 --> 00:40:14,494 take care of the fires. 765 00:40:14,578 --> 00:40:17,581 Somebody has to keep the light. 766 00:40:17,664 --> 00:40:25,380 [generators starting up] 767 00:40:25,464 --> 00:40:26,798 - Nice. 768 00:40:26,882 --> 00:40:39,978 [low somber music] 769 00:40:40,062 --> 00:40:42,272 [grunting] 770 00:40:42,356 --> 00:40:45,275 - Prepare 9 o'clock news. 771 00:40:46,652 --> 00:40:49,279 [grunts] 772 00:40:49,363 --> 00:40:57,788 [low somber music] 773 00:40:57,871 --> 00:41:04,628 [mumbling] 774 00:41:04,711 --> 00:41:07,923 Lot of slime, a lot of bugs in 'em. [laughing] 775 00:41:08,006 --> 00:41:09,967 Got to get rid of those bugs. 776 00:41:10,050 --> 00:41:13,971 [laughs] We have a guest this morning, a live guest. 777 00:41:14,054 --> 00:41:15,472 [Alonzo laughing] 778 00:41:15,555 --> 00:41:19,101 Emphasis on the word 'live'. [laughs] 779 00:41:19,184 --> 00:41:21,019 Welcome to the news. 780 00:41:21,103 --> 00:41:21,853 I'm Alonzo Alv-- 781 00:41:21,937 --> 00:41:23,647 [gun fires] 782 00:41:23,730 --> 00:41:28,151 [Beth sobbing] 783 00:41:28,235 --> 00:41:32,072 - Fuck local news. 784 00:41:32,155 --> 00:41:37,160 [Beth sobbing] 785 00:41:37,244 --> 00:41:38,954 - JEFFERY (over radio): So, I'm not sure which of these 786 00:41:39,037 --> 00:41:41,331 cuts off power to the master controls. 787 00:41:41,415 --> 00:41:43,917 It's sort of a rat's nest. 788 00:41:44,001 --> 00:41:47,212 - ELLIS (over radio): Then, fry the whole thing. 789 00:41:47,295 --> 00:41:50,924 [electricity zap] 790 00:41:51,008 --> 00:42:00,934 [tense music] 791 00:42:01,018 --> 00:42:09,943 [tense music] 792 00:42:10,027 --> 00:42:11,737 [Ellis sighs] 793 00:42:11,820 --> 00:42:20,120 [tense music] 794 00:42:20,203 --> 00:42:21,913 [Ellis gasping] 795 00:42:27,169 --> 00:42:31,131 - Somehow I thought saving the world would feel... 796 00:42:33,550 --> 00:42:36,178 bigger. 797 00:42:36,261 --> 00:42:39,056 - I've done it a few times in D & D 798 00:42:39,139 --> 00:42:42,642 and this is what it feels like. 799 00:42:42,726 --> 00:42:46,688 - JOHN: So, now what? 800 00:42:46,772 --> 00:42:51,401 - There's really only one way to know, know if it worked. 801 00:42:51,485 --> 00:42:56,198 - Somebody's got to fall asleep. 802 00:42:56,281 --> 00:42:58,241 - JEFFERY: Is there really no other way? 803 00:42:58,325 --> 00:43:02,621 - No other way I can think of. 804 00:43:02,704 --> 00:43:05,248 - Million dollar question. 805 00:43:05,332 --> 00:43:09,377 Who's it gonna be? 806 00:43:09,461 --> 00:43:16,384 [dramatic music] 807 00:43:16,468 --> 00:43:23,892 [dramatic music] 808 00:43:24,851 --> 00:43:34,778 [ominous music] 809 00:43:34,861 --> 00:43:44,788 ♪ ♪ 810 00:43:44,871 --> 00:43:54,798 [ominous music] 811 00:43:54,881 --> 00:43:59,010 ♪ ♪ 51604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.