All language subtitles for Cracked.S02E07.DVDRip.x264-TAXES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,265 --> 00:00:09,238 Yeah, I'm doing awesome. In the best shape of my life. 2 00:00:09,334 --> 00:00:13,142 - You've been taking your pills? - Yeah, sure I'm taking 'em. 3 00:00:13,174 --> 00:00:15,573 You seem kind of obsessed with your body, Jonny. 4 00:00:15,607 --> 00:00:17,973 In the past it's been a sign you're off your meds. 5 00:00:18,007 --> 00:00:20,822 Look, look, look. It's good, right? 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,541 Some guys take steroids. I don't. I don't need it. 7 00:00:23,573 --> 00:00:25,429 I work it. 8 00:00:28,662 --> 00:00:31,413 - Feel that. - No, thank you, Jonny. 9 00:00:31,446 --> 00:00:33,333 Yeah, do it. Feel how hard I am. 10 00:00:33,366 --> 00:00:37,045 I said no thank you, and you're making me uncomfortable. 11 00:00:42,293 --> 00:00:44,533 No, no, no. Maya, wait, wait. Please, please don't go. 12 00:00:44,566 --> 00:00:47,349 Just stay, here. I wanna show you something, all right? 13 00:00:47,382 --> 00:00:49,269 Look how hard I can punch, 14 00:00:49,302 --> 00:00:52,533 right? I can protect people. I can protect you. 15 00:00:52,566 --> 00:00:56,115 There's bad guys out there, and I'll kill 'em. No, wait, wait. 16 00:00:56,149 --> 00:00:58,516 Maya, I don't want you to leave. 17 00:00:58,550 --> 00:01:00,596 I know you don't, but I'm leaving. 18 00:01:00,630 --> 00:01:02,516 Maya, just stay with me a little, OK? 19 00:01:02,550 --> 00:01:05,588 - You could read to me. - Goodbye, Jonny. 20 00:01:17,684 --> 00:01:19,956 - Hey, Stella. - Hey, Maya. 21 00:01:19,989 --> 00:01:21,876 Sorry I missed your call. Everything OK? 22 00:01:21,909 --> 00:01:25,140 I just left Jonny Franco's. He is way off his meds. 23 00:01:25,172 --> 00:01:27,667 We need to get him back on injections, like, tomorrow. 24 00:01:27,700 --> 00:01:29,363 And I'm gonna need backup. 25 00:01:29,396 --> 00:01:32,243 I don't have extra staff tomorrow. 26 00:01:32,276 --> 00:01:34,867 Stella, he's pretty volatile. I'm worried. 27 00:01:34,900 --> 00:01:36,883 OK, I'll call Randy. 28 00:01:36,916 --> 00:01:39,636 Thank you. See you tomorrow. 29 00:01:39,668 --> 00:01:41,107 Bye, Maya. 30 00:01:46,419 --> 00:01:49,298 - Oh! - We don't want you here. 31 00:01:49,332 --> 00:01:52,691 Miss! Hey! 32 00:01:52,724 --> 00:01:55,058 Hey! Miss! 33 00:01:59,284 --> 00:02:00,690 Hello? 34 00:02:00,723 --> 00:02:03,409 Hel... hello? 35 00:02:03,443 --> 00:02:05,714 Are you... are you OK? 36 00:02:14,131 --> 00:02:16,497 d I got out of bed today 37 00:02:16,530 --> 00:02:19,570 d Swear to God I couldn't see my face d 38 00:02:19,603 --> 00:02:21,905 d I got out of bed today 39 00:02:21,938 --> 00:02:25,073 d Staring at a ghost 40 00:02:25,107 --> 00:02:27,793 d Oh, have you seen my ghost 41 00:02:27,827 --> 00:02:30,545 d Seen my ghost, seen my ghost 42 00:02:30,578 --> 00:02:33,168 d Oh, have you seen my ghost 43 00:02:33,202 --> 00:02:35,825 d Staring at the ground? 44 00:02:35,858 --> 00:02:37,340 d Na na na na na na na 45 00:02:37,455 --> 00:02:40,057 Cracked 02x07 Hideaway Originally Aired November 18, 2013 46 00:02:44,562 --> 00:02:46,417 I got your text. What's the story? 47 00:02:46,450 --> 00:02:48,337 A mental health worker was murdered last night 48 00:02:48,370 --> 00:02:50,193 on her rounds. Cause of death? 49 00:02:50,226 --> 00:02:52,305 Single blow to the head. No weapons on scene, 50 00:02:52,338 --> 00:02:55,152 - no witnesses. - This nurse, what was her name? 51 00:02:55,186 --> 00:02:57,233 Maya Henson. 52 00:02:57,266 --> 00:02:59,153 Oh, my god, Maya? 53 00:02:59,186 --> 00:03:01,233 Maya... 54 00:03:01,265 --> 00:03:04,240 You knew her? Give us a minute. 55 00:03:06,721 --> 00:03:08,913 Leo, I'm sorry. 56 00:03:08,945 --> 00:03:10,544 Was... was she... 57 00:03:10,577 --> 00:03:12,464 No, there was no sign of sexual assault. 58 00:03:12,497 --> 00:03:14,416 From what we can tell, she died instantly. 59 00:03:16,497 --> 00:03:20,111 I mean, she was... Maya was one of the best. 60 00:03:20,145 --> 00:03:22,991 So, you're thinking the killer was one of her clients? 61 00:03:23,025 --> 00:03:24,911 She was case manager for a number of clients 62 00:03:24,945 --> 00:03:27,632 with a history of violence, so... 63 00:03:27,665 --> 00:03:30,255 Her husband, Brendan. He know yet? 64 00:03:30,288 --> 00:03:32,175 He called in when she didn't come home last night. 65 00:03:32,208 --> 00:03:34,991 I have a detective doing the death notification now. 66 00:03:35,025 --> 00:03:37,263 This is gonna rip him apart. 67 00:03:37,296 --> 00:03:40,015 They've been together since high school, and I'm... 68 00:03:40,048 --> 00:03:41,935 I was really good friends with both of them. 69 00:03:41,968 --> 00:03:43,682 You wanna take a pass on this one? 70 00:03:43,797 --> 00:03:48,623 No. I want to find out who did this. 71 00:03:48,655 --> 00:03:51,503 Maya Henson, age 36. 72 00:03:51,535 --> 00:03:53,486 Worked out of St. Stephen's. 73 00:03:53,520 --> 00:03:55,471 Jogger found the body this morning. 74 00:03:55,504 --> 00:03:57,391 And the head wound is the only injury? 75 00:03:57,424 --> 00:03:58,831 Uh, yeah. 76 00:03:58,863 --> 00:04:01,551 - We know what did it? - Preliminary assessment says 77 00:04:01,584 --> 00:04:03,854 the weapon had heft and a sharp point. 78 00:04:03,887 --> 00:04:06,703 Thank you. All right, first thing we'll need is 79 00:04:06,735 --> 00:04:08,623 a list of her appointments yesterday. 80 00:04:08,655 --> 00:04:10,543 I already asked her supervisor to send it over. 81 00:04:10,575 --> 00:04:12,846 With the ones who live near here at the top of the list. 82 00:04:12,879 --> 00:04:16,114 - Which, of course, you've already done. - Problem is, her last 83 00:04:16,229 --> 00:04:18,251 appointment is nowhere near here, nor is her house. 84 00:04:18,366 --> 00:04:21,570 Strange. This is a hard street to find. Suburban maze. 85 00:04:21,601 --> 00:04:23,904 So, Maya Henson didn't end up here by accident. 86 00:04:23,938 --> 00:04:25,728 What about the neighbours? Have we started canvassing yet? 87 00:04:25,762 --> 00:04:27,744 - Yeah, uniforms are on it. - All right. 88 00:04:27,778 --> 00:04:29,664 We need our own eyes out there. 89 00:04:29,698 --> 00:04:32,289 - Someone's seen this girl. - I'll help. 90 00:04:32,321 --> 00:04:36,064 - Never done it. - Yeah, good, you go with Poppy. 91 00:04:36,097 --> 00:04:38,560 Leo and I will work backward from her appointment book. 92 00:04:38,593 --> 00:04:40,544 He's done her job; it'll be good to have him with me. 93 00:04:40,577 --> 00:04:42,752 And away from here. 94 00:04:42,867 --> 00:04:46,830 ==sync, correction by dcdah== for www.MY-SUBS.com 95 00:04:49,057 --> 00:04:51,391 OK, we're just about done here. 96 00:04:51,424 --> 00:04:54,431 I got guys going both directions. I'll call 'em, get you an update. 97 00:04:54,465 --> 00:04:57,059 No, that's OK. Dr. Malone and I are gonna canvass this street again. 98 00:04:57,174 --> 00:04:59,647 What, you don't think your dad's doing a good enough job? 99 00:04:59,680 --> 00:05:02,271 Just trying to do my job, Dad. 100 00:05:04,224 --> 00:05:06,142 Hey, how ya doin', sweetheart? What's up? 101 00:05:06,176 --> 00:05:09,022 - Listen, Ray, we missed this street. - What? 102 00:05:09,056 --> 00:05:11,359 I don't know how the hell it happened. 103 00:05:11,392 --> 00:05:13,279 We're gonna have to start all over. 104 00:05:13,312 --> 00:05:15,616 No, Ray, we've already done that one already, OK? 105 00:05:15,731 --> 00:05:16,854 What we've got to do is this dead end 106 00:05:16,970 --> 00:05:19,071 over here; that's where we're gonna go next, all right? 107 00:05:19,103 --> 00:05:21,086 That's OK. Dr. Malone and I got this covered. 108 00:05:21,119 --> 00:05:23,006 We're doing it again. OK, then, fancy pants. 109 00:05:23,039 --> 00:05:25,150 See you later. 110 00:05:25,184 --> 00:05:27,134 What the hell's a doctor doing on a canvass? 111 00:05:27,167 --> 00:05:29,150 She gonna take everybody's pulse? 112 00:05:32,223 --> 00:05:34,461 Maya called about Jonny, but she seemed more concerned 113 00:05:34,495 --> 00:05:37,629 than upset. Should I have done something? 114 00:05:37,663 --> 00:05:40,669 Jonny Franco didn't do it. He spent the night with his mother. 115 00:05:40,702 --> 00:05:43,838 These are the rest of her clients. 116 00:05:43,871 --> 00:05:46,558 Did Maya pay home visits to anyone potentially violent? 117 00:05:46,590 --> 00:05:50,558 No. I mean, everyone's potentially violent. 118 00:05:50,591 --> 00:05:53,278 Maya knew how to assess risk; She was the best with 119 00:05:53,310 --> 00:05:55,677 the volatile ones. How's Brendan? 120 00:05:55,710 --> 00:05:58,110 Have you talked to him? He must be shattered. 121 00:05:58,142 --> 00:06:00,925 No, I haven't yet. 122 00:06:00,959 --> 00:06:03,229 How were things between Maya and her husband? 123 00:06:03,261 --> 00:06:05,298 You know, the usual ups and downs. 124 00:06:05,414 --> 00:06:07,901 What about her coworkers? Did she do much socializing? 125 00:06:07,934 --> 00:06:11,580 - I'm not sure what you're asking. - I'm asking if Maya had 126 00:06:11,614 --> 00:06:14,204 any other relationships that we should know about. 127 00:06:14,238 --> 00:06:16,765 Aidan, Maya wasn't like that. 128 00:06:16,798 --> 00:06:18,237 Stella, was Maya seeing 129 00:06:18,269 --> 00:06:19,677 someone else? 130 00:06:19,710 --> 00:06:23,485 Look, your friend is dead, Stella. 131 00:06:23,518 --> 00:06:26,076 Please help us find who killed her. 132 00:06:26,109 --> 00:06:30,524 She told me things weren't good with Brendan... 133 00:06:30,558 --> 00:06:33,372 hadn't been for a while. 134 00:06:33,405 --> 00:06:36,764 I... I think she was seeing someone. 135 00:06:36,797 --> 00:06:40,476 Do you know who, Stella? I mean, can you give us a name? 136 00:06:40,509 --> 00:06:44,604 I don't know. 137 00:06:44,637 --> 00:06:46,780 I don't like any of the clients for it. I mean, they're 138 00:06:46,812 --> 00:06:48,956 not all alibied, but I think this is about the affair. 139 00:06:48,988 --> 00:06:50,876 All right, well, see what the husband knows. 140 00:06:50,908 --> 00:06:52,796 Brendan Dersh. He's waiting for you. 141 00:06:52,828 --> 00:06:55,387 And, Aidan, I want Leo to sit in on the interview. 142 00:06:55,421 --> 00:06:57,436 He's not gonna like being used like that. 143 00:06:57,468 --> 00:07:00,412 If putting Leo into the interview makes the husband think he's not a suspect, 144 00:07:00,444 --> 00:07:02,492 and gets us some answers, that's what we do. 145 00:07:02,524 --> 00:07:05,179 You think it's about the affair? Get me some proof. 146 00:07:08,476 --> 00:07:09,883 Where did it happen? 147 00:07:09,917 --> 00:07:11,802 She was found in Mimico. 148 00:07:11,836 --> 00:07:14,811 - Mimico? - Yeah. 149 00:07:14,843 --> 00:07:18,075 - Did Maya know anybody out that way? - No. 150 00:07:18,108 --> 00:07:20,346 So, what was she doing out there? 151 00:07:24,379 --> 00:07:26,266 What are you not telling me? 152 00:07:26,299 --> 00:07:28,826 Mr. Dersh, we think your wife was seeing someone, 153 00:07:28,859 --> 00:07:31,803 - possibly near where she was killed. - But we don't know that 154 00:07:31,836 --> 00:07:34,138 - for a fact. - Yes, you do. 155 00:07:34,172 --> 00:07:36,218 Who was it? 156 00:07:36,251 --> 00:07:39,066 Mr. Dersh, maybe for right now 157 00:07:39,099 --> 00:07:41,499 you could just start by telling us were you were last night. 158 00:07:41,531 --> 00:07:42,938 I was at a bar. 159 00:07:42,971 --> 00:07:44,858 - Were you with someone? - No. 160 00:07:44,891 --> 00:07:47,098 - Did you talk to anyone? - No! 161 00:07:51,707 --> 00:07:54,426 So, I guess that makes me a suspect too. 162 00:07:59,739 --> 00:08:02,361 I went to bed early. I didn't 163 00:08:02,394 --> 00:08:05,594 hear anything, not until the police showed up this morning. 164 00:08:05,626 --> 00:08:07,921 You said she isn't from around here? 165 00:08:08,036 --> 00:08:09,871 Never mind! Have you got something to hide?! 166 00:08:09,986 --> 00:08:11,385 Is there something that you're hiding in there?! 167 00:08:11,500 --> 00:08:12,999 You get a warrant, or you leave me the hell alone. 168 00:08:13,115 --> 00:08:15,033 Let me inside this house! You let me in! 169 00:08:15,065 --> 00:08:16,937 I told you an hour ago, I don't want any cops in here. 170 00:08:17,052 --> 00:08:18,150 I don't care what you want! 171 00:08:18,266 --> 00:08:20,120 I'm sorry, I'm sorry, excuse me... 172 00:08:20,154 --> 00:08:22,744 - Let go of me! Listen to me... - Dad! 173 00:08:22,778 --> 00:08:27,321 Dad! It's Poppy! Stop it! 174 00:08:27,354 --> 00:08:29,273 Let's leave and go somewhere we can talk, OK? 175 00:08:29,306 --> 00:08:31,192 Poppy, what are you doing here? 176 00:08:31,225 --> 00:08:33,144 Is it your mother? Is there something wrong? 177 00:08:33,177 --> 00:08:36,632 Mom's gone, Dad. Mom's gone. Come on. 178 00:08:36,665 --> 00:08:39,768 You know, I... I... 179 00:08:39,801 --> 00:08:43,096 Come on. Let's walk. Let's go. Come on. 180 00:08:43,130 --> 00:08:44,984 I'm gonna take you home, all right? 181 00:08:45,017 --> 00:08:46,903 Yeah. Yeah, that's a good idea. 182 00:08:46,936 --> 00:08:49,688 Yeah. All right, watch your head. 183 00:08:49,720 --> 00:08:51,160 Watch your foot. 184 00:08:53,241 --> 00:08:55,288 He's just tired. I'm gonna take him home and come right back. 185 00:08:55,321 --> 00:08:58,168 Whatever is going on with your father, a nap is not gonna fix it. 186 00:08:58,201 --> 00:09:01,048 Hey, I appreciate your concern, but he's not your patient, all right? 187 00:09:01,081 --> 00:09:02,967 He's just been pulling a lot of overtime. 188 00:09:03,001 --> 00:09:06,936 Poppy. You know it's more than that. He needs to see a doctor. 189 00:09:06,968 --> 00:09:08,856 No, he can't. 190 00:09:08,888 --> 00:09:11,832 Please, if you report this, he will lose his job. 191 00:09:13,753 --> 00:09:16,279 I have a friend - a specialist. 192 00:09:16,312 --> 00:09:18,199 I'll see if she can do an assessment. 193 00:09:18,232 --> 00:09:20,119 Unofficially. 194 00:09:20,152 --> 00:09:22,454 OK? 195 00:09:22,488 --> 00:09:23,927 OK. 196 00:09:57,474 --> 00:09:59,501 You still don't even know his name, 197 00:09:59,534 --> 00:10:02,381 the man Maya was... seeing? 198 00:10:02,414 --> 00:10:03,822 No, we don't, 199 00:10:03,854 --> 00:10:06,861 and we're not even sure if he's responsible for her death. 200 00:10:06,893 --> 00:10:10,637 Whoever he is, he isn't the first. 201 00:10:10,669 --> 00:10:12,749 What do you mean? 202 00:10:15,598 --> 00:10:18,957 Just before we got married, Maya changed. 203 00:10:18,990 --> 00:10:20,876 I thought it was cold feet at first. 204 00:10:20,910 --> 00:10:25,260 Looking back, I think there was something going on then too. 205 00:10:27,308 --> 00:10:29,772 You were working with her back then. 206 00:10:29,805 --> 00:10:31,243 Yeah. 207 00:10:33,164 --> 00:10:35,083 Anything you want to tell me? 208 00:10:40,589 --> 00:10:42,508 Say the words, Leo. 209 00:10:45,261 --> 00:10:46,700 It was me. 210 00:10:49,517 --> 00:10:51,403 Brendan... 211 00:10:51,437 --> 00:10:52,876 Don't you... 212 00:11:02,796 --> 00:11:05,164 Well, three down, not one a contender. 213 00:11:05,196 --> 00:11:07,755 You really think you know Maya's taste in men? 214 00:11:07,788 --> 00:11:10,315 You have your hunches, I have mine. 215 00:11:10,348 --> 00:11:12,555 All right, next up, Timothy Lawton. 216 00:11:12,588 --> 00:11:16,107 Oh, I remember him. He's kinda cute in a nerdy way. 217 00:11:26,603 --> 00:11:28,010 Hello again. 218 00:11:28,043 --> 00:11:29,450 Hi. I'm Detective Aidan Black. 219 00:11:29,483 --> 00:11:31,786 You know Dr. Malone. Sorry to have to bother you again. 220 00:11:31,819 --> 00:11:33,610 Oh, that's fine. You know, 221 00:11:33,642 --> 00:11:36,010 I just want things to get back to normal around here. 222 00:11:36,043 --> 00:11:37,930 Do you mind if I ask what normal is for you, 223 00:11:37,963 --> 00:11:39,849 - Mr. Lawton? - Um, sure. 224 00:11:39,882 --> 00:11:41,450 I work mostly from home. 225 00:11:41,483 --> 00:11:43,881 I got an online business in antiques 226 00:11:43,915 --> 00:11:45,834 and collectibles. And Saturdays are 227 00:11:45,867 --> 00:11:49,130 my shopping days - estate and garage sales. 228 00:11:49,163 --> 00:11:51,209 Early mornings. Are you married? 229 00:11:51,243 --> 00:11:53,770 - No. - Seeing anyone? 230 00:11:53,802 --> 00:11:57,449 No, I... I don't get out much. 231 00:11:57,482 --> 00:11:59,721 What's that got to do with anything? 232 00:11:59,754 --> 00:12:01,673 Well, we believe the victim, Maya Henson, 233 00:12:01,707 --> 00:12:03,626 was visiting somebody in this neighbourhood. 234 00:12:03,658 --> 00:12:07,337 You know, people often think that the little things aren't worth mentioning, 235 00:12:07,370 --> 00:12:11,209 but if you saw anything, or heard anything out of the ordinary, it could help. 236 00:12:11,242 --> 00:12:13,161 I really just mind my own business. 237 00:12:13,194 --> 00:12:14,953 Is, uh, is there 238 00:12:14,986 --> 00:12:17,800 - anything else, or...? - Yeah, if you don't mind, 239 00:12:17,834 --> 00:12:19,881 we'd like you to provide us with a DNA sample. 240 00:12:19,914 --> 00:12:22,600 You're asking everyone? 241 00:12:22,634 --> 00:12:24,808 Of course. It's just to eliminate suspects. 242 00:12:24,842 --> 00:12:27,240 Um... 243 00:12:27,273 --> 00:12:29,128 I want to help. 244 00:12:29,161 --> 00:12:32,713 But, uh, but with all the news of wrongful convictions, 245 00:12:32,745 --> 00:12:34,760 you know, I mean, what if the samples got mislabelled? 246 00:12:34,794 --> 00:12:36,808 That won't happen. We'll cross you off the list 247 00:12:36,841 --> 00:12:38,728 and destroy the sample when we close the case. 248 00:12:38,761 --> 00:12:43,080 Still, I think I should talk to a lawyer before I agree to that. 249 00:12:43,112 --> 00:12:45,991 Completely understand. That's your right. 250 00:12:46,024 --> 00:12:48,903 You have yourself a good afternoon. Thank you. 251 00:12:53,545 --> 00:12:55,783 You didn't ask anyone else for a sample. 252 00:12:55,817 --> 00:12:58,024 No one got me curious enough to see if they'd say no. 253 00:12:58,057 --> 00:13:01,383 I'll have Poppy check him out. 254 00:13:01,417 --> 00:13:02,823 Everything OK? 255 00:13:02,856 --> 00:13:06,024 Yeah. I need you to drop me off at St. Stephen's. 256 00:13:06,056 --> 00:13:08,136 There's something I gotta do. 257 00:13:10,217 --> 00:13:13,415 Mr. Wisnefski, can you tell me which one of these is a tool? 258 00:13:17,832 --> 00:13:19,718 Well... 259 00:13:25,160 --> 00:13:28,199 OK. Now, which is a utensil? 260 00:13:28,231 --> 00:13:31,846 Well... 261 00:13:31,879 --> 00:13:33,286 Shit! 262 00:13:33,319 --> 00:13:37,318 This gets out, my father's 30-year career is over, 263 00:13:37,351 --> 00:13:38,759 thanks to you. 264 00:13:38,791 --> 00:13:41,798 Poppy, your father is showing signs 265 00:13:41,832 --> 00:13:44,038 of advancing dementia. 266 00:13:44,071 --> 00:13:46,342 If he makes a serious mistake on the job, 267 00:13:46,374 --> 00:13:50,917 if someone gets hurt, imagine the consequences. 268 00:13:50,951 --> 00:13:53,158 Look, I know you were worried about him too. 269 00:13:53,190 --> 00:13:55,237 - I could see it on your face. - No, I didn't know! 270 00:13:55,271 --> 00:13:58,981 And this test doesn't mean anything. He's good at his job. 271 00:13:59,015 --> 00:14:02,159 What the hell is going on here? Is this your doing? 272 00:14:02,274 --> 00:14:04,709 - She said he needed an assessment. - What? 273 00:14:04,742 --> 00:14:06,149 You're Vince's partner. 274 00:14:06,182 --> 00:14:08,422 You must have known about his condition. 275 00:14:12,006 --> 00:14:15,813 Look, all I know is the guy's got eight months to go 276 00:14:15,846 --> 00:14:17,893 before he can retire with his head held up high. 277 00:14:17,926 --> 00:14:20,453 You take that away from him, you are gonna kill him. 278 00:14:20,486 --> 00:14:23,333 - He's a danger on the job. - I have it under control! 279 00:14:23,366 --> 00:14:26,084 From where I'm standing, no, you don't. 280 00:14:41,029 --> 00:14:42,916 Are these the suspects from near the scene? 281 00:14:42,949 --> 00:14:45,604 - Yeah. - Who do you like? 282 00:14:45,636 --> 00:14:48,837 This guy. Tim Lawton. 283 00:14:48,869 --> 00:14:51,204 - We have any proof? - He's single, 284 00:14:51,237 --> 00:14:53,859 he lives near where we found the body, but... 285 00:14:53,893 --> 00:14:56,292 mostly, I just don't like him. 286 00:14:56,325 --> 00:14:58,372 Do we have enough for a warrant? 287 00:14:58,404 --> 00:15:00,964 Not yet. 288 00:15:00,996 --> 00:15:03,748 Mr. Dersh. How can I help you? 289 00:15:03,781 --> 00:15:05,315 I have something to tell you. 290 00:15:08,037 --> 00:15:11,780 - What's this? - Jewelry. Maya kept bringing home all this 291 00:15:11,812 --> 00:15:14,019 new stuff over the last few weeks... 292 00:15:14,053 --> 00:15:17,603 said she got it from an online collector. But the thing is, when I checked 293 00:15:17,637 --> 00:15:21,794 her credit card statement, there was only one purchase. 294 00:15:21,828 --> 00:15:24,418 So, maybe you can tell me where she got the rest. 295 00:15:24,452 --> 00:15:26,498 Where did she buy the first one from? 296 00:15:26,532 --> 00:15:29,027 Lawton Antiquities. 297 00:15:42,979 --> 00:15:44,898 Mr. Lawton, it's the police! 298 00:15:48,099 --> 00:15:51,618 Mr. Lawton, I have a warrant to conduct a search of the premises! 299 00:15:54,178 --> 00:15:55,618 OK, open it up. 300 00:16:06,115 --> 00:16:07,938 I walked through the whole house. It's 301 00:16:07,971 --> 00:16:10,753 beyond neat, like he doesn't really live here. 302 00:16:10,787 --> 00:16:12,673 These are the only signs of life, and they're all 303 00:16:12,707 --> 00:16:16,353 to sell to other people. No art of his own, 304 00:16:16,387 --> 00:16:18,625 no plants, no family photos. 305 00:16:18,658 --> 00:16:21,697 You see his clothes? All identical. 306 00:16:21,730 --> 00:16:23,778 This guy lives for control. 307 00:16:25,698 --> 00:16:27,585 It's like he's playing a part, 308 00:16:27,618 --> 00:16:30,624 keeping up appearances. 309 00:16:30,657 --> 00:16:33,057 All these curtains closed... 310 00:16:33,090 --> 00:16:35,297 You think we spooked him before? 311 00:16:35,330 --> 00:16:36,961 Has he run? 312 00:16:36,993 --> 00:16:38,945 Maybe, but there's no sign 313 00:16:38,978 --> 00:16:41,120 that Maya was ever inside the house. 314 00:16:41,154 --> 00:16:43,840 No sign of a murder weapon, no... 315 00:16:43,873 --> 00:16:46,560 - What? - Look. 316 00:16:46,592 --> 00:16:49,632 - One's missing. - The poker. 317 00:16:49,665 --> 00:16:51,552 What was the prelim on the murder weapon? 318 00:16:51,585 --> 00:16:54,240 Something with heft and a sharp point? So, where is it? 319 00:16:54,272 --> 00:16:56,288 Good question. 320 00:17:16,736 --> 00:17:18,655 Where does this second wire go? 321 00:17:29,408 --> 00:17:31,167 This is interesting. 322 00:17:33,728 --> 00:17:35,134 Huh. 323 00:17:35,168 --> 00:17:38,047 I don't have a good feeling about this. 324 00:17:55,871 --> 00:17:58,622 Hey. 325 00:17:58,655 --> 00:18:00,574 What's your name? 326 00:18:27,257 --> 00:18:29,176 Is it too bright? 327 00:18:40,082 --> 00:18:41,542 Do you remember me? 328 00:18:42,380 --> 00:18:44,280 I'm Dr. Malone. 329 00:18:44,312 --> 00:18:46,711 Can you tell me your name? 330 00:18:50,332 --> 00:18:53,687 I realize this must be overwhelming for you. 331 00:18:55,671 --> 00:18:57,975 Are you frightened? 332 00:18:59,864 --> 00:19:01,751 You're safe. 333 00:19:01,784 --> 00:19:04,183 The man who locked you up can't get you here. 334 00:19:08,184 --> 00:19:10,262 It's just to protect you. 335 00:19:10,295 --> 00:19:12,023 Where is he? 336 00:19:12,055 --> 00:19:15,159 We don't know where Tim Lawton is. 337 00:19:15,191 --> 00:19:17,079 But we'll find him. 338 00:19:17,111 --> 00:19:19,511 He's safe? 339 00:19:21,783 --> 00:19:23,351 Thank you. 340 00:19:23,383 --> 00:19:25,302 Thank you, thank you, thank you. 341 00:19:34,935 --> 00:19:38,518 - Any progress with the name? - Well, we know she's not a relative, 342 00:19:38,551 --> 00:19:41,101 so we're looking at missing girls to see if we can find a match. 343 00:19:41,216 --> 00:19:43,861 She's malnourished, basically living in a prison cell. 344 00:19:43,894 --> 00:19:47,158 - Why does she even care about his safety? - Stockholm Syndrome? 345 00:19:47,191 --> 00:19:51,126 Possibly. Her survival, her identity, 346 00:19:51,159 --> 00:19:53,365 would all have been linked to Tim Lawton. 347 00:19:53,399 --> 00:19:55,605 Yeah, like kids who were abused and still love the adults 348 00:19:55,638 --> 00:19:57,301 who were abusing them. 349 00:19:57,334 --> 00:20:00,085 This girl couldn't risk alienating the only person 350 00:20:00,119 --> 00:20:01,717 she had in her life, so 351 00:20:01,750 --> 00:20:04,693 she formed an attachment that will be very hard to break. 352 00:20:04,727 --> 00:20:06,869 How long does it take to create that kind of bond? 353 00:20:06,902 --> 00:20:09,429 It can take as little as a few days, 354 00:20:09,462 --> 00:20:12,660 but this girl's body language and mistrust of others 355 00:20:12,693 --> 00:20:15,508 makes me think that she's been isolated much longer than that. 356 00:20:15,541 --> 00:20:18,101 - Might help with IDing her. - Mm-hmm. 357 00:20:18,134 --> 00:20:20,021 Well, I've narrowed it down to nine girls matching 358 00:20:20,054 --> 00:20:22,215 her general description, missing two to six years. 359 00:20:22,330 --> 00:20:23,555 Six years... 360 00:20:23,670 --> 00:20:25,685 All right, good news: 361 00:20:25,718 --> 00:20:27,892 We have someone who may be able to identify the girl... 362 00:20:27,925 --> 00:20:29,907 the family's lawyer. 363 00:20:29,940 --> 00:20:32,787 Isabelle Saunders, 19. Abducted on her way home 364 00:20:32,820 --> 00:20:34,707 from school in Brantford four years ago. 365 00:20:34,740 --> 00:20:37,075 Her parents are understandably eager to see her. 366 00:20:37,108 --> 00:20:39,955 - What makes you so sure it's her? - Left kneecap, shaped like a U. 367 00:20:39,988 --> 00:20:42,435 It's in the description you've been circulating. 368 00:20:42,550 --> 00:20:45,363 Even if this girl is who you say she is, 369 00:20:45,397 --> 00:20:48,275 she's a key individual in the investigation of Maya Henson's murder. 370 00:20:48,307 --> 00:20:51,218 This girl has spent years in captivity. 371 00:20:51,252 --> 00:20:53,938 God knows what kind of psychological and physical abuse 372 00:20:53,972 --> 00:20:56,338 she's suffered. Finally, the police stumble upon her... 373 00:20:56,372 --> 00:20:59,091 completely by accident, by the way - and now what? 374 00:20:59,123 --> 00:21:02,066 - Now you want to implicate her in a crime? - We just want to talk to her. 375 00:21:02,098 --> 00:21:03,986 What I hear from the hospital staff is she's half catatonic. 376 00:21:04,018 --> 00:21:07,219 You want to talk to her, fine, but when she is ready and not before. 377 00:21:07,251 --> 00:21:10,099 - It's a little more complicated than that. - Fire away. I love complicated. 378 00:21:10,131 --> 00:21:12,530 The girl was found in possession of the murder weapon. 379 00:21:12,563 --> 00:21:15,251 She'd drawn a picture of the body. 380 00:21:15,283 --> 00:21:17,298 Oh. Oh, OK, I got it. 381 00:21:17,331 --> 00:21:19,410 So, Isabelle somehow 382 00:21:19,443 --> 00:21:22,290 magically killed a woman from behind a locked door. 383 00:21:22,323 --> 00:21:24,210 The point is, we don't know. And when we don't know, 384 00:21:24,243 --> 00:21:26,577 we act in the interest of protecting everyone. 385 00:21:26,611 --> 00:21:28,754 Inspector Caligra, 386 00:21:28,787 --> 00:21:30,706 you really don't want headlines about how you're 387 00:21:30,739 --> 00:21:32,626 re-victimizing a traumatized girl. 388 00:21:32,659 --> 00:21:36,305 We don't care about headlines. This is our call. 389 00:21:36,338 --> 00:21:38,576 No, she's right, Aidan. 390 00:21:38,610 --> 00:21:41,265 Holding her would look terrible. 391 00:21:41,298 --> 00:21:45,874 All I want is to have Isabelle released to her family. 392 00:21:45,906 --> 00:21:48,433 They've been waiting a long time to see their daughter again. 393 00:21:48,466 --> 00:21:51,536 You can talk to her all you want, but first she has 394 00:21:51,570 --> 00:21:53,009 to go home. 395 00:21:57,746 --> 00:21:59,665 All those years in that basement, 396 00:21:59,697 --> 00:22:01,968 the sensory overload alone must be crippling. 397 00:22:02,001 --> 00:22:05,009 - She's not ready for this. - Neither are they. 398 00:22:05,041 --> 00:22:08,913 The whole family is gonna need counselling. 399 00:22:08,945 --> 00:22:11,312 But she's not diagnosably mentally ill, 400 00:22:11,345 --> 00:22:13,616 and her family wants her released, so, 401 00:22:13,650 --> 00:22:16,144 unless you want to arrest her... 402 00:22:19,185 --> 00:22:22,608 I'll get 24-hour surveillance put on her house. 403 00:22:31,345 --> 00:22:34,000 Hey, it's my little girl. 404 00:22:35,921 --> 00:22:37,392 How was school today? 405 00:22:37,424 --> 00:22:39,087 Relax, 406 00:22:39,120 --> 00:22:41,488 I'm just messing with you. I'm fine - for now. 407 00:22:41,520 --> 00:22:43,855 Oh, yeah, that's hilarious. You're real funny, Dad. 408 00:22:43,888 --> 00:22:48,880 Listen, I am doing everything I can to fix this. OK? 409 00:22:51,280 --> 00:22:53,167 I don't think so. I... 410 00:22:53,200 --> 00:22:55,567 I talked to the shrink. I know what I've got. 411 00:22:55,600 --> 00:22:59,407 No, so, we'll find another doctor, right? 412 00:22:59,440 --> 00:23:01,647 OK, look... look at you. 413 00:23:01,679 --> 00:23:05,614 You are totally fine right now. So, you go to your sergeant, 414 00:23:05,648 --> 00:23:09,294 right, you ask for a desk job, you tell him you want a desk job, 415 00:23:09,328 --> 00:23:11,407 and you coast through the next eight months, no problem. 416 00:23:11,439 --> 00:23:12,686 Poppy. Poppy. 417 00:23:12,719 --> 00:23:14,606 No, we need to fight this, Dad. This is not right... 418 00:23:14,639 --> 00:23:17,326 Poppy! 419 00:23:17,359 --> 00:23:20,206 I've been fighting this, you know? 420 00:23:20,239 --> 00:23:23,598 For a long time. Ray's been helping me. 421 00:23:25,839 --> 00:23:27,470 I'm just not winning. 422 00:23:27,502 --> 00:23:29,070 Dad... 423 00:23:29,103 --> 00:23:32,205 Like... like I... 424 00:23:32,238 --> 00:23:35,566 I always tell the rookies, you know, if... if... 425 00:23:35,599 --> 00:23:39,502 if you can't do the job right, then just don't do it. 426 00:23:43,534 --> 00:23:45,741 If I can accept this, 427 00:23:45,774 --> 00:23:48,301 so can you. 428 00:23:48,334 --> 00:23:48,846 Right? 429 00:23:48,848 --> 00:23:51,501 Right? 430 00:23:51,534 --> 00:23:53,421 - Tell me. - OK.? 431 00:23:53,454 --> 00:23:55,661 OK, dad. 432 00:23:55,694 --> 00:23:58,093 That's my girl. That's my girl. 433 00:24:00,014 --> 00:24:01,453 I love you, Dad. 434 00:24:09,006 --> 00:24:12,781 Morningside and Ellesmere. Got it. Thanks. 435 00:24:12,813 --> 00:24:15,725 Tim Lawton's car just showed up. Ident's going over it now. 436 00:24:15,757 --> 00:24:18,541 I mean, Maya was smart. She worked with disturbed people 437 00:24:18,573 --> 00:24:20,620 all the time. Why didn't she see through this guy? 438 00:24:20,653 --> 00:24:23,341 He had his act down. I mean, there was no reason 439 00:24:23,373 --> 00:24:25,548 for Maya to doubt that he was exactly who he said he was... 440 00:24:25,581 --> 00:24:29,388 an antique dealer who thought that she was attractive and interesting. 441 00:24:29,421 --> 00:24:31,851 This was at the front for you. 442 00:24:31,885 --> 00:24:33,292 Oh, juvenile 443 00:24:33,325 --> 00:24:35,084 psych records on Lawton. 444 00:24:35,117 --> 00:24:37,004 But why go after 445 00:24:37,037 --> 00:24:39,820 Maya at all when he had a girl locked up in his basement? 446 00:24:39,853 --> 00:24:42,028 Well, someone like Maya might help him feel normal. 447 00:24:42,061 --> 00:24:43,979 Except he wasn't normal. 448 00:24:44,012 --> 00:24:46,571 Father died when Lawton was 10, mother worked nights 449 00:24:46,604 --> 00:24:50,507 as a cleaner at a private school till it closed down in the '80s. 450 00:24:50,540 --> 00:24:54,443 She was investigated for physical abuse and confinement 451 00:24:54,476 --> 00:24:57,483 of Tim, but committed suicide before it went to court. 452 00:24:57,517 --> 00:25:00,235 Got some audio here. 453 00:25:00,268 --> 00:25:02,891 Tell me about "the box," Tim. 454 00:25:02,924 --> 00:25:04,811 Why did your mother put you in there? 455 00:25:04,844 --> 00:25:06,827 Just, if I was bad. 456 00:25:06,860 --> 00:25:11,499 I couldn't see if it was light or dark outside, so I don't know 457 00:25:11,532 --> 00:25:16,266 for how long. I still dream about it. 458 00:25:16,299 --> 00:25:17,994 Do you think that will stop? 459 00:25:18,028 --> 00:25:20,170 I'd like to help you make it stop. 460 00:25:20,203 --> 00:25:23,146 Something tells me she didn't make it stop. 461 00:25:23,179 --> 00:25:26,218 So, Tim Lawton was locked up, 462 00:25:26,251 --> 00:25:28,138 and abused physically 463 00:25:28,171 --> 00:25:30,058 and emotionally throughout his youth. 464 00:25:30,091 --> 00:25:33,546 He can't have a relationship unless he's in total control. 465 00:25:33,579 --> 00:25:35,562 It's not about sex; It's about power. 466 00:25:35,595 --> 00:25:37,897 Now I see it. 467 00:25:37,931 --> 00:25:39,562 Maya. 468 00:25:41,483 --> 00:25:44,586 She liked the broken ones - like Brendan. Always thought 469 00:25:44,618 --> 00:25:46,506 - she could fix 'em. - All right, so, 470 00:25:46,538 --> 00:25:49,001 now we've taken away Lawton's power. What'll that do to him? 471 00:25:49,034 --> 00:25:53,290 He'll be under extreme stress. He'll need to regain control at any cost. 472 00:25:53,322 --> 00:25:55,369 Which makes him more dangerous than ever. 473 00:25:55,403 --> 00:25:58,121 Black. 474 00:26:00,363 --> 00:26:03,208 Yeah, just follow at a safe distance and keep me posted. 475 00:26:03,242 --> 00:26:07,401 Isabelle Saunders has just left her parents' house alone. 476 00:26:07,434 --> 00:26:10,536 I think I know where she's going. 477 00:26:23,209 --> 00:26:25,576 Isabelle? 478 00:26:25,609 --> 00:26:28,648 It's me, Dr. Malone. 479 00:26:34,824 --> 00:26:36,743 All my stuff is gone. 480 00:26:38,664 --> 00:26:40,711 It's evidence. 481 00:26:40,744 --> 00:26:42,983 The police had to take it away. 482 00:26:50,920 --> 00:26:53,191 What about your parents' house? 483 00:26:53,224 --> 00:26:55,591 You still have things of your own there. 484 00:26:55,624 --> 00:26:59,431 They're not my real family. Tim is my family. 485 00:26:59,464 --> 00:27:02,567 Is that what he told you? 486 00:27:02,601 --> 00:27:04,583 Tim called my parents, 487 00:27:04,617 --> 00:27:06,502 and they said they didn't want me anymore. 488 00:27:06,536 --> 00:27:09,991 He even drove me over there, and I saw. 489 00:27:10,024 --> 00:27:12,103 They were unloading groceries. 490 00:27:12,135 --> 00:27:14,823 They weren't crying. 491 00:27:17,031 --> 00:27:19,910 Tim said it proved they didn't care about me. 492 00:27:19,943 --> 00:27:21,382 Isabelle, 493 00:27:21,416 --> 00:27:23,910 Tim is gone. 494 00:27:23,943 --> 00:27:25,350 He left you here. 495 00:27:25,383 --> 00:27:27,462 - He is not coming back. - You don't know anything 496 00:27:27,494 --> 00:27:28,934 about it. 497 00:27:30,855 --> 00:27:35,173 He's always looking out for me. He only cares about me. 498 00:27:38,599 --> 00:27:41,094 You said Tim drove you to your parents' house? 499 00:27:41,126 --> 00:27:44,005 He took me on car rides when I was good. 500 00:27:44,038 --> 00:27:47,173 Where else did he take you? 501 00:27:47,207 --> 00:27:49,925 We looked at a school. 502 00:27:49,958 --> 00:27:52,326 He said I could go to school someday. 503 00:27:52,358 --> 00:27:55,045 Do you want to go to school? 504 00:27:55,077 --> 00:27:58,661 Tim says I'm not... ready yet. 505 00:27:58,694 --> 00:28:00,773 But I will be. 506 00:28:00,806 --> 00:28:03,653 He told me I'm the fastest learner of all the girls he ever met. 507 00:28:03,686 --> 00:28:05,446 There were other girls? 508 00:28:05,478 --> 00:28:08,326 I was the only one he ever brought home. 509 00:28:08,358 --> 00:28:10,629 With me, he doesn't need them anymore. 510 00:28:10,662 --> 00:28:13,924 I take care of him so he doesn't have to hurt anyone else. 511 00:28:15,845 --> 00:28:17,285 That's why I've stayed. 512 00:28:18,415 --> 00:28:20,054 Isabelle, 513 00:28:21,477 --> 00:28:24,005 you stayed because you were a prisoner. 514 00:28:24,037 --> 00:28:25,476 You don't understand. 515 00:28:30,918 --> 00:28:32,356 What is it? 516 00:28:35,525 --> 00:28:37,604 Isabelle. 517 00:28:37,638 --> 00:28:40,036 What aren't you telling me? 518 00:28:52,037 --> 00:28:54,179 Tim didn't know about it at first. 519 00:28:54,212 --> 00:28:58,659 I just wanted to feel the grass under my feet. 520 00:28:58,691 --> 00:29:00,579 But he found out. 521 00:29:00,611 --> 00:29:02,915 That was a bad day. 522 00:29:05,540 --> 00:29:09,891 I only went out when it was dark and no people were around. 523 00:29:09,924 --> 00:29:12,355 Were you out two nights ago? 524 00:29:15,139 --> 00:29:17,282 Yeah. 525 00:29:17,315 --> 00:29:20,258 Is that when you drew the picture of the lady on the ground? 526 00:29:23,171 --> 00:29:24,579 Isabelle, 527 00:29:24,611 --> 00:29:27,107 what happened to her? 528 00:29:27,139 --> 00:29:29,058 I told her to leave. 529 00:29:32,003 --> 00:29:33,922 And then I hit her. 530 00:29:51,651 --> 00:29:53,537 Where you headed? 531 00:29:53,571 --> 00:29:55,329 To Barrie. 532 00:29:55,363 --> 00:29:57,249 Your parents know you're hitchhiking? 533 00:29:57,283 --> 00:29:59,489 I'm careful. 534 00:30:01,410 --> 00:30:03,329 You're running away? 535 00:30:03,362 --> 00:30:05,409 I've been a youth pastor for many years now, 536 00:30:05,443 --> 00:30:06,848 and I know the look. 537 00:30:06,881 --> 00:30:10,176 I'm going to my grandmother's. 538 00:30:10,209 --> 00:30:12,256 It's dangerous out there, you know? 539 00:30:12,289 --> 00:30:15,296 OK, hop in. I'm going past Barrie. 540 00:30:15,328 --> 00:30:18,529 I'll drop you off. You hungry? 541 00:30:18,561 --> 00:30:21,087 There's a nice hamburger joint up there. 542 00:30:21,121 --> 00:30:24,479 I can buy you some lunch, you can decide if I'm trustworthy. 543 00:30:24,512 --> 00:30:27,680 Or are you one of those vegetarian kids? 544 00:30:30,145 --> 00:30:32,384 No. I like hamburgers. 545 00:30:32,417 --> 00:30:33,855 Good. 546 00:30:37,315 --> 00:30:38,913 Put your seatbelt on. 547 00:30:43,638 --> 00:30:45,761 Isabelle Saunders just confessed to the murder. 548 00:30:45,793 --> 00:30:48,641 She's trying to protect Lawton. I don't believe she did it. 549 00:30:48,673 --> 00:30:51,457 I don't either, but we're gonna hold her in custody. 550 00:30:51,489 --> 00:30:54,145 - What? - Amber Alert. 551 00:30:54,178 --> 00:30:56,129 Jenna Wahl, 16. 552 00:30:56,162 --> 00:30:58,464 She went missing. They thought it was a classic teen runaway, 553 00:30:58,498 --> 00:31:00,608 but then a cashier reported seeing her at a burger joint. 554 00:31:00,641 --> 00:31:02,528 That's from their security camera. 555 00:31:02,561 --> 00:31:06,177 - Oh, no. We've got to get Isabelle to talk. - Every cop in the city's 556 00:31:06,209 --> 00:31:08,097 looking for this guy, and he takes another girl? 557 00:31:08,129 --> 00:31:09,536 How crazy is he? 558 00:31:09,570 --> 00:31:11,712 Extreme stress makes people act out... 559 00:31:11,745 --> 00:31:14,465 people with anger issues go into a rage, 560 00:31:14,497 --> 00:31:16,384 people with drinking problems drink to excess. 561 00:31:16,417 --> 00:31:18,784 And deviant control freaks find new victims to abduct. 562 00:31:18,817 --> 00:31:20,704 Mmhmm. Well, find this one. 563 00:31:26,529 --> 00:31:28,416 I just gotta go into this place real quick. 564 00:31:28,449 --> 00:31:30,336 - I'll wait for you here. - Are you kidding? 565 00:31:30,369 --> 00:31:32,671 No way is it safe out here for you. 566 00:31:32,705 --> 00:31:34,591 You got a lot to learn, Jenna. 567 00:31:34,625 --> 00:31:36,511 Yeah, but I was thinking I should go home. 568 00:31:36,545 --> 00:31:39,616 My parents will be looking for me. That's a good idea. 569 00:31:39,648 --> 00:31:42,015 But first you should come in with me. 570 00:31:42,048 --> 00:31:43,935 Real quick, just to be safe. 571 00:31:43,968 --> 00:31:46,975 And then I'll take you back home. You got my word on that. 572 00:31:54,816 --> 00:31:56,511 Ugh! Ugh! 573 00:31:56,544 --> 00:31:59,775 You'll like me, you'll see. When you get to know me better. 574 00:31:59,807 --> 00:32:02,719 No! Please. Please! 575 00:32:05,727 --> 00:32:07,295 Please let me go! 576 00:32:07,327 --> 00:32:09,022 Help! 577 00:32:09,055 --> 00:32:10,462 Help me! 578 00:32:10,496 --> 00:32:13,150 I don't want to talk to you anymore. 579 00:32:13,183 --> 00:32:15,454 You want to hurt Tim. 580 00:32:15,487 --> 00:32:18,430 And you want to protect him? 581 00:32:18,463 --> 00:32:20,990 Can you tell me why? 582 00:32:21,022 --> 00:32:22,910 You think I'm stupid. 583 00:32:22,942 --> 00:32:25,629 You think he fooled me, 584 00:32:25,662 --> 00:32:28,382 but I KNOW he loves me. 585 00:32:28,415 --> 00:32:30,429 Your parents love you. 586 00:32:30,462 --> 00:32:32,030 You had friends who loved you, 587 00:32:32,063 --> 00:32:34,461 and you will have friends again when you go back home. 588 00:32:36,382 --> 00:32:39,005 Tim says the only one who loves me is him. 589 00:32:39,039 --> 00:32:40,477 Isabelle... 590 00:32:46,142 --> 00:32:49,309 that was a lie Tim told you. 591 00:32:49,342 --> 00:32:53,949 He left you in that basement alone. 592 00:32:53,982 --> 00:32:56,061 Because you scared him. 593 00:32:58,942 --> 00:33:02,621 He wants you to take the blame for murdering that woman. 594 00:33:02,654 --> 00:33:05,533 You think he misses you? 595 00:33:08,285 --> 00:33:11,965 What if I told you that Tim has already taken another girl? 596 00:33:14,462 --> 00:33:15,900 He wouldn't do that. 597 00:33:22,653 --> 00:33:25,147 Isabelle, 598 00:33:25,180 --> 00:33:28,923 stop protecting someone who doesn't care about you. 599 00:33:35,165 --> 00:33:38,236 He said he was gonna come back for me. 600 00:33:42,685 --> 00:33:44,561 But he didn't come back. 601 00:33:46,045 --> 00:33:50,172 Isabelle, you didn't hit anybody, did you? 602 00:33:53,404 --> 00:33:56,283 I heard Tim talking to that lady on the phone a couple times. 603 00:33:58,779 --> 00:34:01,595 She came over to see him, but I was outside. 604 00:34:03,516 --> 00:34:06,618 I tried to make her go away. Are you OK? 605 00:34:06,652 --> 00:34:08,538 I told you, we don't want you here! 606 00:34:08,572 --> 00:34:11,066 But she followed me. 607 00:34:11,100 --> 00:34:13,722 My name is Maya. 608 00:34:13,755 --> 00:34:15,738 Tim came up. 609 00:34:20,732 --> 00:34:22,362 He killed her. 610 00:34:24,572 --> 00:34:27,577 So she wouldn't tell anyone about me. 611 00:34:27,611 --> 00:34:30,138 You see what you m... what you made me do? 612 00:34:30,171 --> 00:34:31,834 Are you proud of yourself? 613 00:34:35,131 --> 00:34:37,658 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 614 00:34:37,691 --> 00:34:39,994 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 615 00:34:41,915 --> 00:34:43,321 Do you know 616 00:34:43,354 --> 00:34:48,634 where Tim could be now? Where he's taken this girl? 617 00:34:54,651 --> 00:34:56,089 Where he took me first. 618 00:34:59,034 --> 00:35:00,889 He took me to school. 619 00:35:08,986 --> 00:35:11,289 Tim's mother, you said she was a cleaner 620 00:35:11,322 --> 00:35:13,240 at a school that closed down, right? 621 00:35:16,282 --> 00:35:19,480 Everton College. Closed in 1987. 622 00:35:19,514 --> 00:35:21,433 Still abandoned. 623 00:35:23,482 --> 00:35:25,401 That's where he is. 624 00:35:53,655 --> 00:35:55,606 Whoa, whoa, whoa, whoa. 625 00:35:55,639 --> 00:35:57,526 - What? - Wait here. Watch the doors. 626 00:35:57,559 --> 00:35:59,446 Any sign of Lawton or the girl, you just buzz us. 627 00:35:59,479 --> 00:36:01,366 Aidan, I need to be a part of this. 628 00:36:01,399 --> 00:36:04,341 You are a part of this, Leo, but I need level heads in there. 629 00:36:04,375 --> 00:36:07,894 So, just watch the door and let us do our job. 630 00:36:58,181 --> 00:37:00,196 If you're good, Jenna, 631 00:37:00,229 --> 00:37:01,795 I can be really 632 00:37:01,828 --> 00:37:05,155 nice to you. It's so much better if you're good, Jenna. 633 00:37:05,189 --> 00:37:07,395 - Please... - Oh. 634 00:37:07,428 --> 00:37:09,859 Please, please stop. 635 00:37:09,893 --> 00:37:11,779 - Stop it. - I'll teach you how, 636 00:37:11,813 --> 00:37:13,699 - OK? - Please... 637 00:37:13,733 --> 00:37:15,619 - But you gotta be positive. - Please. 638 00:37:15,653 --> 00:37:18,498 - Hey, you gotta believe in us. - Please. 639 00:37:18,532 --> 00:37:20,707 You gotta believe in us, OK? 640 00:37:20,740 --> 00:37:23,267 You gotta believe in us. 641 00:37:26,820 --> 00:37:29,187 Police! Don't move! 642 00:37:31,844 --> 00:37:34,851 Drop the scissors, Lawton, and move away from the girl. 643 00:37:34,883 --> 00:37:37,794 - No, you... you got this wrong, officer. - Do it now! 644 00:37:37,828 --> 00:37:40,674 I found this girl, and she was trespassing, all right? 645 00:37:40,708 --> 00:37:42,914 On private property. I was gonna call you guys. 646 00:37:42,947 --> 00:37:45,442 This is your last warning. 647 00:37:49,923 --> 00:37:52,706 If you think I won't pull this trigger, you're wrong. 648 00:37:54,627 --> 00:37:57,218 I'll kill her. 649 00:37:57,250 --> 00:37:59,969 - Ow! - Drop it! 650 00:38:00,003 --> 00:38:02,498 You don't understand. 651 00:38:02,531 --> 00:38:03,938 I understand. 652 00:38:03,970 --> 00:38:08,033 Just give me an excuse to put you down right here and now. 653 00:38:08,066 --> 00:38:09,506 Drop it! 654 00:38:12,322 --> 00:38:15,393 Get down on your knees! You don't understand. 655 00:38:15,427 --> 00:38:17,729 On your knees! 656 00:38:17,762 --> 00:38:19,585 All the way down! 657 00:38:19,618 --> 00:38:21,633 Hands behind your back! 658 00:38:21,666 --> 00:38:24,992 Don't move. Don't move! 659 00:38:25,026 --> 00:38:28,768 Tim Lawton, you're under arrest for the murder of Maya Henson, 660 00:38:28,802 --> 00:38:31,073 two counts of kidnapping and forcible confinement, 661 00:38:31,106 --> 00:38:32,993 aggravated assault, sexual assault, 662 00:38:33,026 --> 00:38:35,585 and a lot more coming. 663 00:38:42,146 --> 00:38:44,768 d Once again it's begin 664 00:38:44,801 --> 00:38:46,208 d I'm stuck and... 665 00:38:46,242 --> 00:38:47,456 Just give me one minute with him. 666 00:38:47,571 --> 00:38:48,827 - Back off, Leo. - One minute. 667 00:38:48,942 --> 00:38:50,252 Hey! Back off. 668 00:38:51,179 --> 00:38:55,168 It's a good thing you didn't let me go in there. 669 00:38:55,201 --> 00:38:58,527 You were in love with Maya Henson, weren't you? 670 00:38:58,561 --> 00:39:02,688 Yeah... years ago. 671 00:39:02,721 --> 00:39:04,640 You should've told me, Leo. 672 00:39:07,680 --> 00:39:12,447 d Through the same pale grin 673 00:39:12,480 --> 00:39:16,159 d I gave 674 00:39:18,560 --> 00:39:23,039 d Just breathe 675 00:39:24,960 --> 00:39:26,878 d Just breathe 676 00:39:36,000 --> 00:39:39,551 d And it goes from the gutter 677 00:39:39,584 --> 00:39:44,799 d And flat on the floor 678 00:39:48,415 --> 00:39:52,223 d There's no use riding waves 679 00:39:52,255 --> 00:39:56,830 d Crash to the shore 680 00:39:56,863 --> 00:39:58,302 Let's go. 681 00:40:06,815 --> 00:40:10,333 d Disaster paths, aftermaths 682 00:40:12,414 --> 00:40:14,941 They never stopped looking for you. 683 00:40:19,295 --> 00:40:22,269 OK? d And I'm at best an island 684 00:40:22,302 --> 00:40:24,381 d And you're an ocean 685 00:40:24,414 --> 00:40:27,325 d You surround 686 00:40:31,998 --> 00:40:36,252 d And you came in 687 00:40:36,286 --> 00:40:37,693 You OK? 688 00:40:37,726 --> 00:40:39,165 Yeah. 689 00:40:45,790 --> 00:40:48,220 You think Isabelle's gonna be OK? 690 00:40:48,253 --> 00:40:49,917 Yeah. Yeah. 691 00:40:49,949 --> 00:40:51,997 Family support and some time, 692 00:40:52,029 --> 00:40:53,948 I think she has a good chance. 693 00:40:55,869 --> 00:40:59,836 I just... I can't stop thinking. 694 00:40:59,869 --> 00:41:02,076 About what? 695 00:41:02,109 --> 00:41:04,155 Who else is out there? 696 00:41:04,187 --> 00:41:07,035 How many more Isabelles? 697 00:41:07,067 --> 00:41:08,955 One less than yesterday. 698 00:41:08,987 --> 00:41:10,715 d Just breathe 52906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.