All language subtitles for Code.404.S03E06.GGEZ.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,282 --> 00:00:09,644 Our prime suspect, DI John Major, 2 00:00:10,684 --> 00:00:12,264 serial killer. 3 00:00:12,364 --> 00:00:14,705 Believed to have murdered eight people. 4 00:00:14,805 --> 00:00:16,805 Oh, this is bullshit. 5 00:00:18,166 --> 00:00:20,166 You's all know John. 6 00:00:21,086 --> 00:00:23,087 You know he's not a killer. 7 00:00:24,447 --> 00:00:26,448 Oh, you don't believe this, do ya? 8 00:00:27,888 --> 00:00:29,228 There's a lot of evidence, 9 00:00:29,328 --> 00:00:30,408 the psychological profile... 10 00:00:30,449 --> 00:00:33,149 The psychological profile is bollocks. 11 00:00:33,249 --> 00:00:35,070 Thank you for that clinical assessment. 12 00:00:35,170 --> 00:00:36,170 Look, I know it fits him, 13 00:00:36,250 --> 00:00:38,191 it could fit loads of people 14 00:00:38,291 --> 00:00:39,787 and let's face it, you haven't liked John 15 00:00:39,811 --> 00:00:41,871 from the very first time you met him. 16 00:00:41,971 --> 00:00:42,971 So my personal feelings 17 00:00:43,052 --> 00:00:44,508 are clouding my professional judgement? 18 00:00:44,532 --> 00:00:46,212 - Please tell me more about that. - Fuck off. 19 00:00:46,253 --> 00:00:47,873 DI Carver, where are you going? 20 00:00:47,973 --> 00:00:49,113 Well, I'm going to find him. 21 00:00:49,213 --> 00:00:51,114 Not on your own you're not, I don't trust you. 22 00:00:51,214 --> 00:00:53,454 Boss, we all want him found safe. 23 00:00:56,055 --> 00:00:56,955 Don't we? 24 00:00:57,055 --> 00:00:58,556 Well, we all want him found. 25 00:00:58,656 --> 00:01:00,956 Judith, boys, escort detail now. 26 00:01:01,056 --> 00:01:03,057 Yes, guv. 27 00:01:05,857 --> 00:01:06,958 Be aware, 28 00:01:07,058 --> 00:01:09,398 DI John Major is a highly-trained, 29 00:01:09,498 --> 00:01:10,559 undercover officer. 30 00:01:10,659 --> 00:01:12,659 If he's chosen to alter his appearance, 31 00:01:14,259 --> 00:01:16,580 he's gonna be damned hard to track down. 32 00:01:23,822 --> 00:01:26,682 Spare some change for a cuppa tea, missus. 33 00:01:26,782 --> 00:01:28,963 - Oh, my God! - Shh. 34 00:01:29,063 --> 00:01:31,204 It's okay, it's me. It's John. 35 00:01:31,304 --> 00:01:32,884 Yeah, I know who you are, John. 36 00:01:32,984 --> 00:01:34,364 Jesus, what's happened to you? 37 00:01:34,464 --> 00:01:37,365 I'm on the run, Kelly and they're all after me. 38 00:01:37,465 --> 00:01:39,606 Dennett, McAllister, even Roy. 39 00:01:39,706 --> 00:01:43,607 They're saying I fit the killer's profile. 40 00:01:43,707 --> 00:01:46,287 Anger issues, need for attention. 41 00:01:46,387 --> 00:01:48,668 I mean, do I look like a lunatic to you? 42 00:01:53,229 --> 00:01:55,229 What do you want from me, John? 43 00:01:57,510 --> 00:01:59,590 I actually could do with some change for a cuppa tea. 44 00:02:01,071 --> 00:02:04,432 Come on, I'll take you somewhere safe. 45 00:02:15,874 --> 00:02:17,875 Well, why don't you just wait here? 46 00:02:18,395 --> 00:02:20,496 I'll speak to him myself one on one. 47 00:02:20,596 --> 00:02:22,596 Dennett said to stick with you. 48 00:02:28,358 --> 00:02:29,778 Hey, peoples. 49 00:02:29,878 --> 00:02:31,938 Hi, Kel. 50 00:02:32,038 --> 00:02:33,899 You seen John? 51 00:02:33,999 --> 00:02:36,099 Why would I have seen John? 52 00:02:36,199 --> 00:02:37,460 Answer the question, please. 53 00:02:37,560 --> 00:02:38,900 Uh, sorry. 54 00:02:39,000 --> 00:02:41,181 What's this about cos I've got a client due, so... 55 00:02:41,281 --> 00:02:42,901 Have you seen DI Major today? 56 00:02:43,001 --> 00:02:46,762 No I haven't, he could be on a, a picnic for all I know. 57 00:02:49,283 --> 00:02:51,323 When was the last time he was in contact? 58 00:02:52,083 --> 00:02:54,064 Contact? 59 00:02:54,164 --> 00:02:55,904 With me? Contact with me. 60 00:02:56,004 --> 00:02:58,385 God, that's a question. A question and a half. 61 00:02:58,485 --> 00:03:01,466 I'll have to think right back. 62 00:03:01,566 --> 00:03:03,266 Physical contact? Bodily contact? 63 00:03:03,366 --> 00:03:06,467 We haven't exchanged any sort of like fluid contact, 64 00:03:06,567 --> 00:03:07,627 that's been quite a while. 65 00:03:07,727 --> 00:03:09,848 We're getting nowhere here, DI Carver. 66 00:03:15,249 --> 00:03:17,250 Shit. 67 00:03:34,454 --> 00:03:36,274 Spare some change for a cuppa tea, mister? 68 00:03:36,374 --> 00:03:37,274 What the fuck's going on? 69 00:03:37,374 --> 00:03:39,795 It's me, it's John Major. 70 00:03:39,895 --> 00:03:42,316 Yeah, I fucking know that, John, that's why I'm here. 71 00:03:42,416 --> 00:03:45,196 - Where are the snipers? - Ay? Well, there are no snipers. 72 00:03:45,296 --> 00:03:46,397 Look, I came alone. 73 00:03:46,497 --> 00:03:48,497 I'm unarmed, me weapon's in the car. 74 00:03:48,857 --> 00:03:50,158 How did you find me? 75 00:03:50,258 --> 00:03:54,199 Kelly mentioned picnics, we used to come here sometimes. 76 00:03:54,299 --> 00:03:55,319 So did we. 77 00:03:55,419 --> 00:03:57,419 First place we made love. 78 00:04:02,341 --> 00:04:05,001 Ah, J... so, come on then, 79 00:04:05,101 --> 00:04:07,202 tell me the truth, are you a serial killer or what? 80 00:04:07,302 --> 00:04:08,678 Well, according to your girlfriend I am. 81 00:04:08,702 --> 00:04:10,403 Well it's not just the profile, John, 82 00:04:10,503 --> 00:04:12,503 what about all the shit in your spare room? 83 00:04:13,303 --> 00:04:14,804 - What? - Well the pictures. 84 00:04:14,904 --> 00:04:16,124 The fucking puppet. 85 00:04:16,224 --> 00:04:19,045 I told you I've been having blackouts. Long ones. 86 00:04:19,145 --> 00:04:21,505 I wake up and I don't know where I've been. 87 00:04:24,026 --> 00:04:26,286 Oh, fucking hell, John. 88 00:04:26,386 --> 00:04:28,407 I've been telling everyone it's not you 89 00:04:28,507 --> 00:04:30,507 and now you're saying it might be. 90 00:04:31,468 --> 00:04:33,468 I'm saying I don't know. 91 00:04:34,068 --> 00:04:35,689 Oh, Jesus Christ. 92 00:04:35,789 --> 00:04:38,409 We're the police, Roy, we follow the evidence. 93 00:04:38,509 --> 00:04:41,030 If it says that I'm guilty then you have to arrest me. 94 00:04:41,510 --> 00:04:42,770 I can't arrest ya. 95 00:04:42,870 --> 00:04:45,091 It's your duty as a police officer. 96 00:04:46,631 --> 00:04:47,852 Fucking hell, it's Dennett. 97 00:04:47,952 --> 00:04:49,952 Keep your fucking mouth shut. 98 00:04:50,592 --> 00:04:52,573 Hello. Yeah, all right, boss. 99 00:04:52,673 --> 00:04:54,673 I thought I might know where he was. 100 00:04:55,794 --> 00:04:57,374 Unfortunately no joy. 101 00:04:57,474 --> 00:04:59,475 He's found me, boss. 102 00:05:00,115 --> 00:05:01,195 Just tell him to arrest me. 103 00:05:01,275 --> 00:05:02,975 DI Carver, if you don't bring him in 104 00:05:03,075 --> 00:05:05,816 you are assisting a felon and will be treated as such. 105 00:05:05,916 --> 00:05:07,016 Just stop it, Roy, 106 00:05:07,116 --> 00:05:08,657 - I can't do this. - You ballbag. 107 00:05:08,757 --> 00:05:10,177 You fucking, wanker! 108 00:05:10,277 --> 00:05:12,298 Look, I'm a danger to myself and others, Roy. 109 00:05:12,398 --> 00:05:14,098 You're a gobshite, that's what you are. 110 00:05:14,198 --> 00:05:16,219 Eh? Where are we going? 111 00:05:16,319 --> 00:05:18,059 No, you don't know what you've been doing 112 00:05:18,159 --> 00:05:20,160 - but someone does. - Eh? 113 00:05:45,286 --> 00:05:47,286 Hello, boys. 114 00:05:47,806 --> 00:05:49,807 Kettle's on. 115 00:06:01,410 --> 00:06:02,790 The kill switch! 116 00:06:02,890 --> 00:06:03,790 The what? 117 00:06:03,890 --> 00:06:05,271 When you rebuilt Major, 118 00:06:05,371 --> 00:06:06,907 you said there was something you could do to shut him down. 119 00:06:06,931 --> 00:06:08,351 Uh, yeah, in an emergency. 120 00:06:08,451 --> 00:06:10,632 He's murdered eight people. 121 00:06:10,732 --> 00:06:14,033 He's a suspect. Hey, could you not. 122 00:06:14,133 --> 00:06:16,874 - Stop. Hey, those are important. - Which button is it? 123 00:06:16,974 --> 00:06:19,194 It, it's not literally a button, 124 00:06:19,294 --> 00:06:21,655 it's a series of protocols designed to... 125 00:06:22,735 --> 00:06:23,735 Damn. 126 00:06:23,815 --> 00:06:25,436 I knew I shouldn't have labelled that. 127 00:06:25,536 --> 00:06:26,676 Hey! 128 00:06:26,776 --> 00:06:28,776 There is no going back if you press that button. 129 00:06:32,857 --> 00:06:36,038 He could be on his way to the next victim right now. 130 00:06:36,138 --> 00:06:38,319 All we know is it's someone with a flamingo scarf. 131 00:06:38,419 --> 00:06:41,019 Oh, eh. Like Kelly's scarf? 132 00:06:42,180 --> 00:06:43,400 What? 133 00:06:43,500 --> 00:06:45,501 DI Major's ex-wife. 134 00:06:46,501 --> 00:06:48,501 She's got a flamingo scarf. 135 00:06:49,181 --> 00:06:51,182 She's his next victim. 136 00:06:51,542 --> 00:06:53,242 That sick bastard. 137 00:06:53,342 --> 00:06:56,423 Well you can protect her without killing him. 138 00:07:07,466 --> 00:07:09,606 How the wheel of fortune turns. 139 00:07:09,706 --> 00:07:12,047 Just one day ago I was in the dock 140 00:07:12,147 --> 00:07:13,407 and you were the hero, 141 00:07:13,507 --> 00:07:14,648 and now look at us. 142 00:07:14,748 --> 00:07:16,448 Well, we want answers, that's all. 143 00:07:16,548 --> 00:07:18,829 Tea, that's what we want. 144 00:07:24,550 --> 00:07:25,890 Fuck are they doing here? 145 00:07:25,990 --> 00:07:27,731 Can you bring us our drinks please, Liam? 146 00:07:27,831 --> 00:07:29,931 I don't feel comfortable harbouring wanted criminals. 147 00:07:30,031 --> 00:07:32,252 You won't feel comfortable with my fist in your face. 148 00:07:32,352 --> 00:07:33,768 Just bring us the drinks please, Liam. 149 00:07:33,792 --> 00:07:35,973 Yeah, just bring us the drinks please, Liam. 150 00:07:36,073 --> 00:07:38,654 - That's a good boy, Liam. - Yeah, fuck. 151 00:07:38,754 --> 00:07:41,454 Well you put spyware in John's head, 152 00:07:41,554 --> 00:07:43,211 surely you know whether or not he's a killer. 153 00:07:43,235 --> 00:07:44,455 Oh, no, that's a good idea, 154 00:07:44,555 --> 00:07:46,656 I see where you're going with that. 155 00:07:46,756 --> 00:07:49,736 I'm sorry, John, truly, but alas, 156 00:07:49,836 --> 00:07:52,217 when John blacks out, the spyware blacks out too. 157 00:07:52,317 --> 00:07:54,317 Fuck. 158 00:08:01,399 --> 00:08:03,520 We have a suspected murderer on the premises, 159 00:08:04,160 --> 00:08:06,260 DI John Major. 160 00:08:06,360 --> 00:08:08,921 Come very quickly please, I think he's dangerous. 161 00:08:10,041 --> 00:08:13,722 I really am sorry, boys. What are you gonna do now? 162 00:08:14,562 --> 00:08:16,583 Dunno. 163 00:08:16,683 --> 00:08:19,424 Nowhere else to go, you were our only hope. 164 00:08:23,525 --> 00:08:25,145 Who you texting? 165 00:08:25,245 --> 00:08:27,546 Just me new flatmate. 166 00:08:27,646 --> 00:08:29,646 Let him know I won't be back for dinner. 167 00:08:31,086 --> 00:08:33,027 Flatmate? 168 00:08:33,127 --> 00:08:35,127 Guy I'm subletting from. Nice bloke. 169 00:08:35,527 --> 00:08:37,428 Works at SIU. 170 00:08:37,528 --> 00:08:40,069 What, you've got a fucking flatmate? 171 00:08:40,169 --> 00:08:41,869 How d'you spell lasagne? 172 00:08:41,969 --> 00:08:44,070 You dozy bastard. 173 00:08:44,170 --> 00:08:45,590 Fuck off, it's a tricky word. 174 00:08:45,690 --> 00:08:49,271 No, John. The fucking flatmate! 175 00:08:49,371 --> 00:08:51,611 Who's the flatmate? 176 00:09:38,583 --> 00:09:39,683 Huh. 177 00:09:39,783 --> 00:09:41,784 We did say four o'clock, didn't we? 178 00:09:42,784 --> 00:09:44,784 I'm here for my final session. 179 00:09:48,265 --> 00:09:51,286 We need to get back to SIU now. He might be with Kelly. 180 00:09:51,386 --> 00:09:53,947 Yeah, it's okay, I've arranged a lift. 181 00:09:54,747 --> 00:09:56,687 Liam. 182 00:09:56,787 --> 00:09:58,288 He's a wanted serial killer. 183 00:09:58,388 --> 00:10:00,248 Look, just let us go, please. 184 00:10:00,348 --> 00:10:01,889 You know it's the right thing to do. 185 00:10:01,989 --> 00:10:04,085 Well, when the police arrive you can explain it to them, 186 00:10:04,109 --> 00:10:06,170 - I'm sure they'll understand. - They're a SWAT team, 187 00:10:06,270 --> 00:10:08,810 they're, they're not gonna just listen while we explain it. 188 00:10:08,910 --> 00:10:11,571 Well I can't just let you walk out, I mean it looks bad. 189 00:10:11,671 --> 00:10:12,951 You'll have to have a pow at me. 190 00:10:13,031 --> 00:10:14,031 No. 191 00:10:14,112 --> 00:10:16,492 Well Liam then, just beat him up. 192 00:10:16,592 --> 00:10:18,369 - Yeah, okay why not. - All right, yeah, works for me. 193 00:10:18,393 --> 00:10:21,673 Fuck off. 194 00:10:25,394 --> 00:10:27,395 This is a big day for me. 195 00:10:29,755 --> 00:10:32,296 I've got so much to share with you. 196 00:10:32,396 --> 00:10:34,137 You don't have to. 197 00:10:34,237 --> 00:10:36,657 You've always told me to be open. 198 00:10:36,757 --> 00:10:39,138 Sometimes it's better to keep a lid on things, 199 00:10:39,238 --> 00:10:41,958 just all nicely bottled up. 200 00:10:46,800 --> 00:10:48,900 I'm just gonna get that if you don't mind. 201 00:10:49,000 --> 00:10:51,001 D'you know what, 202 00:10:52,001 --> 00:10:54,001 I do mind. 203 00:10:54,842 --> 00:10:56,842 You said I should be more assertive. 204 00:10:58,162 --> 00:11:00,163 So I am. 205 00:11:01,203 --> 00:11:03,204 Assertive! 206 00:11:05,004 --> 00:11:06,745 Yes. 207 00:11:06,845 --> 00:11:08,845 Go you. 208 00:11:12,606 --> 00:11:14,266 Damn it! 209 00:11:14,366 --> 00:11:16,227 They've got away from the Chalmers house. 210 00:11:16,327 --> 00:11:18,827 Assaulted a low-level drug dealer and fled. 211 00:11:18,927 --> 00:11:20,068 This is the end game, 212 00:11:20,168 --> 00:11:22,068 he's gonna hit his final victim at all costs. 213 00:11:22,168 --> 00:11:24,169 His final victim is his ex-wife. 214 00:11:32,211 --> 00:11:33,871 How do I play this? 215 00:11:33,971 --> 00:11:36,912 Calm. Don't tell them what we know. 216 00:11:37,012 --> 00:11:38,872 Pretend to go along with whatever they say. 217 00:11:38,972 --> 00:11:40,973 - Keep it light. - Okay. 218 00:11:43,974 --> 00:11:45,394 Hiya, you all right? 219 00:11:45,494 --> 00:11:46,834 Not too light. 220 00:11:46,934 --> 00:11:48,471 Boss, listen up, we know who the killer is. 221 00:11:48,495 --> 00:11:50,275 Ooh, smashing. Uh, great stuff. 222 00:11:50,375 --> 00:11:51,515 Look, it's a copper, 223 00:11:51,615 --> 00:11:53,455 he owns the property that Major's been renting. 224 00:11:53,496 --> 00:11:54,356 - He also does... - Okay. 225 00:11:54,456 --> 00:11:55,616 - therapy with Kelly. - Yeah. 226 00:11:55,696 --> 00:11:57,477 We keep trying her but she's not answering. 227 00:11:57,577 --> 00:11:59,357 Oh, really? Well, we'll see you later. 228 00:11:59,457 --> 00:12:01,458 Okay, bye. 229 00:12:02,298 --> 00:12:03,318 Eh? 230 00:12:03,418 --> 00:12:05,119 Total gibberish. 231 00:12:05,219 --> 00:12:06,519 They'll be coming here. 232 00:12:06,619 --> 00:12:08,980 He'll do whatever it takes to reach Kelly. 233 00:12:09,460 --> 00:12:11,460 I'll check on her. 234 00:12:18,382 --> 00:12:20,383 I'll just pop that there. 235 00:12:22,623 --> 00:12:25,124 Make sure we don't have any more interruptions. 236 00:12:25,224 --> 00:12:28,024 Huh, sorry to interrupt, uh, just making sure you're okay. 237 00:12:28,945 --> 00:12:31,805 Yeah. No, great. Fine. 238 00:12:31,905 --> 00:12:33,126 I don't wanna worry you, 239 00:12:33,226 --> 00:12:35,786 uh, but it turns out you're the killer's next victim. 240 00:12:37,627 --> 00:12:41,148 Oh, luckily this guy's got a gun so you're nice and safe. 241 00:12:41,828 --> 00:12:43,828 Great, I'll leave you to it. 242 00:12:47,629 --> 00:12:49,330 Sorry. 243 00:12:49,430 --> 00:12:52,730 Are you sure everything's fine? 244 00:12:52,830 --> 00:12:55,571 It's just that I got the sense that maybe you were, 245 00:12:55,671 --> 00:12:57,672 you were signalling to me. 246 00:12:58,392 --> 00:13:01,733 You know, the whole, hm, hm, 247 00:13:01,833 --> 00:13:04,513 hm, hm. Hm, hm. You know, that. 248 00:13:06,834 --> 00:13:08,974 It's just something in my eye. 249 00:13:09,074 --> 00:13:12,735 So, just to confirm, everything's definitely fine? 250 00:13:12,835 --> 00:13:14,936 All dandy, thank you. Bye-bye. 251 00:13:15,036 --> 00:13:17,036 Okay, bye. 252 00:13:31,640 --> 00:13:33,640 Stop right there. 253 00:13:34,441 --> 00:13:36,101 You're both under arrest. 254 00:13:36,201 --> 00:13:37,621 Boss! 255 00:13:37,721 --> 00:13:40,342 Fucking hell. Down. Down. 256 00:13:40,442 --> 00:13:42,863 Come out very slowly 257 00:13:42,963 --> 00:13:45,743 with your hands behind your head where I can see them. 258 00:13:45,843 --> 00:13:47,944 You won't see them if they're behind their heads. 259 00:13:48,044 --> 00:13:48,944 What? 260 00:13:49,044 --> 00:13:50,305 Sorry. 261 00:13:50,405 --> 00:13:51,781 Oh, come out with your hands next to your head then. 262 00:13:51,805 --> 00:13:53,145 They can't hear you, boss. 263 00:13:53,245 --> 00:13:54,626 What? 264 00:13:54,726 --> 00:13:58,427 Boss, you don't understand. It's not me, I'm not the killer. 265 00:13:58,527 --> 00:14:00,527 We can prove it. 266 00:14:01,487 --> 00:14:03,488 Fuck! 267 00:14:06,569 --> 00:14:09,049 I, I'll find it a lot easier to 268 00:14:10,169 --> 00:14:13,930 listen to you if maybe you put the gun away. 269 00:14:15,491 --> 00:14:17,871 What this old thing? 270 00:14:17,971 --> 00:14:19,972 Ah! 271 00:14:21,692 --> 00:14:23,693 Oh, god. 272 00:14:25,053 --> 00:14:27,134 This was just to hold your attention while we wait. 273 00:14:28,214 --> 00:14:29,314 Wait? 274 00:14:29,414 --> 00:14:31,415 For the rest of the gang to arrive. 275 00:14:33,495 --> 00:14:35,496 Once they're in the building, 276 00:14:36,416 --> 00:14:39,937 I'll set off the bomb and kill everyone. 277 00:14:41,177 --> 00:14:43,558 They'll be sorry they ignored me. 278 00:14:43,658 --> 00:14:45,718 Ignored you? They haven't, 279 00:14:45,818 --> 00:14:48,599 they haven't ignored you, you are a, 280 00:14:48,699 --> 00:14:51,840 a well-known and highly respected officer. 281 00:14:51,940 --> 00:14:53,960 Boss, the killer works here. 282 00:14:54,060 --> 00:14:56,881 His name's Mike something, I think. 283 00:14:56,981 --> 00:14:59,361 We haven't got a Mike, have we? 284 00:14:59,461 --> 00:15:02,642 Is it Mike or, uh, Mark? 285 00:15:02,742 --> 00:15:05,683 We've got a Milo who works admin. Is it Milo? 286 00:15:05,783 --> 00:15:08,284 We don't know who you're talking about. 287 00:15:08,384 --> 00:15:10,004 I think maybe he's new. 288 00:15:10,104 --> 00:15:12,665 I've worked here for six years! 289 00:15:53,475 --> 00:15:55,895 You've got ten seconds to give yourselves up 290 00:15:55,995 --> 00:15:57,376 or we're moving in. 291 00:15:57,476 --> 00:15:58,476 One elephant. 292 00:15:58,516 --> 00:15:59,696 - Wait here, I'm going in. - No! 293 00:15:59,796 --> 00:16:02,657 Look, they might listen to me, they'll shoot you. 294 00:16:02,757 --> 00:16:06,138 You believed in me, Roy, when I didn't believe in myself. 295 00:16:06,238 --> 00:16:07,238 Five elephant. 296 00:16:07,278 --> 00:16:08,338 You knew I was innocent. 297 00:16:08,438 --> 00:16:09,899 Six elephant. 298 00:16:09,999 --> 00:16:11,779 Now it's my turn to stand up for you. 299 00:16:11,879 --> 00:16:14,060 They've got guns. 300 00:16:14,160 --> 00:16:16,480 You brought one too, in the car. 301 00:16:17,281 --> 00:16:19,281 You told me. 302 00:16:19,881 --> 00:16:22,982 Coming, ready or not. 303 00:16:23,082 --> 00:16:24,782 John? 304 00:16:24,882 --> 00:16:27,263 - Showtime. - No, no. John. 305 00:16:27,363 --> 00:16:29,364 Shoot him! Shoot him! 306 00:16:33,164 --> 00:16:34,625 Fuck a duck. 307 00:16:34,725 --> 00:16:37,926 - Hold fire! Hold fire! - John! John! 308 00:16:38,686 --> 00:16:40,686 Stay down there. 309 00:16:42,247 --> 00:16:44,027 Ah. 310 00:16:44,127 --> 00:16:46,808 Put your weapon down and come on out. 311 00:16:48,608 --> 00:16:50,609 Boss, don't shoot. Ay, fuck. 312 00:16:52,249 --> 00:16:53,469 Fucking hell. 313 00:16:53,569 --> 00:16:56,550 Shit. I didn't mean to. 314 00:16:56,650 --> 00:16:58,651 - I didn't mean to. - Aah! 315 00:16:59,371 --> 00:17:01,371 Nobody move. 316 00:17:02,892 --> 00:17:04,912 Carver, you okay? 317 00:17:05,012 --> 00:17:06,593 Yeah! 318 00:17:06,693 --> 00:17:08,593 Yeah, don't worry about me, I'll live. 319 00:17:08,693 --> 00:17:10,694 Just go and get Kelly. 320 00:17:11,414 --> 00:17:13,154 You won't get away with this, Major. 321 00:17:13,254 --> 00:17:15,255 Put your weapon down! 322 00:17:20,216 --> 00:17:22,317 He's in the east stairwell 323 00:17:22,417 --> 00:17:24,077 heading to sub-level three. 324 00:17:24,177 --> 00:17:26,678 Stay where you are. Stop! 325 00:17:26,778 --> 00:17:29,438 Alert, suspected killer John Major 326 00:17:29,538 --> 00:17:31,639 is armed and in the building. 327 00:17:31,739 --> 00:17:33,599 Stay in your designated areas. 328 00:17:33,699 --> 00:17:35,240 Move. Move, move. 329 00:17:35,340 --> 00:17:37,340 - Stop! - Aah! 330 00:17:43,302 --> 00:17:45,302 I will shoot you, John. 331 00:17:46,422 --> 00:17:48,423 No. 332 00:17:54,024 --> 00:17:56,025 Stop moving. 333 00:18:07,107 --> 00:18:09,108 John, go! 334 00:18:47,877 --> 00:18:49,458 Over here! 335 00:18:49,558 --> 00:18:51,178 He's heading to the therapy room. 336 00:18:51,278 --> 00:18:53,279 Fuck. 337 00:18:53,919 --> 00:18:56,900 This is not a drill, grab the essentials and get out. 338 00:18:57,000 --> 00:18:58,700 Major is armed and inside the building, 339 00:18:58,800 --> 00:19:00,801 flip the kill switch! 340 00:19:07,002 --> 00:19:09,003 Ah, I need a rest. 341 00:19:18,125 --> 00:19:20,125 Time to die. 342 00:19:25,447 --> 00:19:27,447 Shit. 343 00:19:29,488 --> 00:19:31,488 No one will know it's you. 344 00:19:33,489 --> 00:19:34,849 If you kill everyone with that bomb 345 00:19:34,889 --> 00:19:36,889 then John will get the credit. 346 00:19:40,610 --> 00:19:43,531 But give yourself up and you'll be famous. 347 00:19:45,412 --> 00:19:47,812 Newspapers, books, 348 00:19:49,332 --> 00:19:51,773 Channel 5 documentaries. 349 00:19:53,453 --> 00:19:55,454 Podcasts? 350 00:19:56,094 --> 00:19:58,615 Yes, lots of podcasts. 351 00:20:05,536 --> 00:20:07,537 I think I'll do it anyway. 352 00:21:28,277 --> 00:21:30,977 Hello, Mike speaking. 353 00:21:31,077 --> 00:21:32,898 Aah! 354 00:21:32,998 --> 00:21:34,858 Session's over, Mike. 355 00:21:34,958 --> 00:21:35,979 Thank you. 356 00:21:36,079 --> 00:21:38,079 It was your report that brought me here. 357 00:21:46,521 --> 00:21:48,222 Kill switch kill switch 358 00:21:48,322 --> 00:21:51,923 to prevent irresponsible use of the first kill switch. 359 00:21:52,923 --> 00:21:53,923 What? 360 00:21:53,963 --> 00:21:55,139 Suppose you're wondering why I did it. 361 00:21:55,163 --> 00:21:56,904 See, I wore a mask with these red eyes. 362 00:21:57,004 --> 00:21:58,224 Don't move! 363 00:21:58,324 --> 00:22:00,905 It's all right, John, love, it's over, we're okay. 364 00:22:01,005 --> 00:22:02,705 Yeah, I'm just explaining to the guys. 365 00:22:02,805 --> 00:22:03,945 - Drop the weapon! - Ah! 366 00:22:04,045 --> 00:22:07,026 Hold your fire, it's not him, it's this guy. 367 00:22:07,126 --> 00:22:08,227 Mm-hmm. 368 00:22:08,327 --> 00:22:11,267 My God. I almost killed you. 369 00:22:11,367 --> 00:22:13,468 It's okay, Judith. 370 00:22:13,568 --> 00:22:15,568 You were just doing your job. 371 00:22:16,248 --> 00:22:18,669 If there's anything I can do to make it up to you. 372 00:22:18,769 --> 00:22:20,470 Can I move into your place for a bit? 373 00:22:20,570 --> 00:22:22,110 - No. - Okay, fair enough. 374 00:22:22,210 --> 00:22:24,350 Roy! 375 00:22:24,450 --> 00:22:26,311 It's all right, it's just a scratch. 376 00:22:26,411 --> 00:22:27,411 Roy, you're bleeding. 377 00:22:27,451 --> 00:22:28,547 Don't worry about it, I'll be fine. 378 00:22:28,571 --> 00:22:30,272 I think with me it started in childhood. 379 00:22:30,372 --> 00:22:31,632 What the hell is going on? 380 00:22:31,732 --> 00:22:33,993 Boss, Major's not the killer and we can prove it. 381 00:22:34,093 --> 00:22:35,513 Told you. I knew it. 382 00:22:35,613 --> 00:22:37,114 I believe someone mentioned a bomb, 383 00:22:37,214 --> 00:22:39,214 we should probably evacuate. 384 00:22:40,054 --> 00:22:41,355 What are you wearing, Major? 385 00:22:41,455 --> 00:22:43,391 - Oh, it's a long story. - You've let yourself go. 386 00:22:43,415 --> 00:22:44,835 We need to get out of here. 387 00:22:44,935 --> 00:22:46,672 So I'll fill you in on the details in a bit then, yeah? 388 00:22:46,696 --> 00:22:50,197 Guys, the details and the motivation bit. 389 00:22:50,297 --> 00:22:52,537 Guys, I'll fill you in on the details in a bit. 390 00:22:57,419 --> 00:22:59,419 - In you go. - Yes, guv. 391 00:23:01,820 --> 00:23:05,601 Hey, um, my job's done, I came to say goodbye. 392 00:23:05,701 --> 00:23:07,161 Hang on, where you going? 393 00:23:07,261 --> 00:23:09,882 I thought you was gonna be our new psychologist. 394 00:23:09,982 --> 00:23:11,982 There's one here already and she's excellent. 395 00:23:14,183 --> 00:23:16,183 Don't overlook what you've got here, Roy. 396 00:23:24,185 --> 00:23:26,186 See ya. 397 00:23:31,387 --> 00:23:33,287 Hello. 398 00:23:33,387 --> 00:23:35,208 Congratulations, John. 399 00:23:35,308 --> 00:23:39,089 Fantastic feeling, isn't it, being declared innocent. 400 00:23:39,189 --> 00:23:40,769 What d'you want from me, Chalmers? 401 00:23:40,869 --> 00:23:41,769 Nothing. 402 00:23:41,869 --> 00:23:43,810 You've given me everything I need, 403 00:23:43,910 --> 00:23:46,711 that's why I'm disabling the spyware. 404 00:23:48,031 --> 00:23:50,031 You're free. 405 00:23:50,392 --> 00:23:52,392 Won't stop me coming for ya 406 00:23:53,032 --> 00:23:55,093 and every time you think I'm out of your hair, 407 00:23:55,193 --> 00:23:57,093 I'll come again. 408 00:23:57,193 --> 00:23:58,333 Twice as hard. 409 00:23:58,433 --> 00:24:00,434 I would expect nothing less. 410 00:24:01,474 --> 00:24:03,475 Au revoir, John. 411 00:24:23,560 --> 00:24:25,380 Then report back to me. 412 00:24:25,480 --> 00:24:27,221 Boss. 413 00:24:27,321 --> 00:24:28,341 About Major's suspension, 414 00:24:28,441 --> 00:24:30,441 I don't suppose you could have a rethink? 415 00:24:31,762 --> 00:24:34,162 I suppose I could possibly. 416 00:24:36,763 --> 00:24:38,303 Oh, yeah, by the way, 417 00:24:38,403 --> 00:24:40,784 I picked up that guy's smartphone, 418 00:24:40,884 --> 00:24:43,945 uh, it was open on this, uh, big red button thing. 419 00:24:44,045 --> 00:24:45,105 John, no! 420 00:24:45,205 --> 00:24:47,205 Fuck. Fucking hell. 421 00:24:51,807 --> 00:24:53,747 Oh, my God. 422 00:24:53,847 --> 00:24:55,848 No, I think he's still suspended. 423 00:24:57,688 --> 00:24:59,348 Fair enough. 424 00:24:59,448 --> 00:25:01,449 Ooh. 425 00:25:01,473 --> 00:25:03,473 _ 29385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.