All language subtitles for Code.404.S02E02.720p-WEB.H264-GLHF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,180 This is a restricted area. 2 00:00:08,004 --> 00:00:10,004 _ 3 00:00:13,360 --> 00:00:14,740 Would all visitors, 4 00:00:14,840 --> 00:00:19,000 please empty your pockets of all lethal weapons, drugs... 5 00:00:34,520 --> 00:00:36,140 I hate these places. 6 00:00:36,240 --> 00:00:37,660 I think that's the point. 7 00:00:37,760 --> 00:00:39,300 And he'll only talk to us. 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,460 Well, maybe I don't wanna talk to him... 9 00:00:44,040 --> 00:00:45,620 We're the only coppers he trusts. 10 00:00:45,720 --> 00:00:49,180 Either that or he wants to... about with us. 11 00:00:49,280 --> 00:00:51,300 It is alright mate. DI Major has neural implants. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,340 He is only doing his job Roy. Carry on. 13 00:00:56,880 --> 00:00:59,780 - Are you getting off on that? - Let him finish! 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,780 - I have finished. - I said do your job! 15 00:01:01,880 --> 00:01:03,860 I could have anything in there! 16 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 Pack it in! 17 00:01:20,960 --> 00:01:22,690 Liam Cleasby. 18 00:01:22,790 --> 00:01:24,010 Hey. 19 00:01:24,110 --> 00:01:25,970 Great you guys could make it. 20 00:01:26,070 --> 00:01:28,070 Sit down ballbag. 21 00:01:32,870 --> 00:01:34,870 Let us get this over with. Shall we? 22 00:01:35,590 --> 00:01:38,210 - You wanted to talk. - Just a friendly chat. 23 00:01:38,310 --> 00:01:42,850 How is your wife? Or should I be asking him that question? 24 00:01:42,950 --> 00:01:45,530 Oh, come on. It is killing me. 25 00:01:45,630 --> 00:01:47,950 I don't know how things turned up between the three of you. 26 00:01:48,710 --> 00:01:50,410 Have you got information or not? 27 00:01:50,510 --> 00:01:54,170 A walking Wikipedia of crime, at your disposal. 28 00:01:54,270 --> 00:01:56,850 - For a price. - What's your price? 29 00:01:56,950 --> 00:01:58,950 - A pardon. - He said what is your price? 30 00:02:00,350 --> 00:02:02,010 - A pardon. - Oh for f... What. 31 00:02:02,110 --> 00:02:03,650 - Is your... - No, stop. 32 00:02:03,750 --> 00:02:06,890 No deal dickhead. You tried to kill my partner. 33 00:02:06,990 --> 00:02:08,850 But I am not the Juggler, remember? 34 00:02:08,950 --> 00:02:10,290 I am just a low-level drug dealer. 35 00:02:10,390 --> 00:02:11,790 We are wasting our time here Carver. 36 00:02:11,870 --> 00:02:13,870 Let us get wanded down again and go. 37 00:02:15,110 --> 00:02:17,110 The Chelsea Bridge job! 38 00:02:24,550 --> 00:02:27,050 Chelsea Bridge job was 20 years ago. 39 00:02:27,150 --> 00:02:28,730 You were still nicking Segways. 40 00:02:28,830 --> 00:02:30,410 Fifty million quid. 41 00:02:30,510 --> 00:02:32,450 No trace of the robbers or the cash. 42 00:02:32,550 --> 00:02:35,670 But like I said, you do not get this for free. 43 00:02:44,260 --> 00:02:45,600 She's not with either of us. 44 00:02:45,700 --> 00:02:47,700 My wife. 45 00:02:48,660 --> 00:02:49,960 She wanted a fresh start. 46 00:02:50,060 --> 00:02:51,556 I don't owe you anything for telling me that. 47 00:02:51,580 --> 00:02:54,360 Oh, you drive a hard bargain, Cleasby. 48 00:02:54,460 --> 00:02:56,040 As for the sexual side of things... 49 00:02:56,140 --> 00:02:57,140 I do not know about Roy, 50 00:02:57,220 --> 00:02:58,556 but I am coping the old-fashioned way. 51 00:02:58,580 --> 00:03:00,520 Twice a day. Once in the morning, once at work. 52 00:03:00,620 --> 00:03:02,036 I have tried giving myself a dead arm 53 00:03:02,060 --> 00:03:03,316 so it feels like someone is doing it, 54 00:03:03,340 --> 00:03:04,340 but who am I kidding. 55 00:03:04,380 --> 00:03:05,920 Talk to the lawyer! 56 00:03:06,020 --> 00:03:08,040 Churchland and Co. The trail starts there. 57 00:03:08,140 --> 00:03:10,140 That is all I am saying. 58 00:03:10,500 --> 00:03:11,916 You heard of the male G-spot, Cleasby? 59 00:03:11,940 --> 00:03:14,080 It is real and I should know. Long fingers you see. 60 00:03:14,180 --> 00:03:16,140 - I actually can get right... - Fuckin hell, John! 61 00:03:16,220 --> 00:03:18,960 That's it. No more information changing hands. 62 00:03:19,060 --> 00:03:20,120 Let us get you out. 63 00:03:20,220 --> 00:03:22,160 Let's go again. Come on. 64 00:03:22,260 --> 00:03:23,160 Get your keys. 65 00:03:23,260 --> 00:03:25,260 Just get the... 66 00:03:35,060 --> 00:03:37,060 Chelsea Bridge. 67 00:03:39,260 --> 00:03:41,260 The last case my dad worked on. 68 00:03:42,540 --> 00:03:44,540 One that drove him away. 69 00:03:44,860 --> 00:03:47,000 I know mate. 70 00:03:47,100 --> 00:03:48,480 He moved to Spain after that. 71 00:03:48,580 --> 00:03:50,560 But I bet Cleasby knows all this. 72 00:03:50,660 --> 00:03:53,020 He could just be saying this to mess with your head. 73 00:03:55,820 --> 00:03:57,820 Something else is bothering me. 74 00:04:03,530 --> 00:04:05,530 I put a mouse's turd in your drink. 75 00:04:07,170 --> 00:04:08,950 - What? - Only a little one. 76 00:04:09,050 --> 00:04:11,210 This was a while ago, when we weren't getting along. 77 00:04:12,290 --> 00:04:13,750 Why are you telling me this now? 78 00:04:13,850 --> 00:04:14,990 I am being open. 79 00:04:15,090 --> 00:04:16,950 Think about it, Roy. Ever since I've come back, 80 00:04:17,050 --> 00:04:19,390 we have hidden things from each other. Huh? 81 00:04:19,490 --> 00:04:21,386 You were not honest about seeing Kelly. And I was... 82 00:04:21,410 --> 00:04:22,650 Putting mouse shit in me drink. 83 00:04:22,730 --> 00:04:24,950 Yes, but now, it's our chance to start again. 84 00:04:25,050 --> 00:04:27,190 - What do you say? - Where'd you find it? 85 00:04:27,290 --> 00:04:28,430 Was it a laboratory mouse 86 00:04:28,530 --> 00:04:30,026 or did you just find some mouse shit somewhere? 87 00:04:30,050 --> 00:04:31,586 This isn't the point of the conversation. 88 00:04:31,610 --> 00:04:33,706 Oh, I think this is the point of the conversation, John. 89 00:04:33,730 --> 00:04:36,410 The point is, we've got a clean slate. Fresh start. 90 00:04:38,810 --> 00:04:39,950 I just found it. 91 00:04:40,050 --> 00:04:41,826 - Never do that again. - It is what I'm saying. 92 00:04:41,850 --> 00:04:43,850 No more secrets. Either of us. 93 00:04:47,250 --> 00:04:50,650 I have put in for promotion. Fast track, Superintendent. 94 00:04:51,970 --> 00:04:53,470 What? 95 00:04:53,570 --> 00:04:55,830 - Why? - It's time for a change. 96 00:04:55,930 --> 00:04:57,930 I don't wanna be a DI forever, do I? 97 00:04:58,810 --> 00:05:00,670 - You would be my boss. - Not boss. 98 00:05:00,770 --> 00:05:02,950 Wait. Senior though. Superior. 99 00:05:03,050 --> 00:05:05,570 It's a long shot, I probably wouldn't get it. 100 00:05:08,010 --> 00:05:09,830 Good luck with it though. 101 00:05:09,930 --> 00:05:11,930 Thanks. 102 00:05:16,410 --> 00:05:18,410 I keyed your car as well. 103 00:05:20,810 --> 00:05:21,946 And that graffiti in the gents... 104 00:05:21,970 --> 00:05:24,000 Yeah I knew that was you, you signed it. 105 00:05:24,840 --> 00:05:26,840 Yeah. 106 00:05:27,880 --> 00:05:29,300 Everyone in the country remembers 107 00:05:29,400 --> 00:05:31,540 the Chelsea Bridge case. Fifty million in cash 108 00:05:31,640 --> 00:05:33,380 and diamonds stolen from a bank vault. 109 00:05:33,480 --> 00:05:34,656 None of it was ever recovered. 110 00:05:34,680 --> 00:05:37,180 I have hardly seen my dad since. 111 00:05:37,280 --> 00:05:40,380 We were close beforehand. Bedtime stories as a child... 112 00:05:40,480 --> 00:05:42,660 All right mate, you don't need to mention all that. 113 00:05:42,760 --> 00:05:43,660 Yeah. 114 00:05:43,760 --> 00:05:45,340 It's great to see you boys reunited. 115 00:05:45,440 --> 00:05:47,380 - Thanks, boss. - You know what I've missed? 116 00:05:47,480 --> 00:05:48,740 The banter. 117 00:05:48,840 --> 00:05:50,940 - Yes, boss. - Do some now. 118 00:05:51,040 --> 00:05:52,780 A good-natured insult, something like that. 119 00:05:52,880 --> 00:05:55,380 Maybe call DI Major a bellend or something. 120 00:05:55,480 --> 00:05:58,620 - Gobshite. Dicksplash. - Um... 121 00:05:58,720 --> 00:05:59,936 That's one you don't hear so often. 122 00:05:59,960 --> 00:06:01,900 It is more of a spontaneous kind of thing, boss. 123 00:06:02,000 --> 00:06:03,340 Oh. Okay. 124 00:06:03,440 --> 00:06:06,600 Well keep talking, see if we can get there. 125 00:06:09,400 --> 00:06:11,740 The three prime suspects in the original case 126 00:06:11,840 --> 00:06:14,660 all vanished. Cleasby claims he has got some information. 127 00:06:14,760 --> 00:06:16,380 We need to go back in that prison 128 00:06:16,480 --> 00:06:17,780 and talk to him again. 129 00:06:17,880 --> 00:06:19,216 Yeah. But he won't say anything unless we get him out. 130 00:06:19,240 --> 00:06:21,220 Then we go back there again. Every day, 131 00:06:21,320 --> 00:06:22,700 sometimes twice a day. 132 00:06:22,800 --> 00:06:25,020 You know you can get them security wands 133 00:06:25,120 --> 00:06:26,580 off the internet, don't you? 134 00:06:26,680 --> 00:06:28,340 Maybe we do not need to go back. 135 00:06:28,440 --> 00:06:29,540 Cleasby mentioned a lawyer. 136 00:06:29,640 --> 00:06:31,540 So we'll start there, find out what she knows. 137 00:06:31,640 --> 00:06:33,420 I will get the word out on social media, 138 00:06:33,520 --> 00:06:34,896 let people know we want information. 139 00:06:34,920 --> 00:06:36,740 No, let's not rattle any cages just yet. 140 00:06:36,840 --> 00:06:39,560 Oh. Because I think maybe, um... 141 00:06:41,400 --> 00:06:43,390 some people already know. 142 00:06:43,750 --> 00:06:46,730 - You've put it on Instagram? - Course I haven't. 143 00:06:46,830 --> 00:06:47,650 It was TikTok. 144 00:06:47,750 --> 00:06:48,846 - Why? - I just feel it has got 145 00:06:48,870 --> 00:06:50,350 a younger demographic, more engaged... 146 00:06:50,430 --> 00:06:51,930 You total fucking moron. 147 00:06:52,030 --> 00:06:52,810 There it is! 148 00:06:52,910 --> 00:06:54,126 There's the banter I've missed! 149 00:06:54,150 --> 00:06:56,410 That was not good-natured, boss. He's been a dick. 150 00:06:56,510 --> 00:06:57,530 Excellent. Keep it up! 151 00:06:57,630 --> 00:06:59,250 You are a massive dicksplash. 152 00:06:59,350 --> 00:07:01,350 I knew we would get there in the end. 153 00:07:08,550 --> 00:07:10,290 Privacy settings. 154 00:07:10,390 --> 00:07:11,290 What? 155 00:07:11,390 --> 00:07:12,710 He's sharing personal information, 156 00:07:12,790 --> 00:07:15,130 giving out case details. So I am thinking 157 00:07:15,230 --> 00:07:16,650 his privacy settings need changing. 158 00:07:16,750 --> 00:07:18,970 Well look at the new AI expert. 159 00:07:19,070 --> 00:07:20,886 Someone has to be. You've done nothing for him. 160 00:07:20,910 --> 00:07:22,510 I mean, I brought him back from the dead, 161 00:07:22,550 --> 00:07:23,850 so you know, there is that. 162 00:07:23,950 --> 00:07:26,150 You said there was nothing wrong with his wiring, right? 163 00:07:26,230 --> 00:07:29,650 But since then he's just getting shitter and shitter. 164 00:07:29,750 --> 00:07:31,170 Okay. 165 00:07:31,270 --> 00:07:32,410 Sit down. 166 00:07:32,510 --> 00:07:34,510 Time for the talk. 167 00:07:36,950 --> 00:07:40,490 DI Major is a prototype. 168 00:07:40,590 --> 00:07:42,890 I used pioneering technologies, 169 00:07:42,990 --> 00:07:45,830 some of which, turn out to have a... 170 00:07:46,950 --> 00:07:48,330 limited longevity. 171 00:07:48,430 --> 00:07:50,410 Now, for a while I could run updates, 172 00:07:50,510 --> 00:07:52,970 - install plugins. But... - But what? 173 00:07:53,070 --> 00:07:54,170 There is only so many times 174 00:07:54,270 --> 00:07:56,170 you can microwave the same chicken. 175 00:07:56,270 --> 00:07:58,270 What are you telling me? 176 00:07:58,710 --> 00:08:01,730 Okay. Have you ever had a phone? 177 00:08:01,830 --> 00:08:04,940 And you have the phone for a little while, and then... 178 00:08:05,420 --> 00:08:07,160 No? Okay. 179 00:08:07,260 --> 00:08:08,680 Have you ever had a goldfish 180 00:08:08,780 --> 00:08:09,980 and then one day you come home 181 00:08:10,020 --> 00:08:11,720 and you see your goldfish just floating... 182 00:08:11,820 --> 00:08:13,820 He's dying? 183 00:08:15,940 --> 00:08:17,940 How long has he got left? 184 00:08:18,620 --> 00:08:20,620 Do not make any big plans for... 185 00:08:21,300 --> 00:08:23,120 Pancake day? What is... 186 00:08:23,220 --> 00:08:24,636 Well, there must be something we can do. 187 00:08:24,660 --> 00:08:28,320 I am working on it. Okay? I need more time and resources. 188 00:08:28,420 --> 00:08:31,040 Anything that activates his arousal hormones 189 00:08:31,140 --> 00:08:32,600 will accelerate his decline. 190 00:08:32,700 --> 00:08:35,320 How am I supposed to know when his hormones are being aroused? 191 00:08:35,420 --> 00:08:36,420 Four simple words. 192 00:08:36,460 --> 00:08:38,580 Remote endocrine monitoring technology. 193 00:08:41,620 --> 00:08:43,520 - This device will... - Warning! 194 00:08:43,620 --> 00:08:45,236 Okay, whatever he's doing right now, go and stop him. 195 00:08:45,260 --> 00:08:47,560 - Warning! - For real, this is not a drill. 196 00:08:47,660 --> 00:08:49,200 Flashing red is bad! Go! 197 00:08:49,300 --> 00:08:51,700 - Major! - Oh, my God! 198 00:08:55,060 --> 00:08:57,400 Dad always said this lawyer was dodgy. 199 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 - I remember him telling me... 200 00:09:00,580 --> 00:09:02,880 Are you playing relaxation music? 201 00:09:02,980 --> 00:09:05,180 Yeah I have this on all the time. Its calming. 202 00:09:09,500 --> 00:09:11,860 What were you seeing Dr. Parfit about just now? 203 00:09:13,260 --> 00:09:15,260 Huh? We were just... 204 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 talking about how well you're doing. 205 00:09:20,540 --> 00:09:23,480 She hasn't done a software update on me in ages. 206 00:09:23,580 --> 00:09:25,570 Reduce stress levels. 207 00:09:26,570 --> 00:09:28,070 You know what that means? 208 00:09:31,890 --> 00:09:33,890 Means I am perfect! 209 00:09:34,570 --> 00:09:37,150 Yeah. But she still wants you to look after yourself. 210 00:09:37,250 --> 00:09:39,270 You know like, I do not know, 211 00:09:39,370 --> 00:09:41,890 practice some meditation techniques. 212 00:09:42,410 --> 00:09:43,510 What about yoga? 213 00:09:43,610 --> 00:09:44,750 Yes. Even better. 214 00:09:44,850 --> 00:09:46,750 Or, how about we light some joss sticks 215 00:09:46,850 --> 00:09:50,230 and stick crystals up our arseholes? Jesus Carver. 216 00:09:50,330 --> 00:09:52,670 This is what happens when you hang around with Americans. 217 00:09:52,770 --> 00:09:55,590 Look, she is only trying to help John. Be nice. 218 00:09:55,690 --> 00:09:57,770 Show her some... love. 219 00:09:58,930 --> 00:10:00,590 Love? 220 00:10:00,690 --> 00:10:02,690 Yeah, or appreciation or whatever. 221 00:10:05,290 --> 00:10:07,290 Love? 222 00:10:14,410 --> 00:10:16,410 DI Major. 223 00:10:16,850 --> 00:10:18,110 Name rings a bell. 224 00:10:18,210 --> 00:10:20,430 An alarm bell maybe. 225 00:10:20,530 --> 00:10:23,610 Now I remember. Your father was a cocky bugger as well. 226 00:10:24,610 --> 00:10:26,590 Didn't catch the robbers, now, did he? 227 00:10:26,690 --> 00:10:28,690 That might be about to change. 228 00:10:32,250 --> 00:10:34,650 You represented the three prime suspects. 229 00:10:35,290 --> 00:10:37,710 I did. Before the robbery. 230 00:10:37,810 --> 00:10:39,590 Not seen the bastards since. 231 00:10:39,690 --> 00:10:41,690 We heard you might know where the money is. 232 00:10:42,170 --> 00:10:43,590 That is right, Columbo. 233 00:10:43,690 --> 00:10:45,540 I keep working in an asbestos-riddled office 234 00:10:45,640 --> 00:10:47,060 for sentimental reasons. 235 00:10:47,160 --> 00:10:48,940 Don't get clever with us. 236 00:10:49,040 --> 00:10:52,300 Chippy. Also like his dad. 237 00:10:52,400 --> 00:10:53,820 I want those thieving sods caught 238 00:10:53,920 --> 00:10:56,100 as much as you do. They owe me money. 239 00:10:56,200 --> 00:10:57,780 But they vanished. 240 00:10:57,880 --> 00:10:59,500 Any relatives? 241 00:10:59,600 --> 00:11:01,540 No. 242 00:11:01,640 --> 00:11:03,660 One of the gang had a sister. 243 00:11:03,760 --> 00:11:05,900 She wasn't interviewed the first time around. 244 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Why ask me if you knew? 245 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 To see if you would tell us the truth. 246 00:11:17,160 --> 00:11:19,160 Far as I know she is in a home. 247 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 Does not know what day it is. 248 00:11:25,280 --> 00:11:27,260 Fine. 249 00:11:27,360 --> 00:11:29,360 We'll track her down and find out. 250 00:11:33,400 --> 00:11:35,760 Fine. We'll track her down and find out. 251 00:12:07,430 --> 00:12:09,290 DI Carver, DI Major. 252 00:12:09,390 --> 00:12:10,810 It's about one of your residents, 253 00:12:10,910 --> 00:12:12,450 a Mary Roscoe. 254 00:12:12,550 --> 00:12:15,370 Miss Roscoe was one of our residents. 255 00:12:15,470 --> 00:12:17,470 She, uh, passed away. 256 00:12:19,190 --> 00:12:21,190 Another dead end. 257 00:12:21,550 --> 00:12:23,290 Sorry to have bothered you. 258 00:12:23,390 --> 00:12:27,010 I thought, perhaps you were here to see the body. 259 00:12:27,110 --> 00:12:28,650 She died recently? 260 00:12:28,750 --> 00:12:29,970 What happened? Was she ill? 261 00:12:30,070 --> 00:12:34,810 Oh, goodness me yes, she was ill for quite some time. 262 00:12:34,910 --> 00:12:39,110 Still, it was a shock to us all when the truck hit her. 263 00:12:58,750 --> 00:13:00,530 Whoever ordered the hit on the old lady 264 00:13:00,630 --> 00:13:02,110 must have known we were investigating. 265 00:13:02,190 --> 00:13:03,690 We've basically got two suspects. 266 00:13:03,790 --> 00:13:07,450 The lawyer, and anyone who follows me on TikTok. 267 00:13:07,550 --> 00:13:09,810 It's all right, John. Go and get yourself a drink, 268 00:13:09,910 --> 00:13:12,630 a nice cup of chamomile tea or something. Yeah? 269 00:13:13,350 --> 00:13:15,350 - Yeah. - Yeah. Good lad. 270 00:13:17,790 --> 00:13:19,090 Roy. 271 00:13:19,190 --> 00:13:21,410 - Do you know where John is? - What do you want him for? 272 00:13:21,510 --> 00:13:23,110 I'm not sure that's any of your business. 273 00:13:23,190 --> 00:13:25,740 - You cannot stress him out. - I won't. 274 00:13:26,300 --> 00:13:27,400 Goodness. 275 00:13:27,500 --> 00:13:29,500 - I wanna talk about divorce. - No, you can't. 276 00:13:30,300 --> 00:13:32,300 He's dying. 277 00:13:32,900 --> 00:13:37,680 It's his AI. It is degrading. He's gonna crash. 278 00:13:37,780 --> 00:13:39,780 And we're gonna lose him again, Kel. 279 00:13:42,820 --> 00:13:44,520 How long has he got? 280 00:13:44,620 --> 00:13:46,620 I am not sure. 281 00:13:50,620 --> 00:13:52,620 When is Pancake Day? 282 00:13:54,180 --> 00:13:56,180 Pancake Day? 283 00:14:00,180 --> 00:14:02,880 It's 40 days before Easter. 'Cause that's Lent. So... 284 00:14:02,980 --> 00:14:05,020 I think Easter falls pretty early in the calendar... 285 00:14:05,060 --> 00:14:07,640 No. He doesn't know and we can't tell him, 286 00:14:07,740 --> 00:14:09,860 'cause it'll just stress him out and make it worse. 287 00:14:11,020 --> 00:14:12,560 So... 288 00:14:12,660 --> 00:14:15,340 So there's no point in getting a divorce. 289 00:14:19,780 --> 00:14:21,780 I don't want to be widowed twice, Roy. 290 00:14:22,620 --> 00:14:24,620 Especially to the same man. 291 00:14:25,420 --> 00:14:27,180 I just want to end things properly this time. 292 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 And you know what? 293 00:14:28,300 --> 00:14:29,860 He deserves to be treated as a mature... 294 00:14:29,940 --> 00:14:31,940 Okay, he's staring at us. 295 00:14:35,220 --> 00:14:37,220 - Everything all right? - None of your... 296 00:14:38,060 --> 00:14:40,340 I mean, hello, Dr. Parfit. 297 00:14:41,500 --> 00:14:45,200 Alison. How are you today? 298 00:14:45,300 --> 00:14:46,426 Carver told you to be nice to me. 299 00:14:46,450 --> 00:14:48,870 And I think I know why. 300 00:14:48,970 --> 00:14:50,790 He wants to set us up with each other. 301 00:14:50,890 --> 00:14:53,750 And what gave you this curious impression? 302 00:14:53,850 --> 00:14:56,130 Well. You told him I was perfect. Oh! 303 00:14:56,970 --> 00:14:57,710 Yeah, I never said that. 304 00:14:57,810 --> 00:14:59,230 That I could not be improved. 305 00:14:59,330 --> 00:15:01,070 - More like it. - And I am flattered. 306 00:15:01,170 --> 00:15:03,230 But it is not a good idea. 307 00:15:03,330 --> 00:15:05,510 You and me together. I mean... 308 00:15:05,610 --> 00:15:08,430 It would be weird. It would be like... Brother and... 309 00:15:08,530 --> 00:15:09,950 Frankenstein fucking the monster. 310 00:15:10,050 --> 00:15:15,010 Like brother and sister is what I was also going to say. 311 00:15:17,170 --> 00:15:19,330 So let's keep things as they are. 312 00:15:20,050 --> 00:15:21,230 Yeah? 313 00:15:21,330 --> 00:15:22,630 Yeah. 314 00:15:22,730 --> 00:15:23,930 I can learn to live with that. 315 00:15:31,170 --> 00:15:33,170 What are you two getting up to on my bed? 316 00:15:33,770 --> 00:15:37,010 I was just telling her about the case. 317 00:15:37,730 --> 00:15:39,730 Hmm? 318 00:15:40,570 --> 00:15:42,570 What did he tell you about it? 319 00:15:43,210 --> 00:15:45,210 - The case? - Hmm. 320 00:15:46,770 --> 00:15:48,770 Cold? 321 00:15:49,970 --> 00:15:51,970 A cold case. 322 00:15:56,530 --> 00:15:58,530 How old's the case? 323 00:16:01,490 --> 00:16:02,490 - Two years. - Twenty. 324 00:16:02,570 --> 00:16:03,630 Decades, that was decades. 325 00:16:03,730 --> 00:16:05,720 Did he tell you about the lawyer? 326 00:16:06,160 --> 00:16:08,160 The lawyer. 327 00:16:09,200 --> 00:16:12,580 Bent. John, I want a divorce. Look we are in limbo. 328 00:16:12,680 --> 00:16:14,080 This isn't healthy for either of us. 329 00:16:14,120 --> 00:16:15,336 I've not got time right now, Kel. 330 00:16:15,360 --> 00:16:16,376 Maybe if we go out for dinner... 331 00:16:16,400 --> 00:16:18,540 No. No dinner. I want a clean break. 332 00:16:18,640 --> 00:16:20,936 - You mean, like Center Parcs? - No, John. We need to talk. 333 00:16:20,960 --> 00:16:22,560 - No we need to get back... - Can I just? 334 00:16:22,640 --> 00:16:23,816 - Into that lawyer office. - Can I please? 335 00:16:23,840 --> 00:16:25,780 It will be tricky, she knows we suspect her. 336 00:16:25,880 --> 00:16:28,140 I need you to hear what I am saying. 337 00:16:28,240 --> 00:16:29,460 We don't need a divorce. 338 00:16:29,560 --> 00:16:31,336 Look we have not got enough for a search warrant. 339 00:16:31,360 --> 00:16:33,360 I could go in. 340 00:16:33,920 --> 00:16:34,980 I need a good lawyer. 341 00:16:35,080 --> 00:16:37,020 - No chance. - I could take a hidden camera. 342 00:16:37,120 --> 00:16:39,740 We do not just have those things lying around, Kel. 343 00:16:39,840 --> 00:16:40,940 Like this one? 344 00:16:41,040 --> 00:16:43,300 I could pretend I need advice on a divorce, 345 00:16:43,400 --> 00:16:44,660 do some snooping around. 346 00:16:44,760 --> 00:16:48,460 You two could be nearby and you could protect me... 347 00:16:48,560 --> 00:16:52,440 if I needed bit of that... 348 00:16:53,160 --> 00:16:54,780 I could protect you, couldn't I? 349 00:16:54,880 --> 00:16:56,260 Mmm-hmm. 350 00:16:56,360 --> 00:16:58,360 Okay, you've convinced me. Carver lets go. 351 00:17:04,200 --> 00:17:07,980 You do not really think of me as a Frankenstein. Do you? 352 00:17:08,080 --> 00:17:10,800 I swear. I have never thought of you as a Frankenstein. 353 00:17:13,760 --> 00:17:16,600 I am Frankenstein, you are the monster. Read a book. 354 00:17:25,760 --> 00:17:27,690 Take a seat, Mrs um... 355 00:17:27,790 --> 00:17:29,790 Kelly. 356 00:17:30,110 --> 00:17:32,110 Mrs. Kelly. 357 00:17:35,510 --> 00:17:39,310 To be honest, family law isn't my field. 358 00:17:39,870 --> 00:17:41,870 Why come to me? 359 00:17:49,150 --> 00:17:51,150 You were recommended. 360 00:17:55,550 --> 00:17:57,250 Well-handled Kel. 361 00:17:57,350 --> 00:17:59,350 First sign of trouble and we're coming in. 362 00:18:03,990 --> 00:18:06,090 Does your spouse know of your intentions? 363 00:18:06,190 --> 00:18:09,850 No. He is not a good listener, that is part of the problem. 364 00:18:11,590 --> 00:18:13,166 You will have to prove irretrievable breakdown 365 00:18:13,190 --> 00:18:17,450 of the marriage. For example, on grounds of desertion. 366 00:18:17,550 --> 00:18:18,910 My husband did leave me for a year. 367 00:18:18,990 --> 00:18:20,770 Leave her? I was fucking dead! 368 00:18:20,870 --> 00:18:22,850 - She is playing a part John. 369 00:18:22,950 --> 00:18:25,050 What is that thing? 370 00:18:25,150 --> 00:18:27,850 Ah... It's me stress monitor. 371 00:18:27,950 --> 00:18:28,850 It checks me heart rate. 372 00:18:28,950 --> 00:18:30,950 Well it is annoying. Switch it off! 373 00:18:34,350 --> 00:18:36,570 - Off. - Then there's adultery. 374 00:18:36,670 --> 00:18:39,450 That, too. I had a relationship with his best friend. 375 00:18:39,550 --> 00:18:40,830 Which I take responsibility for, 376 00:18:40,910 --> 00:18:43,030 but marriage was in a bad place and... 377 00:18:43,990 --> 00:18:46,500 Roy made me feel loved and... 378 00:18:47,300 --> 00:18:48,160 wanted. 379 00:18:48,260 --> 00:18:49,520 Oh, fuck! 380 00:18:49,620 --> 00:18:51,600 Warning. Reduce stress levels. 381 00:18:51,700 --> 00:18:53,560 Can you calm down please, Roy! 382 00:18:53,660 --> 00:18:55,440 Warning! 383 00:18:55,540 --> 00:18:57,920 Another factor would be unreasonable behaviour. 384 00:18:58,020 --> 00:18:59,020 How long have you got? 385 00:18:59,100 --> 00:19:00,880 There is no need to make a list. 386 00:19:00,980 --> 00:19:02,240 Oh, yes there is. 387 00:19:02,340 --> 00:19:03,800 God... 388 00:19:03,900 --> 00:19:06,340 Firstly, I'd like to mention his narcissism. 389 00:19:13,780 --> 00:19:15,640 A serious emotional relationship. 390 00:19:15,740 --> 00:19:17,560 Then there's his complete inability 391 00:19:17,660 --> 00:19:19,560 to empathise with other person emotional state 392 00:19:19,660 --> 00:19:22,440 if it does not directly have any relevance to him. 393 00:19:22,540 --> 00:19:25,640 Coupled with his extreme neediness. 394 00:19:25,740 --> 00:19:27,040 Hour and a half. 395 00:19:27,140 --> 00:19:29,440 I'm starting to think she's doing this on purpose. 396 00:19:31,180 --> 00:19:32,760 I think you might be right, mate. 397 00:19:32,860 --> 00:19:34,040 Excuse me, Mrs. Kelly. 398 00:19:34,140 --> 00:19:36,160 Bathroom break. 399 00:19:36,260 --> 00:19:37,720 Ooh. Here we go. 400 00:19:37,820 --> 00:19:39,240 Kel, we haven't got long. 401 00:19:39,340 --> 00:19:40,756 Ask her is it number one or number two? 402 00:19:40,780 --> 00:19:42,640 She not gonna ask that. Is she? 403 00:19:42,740 --> 00:19:43,560 She might. 404 00:19:43,660 --> 00:19:45,480 Warning. 405 00:19:45,580 --> 00:19:47,720 Ask her. 406 00:19:47,820 --> 00:19:50,460 Kelly, can you ask her if she's having a poo? 407 00:19:51,300 --> 00:19:53,300 Thank you. 408 00:19:59,900 --> 00:20:01,840 All right, Kelly, stay calm you can do this. 409 00:20:01,940 --> 00:20:03,920 She knows what she's doing. 410 00:20:04,020 --> 00:20:05,240 Have a look in the drawers. 411 00:20:05,340 --> 00:20:06,560 She looked in the drawers. 412 00:20:06,660 --> 00:20:08,550 Oh. Yeah. Forget the drawers Kelly, 413 00:20:08,650 --> 00:20:11,630 see if you can find a computer, maybe try under the desk. 414 00:20:11,730 --> 00:20:13,150 She has found the computer. 415 00:20:13,250 --> 00:20:15,110 Good. Now what you need to do 416 00:20:15,210 --> 00:20:17,110 is put the copying device 417 00:20:17,210 --> 00:20:20,630 on the... Oh, you've done it. 418 00:20:20,730 --> 00:20:23,430 John, just leave her alone she is doing all right. 419 00:20:25,650 --> 00:20:27,650 Well done, Kel. You are doing amazing. 420 00:20:28,130 --> 00:20:29,310 Kelly? 421 00:20:29,410 --> 00:20:31,230 You are loving this, aren't you? 422 00:20:31,330 --> 00:20:32,510 What? 423 00:20:32,610 --> 00:20:34,610 Well done, Kelly, you're so amazing. 424 00:20:35,730 --> 00:20:37,350 Encouraging her. 425 00:20:37,450 --> 00:20:38,866 I am actually starting to work you out. 426 00:20:38,890 --> 00:20:40,110 Reduce stress level. 427 00:20:40,210 --> 00:20:41,706 First you try and set me up with Parfit. 428 00:20:41,730 --> 00:20:43,590 Then you get Kelly talking about divorce. 429 00:20:43,690 --> 00:20:46,230 What were the pair of you talking about on my bed? 430 00:20:46,330 --> 00:20:48,630 Reduce stress levels! 431 00:20:48,730 --> 00:20:50,986 - I am not gonna tell you that. - Oh, you are not gonna tell me? 432 00:20:51,010 --> 00:20:52,630 Then maybe she will. Kelly? 433 00:20:52,730 --> 00:20:54,950 What were you and Carver talking about on my bed? 434 00:20:55,050 --> 00:20:56,350 - John! Come on. - Shut up! 435 00:20:56,450 --> 00:20:57,830 Kelly? 436 00:20:57,930 --> 00:20:59,930 I'll tell you what, I'll find out myself. 437 00:21:01,490 --> 00:21:02,590 - John, John. - No! 438 00:21:02,690 --> 00:21:05,950 Listen! I thought we decided no more secrets! 439 00:21:06,050 --> 00:21:08,190 No, you decided that. I didn't. 440 00:21:08,290 --> 00:21:09,826 There's loads of stuff I don't tell you. 441 00:21:09,850 --> 00:21:10,910 Do you want to know why? 442 00:21:11,010 --> 00:21:13,030 Because it is none of your fucking business! 443 00:21:15,170 --> 00:21:17,170 John! 444 00:21:17,810 --> 00:21:19,430 John! 445 00:21:19,530 --> 00:21:20,950 John come on. Get back in the van. 446 00:21:21,050 --> 00:21:23,050 No, get back in there. 447 00:21:53,520 --> 00:21:54,900 No, no no. 448 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 No! 449 00:22:01,240 --> 00:22:02,580 Oh. Sorry to keep you. 450 00:22:02,680 --> 00:22:04,680 I have got all I came for. Thank you for your help. 451 00:22:08,920 --> 00:22:10,020 Fuckin hell! 452 00:22:10,120 --> 00:22:11,700 - Roy! Just calm down! 453 00:22:11,800 --> 00:22:13,580 You are going to have a heart attack! 454 00:22:13,680 --> 00:22:15,700 Warning! Reduce stress levels! 455 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 Fucking thing! 456 00:22:22,240 --> 00:22:24,240 Hey. That was exciting. 457 00:22:40,880 --> 00:22:42,980 Yeah. Yeah we're here now, boss. 458 00:22:43,080 --> 00:22:46,300 The deeds to a plot were on Churchland computer. 459 00:22:46,400 --> 00:22:48,390 Yeah. In an encrypted file. 460 00:22:50,950 --> 00:22:53,050 Fuck me, Roy. 461 00:22:53,150 --> 00:22:54,930 It was buried treasure! 462 00:22:55,030 --> 00:22:56,230 It is The Chelsea Bridge loot! 463 00:22:56,310 --> 00:22:58,310 You wait till I tell my dad! 464 00:23:00,390 --> 00:23:02,390 Well, swing it out. 465 00:23:03,710 --> 00:23:05,710 Let's open it up. 466 00:23:11,230 --> 00:23:12,570 Shit. 467 00:23:12,670 --> 00:23:15,370 - Who is he? - Or she, could be female. 468 00:23:15,470 --> 00:23:17,410 The question is who are they? 469 00:23:17,510 --> 00:23:19,090 You mean like a gender non-binary thing? 470 00:23:19,190 --> 00:23:20,526 No. You're right, I should not assume... 471 00:23:20,550 --> 00:23:22,970 I mean there's more than one body in here. 472 00:23:23,070 --> 00:23:25,050 And, we might not find the loot. 473 00:23:25,150 --> 00:23:27,150 I think we found the Chelsea Bridge gang. 474 00:23:35,270 --> 00:23:36,570 I didn't know you'd find bodies! 475 00:23:36,670 --> 00:23:38,530 I thought it was the money, I swear! 476 00:23:38,630 --> 00:23:41,210 Time to cough it up, Cleasby. What else do you know? 477 00:23:41,310 --> 00:23:44,050 Ah, bits and pieces, some names. 478 00:23:44,150 --> 00:23:48,130 Okay, I'll tell you everything I've picked up over the years. 479 00:23:48,230 --> 00:23:51,690 Right? When, you let me go. 480 00:23:51,790 --> 00:23:53,130 Fuck that. 481 00:23:53,230 --> 00:23:56,330 Get it in your head gobshite, you shot a police officer. 482 00:23:56,430 --> 00:24:01,090 Only a total fucking moron, would let you out. 483 00:24:01,190 --> 00:24:02,490 Well, I am letting Cleasby out. 484 00:24:02,590 --> 00:24:04,290 Boss, you cannot do that! 485 00:24:04,390 --> 00:24:05,610 His information is vital, 486 00:24:05,710 --> 00:24:07,210 especially now the Chelsea Bridge case 487 00:24:07,310 --> 00:24:10,000 - is live again. - Boss, Maj's dad led that case. 488 00:24:10,100 --> 00:24:12,160 Indeed he did. 489 00:24:12,260 --> 00:24:14,540 And he is volunteered to advise on it again. 490 00:24:15,300 --> 00:24:17,300 Sit down DI Major. 491 00:24:18,420 --> 00:24:20,420 There is someone I would like to bring in. 492 00:24:26,620 --> 00:24:28,620 - You all right? - Yeah. 493 00:24:36,380 --> 00:24:37,920 I am passing the case on to you two. 494 00:24:38,020 --> 00:24:39,520 Major's too personally involved. 495 00:24:39,620 --> 00:24:41,120 What? 496 00:24:41,220 --> 00:24:43,920 Oh. Right, you thought I was going to bring in your dad. 497 00:24:44,020 --> 00:24:46,120 No. No, no, no. 498 00:24:46,220 --> 00:24:48,280 He is flying in tomorrow. 499 00:24:48,380 --> 00:24:49,880 Reduce stress levels! 500 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 _ 35970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.