All language subtitles for Code.404.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,935 --> 00:00:07,835 [suspensive music] 2 00:00:12,633 --> 00:00:13,533 - I know everything. 3 00:00:15,774 --> 00:00:17,334 - What do you mean everything? 4 00:00:20,882 --> 00:00:21,712 - Test me. 5 00:00:22,781 --> 00:00:24,471 Ask me something you think I don't know about. 6 00:00:24,507 --> 00:00:26,337 - The Barlow murder? 7 00:00:26,371 --> 00:00:27,201 - Easy! 8 00:00:29,374 --> 00:00:30,444 The wife did it. 9 00:00:30,478 --> 00:00:31,548 Did you see the way that that woman 10 00:00:31,583 --> 00:00:32,833 was playing with her wedding ring? 11 00:00:32,860 --> 00:00:35,410 - Pop psychology does not indicate guilt. 12 00:00:35,449 --> 00:00:38,069 - No, because that woman wasn't guilty. 13 00:00:38,107 --> 00:00:39,897 She was playing with her ring because it didn't fit, 14 00:00:39,936 --> 00:00:41,176 because it wasn't her ring 15 00:00:41,213 --> 00:00:42,663 because we arrested the wrong woman. 16 00:00:42,697 --> 00:00:43,557 - Yeah but she had-- 17 00:00:43,595 --> 00:00:45,105 - Mrs Barlow's car and credit cards, 18 00:00:45,148 --> 00:00:46,388 which is why you assumed it was her 19 00:00:46,425 --> 00:00:48,735 and not in actual fact a paid accomplice or lover. 20 00:00:48,772 --> 00:00:51,122 Meanwhile, the real Mrs B heads to an airport 21 00:00:51,154 --> 00:00:52,054 that wasn't being watched 22 00:00:52,086 --> 00:00:53,776 because we thought we already had her. 23 00:00:58,782 --> 00:01:00,092 - See? 24 00:01:00,129 --> 00:01:01,889 I am a frickin' genius! 25 00:01:03,270 --> 00:01:05,820 Who's got delusions of grandeur now, mom? 26 00:01:07,964 --> 00:01:10,284 And I mean obviously this is, 27 00:01:10,311 --> 00:01:12,211 it's good news for you guys too. 28 00:01:12,244 --> 00:01:13,184 - When he said he knows everything-- 29 00:01:13,211 --> 00:01:15,111 - Does he know you were boning his wife? 30 00:01:15,144 --> 00:01:17,634 That's actually a good question. 31 00:01:17,663 --> 00:01:18,493 Hey Major! 32 00:01:18,526 --> 00:01:19,726 Did you know that-- - No, no, no, 33 00:01:19,769 --> 00:01:21,529 don't do that, don't do that! 34 00:01:21,564 --> 00:01:22,394 - Psych! 35 00:01:23,876 --> 00:01:24,706 I was kidding. 36 00:01:25,602 --> 00:01:28,502 [suspensive music] 37 00:01:33,507 --> 00:01:36,267 - Register alert to all ferries and airports. 38 00:01:36,303 --> 00:01:39,133 We can assume she's driving the accomplice's vehicle. 39 00:01:39,168 --> 00:01:39,858 Get on it. 40 00:01:43,724 --> 00:01:44,594 Parfit, it's Major. 41 00:01:44,621 --> 00:01:45,971 I need you to hack something for me. 42 00:01:46,002 --> 00:01:48,762 [phone vibrates] 43 00:01:52,560 --> 00:01:53,980 - What's happened, is it John? 44 00:01:54,010 --> 00:01:55,150 - I think he knows about us. 45 00:01:55,184 --> 00:01:56,154 - [Kelly] Why, what's he said? 46 00:01:56,185 --> 00:01:57,425 - Nuttin'. 47 00:01:57,462 --> 00:01:59,402 - You think he knows about us but he hasn't said anything? 48 00:01:59,429 --> 00:02:00,639 That's odd, even for him. 49 00:02:00,672 --> 00:02:02,812 - He is odd, even for him. 50 00:02:05,021 --> 00:02:08,131 It's this new upgrade, it's made him clever. 51 00:02:09,336 --> 00:02:10,536 I'm gonna tell him about us. 52 00:02:10,578 --> 00:02:12,748 - [Kelly] No, no Roy, you're not gonna tell him about us. 53 00:02:12,787 --> 00:02:14,547 - You're always going on about honesty. 54 00:02:14,582 --> 00:02:16,272 - This isn't honesty, this is about you 55 00:02:16,308 --> 00:02:17,898 assuaging your own guilt. 56 00:02:17,930 --> 00:02:19,450 - It's still the right thing to do. 57 00:02:19,484 --> 00:02:20,664 - John has only just moved back in. 58 00:02:20,692 --> 00:02:22,422 If you tell him now, then you're gonna ruin any chance 59 00:02:22,452 --> 00:02:23,902 that we have of making it work. 60 00:02:26,353 --> 00:02:27,943 Unless that's why you're doing it. 61 00:02:27,975 --> 00:02:29,355 - No! 62 00:02:29,390 --> 00:02:30,700 - Who are you talking to Roy? 63 00:02:30,736 --> 00:02:31,976 - No one. 64 00:02:32,013 --> 00:02:33,533 Charity fundraiser. 65 00:02:33,567 --> 00:02:34,807 - At half midnight? 66 00:02:34,844 --> 00:02:36,504 - Insomnia charity fundraiser. 67 00:02:39,711 --> 00:02:41,301 How you getting on with the case? 68 00:02:42,783 --> 00:02:43,613 - Cracked it. 69 00:02:44,440 --> 00:02:46,370 Drone ID'd the suspect's vehicle. 70 00:02:47,339 --> 00:02:48,509 I've deployed a unit. 71 00:02:48,547 --> 00:02:50,447 - All while I was on the phone? 72 00:02:50,480 --> 00:02:53,410 - I also made you this. 73 00:02:54,553 --> 00:02:55,523 It's a snake. 74 00:03:04,460 --> 00:03:06,670 Now, I want to investigate something personal. 75 00:03:10,535 --> 00:03:12,635 Operation Bluefinch, my shooting. 76 00:03:15,850 --> 00:03:17,060 - Right, yeah. 77 00:03:17,093 --> 00:03:19,233 - We know that Gilbert and Ryle are bent. 78 00:03:20,096 --> 00:03:21,646 I had Parfit hack their computers, 79 00:03:21,684 --> 00:03:25,034 found an encrypted file containing a single phone number. 80 00:03:25,066 --> 00:03:26,926 - It's gotta be their contact. 81 00:03:26,965 --> 00:03:28,925 We text the number and arrange to meet. 82 00:03:30,037 --> 00:03:31,037 You've already done that. 83 00:03:31,072 --> 00:03:32,732 - Using a clone of Gilbert's SIM, 84 00:03:32,764 --> 00:03:34,354 so it comes from a trusted source. 85 00:03:34,386 --> 00:03:35,966 As soon as we get a reply, 86 00:03:36,008 --> 00:03:38,668 [phone beeps] 87 00:03:38,701 --> 00:03:39,531 It's game on. 88 00:03:40,634 --> 00:03:42,884 - What about back up? 89 00:03:42,912 --> 00:03:45,092 - We don't know how many coppers in this unit are bent. 90 00:03:45,121 --> 00:03:46,431 If there's someone we don't know about 91 00:03:46,467 --> 00:03:48,297 who thinks we do know, they're gonna think 92 00:03:48,331 --> 00:03:50,331 we're doing this to convince them it's safe to assume 93 00:03:50,368 --> 00:03:51,748 we're in the dark about something that, 94 00:03:51,783 --> 00:03:54,233 although they don't know it, we're not aware of. 95 00:03:56,374 --> 00:03:57,444 - I was gonna say that. 96 00:03:57,478 --> 00:03:58,308 - Good thinking. 97 00:04:00,619 --> 00:04:01,449 I'll drive. 98 00:04:02,966 --> 00:04:06,486 [upbeat suspensive music] 99 00:04:22,607 --> 00:04:23,467 Are you okay Roy? 100 00:04:23,504 --> 00:04:24,334 You seem... 101 00:04:27,370 --> 00:04:28,580 unsettled. 102 00:04:28,613 --> 00:04:29,583 - Yeah. 103 00:04:29,614 --> 00:04:31,584 I'm just not used to being the stupid one. 104 00:04:32,755 --> 00:04:33,825 - Oh, that's charming. 105 00:04:33,859 --> 00:04:35,689 - Oh, you know what I mean. 106 00:04:35,723 --> 00:04:37,833 With this upgrade, you're suddenly two steps ahead of me.. 107 00:04:37,863 --> 00:04:39,383 Jesus Christ John! 108 00:04:39,417 --> 00:04:40,247 You never said you had a gun! 109 00:04:40,280 --> 00:04:42,630 - Well it's a dangerous location. 110 00:04:42,661 --> 00:04:43,491 No back up. 111 00:04:46,527 --> 00:04:48,807 You'd be a fool not to come armed. 112 00:04:48,840 --> 00:04:50,600 I knew it was you. 113 00:04:50,635 --> 00:04:52,075 - Fucking hell John, I'm sorry! 114 00:04:52,119 --> 00:04:54,879 - Hands behind your head Cleasby! 115 00:05:00,127 --> 00:05:02,367 Was you expecting someone else? 116 00:05:02,405 --> 00:05:03,095 - No. 117 00:05:04,614 --> 00:05:05,794 Like who? 118 00:05:05,822 --> 00:05:06,822 - Gilbert and Ryle maybe? 119 00:05:06,858 --> 00:05:08,928 A lot of bent coppers you've been paying off? 120 00:05:08,963 --> 00:05:09,623 - I don't know, I'm not involved in this, 121 00:05:09,654 --> 00:05:11,524 I'm just a low-level dealer. 122 00:05:11,552 --> 00:05:14,492 - Bullshit Cleasby, we've heard that one before! 123 00:05:14,521 --> 00:05:16,971 - I could shoot you right now and get away with it. 124 00:05:21,390 --> 00:05:22,600 No one knows you're here. 125 00:05:31,158 --> 00:05:32,058 - Arrest him John. 126 00:05:34,748 --> 00:05:36,158 Let's get him back to SIU. 127 00:05:36,197 --> 00:05:37,957 - No, no, don't take me there, I'll get killed, 128 00:05:37,992 --> 00:05:38,922 you saw what happened to Kristof. 129 00:05:38,959 --> 00:05:40,929 - Kristof got killed when we let him go. 130 00:05:40,961 --> 00:05:41,891 - Well then, don't let me go. 131 00:05:41,927 --> 00:05:42,887 Protect me, hey 132 00:05:44,654 --> 00:05:45,354 I can help you. 133 00:05:49,072 --> 00:05:49,902 - Okay. 134 00:05:50,867 --> 00:05:51,697 Help us. 135 00:05:51,730 --> 00:05:53,040 Who's The Juggler? 136 00:05:53,076 --> 00:05:54,726 - I dunno, I've never met The Juggler. 137 00:05:54,768 --> 00:05:56,768 - Liam Cleasby, I'm arresting you on suspicion-- 138 00:05:56,804 --> 00:05:57,944 - Alright, I'll find him for you. 139 00:05:57,978 --> 00:05:58,808 - How? 140 00:06:01,671 --> 00:06:02,711 - Here's how. 141 00:06:06,573 --> 00:06:08,203 Ring Gilbert and Ryle and tell 'em we're on to ya. 142 00:06:08,229 --> 00:06:09,649 - But that's the truth. 143 00:06:10,680 --> 00:06:12,750 - Well I know that doesn't come easily. 144 00:06:12,786 --> 00:06:13,856 Tell them you're gonna grass 145 00:06:13,890 --> 00:06:16,720 unless you can meet up with The Juggler tonight. 146 00:06:16,755 --> 00:06:17,645 - Well where should we meet? 147 00:06:17,687 --> 00:06:20,027 - What am I, your fucking travel agent? 148 00:06:20,069 --> 00:06:20,899 Pick somewhere. 149 00:06:22,968 --> 00:06:25,868 [suspensive music] 150 00:06:30,838 --> 00:06:31,978 - Look, I arranged the meeting 151 00:06:32,012 --> 00:06:33,432 with The Juggler like you asked. 152 00:06:33,462 --> 00:06:34,842 Can you take the cuffs off now please? 153 00:06:34,877 --> 00:06:35,707 - No. 154 00:06:35,740 --> 00:06:36,780 - I'm not trying to escape. 155 00:06:36,810 --> 00:06:37,740 I don't want to be murdered. 156 00:06:37,776 --> 00:06:39,806 - Look then I advise you, shut your mouth! 157 00:06:47,821 --> 00:06:48,961 John, where are we going? 158 00:06:48,994 --> 00:06:50,794 - Oh, don't tell me you don't know where we're going. 159 00:06:50,824 --> 00:06:52,034 You recognise this route. 160 00:06:53,585 --> 00:06:54,995 You've done it loads of times. 161 00:07:05,217 --> 00:07:06,667 - Why have we come to your house at two o'clock 162 00:07:06,702 --> 00:07:08,502 in the morning with a criminal in the car? 163 00:07:08,531 --> 00:07:10,051 - You said it yourself, 164 00:07:10,084 --> 00:07:12,504 because now I'm two steps ahead of you. 165 00:07:20,543 --> 00:07:23,443 Never leave a suspect unattended in the vehicle DI Carver. 166 00:07:28,171 --> 00:07:29,001 - John. 167 00:07:29,034 --> 00:07:29,864 - Oh, hello Kelly. 168 00:07:31,278 --> 00:07:32,308 What are you doing up and about? 169 00:07:32,348 --> 00:07:34,488 - I just couldn't sleep. 170 00:07:34,523 --> 00:07:35,703 - Oh that's not like you. 171 00:07:36,835 --> 00:07:37,655 Why not? 172 00:07:42,703 --> 00:07:44,603 This is Liam Cleasby. 173 00:07:44,636 --> 00:07:47,496 He's a drug dealer involved in my shooting. 174 00:07:47,536 --> 00:07:48,256 - How's it going? 175 00:07:49,261 --> 00:07:50,091 - Hi. 176 00:07:54,301 --> 00:07:55,541 - I won't be a minute. 177 00:08:04,656 --> 00:08:07,276 [dramatic music] 178 00:08:28,197 --> 00:08:29,677 - Look he knows, I'm sure of it. 179 00:08:29,716 --> 00:08:30,856 - He hasn't said anything yet. 180 00:08:30,889 --> 00:08:32,129 - It's a test, see if we admit it. 181 00:08:32,166 --> 00:08:33,746 - Yes well maybe you're projecting it on to him 182 00:08:33,789 --> 00:08:35,379 in order to displace the sense of guilt you feel-- 183 00:08:35,411 --> 00:08:36,451 - Look we haven't got time for 184 00:08:36,481 --> 00:08:38,621 a fucking two-hour psychology assessment Kelly! 185 00:08:38,656 --> 00:08:41,556 We need to decide on this now, I'm telling ya, he knows! 186 00:08:41,590 --> 00:08:44,590 - We can't know for sure, not without talking to him can we? 187 00:08:46,664 --> 00:08:48,674 - Okay, jus, le, le, le, let's ask the criminal. 188 00:08:48,700 --> 00:08:49,840 What do you think? 189 00:08:49,874 --> 00:08:50,674 - What? 190 00:08:50,702 --> 00:08:51,392 - You can't ask him! 191 00:08:51,427 --> 00:08:52,257 - Why not? 192 00:08:52,290 --> 00:08:53,120 He's a neutral observer. 193 00:08:53,153 --> 00:08:54,153 You were in the car. 194 00:08:54,188 --> 00:08:56,288 Do you think that John knows about Roy and I? 195 00:08:57,778 --> 00:08:58,988 - I'm just a low-level drug dealer. 196 00:08:59,021 --> 00:09:00,571 - Oh fuck off! 197 00:09:00,609 --> 00:09:02,129 Look we need to say something before John-- 198 00:09:02,162 --> 00:09:03,682 - Before I say what? 199 00:09:09,997 --> 00:09:11,587 - They've been having an affair. 200 00:09:14,001 --> 00:09:15,661 - Not an affair, it, - I told you to shut up! 201 00:09:15,693 --> 00:09:16,833 - I'm sorry, I don't think it's fair 202 00:09:16,866 --> 00:09:18,006 for him not to know. - It's not an affair, 203 00:09:18,040 --> 00:09:19,010 I was gonna say something, I was gonna say something, 204 00:09:19,041 --> 00:09:20,251 - After you had died, 205 00:09:20,283 --> 00:09:21,603 actually it was after he had died. 206 00:09:21,630 --> 00:09:22,630 - I was gonna tell ya! - Going back to that. 207 00:09:22,665 --> 00:09:23,415 - I wanted to tell ya. - That is not an affair. 208 00:09:23,459 --> 00:09:24,289 - He should have known. 209 00:09:24,322 --> 00:09:26,082 He should have known. 210 00:09:29,085 --> 00:09:31,705 - I worked it out as soon as Parfit upgraded me. 211 00:09:31,743 --> 00:09:34,373 - John, we need to talk, okay? 212 00:09:35,298 --> 00:09:36,128 All of us. 213 00:09:37,266 --> 00:09:38,126 Not you. 214 00:09:39,164 --> 00:09:40,274 John please. 215 00:09:40,303 --> 00:09:41,133 - No. 216 00:09:41,166 --> 00:09:41,956 - John, where are you going? 217 00:09:41,995 --> 00:09:43,195 - Work. 218 00:09:43,237 --> 00:09:44,857 We'll talk some other time. 219 00:09:49,865 --> 00:09:52,655 - I told you he's changed. 220 00:09:52,695 --> 00:09:55,215 - He needs time to process the trauma in his own way. 221 00:10:00,289 --> 00:10:02,219 - Come on you little scrote. 222 00:10:05,466 --> 00:10:07,946 Get in the car dickhead. 223 00:10:07,986 --> 00:10:10,606 [sombre music] 224 00:10:26,729 --> 00:10:28,659 - Oh God, John. 225 00:10:40,881 --> 00:10:41,711 - What we doing here? 226 00:10:41,744 --> 00:10:42,684 You said you wouldn't bring me in. 227 00:10:42,711 --> 00:10:43,641 - Shut up! 228 00:10:43,677 --> 00:10:44,917 You've done enough damage for one night. 229 00:10:44,954 --> 00:10:47,234 - Don't blame me, I'm not the one who slept with his wife. 230 00:10:48,130 --> 00:10:49,170 - Look John, about everything-- 231 00:10:49,200 --> 00:10:51,270 - We need to lie low until we meet The Juggler. 232 00:10:51,305 --> 00:10:52,375 No one comes in here. 233 00:10:57,104 --> 00:10:58,904 Make yourself comfortable. 234 00:11:01,384 --> 00:11:04,284 - Hey, you got pictures of me on the wall. 235 00:11:04,318 --> 00:11:05,728 Are these the best you can get? 236 00:11:05,768 --> 00:11:06,738 - Should he be looking at that? 237 00:11:06,769 --> 00:11:08,739 - Makes no difference. 238 00:11:08,771 --> 00:11:10,951 An hour from now, we'll come face to face with The Juggler 239 00:11:10,980 --> 00:11:12,950 and this'll be over, one way or another. 240 00:11:15,847 --> 00:11:16,987 We should get some rest. 241 00:11:18,850 --> 00:11:21,750 [suspensive music] 242 00:11:41,148 --> 00:11:41,978 - Look John, about everything-- 243 00:11:42,011 --> 00:11:43,011 - Forget it. 244 00:11:44,462 --> 00:11:45,392 Just try to relax. 245 00:11:46,567 --> 00:11:47,467 - I think we should-- 246 00:11:47,499 --> 00:11:49,089 - No. 247 00:11:49,122 --> 00:11:49,992 - Please, just-- 248 00:11:50,019 --> 00:11:50,849 - No. 249 00:11:51,918 --> 00:11:53,778 - [Carver] I just wanna talk. 250 00:11:53,816 --> 00:11:54,886 - [Major] There's nothing to talk about. 251 00:11:54,921 --> 00:11:56,341 - Nuttin' to talk about? 252 00:11:56,370 --> 00:11:58,230 We're about to confront the head of an organisation 253 00:11:58,269 --> 00:11:59,339 that had ya assassinated 254 00:11:59,373 --> 00:12:01,343 and you've just found out I slept with your wife. 255 00:12:05,345 --> 00:12:07,165 - Someone's been here. 256 00:12:08,417 --> 00:12:09,757 - It looks the same. 257 00:12:09,798 --> 00:12:10,488 - This pencil 258 00:12:13,456 --> 00:12:14,526 It's been moved. 259 00:12:14,561 --> 00:12:15,841 - Well it must be a cleaner. 260 00:12:15,873 --> 00:12:17,943 - Would a cleaner attach this? 261 00:12:17,978 --> 00:12:18,808 - Shit! 262 00:12:20,981 --> 00:12:21,811 Is that a camera? 263 00:12:21,844 --> 00:12:22,534 - [Major] Yeah. 264 00:12:22,569 --> 00:12:24,089 - Someone knows I'm here? 265 00:12:24,122 --> 00:12:26,302 - And knows we're investigating Operation Bluefinch. 266 00:12:26,331 --> 00:12:27,331 - Then why aren't they trying to stop us? 267 00:12:27,367 --> 00:12:28,537 - They wanna keep tabs. 268 00:12:28,575 --> 00:12:29,575 See what we know. 269 00:12:29,610 --> 00:12:31,750 - It's gotta go higher than Gilbert and Ryle. 270 00:12:33,097 --> 00:12:35,337 - Take him back to the car now. 271 00:12:35,375 --> 00:12:36,615 I'll grab us some vests. 272 00:12:36,652 --> 00:12:38,482 We need protection to meet The Juggler. 273 00:12:38,516 --> 00:12:39,586 - John, be careful. 274 00:12:41,070 --> 00:12:43,070 You don't know who you can trust. 275 00:12:43,107 --> 00:12:44,317 - You can say that again. 276 00:12:52,047 --> 00:12:53,317 I can't get out. 277 00:12:56,465 --> 00:12:57,285 Thanks. 278 00:12:59,640 --> 00:13:02,540 [suspensive music] 279 00:13:22,974 --> 00:13:24,294 - DI Major. 280 00:13:24,320 --> 00:13:25,630 - Boss. 281 00:13:25,666 --> 00:13:26,666 You're working late. 282 00:13:26,702 --> 00:13:27,982 - Celebrating. 283 00:13:28,014 --> 00:13:31,604 Mrs Barlow, the real one, has been apprehended and charged. 284 00:13:31,638 --> 00:13:33,088 All thanks to you. 285 00:13:33,122 --> 00:13:35,122 - Felicitations John. 286 00:13:35,159 --> 00:13:37,259 - Former Commissioner Chalmers happened to hear about it 287 00:13:37,299 --> 00:13:39,649 and she popped in with a bottle of fizz to say well done. 288 00:13:39,680 --> 00:13:42,030 - Come and join us for a quick one. 289 00:13:42,062 --> 00:13:46,272 - I'd love to ma'am but, I need to get home to my wife. 290 00:13:46,308 --> 00:13:47,928 - With two Kevlar vests? 291 00:13:47,965 --> 00:13:49,405 What on earth do the pair of get up to? 292 00:13:49,449 --> 00:13:50,549 [laughs] 293 00:13:50,588 --> 00:13:53,178 Now come and join us for a drink. 294 00:13:53,211 --> 00:13:54,351 That's a direct order. 295 00:13:59,666 --> 00:14:01,316 Do not let him leave. 296 00:14:02,324 --> 00:14:03,394 - Oh! 297 00:14:03,428 --> 00:14:05,288 What's happening? 298 00:14:05,327 --> 00:14:06,397 - Stop him! 299 00:14:06,431 --> 00:14:07,261 Go! 300 00:14:07,294 --> 00:14:09,684 - Armed Police, stay where you are! 301 00:14:09,710 --> 00:14:12,300 [upbeat music] 302 00:14:13,680 --> 00:14:14,540 - They're here to switch me off! 303 00:14:14,577 --> 00:14:15,407 - Where's the vests? 304 00:14:15,440 --> 00:14:16,610 - Move Carver! 305 00:14:16,648 --> 00:14:19,548 [car engine roars] 306 00:14:21,619 --> 00:14:23,349 - [Armed Police Officer] Sorry ma'am, they got away. 307 00:14:25,278 --> 00:14:26,728 - [Chalmers] Okay, where's he heading to? 308 00:14:26,762 --> 00:14:27,592 - Who? 309 00:14:27,625 --> 00:14:28,725 - Cute. 310 00:14:28,764 --> 00:14:31,534 Listen, I could have you deported back to Disneyland 311 00:14:31,560 --> 00:14:33,560 before you can say Golden Grahams. 312 00:14:33,596 --> 00:14:36,386 - You can track DI Major, right? 313 00:14:36,427 --> 00:14:37,737 There's a chip in his head! 314 00:14:37,773 --> 00:14:40,223 - It's a nano-transmitter. 315 00:14:40,258 --> 00:14:42,188 [Chalmers sighs] 316 00:14:42,226 --> 00:14:44,116 And he's managed to take it offline. 317 00:14:45,505 --> 00:14:46,635 Ooh, incredible. 318 00:14:46,678 --> 00:14:49,508 I really knocked it out of the park with this update. 319 00:15:01,210 --> 00:15:02,180 - Hi. 320 00:15:02,211 --> 00:15:03,561 Hiya, sorry, 321 00:15:03,592 --> 00:15:06,562 is, um, DI Major in the building? 322 00:15:06,595 --> 00:15:07,625 - No. 323 00:15:07,665 --> 00:15:09,075 - Okay, Carver? 324 00:15:09,115 --> 00:15:10,185 - No. 325 00:15:10,219 --> 00:15:15,189 - Uh, Chief Superintendent, Dennett! 326 00:15:15,224 --> 00:15:16,234 - Raced off somewhere. 327 00:15:16,260 --> 00:15:18,920 - There was an officer, she bought John flowers. 328 00:15:21,023 --> 00:15:21,713 Judy! 329 00:15:21,748 --> 00:15:23,608 - Sorry, Judy's not in tonight. 330 00:15:23,646 --> 00:15:26,236 - No, but I might be able to help. 331 00:15:27,133 --> 00:15:28,763 I'll take you to Doctor Parfit. 332 00:15:28,789 --> 00:15:30,619 She'll be able to find DI Major. 333 00:15:30,653 --> 00:15:31,723 - Great, thank you. 334 00:15:31,758 --> 00:15:32,998 Uh, what's your name? 335 00:15:34,519 --> 00:15:35,349 - My name? 336 00:15:37,074 --> 00:15:37,944 Yeah, it's-- 337 00:15:37,971 --> 00:15:39,491 - Sorry, could you tell me on the way? 338 00:15:39,524 --> 00:15:41,044 Great, thank you. 339 00:15:41,078 --> 00:15:42,488 Thank you so much. 340 00:15:43,563 --> 00:15:46,323 [dramatic music] 341 00:15:56,645 --> 00:16:00,195 - I hope you know what you're doing, John. 342 00:16:00,235 --> 00:16:03,125 [suspensive music] 343 00:16:08,139 --> 00:16:09,489 - [Major] Might have guessed you'd choose this place 344 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 to meet The Juggler Cleasby. 345 00:16:12,316 --> 00:16:13,516 Back where it all began. 346 00:16:16,423 --> 00:16:17,673 - Do you remember what happened that night? 347 00:16:17,700 --> 00:16:18,530 - We were standing over there-- 348 00:16:18,563 --> 00:16:20,053 - Not you, you dickhead! 349 00:16:22,291 --> 00:16:24,051 You were out there meeting Kristof. 350 00:16:25,156 --> 00:16:26,326 Things went badly wrong 351 00:16:27,676 --> 00:16:29,296 'cause we weren't communicating. 352 00:16:33,578 --> 00:16:35,858 - 3.30 am, we should get into position. 353 00:16:35,891 --> 00:16:36,581 - What about me? 354 00:16:36,616 --> 00:16:37,476 - No, you're staying in the car. 355 00:16:37,513 --> 00:16:40,243 - But, The Juggler's here to meet me. 356 00:16:40,275 --> 00:16:41,405 He'll be looking for me. 357 00:16:43,485 --> 00:16:46,245 [dramatic music] 358 00:16:56,118 --> 00:16:56,808 - John? 359 00:16:56,843 --> 00:16:57,843 John, what is it? 360 00:16:57,878 --> 00:17:00,228 - Sh! 361 00:17:00,260 --> 00:17:01,160 Someone's coming. 362 00:17:04,609 --> 00:17:06,129 - John, who is it? 363 00:17:08,096 --> 00:17:09,336 - Surprise, surprise. 364 00:17:10,753 --> 00:17:12,073 - What? 365 00:17:12,100 --> 00:17:13,410 What can you see? 366 00:17:15,310 --> 00:17:18,070 [dramatic music] 367 00:17:32,189 --> 00:17:32,879 - What can I see? 368 00:17:34,501 --> 00:17:38,571 I saw my best friend and my wife, together. 369 00:17:42,199 --> 00:17:44,549 - What, you wanna talk about that now? 370 00:17:46,582 --> 00:17:47,582 - You were right Roy. 371 00:17:49,827 --> 00:17:51,547 We can't leave things left unsaid. 372 00:17:53,727 --> 00:17:56,487 - But we can for five minutes. 373 00:17:56,523 --> 00:17:57,353 John. 374 00:18:00,527 --> 00:18:01,767 Gilbert and Ryle! 375 00:18:01,804 --> 00:18:02,634 - Carver? 376 00:18:04,324 --> 00:18:05,884 - And Major? 377 00:18:05,912 --> 00:18:07,712 - It's one thing you being with Kelly after I died 378 00:18:07,741 --> 00:18:09,361 but this was before. 379 00:18:09,398 --> 00:18:10,398 - John, I'm really sorry, look, 380 00:18:10,434 --> 00:18:12,194 it was just that once and it was only a kiss. 381 00:18:12,229 --> 00:18:12,919 - Where's Cleasby? 382 00:18:12,953 --> 00:18:13,893 - Shut up! 383 00:18:13,920 --> 00:18:14,960 - Roy! 384 00:18:14,990 --> 00:18:15,960 - Forget about Cleasby. 385 00:18:15,991 --> 00:18:16,991 Where's The Juggler? 386 00:18:17,026 --> 00:18:18,716 I don't believe it's one of you two bell ends! 387 00:18:18,752 --> 00:18:20,482 - How long was it going on for Roy? 388 00:18:20,513 --> 00:18:21,453 - Juggler? 389 00:18:21,479 --> 00:18:23,139 We don't know anything about any Juggler. 390 00:18:23,171 --> 00:18:23,861 - Bollocks! 391 00:18:23,895 --> 00:18:24,715 - Roy! 392 00:18:24,758 --> 00:18:26,378 Don't ignore what's going on here. 393 00:18:26,415 --> 00:18:27,725 - Me ignore what's going on? 394 00:18:32,835 --> 00:18:35,315 Who's this? 395 00:18:35,355 --> 00:18:36,245 Is this The Juggler? 396 00:18:40,809 --> 00:18:41,639 - Shit. 397 00:18:47,988 --> 00:18:48,818 - Dennett? 398 00:18:49,956 --> 00:18:51,536 - Major? 399 00:18:51,578 --> 00:18:53,198 Carver? 400 00:18:53,235 --> 00:18:53,925 What are you doing here? 401 00:18:53,960 --> 00:18:56,720 - So you're The Juggler? 402 00:18:56,756 --> 00:18:57,786 - What's The Juggler? 403 00:18:57,826 --> 00:18:59,206 - I trusted you Roy. 404 00:18:59,241 --> 00:19:00,521 You were my rock, you and Kelly. 405 00:19:00,553 --> 00:19:01,763 My north and south. 406 00:19:01,795 --> 00:19:03,965 - I'm following this pair, you said they were suspicious. 407 00:19:04,004 --> 00:19:05,254 - We haven't done anything. 408 00:19:05,282 --> 00:19:07,352 - So who's the fucking Juggler? 409 00:19:07,387 --> 00:19:08,247 Who? 410 00:19:08,285 --> 00:19:10,175 - I've got it! 411 00:19:10,218 --> 00:19:12,598 It must be some kind of criminal alias. 412 00:19:12,634 --> 00:19:13,644 - Fucking hell! 413 00:19:13,669 --> 00:19:15,189 If I hear that once more! 414 00:19:15,223 --> 00:19:17,983 - Tell me this, do you love her? 415 00:19:18,018 --> 00:19:19,878 - Who do you take your orders from? 416 00:19:21,332 --> 00:19:22,332 - We don't know what you're talking about. 417 00:19:22,368 --> 00:19:23,438 - From Cleasby. 418 00:19:23,472 --> 00:19:25,682 - Shut up Gilbert! 419 00:19:25,716 --> 00:19:27,476 - It's over Jeanette. 420 00:19:31,480 --> 00:19:32,520 From Cleasby. 421 00:19:34,000 --> 00:19:36,380 - No, no, it can't be Cleasby. 422 00:19:36,416 --> 00:19:38,276 He's just a low-level drug dealer. 423 00:19:38,315 --> 00:19:39,965 - That's what he wants you to think. 424 00:19:41,939 --> 00:19:43,699 - No, no, no, it can't, it can't be. 425 00:19:43,734 --> 00:19:45,434 Cleasby's in the back of our car. 426 00:19:46,323 --> 00:19:47,013 Where is he? 427 00:19:47,047 --> 00:19:47,737 He was right there! 428 00:19:47,772 --> 00:19:49,402 - Just answer the question Roy! 429 00:19:49,429 --> 00:19:50,779 Do you love her? 430 00:19:54,020 --> 00:19:55,260 - Major! 431 00:19:55,297 --> 00:19:57,917 [gun shot fires] 432 00:20:07,309 --> 00:20:08,029 - Gilbert. 433 00:20:10,001 --> 00:20:11,241 - Simon! 434 00:20:11,279 --> 00:20:12,449 No! 435 00:20:12,487 --> 00:20:13,797 No! 436 00:20:13,833 --> 00:20:14,733 - What's happening? 437 00:20:14,765 --> 00:20:16,035 - We've been set-up! 438 00:20:16,076 --> 00:20:16,766 Again! 439 00:20:16,801 --> 00:20:19,531 - Who's the little scrote now? 440 00:20:19,563 --> 00:20:21,053 [gun shot fires] 441 00:20:21,081 --> 00:20:22,011 - No! 442 00:20:22,048 --> 00:20:24,808 [gun shot fires] 443 00:20:32,438 --> 00:20:33,088 - [Carver] No! 444 00:20:33,128 --> 00:20:34,058 - Get out of the way Roy! 445 00:20:34,094 --> 00:20:35,794 - No, I won't let him hurt ya! 446 00:20:35,820 --> 00:20:37,060 - No Roy, I won't let him hurt you! 447 00:20:37,097 --> 00:20:38,577 - No, I can't let you die again! 448 00:20:38,616 --> 00:20:40,066 It was my fault the first time! 449 00:20:40,100 --> 00:20:42,450 - Bullshit, it wasn't your fault! 450 00:20:42,482 --> 00:20:44,002 - You know it was my fault! 451 00:20:44,035 --> 00:20:45,515 You remember everything! 452 00:20:45,554 --> 00:20:46,254 [gun shot fires] 453 00:20:46,279 --> 00:20:48,389 You saw me kissing your wife! 454 00:20:48,419 --> 00:20:49,659 - It wouldn't matter! 455 00:20:49,696 --> 00:20:50,626 [gun shot fires] 456 00:20:50,663 --> 00:20:52,563 It was my fault that happened. 457 00:20:52,596 --> 00:20:54,866 I remember now what a dickhead I was! 458 00:20:54,908 --> 00:20:55,908 [gun shot fires] 459 00:20:55,944 --> 00:20:56,814 - [Carver] I was the dickhead! 460 00:20:56,841 --> 00:21:00,051 - I've been a dickhead for years, gah! 461 00:21:00,086 --> 00:21:03,296 I didn't deserve Kelly and I didn't deserve you either! 462 00:21:03,331 --> 00:21:04,881 I still don't! 463 00:21:04,918 --> 00:21:06,748 I'm covering you Roy! 464 00:21:06,782 --> 00:21:11,582 - [Carver] No, I'm covering you! 465 00:21:11,615 --> 00:21:13,055 - Now I've got you. 466 00:21:16,999 --> 00:21:19,069 - Oh God, that felt good. 467 00:21:21,107 --> 00:21:22,697 - [Major] I'm covering you Roy! 468 00:21:22,729 --> 00:21:24,589 - [Carver] No, I'm covering you. 469 00:21:24,628 --> 00:21:26,148 I'm gonna save you! 470 00:21:26,181 --> 00:21:28,391 - Bastard, I'm gonna save you! 471 00:21:31,773 --> 00:21:32,953 - It's over boys. 472 00:21:34,983 --> 00:21:35,813 - Help me up. 473 00:21:40,575 --> 00:21:42,675 For fuck's sake Roy! 474 00:21:42,715 --> 00:21:45,335 [sombre music] 475 00:21:56,867 --> 00:21:59,387 It's a shame things ended like this. 476 00:21:59,421 --> 00:22:02,671 - You should have had back up. 477 00:22:02,700 --> 00:22:03,670 You know, back up. 478 00:22:03,701 --> 00:22:06,601 - We know, like a computer. 479 00:22:06,635 --> 00:22:07,805 - Funny. 480 00:22:07,843 --> 00:22:09,333 - [Gilbert] It's just banter! 481 00:22:11,088 --> 00:22:12,568 - You saved our lives today. 482 00:22:13,953 --> 00:22:15,753 I'll never forget you for this Judy. 483 00:22:16,680 --> 00:22:19,890 - Fuck's sake! 484 00:22:19,924 --> 00:22:21,724 I only saved him so I can kill him myself. 485 00:22:21,754 --> 00:22:22,964 I'm not even joking. 486 00:22:22,996 --> 00:22:24,956 I'm gonna write my name on one of those fucking balloons 487 00:22:24,998 --> 00:22:26,828 and I'm gonna choke him with it. 488 00:22:26,862 --> 00:22:28,802 - Just in case, what are the stats? 489 00:22:28,830 --> 00:22:30,730 - 39% suitability. 490 00:22:32,212 --> 00:22:33,352 - Yeah, don't bother. 491 00:22:40,531 --> 00:22:42,051 - I came as soon as I found this. 492 00:22:45,018 --> 00:22:47,498 - You were only supposed to read that if I'd died. 493 00:22:47,538 --> 00:22:48,918 - What's it say? 494 00:22:48,953 --> 00:22:52,233 - Kelly, I give you and Roy my blessing. 495 00:22:52,267 --> 00:22:54,057 All my love, John. 496 00:22:54,096 --> 00:22:55,956 P.S, only read this if I've died. 497 00:23:00,068 --> 00:23:01,728 - Someone wants to speak to you. 498 00:23:03,243 --> 00:23:05,493 - I owe you an apology John. 499 00:23:05,522 --> 00:23:08,462 The fact is I came to SIU tonight to pull the plug. 500 00:23:08,490 --> 00:23:09,530 But from what I'm hearing, 501 00:23:09,560 --> 00:23:12,050 you single-handedly brought down The Juggler. 502 00:23:12,080 --> 00:23:13,080 Liam Cleasby. 503 00:23:13,115 --> 00:23:14,495 - Not single-handedly. 504 00:23:14,531 --> 00:23:16,911 - As far as the AI Ethics Committee is concerned, 505 00:23:16,947 --> 00:23:20,707 your future is now absolutely assured. 506 00:23:20,744 --> 00:23:21,754 I'm so pleased. 507 00:23:24,782 --> 00:23:25,752 - Nice work boys. 508 00:23:28,303 --> 00:23:29,413 - That's great news. 509 00:23:31,479 --> 00:23:33,169 - Yeah, yes, all good. 510 00:23:34,136 --> 00:23:34,966 - Brilliant. 511 00:23:36,932 --> 00:23:38,622 - Uh, it's getting late, maybe we should, 512 00:23:38,658 --> 00:23:39,658 we should go home. 513 00:23:41,696 --> 00:23:44,176 [sombre music] 514 00:24:05,202 --> 00:24:08,102 [suspensive music] 515 00:24:23,185 --> 00:24:25,255 [Chalmers chuckles] 516 00:24:25,291 --> 00:24:28,851 [upbeat suspensive music] 32439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.