All language subtitles for Code.404.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:03,557 [dramatic music] 2 00:00:03,589 --> 00:00:06,799 - Detective Inspector John Major. 3 00:00:08,180 --> 00:00:11,110 The most decorated officer in the history of SIU. 4 00:00:12,426 --> 00:00:15,666 Instrumental in the most daring undercover sting 5 00:00:15,705 --> 00:00:18,705 in SIU history, Operation Bluefinch, 6 00:00:18,742 --> 00:00:23,442 where his life was cut short by a senseless criminal act. 7 00:00:23,471 --> 00:00:24,271 [sirens wailing] 8 00:00:24,300 --> 00:00:25,300 [guns blasting] 9 00:00:25,335 --> 00:00:27,815 [heroic music] 10 00:00:31,652 --> 00:00:34,412 DI Major's record made him the only candidate 11 00:00:34,448 --> 00:00:37,658 for our pioneering AI and bio 12 00:00:37,692 --> 00:00:41,772 cyber engineering regeneration initiative. 13 00:00:42,870 --> 00:00:46,530 Humanity and technology in hot pursuit 14 00:00:46,563 --> 00:00:49,083 of the far horizon of policing. 15 00:00:51,223 --> 00:00:53,783 [John clapping] 16 00:00:59,542 --> 00:01:02,132 - Clearly we're witnessing a significant breakthrough 17 00:01:02,165 --> 00:01:03,405 in technology here. 18 00:01:03,442 --> 00:01:04,862 - Thank you Commissioner Chalmers. 19 00:01:04,892 --> 00:01:06,722 I actually made it on my phone. 20 00:01:06,756 --> 00:01:08,646 - I meant the AI Project. 21 00:01:08,689 --> 00:01:09,589 - Indeed. 22 00:01:09,621 --> 00:01:11,311 - Well it's the duty of this committee 23 00:01:11,347 --> 00:01:13,207 to decide whether the AI Project 24 00:01:13,245 --> 00:01:17,105 should continue or whether it should be retired. 25 00:01:17,146 --> 00:01:18,286 - No pressure then, aye? 26 00:01:20,183 --> 00:01:22,363 - Try and remember what we said about you staying quiet. 27 00:01:22,392 --> 00:01:26,222 - How much did this project cost the British taxpayer? 28 00:01:26,258 --> 00:01:28,428 - We made every efficiency possible 29 00:01:28,467 --> 00:01:30,227 while remaining true to the integrity of the project-- 30 00:01:30,262 --> 00:01:32,302 - I'll rephrase. 31 00:01:32,333 --> 00:01:33,783 How many human police officers 32 00:01:33,817 --> 00:01:35,817 could have been employed with that money? 33 00:01:35,854 --> 00:01:38,244 - I am a human police officer. 34 00:01:38,270 --> 00:01:40,690 - Really, so no x-ray eyes? 35 00:01:40,721 --> 00:01:41,691 No laser beams? 36 00:01:41,722 --> 00:01:44,862 - No, just good old-fashioned police skills. 37 00:01:44,897 --> 00:01:46,277 Same as any other copper. 38 00:01:46,313 --> 00:01:48,803 - Then why are we spending all this money on you? 39 00:01:54,666 --> 00:01:56,286 - That's why it's best to shush. 40 00:01:56,323 --> 00:01:58,703 - What about the moral implications? 41 00:01:58,739 --> 00:01:59,949 - Aye? 42 00:01:59,981 --> 00:02:03,191 - This rampant scientism will invite a heavy reckoning. 43 00:02:03,226 --> 00:02:05,706 For all we know this is the dawn of a new era 44 00:02:05,746 --> 00:02:08,226 of unmitigated super-intelligence 45 00:02:08,266 --> 00:02:11,646 with no ethical dimension whatsoever. 46 00:02:11,683 --> 00:02:14,513 - Thank you very much, obviously that is the dream. 47 00:02:14,548 --> 00:02:18,688 - [Helen] Let's ask the sidekick shall we, DI Carter. 48 00:02:18,724 --> 00:02:19,554 - Carver. 49 00:02:19,587 --> 00:02:20,377 - Sorry? 50 00:02:20,416 --> 00:02:21,236 - Press your button Roy. 51 00:02:21,279 --> 00:02:21,969 - Carver. 52 00:02:23,971 --> 00:02:26,461 - Based on your experience with DI Major, 53 00:02:26,491 --> 00:02:29,701 are you worried about the threat of super-intelligent AI? 54 00:02:32,842 --> 00:02:33,712 - Not really no. 55 00:02:34,844 --> 00:02:35,984 - Cheers mate. 56 00:02:36,017 --> 00:02:40,607 - Look I've worked with DI Major for over ten years. 57 00:02:42,576 --> 00:02:43,846 The best cop I've ever met. 58 00:02:45,510 --> 00:02:49,000 And in my opinion, damn lucky to have him on the force. 59 00:02:50,515 --> 00:02:51,685 Whatever the cost. 60 00:02:51,723 --> 00:02:54,553 [emotional music] 61 00:02:57,453 --> 00:03:02,043 - If he's such a paragon, he'll be able to quote section 12 62 00:03:02,078 --> 00:03:06,318 sub-paragraph 5a of the new police regulations. 63 00:03:06,358 --> 00:03:08,048 - That's not the kind of thing that he's programmed to-- 64 00:03:08,084 --> 00:03:10,544 - Officers shall not in the pursuance of their duties, 65 00:03:10,569 --> 00:03:12,739 act in such a way as to jeopardise the well-being 66 00:03:12,778 --> 00:03:13,848 of the general public. 67 00:03:15,885 --> 00:03:19,225 - Impressive, word for word DI Major. 68 00:03:20,096 --> 00:03:21,646 - Thank you ma'am. 69 00:03:24,652 --> 00:03:25,582 - How'd you do that? 70 00:03:25,619 --> 00:03:27,759 - Like you said, best cop that ever lived. 71 00:03:28,760 --> 00:03:29,660 - Don't think I said that. 72 00:03:29,692 --> 00:03:31,312 - I'm the one with the perfect memory. 73 00:03:31,349 --> 00:03:32,249 - Best cop I ever met. 74 00:03:32,281 --> 00:03:33,491 - I'm the one with the perfect memory. 75 00:03:33,523 --> 00:03:34,493 - Met. - Lived. 76 00:03:36,319 --> 00:03:37,419 Met. - Don't. 77 00:03:37,458 --> 00:03:40,008 [upbeat music] 78 00:03:43,844 --> 00:03:45,954 - That went well, good work mate. 79 00:03:45,984 --> 00:03:49,644 - Thanks, it's all down to intelligence, instinct, 80 00:03:49,677 --> 00:03:51,397 and having it written down on this bit of paper. 81 00:03:51,438 --> 00:03:53,338 - Yeah, see you next week, bye. 82 00:03:53,371 --> 00:03:54,411 So how did I do? 83 00:03:54,441 --> 00:03:55,581 - Thank you ma'am. 84 00:03:55,614 --> 00:03:57,034 Very helpful. 85 00:03:57,064 --> 00:04:00,724 - I'm strictly impartial, obviously but, entre nous, 86 00:04:00,757 --> 00:04:02,377 let's not let the Luddites prevail. 87 00:04:02,414 --> 00:04:03,244 - Right! 88 00:04:04,416 --> 00:04:06,316 No, didn't understand any of that ma'am. 89 00:04:06,349 --> 00:04:08,729 - Any progress on finding the pond life that shot him? 90 00:04:08,765 --> 00:04:09,895 - It's difficult to tell ma'am, 91 00:04:09,939 --> 00:04:11,529 case has been assigned to other officers. 92 00:04:11,561 --> 00:04:12,561 - Shit ones. 93 00:04:12,597 --> 00:04:15,457 - They're looking for an informant in a vehicle. 94 00:04:15,496 --> 00:04:18,116 - Liam Cleasby and a red Jeep. 95 00:04:18,154 --> 00:04:19,224 - Yeah. 96 00:04:19,259 --> 00:04:20,879 - [Helen] Seen driving into an industrial estate, 97 00:04:20,915 --> 00:04:22,295 the address is on the back. 98 00:04:22,331 --> 00:04:23,021 - Where did you find this? 99 00:04:23,055 --> 00:04:24,325 - I'm a retired Commissioner 100 00:04:24,367 --> 00:04:26,127 of the Greater London Police Force John, 101 00:04:26,162 --> 00:04:28,482 I can still pull the odd string you know. 102 00:04:28,509 --> 00:04:31,129 But this is strictly sub rosa and on the QT, 103 00:04:31,167 --> 00:04:32,957 anybody asks, you play dumb. 104 00:04:34,584 --> 00:04:36,384 - It shouldn't be a problem ma'am. 105 00:04:37,622 --> 00:04:40,382 [dramatic music] 106 00:04:53,741 --> 00:04:57,061 - [John] Shit, there's what's left of the Jeep. 107 00:04:59,437 --> 00:05:00,607 - Since when were you bezzie mates 108 00:05:00,645 --> 00:05:01,745 with Commissioner Chalmers? 109 00:05:01,784 --> 00:05:03,584 - [John] She was my first boss, 110 00:05:03,613 --> 00:05:05,583 always had a soft spot for me. 111 00:05:05,615 --> 00:05:06,435 - Did you? 112 00:05:07,686 --> 00:05:08,616 - What? 113 00:05:08,653 --> 00:05:10,863 - You know, you seem close. 114 00:05:10,896 --> 00:05:13,446 - So, you and me are close, 115 00:05:13,485 --> 00:05:15,135 doesn't mean we had sex on a trestle table 116 00:05:15,176 --> 00:05:16,796 at the department summer picnic. 117 00:05:18,145 --> 00:05:19,555 - Very specific. 118 00:05:20,768 --> 00:05:21,908 - This won't tell us anything. 119 00:05:21,942 --> 00:05:23,742 - It's telling us something already. 120 00:05:23,771 --> 00:05:26,081 They waited a whole year to torch these wheels. 121 00:05:26,118 --> 00:05:28,048 So they must know we're looking into it again. 122 00:05:28,086 --> 00:05:29,466 - Yeah but this is off the books. 123 00:05:29,501 --> 00:05:30,571 Who'd know we were looking? 124 00:05:30,606 --> 00:05:34,506 - Look who it is, Randall and Hopkirk deceased. 125 00:05:34,541 --> 00:05:35,821 - [Roy] What are you two doing here? 126 00:05:35,852 --> 00:05:37,682 - We could ask you the same question. 127 00:05:37,716 --> 00:05:39,506 - Why would you ask us what you're doing here? 128 00:05:39,546 --> 00:05:42,646 - No, I mean we could ask you what you're doing here. 129 00:05:42,687 --> 00:05:43,957 - Well I might ask the same thing of you. 130 00:05:43,998 --> 00:05:45,858 - It's called police work Gilbert, 131 00:05:45,897 --> 00:05:47,137 you should try it some time. 132 00:05:47,174 --> 00:05:50,804 - If you stop contaminating our crime scene, maybe we will. 133 00:05:52,213 --> 00:05:54,013 - You made any progress? 134 00:05:54,043 --> 00:05:55,463 Any idea where Cleasby is? 135 00:05:55,493 --> 00:05:58,433 - I have got one lead, you might be interested in. 136 00:05:58,461 --> 00:05:59,151 - Go on. 137 00:06:00,256 --> 00:06:02,776 - You can use it to charge your phone off yer head. 138 00:06:03,949 --> 00:06:05,849 - Two uses of the word lead! 139 00:06:05,882 --> 00:06:07,512 [John sarcastically laughing] 140 00:06:07,539 --> 00:06:10,509 [tense music] 141 00:06:10,542 --> 00:06:12,542 - It's Dennett, she wants us in. 142 00:06:15,892 --> 00:06:16,722 - Wankers. 143 00:06:16,755 --> 00:06:19,165 [tense music] 144 00:06:26,109 --> 00:06:29,149 - Ah, Judy, we need any available drone footage 145 00:06:29,181 --> 00:06:30,841 of Stanley Park Industrial Estate. 146 00:06:30,873 --> 00:06:33,743 - Sorry, can I just say, Judy works on the first floor. 147 00:06:33,772 --> 00:06:35,572 - Two Judy's, oi, don't you worry, 148 00:06:35,602 --> 00:06:36,532 you're the only one for me. 149 00:06:36,568 --> 00:06:37,258 - No but-- 150 00:06:37,293 --> 00:06:38,123 - Enjoy your lunch. 151 00:06:40,572 --> 00:06:41,882 - You heard the committee, 152 00:06:41,918 --> 00:06:44,228 half those bastards wanna cancel this project. 153 00:06:44,265 --> 00:06:46,675 Be in no doubt, that means switching you off. 154 00:06:46,716 --> 00:06:50,026 They wanna turn the lights out, pull the plug. 155 00:06:50,064 --> 00:06:51,034 Take the batteries out, 156 00:06:51,065 --> 00:06:53,165 put you back in the box where you came from, 157 00:06:53,205 --> 00:06:54,615 restore factory settings-- 158 00:06:54,655 --> 00:06:56,035 - Yeah we know boss, we were there. 159 00:06:56,070 --> 00:06:58,590 - Well I won't have it, I'd resign first. 160 00:06:59,695 --> 00:07:00,515 - Thanks boss. 161 00:07:02,111 --> 00:07:05,601 - I mean not resign, obviously but I'd kick up a stink. 162 00:07:05,632 --> 00:07:07,942 Send some very strongly worded emails, 163 00:07:07,979 --> 00:07:10,459 I've actually drafted one if you, if you wanna read it? 164 00:07:10,499 --> 00:07:13,739 - No that won't be necessary, John's gonna prove his worth. 165 00:07:13,778 --> 00:07:15,778 - Well, here's your chance. 166 00:07:15,814 --> 00:07:18,584 There's a very nasty target for you to bring in. 167 00:07:18,610 --> 00:07:20,510 - That scumbag won't know what's hit 'er! 168 00:07:20,543 --> 00:07:23,683 - I admire your attitude Major but she's not the target. 169 00:07:23,719 --> 00:07:26,239 Meet her grandson, Paul Latimer. 170 00:07:26,273 --> 00:07:28,723 A violent criminal currently at large. 171 00:07:28,758 --> 00:07:29,618 Granny's on her deathbed 172 00:07:29,656 --> 00:07:31,656 and we think he might pay her a visit. 173 00:07:31,692 --> 00:07:34,212 - And when he does, we pay him a visit? 174 00:07:34,246 --> 00:07:35,516 - Exactly. 175 00:07:35,558 --> 00:07:37,598 I want round the clock surveillance on the old dear's house. 176 00:07:37,629 --> 00:07:39,009 - We'll take her down guv. 177 00:07:39,044 --> 00:07:40,534 - Him, take him down. 178 00:07:40,563 --> 00:07:41,773 - Oh we'll bring you both of them. 179 00:07:41,806 --> 00:07:43,696 - No, I really only want the man. 180 00:07:43,739 --> 00:07:45,499 - You shouldn't have showed him the old woman first boss, 181 00:07:45,534 --> 00:07:46,474 it sticks in his head. 182 00:07:49,123 --> 00:07:51,783 - [John] 15:32 hours, no sign of suspect. 183 00:07:53,300 --> 00:07:56,580 [something squeaking] 184 00:08:02,309 --> 00:08:03,309 - What are you doing? 185 00:08:04,656 --> 00:08:05,726 - New hobby. 186 00:08:05,761 --> 00:08:08,281 It's meant to help my dexterity and motor skills 187 00:08:08,315 --> 00:08:10,245 and it helps me get through the nights. 188 00:08:11,387 --> 00:08:12,837 - How are you sleeping? 189 00:08:12,871 --> 00:08:16,361 - Sleeping, AI's don't sleep Roy. 190 00:08:16,392 --> 00:08:17,702 Waste of taxpayer's money. 191 00:08:17,738 --> 00:08:18,948 - You don't sleep at all? 192 00:08:20,154 --> 00:08:22,094 - Gives me time to think about stuff. 193 00:08:22,122 --> 00:08:22,952 The future. 194 00:08:24,883 --> 00:08:25,953 My so-called marriage. 195 00:08:27,748 --> 00:08:28,818 - How are things with Kelly? 196 00:08:28,853 --> 00:08:31,133 - She was saying how she left her job when I died. 197 00:08:31,165 --> 00:08:34,125 Did a college course or something. 198 00:08:34,168 --> 00:08:34,998 - Counselling. 199 00:08:35,031 --> 00:08:35,861 - Aye? 200 00:08:35,894 --> 00:08:37,594 - I think, I mean, I dunno. 201 00:08:38,725 --> 00:08:41,345 - It's like she moved on. 202 00:08:44,178 --> 00:08:45,278 - Oh look be fair John. 203 00:08:46,560 --> 00:08:49,940 You know, the year you were dead she had to keep on living. 204 00:08:49,977 --> 00:08:51,627 You know, she had to get out of bed every morning, 205 00:08:51,669 --> 00:08:53,569 eat a bowl of granola with her bananas 206 00:08:54,395 --> 00:08:58,635 and blueberries, natural yoghurt, little bit of honey. 207 00:08:58,676 --> 00:08:59,606 Or whatever she has, I mean, 208 00:08:59,642 --> 00:09:01,682 I don't know what she has for breakfast. 209 00:09:01,713 --> 00:09:03,783 You know, I mean face the day. 210 00:09:03,819 --> 00:09:06,579 - Makes me wonder what else she got up to. 211 00:09:06,615 --> 00:09:07,645 - What d'ya mean? 212 00:09:08,927 --> 00:09:10,337 - I think she met someone new. 213 00:09:11,343 --> 00:09:12,723 - Why do you think that, what's she said? 214 00:09:12,759 --> 00:09:13,859 - Nothing. 215 00:09:13,898 --> 00:09:14,798 - So why do you think she's sleeping with someone? 216 00:09:14,830 --> 00:09:16,420 - Sleeping, I never said that, Jesus, 217 00:09:16,452 --> 00:09:17,422 do you think she's sleeping with him? 218 00:09:17,453 --> 00:09:19,183 - No, no, I mean I don't know, no! 219 00:09:25,081 --> 00:09:26,951 - How about you? 220 00:09:26,980 --> 00:09:27,810 - Me? 221 00:09:28,775 --> 00:09:29,975 - Have you ever seen her? 222 00:09:31,881 --> 00:09:33,991 You know, have you ever seen her with anyone else? 223 00:09:34,021 --> 00:09:38,441 - No, no I never saw her with anyone else. 224 00:09:38,474 --> 00:09:41,244 - Well we'll find out soon. 225 00:09:42,167 --> 00:09:42,857 - What do you mean? 226 00:09:42,892 --> 00:09:43,932 - We'll see what she's up to. 227 00:09:45,723 --> 00:09:46,593 - Well this address you've given me, 228 00:09:46,620 --> 00:09:47,690 it is the old woman's house isn't it? 229 00:09:47,725 --> 00:09:49,205 - No, I put us on the five o'clock shift for that. 230 00:09:49,243 --> 00:09:51,113 - So where the fuck are we? 231 00:09:51,142 --> 00:09:52,352 - Kelly's on a home visit, 232 00:09:52,384 --> 00:09:54,184 doing some of her so-called counselling. 233 00:09:54,214 --> 00:09:55,634 - What, we're spying on your wife? 234 00:09:55,664 --> 00:09:57,844 - No it's not spying if she doesn't know we're 'ere. 235 00:09:57,873 --> 00:09:59,943 - That's what it is spying! 236 00:09:59,978 --> 00:10:00,978 I'm not doing this. 237 00:10:01,014 --> 00:10:01,844 - What you doing? 238 00:10:01,877 --> 00:10:02,807 - Get off! 239 00:10:02,843 --> 00:10:03,983 - No just just calm down! [horn beeping] 240 00:10:04,017 --> 00:10:04,847 Just, relax. 241 00:10:09,229 --> 00:10:10,059 - Tit. 242 00:10:11,093 --> 00:10:14,863 - 15:34 hours, suspect is walking towards car. 243 00:10:14,890 --> 00:10:16,340 - Shut up. 244 00:10:16,374 --> 00:10:18,964 - Yep, suspect is entering car. 245 00:10:23,830 --> 00:10:25,730 - Are you following me? 246 00:10:26,522 --> 00:10:27,212 What's going on? 247 00:10:27,247 --> 00:10:28,867 - Have you been seeing someone? 248 00:10:31,700 --> 00:10:33,670 - Yes I have John, yeah. 249 00:10:33,702 --> 00:10:34,842 - Behind my back? 250 00:10:34,875 --> 00:10:36,495 - Well it wasn't behind your back. 251 00:10:36,532 --> 00:10:38,192 Technically it was over your dead body, 252 00:10:38,223 --> 00:10:41,233 but John you asked and it is important for me to be honest. 253 00:10:41,261 --> 00:10:42,161 - Sometimes honesty isn't-- 254 00:10:42,193 --> 00:10:44,403 - This is nothing to do with you Roy! 255 00:10:44,436 --> 00:10:47,956 - I'm not ashamed of what happened. 256 00:10:49,510 --> 00:10:54,520 You were dead and I was trying to keep being alive. 257 00:10:54,550 --> 00:10:55,380 - Who is he, what's his name? 258 00:10:55,413 --> 00:10:57,103 - His name's not important. 259 00:10:57,139 --> 00:11:02,249 - Roy, will you please stay outta this? 260 00:11:02,282 --> 00:11:03,942 - Roy's right. 261 00:11:03,973 --> 00:11:06,393 His name isn't important because... 262 00:11:06,424 --> 00:11:08,814 [sad music] 263 00:11:10,221 --> 00:11:12,331 It's over between me and him so. 264 00:11:13,569 --> 00:11:14,709 - [John] Are you sure? 265 00:11:16,399 --> 00:11:17,499 - [Kelly] Yes I'm sure. 266 00:11:18,539 --> 00:11:20,509 - Does the bloke know that? 267 00:11:20,541 --> 00:11:23,961 - He's an incredibly good and decent man. 268 00:11:23,993 --> 00:11:28,763 He understands the difficult situation that we're all in. 269 00:11:28,791 --> 00:11:30,481 - [scoffs] Decent man. 270 00:11:32,036 --> 00:11:34,416 - Right well, I have a client so. 271 00:11:38,594 --> 00:11:40,804 John, no more spying, yeah? 272 00:11:53,264 --> 00:11:54,784 - I thought I saw a squirrel. 273 00:11:58,994 --> 00:12:01,134 - We're on surveillance 'til the early hours, 274 00:12:01,168 --> 00:12:02,068 best try and get some sleep. 275 00:12:02,100 --> 00:12:04,790 - I told you, I don't sleep! 276 00:12:04,827 --> 00:12:06,067 Look, let's go and find the bastard 277 00:12:06,104 --> 00:12:07,354 that's been seeing Kelly. 278 00:12:07,381 --> 00:12:10,381 We're detectives Roy, we can do this, we can track him down! 279 00:12:10,419 --> 00:12:12,729 - Kelly's right John, it's best to let it go. 280 00:12:14,009 --> 00:12:14,839 Like it never happened. 281 00:12:14,872 --> 00:12:16,082 - Oh, that's easy for you to say, 282 00:12:16,114 --> 00:12:19,194 you have got no idea the way that I'm feeling right now! 283 00:12:21,085 --> 00:12:23,775 - I guess it feels like the most precious thing 284 00:12:23,812 --> 00:12:24,882 you've ever had in your life 285 00:12:24,916 --> 00:12:27,886 just slipping through your fingers 286 00:12:27,919 --> 00:12:32,269 and the tighter you hold on, the faster it slips. 287 00:12:32,303 --> 00:12:34,623 [sad music] 288 00:12:34,650 --> 00:12:36,070 - I was just gonna say sad. 289 00:12:40,000 --> 00:12:43,140 - Well there's only one person to blame for this mess. 290 00:12:43,176 --> 00:12:45,136 So let's find the bastard that shot ya. 291 00:12:47,352 --> 00:12:48,602 - You're a decent man Roy. 292 00:12:50,217 --> 00:12:51,077 You understand. 293 00:12:55,050 --> 00:12:57,430 [engine roars] 294 00:12:57,466 --> 00:13:00,226 [exciting music] 295 00:13:02,989 --> 00:13:05,889 [dogs barking] 296 00:13:05,923 --> 00:13:07,033 I know it's our only lead 297 00:13:07,062 --> 00:13:08,482 but Cleasby's not gonna be 'ere is he, 298 00:13:08,511 --> 00:13:10,101 he knows we're looking for him. 299 00:13:11,583 --> 00:13:14,243 - Never underestimate a suspect's stupidity. 300 00:13:15,656 --> 00:13:18,176 [tense music] 301 00:13:49,138 --> 00:13:50,378 [gun cocking] 302 00:13:50,415 --> 00:13:51,235 [gun blasting] 303 00:13:51,278 --> 00:13:52,108 - Jesus! 304 00:13:54,281 --> 00:13:55,421 I think he's got a knife. 305 00:13:55,455 --> 00:13:57,655 - Police, drop your weapon! 306 00:13:57,698 --> 00:14:00,008 - [Kristof] Sorry, didn't know it was you. 307 00:14:00,046 --> 00:14:01,626 - Put your hands behind your head! 308 00:14:02,634 --> 00:14:03,504 - You're under arrest. 309 00:14:03,532 --> 00:14:04,532 You do not have to say anything 310 00:14:04,567 --> 00:14:06,357 but we may harm you if called upon to do so. 311 00:14:06,397 --> 00:14:07,187 - Major. 312 00:14:07,225 --> 00:14:08,085 - No hang on, I've got it. 313 00:14:08,123 --> 00:14:09,403 We do not have the right to harm you 314 00:14:09,434 --> 00:14:11,514 but we may do so no that's not it. 315 00:14:11,540 --> 00:14:13,340 - Major, it's him, it's Kristof! 316 00:14:13,369 --> 00:14:15,299 The dealer from the night you got shot! 317 00:14:18,443 --> 00:14:19,893 - Never carry guns and ammo together, 318 00:14:19,928 --> 00:14:22,518 it's like taking a fox and chicken across the river. 319 00:14:22,551 --> 00:14:23,691 - You're the one that set me up. 320 00:14:23,724 --> 00:14:25,074 - No, I mean yes, 321 00:14:25,105 --> 00:14:26,485 but I didn't know they were gonna shoot ya. 322 00:14:26,520 --> 00:14:27,350 - Bollocks. 323 00:14:27,383 --> 00:14:28,073 - It's true. 324 00:14:28,108 --> 00:14:29,388 Look, they're after me as well. 325 00:14:29,420 --> 00:14:31,110 Why do you think I'm living like this? 326 00:14:31,146 --> 00:14:32,146 - Where's Cleasby? 327 00:14:32,181 --> 00:14:33,421 - I don't know. 328 00:14:33,458 --> 00:14:35,458 Look, I heard you were back and I'm came looking for you, 329 00:14:35,495 --> 00:14:36,565 you're the only one that can help me. 330 00:14:36,599 --> 00:14:37,949 - Oh is that why you greeted us so warmly is it? 331 00:14:37,980 --> 00:14:40,330 - Sorry, it was a reflex action. 332 00:14:40,362 --> 00:14:42,952 Like a frog carrying a scorpion across a river. 333 00:14:42,985 --> 00:14:43,675 - What? 334 00:14:43,710 --> 00:14:45,190 - The scorpion kills the frog 335 00:14:45,229 --> 00:14:46,369 because it's in his nature so-- 336 00:14:46,402 --> 00:14:48,752 - Yeah I don't give a shit about scorpions and frogs, 337 00:14:48,784 --> 00:14:50,444 just tell us who's behind my shooting. 338 00:14:50,475 --> 00:14:53,925 - I already told you before you got shot. 339 00:14:54,686 --> 00:14:56,166 - Give me a name. 340 00:15:00,485 --> 00:15:01,275 - What? 341 00:15:01,314 --> 00:15:03,974 - Can't remember what you told him. 342 00:15:04,006 --> 00:15:05,006 - You can't remember? 343 00:15:05,042 --> 00:15:06,772 - Refresh my memory for me. 344 00:15:06,802 --> 00:15:09,322 [tense music] 345 00:15:15,431 --> 00:15:16,571 - The Juggler. 346 00:15:20,022 --> 00:15:20,712 - The Juggler. 347 00:15:21,644 --> 00:15:22,444 - Major, who's The Juggler? 348 00:15:22,473 --> 00:15:23,613 - I dunno, I've never 'eard of him. 349 00:15:23,646 --> 00:15:24,506 - Who the fuck's The Juggler? 350 00:15:24,544 --> 00:15:25,444 - I don't know, I thought you'd know. 351 00:15:25,476 --> 00:15:26,296 - Hang on! 352 00:15:28,203 --> 00:15:29,033 I think I got it. 353 00:15:29,066 --> 00:15:29,756 - Go on. 354 00:15:29,790 --> 00:15:32,520 - Well, it's a nickname innit? 355 00:15:32,552 --> 00:15:34,762 Like a criminal alias. 356 00:15:34,795 --> 00:15:36,515 - As opposed to a man in a leotard 357 00:15:36,556 --> 00:15:37,726 throwing pineapples in the air? 358 00:15:37,764 --> 00:15:40,424 Course it's a fucking alias, whose alias? 359 00:15:40,456 --> 00:15:41,526 - Well the person behind the shooting. 360 00:15:41,561 --> 00:15:43,531 - Oh Jesus fucking wept. 361 00:15:43,563 --> 00:15:45,293 - Look, I can find out for ya. 362 00:15:45,323 --> 00:15:47,503 Look, give me a few hours, I'll get a name. 363 00:15:47,532 --> 00:15:49,332 - Oh you think we're gonna let you go? 364 00:15:49,362 --> 00:15:50,542 - I'm dead if you take me in. 365 00:15:50,570 --> 00:15:54,440 Look, there's bent coppers in your unit. 366 00:15:54,470 --> 00:15:58,060 - Oh let me guess, the sword-swallower and the bearded lady? 367 00:15:58,095 --> 00:16:00,435 - It's your choice, I'm offering to help. 368 00:16:07,863 --> 00:16:09,693 - Don't make us come looking for ya. 369 00:16:11,832 --> 00:16:13,142 - Don't forget your gun. 370 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 Get out! 371 00:16:16,285 --> 00:16:18,695 - The Juggler, right, let's get back to SIU, 372 00:16:18,736 --> 00:16:19,836 check out the aliases. 373 00:16:19,875 --> 00:16:22,665 Ah shit, we're due on surveillance. 374 00:16:22,705 --> 00:16:25,805 - Right, you do the surveillance, I'll go to SIU. 375 00:16:25,846 --> 00:16:28,256 I'll put up a sign, Circus Skills Workshop. 376 00:16:29,609 --> 00:16:31,679 - Second thoughts, you do the surveillance. 377 00:16:31,714 --> 00:16:32,584 - Okay then. 378 00:16:33,578 --> 00:16:36,128 [tense music] 379 00:16:59,328 --> 00:17:02,058 - Yeah, that's the thing. 380 00:17:02,090 --> 00:17:03,370 - Help you out with something? 381 00:17:03,401 --> 00:17:04,471 - [Roy] No, it's fine. 382 00:17:04,506 --> 00:17:05,326 - Where's Major? 383 00:17:05,369 --> 00:17:06,199 - On surveillance. 384 00:17:06,232 --> 00:17:08,372 - Alone, is that wise? 385 00:17:08,406 --> 00:17:09,606 - I'll tell you what's not wise, 386 00:17:09,649 --> 00:17:11,749 you not letting the poor bastard get any sleep, it's cruel. 387 00:17:11,789 --> 00:17:14,169 - Wait, what are you talking about, not letting him sleep? 388 00:17:16,932 --> 00:17:18,872 [engine roaring] 389 00:17:18,899 --> 00:17:21,519 [John snoring] 390 00:17:25,113 --> 00:17:25,803 - Major. 391 00:17:28,150 --> 00:17:28,840 Major. 392 00:17:30,118 --> 00:17:32,598 [horn beeping] 393 00:17:40,749 --> 00:17:41,819 Major, Major. 394 00:17:48,205 --> 00:17:49,895 Open the fucking door. 395 00:17:52,347 --> 00:17:54,377 - Don't just stand there, you'll attract attention. 396 00:17:54,418 --> 00:17:55,758 - How long have you been asleep? 397 00:17:55,798 --> 00:17:57,658 - I wasn't asleep. 398 00:17:57,697 --> 00:18:01,247 Yes, I briefly closed my eyes so as to appear inconspicuous. 399 00:18:01,287 --> 00:18:02,427 - By banging your 'ead on the horn? 400 00:18:02,460 --> 00:18:05,290 - It's so people would notice me being inconspicuous. 401 00:18:06,706 --> 00:18:08,666 - Well if you wasn't asleep, what have you seen? 402 00:18:08,708 --> 00:18:11,188 - Very quiet, minimal activity. 403 00:18:11,228 --> 00:18:12,328 One incident where Mrs. Latimer 404 00:18:12,367 --> 00:18:15,087 appeared at the window holding an armful of snakes. 405 00:18:16,854 --> 00:18:19,274 Which I'm aware sounds like a dream 406 00:18:19,305 --> 00:18:20,575 but if I was asleep, 407 00:18:20,616 --> 00:18:23,926 how did I make this giant balloon rabbit? 408 00:18:25,345 --> 00:18:27,135 - In other words, you was asleep? 409 00:18:27,175 --> 00:18:27,865 - I wasn't aware of it. 410 00:18:27,899 --> 00:18:29,379 - How can you not be aware? 411 00:18:29,418 --> 00:18:30,658 - That's what asleep means. 412 00:18:30,695 --> 00:18:31,895 - Well it's good practise 413 00:18:31,938 --> 00:18:34,558 for when they switch you off altogether for being shite. 414 00:18:37,357 --> 00:18:38,427 Oh brilliant. 415 00:18:45,434 --> 00:18:47,574 - Are you men watching my house? 416 00:18:47,609 --> 00:18:48,989 - No love. 417 00:18:49,024 --> 00:18:52,584 - Nothing for you to worry about Mrs Latimer. 418 00:18:53,649 --> 00:18:54,549 - Oh. 419 00:18:54,581 --> 00:18:56,171 - How do you know my name? 420 00:18:56,204 --> 00:18:58,484 - Look, it's all right go back inside love. 421 00:18:58,516 --> 00:19:00,236 - Honesty is the best policy Roy, 422 00:19:00,277 --> 00:19:02,617 like Kelly said, it's not right to spy on people. 423 00:19:02,658 --> 00:19:04,208 - It's not what she was talking about. 424 00:19:04,246 --> 00:19:07,276 - We're police officers Mrs Latimer. 425 00:19:07,318 --> 00:19:08,458 - Fucking 'ell. 426 00:19:08,492 --> 00:19:13,602 - We're looking for your grandson, an escaped criminal. 427 00:19:13,945 --> 00:19:17,595 Now, I've been honest with you, 428 00:19:17,639 --> 00:19:20,299 what do you have to say to me? 429 00:19:21,919 --> 00:19:23,269 - Fuck off copper. 430 00:19:24,266 --> 00:19:25,436 - I'm on her side. 431 00:19:25,474 --> 00:19:27,964 - Okay, let's do this the hard way. 432 00:19:27,994 --> 00:19:29,934 Not good enough Mrs Latimer. 433 00:19:29,961 --> 00:19:31,961 We wanna know where he is 434 00:19:31,998 --> 00:19:35,658 and you're gonna tell us you 'orrible little scumbag! 435 00:19:36,554 --> 00:19:37,664 - Take it easy John. 436 00:19:37,693 --> 00:19:40,213 - No Roy, she's pissing me off! 437 00:19:40,248 --> 00:19:41,458 - [Mrs Latimer] Is that all you got? 438 00:19:41,490 --> 00:19:43,290 - [John] Don't be giving it the large! 439 00:19:43,320 --> 00:19:44,910 - Kristof, you got a name for us? 440 00:19:44,942 --> 00:19:45,742 - [Mrs Latimer] Fuck off! 441 00:19:45,770 --> 00:19:46,740 - [Kristof] You've gotta help me. 442 00:19:46,771 --> 00:19:48,051 - [Roy] You first, what have you got for us? 443 00:19:48,083 --> 00:19:49,263 - It goes deep. 444 00:19:49,291 --> 00:19:49,981 - [John] Do the right thing! 445 00:19:50,016 --> 00:19:51,256 - Who's The Juggler? 446 00:19:51,293 --> 00:19:52,403 - [John] Let's have it! 447 00:19:52,432 --> 00:19:53,612 - I need protection. 448 00:19:53,640 --> 00:19:55,500 Look, I'm at Cleasby's come and get me, 449 00:19:55,539 --> 00:19:57,889 I'll tell you everything I know, quickly! 450 00:19:57,920 --> 00:19:59,510 - Yeah wait there, we're on our-- 451 00:19:59,543 --> 00:20:00,273 [oxygen tank beeping] 452 00:20:00,302 --> 00:20:01,862 - [Oxygen Tank] Warning, warning. 453 00:20:01,890 --> 00:20:03,060 [machine blaring] 454 00:20:03,098 --> 00:20:04,338 - What you doing? 455 00:20:04,375 --> 00:20:05,955 - You're right, let's go. - Warning. 456 00:20:05,997 --> 00:20:06,787 - [Roy] What have you done? 457 00:20:06,826 --> 00:20:07,686 - [John] No, I never touched her. 458 00:20:07,723 --> 00:20:09,733 - Mrs Latimer, can you hear me love? 459 00:20:09,760 --> 00:20:11,450 - We knew she was dying, it's-- 460 00:20:11,486 --> 00:20:12,276 - Oi! 461 00:20:12,314 --> 00:20:13,004 - [Oxygen Tank] Assistance needed. 462 00:20:13,039 --> 00:20:14,659 - What are you doing to my Nan? 463 00:20:14,696 --> 00:20:15,696 - You have entered 464 00:20:15,731 --> 00:20:16,531 cardiac arrest. - Get off her! 465 00:20:16,560 --> 00:20:19,770 - Latimer [screaming]. 466 00:20:21,668 --> 00:20:23,388 Gimme your hands, gimme your hands! 467 00:20:23,429 --> 00:20:26,359 - [Oxygen Tank] I have fallen and I can't get up. 468 00:20:26,397 --> 00:20:27,807 Assistance needed. 469 00:20:27,847 --> 00:20:28,877 - Hello? 470 00:20:28,917 --> 00:20:29,877 Are you coming? 471 00:20:29,918 --> 00:20:31,778 - Yeah, just give us another five minutes. 472 00:20:31,816 --> 00:20:34,296 - [Oxygen Tank] Your heart has stopped. 473 00:20:34,336 --> 00:20:35,646 - I've got him Roy! 474 00:20:35,682 --> 00:20:38,412 [calm music] 475 00:20:38,444 --> 00:20:40,894 - I mean the first thing is you know you're not going mad. 476 00:20:40,929 --> 00:20:43,929 Often in life we don't know the best thing to do. 477 00:20:43,966 --> 00:20:44,966 You know for example, when your husband 478 00:20:45,002 --> 00:20:46,902 comes back from the dead with an augmented brain, 479 00:20:46,935 --> 00:20:48,795 just as you're becoming intimate with his partner, 480 00:20:48,833 --> 00:20:52,633 that's a good example of one of those times. 481 00:20:52,665 --> 00:20:54,835 You need to be kind to yourself and try to find ways 482 00:20:54,874 --> 00:20:56,604 to release the immense frustration 483 00:20:56,634 --> 00:20:58,464 and stress that you're holding in. 484 00:21:04,608 --> 00:21:07,438 [balloon popping] 485 00:21:12,616 --> 00:21:14,406 No, that didn't work. 486 00:21:14,445 --> 00:21:17,065 [dramatic music] 487 00:21:19,864 --> 00:21:23,664 - That turned out all right in the end. 488 00:21:23,696 --> 00:21:24,696 She was very old. 489 00:21:27,182 --> 00:21:28,052 - Kristof? 490 00:21:28,079 --> 00:21:30,599 [tense music] 491 00:21:34,051 --> 00:21:35,501 Shit, we're too late. 492 00:21:40,575 --> 00:21:41,575 Leave it mate, he's dead. 493 00:21:41,610 --> 00:21:43,890 - So was I remember? 494 00:21:43,923 --> 00:21:46,683 They brought me back, got my brain working again. 495 00:21:46,719 --> 00:21:47,689 - Yeah, up to a point. 496 00:21:47,720 --> 00:21:49,450 - Who did this to you? 497 00:21:53,415 --> 00:21:55,825 - I think the murder weapon answers that question. 498 00:21:57,592 --> 00:21:58,702 - You're saying there's a ten-pin bowler 499 00:21:58,731 --> 00:21:59,661 involved in this now? 500 00:21:59,697 --> 00:22:02,867 - It's a juggling club, it's The Juggler. 501 00:22:02,907 --> 00:22:07,807 - Yeah, obviously, ten-pin bowler would use the ball. 502 00:22:07,843 --> 00:22:10,333 - [Ryle] This is interesting. 503 00:22:11,088 --> 00:22:13,088 - This isn't what it looks like. 504 00:22:15,782 --> 00:22:16,682 - Isn't it? 505 00:22:16,714 --> 00:22:19,414 [upbeat music] 506 00:22:24,688 --> 00:22:26,138 I say we take this to Dennett, 507 00:22:26,172 --> 00:22:27,732 walk in there, lay our balls on the table. 508 00:22:32,005 --> 00:22:33,555 - Can you think of anyone 509 00:22:33,593 --> 00:22:36,113 who may have a grudge against you ma'am? 510 00:22:36,147 --> 00:22:41,147 - Shit. 511 00:22:41,187 --> 00:22:44,017 She won't be honest with me, in case it hurts me feelings. 512 00:22:44,052 --> 00:22:45,852 I mean with you, feelings aren't a problem. 513 00:22:45,881 --> 00:22:47,091 - Fucking 'ell. 514 00:22:51,784 --> 00:22:52,964 - I assumed it was because you were sleeping 515 00:22:52,992 --> 00:22:53,862 with Major's wife. 516 00:22:53,889 --> 00:22:54,369 - Aye? 517 00:22:58,687 --> 00:22:59,517 - Get down! 518 00:22:59,550 --> 00:23:00,900 [Helen screaming] 519 00:23:04,624 --> 00:23:05,634 - I'm just doing my job. 520 00:23:05,660 --> 00:23:07,700 - What are you talking into your sleeve for? 521 00:23:07,731 --> 00:23:08,561 - I don't know. 522 00:23:08,594 --> 00:23:09,184 - Stop it! 35185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.