All language subtitles for Code.404.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:03,733 [tense music] 2 00:00:05,246 --> 00:00:07,416 [gunfire] 3 00:01:00,750 --> 00:01:02,170 - Hello John. 4 00:01:02,200 --> 00:01:04,130 Coming round for tea tonight? 5 00:01:05,168 --> 00:01:05,888 It's chicken pie. 6 00:01:08,137 --> 00:01:10,237 [gunfire] 7 00:01:12,210 --> 00:01:12,900 - Die! 8 00:01:14,108 --> 00:01:18,658 - Congratulations DI Major, you shot your grandmother. 9 00:01:18,699 --> 00:01:19,699 Again. 10 00:01:19,734 --> 00:01:21,604 - You've obviously never tried her chicken pie. 11 00:01:21,633 --> 00:01:24,333 - I told you these tests were pointless. 12 00:01:24,360 --> 00:01:25,640 - Carver, is that you? 13 00:01:25,671 --> 00:01:27,671 - The tests are essential. 14 00:01:27,708 --> 00:01:29,878 I've installed a full software update. 15 00:01:29,917 --> 00:01:32,327 If it works he'll have faster cognition 16 00:01:32,368 --> 00:01:33,678 with no more glitches. 17 00:01:33,714 --> 00:01:35,304 - Carver were you in the room just now 18 00:01:35,336 --> 00:01:36,856 when I asked about getting porn on this? 19 00:01:36,889 --> 00:01:39,689 - No but thanks for bringing us up to speed. 20 00:01:39,720 --> 00:01:41,380 - I need something to help me relax. 21 00:01:41,411 --> 00:01:42,691 Ouch! 22 00:01:42,723 --> 00:01:44,213 Fuck a duck! 23 00:01:44,242 --> 00:01:46,312 They filter the internet in here. 24 00:01:46,347 --> 00:01:49,447 I'm making my own photo fit images to jerk off to. 25 00:01:49,488 --> 00:01:53,418 Would you have any idea how humiliating that... 26 00:01:53,458 --> 00:01:54,938 Hi. 27 00:01:54,976 --> 00:01:56,146 Hello. 28 00:01:56,185 --> 00:02:00,215 - These people are members of the AI Ethics committee. 29 00:02:00,258 --> 00:02:02,608 They're here to observe your new software update. 30 00:02:02,639 --> 00:02:03,539 - How do you do. 31 00:02:04,917 --> 00:02:07,747 - I don't think anyone wants to shake that now mate. 32 00:02:08,956 --> 00:02:11,606 - We haven't got time to sit here on our fannies. 33 00:02:12,511 --> 00:02:13,751 We've got crimes to solve. 34 00:02:20,795 --> 00:02:21,485 - Fannies? 35 00:02:21,520 --> 00:02:23,250 Are you sure about this update? 36 00:02:25,041 --> 00:02:29,361 - As you can see he's making excellent progress. 37 00:02:36,811 --> 00:02:39,231 - These maps show the location for the three 38 00:02:39,262 --> 00:02:40,612 most recent incidents. 39 00:02:40,643 --> 00:02:42,753 - Well the three points form a triangle. 40 00:02:42,783 --> 00:02:44,513 That can't be a coincidence. 41 00:02:44,543 --> 00:02:46,753 - Any three points form a triangle. 42 00:02:46,787 --> 00:02:49,757 - This is the area where the fly tipping is concentrated. 43 00:02:49,790 --> 00:02:50,830 We need you to get in there and-- 44 00:02:50,860 --> 00:02:52,310 - The fly tipping? 45 00:02:52,344 --> 00:02:53,904 We, we're Detective Inspectors. 46 00:02:53,932 --> 00:02:55,692 You want us out there to catch litterbugs? 47 00:02:55,727 --> 00:02:57,487 - After you cocked up last time you're lucky 48 00:02:57,522 --> 00:02:58,662 you're not standing in the middle of the road 49 00:02:58,695 --> 00:02:59,895 holding a bloody great lollipop! 50 00:02:59,938 --> 00:03:02,558 - We should be out there busting meth labs and pedophiles. 51 00:03:02,596 --> 00:03:03,416 - Paedophiles. 52 00:03:03,459 --> 00:03:04,319 - That's what I said, pedophiles. 53 00:03:04,356 --> 00:03:05,186 - Paedophiles. 54 00:03:05,219 --> 00:03:06,459 - That's what I said, pedophiles! 55 00:03:06,496 --> 00:03:08,456 - This is your first case John, I'm breaking you in gently. 56 00:03:08,498 --> 00:03:10,668 And Carver, you're supposed to be supervising him 57 00:03:10,707 --> 00:03:12,777 not jumping off bloody car parks! 58 00:03:13,917 --> 00:03:16,197 - I'll, uh, make sure he behaves boss. 59 00:03:17,818 --> 00:03:22,058 Any progress on the investigation into my shooting? 60 00:03:22,098 --> 00:03:23,648 - You stay well from that John, 61 00:03:23,686 --> 00:03:25,996 that's been Gilbert and Ryle's case from day one. 62 00:03:26,033 --> 00:03:27,313 - Gilbert and Ryle are crap! 63 00:03:27,345 --> 00:03:28,685 - Leave it, leave it. 64 00:03:28,725 --> 00:03:30,925 We'll get you a result on this boss. 65 00:03:30,969 --> 00:03:31,829 Come on. 66 00:03:33,834 --> 00:03:35,494 - One more thing. 67 00:03:35,525 --> 00:03:39,425 Carver's right, three points always make a triangle. 68 00:03:50,437 --> 00:03:52,987 [intense music] 69 00:04:05,659 --> 00:04:07,349 What's going on Roy? 70 00:04:07,385 --> 00:04:10,315 I wanna know who shot me, it's like no one cares! 71 00:04:10,353 --> 00:04:11,733 Not Dennett, not Gilbert and Ryle! 72 00:04:11,768 --> 00:04:13,938 I mean not even you seem... 73 00:04:15,082 --> 00:04:15,952 What's this? 74 00:04:15,979 --> 00:04:18,259 - My secret hobby for the last year. 75 00:04:21,053 --> 00:04:25,023 Don't get excited, I haven't found any answers. 76 00:04:26,714 --> 00:04:28,724 - Operation Bluefinch. 77 00:04:28,751 --> 00:04:30,481 - Plus everything we know about your shooting. 78 00:04:30,511 --> 00:04:34,521 faces, wheels, known associates. 79 00:04:35,827 --> 00:04:36,657 Everything. 80 00:04:40,072 --> 00:04:42,422 What? 81 00:04:42,454 --> 00:04:43,734 Don't look at me like that, it's weird. 82 00:04:43,766 --> 00:04:45,486 - I don't deserve you buddy. 83 00:04:45,526 --> 00:04:47,076 First you take the rap for the car park thing, 84 00:04:47,114 --> 00:04:49,944 which was technically my fault, and now this. 85 00:04:51,670 --> 00:04:53,710 What else you been taking care of for me? 86 00:04:56,606 --> 00:04:57,436 Kelly. 87 00:05:07,962 --> 00:05:09,142 - Hiya. 88 00:05:09,170 --> 00:05:10,620 Are you alright? 89 00:05:10,655 --> 00:05:11,895 How you doing? 90 00:05:11,932 --> 00:05:13,552 - Yeah not too bad really under the... 91 00:05:13,589 --> 00:05:16,319 Oh, sorry, you was talking to him. 92 00:05:17,075 --> 00:05:18,765 - I didn't realise you were sleeping here. 93 00:05:18,801 --> 00:05:20,421 I thought you had your own place. 94 00:05:20,458 --> 00:05:21,738 - I do have my own place Kelly. 95 00:05:21,769 --> 00:05:23,179 You just won't let me live in it. 96 00:05:23,219 --> 00:05:25,529 - [Kelly] What are these, is it a photo-fit image? 97 00:05:25,566 --> 00:05:26,396 - Ooh... 98 00:05:26,429 --> 00:05:27,429 - [Kelly] What's that? 99 00:05:27,465 --> 00:05:28,705 - They're, uh, confidential. 100 00:05:30,813 --> 00:05:33,403 - Well I, um, brought you over your things so... 101 00:05:33,436 --> 00:05:34,986 - Come to say that we're through? 102 00:05:35,024 --> 00:05:36,164 Do I need an attorney? 103 00:05:36,197 --> 00:05:37,027 - What? 104 00:05:37,060 --> 00:05:38,370 You mean lawyer? 105 00:05:38,407 --> 00:05:39,337 What, no. 106 00:05:39,373 --> 00:05:41,963 - I came here to ask you out for dinner. 107 00:05:43,826 --> 00:05:45,446 Because I can't remember the last time 108 00:05:45,483 --> 00:05:47,733 we had a meal together actually. 109 00:05:47,761 --> 00:05:48,931 - Okay. 110 00:05:48,969 --> 00:05:51,109 Wait, it was the night I got shot, we had that big row. 111 00:05:51,143 --> 00:05:52,733 Roy was comforting you, and I remember thinking-- 112 00:05:52,766 --> 00:05:53,936 - I should be going. 113 00:05:53,974 --> 00:05:55,394 Give me a call later, yeah. 114 00:05:57,218 --> 00:05:59,908 - Things are looking up. 115 00:05:59,945 --> 00:06:01,525 - Yeah. 116 00:06:01,568 --> 00:06:03,468 I'll just be a minute mate, yeah? 117 00:06:07,781 --> 00:06:09,651 - Since when did I support Liverpool? 118 00:06:10,887 --> 00:06:11,747 - Kelly! 119 00:06:11,785 --> 00:06:13,165 What, you're taking him out on a date? 120 00:06:13,200 --> 00:06:14,440 - I need to talk to him. 121 00:06:14,477 --> 00:06:16,477 - What about talking to me, you've ignored me phone calls. 122 00:06:16,514 --> 00:06:18,964 - Roy, these last few months have been amazing, 123 00:06:18,999 --> 00:06:21,659 but you know, it's like we've woken up 124 00:06:21,691 --> 00:06:24,211 or more specifically, he's woken up. 125 00:06:24,245 --> 00:06:26,725 - So what you just forget about us as if nuttin's happened? 126 00:06:26,765 --> 00:06:28,595 - I can't just dump John, he's vulnerable, 127 00:06:28,629 --> 00:06:30,909 you know, if he messes up they're gonna, 128 00:06:30,942 --> 00:06:32,252 they're gonna switch him off. 129 00:06:32,288 --> 00:06:34,008 - Oh bollocks will they switch him off. 130 00:06:34,048 --> 00:06:36,568 Look he's fine, Parfit's fixed him. 131 00:06:36,603 --> 00:06:40,613 - I ran a software update, he won't let me test it, 132 00:06:40,641 --> 00:06:42,991 so I don't know if it worked. 133 00:06:43,023 --> 00:06:45,513 - This new software, is it American by any chance? 134 00:06:45,543 --> 00:06:46,233 - Why do you ask? 135 00:06:47,683 --> 00:06:49,513 - Catch you later baby doll. 136 00:06:49,547 --> 00:06:51,717 Come on buddy, time we hit that garbage dump. 137 00:06:53,240 --> 00:06:54,620 - No reason in particular. 138 00:06:56,899 --> 00:06:59,589 [upbeat music] 139 00:07:04,872 --> 00:07:05,842 - Diapers. 140 00:07:05,873 --> 00:07:06,703 - Nappies. 141 00:07:06,736 --> 00:07:07,766 - Aluminium cans. 142 00:07:07,806 --> 00:07:08,976 - Aluminium. 143 00:07:09,014 --> 00:07:10,294 - I feel like a hobo. 144 00:07:10,326 --> 00:07:11,946 - For fuck's sake. 145 00:07:11,983 --> 00:07:14,053 Why won't you do Dr Parfit's test? 146 00:07:14,088 --> 00:07:16,608 - Look I don't need to be tested right, 147 00:07:16,643 --> 00:07:19,753 'cause I'm not a computer or a robot or a machine! 148 00:07:20,854 --> 00:07:23,304 I'm augmented, that's all. 149 00:07:23,339 --> 00:07:24,749 - Yeah we know that mate. 150 00:07:24,789 --> 00:07:27,239 They're psychological tests, not the Turing test. 151 00:07:27,274 --> 00:07:28,104 - What? 152 00:07:28,137 --> 00:07:29,207 - The Turing test. 153 00:07:29,241 --> 00:07:29,931 It's named after-- 154 00:07:29,966 --> 00:07:31,276 - Alan Turing, the code breaker, 155 00:07:31,312 --> 00:07:32,692 I know what the Turing test is. 156 00:07:32,728 --> 00:07:33,898 You talk to someone for an hour, 157 00:07:33,936 --> 00:07:36,146 see whether you can tell if they're gay. 158 00:07:36,179 --> 00:07:38,669 - It's definitely not that mate. 159 00:07:38,699 --> 00:07:40,149 Bloody hell, what's this? 160 00:07:41,184 --> 00:07:42,014 - A cell phone. 161 00:07:42,047 --> 00:07:43,117 - Mobile. 162 00:07:43,152 --> 00:07:44,262 There's no sim. 163 00:07:44,291 --> 00:07:45,741 Might be able to get some data-- 164 00:07:45,775 --> 00:07:47,225 - Holy shit, a foot! 165 00:07:47,259 --> 00:07:48,119 - Jesus! 166 00:07:48,157 --> 00:07:51,677 - It's, uh, male, size 10? 167 00:07:51,712 --> 00:07:52,852 No blood. 168 00:07:52,886 --> 00:07:54,916 Tissue damage indicates it was sawn off post-mortem. 169 00:07:54,957 --> 00:07:56,127 We're looking at a homicide. 170 00:07:56,165 --> 00:07:57,125 - Is it just a foot? 171 00:07:57,166 --> 00:07:59,166 But why would someone dump a single foot? 172 00:07:59,202 --> 00:08:00,622 - Oof, ritualistic? 173 00:08:00,652 --> 00:08:03,002 Partial tattoo suggests an occult significance. 174 00:08:03,034 --> 00:08:04,834 - Shit mate, looks like we're back in 175 00:08:04,863 --> 00:08:07,213 serious crimes after all. 176 00:08:07,245 --> 00:08:08,065 Ew! 177 00:08:08,108 --> 00:08:09,208 What did you do that for? 178 00:08:09,247 --> 00:08:10,077 - Sorry. 179 00:08:10,110 --> 00:08:11,660 - Fucking dickhead! 180 00:08:11,698 --> 00:08:12,978 Put it in a bag! 181 00:08:17,566 --> 00:08:20,776 Forensics said six hours for a full DNA analysis. 182 00:08:20,810 --> 00:08:23,540 - Judy, I need you to contact missing persons, 183 00:08:23,572 --> 00:08:24,882 try to ID this tattoo. 184 00:08:24,918 --> 00:08:26,888 - Okay, my name still isn't Judy though. 185 00:08:26,920 --> 00:08:28,680 - We're gonna crack this one John, I can feel it. 186 00:08:28,715 --> 00:08:31,605 - Look who it is, Inspector Gadget. 187 00:08:31,649 --> 00:08:33,129 - Beat it assholes, I'm busy. 188 00:08:33,167 --> 00:08:36,067 - Yeah, busy being interviewed by us. 189 00:08:36,101 --> 00:08:37,341 About your shooting. 190 00:08:48,286 --> 00:08:50,316 - You update Dennett on the foot. 191 00:08:50,357 --> 00:08:51,807 - No you found it, you deserve the credit. 192 00:08:51,841 --> 00:08:53,261 - There's no I in team Roy. 193 00:08:53,291 --> 00:08:54,151 This one's yours. 194 00:09:03,197 --> 00:09:06,407 - Don't be nervous DI Major, we're not gonna charge ya. 195 00:09:06,442 --> 00:09:08,272 - Not unless you battery's low. 196 00:09:08,306 --> 00:09:10,196 [laughs] 197 00:09:10,239 --> 00:09:13,349 - That was a joke, you know, about you being a computer. 198 00:09:13,380 --> 00:09:15,070 - You shouldn't make jokes like that. 199 00:09:15,106 --> 00:09:16,866 It's not very PC. 200 00:09:17,971 --> 00:09:19,631 - What have you got on my shooting? 201 00:09:20,421 --> 00:09:22,391 Gunman had a red Jeep. 202 00:09:22,423 --> 00:09:24,323 Did you put out an APB on the vehicle? 203 00:09:24,356 --> 00:09:25,626 - Alright Siri. 204 00:09:26,462 --> 00:09:29,362 We'll ask the questions. 205 00:09:29,396 --> 00:09:33,086 - We heard someone gave you a name just before you got shot. 206 00:09:33,124 --> 00:09:34,614 - Give me a name! 207 00:09:35,816 --> 00:09:36,646 Yeah. 208 00:09:38,923 --> 00:09:41,893 I can't remember it, I've tried but I just... 209 00:09:43,030 --> 00:09:43,860 - Okay. 210 00:09:45,239 --> 00:09:46,169 I understand. 211 00:09:48,208 --> 00:09:50,898 Have you tried switching yourself off and on again? 212 00:09:50,935 --> 00:09:53,895 - I'm not a computer, I'm a detective, a human detective. 213 00:09:53,938 --> 00:09:57,148 - It's just banter, we're not serious. 214 00:09:57,182 --> 00:09:58,912 - Right this is who you should be after. 215 00:09:58,943 --> 00:10:01,053 Liam Cleasby, known associate of the shooters. 216 00:10:01,083 --> 00:10:04,093 We had him a few days ago but he got away. 217 00:10:04,120 --> 00:10:06,850 - We saw Cleasby a year ago, small-time dealer, 218 00:10:06,882 --> 00:10:07,852 he didn't know anything. 219 00:10:07,883 --> 00:10:08,883 - So that's it then. 220 00:10:08,918 --> 00:10:10,158 Interview concludes. 221 00:10:10,195 --> 00:10:11,325 - [Machine] Recording discontinued. 222 00:10:11,369 --> 00:10:13,409 - What, that's it? 223 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 This is meant to be a homicide investigation. 224 00:10:15,753 --> 00:10:16,933 - Yeah, is it though? 225 00:10:16,961 --> 00:10:18,001 - What do you mean is it? 226 00:10:18,031 --> 00:10:19,271 I'm the one that was murdered! 227 00:10:19,308 --> 00:10:21,308 - Yeah, you were murdered, 228 00:10:21,344 --> 00:10:23,244 but you're not murdered anymore are you? 229 00:10:23,277 --> 00:10:25,277 So is it a murder case or not? 230 00:10:25,314 --> 00:10:29,044 - I'd call it attempted murder, possibly GBH. 231 00:10:29,076 --> 00:10:31,316 - I'll be honest, you're giving the lawyers a real headache. 232 00:10:31,354 --> 00:10:33,224 - Are you telling me I've not been murdered? 233 00:10:33,253 --> 00:10:36,013 I've been fucking murdered! 234 00:10:36,049 --> 00:10:37,149 - Calm down. 235 00:10:37,188 --> 00:10:38,428 Control, ALT, delete. 236 00:10:40,743 --> 00:10:42,783 - [Gilbert] Right, thanks for your co-operation. 237 00:10:42,814 --> 00:10:44,204 we might speak to you again in future. 238 00:10:44,229 --> 00:10:46,019 - We'll leave you on standby. 239 00:10:46,059 --> 00:10:46,989 - Standby! 240 00:10:47,025 --> 00:10:48,745 Like a computer. 241 00:10:49,856 --> 00:10:50,926 - Douchebags. 242 00:10:50,960 --> 00:10:52,170 - [Gilbert] Douchebags? 243 00:11:04,491 --> 00:11:06,461 - [Ryle] Catch all that Cleasby? 244 00:11:06,493 --> 00:11:07,983 - I'll pass it on. 245 00:11:08,012 --> 00:11:09,432 - [Ryle] What happens to him now? 246 00:11:09,461 --> 00:11:11,021 - That's above my pay grade. 247 00:11:11,049 --> 00:11:12,779 - [Ryle] He doesn't remember anything. 248 00:11:12,810 --> 00:11:13,980 - He remembers the Jeep. 249 00:11:23,130 --> 00:11:24,370 Pity. 250 00:11:24,407 --> 00:11:26,377 I always liked this car. 251 00:11:36,488 --> 00:11:39,148 - The tattoo's a Celtic symbol associated with 252 00:11:39,181 --> 00:11:40,151 the Isle of Man. 253 00:11:40,182 --> 00:11:41,802 I'm liaising with the Manx police, 254 00:11:41,839 --> 00:11:43,839 tissue samples are with forensics. 255 00:11:43,875 --> 00:11:44,905 - Okay DI Carver. 256 00:11:44,945 --> 00:11:46,255 I'll give you 24 hours. 257 00:11:46,291 --> 00:11:48,021 Let's see if you can prove people wrong. 258 00:11:48,052 --> 00:11:49,192 - Thanks boss. 259 00:11:51,400 --> 00:11:52,880 What people? 260 00:11:52,919 --> 00:11:54,299 - Well you know, all the ones who said 261 00:11:54,334 --> 00:11:56,094 you were washed up after Major died, 262 00:11:56,129 --> 00:11:58,409 who assumed you were an alcoholic or had a breakdown, 263 00:11:58,441 --> 00:12:00,311 you lost focus so much. 264 00:12:00,340 --> 00:12:02,960 God knows I said it myself a hundred times. 265 00:12:04,068 --> 00:12:08,378 Anyway, pep talk over, go and find me that killer. 266 00:12:08,417 --> 00:12:11,107 [upbeat music] 267 00:12:13,560 --> 00:12:15,110 - Just because I'm alive, 268 00:12:15,148 --> 00:12:16,838 doesn't mean I'm not a murder victim. 269 00:12:16,874 --> 00:12:17,844 - Listen mate, I don't mean to interrupt, 270 00:12:17,875 --> 00:12:19,945 but in this country we drive on the left. 271 00:12:19,980 --> 00:12:21,050 - What? 272 00:12:21,085 --> 00:12:22,215 [lorry horn] 273 00:12:22,258 --> 00:12:23,088 Oh shit! 274 00:12:27,056 --> 00:12:27,886 Sorry. 275 00:12:35,962 --> 00:12:37,862 - Listen mate, I just wanna say thanks 276 00:12:37,895 --> 00:12:39,895 for letting me take the credit for the foot. 277 00:12:39,931 --> 00:12:41,111 - Oh least I could do. 278 00:12:41,139 --> 00:12:43,039 After the work you done on my shooting. 279 00:12:43,072 --> 00:12:44,042 Operation Bluefinch. 280 00:12:44,073 --> 00:12:46,353 - We're a good team. 281 00:12:46,386 --> 00:12:47,456 We always were. 282 00:12:49,044 --> 00:12:50,604 - You don't know the half of it. 283 00:12:51,667 --> 00:12:53,257 - What do you mean? 284 00:12:53,289 --> 00:12:54,949 - How do you think that foot got 285 00:12:54,981 --> 00:12:57,261 on the garbage tip in the first place? 286 00:12:57,293 --> 00:12:59,093 - The killer dumped it there? 287 00:12:59,123 --> 00:13:03,403 - Or, maybe a good friend of yours put it there? 288 00:13:03,437 --> 00:13:05,407 A friend who has access to the morgue, 289 00:13:05,439 --> 00:13:08,199 who can borrow a bit of evidence to give your career 290 00:13:08,235 --> 00:13:10,575 a much needed shot in the ass. 291 00:13:12,274 --> 00:13:13,284 - Thanks John. 292 00:13:13,309 --> 00:13:14,349 That's very thoughtful. 293 00:13:14,379 --> 00:13:15,349 - Yeah? 294 00:13:15,380 --> 00:13:17,280 'Cause I was worried you might not be happy. 295 00:13:18,314 --> 00:13:20,144 - Why, what would you think I'd say? 296 00:13:20,178 --> 00:13:21,278 - I dunno. 297 00:13:21,317 --> 00:13:23,937 - Maybe something like you're a complete dickhead? 298 00:13:23,975 --> 00:13:27,595 You've tampered with evidence, desecrated a corpse, 299 00:13:27,634 --> 00:13:31,224 wasted police time, and now we're both gonna go to prison. 300 00:13:31,258 --> 00:13:33,298 - You're pissed at me aren't you? 301 00:13:33,329 --> 00:13:34,159 - No. 302 00:13:34,192 --> 00:13:35,332 - You are, you're pissed. 303 00:13:35,366 --> 00:13:39,086 - No, I'm pissed off, you American twat, pissed off! 304 00:13:39,128 --> 00:13:43,408 Pissed means drunk and I'm stone cold fucking sober! 305 00:13:47,240 --> 00:13:48,170 - He's real pissed. 306 00:13:48,206 --> 00:13:49,036 - What were you thinking? 307 00:13:49,069 --> 00:13:51,209 - I was trying to help! 308 00:13:51,244 --> 00:13:53,454 You wanted to get back on serious crimes! 309 00:13:53,487 --> 00:13:54,937 - Not by committing one! 310 00:13:54,972 --> 00:13:56,912 What happens when the DNA comes back 311 00:13:56,939 --> 00:13:58,179 and it matches a body we've already got? 312 00:13:58,216 --> 00:14:00,006 - I've thought of that. 313 00:14:00,046 --> 00:14:04,426 We say it's not the same victim, but twins. 314 00:14:04,464 --> 00:14:06,884 Identical twins have the same DNA! 315 00:14:06,915 --> 00:14:07,605 - Do they? 316 00:14:07,639 --> 00:14:08,709 - Dunno, probably. 317 00:14:08,744 --> 00:14:10,194 - Oh fucking hell! 318 00:14:10,228 --> 00:14:11,918 Look. We're in deep shit. 319 00:14:11,954 --> 00:14:13,514 We need to fix this and now! 320 00:14:13,542 --> 00:14:16,272 - Yeah, yeah and if anyone can do that it's us, 321 00:14:16,303 --> 00:14:19,133 and I would honestly love to help, 322 00:14:19,168 --> 00:14:22,928 but I've got this date with Kelly in 20 minutes so, um... 323 00:14:31,318 --> 00:14:34,008 You okay walking from here? 324 00:14:34,045 --> 00:14:36,595 [upbeat music] 325 00:14:44,193 --> 00:14:45,333 I feel like we've been here before. 326 00:14:45,367 --> 00:14:48,057 - What sitting across a table avoiding a conversation 327 00:14:48,094 --> 00:14:49,234 we know we should have? 328 00:14:49,267 --> 00:14:51,747 - No, no, I mean this restaurant. 329 00:14:51,787 --> 00:14:53,337 - Yeah we have, yeah. 330 00:14:53,375 --> 00:14:55,095 It used to be a bit scruffier they've done it up. 331 00:14:55,135 --> 00:14:58,095 They've, you know, they ripped it apart and modernised it. 332 00:14:58,138 --> 00:14:59,378 - Bit like me then. 333 00:14:59,415 --> 00:15:02,135 - I should give you a review on TripAdvisor. 334 00:15:02,177 --> 00:15:03,037 - How many stars? 335 00:15:03,972 --> 00:15:06,042 - Yes well I don't know that yet do I? 336 00:15:06,077 --> 00:15:10,147 - Oh I remember, we came here for your birthday. 337 00:15:10,185 --> 00:15:12,975 You were wasted, I'm surprised they let you back in. 338 00:15:13,015 --> 00:15:13,975 - No I was not. 339 00:15:14,016 --> 00:15:16,156 - Totally off your face. 340 00:15:16,191 --> 00:15:18,301 You told the waiter he looked like Elton John. 341 00:15:18,331 --> 00:15:19,711 - I didn't! 342 00:15:19,746 --> 00:15:20,676 I did! 343 00:15:20,712 --> 00:15:22,652 [laughs] 344 00:15:22,680 --> 00:15:23,540 I did! 345 00:15:23,577 --> 00:15:24,987 Yeah but he did. 346 00:15:25,027 --> 00:15:26,267 Well a crap one. 347 00:15:26,304 --> 00:15:27,514 I wonder if he's still here. 348 00:15:27,547 --> 00:15:30,957 # Don't go breaking my heart # 349 00:15:30,999 --> 00:15:32,099 No he's not here. 350 00:15:32,138 --> 00:15:33,378 - He's not here. 351 00:15:33,415 --> 00:15:35,275 You're an embarrassment John. 352 00:15:35,313 --> 00:15:36,313 - I'm an embarrassment? 353 00:15:36,349 --> 00:15:38,349 I had to carry you home that night. 354 00:15:43,425 --> 00:15:45,835 [phone rings] 355 00:15:49,569 --> 00:15:51,779 - Hm, that's not like you. 356 00:15:51,812 --> 00:15:53,682 - Well I've been modernised haven't I? 357 00:15:59,130 --> 00:16:01,170 - Answer the phone you knob. 358 00:16:04,446 --> 00:16:05,516 - What's the problem? 359 00:16:05,550 --> 00:16:06,830 - Oh fuck! 360 00:16:06,862 --> 00:16:08,552 This is the problem. 361 00:16:08,588 --> 00:16:11,038 Your science project's gone very horribly wrong. 362 00:16:14,283 --> 00:16:15,603 - Does Dennett know about this? 363 00:16:15,629 --> 00:16:18,119 - Not until I show her, no. 364 00:16:18,149 --> 00:16:20,049 - You are not serious! 365 00:16:20,082 --> 00:16:22,462 - Look, I know he's me partner but he's a police officer. 366 00:16:22,498 --> 00:16:25,118 He's meant to protect the public from people like... 367 00:16:26,261 --> 00:16:27,641 - What are you doing? 368 00:16:27,676 --> 00:16:30,576 - Oops, CCTV footage seems to have vanished. 369 00:16:30,610 --> 00:16:31,580 - So? 370 00:16:31,611 --> 00:16:33,061 We'll still get caught. 371 00:16:33,095 --> 00:16:34,855 And this time, I'm not taking the blame. 372 00:16:34,890 --> 00:16:37,480 - Okay, think about this Carver, do the Math. 373 00:16:37,513 --> 00:16:42,483 If Dennett finds out, the whole AI project gets shut down. 374 00:16:42,829 --> 00:16:44,179 - Maybe it should. 375 00:16:44,210 --> 00:16:45,110 He's shit! 376 00:16:45,142 --> 00:16:46,282 You've failed. 377 00:16:46,315 --> 00:16:47,445 You should both be fired. 378 00:16:47,489 --> 00:16:49,249 - Oh fired. 379 00:16:49,284 --> 00:16:50,254 He's an AI. 380 00:16:50,285 --> 00:16:52,595 You know what happens to artificial things 381 00:16:52,632 --> 00:16:53,772 when they pull the plug? 382 00:16:59,259 --> 00:17:00,779 - Fuck's sake! 383 00:17:00,812 --> 00:17:03,752 - Okay well that was the photocopier but you get the point. 384 00:17:05,576 --> 00:17:06,396 - Bullshit. 385 00:17:06,439 --> 00:17:07,409 It won't kill him. 386 00:17:07,440 --> 00:17:09,510 - Do you wanna take that chance? 387 00:17:15,137 --> 00:17:19,207 - So yeah I had some therapy after you, after you, 388 00:17:19,245 --> 00:17:21,515 some grief counselling, CBT, that sort of thing. 389 00:17:21,557 --> 00:17:24,627 Actually I had, I had so much that I... 390 00:17:24,664 --> 00:17:27,084 I'm now training to be counsellor. 391 00:17:27,115 --> 00:17:28,905 I work with police officers actually. 392 00:17:28,944 --> 00:17:29,884 - You go girl! 393 00:17:29,910 --> 00:17:31,430 - Well I just, you know, wanna help people 394 00:17:31,464 --> 00:17:32,674 who've been through the dame thing as me. 395 00:17:32,706 --> 00:17:35,426 Not, not the, um, husband coming back from the dead bit, 396 00:17:35,468 --> 00:17:37,258 not that bit 'cause that's weird that bit. 397 00:17:37,297 --> 00:17:39,297 - So are you still working as a realtor? 398 00:17:39,334 --> 00:17:40,784 - Estate Agent? 399 00:17:40,818 --> 00:17:42,848 No, no, no, God no I gave that up months ago. 400 00:17:42,889 --> 00:17:44,679 I don't know why I didn't do it before. 401 00:17:44,718 --> 00:17:49,278 God, the sense of freedom and release was like, oh my God. 402 00:17:51,346 --> 00:17:53,446 Obviously tinged with sadness as well. 403 00:17:53,486 --> 00:17:55,796 - You've turned your life around Kel. 404 00:17:55,833 --> 00:17:57,423 That's great. 405 00:17:57,455 --> 00:17:59,315 Second chances, aye? 406 00:17:59,354 --> 00:18:01,434 It's what it's all about. 407 00:18:06,775 --> 00:18:08,875 - So, uh, in a counselling session I might say 408 00:18:08,915 --> 00:18:11,845 something like, have you been experiencing 409 00:18:11,883 --> 00:18:15,443 feelings of anger, and you, you might say, 410 00:18:15,473 --> 00:18:16,853 what would you say? 411 00:18:16,888 --> 00:18:17,718 - What? 412 00:18:17,751 --> 00:18:19,621 Oh right, no, yeah, um. 413 00:18:19,650 --> 00:18:23,480 Yeah, uh, well I got kinda crabby at work today. 414 00:18:23,516 --> 00:18:24,336 - Good. 415 00:18:24,379 --> 00:18:26,139 And then how is your concentration, 416 00:18:26,174 --> 00:18:28,664 is that easier or harder, you know, 417 00:18:28,693 --> 00:18:30,733 since the software update? 418 00:18:30,764 --> 00:18:32,844 - How do you know I had a software update? 419 00:18:35,666 --> 00:18:37,246 - Hmm. 420 00:18:37,288 --> 00:18:38,118 Ooh. 421 00:18:39,842 --> 00:18:41,812 I think someone mentioned it at the lab 422 00:18:41,844 --> 00:18:42,714 when I came in to the-- 423 00:18:42,742 --> 00:18:44,642 - God, I don't believe this. 424 00:18:44,675 --> 00:18:45,945 You're testing me. 425 00:18:45,986 --> 00:18:46,816 - John. 426 00:18:46,849 --> 00:18:47,779 - Is she here? 427 00:18:47,816 --> 00:18:50,226 Dr Parfit, she is, in't she? 428 00:18:50,267 --> 00:18:50,957 Listening. 429 00:18:50,991 --> 00:18:52,231 - Of course she's not listening! 430 00:18:52,269 --> 00:18:53,169 Don't be silly! 431 00:18:56,721 --> 00:19:00,381 I'm gonna phone her later and tell her what you said. 432 00:19:00,415 --> 00:19:02,555 - My own wife is a stool pigeon! 433 00:19:02,589 --> 00:19:03,449 - What? 434 00:19:03,487 --> 00:19:04,727 - I thought this was a date. 435 00:19:04,764 --> 00:19:06,634 I thought you were doing this because you cared! 436 00:19:06,662 --> 00:19:08,532 - I do care very deeply about you John, 437 00:19:08,561 --> 00:19:10,531 that is why I'm trying to help you. 438 00:19:10,563 --> 00:19:11,393 - By tricking me? 439 00:19:12,358 --> 00:19:13,358 Spying on me? 440 00:19:13,393 --> 00:19:14,773 - No, Dr Parfit said you weren't doing your tests 441 00:19:14,808 --> 00:19:15,878 and I was worried about you. 442 00:19:15,913 --> 00:19:17,543 She needs to know how you are feeling. 443 00:19:17,570 --> 00:19:19,920 - If you gave two bits about my feelings Kelly, 444 00:19:19,951 --> 00:19:21,571 we wouldn't be here right now! 445 00:19:37,279 --> 00:19:38,489 Fuck! 446 00:19:38,522 --> 00:19:39,762 - Date not go well? 447 00:19:39,799 --> 00:19:41,839 - No, it did not go well! 448 00:19:41,870 --> 00:19:42,870 - Did you saw her foot off? 449 00:19:42,905 --> 00:19:44,005 - What? 450 00:19:44,044 --> 00:19:44,914 No. 451 00:19:44,942 --> 00:19:46,602 - You're making progress then aren't ya? 452 00:19:46,633 --> 00:19:48,983 - Why is everyone busting my balls today? 453 00:19:49,015 --> 00:19:51,255 - Oi, ghost in the shell. 454 00:19:51,293 --> 00:19:53,503 Dennett wants to see you both. 455 00:19:53,537 --> 00:19:55,607 She doesn't sound happy. 456 00:19:55,642 --> 00:19:57,272 - Maybe it's something to do with 457 00:19:57,299 --> 00:19:57,959 perverting the course of justice. 458 00:19:57,989 --> 00:19:59,299 - What do you mean? 459 00:19:59,336 --> 00:20:00,576 I thought you were fixing it? 460 00:20:00,613 --> 00:20:01,963 Have you not fixed it? 461 00:20:02,960 --> 00:20:04,340 - What, you mean going back in time 462 00:20:04,375 --> 00:20:05,645 and stop you from being a dickhead? 463 00:20:05,687 --> 00:20:07,717 - Carver, the committee will switch me off! 464 00:20:07,758 --> 00:20:09,278 Can't you take the blame? 465 00:20:09,311 --> 00:20:10,591 Again, last time I promise. 466 00:20:10,623 --> 00:20:11,423 - No! 467 00:20:11,451 --> 00:20:12,631 - For me, please! 468 00:20:12,659 --> 00:20:14,349 - Well you said there's no I in team. 469 00:20:14,385 --> 00:20:15,835 - Well it turns out there no u in honor. 470 00:20:15,869 --> 00:20:18,359 - There is a u if you fucking spell it properly! 471 00:20:26,432 --> 00:20:27,712 - It's about this foot business. 472 00:20:27,743 --> 00:20:29,093 - Ooh, um, the thing is ma'am, 473 00:20:29,124 --> 00:20:32,614 we think there's a serial killer targeting twins. 474 00:20:32,645 --> 00:20:34,575 - You need to drop the case. 475 00:20:34,612 --> 00:20:35,892 - What? 476 00:20:35,924 --> 00:20:38,104 - Communication from MI5, the whole thing's been classified. 477 00:20:38,133 --> 00:20:40,523 We're to act like we never found a foot in the first place. 478 00:20:40,549 --> 00:20:41,549 - But boss I mean that's-- 479 00:20:41,585 --> 00:20:43,785 - A pain in the arse, but it can't be helped. 480 00:20:43,828 --> 00:20:44,728 Case closed. 481 00:20:51,595 --> 00:20:52,765 - You did this. 482 00:20:53,907 --> 00:20:54,527 You and Parfit. 483 00:20:54,563 --> 00:20:56,293 You had my back after all. 484 00:20:56,324 --> 00:20:58,124 - We should probably have this bit of the conversation 485 00:20:58,153 --> 00:20:59,503 after we've left the office. 486 00:20:59,534 --> 00:21:01,984 - Ooh, um, before I forget, 487 00:21:02,019 --> 00:21:02,879 I caught the fly-tipper. 488 00:21:02,916 --> 00:21:03,776 - What? - What? 489 00:21:03,814 --> 00:21:06,684 - Sorry. Yeah, I forgot to mention it. 490 00:21:06,713 --> 00:21:08,963 A cell phone was recovered from the fly-tipping site. 491 00:21:08,991 --> 00:21:12,551 Analysis of the data led me to identify a suspect. 492 00:21:12,581 --> 00:21:13,791 He's made a full confession. 493 00:21:13,824 --> 00:21:16,764 - Excellent work DI Major, you're a credit to the force. 494 00:21:16,792 --> 00:21:17,972 - Just doin' my duty. 495 00:21:18,000 --> 00:21:18,830 - Duty. 496 00:21:18,863 --> 00:21:19,733 - DI Carver? 497 00:21:19,761 --> 00:21:21,731 You could learn a lot from this man. 498 00:21:21,763 --> 00:21:22,593 Dismissed. 499 00:21:22,626 --> 00:21:23,656 - [Major] Thank you boss. 500 00:21:24,731 --> 00:21:29,701 - Bellend. 501 00:21:45,752 --> 00:21:47,132 - [Carver] How did you manage to hack into MI5 502 00:21:47,167 --> 00:21:49,027 and send that fake message? 503 00:21:49,066 --> 00:21:53,096 - Please, I've been doing that stuff since kindergarten. 504 00:21:53,139 --> 00:21:55,729 - Well you can't do it for him every time he screws up. 505 00:21:55,762 --> 00:21:57,942 - He won't screw up from now on. 506 00:21:57,971 --> 00:22:01,351 I've updated the update and reset the language defaults. 507 00:22:01,389 --> 00:22:05,909 This one really will enhance his cognition significantly. 508 00:22:08,706 --> 00:22:10,466 - [Major] I got shot. 509 00:22:19,407 --> 00:22:23,167 [speaking in foreign language] 510 00:22:26,724 --> 00:22:28,804 - Yeah that's fine yeah, leave him like that. 511 00:22:28,830 --> 00:22:29,760 Brilliant. 512 00:22:29,796 --> 00:22:30,796 - I'll just... 513 00:22:33,524 --> 00:22:36,154 [dramatic music] 514 00:23:02,726 --> 00:23:05,416 [upbeat music] 515 00:23:08,870 --> 00:23:09,700 - Major! 516 00:23:10,837 --> 00:23:12,217 [horn honking] 517 00:23:18,017 --> 00:23:19,427 - I have got one lead. 518 00:23:20,675 --> 00:23:22,775 You can use it to charge a phone off 'yer head. 519 00:23:27,889 --> 00:23:29,439 - Have you been seeing someone? 520 00:23:30,236 --> 00:23:31,886 - Yes I have John, yeah. 521 00:23:36,138 --> 00:23:37,858 [screams] 522 00:23:37,899 --> 00:23:38,729 - Ooh! 523 00:23:42,490 --> 00:23:44,910 - You horrible little scumbag! 524 00:23:51,947 --> 00:23:53,047 Jesus! 525 00:23:53,086 --> 00:23:54,256 I think he's got a knife. 34574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.