All language subtitles for Brothers.and.sisters.S04E23.NoTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:17,540 --> 00:00:20,480 Mwah. Okay, baby. 2 00:00:20,740 --> 00:00:22,460 Oh, please, please, Evan. Don't... 3 00:00:23,710 --> 00:00:24,320 It's your mom. 4 00:00:24,370 --> 00:00:25,580 You've got to be kidding me. 5 00:00:26,380 --> 00:00:28,180 Okay. No, no, no, no. No, no, no. 6 00:00:28,220 --> 00:00:31,020 This is mommy's phone. Hi, mom. What's wrong? 7 00:00:31,070 --> 00:00:32,960 Why are you calling me so early in the morning? 8 00:00:33,030 --> 00:00:35,470 Look, when you're in your 60s, you don't sleep, 9 00:00:35,530 --> 00:00:36,750 ever. Remember that. 10 00:00:37,150 --> 00:00:38,850 No, it's your sister. I'm worried... 11 00:00:38,900 --> 00:00:40,760 do you think there's any chance that you could 12 00:00:40,800 --> 00:00:43,449 stop by over there and check on her today? 13 00:00:43,450 --> 00:00:44,139 I'm so sorry, mom, 14 00:00:44,140 --> 00:00:45,610 but I can't. I'm campaigning all weekend. 15 00:00:45,611 --> 00:00:48,660 I'm not gonna have any time. And... and, Robert, are you not... 16 00:00:48,700 --> 00:00:50,460 are you not packed? We have to catch the bus in, 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,460 - like, an hour. - I have to take a rain check. 18 00:00:52,490 --> 00:00:53,890 Something came up with the appropriations bill. 19 00:00:53,910 --> 00:00:55,680 And you're just telling me about this now? 20 00:00:55,710 --> 00:00:58,079 I woke up to a stream of panicked e-mails. 21 00:00:58,080 --> 00:01:00,720 I was really looking forward to spending some time with you. 22 00:01:00,850 --> 00:01:02,920 - Oh, maybe I should go with you. - Where? 23 00:01:02,970 --> 00:01:04,790 Campaigning. I've never been. 24 00:01:04,850 --> 00:01:06,140 Mom, do you think I really need to bring 25 00:01:06,170 --> 00:01:08,760 my rabidly Democratic mother on the campaign trail with me? 26 00:01:08,780 --> 00:01:10,490 I'm ahead in the polls right now, okay? 27 00:01:10,520 --> 00:01:11,890 I would like to keep it that way. 28 00:01:11,920 --> 00:01:13,750 You should take her. You have 16 stops. 29 00:01:13,770 --> 00:01:16,200 - You need somebody to play cards with. - I play cards. 30 00:01:16,260 --> 00:01:17,650 - Where are we going? - No, I'm. 31 00:01:17,680 --> 00:01:19,860 I'm going to a fund-raiser in Sacramento, 32 00:01:19,880 --> 00:01:21,860 and then I'm going to an elementary school in Oxnard, 33 00:01:21,880 --> 00:01:23,560 and then I'm going to a firehouse in... 34 00:01:23,580 --> 00:01:25,240 - I have no idea where it is. - I love you. 35 00:01:25,260 --> 00:01:26,760 Firemen? Kitty, I love firemen. 36 00:01:28,560 --> 00:01:31,470 Ah! I love you. Here. 37 00:01:31,840 --> 00:01:33,080 - How's this tie, good? - It's... it's great. 38 00:01:33,130 --> 00:01:34,800 Um, honey, don't forget about tomorrow night. 39 00:01:34,840 --> 00:01:36,170 Saul and Scotty are doing their 40 00:01:36,210 --> 00:01:38,790 - restaurant menu up in Ojai. - Yeah, I'll be there. 41 00:01:38,860 --> 00:01:40,250 - Knock 'em dead. - All right. 42 00:01:40,970 --> 00:01:43,990 - So... are we on? - On? On what? 43 00:01:45,860 --> 00:01:47,660 - Why are you so nervous? - I just... I just... 44 00:01:48,250 --> 00:01:49,360 Wow. 45 00:01:50,330 --> 00:01:52,190 I mean, mom said you were depressed, 46 00:01:52,240 --> 00:01:53,780 but eating pizza in the morning? 47 00:01:53,820 --> 00:01:55,720 - What, are you in college? - Tastes good cold. 48 00:01:55,760 --> 00:01:58,200 - Tastes good cold! - Oh! Get off me. 49 00:01:58,250 --> 00:01:59,430 Hey, Justin. What are you doing here? 50 00:01:59,530 --> 00:02:01,750 Uh, well, I heard dorm girl was down in the dumps, 51 00:02:01,790 --> 00:02:02,920 so I came by to cheer her up. 52 00:02:02,950 --> 00:02:04,720 Well, I'm sorry I'm not more upbeat. 53 00:02:04,760 --> 00:02:06,390 Unemployment doesn't really suit me. 54 00:02:06,480 --> 00:02:09,880 Uh, well, you're talking to the king of unemployment, and don't wallow. 55 00:02:09,970 --> 00:02:13,130 So clean the closet, write a have you even started looking for a job yet? 56 00:02:13,190 --> 00:02:14,780 No one's hiring, and even if they were hiring, 57 00:02:14,830 --> 00:02:17,150 they're certainly not hiring anybody that drove 58 00:02:17,200 --> 00:02:18,990 their family business into the ground. 59 00:02:19,040 --> 00:02:21,320 Justin, she's been on the couch for three days now. 60 00:02:21,410 --> 00:02:22,650 She wants to be alone. 61 00:02:23,140 --> 00:02:24,560 But I'm sorry. I'm not gonna leave you alone. 62 00:02:24,600 --> 00:02:26,080 I will never leave you alone. 63 00:02:27,160 --> 00:02:30,220 All right? So please stop eating this leftover pizza. 64 00:02:30,370 --> 00:02:31,450 It's making me crazy. 65 00:02:31,500 --> 00:02:34,220 You want to eat something? I'll make you an omelet. 66 00:02:34,650 --> 00:02:36,210 - Just one more piece. - Sarah. 67 00:02:39,390 --> 00:02:40,850 I lost everything, Justin. 68 00:02:42,550 --> 00:02:43,270 Not everything. 69 00:02:43,300 --> 00:02:45,040 I mean, you still have Narrow Lake. 70 00:02:45,090 --> 00:02:46,720 That worthless piece of property? 71 00:02:46,750 --> 00:02:49,140 How tragic is it that mom, Holly and I 72 00:02:49,220 --> 00:02:51,309 end up joint owners of that damn place? 73 00:02:51,310 --> 00:02:53,050 Yeah, that's pretty tragic. It's like the booby prize. 74 00:02:53,490 --> 00:02:54,220 All right. No more pizza. 75 00:02:54,270 --> 00:02:55,340 - You're done. - Oh, God. 76 00:02:55,880 --> 00:02:59,190 - It's grossing me out. - At least Rebecca got a job offer. 77 00:02:59,960 --> 00:03:02,990 Yeah, she did. So, so much for going to Haiti. 78 00:03:03,230 --> 00:03:05,560 - Haiti? - Uh, well, my college is offering a program... 79 00:03:05,600 --> 00:03:07,340 Where we go down to Haiti and help out for a year. 80 00:03:07,370 --> 00:03:10,040 - And I'd actually get full credit. - Wow. A year? 81 00:03:10,840 --> 00:03:13,290 Hello. That's kind of a long time to be apart, don't you think? 82 00:03:13,360 --> 00:03:14,640 Yeah. But she didn't take the job yet, 83 00:03:14,690 --> 00:03:16,410 so I was actually trying to convince her to come with me. 84 00:03:16,440 --> 00:03:17,900 It's not like I'm gonna be in a library the whole time. 85 00:03:17,940 --> 00:03:19,930 I mean, I'm down there helping out people, you know? 86 00:03:20,060 --> 00:03:23,430 Hey, more good news. Ahem. Your mom is coming over. 87 00:03:28,650 --> 00:03:30,930 Oh, Saul... Saul, these peaches... 88 00:03:30,970 --> 00:03:32,810 you can't get anything like that in L.A. 89 00:03:32,950 --> 00:03:35,820 Wow. Are you sure we're gonna be ready in a month? 90 00:03:35,870 --> 00:03:38,410 Well, we may not be firing on all four burners, 91 00:03:38,460 --> 00:03:40,600 - but we'll be serving food. - Oh! I found 92 00:03:40,700 --> 00:03:43,740 a really great day care center in the neighborhood. 93 00:03:43,790 --> 00:03:46,290 Why can't we have the baby with us in the restaurant? 94 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 Well, sometimes, but not always. 95 00:03:49,670 --> 00:03:51,480 - A baby! - A baby! 96 00:03:51,700 --> 00:03:54,080 Oh, did we wake you? 97 00:03:54,290 --> 00:03:56,230 What, with all the banging, the clanging, 98 00:03:56,260 --> 00:03:58,760 the Olivia Newton-John playing? No, absolutely not. 99 00:03:58,850 --> 00:04:01,150 I'm so glad we rented the old Ojai house 100 00:04:01,180 --> 00:04:03,060 for some peace and quiet this weekend. 101 00:04:03,110 --> 00:04:04,290 Well, we're not here for peace and quiet. 102 00:04:04,320 --> 00:04:05,610 Your whole family's coming tomorrow. 103 00:04:05,780 --> 00:04:09,590 - You made a menu. - Yep, it's a test menu. 104 00:04:09,640 --> 00:04:11,920 We want everyone's opinion on how everything tastes. 105 00:04:11,970 --> 00:04:15,230 - Oh, so it's an oral exam? - Wait till you see the amazing recipes 106 00:04:15,260 --> 00:04:16,940 - we're gonna make. - I feel bloated already. 107 00:04:16,970 --> 00:04:19,120 Okay, Kevin, if you're not gonna help, out of the kitchen. 108 00:04:19,170 --> 00:04:20,430 - Inside voice, please. - I never 109 00:04:20,460 --> 00:04:23,260 knew that my nephew was such a grump in the morning. 110 00:04:23,900 --> 00:04:26,370 I never knew my uncle wore a muumuu, so we're even. 111 00:04:26,440 --> 00:04:28,520 It's not a muumuu. It's a nightshirt. 112 00:04:30,470 --> 00:04:32,160 - Where... do you know where my... - Yeah. 113 00:04:34,960 --> 00:04:36,590 Hey, Kit. Saul's wearing a muumuu. 114 00:04:36,630 --> 00:04:39,180 - Says the man in the sleeping mask. - How's my senator-to-be? 115 00:04:39,210 --> 00:04:41,360 Oh, cautiously optimistic. 116 00:04:41,420 --> 00:04:44,330 - What, about the primary? - No, about me and mom on a bus. 117 00:04:44,500 --> 00:04:46,610 I... I somehow got suckered into letting her 118 00:04:46,640 --> 00:04:48,960 campaign with me all weekend. I mean, i... it could be fun, 119 00:04:49,000 --> 00:04:50,350 - right? - I'm sor... mom, 120 00:04:50,380 --> 00:04:53,850 the most vocal bleeding-heart liberal in southern California? 121 00:04:53,880 --> 00:04:55,670 No. That's not fun. That's campaign suicide. 122 00:04:55,710 --> 00:04:57,720 Oh, I was so hoping you weren't gonna say that. 123 00:04:57,770 --> 00:04:58,700 Whoo-hoo! Kitty! 124 00:04:59,120 --> 00:05:01,060 - She brought Sarah. - Sarah's not exactly the person 125 00:05:01,100 --> 00:05:02,340 I'd want cheering for me right now. 126 00:05:02,380 --> 00:05:04,360 No, she looks like somebody killed her cat. 127 00:05:04,400 --> 00:05:06,010 Oh, I... I'll see you tomorrow, okay? 128 00:05:06,650 --> 00:05:10,630 - Surprise. You've got the both of us. - Yeah. Hey. Hi, Sarah. 129 00:05:10,670 --> 00:05:13,450 - Hi. Does this thing have a TV? - Uh... yeah. 130 00:05:14,780 --> 00:05:15,870 What the hell are you thinking? 131 00:05:15,900 --> 00:05:18,190 She was doing nothing but eating pizza 132 00:05:18,220 --> 00:05:19,420 and watching soap operas. 133 00:05:19,450 --> 00:05:21,570 Mom, this is not a bus to Vegas, okay? 134 00:05:21,610 --> 00:05:23,420 Well, I... I have some serious campaigning to do. 135 00:05:23,460 --> 00:05:25,420 - Where's the remote? - Um, ch... 136 00:05:25,610 --> 00:05:26,750 Oh, never mind. Got it. 137 00:05:27,220 --> 00:05:30,770 You see? She's better already. It's gonna be fine. 138 00:05:30,900 --> 00:05:31,770 Come on, honey. 139 00:05:32,970 --> 00:05:36,290 Look at this. I just got another friend request. 140 00:05:36,340 --> 00:05:37,860 Saul just discovered Facebook. 141 00:05:37,920 --> 00:05:39,680 Ooh. Hot. Old flame? 142 00:05:39,860 --> 00:05:42,900 Well, we had a little moment, but that was years ago. 143 00:05:43,000 --> 00:05:45,710 Oh, look. He's a big A.I.D.S. activist. 144 00:05:46,250 --> 00:05:49,570 It says he's been living with A.I.D.S. For the last 22 years. 145 00:05:49,830 --> 00:05:51,400 Oh, he does those bike-a-thons and everything. 146 00:05:51,450 --> 00:05:53,500 - That's pretty remarkable. - I did a bike-a-thon. 147 00:05:53,520 --> 00:05:56,360 I raised 1,500 bucks, and then I had to spend 1,500 bucks 148 00:05:56,410 --> 00:05:58,040 - on my own chiropractor. - Oh, that reminds me. 149 00:05:58,060 --> 00:05:59,340 You have your physical next week. 150 00:05:59,390 --> 00:06:01,340 - Oh, yeah. - Do you two still get tested? 151 00:06:01,400 --> 00:06:05,150 For h.I.V.? Yeah, of course. It's sort of like habit now. 152 00:06:05,190 --> 00:06:06,880 - You know, it's sex spring cleaning. - Yeah, 153 00:06:06,920 --> 00:06:08,920 and you never know where this one's been tramping around. 154 00:06:08,970 --> 00:06:11,340 - Exactly. - What do you mean, "exactly"? 155 00:06:13,750 --> 00:06:14,510 What about you, Saul? 156 00:06:14,550 --> 00:06:16,320 What, me, tested? 157 00:06:16,400 --> 00:06:19,380 Oh, what... what for? I'm 100 years old. 158 00:06:19,600 --> 00:06:22,410 Anyway, I haven't had sex since the "Hindenburg" exploded. 159 00:06:22,550 --> 00:06:25,540 No, the only thing about me that gets tested is my patience. 160 00:06:25,720 --> 00:06:26,580 Now come on. 161 00:06:26,770 --> 00:06:29,850 We have recipes to cook. We have meals to make. 162 00:06:33,000 --> 00:06:35,070 Listen, we have enough to hang this guy. 163 00:06:35,450 --> 00:06:38,850 Stanton's been buying votes to win highly inflated defense contracts. 164 00:06:38,900 --> 00:06:41,270 He is getting rich on the backs of our soldiers. 165 00:06:41,330 --> 00:06:42,420 You think that I don't know that? 166 00:06:42,470 --> 00:06:43,780 Then why hang on to the tapes? 167 00:06:44,070 --> 00:06:47,590 - You have him offering you money, a job... - He threatened Kitty. 168 00:06:47,990 --> 00:06:49,090 The one thing I told you was, 169 00:06:49,140 --> 00:06:51,020 I wouldn't let this compromise her campaign. 170 00:06:51,060 --> 00:06:52,470 He hasn't anything on Kitty. 171 00:06:52,510 --> 00:06:55,710 Then he'll make something up. I'm already hearing this crap 172 00:06:55,770 --> 00:06:58,550 about Kitty using my plane to campaign around the state. 173 00:06:58,590 --> 00:07:00,850 I mean, who do you think that is? It's Stanton. 174 00:07:00,890 --> 00:07:02,140 Look, it is just noise. 175 00:07:02,180 --> 00:07:03,960 It's the kind of noise that drowns everything else out. 176 00:07:04,020 --> 00:07:06,040 And it starts with the little lies and... 177 00:07:07,020 --> 00:07:08,460 then it's the big lies, and the next thing you know, 178 00:07:08,500 --> 00:07:10,540 - she's destroyed. - If you don't go public, 179 00:07:10,570 --> 00:07:11,800 he's getting away with murder... 180 00:07:11,950 --> 00:07:14,410 literally. He is out there on his own 181 00:07:14,450 --> 00:07:16,440 operating without any accountability, 182 00:07:16,490 --> 00:07:17,730 and American soldiers are dying 183 00:07:17,770 --> 00:07:19,780 because all he cares about is making money. 184 00:07:19,820 --> 00:07:21,790 Okay, look, I told you I'd go after this guy, 185 00:07:21,820 --> 00:07:23,100 and I've done my part. 186 00:07:23,220 --> 00:07:26,130 But I also told you, if it got anywhere near her, I was out. 187 00:07:26,180 --> 00:07:28,090 He knows that we're on to him now. 188 00:07:28,870 --> 00:07:31,410 He's gonna be in church every Sunday singing in the choir. 189 00:07:31,500 --> 00:07:33,670 Those tapes are our only shot. 190 00:07:34,490 --> 00:07:37,000 Now please... give them to me. 191 00:07:38,430 --> 00:07:39,230 I can't. 192 00:07:39,920 --> 00:07:42,210 I have to do this in a way that protects my wife. 193 00:07:44,170 --> 00:07:46,550 I hope you have a safe place to hide them. 194 00:07:48,620 --> 00:07:49,730 Tapes will be safe. 195 00:07:51,830 --> 00:07:54,500 sync by yyets - corrected by chamallow www.MY-SUBS.com 196 00:07:55,250 --> 00:07:57,360 Honey, you know, I think you're doing a wonderful job. 197 00:07:57,430 --> 00:07:59,979 - Thank you, thank you. - But you know this stop, 198 00:07:59,980 --> 00:08:02,870 maybe you should start out with immigration reform 199 00:08:02,910 --> 00:08:04,250 instead of tax cuts. 200 00:08:04,300 --> 00:08:07,650 Last three stops, it's just been tax cuts, ,tax cuts, tax cuts. 201 00:08:07,700 --> 00:08:10,730 That's because tax cuts work. They stimulate the economy... 202 00:08:10,770 --> 00:08:15,270 Oh my God. They found another Farrel child in Wisconsin. 203 00:08:16,130 --> 00:08:19,750 - Oh wait, never mind. - This was a really bad idea. 204 00:08:19,790 --> 00:08:23,640 She's gonna be fine, honestly. And when you consider all of the options, 205 00:08:23,680 --> 00:08:26,330 I think watching soap operas and reading trashy magazines 206 00:08:26,380 --> 00:08:28,720 is a pretty harmless way of s self medicating. 207 00:08:28,760 --> 00:08:30,930 I'm not self-medicating, mom I am grieving. 208 00:08:31,390 --> 00:08:32,470 There are stages. 209 00:08:32,520 --> 00:08:35,050 Yes, I know, honey. There are five stages. 210 00:08:35,210 --> 00:08:37,280 - Uh, excuse me. Can I have this for a minute? - No! 211 00:08:37,950 --> 00:08:39,190 My favorite show's about to come on. 212 00:08:39,220 --> 00:08:40,240 Kitty, the governor's gonna be on. 213 00:08:40,280 --> 00:08:41,220 This is all I'm living for.. 214 00:08:41,260 --> 00:08:42,810 - Don't let them take it away from me, Kitty. - Sarah. 215 00:08:44,630 --> 00:08:45,720 Rah. 216 00:08:47,400 --> 00:08:49,080 Is she gonna be like this the whole time? 217 00:08:49,130 --> 00:08:50,970 No, no, no you have to... you have to fix this. 218 00:08:51,000 --> 00:08:52,780 - Girls. Okay, girls. Stop. Just... - Fine. 219 00:08:52,850 --> 00:08:54,670 Sarah, Sarah, listen to me. 220 00:08:54,940 --> 00:08:57,650 Honey, come on now. Come on now. 221 00:08:57,710 --> 00:08:59,570 We're... we're just gonna have some fun. 222 00:08:59,770 --> 00:09:03,180 Fun? I am stuck on a bus in the middle of nowhere 223 00:09:03,260 --> 00:09:06,390 listening to my sister's cheering, adoring fans. 224 00:09:06,440 --> 00:09:08,020 Not that I... I'm not happy for you. 225 00:09:08,050 --> 00:09:09,840 I mean, I want her to win. Honestly, I do. 226 00:09:09,880 --> 00:09:11,900 But I tanked my family's business. 227 00:09:11,930 --> 00:09:14,730 I bet the house on Narrow Lake. I came up dry. 228 00:09:14,760 --> 00:09:17,490 Let's face it. My instincts suck. 229 00:09:18,400 --> 00:09:20,560 Sweetheart, your instincts don't suck. 230 00:09:20,590 --> 00:09:22,710 Well, they do, a little. 231 00:09:23,960 --> 00:09:25,760 Sarah, honey, listen to me. 232 00:09:25,890 --> 00:09:29,820 You cannot bear the weight of Ojai going out of business all by yourself. 233 00:09:29,860 --> 00:09:31,640 I'm just as responsible as you are. 234 00:09:31,680 --> 00:09:33,820 Does anyone know if I get carsick? 235 00:09:34,520 --> 00:09:36,130 Well, we're gonna find out I think. 236 00:09:38,810 --> 00:09:41,179 Here. She can have this back. 237 00:09:41,180 --> 00:09:43,430 Accounts for 12% of the entire U.S... 238 00:09:47,230 --> 00:09:49,100 Um... what? 239 00:09:49,460 --> 00:09:51,720 - It's Saul. - Oh, he can't hear us. 240 00:09:51,780 --> 00:09:55,000 The walls are, like, oak. No, it's not... it's not that. 241 00:09:55,080 --> 00:09:57,420 - He should get tested, Kevin. - Oh, that. 242 00:09:57,910 --> 00:10:00,820 Look, he hasn't had sex since the stone age, that poor man. 243 00:10:00,860 --> 00:10:01,970 He said so himself. 244 00:10:02,030 --> 00:10:03,780 - I heard that! - Saul? 245 00:10:03,820 --> 00:10:06,290 Yes. Are you holding a glass to the wall? 246 00:10:06,550 --> 00:10:08,690 No, but I have my new hearing aids in. 247 00:10:08,910 --> 00:10:11,590 Okay, it is very sweet for you both to care, 248 00:10:11,640 --> 00:10:13,770 and I really appreciate it, but this is not a possibility. 249 00:10:13,800 --> 00:10:14,840 When was the last time you were tested? 250 00:10:14,870 --> 00:10:16,430 Would you please stop worrying about me? 251 00:10:16,470 --> 00:10:18,040 Let's worry about the restaurant this weekend, 252 00:10:18,070 --> 00:10:20,350 - okay? - You know, what if we all went together? 253 00:10:20,360 --> 00:10:22,170 - I'm sure there's a place in town we could go. - Come on. 254 00:10:22,200 --> 00:10:24,620 Yeah, we could go tomorrow out of Saul-idarity. 255 00:10:25,340 --> 00:10:26,630 Okay, how about this? 256 00:10:26,710 --> 00:10:29,040 I'll go next month when I have my cholesterol checked. 257 00:10:29,140 --> 00:10:31,410 Great. Great. I'll go with you if you want. 258 00:10:31,450 --> 00:10:32,610 It's okay. I'll be fine. Thank you. 259 00:10:33,890 --> 00:10:36,340 Oh... don't start fooling around. 260 00:10:36,390 --> 00:10:37,470 The walls are paper thin. 261 00:10:43,250 --> 00:10:44,280 Hey, thanks for coming. 262 00:10:44,720 --> 00:10:45,900 Uh, sure. Sure. 263 00:10:48,640 --> 00:10:50,650 I guess the, uh, obvious question is, 264 00:10:50,740 --> 00:10:52,550 what am I doing here at 11:30 at night? 265 00:10:52,650 --> 00:10:54,590 Hey, you didn't finish at the hospital till now. 266 00:10:55,360 --> 00:10:56,600 Okay, let me rephrase. 267 00:10:56,650 --> 00:10:59,060 What are we doing here at 11:30 at night? 268 00:10:59,100 --> 00:11:00,730 I just wanted to talk to you. 269 00:11:01,100 --> 00:11:03,610 Um, well, I... I didn't do anything wrong, did I? 270 00:11:04,260 --> 00:11:05,640 No, no, to the contrary. 271 00:11:06,350 --> 00:11:09,970 You're the only person that I can trust right now. 272 00:11:10,600 --> 00:11:13,080 Look, we've been through a lot. You're a soldier. 273 00:11:14,350 --> 00:11:15,500 That's what I need right now. 274 00:11:17,130 --> 00:11:19,340 - I want you to hold on to that. - What is this? 275 00:11:19,390 --> 00:11:20,910 It's a key to a safe deposit box. 276 00:11:21,060 --> 00:11:22,610 This is the address to the bank. 277 00:11:23,040 --> 00:11:24,750 Now this is in both of our names, 278 00:11:24,940 --> 00:11:26,890 and you and I are the only ones who know about it. 279 00:11:27,980 --> 00:11:30,920 - Y... you're kidding me, right? - There's an envelope inside. 280 00:11:31,000 --> 00:11:32,680 And when I figure out what I want to do with it, 281 00:11:32,720 --> 00:11:33,610 I'll let you know, 282 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 but if something happens to me, I want you to give it to Kitty, 283 00:11:35,810 --> 00:11:37,240 and she'll make the decision on what to do. 284 00:11:37,280 --> 00:11:38,370 What do you mean, if something happens to you? 285 00:11:38,410 --> 00:11:41,210 - Is this about your health or... - Justin, do this for me, please. 286 00:11:42,920 --> 00:11:44,270 - Okay? - Yeah. 287 00:11:45,140 --> 00:11:45,860 Yeah. 288 00:11:50,360 --> 00:11:53,840 There. That's a little more festive. 289 00:11:53,900 --> 00:11:58,120 Now I'm gonna turn this light right here... 290 00:11:58,530 --> 00:12:00,460 Mom, mom, what... what are you doing? 291 00:12:00,500 --> 00:12:03,130 - I can't see anything now. - Well, that's the point. 292 00:12:03,180 --> 00:12:05,230 It ain't exactly the Ritz around here. 293 00:12:05,280 --> 00:12:06,350 They better have cable. 294 00:12:06,410 --> 00:12:09,570 No, no, no. No more TV for you, Missy. 295 00:12:09,610 --> 00:12:11,720 You're cut off. We're doing facials. 296 00:12:11,760 --> 00:12:13,510 Oh, my God. We're out of wine. 297 00:12:13,740 --> 00:12:17,860 - Where's the mini bar? - At the Four Seasons. Th... 298 00:12:22,100 --> 00:12:23,860 - Just get up. Get up. - What? What? 299 00:12:24,630 --> 00:12:27,520 They never wash those bedspreads. Get up off of there. 300 00:12:27,560 --> 00:12:29,890 You're liable to get some horrible skin disease. 301 00:12:29,940 --> 00:12:33,380 I'd like a skin disease. Anything just to feel again. 302 00:12:33,640 --> 00:12:35,480 All right, everybody, listen up. 303 00:12:36,160 --> 00:12:37,650 - We're gonna do facials. - Got it. 304 00:12:37,680 --> 00:12:40,060 Wait a minute. Have you guys ever heard of 305 00:12:41,000 --> 00:12:43,540 "Citizens for a Corrupt-Free America"? 306 00:12:43,620 --> 00:12:45,190 No, it sounds like some horrible, 307 00:12:45,280 --> 00:12:47,450 right-wing, militant, gun-tot... 308 00:12:47,490 --> 00:12:48,430 Yeah, well, they're saying 309 00:12:48,450 --> 00:12:51,000 that I'm flying around California in a private jet. 310 00:12:51,150 --> 00:12:53,890 Well, you... you do fly around California in a private jet. 311 00:12:53,920 --> 00:12:55,630 I don't campaign in it, mother. 312 00:12:55,690 --> 00:12:56,589 That's what they're saying. 313 00:12:56,590 --> 00:12:58,180 They're saying that I campaign in it. 314 00:12:58,460 --> 00:13:01,510 - And I certainly don't use taxpayers' dollars to gas it up. - Oh, no, no, no. 315 00:13:01,540 --> 00:13:03,180 I mean, this is outrageous. 316 00:13:03,230 --> 00:13:04,840 Well, Kitty, what are you gonna do about it? 317 00:13:04,880 --> 00:13:06,180 Well, I'm not gonna do anything about it, mom. 318 00:13:06,190 --> 00:13:08,790 - You can't fight these wackos. - Kitty, they're lying about you. 319 00:13:08,820 --> 00:13:10,760 No, mom, let it go. I mean it. Please. 320 00:13:10,810 --> 00:13:13,820 - It's no big deal. I'm sorry I brought it up. - Well, I... I, you know... 321 00:13:13,870 --> 00:13:14,560 - Mom. - What? 322 00:13:14,590 --> 00:13:15,980 She said let it go. I am letting it go. 323 00:13:16,010 --> 00:13:19,490 All right, guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys. 324 00:13:19,570 --> 00:13:21,730 I need you to be quiet. I'm sorry. 325 00:13:21,810 --> 00:13:24,250 But I really have to start working on my speech. 326 00:13:27,950 --> 00:13:29,380 Okay, give me the keys to the bus. 327 00:13:29,410 --> 00:13:30,560 I'm gonna get more liquor. 328 00:13:30,610 --> 00:13:32,980 No. No, you're not driving the bus. 329 00:13:33,020 --> 00:13:34,430 Okay, I will get a cab. 330 00:13:34,480 --> 00:13:36,070 You're not gonna drive anything. 331 00:13:36,180 --> 00:13:38,160 For goodness sakes. You know what? 332 00:13:39,020 --> 00:13:41,620 I'm gonna go get one of those nice, little intern people 333 00:13:41,670 --> 00:13:43,480 - and have them go to the store. - Oh, good idea. 334 00:13:43,500 --> 00:13:47,000 - Make sure he gets a screw top because we don't have an opener. - For God sakes. 335 00:13:50,130 --> 00:13:51,090 Don't you dare. 336 00:13:58,740 --> 00:13:59,610 Wait. 337 00:14:02,400 --> 00:14:04,010 My face feels funny. 338 00:14:04,410 --> 00:14:05,520 It looks funny. 339 00:14:07,170 --> 00:14:10,170 Oh. Did I forget to wash my mask off? 340 00:14:10,250 --> 00:14:11,360 Oh, my God, Sarah. 341 00:14:11,400 --> 00:14:14,160 You're gonna have such tiny little pores on... 342 00:14:14,560 --> 00:14:15,650 on that side anyway. 343 00:14:16,210 --> 00:14:17,070 Oh, good. 344 00:14:18,190 --> 00:14:18,990 Where's mom? 345 00:14:19,300 --> 00:14:20,160 Don't know. 346 00:14:24,560 --> 00:14:26,710 Uh, my sciatica's kicking in. 347 00:14:27,570 --> 00:14:28,660 I don't feel good. 348 00:14:28,770 --> 00:14:30,830 Mom, why did you sleep on the floor? 349 00:14:30,900 --> 00:14:31,890 I have no idea. 350 00:14:34,690 --> 00:14:36,840 Oh, oh, my... 351 00:14:37,200 --> 00:14:39,090 right side of my body is numb. 352 00:14:43,390 --> 00:14:45,100 - Hey, what's up? - Oh, God. 353 00:14:45,860 --> 00:14:48,130 - This place looks like a frat room. - Mom... 354 00:14:48,240 --> 00:14:51,090 - What, you're kidding? - You've got potato chips in your hair. 355 00:14:51,130 --> 00:14:53,700 - I'll call you back. - Ew! Get it out! Ew. 356 00:14:54,660 --> 00:14:57,650 Oh, I didn't sleep one wink last night. 357 00:14:57,900 --> 00:15:01,370 Which one of you two girls has a tiny little bladder? 358 00:15:01,460 --> 00:15:03,080 That would be the mother of two. 359 00:15:03,140 --> 00:15:04,070 Excuse me. 360 00:15:04,280 --> 00:15:06,630 Hey, mom, did you happen to sign on the web site 361 00:15:06,660 --> 00:15:08,540 that was trashing me last night? 362 00:15:11,150 --> 00:15:13,270 Maybe just for one little minute. 363 00:15:13,660 --> 00:15:15,170 Oh, my God, mom. 364 00:15:15,800 --> 00:15:17,940 Kitty, I couldn't let them get away with it. 365 00:15:18,010 --> 00:15:19,610 They... they were lying about you. 366 00:15:19,650 --> 00:15:21,330 - You had too much wine. - Kitty, listen... 367 00:15:21,810 --> 00:15:24,380 It wasn't just the jet plane. 368 00:15:24,550 --> 00:15:26,790 The... they... they started in about your wig. 369 00:15:26,830 --> 00:15:29,760 They said you spent thousands and thousands of dollars 370 00:15:29,780 --> 00:15:32,440 and single-handedly plucked strands of hair 371 00:15:32,470 --> 00:15:35,360 out of poor little orphan girls' heads to make the wig. 372 00:15:35,410 --> 00:15:36,800 I had to respond. 373 00:15:36,840 --> 00:15:39,570 Oh, my God. You told them how much my wig cost. 374 00:15:39,650 --> 00:15:41,440 I don't know how much your wig cost. 375 00:15:41,480 --> 00:15:43,980 Really? Because it says right here. $4,300. 376 00:15:44,030 --> 00:15:46,790 - Oh, that is absurd. - No, Sarah, it's not absurd. 377 00:15:46,830 --> 00:15:48,830 That's what it cost... exactly what it cost. 378 00:15:48,870 --> 00:15:50,140 I mean, I know it's hard to believe, 379 00:15:50,170 --> 00:15:52,000 but they're incredibly expensive. 380 00:15:54,020 --> 00:15:55,780 Well, sweetheart, you had cancer. 381 00:15:55,820 --> 00:15:58,590 They can't begrudge you one little wig. 382 00:15:58,640 --> 00:15:59,810 No, mom, you're wrong. 383 00:16:00,470 --> 00:16:02,560 It's either rich Kitty McCallister... 384 00:16:02,600 --> 00:16:04,140 out of touch, spending all this money, 385 00:16:04,170 --> 00:16:07,030 or it's poor Kitty McCallister... cancer survivor, fragile. 386 00:16:07,060 --> 00:16:09,810 How will she ever withstand a primary let alone a term in the Senate? 387 00:16:09,840 --> 00:16:13,010 No, this is coming from someone who knows exactly what they're doing, 388 00:16:13,020 --> 00:16:16,630 someone who found out precisely how much my wig cost. 389 00:16:17,250 --> 00:16:18,060 Well, who? 390 00:16:19,020 --> 00:16:20,510 That's a very good question. 391 00:16:21,240 --> 00:16:23,960 Okay, so you're saying if someone is taking amiodarone, 392 00:16:24,000 --> 00:16:26,710 they could be suffering from ventricular tachycardia? 393 00:16:28,020 --> 00:16:29,410 Wow, that's pretty serious. 394 00:16:30,690 --> 00:16:32,810 Um, no, no. I don't know how long he's been taking it. 395 00:16:34,260 --> 00:16:36,330 Okay. Uh, well, thanks a lot, professor. 396 00:16:36,390 --> 00:16:38,060 And, uh, I will, uh, get back to you. 397 00:16:38,380 --> 00:16:39,370 All right. Thank you. 398 00:16:40,660 --> 00:16:41,500 What was that about? 399 00:16:41,850 --> 00:16:43,750 Uh, nothing. Just a... a school question. 400 00:16:45,910 --> 00:16:48,850 So, Justin, I've been thinking a lot about the whole Haiti thing. 401 00:16:49,790 --> 00:16:53,250 And... wh... what if we both do what we want to do? 402 00:16:54,390 --> 00:16:55,180 What do you mean? 403 00:16:55,290 --> 00:16:58,380 You go to Haiti, and... I take this job. 404 00:16:59,010 --> 00:17:01,210 - How would that work? - I mean, I... I know it would be... 405 00:17:01,260 --> 00:17:02,990 - it would be difficult, but... - I mean... time-out. 406 00:17:03,030 --> 00:17:04,430 Rebecca, like, w... we just got married. 407 00:17:04,480 --> 00:17:05,760 The whole point is to stay together. 408 00:17:08,260 --> 00:17:09,960 I took the job, Justin. 409 00:17:10,910 --> 00:17:12,570 - You what? - You knew the deadline was today. 410 00:17:12,610 --> 00:17:14,100 Yeah, Rebecca, I didn't think you were just gonna 411 00:17:14,120 --> 00:17:16,490 - take the job... - Justin, I want this opportunity. 412 00:17:16,570 --> 00:17:18,760 - This is a huge step forward for me. - So what, 413 00:17:18,790 --> 00:17:21,090 I'm supposed to just go to Haiti without you? 414 00:17:21,120 --> 00:17:22,090 I'm trying to compromise. 415 00:17:22,130 --> 00:17:23,670 No, no, you're not trying to compromise. 416 00:17:23,700 --> 00:17:25,370 - You just made the decision for us. - No, I did not... 417 00:17:25,400 --> 00:17:26,790 You know what? Fine. I'm not going. 418 00:17:27,360 --> 00:17:28,640 Rebecca, you know what? You got what you wanted. 419 00:17:28,670 --> 00:17:30,090 At least be honest about it. 420 00:17:37,020 --> 00:17:38,890 So you're here for an H.I.V. test? 421 00:17:39,010 --> 00:17:41,890 Yeah. Yeah, yeah, why? Are you surprised? 422 00:17:42,530 --> 00:17:45,440 - You probably don't get many people my age coming in here to... - I wish we did. 423 00:17:45,520 --> 00:17:48,310 The over-50 set is our fastest growing risk group. 424 00:17:48,810 --> 00:17:50,330 It's those performance-enhancing pills. 425 00:17:50,430 --> 00:17:52,060 Ah. Ah, yes. 426 00:17:52,650 --> 00:17:56,280 Well, the truth is, I really haven't done anything to put myself at risk for years. 427 00:17:56,320 --> 00:17:57,370 So, uh... 428 00:17:57,470 --> 00:17:58,240 I see. 429 00:17:59,440 --> 00:18:01,790 I'm probably wasting your time as well as mine. 430 00:18:01,840 --> 00:18:03,140 I mean, I'm in perfect health. 431 00:18:04,610 --> 00:18:06,760 My hearing isn't as good as it used to be, 432 00:18:06,820 --> 00:18:09,430 but I have these amazing hearing aids now, and I... 433 00:18:12,560 --> 00:18:13,620 Let me ask you something. 434 00:18:15,340 --> 00:18:18,550 Is it possible for someone to be H.I.V.-Positive 435 00:18:18,590 --> 00:18:21,310 for I... I don't know, let's say decades, 436 00:18:21,690 --> 00:18:23,140 and not know? 437 00:18:23,680 --> 00:18:25,190 If you're asking if you could be positive 438 00:18:25,240 --> 00:18:27,190 and completely asymptomatic... right. 439 00:18:27,390 --> 00:18:29,440 - The answer is yes. - I see. 440 00:18:31,260 --> 00:18:33,140 You know, it's not typical, but it can happen. 441 00:18:34,290 --> 00:18:35,140 Wow. 442 00:18:35,940 --> 00:18:37,510 I take it you've never been tested before. 443 00:18:37,690 --> 00:18:40,060 No. No, no. I... I just never thought that I... 444 00:18:40,110 --> 00:18:41,370 Is there a reason for concern now? 445 00:18:43,060 --> 00:18:43,750 Yeah. 446 00:18:45,530 --> 00:18:46,430 Yeah. 447 00:18:47,280 --> 00:18:48,660 Uh, this friend of mine... 448 00:18:50,030 --> 00:18:52,100 we were together years ago... 449 00:18:55,470 --> 00:18:59,010 I just found out that he... he's, uh, living with A.I.D.S. 450 00:19:00,720 --> 00:19:01,760 and, uh... 451 00:19:05,490 --> 00:19:07,700 Listen, if someone tests positive, 452 00:19:07,970 --> 00:19:09,670 there are all sorts of drugs they can take now. 453 00:19:10,630 --> 00:19:13,090 - A person can live a long, healthy life these days. - Good. 454 00:19:14,080 --> 00:19:15,920 - We could get you tested right now. - Now? 455 00:19:15,980 --> 00:19:19,300 You'd know tomorrow morning, anytime after 8:00. 456 00:19:20,190 --> 00:19:22,140 Good. Okay. Let's go for it. 457 00:19:26,540 --> 00:19:29,770 - Okay, so you dry the and I'll start putting these eggs in. - Yeah. 458 00:19:30,340 --> 00:19:32,540 Oh, Saul, did you put, um, vinegar in that water? 459 00:19:32,580 --> 00:19:34,130 Yes, I put vinegar in the water. 460 00:19:34,180 --> 00:19:37,200 - I do know how to poach an egg. - Okay, relax. 461 00:19:38,050 --> 00:19:39,710 Scotty, I'm sorry. I didn't mean to jump on you. 462 00:19:39,750 --> 00:19:42,040 I just... didn't sleep very well last night. 463 00:19:43,130 --> 00:19:45,290 Were you thinking about what we talked about last night? 464 00:19:45,620 --> 00:19:47,520 No. Because I didn't mean to pressure you. 465 00:19:47,570 --> 00:19:48,570 If you don't want to get tested... 466 00:19:48,600 --> 00:19:50,620 Could we just concentrate on the frisée salad, please? 467 00:19:53,130 --> 00:19:54,670 Hey. Anything I can do to hel... 468 00:19:55,340 --> 00:19:56,940 - Whoa! Oh. - Is everything okay? 469 00:19:57,340 --> 00:19:58,520 Listen, Rebecca, do me a favor. 470 00:19:58,560 --> 00:20:00,270 There are too many cooks in this kitchen. 471 00:20:00,990 --> 00:20:01,730 Uh, Rebecca, 472 00:20:01,780 --> 00:20:03,840 would you mind taking out these empanadas for me? 473 00:20:03,920 --> 00:20:04,680 Definitely. 474 00:20:09,660 --> 00:20:10,630 How was the drive? 475 00:20:11,280 --> 00:20:12,970 - Oh, it wasn't bad. - Whatever you do, don't go in the kitchen. 476 00:20:13,010 --> 00:20:15,200 Everybody's freaking out. I'm gonna grab a sweater. 477 00:20:15,230 --> 00:20:16,190 You want one, Justin? 478 00:20:17,020 --> 00:20:20,280 - Justin. - No, I would've asked. Thank you, Rebecca. 479 00:20:22,080 --> 00:20:22,920 Are you guys okay? 480 00:20:22,960 --> 00:20:25,160 We've been better. What about you? 481 00:20:25,200 --> 00:20:27,150 - How you feeling? - I feel fine. 482 00:20:27,190 --> 00:20:29,200 What do they have you taking these days? Taking? 483 00:20:29,240 --> 00:20:31,520 - For your heart, Robert. - Atorva, 484 00:20:31,560 --> 00:20:33,860 which is why I'm gonna have some more of this. 485 00:20:35,710 --> 00:20:36,530 Hi, guys. 486 00:20:36,560 --> 00:20:39,370 - How were the crowds? - The crowds were large, friendly. 487 00:20:39,420 --> 00:20:43,070 Well... loud, excruciatingly loud. 488 00:20:43,430 --> 00:20:45,010 - Robert, can I talk to you for a minute? - Sure. 489 00:20:46,680 --> 00:20:49,170 - Oh, don't go in the kitchen. Saul might kill you. - What? 490 00:20:49,330 --> 00:20:51,730 That's nice. Oh, look how cute. They have menus. 491 00:20:51,940 --> 00:20:55,850 So let's see, they have "lamb burgers with yogurt, 492 00:20:55,940 --> 00:20:57,610 chipotle meatloaf." 493 00:20:57,690 --> 00:21:00,110 - Ooh, yum. - Anyone want some olive tapenade? 494 00:21:00,180 --> 00:21:01,900 Wine, please. Wine, please. 495 00:21:01,930 --> 00:21:04,840 Here. Oh, Rebecca, when do you start your new job? 496 00:21:04,980 --> 00:21:08,110 - It's a sensitive subject. - Yeah, so maybe we should just drop it. 497 00:21:12,790 --> 00:21:15,700 All I am saying, Robert, is that it's weird. 498 00:21:15,880 --> 00:21:18,880 Okay, I've tried to track Citizens for a Corrupt-Free America, 499 00:21:18,920 --> 00:21:20,810 and they are not a registered lobbying group. 500 00:21:20,860 --> 00:21:22,160 They don't exist anywhere. 501 00:21:22,810 --> 00:21:25,220 I'm sure it's just some wing nut with a computer. 502 00:21:25,280 --> 00:21:27,370 No, they put it up in exactly the right places. 503 00:21:27,410 --> 00:21:29,160 Cable news picked up the private jet story 504 00:21:29,190 --> 00:21:31,980 - just as we were coming off the bus. - Okay, well, look, it's not... 505 00:21:32,010 --> 00:21:33,880 - It's ironic. - It's not true, so... 506 00:21:33,940 --> 00:21:35,289 It doesn't matter if it's not true, Robert. 507 00:21:35,290 --> 00:21:37,750 There is somebody out there who has a lot of information 508 00:21:37,790 --> 00:21:40,000 and a lot of experience, and for whatever reason, 509 00:21:40,020 --> 00:21:41,410 they've decided to come after me. 510 00:21:41,480 --> 00:21:43,770 Okay, look, you're up in the polls, 511 00:21:43,900 --> 00:21:45,890 - so it makes perfect sense. - Okay, it makes sense, 512 00:21:45,910 --> 00:21:47,740 but I'm still trying to find out who it is. 513 00:21:47,770 --> 00:21:49,700 And I've called a couple of my friends, you know, 514 00:21:49,740 --> 00:21:51,840 on the other side, and they flatly deny it. 515 00:21:51,880 --> 00:21:53,500 Hey, look, I don't want you to worry about this. 516 00:21:53,520 --> 00:21:54,850 Robert, they brought up the wig... 517 00:21:56,980 --> 00:21:58,500 And how much it cost. 518 00:21:59,270 --> 00:22:00,240 I mean, they brought up the cancer. 519 00:22:00,270 --> 00:22:02,790 I didn't think they were gonna do that, and they... they did. 520 00:22:18,450 --> 00:22:21,180 Oh. Too much cilantro in that. 521 00:22:21,220 --> 00:22:22,380 I'm sure it's fine. 522 00:22:22,600 --> 00:22:23,630 How's everyone doing in here? 523 00:22:23,680 --> 00:22:25,290 Oh, great. She's a little jittery. 524 00:22:25,340 --> 00:22:27,310 Kevin, drop it. He didn't sleep well last night. 525 00:22:27,370 --> 00:22:29,070 - It's our fault. - Oh, come on, Scotty, for God sake. 526 00:22:29,120 --> 00:22:30,620 Why is it our fault? Why, because were talking 527 00:22:30,670 --> 00:22:32,920 about getting tested? Why are you even worried? 528 00:22:32,960 --> 00:22:34,260 It's not like you've been around the block. 529 00:22:34,310 --> 00:22:36,260 - You've barely set foot outside your own house. - Would you please stop 530 00:22:36,310 --> 00:22:38,410 being so patronizing and cavalier about this? 531 00:22:39,340 --> 00:22:41,090 Okay, I'm sorry I ever mentioned it. 532 00:22:41,150 --> 00:22:41,910 - Are you? - Yeah. 533 00:22:43,570 --> 00:22:46,140 Do you have any idea what you're asking of me? Do you? 534 00:22:46,350 --> 00:22:47,840 This world the two of you live in, 535 00:22:47,870 --> 00:22:50,350 where everything is so easy and so much is possible... 536 00:22:51,290 --> 00:22:54,230 You have a surrogate carrying your child. 537 00:22:54,310 --> 00:22:56,190 - You're... you're married. - Technically, we're not married. 538 00:22:56,230 --> 00:22:57,200 Oh, Kevin, excuse me. I'm so sorry. 539 00:22:57,250 --> 00:23:00,090 You're domestic partners. Whatever. When I was your age, 540 00:23:00,140 --> 00:23:01,790 I just hoped that I wouldn't get arrested 541 00:23:01,850 --> 00:23:03,300 - when I walked into a gay bar. - Saul, 542 00:23:03,360 --> 00:23:05,070 if you don't want to get tested, I'll tot... 543 00:23:05,100 --> 00:23:06,610 - It's too late. I already did. - What? 544 00:23:06,660 --> 00:23:08,680 I took the test this morning. 545 00:23:09,850 --> 00:23:12,340 - Well, that's a good thing, right? - It's great for people like you, 546 00:23:12,360 --> 00:23:13,670 because it's spring cleaning for you. 547 00:23:13,720 --> 00:23:15,840 Isn't that what you said, you go every year? 548 00:23:16,210 --> 00:23:18,420 But you see, I never opened that closet. 549 00:23:19,420 --> 00:23:21,410 Regardless of the world that you grew up in, 550 00:23:21,450 --> 00:23:23,430 the world that I knew was a lot less accepting. 551 00:23:24,710 --> 00:23:26,250 People died. 552 00:23:28,290 --> 00:23:29,520 Don't you get it? 553 00:23:30,030 --> 00:23:31,520 For me, bad news is po... 554 00:23:33,220 --> 00:23:34,470 so why don't you plate up this food? 555 00:23:34,520 --> 00:23:35,860 And I will get some fresh air. 556 00:23:39,090 --> 00:23:41,470 It's just pushing my buttons is all. 557 00:23:42,290 --> 00:23:44,180 It's just making me doubt everything. 558 00:23:45,320 --> 00:23:46,250 What are you doubting? 559 00:23:47,200 --> 00:23:49,810 Well, it's been two months since my last test. 560 00:23:50,010 --> 00:23:51,150 And you were fine. 561 00:23:52,020 --> 00:23:53,680 But I have to have another one in six months 562 00:23:53,720 --> 00:23:54,850 and another one after that. 563 00:23:54,890 --> 00:23:56,080 It's always gonna be there. 564 00:23:56,720 --> 00:23:58,230 You're not gonna get sick again. 565 00:24:00,150 --> 00:24:00,990 What if I do? 566 00:24:04,150 --> 00:24:05,180 What if I really... 567 00:24:06,450 --> 00:24:07,750 Can't handle this? 568 00:24:08,000 --> 00:24:09,950 Don't do this. Don't. 569 00:24:10,020 --> 00:24:12,800 Don't let one person do this to you. 570 00:24:13,170 --> 00:24:15,300 You are up in the polls, and you had a bad day. 571 00:24:16,010 --> 00:24:19,010 Okay, I am gonna go get us some wine. 572 00:24:28,540 --> 00:24:29,710 Where the hell is he going? 573 00:24:29,770 --> 00:24:31,800 You know, I don't know. But he seemed really upset. 574 00:24:31,860 --> 00:24:33,170 You know, I'm gonna go talk to him. 575 00:24:33,240 --> 00:24:34,420 Mom, stop. Don't. 576 00:24:34,630 --> 00:24:36,750 Don't get involved. 577 00:24:37,160 --> 00:24:37,700 Keep drinking. 578 00:24:37,750 --> 00:24:39,540 Yeah, you know, I'll go to the kitchen, mom. 579 00:24:39,590 --> 00:24:40,920 I will find out what's going on, okay? 580 00:24:40,960 --> 00:24:42,760 I'll come with you for moral support. 581 00:24:44,330 --> 00:24:46,050 Why is your mother calling me? 582 00:24:46,280 --> 00:24:46,920 I don't know. 583 00:24:50,070 --> 00:24:51,590 Hey, Holly. 584 00:24:51,630 --> 00:24:52,500 What's up? 585 00:24:55,040 --> 00:24:56,230 They're drilling again? 586 00:24:57,390 --> 00:24:58,910 Well, who authorized that? 587 00:25:01,120 --> 00:25:01,990 You're kidding me. 588 00:25:02,060 --> 00:25:05,080 - Look, Sarah, I can explain... - No, I will talk to her. Thank you. 589 00:25:05,870 --> 00:25:07,270 Mom, what the hell are you doing? 590 00:25:07,440 --> 00:25:10,060 Look, it's worth the time and effort. I know it. 591 00:25:10,130 --> 00:25:12,060 So you paid for more drilling? 592 00:25:12,100 --> 00:25:14,420 - It's my money. - There's nothing there, mom. 593 00:25:14,460 --> 00:25:16,030 If there was, they would've found it by now. 594 00:25:16,100 --> 00:25:18,250 Sarah, it's just a few more days drilling. 595 00:25:18,290 --> 00:25:20,090 Oh, God, mom. I love you, but you have to stop. 596 00:25:20,140 --> 00:25:22,470 You cannot solve everybody's problems... 597 00:25:22,560 --> 00:25:24,360 mine, Kitty's, Saul's. 598 00:25:24,410 --> 00:25:26,420 - Just leave it alone. - No, I don't believe, as a family, 599 00:25:26,460 --> 00:25:29,660 - we can't help each other. - Then how can I move on if you don't? 600 00:25:35,850 --> 00:25:37,260 I need more information, Robert. 601 00:25:37,300 --> 00:25:39,070 I'm starting to feel really weird about this. 602 00:25:39,210 --> 00:25:40,840 There's nothing more I can say. 603 00:25:42,280 --> 00:25:43,670 Why are you taking amiodarone? 604 00:25:45,940 --> 00:25:47,730 I started to have some arrhythmia again. 605 00:25:49,540 --> 00:25:50,330 Does Kitty know? 606 00:25:50,370 --> 00:25:51,750 - I didn't think anyone knew. - I'm sorry. 607 00:25:51,780 --> 00:25:53,550 I saw the bottle on your desk, all right? 608 00:25:53,580 --> 00:25:55,290 And now you're telling me you're hiding it from Kitty. 609 00:25:55,340 --> 00:25:56,600 - What is going on, Robert? - What I'm 610 00:25:56,630 --> 00:25:58,600 asking you to do has nothing to do with my health. 611 00:25:58,640 --> 00:26:00,740 - Then what is in the safety deposit box? - Justin, don't do this. 612 00:26:00,780 --> 00:26:02,810 - I need to. You can't expect me to just... - No, I can expect it. 613 00:26:02,830 --> 00:26:05,050 That's why I chose you. That's the whole point. 614 00:26:06,060 --> 00:26:08,480 I'm sorry. I'm worried about you, Robert. 615 00:26:10,090 --> 00:26:11,260 Give me the key back. 616 00:26:11,860 --> 00:26:13,900 I mean it. I clearly chose the wrong person. 617 00:26:15,270 --> 00:26:17,060 Hey, guys. Tasting menu's ready. 618 00:26:18,240 --> 00:26:19,140 Excuse me. 619 00:26:23,880 --> 00:26:26,090 Is he okay? 'Cause he seems a little testy. 620 00:26:26,190 --> 00:26:28,400 Yeah, you know what? He... he's fine. He's fine. 621 00:26:31,320 --> 00:26:32,640 Uncle Saul, I... I'm... 622 00:26:33,200 --> 00:26:34,450 Sorry. I didn't realize... 623 00:26:34,480 --> 00:26:36,810 It's okay. Come on. Let's go eat. 624 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 Menus. 625 00:26:46,570 --> 00:26:48,220 Thank you. Menus. 626 00:26:54,770 --> 00:26:55,390 Thank you. 627 00:26:55,470 --> 00:26:56,740 Menus. 628 00:26:57,250 --> 00:27:01,070 Okay, so, uh, the idea behind our restaurant 629 00:27:01,150 --> 00:27:03,910 is comfort food meets organic meets tapas. 630 00:27:03,990 --> 00:27:06,170 And we are very hopeful and very optimistic. 631 00:27:06,500 --> 00:27:08,040 We better be, 'cause we open in a month. 632 00:27:08,340 --> 00:27:10,220 So, um, you all have your menus. 633 00:27:10,300 --> 00:27:12,040 Um, mark down what you like in order of preference. 634 00:27:12,090 --> 00:27:14,080 And I want everybody's opinion, not just Kevin's. 635 00:27:15,300 --> 00:27:16,840 - So, uh, dig in. - You all right? 636 00:27:16,880 --> 00:27:19,760 What's wrong? Robert? 637 00:27:20,070 --> 00:27:22,060 - I think someone should call 911. - What's wrong? 638 00:27:22,110 --> 00:27:24,110 - Robert. Robert. - Justin! 639 00:27:24,220 --> 00:27:25,980 - Call 911. - What's happening? 640 00:27:26,030 --> 00:27:27,910 You okay? You okay? It's all right. 641 00:27:27,950 --> 00:27:29,940 Look at me. Breathe. Just breathe, all right? 642 00:27:47,320 --> 00:27:48,730 Oh, hey. 643 00:27:49,210 --> 00:27:51,400 - Oh, wow. What time is it? - It's early. 644 00:27:53,020 --> 00:27:54,040 How are you feeling? 645 00:27:54,490 --> 00:27:56,560 I've been watching you. What could be better? 646 00:27:56,810 --> 00:27:59,200 Hmm. I need coffee. 647 00:27:59,260 --> 00:28:00,800 I will call room service. 648 00:28:06,140 --> 00:28:07,100 You know what, honey? 649 00:28:09,380 --> 00:28:10,410 It's not funny. 650 00:28:11,160 --> 00:28:13,410 You have been walking around with an arrhythmia, 651 00:28:13,450 --> 00:28:14,930 and you never bothered to tell me. 652 00:28:16,530 --> 00:28:17,540 I didn't want you to... 653 00:28:17,620 --> 00:28:19,050 Didn't... didn't want what? 654 00:28:19,110 --> 00:28:21,980 I... to have to choose between me and the campaign. 655 00:28:22,370 --> 00:28:23,700 That's what grown-ups do. 656 00:28:24,520 --> 00:28:27,370 We talk about it and we set priorities. 657 00:28:27,420 --> 00:28:30,310 - But I want you to win. - Robert, we had to call an ambulance. 658 00:28:33,520 --> 00:28:34,390 Look... 659 00:28:35,240 --> 00:28:36,610 I got dizzy, all right? 660 00:28:37,130 --> 00:28:38,370 I shouldn't have said anything. 661 00:28:38,420 --> 00:28:40,180 You are... I... I'm sorry. 662 00:28:40,270 --> 00:28:42,450 - Seriously, you are unbelievable. - I'm... I'm... I'm sorry. 663 00:28:42,490 --> 00:28:43,810 You know that? You are unbelievable. 664 00:28:45,960 --> 00:28:48,960 You just will never accept anything from anyone. 665 00:28:49,810 --> 00:28:52,680 You are incredibly stoic, and I... 666 00:28:55,660 --> 00:28:58,160 I love that about you. 667 00:28:59,090 --> 00:28:59,850 I really do. 668 00:28:59,900 --> 00:29:04,150 But, you know, I also love the part of you that is vulnerable. 669 00:29:04,200 --> 00:29:06,640 I love the part of you that needs me. 670 00:29:07,410 --> 00:29:10,700 When you can't figure out what tie to wear, I am in heaven. 671 00:29:10,830 --> 00:29:12,280 When you can't find your glasses, I... 672 00:29:12,340 --> 00:29:13,470 forget about it. I'm... 673 00:29:15,000 --> 00:29:18,120 I just didn't fall in love with the hero. 674 00:29:19,090 --> 00:29:22,420 I fell in love with the guy who was afraid that, after his heart attack... 675 00:29:23,700 --> 00:29:26,500 he wasn't gonna be able to keep up with his kid. 676 00:29:34,020 --> 00:29:34,680 Look... 677 00:29:36,310 --> 00:29:38,800 I may have gotten myself into a situation. 678 00:29:41,190 --> 00:29:42,580 Those hits that you've been taking? 679 00:29:43,500 --> 00:29:44,710 They're directed at me. 680 00:29:45,880 --> 00:29:48,540 They're shots across the bow from a guy named Stanton. 681 00:29:49,370 --> 00:29:51,790 He's in line for a big defense contract. 682 00:29:54,460 --> 00:29:55,320 Go on. 683 00:30:01,570 --> 00:30:02,460 You're out early. 684 00:30:02,510 --> 00:30:05,100 Yeah. I went for a little walk. 685 00:30:06,770 --> 00:30:08,380 - I just talked to Kitty. - Oh? 686 00:30:08,420 --> 00:30:10,150 She said Robert's gonna be all right. 687 00:30:10,210 --> 00:30:12,770 They are releasing him from the hospital today. 688 00:30:12,850 --> 00:30:15,080 Oh, boy. That's great. Thank God, huh? 689 00:30:16,240 --> 00:30:18,080 - You're the one I'm worried about. - Me? 690 00:30:18,310 --> 00:30:20,900 Yeah. Oh, I see. You've been talking to the boys. 691 00:30:22,160 --> 00:30:25,170 I'm so sorry I didn't know what you were going through. 692 00:30:25,590 --> 00:30:28,000 Please tell me about this friend of yours. 693 00:30:29,980 --> 00:30:30,790 What can I say? 694 00:30:30,840 --> 00:30:32,210 He wasn't the only one. 695 00:30:34,260 --> 00:30:35,210 I... I... I... 696 00:30:37,150 --> 00:30:39,600 I spent most of my life living in shame, Nora. 697 00:30:39,640 --> 00:30:42,380 There were no role models for me when I was growing up. 698 00:30:42,850 --> 00:30:44,250 But you can't be alone every night, 699 00:30:44,300 --> 00:30:46,280 and there... there were times when I let myself... 700 00:30:46,360 --> 00:30:47,730 but it was always in secret, 701 00:30:48,490 --> 00:30:50,320 and it was rarely with the same person, 702 00:30:50,380 --> 00:30:52,850 so it could never be anything real. 703 00:30:53,500 --> 00:30:54,940 I made sure of that. 704 00:30:55,410 --> 00:30:58,660 Didn't you worry about what that might cost you? 705 00:30:58,710 --> 00:31:00,490 Don't forget. We knew nothing about what was going on 706 00:31:00,520 --> 00:31:01,750 in those days, and there were 707 00:31:01,790 --> 00:31:04,860 - times... - I meant cost you... your... your heart, your soul. 708 00:31:05,620 --> 00:31:09,100 No. No, I c... I couldn't let myself think that way. 709 00:31:09,160 --> 00:31:10,400 Well, then it's time to start. 710 00:31:10,620 --> 00:31:12,330 Your life is not over yet. 711 00:31:12,450 --> 00:31:14,510 W... when do you get your results? 712 00:31:15,190 --> 00:31:16,910 Now. Today. Whenever I want. 713 00:31:16,990 --> 00:31:19,220 Good. Let's call, and I'll sit right here with you. 714 00:31:19,270 --> 00:31:21,130 No, I have to do that when I'm alone. Please. 715 00:31:21,200 --> 00:31:23,960 For crying out loud, what is wrong with everyone? 716 00:31:24,010 --> 00:31:26,680 What, is there a moratorium on compassion around here? 717 00:31:26,820 --> 00:31:30,190 We're family. That means you don't have to do things alone. 718 00:31:30,280 --> 00:31:31,210 That's the whole point. 719 00:31:31,280 --> 00:31:32,410 You are so pushy. 720 00:31:32,470 --> 00:31:33,880 Well, tough. 721 00:31:35,540 --> 00:31:36,740 Here. Take that. 722 00:31:36,870 --> 00:31:37,590 All right. 723 00:31:37,940 --> 00:31:38,930 I have to get the number. 724 00:31:39,910 --> 00:31:41,840 All right. Here it is. 725 00:31:48,600 --> 00:31:51,060 I had a test the other day. I'm calling for the results. 726 00:31:52,090 --> 00:31:53,310 Saul Holden. 727 00:31:53,820 --> 00:31:55,060 H-o-l-d-e-n. 728 00:31:55,560 --> 00:31:58,420 My birthday is August 11, 1938. 729 00:32:02,270 --> 00:32:03,050 Thank you. 730 00:32:03,860 --> 00:32:04,820 Yeah, thank you. 731 00:32:06,920 --> 00:32:07,750 I'm fine. 732 00:32:08,950 --> 00:32:09,820 I'm fine. 733 00:32:10,660 --> 00:32:13,080 Mom, Holly called. We gotta go. 734 00:32:13,130 --> 00:32:14,720 - Where? - Narrow Lake. Hurry! 735 00:32:15,140 --> 00:32:17,770 Come on. Narrow Lake. 736 00:32:21,780 --> 00:32:23,510 Can you believe this? 737 00:32:23,570 --> 00:32:25,540 - What is it? - It's an aquifer. 738 00:32:25,590 --> 00:32:27,520 It's our aquifer. 739 00:32:27,570 --> 00:32:30,250 It's Narrow Lake! I knew it! I knew it! 740 00:32:30,300 --> 00:32:31,470 What does this mean exactly? 741 00:32:31,500 --> 00:32:34,440 It means that we are in the water business. 742 00:32:34,480 --> 00:32:38,280 I mean, do you know how much California needs water? 743 00:32:38,350 --> 00:32:41,480 - We are going to be rich? - How deep is it? 744 00:32:41,530 --> 00:32:43,880 They said it's the deepest one they've ever seen. 745 00:32:43,930 --> 00:32:45,820 Well, tell 'em to stop it. Boys, turn it off. 746 00:32:45,860 --> 00:32:47,620 They're getting a well cap. Don't worry. 747 00:32:47,640 --> 00:32:49,410 Oh, dear. We don't want it to run out. 748 00:32:49,560 --> 00:32:53,480 Nora, it's enormous. It's an entire ocean under there. 749 00:32:53,560 --> 00:32:54,690 What are you doing? 750 00:32:55,820 --> 00:32:56,730 What are you doing? 751 00:32:56,760 --> 00:32:58,540 Oh, no! 752 00:33:00,510 --> 00:33:02,740 Okay, come on, Nora. Let's go. 753 00:33:25,130 --> 00:33:26,370 Yeah sure, right. 754 00:33:26,580 --> 00:33:28,340 I guess I wasn't feeling so hot. 755 00:33:28,810 --> 00:33:30,060 You still want me to give you the key back? 756 00:33:30,110 --> 00:33:32,360 Actually, I do, but not because I don't trust you. 757 00:33:32,600 --> 00:33:35,060 I think Kitty and I should handle this ourselves. 758 00:33:35,110 --> 00:33:36,639 Oh, you told Kitty. That's good. 759 00:33:36,640 --> 00:33:39,960 Yeah, I told her everything. 760 00:33:37,990 --> 00:33:39,960 I probably should've a long time ago, but I think I... 761 00:33:40,540 --> 00:33:42,750 Have to keep learning this lesson over and over. 762 00:33:42,890 --> 00:33:46,280 Hey. So I heard you were part of a very covert operation this weekend. 763 00:33:46,340 --> 00:33:48,970 Uh, yeah. So covert, I had no idea what was going on. 764 00:33:49,090 --> 00:33:51,180 All right. Well, I guess I'll see you guys 765 00:33:51,210 --> 00:33:53,390 - back at the bat cave. - All right, Justin. Take care. 766 00:33:56,060 --> 00:33:57,520 - Bye. - See you later, boo-boo. Take care. 767 00:33:57,580 --> 00:33:58,930 - Bye, darling. - I love you. 768 00:34:01,250 --> 00:34:04,300 Sarah, I know how much you like the chipotle meat loaf. 769 00:34:04,740 --> 00:34:05,750 Thank you. 770 00:34:06,090 --> 00:34:07,940 You know, your restaurant's gonna be a big hit. 771 00:34:08,110 --> 00:34:09,020 - Thank you. - And if not, 772 00:34:09,080 --> 00:34:10,830 Sarah can support you for the rest of your life 773 00:34:10,870 --> 00:34:13,020 now that she and mom are the water queens of Ojai. 774 00:34:13,050 --> 00:34:16,060 I think there's enough queens in the family. 775 00:34:16,240 --> 00:34:17,550 - Oh, Nora. - Yes. 776 00:34:17,690 --> 00:34:20,560 - Here. This is the Mac and cheese. - Oh, Scotty. Thank you. 777 00:34:20,600 --> 00:34:21,450 - Come on. - Okay. 778 00:34:21,490 --> 00:34:23,080 - Bye. Bye. - Mom... 779 00:34:23,140 --> 00:34:26,290 - Yeah. - Even if we hadn't found water, I wouldn't trade 780 00:34:26,320 --> 00:34:29,940 - that miserable bus trip for all the pizza in the world. - You know what? 781 00:34:29,990 --> 00:34:31,200 She's going out again next 782 00:34:31,240 --> 00:34:33,300 - weekend to the bay area. - Don't push your luck. 783 00:34:33,330 --> 00:34:34,490 - It's wine country. - Get in the car. 784 00:34:34,520 --> 00:34:36,910 - All right, I'm getting in the car. I'm getting in the car. - Bye! 785 00:34:36,980 --> 00:34:37,770 Okay, let's go. Hit the road. 786 00:34:37,840 --> 00:34:41,310 - Bye, guys. Bye... - Oh, you angel. Bye. 787 00:34:41,360 --> 00:34:43,190 Oh, thank you. Bye, you guys. 788 00:34:43,230 --> 00:34:44,470 - Bye, sweetheart. - Good-bye! 789 00:34:44,510 --> 00:34:45,650 Drive safe. 790 00:34:49,680 --> 00:34:51,120 Are you sure you turned the ovens off? 791 00:34:51,180 --> 00:34:53,070 Uh, yeah. Four times. 792 00:34:54,720 --> 00:34:55,520 How's Robert? 793 00:34:56,290 --> 00:34:58,040 Uh, he's fine. He's fine. 794 00:34:58,100 --> 00:34:59,590 They just, uh, changed his medication. 795 00:35:00,120 --> 00:35:00,770 Good. 796 00:35:05,850 --> 00:35:06,790 Wait, wait, wait, wait. 797 00:35:06,840 --> 00:35:08,140 Whoa, whoa, whoa. 798 00:35:09,570 --> 00:35:11,640 Did you mean what you said about going without you? 799 00:35:11,690 --> 00:35:13,250 To Haiti? Yes, I did. 800 00:35:16,040 --> 00:35:17,430 Look, I was just thinking about Robert and Kitty 801 00:35:17,470 --> 00:35:20,260 and... and... and how they're there for each other, you know? 802 00:35:20,300 --> 00:35:22,360 And that... that's what I want for us, Rebecca. 803 00:35:22,860 --> 00:35:23,740 I know you do. 804 00:35:25,500 --> 00:35:26,330 Me, too. 805 00:35:27,370 --> 00:35:29,430 And you think we can survive this separation? 806 00:35:29,880 --> 00:35:31,520 Would you be happy any other way? 807 00:35:31,890 --> 00:35:33,190 I know that a year is a long time, 808 00:35:33,240 --> 00:35:34,640 but compared to a lifetime, 809 00:35:34,830 --> 00:35:37,280 - a year is nothing. - To, I mean, a lifetime? 810 00:35:37,500 --> 00:35:38,960 - Justin... - Like a real lifetime? 811 00:35:39,590 --> 00:35:40,630 I love you. 812 00:35:40,730 --> 00:35:42,220 I love you, too. 813 00:35:48,180 --> 00:35:50,930 You're listening to conservative talk radio. 814 00:35:51,240 --> 00:35:53,350 When he was elected president of the United States... 815 00:35:53,410 --> 00:35:55,720 I've been thinking about the whole Stanton thing. 816 00:35:55,770 --> 00:35:58,160 Yeah. I think you should release the tapes. 817 00:35:58,220 --> 00:36:00,960 Reputation was already characterized... 818 00:36:01,010 --> 00:36:01,920 I'm serious. 819 00:36:02,690 --> 00:36:05,210 - We would take a major hit. - Mm-hmm. 820 00:36:05,330 --> 00:36:07,350 - And we might even lose, but... - Yeah, 821 00:36:07,480 --> 00:36:09,080 but if we play it safe and wait until 822 00:36:09,120 --> 00:36:11,480 - the election is over, he's still gonna come after me... - Exactly. 823 00:36:11,540 --> 00:36:13,250 And he's gonna come after me just as hard. 824 00:36:16,010 --> 00:36:18,410 You want to know what Stanton's big mistake was? 825 00:36:20,440 --> 00:36:21,980 He never should've brought up the wig. 826 00:36:24,330 --> 00:36:26,239 It really pissed me off. 827 00:36:26,240 --> 00:36:27,510 Died in the Civil War. 828 00:36:27,511 --> 00:36:29,630 And the focus on States' rights... 829 00:36:30,190 --> 00:36:30,910 Release 'em. 830 00:36:30,970 --> 00:36:31,690 Let's release 'em. 831 00:36:32,120 --> 00:36:35,610 Through the first quarter of 2010, but has... 832 00:36:39,240 --> 00:36:40,680 Well, I'm glad you're okay, Saul... 833 00:36:41,250 --> 00:36:42,150 You big drama queen. 834 00:36:42,190 --> 00:36:43,430 That's very funny, Kevin. Th... 835 00:36:43,460 --> 00:36:45,300 Listen, Holly's getting a phone call. 836 00:36:45,360 --> 00:36:47,200 - We'll talk later. Okay? - Okay. Bye. 837 00:36:47,280 --> 00:36:49,040 - Hello? - Hey, where are you guys? 838 00:36:49,080 --> 00:36:50,760 We're almost at the Ventura border. 839 00:36:50,810 --> 00:36:52,000 Oh, cool. We're right behind you. 840 00:36:52,030 --> 00:36:54,010 Nora and I have been talking, and we think 841 00:36:54,050 --> 00:36:58,120 - that maybe you should revisit the Hawaiian wedding idea. - Oh, my gosh. 842 00:36:58,150 --> 00:36:59,940 That wedding I planned was so beautiful. 843 00:37:00,390 --> 00:37:03,580 Or I don't know, maybe David and I will get married there. 844 00:37:03,620 --> 00:37:05,100 No, no, no, hold on, hold on. 845 00:37:05,540 --> 00:37:07,930 Our mothers want to throw us that wedding in Hawaii 846 00:37:07,960 --> 00:37:09,570 now that they can afford it. What do you think? 847 00:37:09,620 --> 00:37:12,860 Um, tell 'em thank you, but, uh, no. Not Hawaii again. 848 00:37:12,900 --> 00:37:13,960 I'll tell them we'll think about it. 849 00:37:13,990 --> 00:37:16,270 Mom, we're gonna think about it. Hello? 850 00:37:17,830 --> 00:37:18,640 I lost her. 851 00:37:19,510 --> 00:37:21,820 Look, I just say, we leave well enough alone. 852 00:37:21,860 --> 00:37:23,620 You know, every time we think about having a big wedding, 853 00:37:23,660 --> 00:37:25,250 - something bad happens. - I know, 854 00:37:25,310 --> 00:37:26,740 plus it's redundant. We're already married. 855 00:37:26,770 --> 00:37:28,310 We should just let mom and dad do it. 856 00:37:28,311 --> 00:37:29,780 I mean, I'd go that way. 857 00:37:32,510 --> 00:37:33,940 Are you tired? You want me d drive? 858 00:37:34,020 --> 00:37:36,110 No. No, no, I'm fine. I'm fine. 859 00:37:36,870 --> 00:37:38,250 Why don't you find something on the radio? 860 00:37:46,560 --> 00:37:47,590 Oh, my God. 861 00:38:01,090 --> 00:38:02,150 Are you okay? 862 00:38:02,870 --> 00:38:03,880 Oh, God. 863 00:38:14,670 --> 00:38:16,120 - Scotty! - Oh, my God. Kevin! 864 00:38:16,350 --> 00:38:17,360 Scotty, Scotty, are you okay? 865 00:38:18,290 --> 00:38:19,460 - I'm fine. I'm fine. - Justin! 866 00:38:19,980 --> 00:38:22,000 I'm fine. I'm fine. Kevin, are you okay? Are you hurt? 867 00:38:22,080 --> 00:38:23,830 - Help the others. Help the others. - Mom... what? 868 00:38:44,670 --> 00:38:46,770 - Are you okay? - I think we hit Robert's car. 869 00:38:46,820 --> 00:38:48,440 Oh, my God. There was a... there was a truck... 870 00:38:48,490 --> 00:38:50,160 - Where's my mom? - This guy cut him off. 871 00:38:50,210 --> 00:38:52,090 Holly's in the car. I can't get Holly out of the car. 872 00:38:52,360 --> 00:38:54,910 - Holly's hurt. - Mom! Mom! 873 00:39:00,480 --> 00:39:02,570 - Just sit down over here. - Call emergency. 874 00:39:02,610 --> 00:39:04,720 - Just sit down, all right? Just sit... - Mom! You okay? Where's Saul? 875 00:39:04,770 --> 00:39:05,840 I don't know. Where's Saul? 876 00:39:05,890 --> 00:39:07,100 I don't know! 877 00:39:10,470 --> 00:39:11,380 I see him. 878 00:39:15,260 --> 00:39:16,180 Saul! 879 00:39:16,390 --> 00:39:18,300 I'm fine. Are you okay? 880 00:39:18,380 --> 00:39:19,380 Yeah. Good. I'm... 881 00:39:19,420 --> 00:39:20,290 Don't touch me! 882 00:39:22,850 --> 00:39:23,870 You can't. 883 00:39:30,950 --> 00:39:32,570 Kitty! It's all right, Robert. 884 00:39:32,900 --> 00:39:34,060 - Kitty! Kitty! - Oh, no, no. 885 00:39:34,110 --> 00:39:36,070 Justin, Justin. I think he's really hurt. 886 00:39:36,120 --> 00:39:37,950 Okay, okay. I think he's really hurt. 887 00:39:37,980 --> 00:39:40,230 - All right. Let me in. Let me in. Okay. - I think he's really... 888 00:39:40,290 --> 00:39:42,320 Hey, Robert. Hey, the... there's my man. 889 00:39:42,400 --> 00:39:44,470 Justin, help! Mom's bad. 890 00:39:46,220 --> 00:39:47,060 Justin... 891 00:39:47,760 --> 00:39:49,030 I'll wait for the ambulance. 892 00:39:50,080 --> 00:39:52,000 Go. All right, Kitty. Keep talking to him. 893 00:39:52,050 --> 00:39:53,880 Oh! I'll be back. I'll be back, Robert. Okay? 894 00:39:55,710 --> 00:39:57,000 Oh, God. 895 00:39:58,170 --> 00:40:01,220 Holly. Rebecca, clear out. Clear. Rebecca. 896 00:40:01,300 --> 00:40:02,560 Holly? Holly, can you hear me? I don't know if she's breathing. 897 00:40:02,570 --> 00:40:05,400 Can you hear me, Holly? Holly. 898 00:40:06,280 --> 00:40:08,920 Holly? Oh, good, good. Okay, Holly, it's Justin, all right? 899 00:40:09,250 --> 00:40:12,460 I'm just gonna put this on to keep you warm, okay? 900 00:40:12,660 --> 00:40:14,300 You're gonna be okay. She's gonna be okay. 901 00:40:15,530 --> 00:40:17,800 Okay, Robert, everything's gonna be okay, honey. 902 00:40:17,960 --> 00:40:19,620 You're gonna be fine, okay? Talk to me. 903 00:40:19,980 --> 00:40:22,630 - Just talk to me, darling. It's okay. - You were right. 904 00:40:23,450 --> 00:40:24,280 I was right? 905 00:40:25,920 --> 00:40:28,810 When we brought Evan home from the hospital, I was scared... 906 00:40:30,370 --> 00:40:33,170 That I wouldn't be able to keep up. 907 00:40:35,900 --> 00:40:37,870 But then I saw you holding him... 908 00:40:40,230 --> 00:40:41,640 So strong... 909 00:40:43,070 --> 00:40:44,330 and so loving. 910 00:40:47,170 --> 00:40:48,460 And I knew that... 911 00:40:49,540 --> 00:40:50,560 you would. 912 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 I knew it. 913 00:40:58,510 --> 00:40:59,500 Robert. 914 00:41:01,370 --> 00:41:04,180 Robert. Robert. Talk... talk to me. 915 00:41:04,890 --> 00:41:06,480 Oh, God. Robert... 916 00:41:06,850 --> 00:41:09,220 stay with me, Robert. Right here. Robert. 917 00:41:11,020 --> 00:41:11,600 Oh, my... 918 00:41:12,520 --> 00:41:13,240 Robert? 919 00:41:13,460 --> 00:41:15,090 Oh, my God. Oh, my God. Somebody... 920 00:41:15,770 --> 00:41:16,860 Some... oh, Robert. 921 00:41:17,880 --> 00:41:20,190 Robert, please. Please. Please, Robert. 922 00:41:20,430 --> 00:41:23,520 Stay with me. Robert, stay with... 923 00:41:25,460 --> 00:41:27,080 Oh, God, somebody... 924 00:41:27,850 --> 00:41:28,740 Somebody... 925 00:41:29,020 --> 00:41:30,630 somebody help me. Help me. 926 00:41:31,620 --> 00:41:33,490 Robert. Robert. 927 00:41:34,320 --> 00:41:36,430 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 928 00:41:37,580 --> 00:41:38,580 Just stay with me. 929 00:41:38,680 --> 00:41:40,260 Stay with me, Robert. 930 00:41:41,290 --> 00:41:43,380 Oh, Robert... it's gonna be all right. 931 00:42:03,590 --> 00:42:04,560 Kitty! 932 00:42:06,290 --> 00:42:07,260 Kitty! 933 00:42:09,390 --> 00:42:10,390 Kitty! 934 00:42:10,391 --> 00:42:20,391 Sync by yyets.net - corrected by chamallow www.MY-SUBS.Com 72733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.