All language subtitles for Blood Drive (2017) - S01E13 - Finish Line (720p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,547 - Previously on "blood drive"... 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,449 - Ain't no laws no more. 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,817 - Where is everybody? 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,153 - Everyone's in those fracking tubes. 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,755 - You're becoming human. 6 00:00:10,779 --> 00:00:12,156 - You're right. 7 00:00:12,180 --> 00:00:14,392 - They're never gonna stop, grace. 8 00:00:14,416 --> 00:00:16,460 Not until everything you love is gone! 9 00:00:22,957 --> 00:00:24,935 I'm your friend... 10 00:00:24,959 --> 00:00:26,404 - What the fuck is happening? 11 00:00:26,428 --> 00:00:27,571 - I built a new you. 12 00:00:27,595 --> 00:00:28,728 This might sting a little. 13 00:00:30,898 --> 00:00:32,777 - Give me all the mods. 14 00:00:36,838 --> 00:00:39,038 ♪ ♪ 15 00:00:40,174 --> 00:00:42,453 16 00:00:42,477 --> 00:00:44,488 17 00:00:44,512 --> 00:00:51,551 ♪ ♪ 18 00:01:01,595 --> 00:01:04,775 - Slow down. The race is over. 19 00:01:04,799 --> 00:01:06,644 Arthur. 20 00:01:06,668 --> 00:01:09,513 - I'll ease up a bit. 21 00:01:09,537 --> 00:01:12,616 - Don't bother. The city's a graveyard. 22 00:01:12,640 --> 00:01:15,519 Nothing left in the streets but gutter punk vermin 23 00:01:15,543 --> 00:01:16,987 and drug addicts with blood so toxic, 24 00:01:17,011 --> 00:01:20,524 not even heart would put them into the fracking tubes. 25 00:01:20,548 --> 00:01:21,826 Nah, you go right ahead. 26 00:01:21,850 --> 00:01:22,827 Grind 'em up. 27 00:01:22,851 --> 00:01:24,884 You'd be doing them a favor. 28 00:01:29,523 --> 00:01:30,734 - Is that their end game? 29 00:01:30,758 --> 00:01:32,903 Put the whole world in fracking tubes? 30 00:01:32,927 --> 00:01:34,538 - They're powerful enough to destroy 31 00:01:34,562 --> 00:01:36,207 two of the greatest cities on the planet. 32 00:01:36,231 --> 00:01:37,808 What makes you think they're gonna stop 33 00:01:37,832 --> 00:01:39,098 at la and New York? 34 00:01:41,535 --> 00:01:44,748 The scar: The source of all hard-tech power 35 00:01:44,772 --> 00:01:46,484 beyond our comprehension, 36 00:01:46,508 --> 00:01:49,253 and that whole building's one quasi-sentient 37 00:01:49,277 --> 00:01:52,022 inter-dimensional death labyrinth. 38 00:01:52,046 --> 00:01:53,924 They'll know we're there to hurt it. 39 00:01:53,948 --> 00:01:55,726 - Oh, I'm not gonna hurt it. 40 00:01:55,750 --> 00:01:58,562 I'm gonna kill it. 41 00:01:58,586 --> 00:01:59,730 - Ooh! 42 00:01:59,754 --> 00:02:01,966 Slinky like the new primo Arthur. 43 00:02:01,990 --> 00:02:02,967 You know why I'm glad? 44 00:02:02,991 --> 00:02:05,503 Little bit of fan fiction. 45 00:02:05,527 --> 00:02:06,837 Starring you and I. 46 00:02:06,861 --> 00:02:08,072 Very steamy. 47 00:02:08,096 --> 00:02:10,808 - I don't know why you find this so funny. 48 00:02:10,832 --> 00:02:13,577 There's a 99% chance we're gonna die tonight. 49 00:02:13,601 --> 00:02:16,580 - For you? 99.9. 50 00:02:16,604 --> 00:02:17,815 We are careening 51 00:02:17,839 --> 00:02:19,884 towards the greatest corporate power 52 00:02:19,908 --> 00:02:21,619 on the face of the earth. 53 00:02:21,643 --> 00:02:23,053 - Cut off the head of the snake-- 54 00:02:23,077 --> 00:02:24,889 - and the rest of the snake dies with it. 55 00:02:24,913 --> 00:02:28,692 - Yes, but... This is no mayhem party. 56 00:02:28,716 --> 00:02:31,028 And there'll be a thousand employees 57 00:02:31,052 --> 00:02:34,999 there tonight whose only job will be to stop us. 58 00:02:35,023 --> 00:02:38,869 ♪ ♪ 59 00:02:41,596 --> 00:02:48,634 ♪ ♪ 60 00:02:58,112 --> 00:03:05,151 ♪ ♪ 61 00:03:09,790 --> 00:03:11,936 - heart enterprises. Please hold. 62 00:03:11,960 --> 00:03:14,038 Heart enterprises. Please hold. 63 00:03:14,062 --> 00:03:16,340 Heart enterprises. Please hold. 64 00:03:16,364 --> 00:03:18,576 Heart enterprises. Please hold. 65 00:03:18,600 --> 00:03:20,778 Heart enterprises. Please hold. 66 00:03:20,802 --> 00:03:22,913 - Well, that was anticlimactic. 67 00:03:22,937 --> 00:03:24,748 - Heart enterprises. Please hold. 68 00:03:24,772 --> 00:03:26,750 Heart enterprises. Please hold. 69 00:03:26,774 --> 00:03:29,687 70 00:03:29,711 --> 00:03:35,648 ♪ ♪ 71 00:03:37,384 --> 00:03:39,797 heart enterprises. Please hold. 72 00:03:39,821 --> 00:03:41,966 Heart enterprises. Please hold. 73 00:03:41,990 --> 00:03:44,068 Heart enterprises. Please hold. 74 00:03:44,092 --> 00:03:45,936 - The hell happened here? 75 00:03:45,960 --> 00:03:47,371 - Heart enterprises. Please hold. 76 00:03:47,395 --> 00:03:48,839 - Maybe somebody beat us to it? 77 00:03:48,863 --> 00:03:51,041 - Looks like they were all trying to escape. 78 00:03:51,065 --> 00:03:52,810 - From what? 79 00:03:54,702 --> 00:03:56,814 Heart enterprises... 80 00:03:56,838 --> 00:04:00,851 - Heart enterprises, please die! 81 00:04:03,778 --> 00:04:07,091 - She never validated my parking. 82 00:04:07,115 --> 00:04:09,760 - You know every scumbag in this world. 83 00:04:09,784 --> 00:04:11,195 Who did this? 84 00:04:11,219 --> 00:04:15,966 - Definitely the work of a singular, deranged mind. 85 00:04:15,990 --> 00:04:18,802 Very little blood. Classy. 86 00:04:18,826 --> 00:04:20,826 This way. 87 00:04:22,429 --> 00:04:29,669 ♪ ♪ 88 00:04:34,909 --> 00:04:37,221 - What the fuck is going on? 89 00:04:37,245 --> 00:04:39,156 - A security measure! 90 00:04:39,180 --> 00:04:42,793 Heart architecture is like a time warp continuum. 91 00:04:42,817 --> 00:04:44,862 Kind of like m. C. Escher on acid. 92 00:04:44,886 --> 00:04:46,664 - If you'd listen to my monologues more, 93 00:04:46,688 --> 00:04:48,132 you wouldn't be so confused. 94 00:04:48,156 --> 00:04:49,867 Both: How can we be in both places at once? 95 00:04:49,891 --> 00:04:52,692 - Exactly! Shall we? 96 00:04:55,162 --> 00:05:02,201 ♪ ♪ 97 00:05:05,172 --> 00:05:06,216 - this is too weird. 98 00:05:06,240 --> 00:05:07,885 No way I trust him. 99 00:05:07,909 --> 00:05:09,208 - Agreed. 100 00:05:18,186 --> 00:05:22,433 ♪ ♪ 101 00:05:24,759 --> 00:05:26,170 ♪ ♪ 102 00:05:26,194 --> 00:05:28,839 - step lightly. Stick to the path. 103 00:05:28,863 --> 00:05:30,040 Otherwise, you'll get lost in here forever. 104 00:05:30,064 --> 00:05:32,009 No! No, not that way! 105 00:05:32,033 --> 00:05:34,745 ♪ ♪ 106 00:05:34,769 --> 00:05:37,014 now we have to start all over again 107 00:05:37,038 --> 00:05:38,482 from the beginning! 108 00:05:38,506 --> 00:05:42,019 - Slink? Where'd everyone go? 109 00:05:42,043 --> 00:05:44,154 - Gone. 110 00:05:44,178 --> 00:05:46,190 Purged. 111 00:05:46,214 --> 00:05:47,758 Flushed out. 112 00:05:47,782 --> 00:05:49,493 Or, to put it in blood drive parlance, 113 00:05:49,517 --> 00:05:51,128 the building took a shit. 114 00:05:51,152 --> 00:05:52,496 - Well, let's quit dicking around 115 00:05:52,520 --> 00:05:53,964 and blow this place before we disappear too. 116 00:05:53,988 --> 00:05:56,233 - Ah! There it is. 117 00:05:56,257 --> 00:05:58,268 You want to make the building go boom. 118 00:05:58,292 --> 00:06:00,237 I was wondering what the hell you guys were doing. 119 00:06:00,261 --> 00:06:02,239 - Karma? - Hey, sis. 120 00:06:02,263 --> 00:06:04,141 Did you guys like what I did with all the pussies 121 00:06:04,165 --> 00:06:05,175 who worked here? 122 00:06:05,199 --> 00:06:07,144 They were trying to leave. 123 00:06:07,168 --> 00:06:10,881 Can you believe that? Where's the corporate loyalty? 124 00:06:10,905 --> 00:06:13,150 Little something from the heart lab. 125 00:06:13,174 --> 00:06:14,218 Can't wait to show you what else 126 00:06:14,242 --> 00:06:15,786 we've been developing. 127 00:06:15,810 --> 00:06:17,788 - Karma, stop it right now. 128 00:06:17,812 --> 00:06:19,957 Just come out. We can talk. 129 00:06:19,981 --> 00:06:21,959 - Is anybody else wondering how this is possible? 130 00:06:21,983 --> 00:06:24,328 'Cause I saw her go in a blood engine with my own eyes. 131 00:06:24,352 --> 00:06:26,130 - Surprise! 132 00:06:26,154 --> 00:06:27,765 The blood engines, 133 00:06:27,789 --> 00:06:29,233 they're prototype soul reclamators. 134 00:06:29,257 --> 00:06:30,868 But without a soul, 135 00:06:30,892 --> 00:06:34,238 she would've spun right through the vortex 136 00:06:34,262 --> 00:06:37,841 and landed right back here without a scratch. 137 00:06:37,865 --> 00:06:39,943 I underestimated your assistant. 138 00:06:39,967 --> 00:06:42,546 Here I thought I was finally done with her fuckery. 139 00:06:42,570 --> 00:06:46,850 Now! Follow closely this time. 140 00:06:46,874 --> 00:06:49,286 ♪ ♪ 141 00:06:49,310 --> 00:06:51,255 - she's the head of the snake. 142 00:06:51,279 --> 00:06:54,124 - She's still my sister. - Not anymore. 143 00:06:54,148 --> 00:06:55,993 If Karma's in charge, all the more reason 144 00:06:56,017 --> 00:06:57,094 to bring this building down. 145 00:06:57,118 --> 00:06:58,362 - You know I can hear 146 00:06:58,386 --> 00:07:00,998 everything you're saying, right? 147 00:07:01,022 --> 00:07:03,100 - She was so innocent. 148 00:07:03,124 --> 00:07:05,269 - Tell that to all the people she killed. 149 00:07:05,293 --> 00:07:07,137 - Hello? Hi. 150 00:07:07,161 --> 00:07:09,106 Remember me? We need to go. 151 00:07:09,130 --> 00:07:12,009 - What if I had given up on you when you went homicidal? 152 00:07:12,033 --> 00:07:14,945 - Barbie? Hey, is it okay if I call you Barbie? 153 00:07:14,969 --> 00:07:17,047 I really hope you're not getting too attached to her. 154 00:07:17,071 --> 00:07:20,284 Grace likes to get rid of things when she's done using them. 155 00:07:20,308 --> 00:07:22,986 - Fuck off! - Ooh! 156 00:07:23,010 --> 00:07:24,354 She sounds upset. 157 00:07:24,378 --> 00:07:26,023 You know, when I died, 158 00:07:26,047 --> 00:07:27,391 I wasn't such a fucking brat about it. 159 00:07:27,415 --> 00:07:29,982 Now, let's go! 160 00:07:31,184 --> 00:07:33,297 ♪ ♪ 161 00:07:33,321 --> 00:07:36,867 - let's not let her get under our skin. 162 00:07:36,891 --> 00:07:43,929 ♪ ♪ 163 00:07:47,968 --> 00:07:49,246 - so, guys... 164 00:07:49,270 --> 00:07:51,181 What's the plan after the big climax? 165 00:07:51,205 --> 00:07:52,916 A nice epilogue scene? 166 00:07:52,940 --> 00:07:54,918 Maybe start a new adventure together? 167 00:07:54,942 --> 00:07:57,020 - I'll settle for gettin' you to shut up. 168 00:07:57,044 --> 00:08:00,057 - Ooh. So angry all the time. 169 00:08:00,081 --> 00:08:01,625 I bet grace likes that. 170 00:08:01,649 --> 00:08:04,061 She loves dangerous guys. 171 00:08:04,085 --> 00:08:05,262 And a few girls. 172 00:08:05,286 --> 00:08:07,064 - Guys, girls-- doesn't matter. 173 00:08:07,088 --> 00:08:08,265 None were me. 174 00:08:08,889 --> 00:08:10,500 I don't care if this is the corporate 175 00:08:10,524 --> 00:08:11,801 headquarters of hell. 176 00:08:11,825 --> 00:08:13,503 We're gonna bring this building down, 177 00:08:13,527 --> 00:08:15,672 and there's nothing you can do to stop us. 178 00:08:15,696 --> 00:08:19,476 Wanna bet, bitches? 179 00:08:19,500 --> 00:08:21,478 - Christopher, why did you ask for this? 180 00:08:21,502 --> 00:08:24,381 These modifications are dangerous. 181 00:08:24,405 --> 00:08:26,605 Please talk to me. 182 00:08:27,774 --> 00:08:29,920 ♪ ♪ 183 00:08:29,944 --> 00:08:31,721 don't leave me here alone. 184 00:08:33,581 --> 00:08:35,325 - Yes. 185 00:08:35,349 --> 00:08:37,260 Come back. 186 00:08:37,284 --> 00:08:39,396 Wh-what have they done to you? 187 00:08:39,420 --> 00:08:42,432 - I'm so sorry. 188 00:08:42,456 --> 00:08:44,534 We have to leave this horrible place 189 00:08:44,558 --> 00:08:46,403 and never come back. 190 00:08:46,427 --> 00:08:50,674 I can't stand thinking what I did to you in here. 191 00:08:53,000 --> 00:08:56,468 - If we're going outside, we're gonna need supplies. 192 00:08:57,470 --> 00:09:00,239 Every city's in chaos now. 193 00:09:02,809 --> 00:09:09,848 ♪ ♪ 194 00:09:11,718 --> 00:09:14,253 I'll be back. 195 00:09:16,022 --> 00:09:21,260 ♪ ♪ 196 00:09:22,328 --> 00:09:25,308 197 00:09:25,332 --> 00:09:30,302 ♪ ♪ 198 00:09:31,604 --> 00:09:33,583 - where did you go? 199 00:09:33,607 --> 00:09:35,652 - One thing about heart, they're cheap bastards. 200 00:09:35,676 --> 00:09:38,321 These stairs are only used by the aki units. 201 00:09:38,345 --> 00:09:40,523 There's no cameras or microphones. 202 00:09:40,547 --> 00:09:41,825 Should have cost 3 million. 203 00:09:41,849 --> 00:09:46,029 Instead, they only spent 1.4. 204 00:09:46,053 --> 00:09:47,530 Don't want to waste expensive tech 205 00:09:47,554 --> 00:09:49,266 on their slave labor. 206 00:09:49,290 --> 00:09:51,334 Bright side is, Karma can't see or hear us. 207 00:09:51,358 --> 00:09:52,669 - How do you know for sure? 208 00:09:52,693 --> 00:09:54,604 - Well, i-i used to be a janitor 209 00:09:54,628 --> 00:09:56,740 here for a short while-- it's amazing what you'll find 210 00:09:56,764 --> 00:09:58,475 in executives' garbage. 211 00:09:58,499 --> 00:09:59,809 For instance, the central beam 212 00:09:59,833 --> 00:10:02,412 that holds this whole place together-- 213 00:10:02,436 --> 00:10:04,047 that comes down, the whole building 214 00:10:04,071 --> 00:10:05,715 comes down with it. 215 00:10:05,739 --> 00:10:07,584 - How do I find Karma? 216 00:10:07,608 --> 00:10:09,519 - Well, she used to haunt the boardroom on the top floor. 217 00:10:09,543 --> 00:10:11,521 - And where's the central beam? 218 00:10:11,545 --> 00:10:13,757 In the basement. 219 00:10:13,781 --> 00:10:16,359 - She'd kill you without thinking twice. 220 00:10:16,383 --> 00:10:18,361 - Doesn't mean i have to do the same. 221 00:10:18,385 --> 00:10:20,297 Ticktock. Ticktock. Ticktock. 222 00:10:20,321 --> 00:10:21,765 - We came all this way and made a plan. 223 00:10:21,789 --> 00:10:24,467 You want to throw all that away? 224 00:10:24,491 --> 00:10:25,757 I'll help. 225 00:10:26,793 --> 00:10:28,438 - I want to save her. 226 00:10:28,462 --> 00:10:30,607 - No, no, no, no, no, no-no, no-- 227 00:10:30,631 --> 00:10:32,864 - shut the fuck up, slink! 228 00:10:35,435 --> 00:10:37,514 Okay. 229 00:10:37,538 --> 00:10:39,849 Better get going. 230 00:10:39,873 --> 00:10:41,751 - Boy, she gives you anal on the first date, 231 00:10:41,775 --> 00:10:45,544 and now she's got you wrapped around her little finger. 232 00:10:47,914 --> 00:10:49,392 - Watch your mouth, 233 00:10:49,416 --> 00:10:51,695 or we'll be meeting your next clone. 234 00:10:51,719 --> 00:10:54,564 235 00:10:57,358 --> 00:11:02,794 ♪ ♪ 236 00:11:08,568 --> 00:11:13,683 - you want to play... Primo? Fine. 237 00:11:13,707 --> 00:11:18,922 If we're not on the same side, let's... see who wins. 238 00:11:20,581 --> 00:11:22,914 How does 30 minutes sound? 239 00:11:26,152 --> 00:11:28,832 Heart will be destroyed... 240 00:11:28,856 --> 00:11:32,469 Whether you're in this building or not. 241 00:11:32,493 --> 00:11:34,693 Ready? Set? Go! 242 00:11:35,895 --> 00:11:40,410 ♪ ♪ 243 00:11:40,434 --> 00:11:41,711 - what's wrong? 244 00:11:41,735 --> 00:11:43,847 - When our parents died, 245 00:11:43,871 --> 00:11:45,849 I tried my best. 246 00:11:45,873 --> 00:11:48,774 I didn't ever want to raise Karma. 247 00:11:50,443 --> 00:11:52,010 Guess she saw through the bullshit. 248 00:11:54,747 --> 00:11:56,493 - Despite everything that's happened, 249 00:11:56,517 --> 00:11:58,461 I know how much you love Karma. 250 00:11:58,485 --> 00:12:00,730 - Yeah, and somehow, I'm still the reason 251 00:12:00,754 --> 00:12:02,565 we're all in this mess. 252 00:12:02,589 --> 00:12:03,800 - You're not responsible. 253 00:12:03,824 --> 00:12:04,834 You didn't create heart. 254 00:12:04,858 --> 00:12:06,503 - I'm not talking about heart. 255 00:12:06,527 --> 00:12:08,505 I'm talking about myself. What if she was right? 256 00:12:08,529 --> 00:12:09,939 What if everything she said was true, 257 00:12:09,963 --> 00:12:13,643 and what if I can't care about anybody other than myself? 258 00:12:13,667 --> 00:12:15,779 What? You're not gonna say anything? 259 00:12:15,803 --> 00:12:17,447 - I don't care. 260 00:12:17,471 --> 00:12:18,982 - What is that supposed to mean? 261 00:12:19,006 --> 00:12:21,718 - Even if Karma was right, which she wasn't, 262 00:12:21,742 --> 00:12:23,887 I don't care. 263 00:12:23,911 --> 00:12:27,490 You saw something in me i couldn't see in myself. 264 00:12:27,514 --> 00:12:29,893 I want to do you the same courtesy. 265 00:12:29,917 --> 00:12:30,960 - Thanks. 266 00:12:30,984 --> 00:12:32,784 - You're welcome. 267 00:12:34,754 --> 00:12:37,767 Now, let's go save your sister and get the hell out of here. 268 00:12:37,791 --> 00:12:39,769 - I give them fame, fortune, 269 00:12:39,793 --> 00:12:41,571 make them look sexy-- what do I get? 270 00:12:41,595 --> 00:12:45,642 Aggravation. How utterly ungrateful. 271 00:12:45,666 --> 00:12:47,777 - Help! 272 00:12:47,801 --> 00:12:50,647 Someone, please. 273 00:12:50,671 --> 00:12:53,216 I'm hurt bad! 274 00:12:53,240 --> 00:12:55,985 She went crazy, man. She broke into our lab. 275 00:12:56,009 --> 00:12:58,188 Sh-she took everything. 276 00:12:58,212 --> 00:13:00,223 Stuff we-we haven't even tested yet. 277 00:13:00,247 --> 00:13:03,226 - Who? Karma? 278 00:13:03,250 --> 00:13:05,728 She didn't leave any aki units 279 00:13:05,752 --> 00:13:07,030 running around down here, did she? 280 00:13:07,054 --> 00:13:09,933 They can be... quite pesky. 281 00:13:09,957 --> 00:13:11,701 - No, no, she-she shut everything down, 282 00:13:11,725 --> 00:13:13,536 all-all the programs. 283 00:13:13,560 --> 00:13:14,771 - What do you mean? 284 00:13:14,795 --> 00:13:16,639 What do you mean, all the programs? 285 00:13:16,663 --> 00:13:18,675 Even the Antigua research lab? 286 00:13:18,699 --> 00:13:20,477 - That's classified. 287 00:13:20,501 --> 00:13:21,978 - But you have access? 288 00:13:22,002 --> 00:13:24,814 Get me access to that room, and I swear I will avenge you. 289 00:13:24,838 --> 00:13:27,750 I'll make her pay for all that she's done: 290 00:13:27,774 --> 00:13:30,253 Destroying the labs, for killing all the employees, 291 00:13:30,277 --> 00:13:31,955 for cutting you in half. 292 00:13:31,979 --> 00:13:33,256 - She cut me in half? 293 00:13:33,280 --> 00:13:35,692 Jesus! Fuck! My legs! 294 00:13:35,716 --> 00:13:37,827 My legs! 295 00:13:37,851 --> 00:13:39,229 My fucking legs! 296 00:13:39,253 --> 00:13:41,564 Oh, Jesus! 297 00:13:41,588 --> 00:13:42,899 Call me an ambulance? 298 00:13:42,923 --> 00:13:43,900 Hello? 299 00:13:43,924 --> 00:13:46,603 300 00:13:49,896 --> 00:13:56,935 ♪ ♪ 301 00:14:02,008 --> 00:14:05,054 - as soon as we open this door, we're back on the grid. 302 00:14:05,078 --> 00:14:06,589 She'll know we're here 303 00:14:06,613 --> 00:14:08,113 and probably doesn't want to be saved. 304 00:14:10,082 --> 00:14:14,797 ♪ ♪ 305 00:14:14,821 --> 00:14:17,789 I guess slink was wrong about something for once. 306 00:14:19,625 --> 00:14:20,937 - Bye, Barbie. 307 00:14:23,896 --> 00:14:25,708 - Arthur! 308 00:14:25,732 --> 00:14:28,633 - Good. Now we can finally talk in private. 309 00:14:40,345 --> 00:14:42,691 - What are you doing? 310 00:14:42,715 --> 00:14:44,782 Dad's gonna kill you. 311 00:14:46,718 --> 00:14:48,219 - Dad already tried. 312 00:14:53,892 --> 00:14:55,905 - Wait. Please don't go. 313 00:14:55,929 --> 00:14:57,740 - Look, kid, I just need to blow off some steam, okay? 314 00:14:57,764 --> 00:15:00,276 I'll be back. 315 00:15:00,300 --> 00:15:01,911 - What if he wakes up? 316 00:15:01,935 --> 00:15:03,679 - After ten beers? 317 00:15:03,703 --> 00:15:07,316 ♪ ♪ 318 00:15:15,747 --> 00:15:22,787 ♪ ♪ 319 00:15:28,427 --> 00:15:30,306 - any t-swift in here? 320 00:15:30,330 --> 00:15:32,230 - Who? 321 00:15:33,665 --> 00:15:35,311 ♪ ♪ 322 00:15:35,335 --> 00:15:38,814 this... is music. 323 00:15:38,838 --> 00:15:41,817 [april wine's "just between you and me" playing] 324 00:15:41,841 --> 00:15:48,879 ♪ ♪ 325 00:15:49,982 --> 00:15:51,360 - ♪ time and time again ♪ 326 00:15:51,384 --> 00:15:52,995 - can I take a turn? 327 00:15:53,019 --> 00:15:54,797 - Smoking? No way. 328 00:15:54,821 --> 00:15:57,433 - Gross. No. Driving. 329 00:15:57,457 --> 00:15:59,635 - Even worse! 330 00:15:59,659 --> 00:16:01,937 - Please? 331 00:16:01,961 --> 00:16:05,007 The car's named after me. 332 00:16:05,031 --> 00:16:08,377 - Karma, the car was here before you. 333 00:16:08,401 --> 00:16:10,012 Think about it. 334 00:16:10,036 --> 00:16:12,314 - This feels good. 335 00:16:12,338 --> 00:16:15,017 It feels like freedom. 336 00:16:15,041 --> 00:16:16,919 - I wonder what dad would do if we never came back. 337 00:16:16,943 --> 00:16:21,290 - ♪ Baby, I know our love will be ♪ 338 00:16:23,916 --> 00:16:28,264 ♪ Just between you and me ♪ 339 00:16:28,288 --> 00:16:29,265 ♪ always I know ♪ 340 00:16:29,289 --> 00:16:31,000 - hey! 341 00:16:31,024 --> 00:16:32,957 That was my last one. 342 00:16:43,435 --> 00:16:46,348 343 00:16:46,372 --> 00:16:51,287 ♪ ♪ 344 00:16:54,513 --> 00:16:56,025 ♪ ♪ 345 00:16:56,049 --> 00:16:57,948 are you fucking kidding me? 346 00:17:03,955 --> 00:17:06,090 I don't believe it. 347 00:17:07,459 --> 00:17:12,341 Grace d'argento is actually in love. 348 00:17:12,365 --> 00:17:15,077 He must have a magical dick. 349 00:17:19,738 --> 00:17:22,885 A blood engine couldn't kill me. 350 00:17:22,909 --> 00:17:25,054 What makes you think this thing would? 351 00:17:25,078 --> 00:17:27,423 - I really don't give a shit what you think anymore. 352 00:17:27,447 --> 00:17:29,058 - So what's the plan, Gracie? 353 00:17:29,082 --> 00:17:31,427 You gonna kill me? Again? 354 00:17:31,451 --> 00:17:32,795 Or let me guess. 355 00:17:32,819 --> 00:17:34,029 Try to reform me. 356 00:17:34,053 --> 00:17:36,098 You want me to change my mind. 357 00:17:36,122 --> 00:17:37,966 Be a good person. 358 00:17:37,990 --> 00:17:39,968 But you bring nothing else to the table. 359 00:17:39,992 --> 00:17:42,037 At least this company sees my value. 360 00:17:42,061 --> 00:17:46,408 - You destroyed everything I ever loved. 361 00:17:46,432 --> 00:17:49,712 Including yourself. 362 00:17:49,736 --> 00:17:51,936 - I guess it's Karma. 363 00:17:53,805 --> 00:17:55,384 ♪ ♪ 364 00:17:55,408 --> 00:17:59,443 - yeah. Well. 365 00:18:03,115 --> 00:18:05,416 Karma's a bitch. 366 00:18:07,052 --> 00:18:10,054 Son of a bitch. 367 00:18:14,493 --> 00:18:20,965 ♪ ♪ 368 00:18:22,467 --> 00:18:24,780 Arthur... 369 00:18:24,804 --> 00:18:26,437 Arthur! 370 00:18:31,511 --> 00:18:33,411 Arthur? 371 00:18:34,780 --> 00:18:36,046 Hello? 372 00:18:47,459 --> 00:18:54,498 ♪ ♪ 373 00:19:05,076 --> 00:19:06,922 - Hey, Julian! 374 00:19:06,946 --> 00:19:08,624 How's it going, buddy? 375 00:19:08,648 --> 00:19:10,592 Sort of burned up all your clones. 376 00:19:10,616 --> 00:19:12,961 Sorry about that. Had to do it. 377 00:19:12,985 --> 00:19:14,196 You might be the only thing 378 00:19:14,220 --> 00:19:15,998 that could really threaten the company. 379 00:19:16,022 --> 00:19:18,066 - And yet, here I am. 380 00:19:18,090 --> 00:19:20,202 - Yes... and no. 381 00:19:20,226 --> 00:19:22,871 You are the last of your kind. 382 00:19:22,895 --> 00:19:25,841 There will never be another one, ever. 383 00:19:25,865 --> 00:19:27,843 I made sure of it. 384 00:19:27,867 --> 00:19:29,478 You know, it wasn't easy figuring out 385 00:19:29,502 --> 00:19:30,879 what would hurt you, 386 00:19:30,903 --> 00:19:32,881 but then it hit me: 387 00:19:32,905 --> 00:19:36,452 You've never been afraid to die. 388 00:19:36,476 --> 00:19:39,087 So... here's the news. 389 00:19:39,111 --> 00:19:41,089 You can either bring down the central beam 390 00:19:41,113 --> 00:19:43,025 and destroy the building, 391 00:19:43,049 --> 00:19:45,627 but you'll kill yourself in the process-- 392 00:19:45,651 --> 00:19:47,596 really kill yourself-- 393 00:19:47,620 --> 00:19:50,232 or you can just walk out the front door 394 00:19:50,256 --> 00:19:52,568 without getting your revenge. 395 00:19:52,592 --> 00:19:54,102 But you can't do both. 396 00:19:54,126 --> 00:19:55,971 You have to choose. 397 00:19:55,995 --> 00:20:00,164 - To be or not to be... That is the question. 398 00:20:01,600 --> 00:20:08,639 ♪ ♪ 399 00:20:16,648 --> 00:20:20,496 ♪ ♪ 400 00:20:20,520 --> 00:20:23,120 - we have to move fast. They're gonna blow us up. 401 00:20:30,095 --> 00:20:37,134 ♪ ♪ 402 00:20:40,705 --> 00:20:42,684 - no. 403 00:20:42,708 --> 00:20:45,521 I'm sorry. 404 00:20:45,545 --> 00:20:47,956 The rainbows, I... 405 00:20:47,980 --> 00:20:51,593 - Right. 406 00:20:51,617 --> 00:20:53,896 Hey, um... 407 00:20:53,920 --> 00:20:57,633 You happen to see a... A guy come by here? 408 00:20:57,657 --> 00:20:59,968 He wears a top hat. Deep voice. 409 00:20:59,992 --> 00:21:02,004 Kind of looks like a magician. 410 00:21:02,028 --> 00:21:05,307 - The walls are alive. 411 00:21:05,331 --> 00:21:09,244 All of the whispers, they-they see 'em moving. 412 00:21:09,268 --> 00:21:11,613 Sure they are. 413 00:21:11,637 --> 00:21:13,270 Yeah, sure they are. 414 00:21:14,573 --> 00:21:18,053 I have to find this guy. 415 00:21:18,077 --> 00:21:20,756 I have to stop him from blowing the central beam, 416 00:21:20,780 --> 00:21:23,147 or he'll kill grace. 417 00:21:26,251 --> 00:21:28,196 That way? 418 00:21:28,220 --> 00:21:31,633 - That way? Okay. Thanks, I owe you one, buddy. 419 00:21:31,657 --> 00:21:33,669 Hey, I'll get somebody back here asap for you. 420 00:21:33,693 --> 00:21:35,292 You're gonna-you're gonna be fine! 421 00:21:42,334 --> 00:21:45,981 ♪ ♪ 422 00:21:46,005 --> 00:21:48,138 oh, shit. 423 00:21:56,114 --> 00:22:00,596 ♪ ♪ 424 00:22:00,620 --> 00:22:02,331 Christopher! 425 00:22:02,355 --> 00:22:04,321 You're-- 426 00:22:08,760 --> 00:22:11,795 - Hey... partner. 427 00:22:19,203 --> 00:22:22,117 428 00:22:22,141 --> 00:22:23,418 ♪ ♪ 429 00:22:23,442 --> 00:22:25,253 - yo, man. 430 00:22:25,577 --> 00:22:26,810 Yo! 431 00:22:28,579 --> 00:22:29,557 Where's your lady? 432 00:22:29,581 --> 00:22:31,426 Thought we were double-dating. 433 00:22:31,450 --> 00:22:33,728 - She's not coming. Said she wasn't feeling well. 434 00:22:33,752 --> 00:22:35,496 The three of us can still eat, though. 435 00:22:35,520 --> 00:22:37,799 Unless... no, I'd be-- i don't want to-- 436 00:22:37,823 --> 00:22:39,534 - just hold on. Just hold on. 437 00:22:39,558 --> 00:22:41,469 - No, no, no. 438 00:22:41,493 --> 00:22:43,538 - Just hold on. 439 00:22:43,562 --> 00:22:44,906 I'm sorry, babe. 440 00:22:44,930 --> 00:22:46,574 Can we meet back at your place? 441 00:22:46,598 --> 00:22:48,810 - Who says you're even coming back to my place? 442 00:22:50,969 --> 00:22:52,780 - Okay. Your call. 443 00:22:52,804 --> 00:22:55,817 - Don't be too long. 444 00:22:57,009 --> 00:23:03,524 ♪ ♪ 445 00:23:03,548 --> 00:23:05,460 - you didn't have to do that. 446 00:23:05,484 --> 00:23:07,895 - Where is she for real? - She left. 447 00:23:07,919 --> 00:23:10,832 Said she doesn't want to marry a cop. 448 00:23:10,856 --> 00:23:12,734 - Forget her. 449 00:23:12,758 --> 00:23:15,570 If she don't see the real you, 450 00:23:15,594 --> 00:23:17,972 you don't want her. 451 00:23:17,996 --> 00:23:19,674 - Still sucks, though. 452 00:23:19,698 --> 00:23:21,576 - Of course it does. 453 00:23:21,600 --> 00:23:24,279 But as my grandmama used to say, 454 00:23:24,303 --> 00:23:28,449 women are like buses-- always another one to ride. 455 00:23:28,473 --> 00:23:31,586 - Didn't know your grandmama was a feminist. 456 00:23:32,644 --> 00:23:34,289 - Pentecostal feminist. 457 00:23:34,313 --> 00:23:36,813 Used to beat my ass to kirk Franklin. 458 00:23:38,616 --> 00:23:39,949 Let's get drunk. 459 00:23:41,886 --> 00:23:43,698 - What about your girl? 460 00:23:43,722 --> 00:23:46,067 - Ah. 461 00:23:46,091 --> 00:23:47,535 I'd rather hang with you. 462 00:23:51,028 --> 00:23:52,874 ♪ ♪ 463 00:23:52,898 --> 00:23:54,909 - ain't that a motherfucker? 464 00:23:54,933 --> 00:23:57,934 Me being all tech and awesome? 465 00:24:00,571 --> 00:24:02,583 And you still being a skin sack? 466 00:24:02,607 --> 00:24:03,651 - Christopher. 467 00:24:03,675 --> 00:24:05,053 You're making a mistake. 468 00:24:05,077 --> 00:24:07,555 - My only mistake was being your partner. 469 00:24:07,579 --> 00:24:09,490 You haven't even asked why I'm kicking your ass. 470 00:24:14,852 --> 00:24:16,764 - You're not kicking my ass. 471 00:24:16,788 --> 00:24:19,033 - 'Cause there's no iron in your bones. 472 00:24:19,057 --> 00:24:20,635 Guilt makes you weak. 473 00:24:22,527 --> 00:24:23,538 Okay. 474 00:24:23,562 --> 00:24:24,906 I've been looking for you. 475 00:24:24,930 --> 00:24:27,108 I've been trying to shut this company down. 476 00:24:33,105 --> 00:24:35,049 - I watched you kill me. 477 00:24:35,073 --> 00:24:37,006 Repeatedly. 478 00:24:39,978 --> 00:24:41,089 - It wasn't you. 479 00:24:41,113 --> 00:24:42,957 It was a robot, obviously. 480 00:24:44,716 --> 00:24:47,028 - You didn't know that at the time. 481 00:24:47,052 --> 00:24:50,765 - ♪ I'm a yankee-doodle dandy ♪ 482 00:24:50,789 --> 00:24:55,069 ♪ yankee-doodle, do... ♪ 483 00:24:55,093 --> 00:24:57,160 or die. 484 00:25:00,698 --> 00:25:03,544 ♪ ♪ 485 00:25:07,004 --> 00:25:13,821 ♪ ♪ 486 00:25:17,615 --> 00:25:20,650 - 487 00:25:21,986 --> 00:25:24,788 - Good evening! 488 00:25:28,692 --> 00:25:29,937 Gentlemen, I'm Julian slink. 489 00:25:29,961 --> 00:25:31,839 So pleased to make your acquaintance. 490 00:25:31,863 --> 00:25:33,174 Before we can proceed any further, 491 00:25:33,198 --> 00:25:35,410 I shall require the proper dress: 492 00:25:35,434 --> 00:25:37,678 Not quite steampunk, but not quite retro; 493 00:25:37,702 --> 00:25:39,914 homemade colors, preferably not from nature; 494 00:25:39,938 --> 00:25:41,916 boots made from calf skin; 495 00:25:41,940 --> 00:25:43,918 underwear, sometimes; 496 00:25:43,942 --> 00:25:46,154 shirts from persia, silk or panda wool; 497 00:25:46,178 --> 00:25:49,123 and finally, something dramatic on top, 498 00:25:49,147 --> 00:25:52,093 some flair, a bowler-- no, no! --A top hat. 499 00:25:52,117 --> 00:25:57,632 Yes, a top hat. 500 00:25:57,656 --> 00:25:59,000 Perfect. 501 00:25:59,024 --> 00:26:00,935 He talks too much. 502 00:26:00,959 --> 00:26:02,870 That's the third nurse they killed this week. 503 00:26:02,894 --> 00:26:04,972 - Why do they want 3,000 of 'em? 504 00:26:04,996 --> 00:26:06,674 - Should've focused on my design. 505 00:26:06,698 --> 00:26:08,910 It's much better. Robotic. Obedient. 506 00:26:08,934 --> 00:26:11,078 - I thought you were two weeks behind. 507 00:26:11,102 --> 00:26:12,213 - Managed to merge the code. 508 00:26:12,237 --> 00:26:13,848 Had to leave a little bio inside, 509 00:26:13,872 --> 00:26:15,149 but not worried about it. 510 00:26:15,173 --> 00:26:16,751 - That's dangerous. 511 00:26:16,775 --> 00:26:18,019 She-she manages to access that code, 512 00:26:18,043 --> 00:26:19,220 she could unlock her humanity. 513 00:26:19,244 --> 00:26:21,456 - Never gonna happen. 514 00:26:21,480 --> 00:26:23,758 Not unless she figures out how to have an orgasm. 515 00:26:30,055 --> 00:26:32,133 - To die, to sleep. 516 00:26:32,157 --> 00:26:33,901 To sleep, perchance to dream. 517 00:26:33,925 --> 00:26:37,171 Ay, but there's the rub; 518 00:26:37,195 --> 00:26:40,942 for in that sleep of death, what dreams may come 519 00:26:40,966 --> 00:26:44,245 when we've shuffled off this mortal coil. 520 00:26:44,269 --> 00:26:46,269 - I never understood that. 521 00:26:47,204 --> 00:26:48,738 Until now. 522 00:26:50,274 --> 00:26:54,055 - I thought all the aki units had been shut down. 523 00:26:54,079 --> 00:26:57,758 - I'm not an aki unit anymore. 524 00:26:57,782 --> 00:26:59,782 I'm just aki. 525 00:27:00,985 --> 00:27:03,064 I am. 526 00:27:03,088 --> 00:27:06,556 - Ah... consciousness. 527 00:27:07,992 --> 00:27:12,028 Humanity. How unfortunate for you. 528 00:27:18,168 --> 00:27:21,215 - You've lived, haven't you? 529 00:27:21,239 --> 00:27:25,219 - I have lived thousands of lives, my dear. 530 00:27:25,243 --> 00:27:27,210 - Then you know. 531 00:27:28,178 --> 00:27:29,824 - Know what? 532 00:27:29,848 --> 00:27:32,782 - Why I have to do this. 533 00:27:35,987 --> 00:27:38,099 Fucking hell. 534 00:27:38,123 --> 00:27:40,735 - Guess I'm not fully human yet. 535 00:27:40,759 --> 00:27:43,037 I still have some strength left. 536 00:27:43,061 --> 00:27:46,908 I can't let you bring down the building, Julian. 537 00:27:46,932 --> 00:27:48,776 You'll kill Christopher. 538 00:27:48,800 --> 00:27:50,745 Where's your compassion? 539 00:27:50,769 --> 00:27:51,846 - Please. 540 00:27:51,870 --> 00:27:52,947 Just because you're human 541 00:27:52,971 --> 00:27:54,882 doesn't mean you're good. 542 00:27:54,906 --> 00:27:57,018 - That's not true. 543 00:27:57,042 --> 00:27:59,287 I have real feelings now. 544 00:27:59,311 --> 00:28:00,254 I'm a person. 545 00:28:02,914 --> 00:28:04,292 Big deal. 546 00:28:04,316 --> 00:28:06,227 You got tingles in all your dangly bits 547 00:28:06,251 --> 00:28:07,929 and a knot in your stomach 548 00:28:07,953 --> 00:28:10,264 from all the terrible things you've done to him. 549 00:28:10,288 --> 00:28:12,833 But that's not empathy. That's guilt. 550 00:28:12,857 --> 00:28:14,891 It's a waste of your time. 551 00:28:16,026 --> 00:28:18,839 552 00:28:18,863 --> 00:28:20,875 - Tell me where Christopher went. 553 00:28:20,899 --> 00:28:23,911 I don't have access to the security cameras anymore. 554 00:28:23,935 --> 00:28:27,148 - I can't. 555 00:28:27,172 --> 00:28:30,785 - Then what use are you to me? 556 00:28:35,179 --> 00:28:37,758 ♪ ♪ 557 00:28:37,782 --> 00:28:39,160 ah, ah, ah! 558 00:28:39,184 --> 00:28:41,128 You tamper with those bombs, I'll override the timer. 559 00:28:41,152 --> 00:28:42,964 We can all go, right here, right now, 560 00:28:42,988 --> 00:28:44,599 including your precious Christopher. 561 00:28:46,224 --> 00:28:47,835 You better go find him. 562 00:28:47,859 --> 00:28:50,605 You only have a few minutes left. 563 00:28:50,629 --> 00:28:53,663 - I've just severed your spinal cord. 564 00:28:56,367 --> 00:29:00,014 ♪ ♪ 565 00:29:00,038 --> 00:29:02,149 you're going to die in this building, 566 00:29:02,173 --> 00:29:04,207 Julian slink. 567 00:29:18,656 --> 00:29:20,067 ♪ ♪ 568 00:29:20,091 --> 00:29:22,236 - you left me to rot in this place. 569 00:29:22,260 --> 00:29:23,938 But look at me now. 570 00:29:23,962 --> 00:29:24,939 - What do you mean, this place? 571 00:29:24,963 --> 00:29:26,841 I thought you were back in la. 572 00:29:29,100 --> 00:29:31,212 - This basement is infinite. 573 00:29:31,236 --> 00:29:34,415 Can you wrap that turd you call a brain around that? 574 00:29:34,439 --> 00:29:38,986 It's connected to every single heart building in the world. 575 00:29:39,010 --> 00:29:41,822 You can't imagine the power of this place. 576 00:29:41,846 --> 00:29:43,913 - Oh, yes, I can. 577 00:29:59,697 --> 00:30:06,414 ♪ ♪ 578 00:30:06,438 --> 00:30:08,315 wait, wait. Wait. 579 00:30:08,339 --> 00:30:10,707 Time-out. Time-out. 580 00:30:15,979 --> 00:30:17,158 ♪ ♪ 581 00:30:17,182 --> 00:30:19,115 what happened to your dick? 582 00:30:20,984 --> 00:30:22,163 - Fuck! 583 00:30:26,390 --> 00:30:28,436 ♪ ♪ 584 00:30:28,460 --> 00:30:30,004 you let her make you more awesome, 585 00:30:30,028 --> 00:30:32,106 but it cost you your dick. 586 00:30:32,130 --> 00:30:35,009 What's the point of being awesome if you can't screw? 587 00:30:35,033 --> 00:30:37,078 Maybe you're not the real Christopher after all. 588 00:30:37,102 --> 00:30:39,080 Maybe I did kill you. 589 00:30:39,104 --> 00:30:40,314 Maybe you're the shitty piece of hardware 590 00:30:40,338 --> 00:30:43,317 they used to replace you! 591 00:30:43,341 --> 00:30:45,986 - You're such a goddamn pussy. 592 00:30:46,010 --> 00:30:47,288 All those years i wasted listening 593 00:30:47,312 --> 00:30:50,057 to your do-good bullshit were a waste of time. 594 00:30:50,081 --> 00:30:51,392 It was all an act. 595 00:30:51,416 --> 00:30:53,160 You weren't a good guy. 596 00:30:53,184 --> 00:30:56,119 You were just a coward. 597 00:30:58,255 --> 00:31:01,001 Gonna write about it in your fuckin' book? 598 00:31:02,327 --> 00:31:03,993 Whine about it like a little bitch. 599 00:31:05,262 --> 00:31:07,274 I trusted you. 600 00:31:07,298 --> 00:31:09,043 I looked up to you. 601 00:31:09,067 --> 00:31:11,033 And now I'm gonna kill you. 602 00:31:12,302 --> 00:31:15,182 - I got a better idea, John deere. 603 00:31:15,206 --> 00:31:18,285 Say hi to the fuckin' primo. 604 00:31:22,546 --> 00:31:25,092 ♪ ♪ 605 00:31:25,116 --> 00:31:27,061 - primo fights like a girl. 606 00:31:31,321 --> 00:31:33,134 Was that supposed to hurt me? 607 00:31:33,158 --> 00:31:35,558 - No. But this will. 608 00:31:43,766 --> 00:31:46,680 609 00:31:46,704 --> 00:31:49,949 ♪ ♪ 610 00:31:49,973 --> 00:31:51,918 - I thought you were dead. 611 00:31:51,942 --> 00:31:54,443 - Seems to happen a lot around here. 612 00:31:56,012 --> 00:31:57,913 - Do you want to take a minute? 613 00:31:59,415 --> 00:32:00,860 - We don't have a minute. 614 00:32:00,884 --> 00:32:04,197 - You sure? He was your partner. 615 00:32:04,221 --> 00:32:08,435 - That thing wasn't Christopher. 616 00:32:08,459 --> 00:32:10,837 Not anymore. 617 00:32:10,861 --> 00:32:12,706 Let's go. 618 00:32:12,730 --> 00:32:16,098 - Better go find slink and stop the countdown. 619 00:32:17,233 --> 00:32:19,713 ♪ ♪ 620 00:32:22,772 --> 00:32:23,850 ♪ ♪ 621 00:32:25,743 --> 00:32:26,953 - How do I turn this off? 622 00:32:26,977 --> 00:32:28,388 - Can't. 623 00:32:28,412 --> 00:32:30,857 It's called "fail-safe" for a reason. 624 00:32:30,881 --> 00:32:32,992 No take-backs. No second chances. 625 00:32:33,016 --> 00:32:34,916 - Then how do we get out of here? 626 00:32:40,490 --> 00:32:43,002 - Wish I could be there for the big boom! 627 00:32:43,026 --> 00:32:46,039 - Karma d'argento, open this door right now! 628 00:32:46,063 --> 00:32:49,142 - Sorry, sis. It's the end of the road. 629 00:32:49,166 --> 00:32:51,845 - If you're in this building, you die too. 630 00:32:51,869 --> 00:32:53,079 - I've got a get out of jail free card 631 00:32:53,103 --> 00:32:54,180 called the blood gate. 632 00:32:54,204 --> 00:32:56,049 See you on the other side. 633 00:32:56,073 --> 00:32:57,050 Not! 634 00:32:57,074 --> 00:32:59,152 - Karma! Wait. 635 00:32:59,176 --> 00:33:00,887 - Whaaat? 636 00:33:00,911 --> 00:33:02,455 - You-you remember that guy you liked? 637 00:33:02,479 --> 00:33:03,879 Lucas? 638 00:33:05,047 --> 00:33:06,993 He asked for my number. 639 00:33:07,017 --> 00:33:08,850 - Go to hell, you fucking bi-- 640 00:33:10,920 --> 00:33:14,200 - It's a sliding door, Arthur. 641 00:33:14,224 --> 00:33:17,058 - You got any better ideas? 642 00:33:18,961 --> 00:33:22,442 ♪ ♪ 643 00:33:26,169 --> 00:33:27,881 ♪ ♪ 644 00:33:27,905 --> 00:33:29,938 so I guess this is it. 645 00:33:33,476 --> 00:33:38,958 ♪ ♪ 646 00:33:38,982 --> 00:33:40,582 - no lollipop? 647 00:33:42,819 --> 00:33:45,854 - Death calls for something stronger. 648 00:33:47,123 --> 00:33:53,161 ♪ ♪ 649 00:34:01,904 --> 00:34:07,943 ♪ ♪ 650 00:34:09,312 --> 00:34:10,278 - wait, fuck this. 651 00:34:15,117 --> 00:34:16,963 Heart took every happy thing we ever had. 652 00:34:16,987 --> 00:34:19,866 I'm not letting him take what's left. 653 00:34:21,058 --> 00:34:23,091 - What are you doing? 654 00:34:25,561 --> 00:34:27,240 ♪ ♪ 655 00:34:27,264 --> 00:34:29,242 it needs a charge to detonate, you know. 656 00:34:29,266 --> 00:34:31,110 - I know. 657 00:34:31,134 --> 00:34:34,002 Little trick the scholar taught me. 658 00:34:36,974 --> 00:34:39,285 ♪ ♪ 659 00:34:39,309 --> 00:34:41,877 whatever you do... 660 00:34:42,879 --> 00:34:44,279 Don't come near me. 661 00:34:45,348 --> 00:34:46,526 - Arthur, no! 662 00:34:54,924 --> 00:34:58,304 - Holy shit. You did it. 663 00:34:58,328 --> 00:34:59,873 It worked. 664 00:35:06,002 --> 00:35:10,038 What's... wrong? 665 00:35:12,041 --> 00:35:13,642 - Twenty seconds left. 666 00:35:15,211 --> 00:35:16,256 - Grace. 667 00:35:16,280 --> 00:35:18,157 Probably won't believe me, 668 00:35:18,181 --> 00:35:20,927 but I never wanted this to end a tragedy. 669 00:35:20,951 --> 00:35:22,629 I was actually hoping 670 00:35:22,653 --> 00:35:25,565 that you two might just make it in the end. 671 00:35:25,589 --> 00:35:28,334 - Ten. Nine. 672 00:35:28,358 --> 00:35:31,971 Eight. Seven. 673 00:35:31,995 --> 00:35:35,208 Six. Five. 674 00:35:35,232 --> 00:35:38,244 Four. Three. 675 00:35:38,268 --> 00:35:41,303 Two. One. 676 00:35:42,638 --> 00:35:44,918 Guys? 677 00:35:44,942 --> 00:35:46,953 Hey, guys? 678 00:35:46,977 --> 00:35:49,110 My bad. 679 00:35:50,346 --> 00:35:51,925 - You asshole! - Yeah, actually... 680 00:35:51,949 --> 00:35:55,194 I need to hit this little button right here. 681 00:35:55,218 --> 00:35:57,196 Oops! 682 00:35:58,622 --> 00:36:00,166 - You asshole. - Asshole! 683 00:36:00,190 --> 00:36:02,001 - Please. Just because I'm rooting for you two 684 00:36:02,025 --> 00:36:04,938 doesn't mean i have to suck all the tension 685 00:36:04,962 --> 00:36:06,439 out of the ending. 686 00:36:06,463 --> 00:36:08,141 There's a pipe. 687 00:36:08,165 --> 00:36:10,209 Green stripes every 30 feet. 688 00:36:10,233 --> 00:36:13,079 Follow it. It'll be the fastest way out. 689 00:36:13,103 --> 00:36:15,181 Arthur. 690 00:36:15,205 --> 00:36:16,504 - What? 691 00:36:17,707 --> 00:36:19,218 - All those... 692 00:36:19,242 --> 00:36:22,956 People I killed... 693 00:36:22,980 --> 00:36:26,225 This is what they felt like? 694 00:36:26,249 --> 00:36:28,127 - Yes. 695 00:36:35,725 --> 00:36:41,107 - Oh... my. 696 00:36:41,131 --> 00:36:45,200 I wish I had my hat. 697 00:36:50,473 --> 00:36:53,386 698 00:36:53,410 --> 00:37:00,448 ♪ ♪ 699 00:37:16,666 --> 00:37:23,738 ♪ ♪ 700 00:37:30,479 --> 00:37:36,618 ♪ ♪ 701 00:37:44,794 --> 00:37:46,506 - okay. Let me see. 702 00:37:46,530 --> 00:37:48,508 Let me look at it. Oh, god. 703 00:37:48,532 --> 00:37:50,231 Stay with me. - Almost. 704 00:37:51,700 --> 00:37:53,446 - You're gonna be fine. 705 00:37:53,470 --> 00:37:54,514 It's not that bad. 706 00:37:54,538 --> 00:37:56,182 Listen, I'll get some help. 707 00:37:56,206 --> 00:37:58,418 - There's no help. 708 00:37:58,442 --> 00:38:00,787 This building won't even be here in ten seconds. 709 00:38:00,811 --> 00:38:03,823 What you really need is one of these. 710 00:38:10,120 --> 00:38:13,266 ♪ ♪ 711 00:38:13,290 --> 00:38:16,569 - oh, we can play all day, Barbie. 712 00:38:16,593 --> 00:38:18,626 I can just open up another one over here. 713 00:38:21,597 --> 00:38:23,109 Dick hole. 714 00:38:24,868 --> 00:38:26,846 - Okay. Okay. 715 00:38:26,870 --> 00:38:28,181 Let's get you to your feet. 716 00:38:28,205 --> 00:38:29,182 Let's go. 717 00:38:29,206 --> 00:38:30,483 - There's no time. 718 00:38:30,507 --> 00:38:31,851 - Grace. - There's no time. 719 00:38:31,875 --> 00:38:33,553 - Slink was probably bluffing. 720 00:38:33,577 --> 00:38:34,587 - He was dying. 721 00:38:34,611 --> 00:38:35,855 That's normally when people 722 00:38:35,879 --> 00:38:39,525 start taking things seriously. 723 00:38:39,549 --> 00:38:42,829 - Ten. Nine. 724 00:38:42,853 --> 00:38:47,100 Eight. Seven. 725 00:38:47,124 --> 00:38:48,601 Six. Five. 726 00:38:48,625 --> 00:38:51,137 - At least we had each other. 727 00:38:51,161 --> 00:38:53,873 - Four. Three. - Even for a few seconds. 728 00:38:53,897 --> 00:38:56,709 - Two. 729 00:38:56,733 --> 00:38:58,244 One. 730 00:38:58,268 --> 00:39:00,246 - Boom. 731 00:39:00,270 --> 00:39:02,315 Ladies and gentlemen, 732 00:39:02,339 --> 00:39:04,684 bastards and tramps, 733 00:39:04,708 --> 00:39:05,718 bloodsuckers, motherfuckers... 734 00:39:05,742 --> 00:39:06,719 - Okay. - Okay. 735 00:39:06,743 --> 00:39:07,854 - Road trash, and vamps. 736 00:39:07,878 --> 00:39:09,288 - Let's go. Let's go. 737 00:39:09,312 --> 00:39:12,725 - Did you really think that I, 738 00:39:12,749 --> 00:39:15,228 Julian slink, 739 00:39:15,252 --> 00:39:17,830 master of ceremonies, 740 00:39:17,854 --> 00:39:20,299 god of the stage, 741 00:39:20,323 --> 00:39:24,893 would let a timer steal my moment? 742 00:39:25,861 --> 00:39:27,306 - He's not gonna do it. 743 00:39:27,330 --> 00:39:29,242 - This is slink we're talking about. 744 00:39:29,266 --> 00:39:30,843 He finally has his spotlight. 745 00:39:30,867 --> 00:39:33,179 - I was born in this building, 746 00:39:33,203 --> 00:39:36,782 and now I've returned to destroy it. 747 00:39:36,806 --> 00:39:40,920 The prodigal son meets oedipus Rex. 748 00:39:40,944 --> 00:39:44,357 Sorry if you're binging this, 749 00:39:44,381 --> 00:39:47,527 but no more bullshit fake deaths. 750 00:39:47,551 --> 00:39:48,661 ♪ ♪ 751 00:39:48,685 --> 00:39:51,664 no more clever surprises. 752 00:39:51,688 --> 00:39:54,300 Just... 753 00:39:54,324 --> 00:39:58,893 Good old fashioned... Catharsis. 754 00:40:23,752 --> 00:40:25,787 - We have to go! 755 00:40:29,758 --> 00:40:32,238 - Grace! 756 00:40:35,764 --> 00:40:36,742 Grace! 757 00:40:36,766 --> 00:40:39,312 - It's too late for her! 758 00:40:39,336 --> 00:40:40,880 - I know. - Grace! 759 00:40:40,904 --> 00:40:42,971 Please, don't leave me! 760 00:40:44,306 --> 00:40:50,856 ♪ ♪ 761 00:40:50,880 --> 00:40:52,981 - I love you, Barbie. 762 00:40:55,718 --> 00:41:02,757 ♪ ♪ 763 00:41:18,040 --> 00:41:20,408 okay. Okay. 764 00:41:21,777 --> 00:41:23,756 - You stayed? 765 00:41:23,780 --> 00:41:26,014 - I'm never leaving you again, sis. 766 00:41:32,288 --> 00:41:35,523 - And... 767 00:41:40,396 --> 00:41:41,896 Scene. 768 00:41:50,039 --> 00:41:52,585 - The FBI is still investigating the attack 769 00:41:52,609 --> 00:41:54,020 but have released a statement 770 00:41:54,044 --> 00:41:55,488 claiming the disaster was the act 771 00:41:55,512 --> 00:41:56,956 of a single terrorist working alone. 772 00:41:56,980 --> 00:41:58,557 According to heart enterprises, 773 00:41:58,581 --> 00:42:00,559 the culprit was one Arthur Bailey, 774 00:42:00,583 --> 00:42:02,428 well-known to the public as "the primo," 775 00:42:02,452 --> 00:42:04,563 a controversial television star. 776 00:42:04,587 --> 00:42:06,432 While the fate of Mr. Bailey is unknown, 777 00:42:06,456 --> 00:42:08,067 the company has assured the public 778 00:42:08,091 --> 00:42:11,604 that he will no longer be a menace to society. 779 00:42:11,628 --> 00:42:14,607 780 00:42:14,631 --> 00:42:20,613 ♪ ♪ 781 00:42:20,637 --> 00:42:23,616 782 00:42:23,640 --> 00:42:30,678 ♪ ♪ 783 00:42:39,021 --> 00:42:42,001 784 00:42:42,025 --> 00:42:44,092 ♪ ♪ 52438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.