All language subtitles for Blood Drive (2017) - S01E09 - The Chopsocky Special (720p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,335 - Previously on "Blood Drive"... - Tell me about what you write 2 00:00:02,399 --> 00:00:03,599 in that little diary of yours. 3 00:00:03,934 --> 00:00:05,470 I got enough dirt here to start a garden. 4 00:00:05,794 --> 00:00:08,435 I just gotta figure out a way to put all the pieces together. 5 00:00:08,471 --> 00:00:11,038 I give you a lot of shit, but you're the real deal. 6 00:00:11,078 --> 00:00:12,884 A fucking hero in blue. 7 00:00:12,927 --> 00:00:14,968 Remember Officer Aki? I think she's kind of into me. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,334 Welcome to Heart. 9 00:00:16,369 --> 00:00:18,168 When my partner busts me out of here, 10 00:00:18,204 --> 00:00:20,504 we're gonna beat you to a pile of bolts and wires. 11 00:00:20,540 --> 00:00:22,406 Arthur has a new partner now. 12 00:00:22,442 --> 00:00:24,842 So don't expect them to come rescue you. 13 00:00:24,877 --> 00:00:26,243 Something's different. 14 00:00:26,278 --> 00:00:28,077 You're becoming human. 15 00:00:28,113 --> 00:00:29,324 This evidence was handed down to me 16 00:00:29,348 --> 00:00:31,013 by the best person I ever knew. 17 00:00:31,049 --> 00:00:34,817 He made me promise I'd pick up where he left off. 18 00:00:36,187 --> 00:00:38,855 Ain't no law without blood. 19 00:00:38,890 --> 00:00:40,757 You don't see that yet, but you will. 20 00:00:40,792 --> 00:00:42,125 You don't know me. 21 00:00:42,160 --> 00:00:45,927 I know why you carry that goddamn diary around. 22 00:00:45,963 --> 00:00:51,300 I saw what you did to get it, and I... see... you. 23 00:00:56,974 --> 00:00:59,207 Terry says there's a doctor in the next town. 24 00:00:59,243 --> 00:01:00,541 You're gonna be okay. 25 00:01:22,498 --> 00:01:25,265 Come on, come on, come on, come on. 26 00:01:33,508 --> 00:01:34,907 What the fuck? 27 00:01:48,189 --> 00:01:51,155 What the hell? 28 00:02:06,373 --> 00:02:09,072 Barbie, you're not gonna believe this. 29 00:02:09,107 --> 00:02:11,842 Come on, Barbie. Don't quit on me now. 30 00:02:11,877 --> 00:02:12,943 Come on. 31 00:02:16,215 --> 00:02:18,181 We need help, or a phone. 32 00:02:18,217 --> 00:02:19,516 Or if anyone's a doctor, 33 00:02:19,552 --> 00:02:21,184 that'd be really clutch right about now. 34 00:02:21,220 --> 00:02:23,186 Welcome to Tasty Dragon. 35 00:02:23,222 --> 00:02:24,354 Table for two? 36 00:02:24,389 --> 00:02:26,088 No, ma'am, we need a doctor. 37 00:02:26,123 --> 00:02:27,623 We can stitch him up. 38 00:02:27,659 --> 00:02:30,025 But you have to order something first. 39 00:02:30,061 --> 00:02:31,293 Are you shitting me? 40 00:02:31,329 --> 00:02:32,862 Jesus Christ. 41 00:02:32,897 --> 00:02:34,296 Just take that and call it even. 42 00:02:34,332 --> 00:02:36,899 You have to order something. 43 00:02:36,934 --> 00:02:38,300 Fine, I'll just do it myself. 44 00:02:38,336 --> 00:02:39,569 If I break the rules for you, 45 00:02:39,604 --> 00:02:41,204 I have to break the rules for everybody. 46 00:02:41,239 --> 00:02:44,138 Fine, fine, then just give us the special, okay? 47 00:02:46,510 --> 00:02:48,610 I worked hard on this soup. 48 00:02:48,645 --> 00:02:50,645 The least he can do is taste it. 49 00:02:50,681 --> 00:02:52,547 Nononononono. Nononono. 50 00:02:55,586 --> 00:02:57,552 Arthur? 51 00:03:13,202 --> 00:03:15,202 Where the hell am I? 52 00:03:38,659 --> 00:03:40,926 Am I dead? 53 00:03:42,296 --> 00:03:43,595 That's up to you. 54 00:04:01,681 --> 00:04:04,515 If I'm not dead, then where am I? 55 00:04:04,551 --> 00:04:06,317 People call it lots of things. 56 00:04:06,352 --> 00:04:08,318 A vision quest, 57 00:04:08,353 --> 00:04:10,286 dark night of the soul, 58 00:04:10,322 --> 00:04:12,656 tripping balls. 59 00:04:12,691 --> 00:04:14,991 I prefer to call it dreaming. 60 00:04:15,026 --> 00:04:18,127 If that's true, then why are you here? 61 00:04:18,163 --> 00:04:20,330 And where's Christopher? I heard you two are pals now. 62 00:04:20,365 --> 00:04:22,198 Christopher's fine. 63 00:04:22,233 --> 00:04:27,135 In real life, he's with his. 64 00:04:28,205 --> 00:04:30,238 What was that? 65 00:04:30,274 --> 00:04:31,306 What was what? 66 00:04:31,342 --> 00:04:33,576 That beeping? 67 00:04:33,611 --> 00:04:36,244 This is your dream, Arthur. 68 00:04:36,280 --> 00:04:40,182 I'm a creation from your own brain. 69 00:04:45,522 --> 00:04:48,990 If you don't know what's happening to Christopher, 70 00:04:49,025 --> 00:04:50,324 then how could I? 71 00:04:50,360 --> 00:04:51,526 So none of this is real? 72 00:04:51,561 --> 00:04:52,694 I said this was a dream. 73 00:04:52,729 --> 00:04:55,763 I didn't say it wasn't real. 74 00:04:55,799 --> 00:04:57,764 Okay, so let me guess, you're supposed to 75 00:04:57,800 --> 00:05:00,667 guide me through this. 76 00:05:00,703 --> 00:05:02,435 Well, thanks, but no thanks. 77 00:05:02,471 --> 00:05:05,038 Hey, I know this is freaky, 78 00:05:05,073 --> 00:05:07,374 but you're a cop. 79 00:05:07,409 --> 00:05:09,409 How do I know I can trust you? 80 00:05:11,213 --> 00:05:12,779 I am you. 81 00:05:12,815 --> 00:05:15,615 Is there some reason you can't trust yourself? 82 00:05:18,786 --> 00:05:20,620 Hey. 83 00:05:20,655 --> 00:05:22,555 You still with me, handsome? 84 00:05:22,590 --> 00:05:25,357 You're not gonna leave me alone, are you? 85 00:05:25,393 --> 00:05:28,528 Probably not. 86 00:05:32,799 --> 00:05:34,198 What are you doing? 87 00:05:36,837 --> 00:05:38,737 Follow me. 88 00:05:54,420 --> 00:05:55,819 Sencha green tea. 89 00:05:55,855 --> 00:05:57,454 Calms the nerves. 90 00:05:57,489 --> 00:05:59,489 Lady, quit the Chingchong bullshit. 91 00:05:59,525 --> 00:06:02,159 Could you be 10% less Chinese for a second 92 00:06:02,194 --> 00:06:03,561 and help me stitch up my friend? 93 00:06:03,596 --> 00:06:05,662 Well, that's not offensive at all. 94 00:06:05,697 --> 00:06:07,396 You white people 95 00:06:07,432 --> 00:06:09,599 come in here... 96 00:06:09,634 --> 00:06:14,236 expecting a show, a mystic experience of the East, 97 00:06:14,272 --> 00:06:17,173 and "Chingchong bullshit" rakes in the tips. 98 00:06:17,208 --> 00:06:18,485 Well, maybe I'd be more sensitive 99 00:06:18,509 --> 00:06:20,476 if my friend weren't bleeding to death. 100 00:06:20,511 --> 00:06:21,811 We should have never come here. 101 00:06:21,846 --> 00:06:24,279 You could drive for miles in every direction 102 00:06:24,314 --> 00:06:26,125 and your friend will be dead before you get anywhere. 103 00:06:26,149 --> 00:06:28,283 Okay, well, then stop wasting my time. 104 00:06:28,318 --> 00:06:31,286 Help him, please. 105 00:06:31,321 --> 00:06:35,624 We'll need more towels from the dining room. 106 00:06:35,659 --> 00:06:37,659 Hope blood doesn't make you squeamish. 107 00:06:57,212 --> 00:06:59,178 What the hell? 108 00:07:07,388 --> 00:07:09,322 What the hell did you do to Arthur? 109 00:07:09,357 --> 00:07:10,890 I'm trying to help him. 110 00:07:10,926 --> 00:07:12,525 The fuck you are. 111 00:07:12,560 --> 00:07:13,859 Look, I don't want to hurt you. 112 00:07:14,895 --> 00:07:16,261 But you fix him right now, 113 00:07:16,296 --> 00:07:18,230 or this knife is going in your throat. 114 00:07:18,265 --> 00:07:20,432 No, it won't, Grace. 115 00:07:21,869 --> 00:07:23,502 That's not who you are anymore. 116 00:07:26,273 --> 00:07:27,951 What was that you were saying about stereotypes again? 117 00:07:27,975 --> 00:07:30,275 This used to be Springfield, Missouri, 118 00:07:30,310 --> 00:07:31,909 the whitest city in America. 119 00:07:31,945 --> 00:07:35,212 Asian girl's gotta know how to defend herself. 120 00:07:48,627 --> 00:07:50,360 This would be so much easier 121 00:07:50,395 --> 00:07:51,628 if you'd only listen. 122 00:07:59,571 --> 00:08:02,906 You must have been a real pantydropper with this whole 123 00:08:02,941 --> 00:08:06,375 strong, silent type routine. 124 00:08:06,410 --> 00:08:09,478 This is the first layer of your subconscious. 125 00:08:09,513 --> 00:08:12,715 But you could call it your happy place. 126 00:08:12,750 --> 00:08:14,249 Seems kind of boring. 127 00:08:14,285 --> 00:08:16,986 Happiness usually is. 128 00:08:17,021 --> 00:08:19,388 So almighty spirit guide, what great truths 129 00:08:19,423 --> 00:08:21,390 will I be learning about myself today? 130 00:08:21,425 --> 00:08:23,658 It's my job to help you find the key 131 00:08:23,694 --> 00:08:25,226 to get out of this dream. 132 00:08:25,261 --> 00:08:26,394 Anything else you learn 133 00:08:26,429 --> 00:08:27,996 along the way is up to you. 134 00:08:28,031 --> 00:08:30,732 But your brain plays tricks on you. 135 00:08:30,767 --> 00:08:33,668 So consider yourself warned. 136 00:08:33,704 --> 00:08:35,837 Can I go anywhere? 137 00:08:35,872 --> 00:08:39,472 Your journey, your choice. 138 00:08:56,624 --> 00:08:58,591 Hey! 139 00:08:58,626 --> 00:08:59,926 That's not where we need to go! 140 00:08:59,961 --> 00:09:02,328 My journey, my choice, right? 141 00:09:11,372 --> 00:09:12,605 Arthur? 142 00:09:12,640 --> 00:09:14,606 You don't have to knock. 143 00:09:14,641 --> 00:09:16,507 Did you forget your keys? 144 00:09:16,543 --> 00:09:18,643 Wait, Arthur! We can't go... 145 00:09:27,398 --> 00:09:29,298 Is this our house? 146 00:09:29,494 --> 00:09:31,494 Of course it's our house, silly. 147 00:09:31,668 --> 00:09:34,098 And somebody's been missing you all day. 148 00:09:36,438 --> 00:09:37,971 I... 149 00:09:38,164 --> 00:09:39,758 we have a baby? 150 00:09:39,800 --> 00:09:40,833 Shh... 151 00:09:40,868 --> 00:09:41,900 How did this happen? 152 00:09:43,370 --> 00:09:44,647 Now, I don't really have to explain 153 00:09:44,671 --> 00:09:47,072 the birds and the bees to you, do I? 154 00:09:47,107 --> 00:09:49,023 The birds and the... 155 00:09:53,825 --> 00:09:56,358 He's beautiful. 156 00:09:56,394 --> 00:09:57,693 I've given it a lot of thought, 157 00:09:57,728 --> 00:09:59,628 and I know you wanted to name him Harrison 158 00:09:59,664 --> 00:10:02,098 after your grandfather, but... 159 00:10:02,133 --> 00:10:04,934 I think he looks a lot more like a Ribbone, don't you? 160 00:10:05,976 --> 00:10:07,302 Rib... 161 00:10:07,337 --> 00:10:08,303 wha... what? 162 00:10:08,338 --> 00:10:09,905 Ribbone? 163 00:10:09,940 --> 00:10:12,107 Why would you name our son after that psycho? 164 00:10:12,142 --> 00:10:14,042 What... why not James 165 00:10:14,077 --> 00:10:15,643 or Danny? I mean... 166 00:10:16,847 --> 00:10:18,947 It reminds me of when we first met. 167 00:10:21,518 --> 00:10:22,818 Jeez. 168 00:10:22,853 --> 00:10:24,451 Now we'll never get you out of here. 169 00:10:24,486 --> 00:10:26,720 You need to focus. 170 00:10:26,755 --> 00:10:27,955 Is this my future? 171 00:10:27,990 --> 00:10:29,489 Yeah. 172 00:10:29,525 --> 00:10:33,994 If you're into the whole baby thing. 173 00:10:34,030 --> 00:10:35,963 We need to go. 174 00:10:35,998 --> 00:10:36,998 Why? 175 00:10:38,034 --> 00:10:39,466 Because of him. 176 00:10:47,375 --> 00:10:49,008 Who the hell is that? 177 00:10:52,780 --> 00:10:54,647 Sweetheart, would you mind putting the baby 178 00:10:54,682 --> 00:10:56,349 in the garbage disposal, please? 179 00:10:58,685 --> 00:11:00,853 What did you just say? 180 00:11:00,888 --> 00:11:03,989 How else are we gonna fuel the house? 181 00:11:09,796 --> 00:11:12,497 The house runs on blood? 182 00:11:12,532 --> 00:11:15,699 Everything runs on blood. 183 00:11:15,735 --> 00:11:17,534 Just give her the baby. 184 00:11:17,570 --> 00:11:18,802 No, sh... 185 00:11:18,838 --> 00:11:20,471 I won't let you kill our son. 186 00:11:20,506 --> 00:11:22,874 Arthur Bailey, I'm gonna count to three. 187 00:11:22,909 --> 00:11:25,142 I don't care if you count to a fucking billion, bitch. 188 00:11:25,178 --> 00:11:26,844 You're gonna give me that baby. 189 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 I am not gonna give you the baby... get your hands off... 190 00:11:34,419 --> 00:11:35,551 What the hell? 191 00:11:35,587 --> 00:11:36,731 This could have been your future, 192 00:11:36,755 --> 00:11:38,688 but you don't think you deserve it, 193 00:11:38,723 --> 00:11:40,523 so it's falling apart. 194 00:11:49,600 --> 00:11:51,800 Holy shit... 195 00:11:58,542 --> 00:11:59,674 God. 196 00:11:59,710 --> 00:12:02,644 You're such a misogynist cliché. 197 00:12:02,679 --> 00:12:05,580 Chicks are either the Madonna or the whore to you. 198 00:12:06,950 --> 00:12:08,549 I'm objectifying her? 199 00:12:11,922 --> 00:12:13,421 Dude, trust me, 200 00:12:13,456 --> 00:12:15,556 the key is not in her coin slot. 201 00:12:15,591 --> 00:12:17,725 Maybe objectification isn't so bad. 202 00:12:17,760 --> 00:12:19,527 - We have to go. - Just... 203 00:12:19,562 --> 00:12:21,229 - Now. - I don't want to go. 204 00:12:21,264 --> 00:12:22,496 You go. 205 00:12:30,572 --> 00:12:33,106 God, no. 206 00:12:33,142 --> 00:12:34,707 Nonono, please, please, don't shoot. 207 00:12:34,743 --> 00:12:36,609 Please... 208 00:12:36,645 --> 00:12:38,111 God. 209 00:12:38,147 --> 00:12:39,946 God, Grace, Grace. 210 00:12:39,981 --> 00:12:40,947 Grace! 211 00:12:40,982 --> 00:12:43,082 - Grace. - Come with me! 212 00:12:43,417 --> 00:12:45,083 You didn't say this was a nightmare! 213 00:12:45,119 --> 00:12:47,319 You neglected to tell me how much baggage you have. 214 00:12:47,355 --> 00:12:49,020 Now come with me. 215 00:12:52,426 --> 00:12:55,227 You said this was a dream. Why does this actually hurt? 216 00:12:55,263 --> 00:12:57,262 Because this isn't any normal dream. 217 00:12:57,297 --> 00:13:00,265 If you die here, you die in real life. 218 00:13:07,607 --> 00:13:10,341 What just happened? Did Grace just die? 219 00:13:10,377 --> 00:13:13,244 It's not her dream, so no, relax. 220 00:13:15,481 --> 00:13:17,414 - That's good. - No, it's not good! 221 00:13:17,449 --> 00:13:19,549 The prick with the gun won't stop until 222 00:13:19,585 --> 00:13:21,851 he destroys you from the inside out. 223 00:13:31,829 --> 00:13:33,962 Saw this number on the mailboxes. 224 00:13:35,333 --> 00:13:37,533 1031. 225 00:13:37,568 --> 00:13:39,468 Must really mean something to you. 226 00:13:39,504 --> 00:13:42,137 When you wake up, you should play those lotto numbers. 227 00:13:42,173 --> 00:13:44,973 The universe might be trying to give you a little gift. 228 00:13:50,180 --> 00:13:54,048 Thanks for taking that bullet for me. 229 00:13:54,083 --> 00:13:56,551 You're my hero. 230 00:13:56,586 --> 00:13:59,120 Yeah, well... it was no big deal. 231 00:14:00,424 --> 00:14:03,224 Especially since I didn't take it for you. 232 00:14:08,030 --> 00:14:09,463 Jessica! 233 00:14:09,498 --> 00:14:11,598 My pet fish from when I was a kid! 234 00:14:13,469 --> 00:14:17,438 Memories, emotions, phobias... that sort of thing. 235 00:14:17,473 --> 00:14:21,508 Inside one of these memories is the key to get you out. 236 00:14:41,895 --> 00:14:45,864 Look what I found! 237 00:15:07,720 --> 00:15:10,988 You're quite the fighter. 238 00:15:11,023 --> 00:15:13,390 It's kept you alive all these years. 239 00:15:13,425 --> 00:15:16,993 Here, it'll just make you tired. 240 00:15:19,698 --> 00:15:23,700 You still think you came here by accident. 241 00:15:23,735 --> 00:15:26,035 We had no choice. 242 00:15:26,070 --> 00:15:27,415 Your joint's the only thing standing 243 00:15:27,439 --> 00:15:29,338 in this godforsaken desert. 244 00:15:29,374 --> 00:15:32,007 Which doesn't make any sense because we're by the Scar, 245 00:15:32,042 --> 00:15:33,709 and nothing's supposed to work here. 246 00:15:33,744 --> 00:15:35,544 I provide a sacred space 247 00:15:35,579 --> 00:15:37,579 for travelers to find their path. 248 00:15:37,615 --> 00:15:41,049 Your friend and his demons are here to make things right. 249 00:15:41,084 --> 00:15:44,185 Just like everyone else who comes here. 250 00:15:44,221 --> 00:15:45,353 Yeah? 251 00:15:45,389 --> 00:15:48,222 How many of them get happy endings? 252 00:15:48,257 --> 00:15:50,157 Most. 253 00:15:50,192 --> 00:15:52,092 But not all. 254 00:15:52,128 --> 00:15:54,261 Those the herbs you're using on Arthur? 255 00:15:56,365 --> 00:15:58,232 They're not herbs. 256 00:15:58,267 --> 00:15:59,700 They're remains... 257 00:15:59,736 --> 00:16:03,170 travelers who didn't survive their quest. 258 00:16:05,140 --> 00:16:07,574 Looks like you're pretty shitty at your job. 259 00:16:07,609 --> 00:16:10,510 Not everyone who comes here survives their quest, 260 00:16:10,546 --> 00:16:12,178 just like in life. 261 00:16:12,213 --> 00:16:15,415 Why should a dream be any different? 262 00:16:15,451 --> 00:16:17,462 Lady, it looks like you've been drinking your own soup, 263 00:16:17,486 --> 00:16:19,252 'cause we're not on any quest. 264 00:16:19,287 --> 00:16:22,120 We're your fucking prisoners. 265 00:16:22,156 --> 00:16:23,589 There is no greater prison 266 00:16:23,624 --> 00:16:27,092 than the one in which we trap ourselves. 267 00:16:27,127 --> 00:16:30,395 Besides, who said you were my prisoner? 268 00:16:50,628 --> 00:16:52,429 You can't go back the way you came. 269 00:16:52,464 --> 00:16:55,031 You can only move forward. 270 00:16:55,066 --> 00:16:57,767 Welcome to the second layer of your subconscious. 271 00:16:57,814 --> 00:17:01,741 This is where things start to get interesting. 272 00:17:01,776 --> 00:17:02,908 Great. 273 00:17:09,783 --> 00:17:12,984 You want to tell me what I'm supposed to be looking for? 274 00:17:17,524 --> 00:17:19,591 Pixie Swallow? Are you serious? 275 00:17:19,626 --> 00:17:22,493 Why would the key be there? 276 00:17:22,528 --> 00:17:25,396 It's your brain, not mine. 277 00:17:28,901 --> 00:17:31,502 So the key is somewhere inside there. 278 00:17:31,537 --> 00:17:33,837 But first we have to sneak past them 279 00:17:33,873 --> 00:17:35,806 without getting killed. 280 00:17:35,841 --> 00:17:37,841 They look pretty harmless. 281 00:17:37,877 --> 00:17:39,509 Now they do. 282 00:17:39,544 --> 00:17:41,878 But if you disturb them in any way, 283 00:17:41,913 --> 00:17:43,679 they will wake up 284 00:17:43,715 --> 00:17:46,382 and come after you with a vengeance. 285 00:17:46,418 --> 00:17:48,518 Of course Grace is Mary Magdalene. 286 00:17:48,553 --> 00:17:50,787 And why is Ribbone a rabbi? 287 00:17:50,822 --> 00:17:53,623 Not everything has to mean something. 288 00:17:53,658 --> 00:17:56,858 Why is Clowndick wearing a cocktail dress? 289 00:17:56,894 --> 00:17:58,560 Can we go another way? 290 00:17:58,595 --> 00:17:59,795 No. 291 00:17:59,830 --> 00:18:03,164 Da Vinci or Dark Horseman? 292 00:18:03,199 --> 00:18:05,901 Your choice. 293 00:18:16,712 --> 00:18:19,914 I'm no doctor, but that does not look like it's working. 294 00:18:19,949 --> 00:18:22,883 Eastern medicine, Western medicine... 295 00:18:22,919 --> 00:18:24,985 so much depends on him. 296 00:18:25,020 --> 00:18:28,021 He's got to find his own way. 297 00:18:28,057 --> 00:18:30,557 We try to control our lives, 298 00:18:30,592 --> 00:18:33,626 but the world always has the final say. 299 00:18:39,935 --> 00:18:44,504 This was my life, before the Scar. 300 00:18:44,539 --> 00:18:47,205 One day I was printing menus, 301 00:18:47,240 --> 00:18:50,175 the next, the ground had opened up 302 00:18:50,210 --> 00:18:53,612 and swallowed up my entire world, 303 00:18:53,647 --> 00:18:56,515 including my daughter 304 00:18:56,550 --> 00:18:58,750 and her damn cat. 305 00:19:03,123 --> 00:19:05,055 Why not just leave? 306 00:19:05,091 --> 00:19:08,759 I'm bound to this restaurant. 307 00:19:08,795 --> 00:19:10,761 Why not just create a dreamworld for yourself 308 00:19:10,797 --> 00:19:13,598 where your daughter's still alive? 309 00:19:13,633 --> 00:19:15,766 Doesn't work that way. 310 00:19:15,802 --> 00:19:17,935 There are limits. 311 00:19:17,971 --> 00:19:21,972 The Scar likes things done a certain way. 312 00:19:22,007 --> 00:19:23,640 How can the Scar like anything? 313 00:19:23,675 --> 00:19:25,742 It's just a crack in the earth. 314 00:19:29,848 --> 00:19:32,782 I'm sorry, there's just too many bone fragments. 315 00:19:32,818 --> 00:19:34,651 - What? - I can't get them all out. 316 00:19:34,686 --> 00:19:36,653 You should prepare to say goodbye. 317 00:19:36,688 --> 00:19:38,253 No, you don't know him like I do. 318 00:19:38,288 --> 00:19:40,789 He's not just gonna give up. Try again. 319 00:19:40,825 --> 00:19:42,491 I'm sorry. 320 00:19:42,527 --> 00:19:45,828 Sometimes that's the way the fortune cookie crumbles. 321 00:19:45,863 --> 00:19:48,664 He's beyond my abilities. He's too far gone. 322 00:19:48,699 --> 00:19:50,465 I'm not gonna lose you too. 323 00:19:50,501 --> 00:19:52,935 If you won't do it, I will. 324 00:20:07,851 --> 00:20:09,817 Hey. 325 00:20:09,853 --> 00:20:11,485 Hey. 326 00:20:11,521 --> 00:20:12,819 Is this the key? 327 00:20:55,662 --> 00:20:57,028 Arthur, hurry! 328 00:21:09,208 --> 00:21:13,176 Hurry... before the chef comes back. 329 00:21:13,212 --> 00:21:15,178 Okay. 330 00:21:15,214 --> 00:21:16,914 Hold on... 331 00:21:16,949 --> 00:21:18,816 Just... sit tight. 332 00:21:18,851 --> 00:21:20,049 Why can't I... 333 00:21:20,085 --> 00:21:22,018 Why can't I get this free? 334 00:21:27,759 --> 00:21:29,726 Okay. Hold on. 335 00:21:29,761 --> 00:21:30,827 Just a second. 336 00:21:39,103 --> 00:21:40,602 They're all fucking dull! 337 00:21:40,638 --> 00:21:42,570 Hey, hey, it's okay. 338 00:21:42,606 --> 00:21:45,373 You tried. Take the key and go. 339 00:21:45,408 --> 00:21:47,009 - I won't leave you. - You have to. 340 00:21:47,044 --> 00:21:49,244 No, no. I'm gonna save you. 341 00:21:49,279 --> 00:21:51,046 You're gonna be fine, I promise. 342 00:21:52,282 --> 00:21:55,249 Just... 343 00:21:56,719 --> 00:21:58,953 Fuck. God! 344 00:21:58,988 --> 00:22:00,721 Fucking come on! 345 00:22:19,340 --> 00:22:21,641 Buddy. 346 00:22:21,677 --> 00:22:23,643 I'm so glad to see you, man. 347 00:22:23,679 --> 00:22:26,279 Not for long, dude. 348 00:22:26,314 --> 00:22:28,080 What? 349 00:22:28,115 --> 00:22:29,648 You want to suffer. 350 00:22:29,684 --> 00:22:30,983 No, I don't. 351 00:22:31,018 --> 00:22:33,719 And I'm here to grant your wish. 352 00:22:33,754 --> 00:22:36,664 What are you talking about? 353 00:22:47,149 --> 00:22:48,983 Sorry. 354 00:22:49,019 --> 00:22:52,120 This bullet is just so damn 355 00:22:52,155 --> 00:22:54,255 stubborn. 356 00:22:54,559 --> 00:22:56,526 Using your whole fist? 357 00:22:59,469 --> 00:23:02,613 That's a great idea. 358 00:23:02,771 --> 00:23:04,571 Nono. No, no, no! 359 00:23:08,209 --> 00:23:09,143 What's that? 360 00:23:09,178 --> 00:23:11,218 I'm sorry, I couldn't hear you with all the yelping. 361 00:23:11,547 --> 00:23:13,613 You've always been such a whiny fucker. 362 00:23:14,549 --> 00:23:16,651 I thought we were partners. Why are you doing this, man? 363 00:23:16,686 --> 00:23:17,897 Because he's not the real Christopher. 364 00:23:18,521 --> 00:23:21,054 He's the version in your head. 365 00:23:21,089 --> 00:23:25,203 You must feel guilty for leaving him behind. 366 00:23:26,679 --> 00:23:28,747 You're not still mad, are ya? 367 00:23:28,799 --> 00:23:31,500 I didn't shoot ya, make you wander off 368 00:23:31,535 --> 00:23:33,602 into the Scar, halfdead. 369 00:23:33,637 --> 00:23:34,936 You're such a piece of shit. 370 00:23:34,972 --> 00:23:36,704 Now, now, don't get your blood up. 371 00:23:36,739 --> 00:23:39,607 It'll spoil the meat. 372 00:23:39,642 --> 00:23:40,941 Look, I get it. 373 00:23:40,977 --> 00:23:43,010 You're pissed. 374 00:23:43,045 --> 00:23:45,012 But I only did what I had to do to survive. 375 00:23:45,047 --> 00:23:47,415 When I was stuck in that Heart Enterprise hellhole 376 00:23:47,450 --> 00:23:49,450 and you were out there fucking and killing 377 00:23:49,486 --> 00:23:50,951 and fucking some more? 378 00:23:50,987 --> 00:23:51,952 That's what you call survival? 379 00:23:51,388 --> 00:23:52,452 Nononononol... 380 00:23:52,277 --> 00:23:54,131 I only fucked her so my head wouldn't explode! 381 00:23:54,955 --> 00:23:56,255 That's what they all say! 382 00:23:55,980 --> 00:23:57,662 You would have done the same thing if you were there! 383 00:23:57,686 --> 00:23:59,331 Excuse me, I'm sorry, I don't mean to interrupt 384 00:23:59,355 --> 00:24:02,188 this beautiful "broment," but there's so much 385 00:24:02,213 --> 00:24:03,780 pain and suffering to do 386 00:24:03,814 --> 00:24:05,115 and so little time to do it. 387 00:24:09,708 --> 00:24:11,608 - No... - I'm happy we're doing this 388 00:24:11,633 --> 00:24:13,400 - together. - No. Christopher, no. 389 00:24:13,435 --> 00:24:15,868 Because the only thing better than being inside of you, 390 00:24:15,904 --> 00:24:18,250 is knowing I get to eat you afterword. 391 00:24:33,754 --> 00:24:35,620 It's not the first time you did this, is it? 392 00:24:35,656 --> 00:24:37,288 No. 393 00:24:37,324 --> 00:24:38,957 I did it once before. 394 00:24:38,992 --> 00:24:42,227 On my daughter, Aki. 395 00:24:42,262 --> 00:24:46,029 I can only imagine how much she meant to you. I'm sorry. 396 00:24:48,067 --> 00:24:50,033 Thank you for helping us. 397 00:24:58,010 --> 00:24:59,877 Is this some kind of a joke? 398 00:24:59,912 --> 00:25:02,011 Like I said, 399 00:25:02,046 --> 00:25:04,146 your friend isn't the only one on a quest. 400 00:25:04,182 --> 00:25:05,815 Enough of the mystical bullshit. 401 00:25:05,851 --> 00:25:08,084 How do you have this? How do you even know about Karma? 402 00:25:08,119 --> 00:25:10,253 I know everything about you. 403 00:25:10,288 --> 00:25:11,755 I know you blame yourself 404 00:25:11,790 --> 00:25:13,690 because you couldn't save your sister. 405 00:25:13,725 --> 00:25:15,692 I know you refuse to let go of your friend, 406 00:25:15,727 --> 00:25:17,260 even though he's clearly dying. 407 00:25:17,295 --> 00:25:21,997 And I didn't need the Scar to tell me that. 408 00:25:22,032 --> 00:25:23,866 You don't know shit. 409 00:25:23,901 --> 00:25:25,367 Yeah? 410 00:25:25,403 --> 00:25:27,002 Let's see. 411 00:25:34,244 --> 00:25:36,110 First, you try pretending you don't care. 412 00:25:36,145 --> 00:25:37,945 But that never works. 413 00:25:37,980 --> 00:25:40,782 Now it seems you care too much. 414 00:25:40,817 --> 00:25:42,917 At some point, 415 00:25:42,952 --> 00:25:44,118 you have to accept that 416 00:25:44,153 --> 00:25:46,387 it doesn't matter what you care about. 417 00:25:46,423 --> 00:25:47,855 Shit happens. 418 00:25:47,891 --> 00:25:51,292 There's nothing you can do to stop it. 419 00:25:51,327 --> 00:25:53,192 Somewhere in there, Grace, 420 00:25:53,228 --> 00:25:56,129 you have to let go. 421 00:26:07,675 --> 00:26:09,908 God damn it. 422 00:26:09,943 --> 00:26:11,910 You know, we better serve the first course soon 423 00:26:11,945 --> 00:26:13,589 or our guests here are gonna help themselves 424 00:26:13,613 --> 00:26:15,247 to some Arthur tartare. 425 00:26:16,783 --> 00:26:18,583 I don't work well under pressure. 426 00:26:18,618 --> 00:26:20,318 Can't we just get this over with? 427 00:26:20,354 --> 00:26:23,321 No, no, there's no "get this over with" here! 428 00:26:23,357 --> 00:26:25,890 We're preparing a Promethean feast 429 00:26:25,926 --> 00:26:29,527 with you as the main course. 430 00:26:29,562 --> 00:26:30,861 Promethean what? 431 00:26:31,964 --> 00:26:33,431 We're gonna butcher you up, 432 00:26:33,466 --> 00:26:35,266 then we're gonna devour you. 433 00:26:35,301 --> 00:26:37,334 And after we eat you, we're gonna digest you 434 00:26:37,370 --> 00:26:38,669 and shit you out our backside. 435 00:26:38,704 --> 00:26:41,072 But, you, see, you're gonna heal up 436 00:26:41,107 --> 00:26:44,941 all good as new so that we get to eat you again tomorrow. 437 00:26:44,976 --> 00:26:46,543 And the next day. 438 00:26:46,578 --> 00:26:49,879 And the day after that and the day after that, 439 00:26:49,914 --> 00:26:53,916 leaving you with an eternity to contemplate 440 00:26:53,952 --> 00:26:55,885 your regrets. 441 00:26:55,920 --> 00:26:58,921 And to think all of this 442 00:26:58,957 --> 00:27:00,089 came out of your boring 443 00:27:00,124 --> 00:27:03,358 little Boy Scout brain. 444 00:27:03,394 --> 00:27:05,894 Actually, I have to say, I'm... 445 00:27:05,929 --> 00:27:08,397 I'm quite jealous. 446 00:27:08,432 --> 00:27:11,400 So all this is just a bunch of bullshit? 447 00:27:11,435 --> 00:27:12,601 Including the key? 448 00:27:12,636 --> 00:27:14,903 No, the key was real. 449 00:27:14,938 --> 00:27:17,771 And it means everything. 450 00:27:17,807 --> 00:27:19,974 But I actually never wanted you to find it. 451 00:27:25,115 --> 00:27:26,880 That's my cue. 452 00:27:28,485 --> 00:27:29,817 Shit. 453 00:27:29,852 --> 00:27:31,752 Didn't expect him that quick. 454 00:28:15,495 --> 00:28:18,496 As much as I enjoy a good gunfight, 455 00:28:18,532 --> 00:28:21,533 what do you say we flip for Arthur's soul? 456 00:28:21,568 --> 00:28:24,969 Like gentlemen. I'll even let you call it. 457 00:28:32,010 --> 00:28:33,644 Fuck me. 458 00:28:46,090 --> 00:28:48,857 I see you, Arthur Bailey. 459 00:28:56,601 --> 00:28:59,134 There's no place I can't find you. 460 00:29:16,586 --> 00:29:18,586 If you got something to say, 461 00:29:18,621 --> 00:29:21,222 say it. 462 00:29:28,130 --> 00:29:30,764 Wait, I thought we were gonna talk. 463 00:29:30,799 --> 00:29:32,866 You've talked enough. 464 00:29:35,237 --> 00:29:38,938 It's time to listen. 465 00:29:38,973 --> 00:29:40,440 No, no. 466 00:29:40,475 --> 00:29:41,841 Nonononono! 467 00:29:42,877 --> 00:29:44,744 Arthur. 468 00:29:47,716 --> 00:29:50,216 No. No, you don't have to... 469 00:29:50,251 --> 00:29:51,617 you don't have to do this. 470 00:30:22,899 --> 00:30:25,133 You don't have to do this. 471 00:30:25,169 --> 00:30:26,701 I'm sorry. 472 00:30:26,736 --> 00:30:28,637 I'll be good, I promise. I'll be good. 473 00:30:28,672 --> 00:30:31,206 I'll be good. I'll be good. 474 00:30:31,241 --> 00:30:33,975 Haven't you figured it out yet? 475 00:30:41,917 --> 00:30:43,784 There are no good guys. 476 00:31:11,745 --> 00:31:13,679 Remember the first heat wave? 477 00:31:13,714 --> 00:31:15,581 Summer after the fracking quake? 478 00:31:15,316 --> 00:31:17,416 This whole city was rioting. 479 00:31:17,451 --> 00:31:18,795 I broke into a public storage unit, 480 00:31:18,819 --> 00:31:20,685 trying to steal some food. 481 00:31:20,721 --> 00:31:22,621 I got caught by a cop. 482 00:31:22,656 --> 00:31:24,489 That guy still on the force? 483 00:31:47,679 --> 00:31:48,679 Hold it right there. 484 00:31:49,748 --> 00:31:51,548 LAPD! Hold your fire! 485 00:31:51,583 --> 00:31:53,450 LAPD ain't even in control anymore! 486 00:31:53,485 --> 00:31:56,653 Yeah? Well, you sure ain't. 487 00:31:56,688 --> 00:31:58,922 And you are in the wrong place. 488 00:31:58,957 --> 00:32:03,059 Throw the gun out along the floor. 489 00:32:05,930 --> 00:32:09,731 All right, come out of there. Nice and easy. 490 00:32:09,767 --> 00:32:13,135 No sudden moves. 491 00:32:13,171 --> 00:32:16,404 Come on, kid, what the hell are you doing? 492 00:32:16,440 --> 00:32:18,473 Wait a minute. 493 00:32:18,508 --> 00:32:20,108 You one of those demos? 494 00:32:20,143 --> 00:32:21,443 Demo what? 495 00:32:21,478 --> 00:32:23,979 What color do you bleed? 496 00:32:31,121 --> 00:32:33,487 You make one more move, 497 00:32:33,522 --> 00:32:35,689 and I will blow the wires right out of your head. 498 00:32:38,027 --> 00:32:40,461 Who sent you? 499 00:32:40,496 --> 00:32:43,530 Are you fucking crazy, man? 500 00:32:43,565 --> 00:32:45,032 I just came in for supplies. 501 00:32:45,067 --> 00:32:47,601 Check my bag, I swear. 502 00:32:58,480 --> 00:33:00,679 My God. 503 00:33:00,715 --> 00:33:03,782 I really thought you were a... 504 00:33:03,818 --> 00:33:07,386 But you are just some dumb-ass burglar. 505 00:33:07,421 --> 00:33:10,489 Sutherland, what's the status on that 1070? 506 00:33:10,524 --> 00:33:12,024 Should we send backup? 507 00:33:12,059 --> 00:33:13,669 No, hey, I'm sorry I took all that stuff, man. 508 00:33:13,693 --> 00:33:14,904 I'm sorry I took all that stuff. 509 00:33:14,928 --> 00:33:17,129 I... I... just... I was just trying to eat. 510 00:33:23,257 --> 00:33:25,558 Roger, I'm 10106 here. 511 00:33:26,072 --> 00:33:27,905 False alarm. 512 00:33:28,122 --> 00:33:30,041 Looks like a rat broke into the storage room 513 00:33:30,076 --> 00:33:31,409 and chewed through some wires. 514 00:33:33,779 --> 00:33:36,580 You're letting me go? 515 00:33:36,615 --> 00:33:38,849 Yeah. I'm letting you go. 516 00:33:38,884 --> 00:33:40,484 Thank you. 517 00:33:40,520 --> 00:33:41,662 Thank you, man. I won't say shit, man. 518 00:33:41,686 --> 00:33:43,553 I swear. Thank you. 519 00:33:43,588 --> 00:33:44,588 Wait. 520 00:33:49,194 --> 00:33:50,593 You forgot something. 521 00:33:54,933 --> 00:33:57,800 Come on. Take it. 522 00:34:05,976 --> 00:34:09,227 I know you're just trying to survive, kid. 523 00:34:10,647 --> 00:34:13,215 But if you think that world is bad out there now, 524 00:34:13,473 --> 00:34:16,865 it's about to get a whole lot worse. 525 00:34:17,120 --> 00:34:19,746 So you gotta stop being stupid. 526 00:34:19,912 --> 00:34:21,722 Stop being selfish. 527 00:34:21,757 --> 00:34:23,458 You gotta start caring 528 00:34:23,493 --> 00:34:27,228 about something bigger than yourself. 529 00:34:27,263 --> 00:34:31,799 You understand me? 530 00:34:31,834 --> 00:34:33,533 Now get the hell out of here. 531 00:34:39,841 --> 00:34:41,641 Shit. 532 00:34:41,676 --> 00:34:42,976 Shit, shit. 533 00:34:43,011 --> 00:34:44,277 Jesus... 534 00:34:44,313 --> 00:34:46,646 Shit. God. 535 00:34:46,681 --> 00:34:48,881 What the fuck? 536 00:34:48,917 --> 00:34:51,984 God. 537 00:34:52,019 --> 00:34:53,119 What do I do? 538 00:34:53,154 --> 00:34:54,820 I can't believe it. 539 00:34:54,855 --> 00:34:57,089 I got killed by a Backstreet Boy. 540 00:34:57,125 --> 00:34:58,890 Who? 541 00:34:58,926 --> 00:35:00,892 You're not gonna die, man. I'm not gonna let you. 542 00:35:00,928 --> 00:35:03,162 Fuck. 543 00:35:03,197 --> 00:35:05,063 Okay, fuck. 544 00:35:06,633 --> 00:35:08,600 Sorrysorrysorry. 545 00:35:08,635 --> 00:35:10,113 Why didn't you tell me you were hurt, man? 546 00:35:10,137 --> 00:35:13,004 I would have tried to help you. 547 00:35:13,039 --> 00:35:15,806 God, there's so much blood. 548 00:35:15,842 --> 00:35:18,009 You gotta call the paramedics on your radio. 549 00:35:18,044 --> 00:35:20,178 Kid. 550 00:35:20,213 --> 00:35:23,014 ContraCrime might have just bought the LAPD... 551 00:35:23,049 --> 00:35:25,149 they took over the hospitals years ago. 552 00:35:25,184 --> 00:35:28,985 Do I look like I can afford an ambulance? 553 00:35:29,021 --> 00:35:31,321 God damn it, this is so fucked up. 554 00:35:31,357 --> 00:35:33,023 I can't... I can't... 555 00:35:33,058 --> 00:35:34,791 I can't stop the bleeding. It's too much. 556 00:35:34,826 --> 00:35:36,193 - Relax, kid. - Fuck. 557 00:35:36,228 --> 00:35:38,028 You're not the one who's dying. 558 00:35:38,063 --> 00:35:39,963 But it was my fault. 559 00:35:39,998 --> 00:35:41,797 Can't argue with that. 560 00:35:41,832 --> 00:35:45,134 Kid, 561 00:35:45,170 --> 00:35:48,871 you want to make this right? 562 00:35:53,278 --> 00:35:55,378 Here. 563 00:35:55,413 --> 00:35:58,913 Take this. 564 00:35:58,948 --> 00:36:00,148 Are you... you want me... 565 00:36:00,184 --> 00:36:01,749 you want me to give this to somebody? 566 00:36:01,785 --> 00:36:05,187 Nah, there's nobody to give it to. 567 00:36:05,222 --> 00:36:08,323 Nobody'd ever believed me. 568 00:36:08,358 --> 00:36:10,225 There's somebody behind all of this crazy shit 569 00:36:10,260 --> 00:36:12,760 that I was talking about before. 570 00:36:12,796 --> 00:36:15,196 But I just don't know who. 571 00:36:15,231 --> 00:36:19,333 But everything I do know 572 00:36:19,368 --> 00:36:23,036 is in that book. 573 00:36:23,072 --> 00:36:25,272 I don't expect you to believe it. 574 00:36:25,308 --> 00:36:29,321 Didn't believe it myself when I first found out. 575 00:36:30,279 --> 00:36:32,536 But if you do believe it, 576 00:36:33,114 --> 00:36:35,327 don't ignore it. 577 00:36:35,533 --> 00:36:37,438 Okay. 578 00:36:38,253 --> 00:36:40,073 I'll do... 579 00:36:40,414 --> 00:36:43,510 I'll do whatever you want. 580 00:36:43,991 --> 00:36:46,025 That book is the only shred of evidence I have 581 00:36:46,060 --> 00:36:48,127 I did anything worthwhile with my life. 582 00:36:50,331 --> 00:36:51,796 Sutherland, you copy? 583 00:36:53,467 --> 00:36:56,134 Sutherland, where are you? We're on the way. 584 00:36:56,169 --> 00:36:59,373 - Kid, you gotta go. - No, no, no... 585 00:36:59,398 --> 00:37:00,754 They'll never believe this was an accident. 586 00:37:00,778 --> 00:37:02,539 - I can't do it. - You gotta go. 587 00:37:02,564 --> 00:37:04,163 - I can't, no. - You gotta go. 588 00:37:04,188 --> 00:37:05,819 Sutherland, we're sending backup. 589 00:37:05,844 --> 00:37:08,647 The world still needs heroes. 590 00:37:10,153 --> 00:37:12,921 Now go. 591 00:37:37,061 --> 00:37:39,125 I tried my best. 592 00:37:55,210 --> 00:37:57,731 I did everything I could. 593 00:37:58,374 --> 00:38:00,580 There's only one cop left to kill. 594 00:38:22,141 --> 00:38:23,906 It's gotta be you, kid. 595 00:38:26,077 --> 00:38:28,778 You're the only one who can make this right. 596 00:39:01,344 --> 00:39:03,977 Arthur. 597 00:39:04,013 --> 00:39:05,746 Shit. 598 00:39:05,782 --> 00:39:07,047 Don't quit on me now. 599 00:39:07,082 --> 00:39:08,716 Your friend is dying. 600 00:39:08,751 --> 00:39:10,751 Well, then do something. 601 00:39:10,787 --> 00:39:12,620 You can't change his fate. 602 00:39:12,655 --> 00:39:14,221 I don't believe in fate. 603 00:39:16,792 --> 00:39:19,125 His pressure's dropping. 604 00:39:20,962 --> 00:39:22,595 He's lost too much blood. 605 00:39:22,631 --> 00:39:24,631 Come on. Come on, Arthur. 606 00:39:24,666 --> 00:39:26,065 Arthur. 607 00:39:26,100 --> 00:39:28,335 He needs more blood than you can give. 608 00:39:28,370 --> 00:39:29,769 Are you prepared to die? 609 00:39:29,805 --> 00:39:30,970 What do you think? 610 00:39:35,376 --> 00:39:37,175 Come on, Arthur. 611 00:39:55,362 --> 00:39:56,761 Arthur? 612 00:39:59,332 --> 00:40:00,965 You gotta be shitting me. 613 00:40:01,000 --> 00:40:03,968 You billed me for this shit? 614 00:40:21,353 --> 00:40:24,086 Shit. 615 00:40:26,491 --> 00:40:29,458 Arthur! 616 00:41:18,119 --> 00:41:20,386 Fuck you, Pearl. 617 00:41:26,414 --> 00:41:28,915 Arthur! 41882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.