All language subtitles for Blood Drive (2017) - S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,316 --> 00:00:02,181 Previously on "Blood Drive"... 2 00:00:02,197 --> 00:00:04,487 All your security privileges are revoked, 3 00:00:04,534 --> 00:00:06,189 and you're not to leave the building. 4 00:00:06,229 --> 00:00:09,402 But know this, you will never be a part of your race again. 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,270 When you work for Sergeant Gower, 6 00:00:11,273 --> 00:00:12,805 - you stick to the rules. - The docs cleared me. 7 00:00:12,808 --> 00:00:14,607 I'm going back out there. Those freaks have my partner. 8 00:00:14,309 --> 00:00:17,281 Until ContraCrime clears you, sit on your ass. 9 00:00:17,338 --> 00:00:20,505 Say hello to Christopher 2.0. 10 00:00:20,507 --> 00:00:21,839 What the hell did you do to me? 11 00:00:22,909 --> 00:00:24,909 Karma fell in the revolt. 12 00:00:24,911 --> 00:00:26,812 What... what do you mean? 13 00:00:26,813 --> 00:00:29,347 Karma's dead. 14 00:00:29,350 --> 00:00:30,982 Is that all you got? 15 00:00:30,984 --> 00:00:32,684 I know what you're trying to do. 16 00:00:32,686 --> 00:00:34,452 You want to be punished for your guilt. 17 00:00:34,455 --> 00:00:37,355 I don't know how I can do this without you anymore. 18 00:00:39,626 --> 00:00:40,992 We are convinced 19 00:00:40,995 --> 00:00:42,995 this is the right direction for the race, 20 00:00:42,997 --> 00:00:44,830 just the thing the division needs. 21 00:00:45,131 --> 00:00:46,630 Enough. 22 00:00:48,768 --> 00:00:53,038 This race is more than... entertainment. 23 00:00:53,039 --> 00:00:55,240 More than testing the blood engines, 24 00:00:55,242 --> 00:00:57,242 a technology so powerful 25 00:00:57,243 --> 00:00:59,877 it's set to restructure the economic system 26 00:00:59,880 --> 00:01:01,779 of the entire planet. 27 00:01:01,782 --> 00:01:03,648 No, this race... 28 00:01:07,154 --> 00:01:10,788 Is the greatest sacrifice in human history. 29 00:01:10,791 --> 00:01:13,657 It's a bloodstained altar, 30 00:01:13,660 --> 00:01:16,261 the gore-soaked peak of a Mayan temple, 31 00:01:16,262 --> 00:01:18,863 the smoke from an erupting volcano 32 00:01:18,865 --> 00:01:20,631 on Mount Olympus! 33 00:01:21,968 --> 00:01:24,336 And that pleasing aroma 34 00:01:24,465 --> 00:01:26,512 is not for God. 35 00:01:26,607 --> 00:01:28,676 It's for Heart Enterprises, 36 00:01:28,842 --> 00:01:32,648 the most powerful corporation in the known universe! 37 00:01:34,047 --> 00:01:38,816 But this sacrifice could be for you as well. 38 00:01:38,818 --> 00:01:40,952 ♪ ♪ 39 00:01:40,953 --> 00:01:42,691 This is what we're offering. 40 00:01:42,788 --> 00:01:45,708 Not a job, not a career, but... 41 00:01:45,859 --> 00:01:48,325 the chance to be worshipped. 42 00:01:48,426 --> 00:01:51,340 Master of Ceremonies? Fine. 43 00:01:51,365 --> 00:01:54,571 God of the Stage? Sure, whatevs. 44 00:01:54,852 --> 00:01:57,835 But if you have just a modicum 45 00:01:57,837 --> 00:02:00,872 of the oily black soul that we think you do, 46 00:02:00,985 --> 00:02:05,188 well, when this show goes live to the whole world, 47 00:02:05,312 --> 00:02:07,612 you'll be the High Priest of Heart. 48 00:02:07,613 --> 00:02:11,015 ♪ ♪ 49 00:02:11,018 --> 00:02:13,184 We need fresh blood... 50 00:02:13,305 --> 00:02:14,970 by the gallon. 51 00:02:15,055 --> 00:02:17,972 And you, sir, have the swagger and the verve 52 00:02:18,012 --> 00:02:20,606 we want at Heart Enterprises. 53 00:02:20,727 --> 00:02:22,928 The Blood Drive is yours. 54 00:02:23,087 --> 00:02:25,642 All you have to do is claim it. 55 00:02:25,732 --> 00:02:27,097 What do you say? 56 00:02:27,100 --> 00:02:34,138 ♪ ♪ 57 00:02:36,109 --> 00:02:38,502 I'd say... 58 00:02:39,049 --> 00:02:41,698 you've made the right decision. 59 00:02:42,358 --> 00:02:44,443 _ 60 00:02:47,988 --> 00:02:50,973 ♪ ♪ 61 00:02:50,997 --> 00:02:55,173 _ 62 00:02:55,578 --> 00:02:59,532 _ 63 00:03:02,369 --> 00:03:05,335 64 00:03:05,371 --> 00:03:12,310 ♪ ♪ 65 00:03:31,551 --> 00:03:32,818 Oh, God. 66 00:03:35,255 --> 00:03:38,455 67 00:03:38,491 --> 00:03:45,429 ♪ ♪ 68 00:03:50,700 --> 00:03:51,968 Dear diary, 69 00:03:52,305 --> 00:03:56,306 I wonder if all the other cops know how small my dick really is. 70 00:03:57,676 --> 00:03:59,904 Seriously, what is that? 71 00:04:00,013 --> 00:04:02,145 Something a friend told me once. 72 00:04:02,181 --> 00:04:03,881 Do you write down what I say? 73 00:04:03,917 --> 00:04:05,916 Only when you say something smart. 74 00:04:05,950 --> 00:04:08,085 So... no. 75 00:04:08,120 --> 00:04:10,152 - Ha. - Please pull forward. 76 00:04:11,690 --> 00:04:13,055 You gonna order or not? 77 00:04:13,091 --> 00:04:15,125 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up. 78 00:04:16,360 --> 00:04:18,160 Got to get the right thing. 79 00:04:18,196 --> 00:04:20,951 She doesn't even know you exist. 80 00:04:21,100 --> 00:04:22,530 Why would she care what you eat? 81 00:04:22,566 --> 00:04:23,999 Trust me, they care. 82 00:04:24,147 --> 00:04:26,368 Would you date a guy who ordered a veggie burger? 83 00:04:27,270 --> 00:04:30,272 Depends. Is he cute? 84 00:04:35,112 --> 00:04:37,571 Hi, can I take your order? 85 00:04:37,881 --> 00:04:40,513 Yeah, uh, can I have a number two with a Coke? 86 00:04:40,549 --> 00:04:42,182 And, um... 87 00:04:42,219 --> 00:04:43,852 Give me just a second, if you don't mind. 88 00:04:43,886 --> 00:04:45,119 Take your time. 89 00:04:45,155 --> 00:04:47,421 Just hit the silver button when you're ready. 90 00:04:47,456 --> 00:04:50,424 91 00:04:50,460 --> 00:04:53,094 So if you love this girl so much... 92 00:04:53,129 --> 00:04:55,095 tell me what's so great about her. 93 00:04:55,131 --> 00:04:56,797 You mean beside the fact she's hot 94 00:04:56,831 --> 00:04:58,438 and gets a discount on food? 95 00:04:58,600 --> 00:05:01,766 Yeah, Casanova. Dig deep. 96 00:05:02,063 --> 00:05:05,205 I come here three times a week and she's always nice. 97 00:05:05,241 --> 00:05:06,806 She's great with people. 98 00:05:06,842 --> 00:05:08,374 Seems smart, you know? 99 00:05:08,410 --> 00:05:10,542 And she's got the best smile I've ever seen. 100 00:05:10,578 --> 00:05:12,311 ♪ ♪ 101 00:05:12,347 --> 00:05:14,313 He'll have what I'm having. 102 00:05:14,347 --> 00:05:16,381 And, uh, throw your number in too, if you don't mind. 103 00:05:16,417 --> 00:05:17,950 - What? - 104 00:05:17,986 --> 00:05:21,732 And that'll be $46.07 at the next window. 105 00:05:21,922 --> 00:05:28,895 ♪ ♪ 106 00:05:29,035 --> 00:05:30,847 Here you go. 107 00:05:31,265 --> 00:05:33,265 Thank you. 108 00:05:34,268 --> 00:05:36,386 Have a nice day. 109 00:05:36,804 --> 00:05:38,636 Asshole. You screwed it up. 110 00:05:38,672 --> 00:05:40,272 ♪ ♪ 111 00:05:40,758 --> 00:05:42,374 See? Trust me. 112 00:05:42,400 --> 00:05:44,309 - What's the hold-up? - Not bad, Officer Bailey. 113 00:05:46,512 --> 00:05:47,876 Hey, hey, hey. 114 00:05:47,312 --> 00:05:48,980 I don't want to lose the number. Hold on. 115 00:05:49,015 --> 00:05:51,648 - Come on! Ain't got all day! 116 00:05:54,486 --> 00:05:57,421 I give you a lot of shit, but you're the real deal... 117 00:05:57,816 --> 00:05:59,823 a fuckin' hero in blue. 118 00:05:59,859 --> 00:06:02,025 Thanks. 119 00:06:02,061 --> 00:06:05,027 120 00:06:05,063 --> 00:06:08,030 121 00:06:08,076 --> 00:06:12,778 ♪ ♪ 122 00:06:12,804 --> 00:06:14,102 ♪ When the light... ♪ 123 00:06:14,138 --> 00:06:16,272 Wow. This place went to shit. 124 00:06:16,308 --> 00:06:20,975 ♪ Grabs you, holds you, beside yourself ♪ 125 00:06:21,011 --> 00:06:22,844 Where's your daddy? 126 00:06:24,648 --> 00:06:26,982 Above the line. Below the line. 127 00:06:27,017 --> 00:06:28,717 Fuck off. 128 00:06:28,751 --> 00:06:30,518 ♪ ♪ 129 00:06:30,554 --> 00:06:33,855 ♪ All of your premonitions... ♪ 130 00:06:33,890 --> 00:06:35,523 Try again. 131 00:06:35,559 --> 00:06:37,325 Heart Enterprises called him in. 132 00:06:37,361 --> 00:06:39,126 - Why? - I don't know. 133 00:06:40,662 --> 00:06:43,597 Jesus! 134 00:06:46,169 --> 00:06:48,739 - Twice for lying. 135 00:06:48,905 --> 00:06:51,739 ♪ ♪ 136 00:06:54,176 --> 00:06:56,443 Hey, you dickless piece of shit. 137 00:06:56,681 --> 00:06:59,450 Oh... I thought you were Slink. 138 00:06:59,484 --> 00:07:01,717 You realize you two are like the same person, right? 139 00:07:01,753 --> 00:07:04,388 I am nothing like that charlatan. 140 00:07:04,424 --> 00:07:06,390 Whatever you have to say to him, 141 00:07:06,426 --> 00:07:08,559 you can say to me. 142 00:07:08,594 --> 00:07:10,393 I'm in charge now. 143 00:07:11,597 --> 00:07:13,063 Every gentleman 144 00:07:13,097 --> 00:07:17,232 gives every person a chance to learn manners. 145 00:07:19,703 --> 00:07:21,571 As soon as the last race is finished, 146 00:07:21,605 --> 00:07:24,073 there will be a meeting to discuss a new direction 147 00:07:24,109 --> 00:07:25,407 - for this race. - Yeah. 148 00:07:25,443 --> 00:07:27,010 They're not gonna listen to you. 149 00:07:27,044 --> 00:07:28,777 They love Slink. 150 00:07:28,813 --> 00:07:31,013 I'm tired of hearing about Slink. 151 00:07:31,047 --> 00:07:35,783 He's gone, and I am the Master of Mayhem now. 152 00:07:38,222 --> 00:07:40,289 Doesn't look like that to me. 153 00:07:40,323 --> 00:07:41,756 Hey, boss! 154 00:07:41,792 --> 00:07:44,525 Last three racers inbound from the Savage Land! 155 00:07:44,561 --> 00:07:46,160 Gonna be a close one. 156 00:07:48,898 --> 00:07:51,866 157 00:07:51,900 --> 00:07:53,333 ♪ ♪ 158 00:07:53,369 --> 00:07:57,371 Not that close. 159 00:08:13,655 --> 00:08:15,722 But you can't kill all three! 160 00:08:15,756 --> 00:08:19,958 I can do whatever I want. 161 00:08:19,994 --> 00:08:21,160 I have this. 162 00:08:21,195 --> 00:08:22,895 There's a new sheriff in town, 163 00:08:22,929 --> 00:08:26,164 and he's fucking gorgeous, darling. 164 00:08:26,200 --> 00:08:27,665 Just so we're clear, 165 00:08:27,700 --> 00:08:29,200 you and that cop are the reason 166 00:08:29,237 --> 00:08:30,701 why Slink is on his way out. 167 00:08:30,737 --> 00:08:33,372 Always finding ways to subvert his rules 168 00:08:33,407 --> 00:08:37,742 and go snooping around for your little bitch of a sister. 169 00:08:39,378 --> 00:08:40,912 Talk about my sister again like that, 170 00:08:40,946 --> 00:08:44,148 and I will rip your fucking spine out of your neck! 171 00:08:44,184 --> 00:08:47,484 You just didn't learn. 172 00:08:47,521 --> 00:08:49,320 Nothing can hurt as much as losing her, 173 00:08:49,355 --> 00:08:51,321 so you want to keep me in check, 174 00:08:51,358 --> 00:08:53,090 what else you fucking got? 175 00:08:53,125 --> 00:08:54,624 This. 176 00:09:03,204 --> 00:09:05,272 Why isn't this working? 177 00:09:05,307 --> 00:09:06,574 Scholar! 178 00:09:06,732 --> 00:09:08,508 Scholar... 179 00:09:08,545 --> 00:09:10,344 what is wrong with this thing? 180 00:09:10,378 --> 00:09:11,813 Nice try, chump. 181 00:09:13,616 --> 00:09:16,623 You can't blow shit up inside the party walls. 182 00:09:16,785 --> 00:09:18,819 How does she know that and I don't? 183 00:09:21,623 --> 00:09:24,190 I guess Heart should have left me in charge. 184 00:09:24,224 --> 00:09:26,092 It worked on her before. 185 00:09:26,127 --> 00:09:28,194 You only shocked her before. 186 00:09:28,228 --> 00:09:29,796 She's right. 187 00:09:29,831 --> 00:09:32,165 They built it for killing drivers on the race, 188 00:09:32,200 --> 00:09:34,700 - not for during the after party. - Why? 189 00:09:34,791 --> 00:09:37,770 To stop racers from doing exactly what you're doing. 190 00:09:41,041 --> 00:09:43,181 Good luck keeping the race under control. 191 00:09:43,206 --> 00:09:44,970 You're off to a great start. 192 00:09:44,996 --> 00:09:49,513 The moment you set foot outside these party walls, you're mine. 193 00:09:49,549 --> 00:09:53,685 Break one rule and I will spread your face like butter 194 00:09:53,785 --> 00:09:58,407 all over the inside of that awful car you drive. 195 00:09:58,432 --> 00:10:01,092 - The Blood Drive is mine! 196 00:10:08,032 --> 00:10:09,499 What are you doing? 197 00:10:11,353 --> 00:10:12,626 I got to go. 198 00:10:12,651 --> 00:10:14,748 I didn't want to leave you with an empty tank. 199 00:10:14,783 --> 00:10:17,318 I didn't know how to tell you. I'm sorry. 200 00:10:17,343 --> 00:10:19,262 I got a book full of evidence against Heart 201 00:10:19,297 --> 00:10:20,497 and nothing tying it all together 202 00:10:20,531 --> 00:10:23,333 except my own testimony, but... 203 00:10:23,268 --> 00:10:24,700 I got to get off this race. 204 00:10:24,735 --> 00:10:26,101 I know you need to keep racing... 205 00:10:26,137 --> 00:10:27,236 Great. 206 00:10:29,307 --> 00:10:31,273 I'm with you. 207 00:10:31,310 --> 00:10:34,444 Karma's gone, so what the hell am I racing for? 208 00:10:35,079 --> 00:10:37,413 And I've seen more than you, so let me be your eyewitness. 209 00:10:37,347 --> 00:10:38,615 Are you sure? 210 00:10:38,650 --> 00:10:41,650 Look, you risked your life for Karma without even knowing her. 211 00:10:43,252 --> 00:10:46,030 Maybe this way, I can repay the favor. 212 00:10:46,740 --> 00:10:49,457 Besides, you were right. 213 00:10:51,193 --> 00:10:53,308 Best way to avenge Karma, 214 00:10:53,518 --> 00:10:55,318 stick it to Heart. 215 00:10:57,866 --> 00:10:59,433 That's the thing about this race. 216 00:11:01,102 --> 00:11:03,567 Distracts you from what's important. 217 00:11:04,196 --> 00:11:06,973 So what do you say? Mind if I tag along? 218 00:11:09,044 --> 00:11:10,342 It's a date. 219 00:11:11,987 --> 00:11:14,765 Now we just got to keep Slink from blowing our heads up. 220 00:11:14,949 --> 00:11:17,185 Yeah, about that... 221 00:11:17,885 --> 00:11:20,068 Slink's not the problem anymore. 222 00:11:20,221 --> 00:11:21,554 223 00:11:21,590 --> 00:11:24,091 In a single moment in the dead of night, 224 00:11:24,324 --> 00:11:26,223 this country broke in two. 225 00:11:26,394 --> 00:11:29,029 A fissure of death, a pain-filled gash... 226 00:11:29,063 --> 00:11:32,049 heaven to me, but hell to you. 227 00:11:32,204 --> 00:11:34,172 The Scar. 228 00:11:34,300 --> 00:11:37,202 No scientist could explain it; no preacher would claim it. 229 00:11:37,236 --> 00:11:40,304 The entire world simply watched in horror 230 00:11:40,340 --> 00:11:43,375 as a single fracking disaster 231 00:11:43,409 --> 00:11:45,910 tore open open America's heartland. 232 00:11:45,947 --> 00:11:47,913 Humanity fled to the coast, 233 00:11:47,948 --> 00:11:49,547 frightened of all the terrors 234 00:11:49,582 --> 00:11:52,216 the Earth might have stored in its belly. 235 00:11:52,250 --> 00:11:54,952 A handful of brave souls ventured into the Scar, 236 00:11:54,987 --> 00:11:58,895 never to return, never to speak of its wonders. 237 00:11:59,193 --> 00:12:00,891 Oh, but I... 238 00:12:00,927 --> 00:12:04,062 I have peered into its depths. 239 00:12:04,669 --> 00:12:07,068 And I have seen our reward. 240 00:12:07,198 --> 00:12:08,966 The pain of eternity 241 00:12:09,000 --> 00:12:13,935 and the sweet, wet caress of agony. 242 00:12:14,438 --> 00:12:17,240 It's a place no cameras have ever been before, 243 00:12:17,275 --> 00:12:20,477 until now, and as the Blood Drive 244 00:12:20,412 --> 00:12:22,182 heads straight into The Scar, 245 00:12:22,207 --> 00:12:24,946 bringing our racers face-to-face 246 00:12:24,981 --> 00:12:26,648 with their deepest fears... 247 00:12:26,685 --> 00:12:28,050 - God damn it, Slink. 248 00:12:28,085 --> 00:12:29,824 Just let me eat in peace. 249 00:12:31,585 --> 00:12:33,619 But it's... it's a good pitch. 250 00:12:33,891 --> 00:12:35,873 This is my life's work. 251 00:12:38,495 --> 00:12:41,128 Was your life's work. 252 00:12:41,163 --> 00:12:43,632 I'm loving this new look on you. 253 00:12:43,667 --> 00:12:45,834 I think you found your true calling. 254 00:12:48,003 --> 00:12:50,305 You can steal fire from a god, 255 00:12:50,340 --> 00:12:52,306 but he will get his revenge. 256 00:12:52,343 --> 00:12:54,676 And when the race careens off the tracks, 257 00:12:54,711 --> 00:12:56,009 you'll come begging. 258 00:12:56,046 --> 00:12:57,811 And when you do, sweet meat, 259 00:12:57,846 --> 00:13:01,248 I'll be mopping your guts off the floor. 260 00:13:01,282 --> 00:13:02,148 Oh. 261 00:13:02,183 --> 00:13:04,484 So you'll still be a janitor then. 262 00:13:04,519 --> 00:13:05,885 That's not what I meant. 263 00:13:05,921 --> 00:13:08,154 Someone turn on the race. 264 00:13:11,627 --> 00:13:12,993 What's this? 265 00:13:15,464 --> 00:13:16,830 What is this? 266 00:13:19,267 --> 00:13:20,767 A spin-off? 267 00:13:20,801 --> 00:13:23,536 A crossover episode? 268 00:13:23,571 --> 00:13:27,205 The Gentleman's our new Master of Ceremonies. 269 00:13:27,242 --> 00:13:29,908 He stole your fire, your thunder, 270 00:13:29,944 --> 00:13:31,576 and your job. 271 00:13:31,611 --> 00:13:33,945 When the show premieres to the outside world, 272 00:13:33,980 --> 00:13:36,013 he will be the true star. 273 00:13:39,986 --> 00:13:42,787 We're editing you down to a cameo. 274 00:13:42,822 --> 00:13:44,022 275 00:13:45,157 --> 00:13:49,627 ♪ ♪ 276 00:13:49,662 --> 00:13:51,327 Any final notes? 277 00:13:52,999 --> 00:13:55,365 You missed a spot. 278 00:14:00,470 --> 00:14:01,769 Think. 279 00:14:01,860 --> 00:14:03,580 Think, Slink. Think like a god. 280 00:14:03,604 --> 00:14:05,609 - - Clean-up in cafeteria 7. 281 00:14:05,643 --> 00:14:08,927 Find some rube to do your bidding. 282 00:14:08,998 --> 00:14:10,730 Clean-up in cafeteria 7. 283 00:14:11,517 --> 00:14:13,383 ♪ ♪ 284 00:14:21,258 --> 00:14:24,426 [Boccherini's "String Quintet in E Major"] 285 00:14:24,461 --> 00:14:26,896 ♪ ♪ 286 00:14:28,564 --> 00:14:31,231 Thank you for coming this evening. 287 00:14:31,601 --> 00:14:34,269 Whether under threat of pain or death 288 00:14:34,303 --> 00:14:36,038 or of your own volition, 289 00:14:36,106 --> 00:14:39,539 it's important that we spend this time together. 290 00:14:39,981 --> 00:14:42,909 Civilized. Well-mannered. 291 00:14:42,946 --> 00:14:44,111 A community... 292 00:14:48,083 --> 00:14:50,484 - God damn it! 293 00:14:50,519 --> 00:14:53,645 Sit right back down this instant! 294 00:14:54,260 --> 00:14:56,025 As I was saying, 295 00:14:56,568 --> 00:14:58,723 certainly, we're all psychos, 296 00:14:58,826 --> 00:15:01,097 sociopaths, and scoundrels, 297 00:15:01,127 --> 00:15:05,159 but that doesn't mean that we should be uncivilized. 298 00:15:05,189 --> 00:15:06,332 Fuck this! 299 00:15:06,367 --> 00:15:08,333 Listen, if I wanted to be a pussy, 300 00:15:08,370 --> 00:15:10,136 I'd have stayed in Studio City. 301 00:15:10,172 --> 00:15:12,271 Anyone who wants to fuck shit up, 302 00:15:12,307 --> 00:15:14,206 come with... 303 00:15:14,308 --> 00:15:16,107 - Oh-ho-ho! 304 00:15:17,611 --> 00:15:19,549 Now... 305 00:15:19,847 --> 00:15:22,347 If there are no further distractions... 306 00:15:22,382 --> 00:15:25,583 307 00:15:25,619 --> 00:15:29,621 ♪ ♪ 308 00:15:29,656 --> 00:15:33,366 ♪ You became an ever-changing... ♪ 309 00:15:33,414 --> 00:15:34,781 Hey, genius. 310 00:15:35,028 --> 00:15:37,828 ♪ ♪ 311 00:15:37,863 --> 00:15:39,529 We just want to talk. 312 00:15:39,564 --> 00:15:41,765 You're the smartest guy in the camp; we need your help. 313 00:15:41,802 --> 00:15:45,102 We just need you to pop these little guys out of our heads. 314 00:15:45,138 --> 00:15:46,603 You know, these bombs, they... 315 00:15:46,639 --> 00:15:48,505 Well, th-they're wedged against our spines, 316 00:15:48,544 --> 00:15:50,888 and they're feeding off our kinetic energy. 317 00:15:51,309 --> 00:15:52,943 Unless they're powered down, 318 00:15:53,067 --> 00:15:55,861 the instant that we... we try and take 'em out, 319 00:15:55,900 --> 00:15:57,981 they... they're gonna explode. 320 00:15:58,009 --> 00:16:00,851 I-I'm not smart enough. I'm not. I'm not smart enough. 321 00:16:00,885 --> 00:16:02,485 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, slugger. 322 00:16:02,520 --> 00:16:04,361 No, no, it's not your fault. 323 00:16:04,889 --> 00:16:06,322 All right, so plan B. 324 00:16:06,356 --> 00:16:08,457 If we have the controller, he can't hurt us. 325 00:16:08,491 --> 00:16:10,391 So we steal it from this dandy nutsack, 326 00:16:10,428 --> 00:16:12,627 shock him till he drops, and get the hell out of here. 327 00:16:12,663 --> 00:16:15,597 Okay, and if he sees us coming, we're screwed. 328 00:16:17,367 --> 00:16:19,702 So then we hide in plain sight. 329 00:16:21,404 --> 00:16:23,459 What are you doing? 330 00:16:24,274 --> 00:16:26,674 How is this gonna distract him? 331 00:16:26,709 --> 00:16:29,409 ♪ ♪ 332 00:16:29,446 --> 00:16:31,208 - Ohhh... - Ohhh... 333 00:16:31,448 --> 00:16:33,180 - Oh, no. - Oh, yes. 334 00:16:33,217 --> 00:16:35,049 - No, no. - Just one finger up his ass. 335 00:16:35,084 --> 00:16:36,650 Grace. No. 336 00:16:36,686 --> 00:16:39,819 337 00:16:39,856 --> 00:16:41,520 ♪ ♪ 338 00:16:41,557 --> 00:16:43,606 Have room for one more... 339 00:16:43,962 --> 00:16:45,653 naughty boy? 340 00:16:46,528 --> 00:16:48,661 Ooh, I think it'll be tight, 341 00:16:48,697 --> 00:16:50,563 but I'm sure I can slip you in. 342 00:16:56,843 --> 00:16:58,337 - Hey, asshole. - Ah! 343 00:16:58,372 --> 00:16:59,838 Not in the mood today, 344 00:16:59,875 --> 00:17:01,606 peasant, palliard, plebe. 345 00:17:01,641 --> 00:17:03,175 Are you having a stroke? 346 00:17:03,211 --> 00:17:05,077 You think you're so smart, see, 347 00:17:05,112 --> 00:17:06,746 that you got Heart fooled, see? 348 00:17:06,781 --> 00:17:08,214 Your plug 'n' play girlfriend 349 00:17:08,249 --> 00:17:10,216 all wrapped around your dick, see? 350 00:17:10,252 --> 00:17:11,417 But you're wrong. 351 00:17:11,451 --> 00:17:12,851 Are you done? 352 00:17:12,887 --> 00:17:15,159 - Can I kick your ass now? - You can try. 353 00:17:15,255 --> 00:17:16,871 But first... 354 00:17:17,157 --> 00:17:18,723 we may be able to help each other. 355 00:17:18,758 --> 00:17:21,823 - I'm not helping you. - Not even with Aki? 356 00:17:22,218 --> 00:17:25,397 Can't tell me she hasn't been messin' with yo' head. 357 00:17:25,431 --> 00:17:26,899 I don't know what you're talking about. 358 00:17:26,934 --> 00:17:29,400 You think women are so hard to understand, 359 00:17:29,435 --> 00:17:32,172 but cybergirl's all ones and zeroes. 360 00:17:32,438 --> 00:17:34,705 You just need to crack the code. 361 00:17:38,111 --> 00:17:40,070 Open the door for me... 362 00:17:40,412 --> 00:17:43,101 and I'll help you tap into her video feed. 363 00:17:43,248 --> 00:17:44,948 She can see through your eye. 364 00:17:44,984 --> 00:17:48,919 Imagine what you'll discover when you can see through hers. 365 00:17:50,822 --> 00:17:52,222 What door? 366 00:17:52,256 --> 00:17:55,225 367 00:17:55,259 --> 00:18:02,399 ♪ ♪ 368 00:18:04,435 --> 00:18:05,734 That's not a door, that's... 369 00:18:10,843 --> 00:18:12,677 Secret shit. 370 00:18:12,876 --> 00:18:17,079 ♪ ♪ 371 00:18:18,782 --> 00:18:23,583 ♪ ♪ 372 00:18:23,619 --> 00:18:24,919 We shouldn't be here. 373 00:18:24,955 --> 00:18:27,688 Boy, she really did a number on you. 374 00:18:27,723 --> 00:18:30,490 I've seen a lot of brainwashed idiots in my day, 375 00:18:30,525 --> 00:18:32,692 but you set the world record for being pussy-whipped. 376 00:18:32,727 --> 00:18:34,594 - I'm not pussy-whipped. - No, of course not. 377 00:18:34,630 --> 00:18:36,630 It's not even a real pussy. 378 00:18:38,701 --> 00:18:42,869 _ 379 00:18:42,903 --> 00:18:49,609 ♪ ♪ 380 00:18:49,643 --> 00:18:51,477 What's behind this door? 381 00:18:51,513 --> 00:18:54,005 One of Heart's mistakes. 382 00:18:54,669 --> 00:18:56,782 Oh, come now. 383 00:18:56,816 --> 00:18:59,932 He's a prisoner, just like you. 384 00:19:00,487 --> 00:19:02,287 Don't you want to be the good guy? 385 00:19:02,323 --> 00:19:06,725 ♪ ♪ 386 00:19:26,778 --> 00:19:28,044 You promised. 387 00:19:34,585 --> 00:19:37,632 Try channel 694. 388 00:19:45,630 --> 00:19:47,162 I'd run if I were you. 389 00:19:48,233 --> 00:19:49,765 This way, little buddy! 390 00:19:49,800 --> 00:19:52,700 This way! Follow the sound of my voice! 391 00:19:52,736 --> 00:19:55,939 - This way! Follow me! 392 00:20:05,671 --> 00:20:08,351 So... Los Angeles? That was a dirty city. 393 00:20:08,436 --> 00:20:10,395 But I'm sure you prettied it up nicely. 394 00:20:10,858 --> 00:20:12,692 Um, yeah. 395 00:20:13,134 --> 00:20:15,534 396 00:20:15,569 --> 00:20:18,153 How are things going with that partner of yours? 397 00:20:18,473 --> 00:20:20,838 We're... not together. 398 00:20:20,885 --> 00:20:22,117 Oh, come on. 399 00:20:22,153 --> 00:20:23,485 I've seen the way you look at her. 400 00:20:23,521 --> 00:20:26,280 That's not really how I swing. 401 00:20:26,323 --> 00:20:28,956 Really? 402 00:20:28,992 --> 00:20:31,180 I had no idea. 403 00:20:31,474 --> 00:20:33,442 Arthur Bailey. 404 00:20:33,562 --> 00:20:35,530 Mm-hmm. 405 00:20:37,232 --> 00:20:38,845 Mind you, it shouldn't surprise me. 406 00:20:38,869 --> 00:20:41,234 You two have never really vibed that way. 407 00:20:41,271 --> 00:20:43,037 And from what I hear... 408 00:20:43,071 --> 00:20:45,205 Grace is a hetero home run. 409 00:20:45,241 --> 00:20:48,107 I've heard that too. 410 00:20:58,119 --> 00:21:00,736 I'm so glad... 411 00:21:01,022 --> 00:21:03,407 that you... 412 00:21:03,731 --> 00:21:06,320 opened up to me, Arthur. 413 00:21:06,671 --> 00:21:09,720 It can be so hard sometimes. 414 00:21:09,830 --> 00:21:12,030 - Oh, sorry. 415 00:21:12,228 --> 00:21:15,300 I haven't had a chance to cut my nails lately. 416 00:21:15,337 --> 00:21:17,290 I don't mind at all. 417 00:21:17,478 --> 00:21:20,712 Exactly how stupid... 418 00:21:20,840 --> 00:21:23,751 do you think I am? 419 00:21:23,976 --> 00:21:26,109 Pretty fuckin' stupid. 420 00:21:30,983 --> 00:21:34,008 This is what happens when you double-cross me. 421 00:21:34,186 --> 00:21:35,654 I might not be able to blow you up, 422 00:21:35,688 --> 00:21:38,140 but let's see what happens if I fry your brains 423 00:21:38,187 --> 00:21:39,990 for an hour or so. 424 00:21:52,303 --> 00:21:55,271 425 00:21:55,306 --> 00:21:59,942 ♪ ♪ 426 00:22:02,280 --> 00:22:04,291 Who's there? 427 00:22:04,461 --> 00:22:06,594 - Show yourself! 428 00:22:13,056 --> 00:22:17,925 ♪ ♪ 429 00:22:17,961 --> 00:22:19,560 Oh, shit. 430 00:22:23,032 --> 00:22:26,166 ♪ ♪ 431 00:22:31,339 --> 00:22:36,277 ♪ ♪ 432 00:22:38,815 --> 00:22:43,183 ♪ ♪ 433 00:22:43,219 --> 00:22:45,578 This is Heart testing me. 434 00:22:45,642 --> 00:22:46,851 I know it. 435 00:22:46,890 --> 00:22:49,513 I need that controller fixed. 436 00:22:51,492 --> 00:22:53,859 Look, I-I... I don't think I can do this. 437 00:22:53,896 --> 00:22:56,120 Machinery is the one thing in which you excel. 438 00:22:56,206 --> 00:22:58,330 Twist some screws, cross some wires. 439 00:22:58,366 --> 00:23:00,466 Help me make Arthur and Grace go boom. 440 00:23:00,501 --> 00:23:02,068 Don't you have bigger problems? 441 00:23:02,102 --> 00:23:03,469 Two birds, one stone. 442 00:23:03,503 --> 00:23:05,703 When that ogre pounces on those two fools, 443 00:23:05,740 --> 00:23:08,072 I'll blow them all to bits. 444 00:23:08,107 --> 00:23:10,385 - Yeah, but... - What? 445 00:23:10,444 --> 00:23:13,235 Have you fallen for those two do-gooders? 446 00:23:13,580 --> 00:23:15,414 They saved my life at the diner. 447 00:23:15,450 --> 00:23:17,049 In order to save their own. 448 00:23:17,084 --> 00:23:20,717 At least I'm honest about what I see in you: your work. 449 00:23:20,753 --> 00:23:22,553 Your inventions fund my lifestyle... 450 00:23:22,588 --> 00:23:24,321 these clothes, this perfect skin. 451 00:23:24,357 --> 00:23:25,690 We both know that. 452 00:23:25,724 --> 00:23:29,292 Now, you should really be honest with yourself. 453 00:23:30,563 --> 00:23:32,930 What do you have to offer anybody, 454 00:23:33,098 --> 00:23:35,232 besides your tinkering? 455 00:23:35,268 --> 00:23:37,148 You're repulsive. 456 00:23:37,301 --> 00:23:40,570 Those two are fools who do not know their own potential. 457 00:23:40,606 --> 00:23:43,373 I do not have that problem. 458 00:23:43,941 --> 00:23:46,058 Now, you can help me 459 00:23:46,278 --> 00:23:48,745 and share in my spoils, 460 00:23:49,080 --> 00:23:52,003 or you can be alone. 461 00:23:52,072 --> 00:23:56,085 462 00:24:08,732 --> 00:24:11,050 - 689... 463 00:24:11,116 --> 00:24:13,839 690... 691... 464 00:24:13,904 --> 00:24:16,104 465 00:24:17,406 --> 00:24:19,143 692... 466 00:24:19,696 --> 00:24:21,587 693... 467 00:24:21,653 --> 00:24:22,952 694. 468 00:24:22,976 --> 00:24:24,210 Oh, God. 469 00:24:24,366 --> 00:24:25,732 Sergeant Gower? 470 00:24:25,757 --> 00:24:27,121 Sweet God. 471 00:24:27,239 --> 00:24:29,539 There is no God, Sergeant Gower. 472 00:24:29,606 --> 00:24:31,404 Then hail Satan, bitch. 473 00:24:31,486 --> 00:24:34,117 Just keep doing what you're doing. 474 00:24:34,490 --> 00:24:36,155 - - What about this? 475 00:24:36,191 --> 00:24:38,140 No! 476 00:24:38,460 --> 00:24:41,962 477 00:24:41,998 --> 00:24:46,647 The only thing I like better than banging you 478 00:24:47,153 --> 00:24:49,686 is watching you seduce that idiot Christopher. 479 00:24:50,771 --> 00:24:52,972 He's got no clue. 480 00:24:53,008 --> 00:24:55,273 And I think he might really love you. 481 00:24:55,309 --> 00:24:57,143 I don't understand. 482 00:24:57,187 --> 00:24:59,254 Of course you don't. 483 00:24:59,441 --> 00:25:01,180 It's a human thing. 484 00:25:01,472 --> 00:25:05,183 You're just a toaster with a vibrating... 485 00:25:05,217 --> 00:25:06,184 486 00:25:16,344 --> 00:25:17,776 Okay, so... 487 00:25:17,813 --> 00:25:19,688 assuming that we actually get past 488 00:25:19,719 --> 00:25:21,083 the rampaging giant out there 489 00:25:21,141 --> 00:25:22,606 and steal the controller 490 00:25:22,642 --> 00:25:24,709 and ditch the Mayhem Party, then what? 491 00:25:24,745 --> 00:25:26,667 We're in the middle of a wasteland. 492 00:25:26,691 --> 00:25:28,225 We have to make it to a major city, 493 00:25:28,259 --> 00:25:30,926 and New York's on the other side of The Scar, so... 494 00:25:31,228 --> 00:25:32,728 we go back to LA? 495 00:25:32,763 --> 00:25:35,497 It's a trek, but it's our best shot at taking down Heart. 496 00:25:35,533 --> 00:25:37,399 Plus, I have a connection with the DA. 497 00:25:37,434 --> 00:25:38,767 Oh. The DA. 498 00:25:38,803 --> 00:25:40,568 Yeah, I can't wait to see their face 499 00:25:40,603 --> 00:25:43,200 when we tell them about the 8-foot ogre out there. 500 00:25:43,232 --> 00:25:44,732 And then what, Arthur? 501 00:25:44,760 --> 00:25:47,193 What the hell are we gonna do with ourselves then? 502 00:25:47,528 --> 00:25:49,828 I know what I'm doing. 503 00:25:50,116 --> 00:25:51,869 Nothing. 504 00:25:52,275 --> 00:25:56,025 No more fighting, no more missions... 505 00:25:56,179 --> 00:25:58,064 no more killing. 506 00:25:58,613 --> 00:26:00,180 Yeah, good luck with that. 507 00:26:02,751 --> 00:26:05,719 508 00:26:05,754 --> 00:26:08,087 ♪ ♪ 509 00:26:08,123 --> 00:26:10,275 Miss me? 510 00:26:14,461 --> 00:26:16,863 Where's the controller, dipshit? 511 00:26:17,132 --> 00:26:19,144 I came to make a deal. 512 00:26:19,433 --> 00:26:21,566 Hard as it is for me to say this out loud, 513 00:26:21,592 --> 00:26:23,756 you two are the best fighters we have. 514 00:26:23,827 --> 00:26:26,170 Kill that giant for me, 515 00:26:26,217 --> 00:26:27,940 and I'll let you both go free. 516 00:26:27,975 --> 00:26:29,941 You hear that, Grace? 517 00:26:29,977 --> 00:26:32,121 - He's gonna let us walk free. - Yeah, just like that. 518 00:26:32,145 --> 00:26:34,379 - Just like that. - We don't trust you. 519 00:26:34,414 --> 00:26:37,184 Hmm. On an average day, 520 00:26:38,119 --> 00:26:39,616 maybe not. 521 00:26:42,322 --> 00:26:44,421 But I have a race to get back on track, 522 00:26:44,524 --> 00:26:47,274 and you two are a thorn in my side. 523 00:26:48,355 --> 00:26:49,922 Kill that giant. 524 00:26:50,263 --> 00:26:52,520 It's a win-win situation. 525 00:26:52,833 --> 00:26:55,165 You both wander off in the chaos. 526 00:26:55,201 --> 00:26:56,834 ♪ ♪ 527 00:27:05,978 --> 00:27:07,811 I broke a nail. 528 00:27:07,846 --> 00:27:10,313 529 00:27:10,348 --> 00:27:11,914 What was his name? 530 00:27:11,950 --> 00:27:14,415 Uh, Nick Zigler, sir. 531 00:27:14,451 --> 00:27:16,365 That name sounds made up. 532 00:27:16,453 --> 00:27:19,646 Well, he shouldn't have opened his mouth. 533 00:27:19,990 --> 00:27:23,353 Find out who the hell that is. 534 00:27:23,785 --> 00:27:25,955 We have a theory, sir. 535 00:27:27,698 --> 00:27:29,198 _ 536 00:27:29,234 --> 00:27:31,199 - Are you running? - Yeah. 537 00:27:31,235 --> 00:27:35,341 So this is test subject number 39462, 538 00:27:35,372 --> 00:27:37,305 one Mr. Denali. 539 00:27:37,340 --> 00:27:39,039 Thank you for volunteering. 540 00:27:39,075 --> 00:27:41,042 Now, I've managed to stabilize 541 00:27:41,161 --> 00:27:44,091 every single one of my serums 542 00:27:44,413 --> 00:27:46,113 into a single compound... 543 00:27:46,150 --> 00:27:48,481 the negative side effects of Smax, 544 00:27:48,517 --> 00:27:51,017 the brain-altering aspects 545 00:27:51,053 --> 00:27:52,352 of Red rapture. 546 00:27:52,388 --> 00:27:54,020 What I'm holding here 547 00:27:54,055 --> 00:27:55,890 is either more powerful, 548 00:27:55,924 --> 00:27:58,491 more important to humanity, 549 00:27:58,526 --> 00:28:02,062 more shockingly destructive than the atomic bomb, 550 00:28:02,097 --> 00:28:06,532 or it's just a bunch of shit mixed together. 551 00:28:06,566 --> 00:28:09,701 Either way, I am unable to test it 552 00:28:09,737 --> 00:28:11,703 until I have more lab results... 553 00:28:13,107 --> 00:28:14,073 Oy! 554 00:28:14,109 --> 00:28:16,892 Cut that. Cut. Cut, cut, cut! 555 00:28:17,862 --> 00:28:19,545 He never should have gotten out. 556 00:28:19,580 --> 00:28:21,313 God, this is terrible. 557 00:28:21,347 --> 00:28:23,480 But I thought you wanted more carnage. 558 00:28:23,517 --> 00:28:25,183 You should be loving this. 559 00:28:25,219 --> 00:28:27,552 That freak killed half the racers. 560 00:28:27,586 --> 00:28:30,421 How can I test engines without a race? 561 00:28:30,457 --> 00:28:32,223 This is your fault! 562 00:28:32,258 --> 00:28:33,691 I know it. 563 00:28:33,727 --> 00:28:34,758 Me? 564 00:28:34,795 --> 00:28:37,362 But I've been held captive here at Heart Tower 565 00:28:37,396 --> 00:28:39,430 like a damsel in distress. 566 00:28:39,465 --> 00:28:41,899 How could it possibly be my fault? 567 00:28:41,934 --> 00:28:44,901 568 00:28:44,938 --> 00:28:51,575 ♪ ♪ 569 00:28:51,610 --> 00:28:53,610 That's the cop's old partner. 570 00:28:53,645 --> 00:28:55,178 What's he doing here? 571 00:28:55,213 --> 00:28:57,881 You'd have to ask the Aki unit in charge of him. 572 00:28:57,915 --> 00:29:01,351 The point is, nothing escapes me. 573 00:29:01,385 --> 00:29:03,786 But something has escaped you. 574 00:29:03,822 --> 00:29:06,522 Where's your gentleman now, hmm? 575 00:29:06,557 --> 00:29:09,748 Why isn't he fighting that thing? 576 00:29:10,128 --> 00:29:13,761 If I were there, that giant would be a smear on the ground, 577 00:29:13,796 --> 00:29:17,798 and we'd all be dancing on its bones. 578 00:29:17,834 --> 00:29:19,367 Fine. 579 00:29:19,402 --> 00:29:21,737 You have one more chance. 580 00:29:21,771 --> 00:29:24,073 Get the race back on track, or you'll be terminated, 581 00:29:24,107 --> 00:29:25,707 contract or not. 582 00:29:25,742 --> 00:29:27,641 I'm sorry, I'm not used to hearing 583 00:29:27,688 --> 00:29:29,809 the sound of your desperation. 584 00:29:29,845 --> 00:29:32,080 Could you whisper it to me slowly? 585 00:29:32,114 --> 00:29:35,615 ♪ ♪ 586 00:29:37,019 --> 00:29:43,892 ♪ ♪ 587 00:29:43,927 --> 00:29:46,125 Tell me about him. 588 00:29:46,161 --> 00:29:50,264 589 00:29:58,472 --> 00:29:59,972 - Did I hurt him? - No! 590 00:30:01,876 --> 00:30:08,881 ♪ ♪ 591 00:30:15,123 --> 00:30:20,190 ♪ ♪ 592 00:30:23,462 --> 00:30:24,896 Hey, fat fuck. 593 00:30:24,931 --> 00:30:28,197 ♪ ♪ 594 00:30:28,233 --> 00:30:31,201 How'd you know I was talking to you? 595 00:30:31,482 --> 00:30:34,029 I'm kind of tired of fighting. 596 00:30:34,165 --> 00:30:35,531 I'll make you a deal. 597 00:30:35,596 --> 00:30:38,608 Just come squash me and put me out of my misery. 598 00:30:38,644 --> 00:30:41,076 ♪ ♪ 599 00:30:55,835 --> 00:30:57,535 Good job, Barbie. 600 00:30:57,694 --> 00:30:59,662 You too. 601 00:31:09,906 --> 00:31:11,838 both: Oh, shit. 602 00:31:21,578 --> 00:31:23,733 Hello, Christopher. 603 00:31:24,217 --> 00:31:25,980 Care to join us? 604 00:31:26,014 --> 00:31:28,197 This is my room. 605 00:31:28,732 --> 00:31:30,200 You can watch, but... 606 00:31:30,353 --> 00:31:32,287 you have to get naked. 607 00:31:32,321 --> 00:31:34,888 What the hell are you doing here, Sergeant? 608 00:31:34,924 --> 00:31:37,058 You can't trust her. They brainwash you. 609 00:31:37,094 --> 00:31:39,158 That's how they control their prisoners. 610 00:31:39,194 --> 00:31:40,626 I'm not a prisoner. 611 00:31:43,299 --> 00:31:45,165 Why do I feel this way? 612 00:31:45,201 --> 00:31:46,899 What have you done to me? 613 00:31:46,934 --> 00:31:48,842 Think about it, Officer. 614 00:31:48,896 --> 00:31:50,596 She's not human. 615 00:31:50,771 --> 00:31:53,061 She's a sex toy. 616 00:31:53,541 --> 00:31:55,407 I'm the one that did this to you. 617 00:31:55,443 --> 00:31:57,242 What? 618 00:31:57,511 --> 00:31:59,177 You're a fucking cop! 619 00:31:59,213 --> 00:32:01,180 We were never cops. 620 00:32:01,215 --> 00:32:03,822 Christ, you're just as dense as your partner... 621 00:32:03,925 --> 00:32:06,425 trying to figure out the maze and running into walls. 622 00:32:06,686 --> 00:32:09,821 You always worked for Heart. 623 00:32:09,857 --> 00:32:11,956 Every arm you broke, 624 00:32:11,992 --> 00:32:14,905 every jaw you busted was all part of their plan. 625 00:32:15,413 --> 00:32:19,546 All the violence in the street was designed to create chaos. 626 00:32:19,698 --> 00:32:21,933 We blurred the line between cop and criminal 627 00:32:21,967 --> 00:32:24,618 until no one knew who the good guys were. 628 00:32:24,901 --> 00:32:27,190 And then you got too close to the truth. 629 00:32:27,363 --> 00:32:30,829 So we led you to the race. 630 00:32:31,309 --> 00:32:32,932 I'm the reason you're here. 631 00:32:33,078 --> 00:32:35,947 I'm the reason why Arthur has a bomb in his head. 632 00:32:36,120 --> 00:32:40,040 You failed, you pathetic piece of shit. 633 00:32:40,153 --> 00:32:42,953 No wonder robo-slut wants to screw me more than you... 634 00:32:46,144 --> 00:32:48,698 You shouldn't have done that. 635 00:32:49,027 --> 00:32:50,460 According to my algorithms, 636 00:32:50,494 --> 00:32:53,328 you have weeks of behavioral modifications left 637 00:32:53,365 --> 00:32:55,334 before you are capable of murder. 638 00:32:55,666 --> 00:32:58,701 I guess love doesn't obey algorithms. 639 00:32:58,735 --> 00:33:00,169 Love? 640 00:33:00,204 --> 00:33:03,172 641 00:33:08,744 --> 00:33:11,127 All security restraints have been lifted. 642 00:33:11,241 --> 00:33:13,340 You are free to go anytime. 643 00:33:13,517 --> 00:33:20,421 ♪ ♪ 644 00:33:23,459 --> 00:33:25,358 Let's go, bitch. 645 00:33:27,928 --> 00:33:29,363 You're not done yet? 646 00:33:29,398 --> 00:33:30,931 This is the perfect time. 647 00:33:30,965 --> 00:33:33,166 I could kill them all with one click, 648 00:33:33,203 --> 00:33:35,235 but, no, you can't perform. 649 00:33:35,271 --> 00:33:37,617 Shut up! Shut up! 650 00:33:37,643 --> 00:33:39,898 You can't rush genius. 651 00:33:41,476 --> 00:33:43,876 Gutter rats like you astound me. 652 00:33:43,912 --> 00:33:46,378 You've forgotten what you are... 653 00:33:46,415 --> 00:33:51,017 a puny, useless genetic mistake with only one function. 654 00:33:51,051 --> 00:33:52,618 If you can't fix that controller, 655 00:33:52,654 --> 00:33:55,186 then what's your value to anyone? 656 00:33:55,223 --> 00:33:58,190 657 00:33:58,225 --> 00:34:04,863 ♪ ♪ 658 00:34:08,135 --> 00:34:10,202 659 00:34:10,238 --> 00:34:11,603 I'm so sick... 660 00:34:11,637 --> 00:34:13,351 of these freaks... 661 00:34:13,505 --> 00:34:15,106 giving us hell. 662 00:34:15,140 --> 00:34:20,278 ♪ ♪ 663 00:34:20,312 --> 00:34:22,203 Watch out! 664 00:34:23,194 --> 00:34:24,760 Oh, fuck. 665 00:34:31,423 --> 00:34:32,756 Arthur? 666 00:34:35,093 --> 00:34:36,392 Oh, thank God. 667 00:34:36,428 --> 00:34:38,093 Did I get him? 668 00:34:41,932 --> 00:34:46,736 ♪ ♪ 669 00:34:56,046 --> 00:34:57,312 Scholar, pop the hood! 670 00:34:57,347 --> 00:35:04,586 ♪ ♪ 671 00:35:13,062 --> 00:35:16,030 672 00:35:16,064 --> 00:35:22,002 ♪ ♪ 673 00:35:35,555 --> 00:35:37,946 Daddy's home! 674 00:35:43,961 --> 00:35:46,968 You've all been very naughty! 675 00:35:47,646 --> 00:35:50,381 So much work to do. Rasher? 676 00:35:50,452 --> 00:35:52,068 Hey, boss. 677 00:35:54,506 --> 00:35:58,222 678 00:35:58,247 --> 00:36:00,581 Gentleman: No, no... 679 00:36:00,615 --> 00:36:02,115 No! 680 00:36:03,418 --> 00:36:05,619 No! 681 00:36:06,923 --> 00:36:08,621 No! 682 00:36:10,092 --> 00:36:11,858 - No! 683 00:36:11,892 --> 00:36:13,659 No, no... 684 00:36:13,695 --> 00:36:15,829 They fired you! 685 00:36:16,298 --> 00:36:18,829 The race is mine! 686 00:36:19,434 --> 00:36:21,534 Oh, please. 687 00:36:22,938 --> 00:36:25,070 You can't out-dandy me. 688 00:36:28,108 --> 00:36:30,307 There's a reason you failed. Care to hear it? 689 00:36:32,747 --> 00:36:35,213 What I do is an art form. 690 00:36:37,117 --> 00:36:39,189 It takes skill to orchestrate scenarios. 691 00:36:39,215 --> 00:36:41,220 Months of planning. Years. 692 00:36:42,655 --> 00:36:45,099 I've been a hundred steps ahead of everyone 693 00:36:45,124 --> 00:36:46,423 for this entire race. 694 00:36:46,459 --> 00:36:48,059 What makes you think you can beat me? 695 00:36:50,454 --> 00:36:53,827 The business card you found in The Scholar's mechanic shop, 696 00:36:53,874 --> 00:36:55,601 I'm the one who slipped it into your man-purse. 697 00:37:00,740 --> 00:37:03,242 And Domi's marriage counselor didn't recommend a death race 698 00:37:03,276 --> 00:37:05,081 without a little outside influence. 699 00:37:05,106 --> 00:37:08,026 And did you really think a girl as headstrong as Grace 700 00:37:08,059 --> 00:37:10,472 could be recruited of her own free will? 701 00:37:12,593 --> 00:37:13,892 I had to drug her sister 702 00:37:13,943 --> 00:37:15,543 and drive her half bat-shit crazy 703 00:37:15,579 --> 00:37:17,543 before she'd sign up for this. 704 00:37:19,356 --> 00:37:23,392 Everyone has had their fate guided, 705 00:37:23,592 --> 00:37:26,048 directly controlled, 706 00:37:26,617 --> 00:37:28,666 by me. 707 00:37:28,923 --> 00:37:31,557 What makes you think a pansy like you 708 00:37:31,593 --> 00:37:34,409 could just step in and take it over? 709 00:37:34,595 --> 00:37:39,564 ♪ ♪ 710 00:37:39,601 --> 00:37:42,921 You love this race so much? 711 00:37:43,320 --> 00:37:47,488 I'll kill every racer you have. 712 00:37:47,642 --> 00:37:49,575 If I can't be in charge, 713 00:37:49,610 --> 00:37:51,508 no one can! 714 00:37:51,544 --> 00:37:53,425 That's against the rules... 715 00:37:53,503 --> 00:37:56,588 and certainly not very gentlemanly of you. 716 00:37:57,015 --> 00:37:58,948 Fuck the rules. 717 00:37:58,992 --> 00:38:01,093 Fuck you! 718 00:38:01,160 --> 00:38:03,827 The work I put into this race... 719 00:38:03,956 --> 00:38:06,758 the things I've let that freak do 720 00:38:06,793 --> 00:38:09,126 to my beautiful penis 721 00:38:09,160 --> 00:38:11,093 just to keep winning! 722 00:38:13,168 --> 00:38:14,834 - Good... 723 00:38:14,932 --> 00:38:15,765 Riddance. 724 00:38:20,572 --> 00:38:27,709 ♪ ♪ 725 00:38:56,273 --> 00:39:00,173 726 00:39:00,209 --> 00:39:01,508 Clean it up. 727 00:39:01,543 --> 00:39:07,682 ♪ ♪ 728 00:39:14,956 --> 00:39:18,332 By all means, keep walking. 729 00:39:22,262 --> 00:39:23,896 You're gonna die. 730 00:39:23,990 --> 00:39:25,715 Grace... 731 00:39:25,829 --> 00:39:27,463 stop. 732 00:39:27,742 --> 00:39:28,907 So dull. 733 00:39:28,943 --> 00:39:32,077 So two episodes ago. 734 00:39:34,081 --> 00:39:37,483 ♪ ♪ 735 00:39:37,517 --> 00:39:39,985 My God, you're a stubborn bitch. 736 00:39:54,267 --> 00:39:57,235 737 00:39:57,269 --> 00:40:03,106 ♪ ♪ 738 00:40:03,142 --> 00:40:04,914 Relax. 739 00:40:05,015 --> 00:40:06,680 She'll live. 740 00:40:06,811 --> 00:40:10,483 Put her in the car and get your ass back out onto the road. 741 00:40:10,615 --> 00:40:13,117 Rasher will send coordinates. 742 00:40:13,452 --> 00:40:15,452 Or do you want to test the limits 743 00:40:15,486 --> 00:40:19,622 of a real Master of Mayhem? 744 00:40:19,657 --> 00:40:26,662 ♪ ♪ 745 00:40:33,303 --> 00:40:35,173 I'll drive for a while. 746 00:40:35,479 --> 00:40:37,539 You try and dream of better days. 747 00:40:45,405 --> 00:40:47,977 There are things I've done... 748 00:40:48,617 --> 00:40:50,851 - You know, things I did for him... - Hey. 749 00:40:53,122 --> 00:40:54,977 You want a ride? 750 00:40:55,825 --> 00:40:57,541 Yeah. 751 00:40:57,925 --> 00:40:59,726 Come on. 752 00:40:59,760 --> 00:41:02,262 753 00:41:02,298 --> 00:41:04,264 ♪ I need noise ♪ 754 00:41:04,300 --> 00:41:06,133 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 755 00:41:06,168 --> 00:41:07,800 ♪ Need the crack of a whip ♪ 756 00:41:07,836 --> 00:41:09,936 ♪ Need some blood in the cut ♪ 757 00:41:09,972 --> 00:41:11,572 ♪ I need noise ♪ 758 00:41:11,606 --> 00:41:13,439 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 759 00:41:13,476 --> 00:41:14,880 ♪ Need the crack of a whip ♪ 760 00:41:14,910 --> 00:41:16,575 Apologize... 761 00:41:16,702 --> 00:41:19,130 for helping that traitor. 762 00:41:20,115 --> 00:41:21,780 No. 763 00:41:21,816 --> 00:41:28,787 ♪ ♪ 764 00:41:28,822 --> 00:41:31,023 ♪ Met back up with the boy I love ♪ 765 00:41:31,057 --> 00:41:32,624 ♪ ♪ 766 00:41:32,659 --> 00:41:35,693 Change the coordinates for Arthur and Grace. 767 00:41:35,771 --> 00:41:37,695 Take them through Red River. 768 00:41:37,771 --> 00:41:40,164 That brings them to the edge of The Scar. 769 00:41:40,200 --> 00:41:43,034 I thought we weren't supposed to kill Grace. 770 00:41:43,068 --> 00:41:46,838 ♪ ♪ 771 00:41:46,872 --> 00:41:50,519 What Heart doesn't know won't hurt us. 772 00:41:51,376 --> 00:41:53,043 ♪ Ahh-ahh ♪ 773 00:41:53,077 --> 00:41:54,711 ♪ Ahh-ahh ♪ 774 00:41:54,747 --> 00:41:58,115 ♪ Ahh-ahh, ahh-ahh ♪ 775 00:41:58,151 --> 00:42:00,684 ♪ Ahh-ahh ♪ 776 00:42:00,718 --> 00:42:03,901 I'm tired of your disrespect. 777 00:42:04,193 --> 00:42:07,702 So from now on, the Blood Drive will continue 778 00:42:07,764 --> 00:42:10,367 as I see fit. 779 00:42:10,394 --> 00:42:11,693 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 780 00:42:11,729 --> 00:42:13,396 ♪ Need the crack of a whip ♪ 781 00:42:13,430 --> 00:42:15,331 ♪ Need some blood in the cut ♪ 782 00:42:15,367 --> 00:42:16,865 ♪ I need noise ♪ 783 00:42:16,901 --> 00:42:18,867 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 784 00:42:18,903 --> 00:42:20,637 ♪ Need the crack of a whip ♪ 785 00:42:20,671 --> 00:42:22,336 ♪ Need some blood in the cut ♪ 786 00:42:22,372 --> 00:42:24,338 ♪ I need blood in the cut ♪ 787 00:42:24,374 --> 00:42:26,006 ♪ I need blood in the cut ♪ 52771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.