Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,092 --> 00:01:57,550
Look at this video.
2
00:01:58,050 --> 00:01:59,800
Nawab won't last for too long.
3
00:02:00,175 --> 00:02:01,342
He is on his death bed.
4
00:02:01,425 --> 00:02:04,675
The doctors are saying the
cancer has spread to his lungs.
5
00:02:05,300 --> 00:02:08,633
It's just the matter of 3-4 weeks.
And then it'll be game over.
6
00:02:08,842 --> 00:02:11,967
Kadar doesn't deserve
to be in Nawab's chair.
7
00:02:12,175 --> 00:02:13,967
Of course, he deserves it.
8
00:02:14,842 --> 00:02:16,592
He is Nawab's only heir.
9
00:02:16,842 --> 00:02:19,508
After Nawab,
he has the right on everything.
10
00:02:19,883 --> 00:02:21,550
So he's bound to get his chair.
11
00:02:23,050 --> 00:02:25,092
But now I'll get Nawab's chair.
12
00:02:26,800 --> 00:02:28,175
I'll sit on it.
13
00:02:29,425 --> 00:02:31,842
Nawab will not let
anyone else take his chair.
14
00:02:31,925 --> 00:02:35,300
He doesn't own it. We earned it for him.
15
00:02:35,758 --> 00:02:37,467
My father Pratap Shetty
16
00:02:37,675 --> 00:02:40,133
has shed his blood and
sweat to make him a big shot.
17
00:02:41,592 --> 00:02:46,008
I have as much right
on the chair as Kadar.
18
00:02:46,800 --> 00:02:47,675
Here.
19
00:02:48,258 --> 00:02:49,717
You are getting carried away.
20
00:02:50,300 --> 00:02:51,967
Smoke up and get rid of the tension.
21
00:02:52,425 --> 00:02:55,300
And stop dreaming of becoming the don.
22
00:02:56,467 --> 00:02:57,925
I am dreaming?
23
00:03:01,633 --> 00:03:03,217
Do you think I am dreaming?
24
00:03:03,383 --> 00:03:04,508
Listen to me very carefully.
25
00:03:04,800 --> 00:03:09,842
The chair Nawab is on has four legs.
26
00:03:10,092 --> 00:03:12,842
First is Shakir Sheikh.
27
00:03:13,092 --> 00:03:15,092
The second is Firoz Namazi.
28
00:03:15,300 --> 00:03:17,425
The third is Tatiya.
29
00:03:18,217 --> 00:03:22,467
And the fourth is
my father Pratap Shetty.
30
00:03:23,425 --> 00:03:26,925
And above them is the
home minister Madan Shirke.
31
00:03:28,050 --> 00:03:30,425
The names have been
sent by the higher ups.
32
00:03:30,508 --> 00:03:32,883
Kadar can't do anything about it.
33
00:03:32,967 --> 00:03:34,342
No one's going to stand by him.
34
00:03:35,008 --> 00:03:36,342
So what will be of Kadar?
35
00:03:36,592 --> 00:03:39,092
Kadar will die along with Nawab.
36
00:03:42,258 --> 00:03:43,675
And you will do this.
37
00:03:45,342 --> 00:03:46,633
You will kill him.
38
00:03:51,258 --> 00:03:52,633
- Hello.
- Boss...
39
00:03:53,092 --> 00:03:55,967
Anya Shetty is having a
meeting with someone in Lonavala.
40
00:03:56,050 --> 00:03:58,800
He is talking of giving someone
the contract to kill Kadar Bhai.
41
00:03:59,800 --> 00:04:01,467
Can't see his face clearly in the video.
42
00:04:01,550 --> 00:04:03,467
But the voice is crystal clear.
43
00:04:04,133 --> 00:04:06,383
- Yes, I'll send the video.
- Send it.
44
00:04:12,217 --> 00:04:13,425
Where have you brought me?
45
00:04:14,008 --> 00:04:15,550
You said Kadar wants to see me.
46
00:04:23,842 --> 00:04:28,175
Anya Shetty, Pratap Shetty,
Firoz Namazi, Shakir and Tatiya.
47
00:04:28,258 --> 00:04:32,800
Everyone has planned a meeting
with home minister Madan Shirke.
48
00:04:33,925 --> 00:04:37,050
They are planning to
put Anya Shetty on the chair.
49
00:04:39,592 --> 00:04:41,842
Everyone's waiting for Nawab to die.
50
00:04:44,800 --> 00:04:46,467
Once Nawab is dead,
51
00:04:48,633 --> 00:04:50,842
you are the biggest
hurdle in their path.
52
00:04:52,217 --> 00:04:56,508
They'll kill you first and then me.
53
00:05:00,842 --> 00:05:01,842
What's up?
54
00:05:02,300 --> 00:05:03,842
What are you doing here in the dark?
55
00:05:04,258 --> 00:05:07,175
They won't come for
you until Nawab is alive.
56
00:05:07,383 --> 00:05:10,258
Because they know that
even though Nawab is bed ridden,
57
00:05:10,342 --> 00:05:12,050
he can still finish the whole of Mumbai.
58
00:05:12,133 --> 00:05:13,592
From where did you get the video?
59
00:05:13,675 --> 00:05:15,425
We have very little time.
60
00:05:15,800 --> 00:05:17,300
We need to act now.
61
00:05:17,592 --> 00:05:19,800
I can only show you the way.
62
00:05:20,217 --> 00:05:22,342
You will have to act on it.
63
00:05:22,425 --> 00:05:24,050
From where did you get the video?
64
00:05:27,800 --> 00:05:29,133
I have a friend.
65
00:05:29,800 --> 00:05:31,592
One of my boys Vishal.
66
00:05:32,925 --> 00:05:34,592
He's a hacker. He sent me.
67
00:05:34,800 --> 00:05:35,842
Have a smoke.
68
00:05:37,550 --> 00:05:40,425
Bro, you know I do marijuana.
69
00:05:40,842 --> 00:05:43,217
This bland cigarette is not my thing.
Right, Javed?
70
00:05:46,425 --> 00:05:47,633
Show him.
71
00:05:49,883 --> 00:05:51,008
What?
72
00:05:52,300 --> 00:05:53,550
The Nawab doesn't have too long.
73
00:05:54,300 --> 00:05:55,550
He is going to die.
74
00:05:55,800 --> 00:05:56,842
The doctors are saying...
75
00:05:56,925 --> 00:05:58,717
Time is of the essence here.
76
00:05:59,800 --> 00:06:02,258
The one who is faster than time wins.
77
00:06:02,592 --> 00:06:04,842
Anyone who lags behind time will fall.
78
00:06:05,050 --> 00:06:09,633
Anya, Pratap,
Firoz, Shakir, Tatiya, Madan.
79
00:06:10,258 --> 00:06:13,800
If you give them time, they'll kill you.
80
00:06:14,842 --> 00:06:20,633
We have to kill all of them
within a night before Nawab dies.
81
00:06:21,133 --> 00:06:22,925
This is the only option we have.
82
00:06:23,300 --> 00:06:26,467
And on top of that.
Home Minister Madan Shirke.
83
00:06:26,842 --> 00:06:28,883
Do you think it's that easy?
Do you think it's a piece of cake?
84
00:06:29,133 --> 00:06:31,758
Kill them. How are we going
to kill so many people at once?
85
00:06:32,425 --> 00:06:33,883
I'll set them up.
86
00:06:35,092 --> 00:06:36,758
You just have to pull the trigger.
87
00:06:38,342 --> 00:06:39,675
Madan Shirke.
88
00:06:40,050 --> 00:06:41,383
You know who he is, right?
89
00:06:41,800 --> 00:06:43,133
The power he holds.
90
00:06:43,592 --> 00:06:45,050
He is with them.
91
00:06:45,133 --> 00:06:47,550
Home minister Madan
Shirke is a politician.
92
00:06:47,633 --> 00:06:50,175
He wants his man on Nawab's chair.
93
00:06:50,633 --> 00:06:52,842
It makes no difference
to him who that man is.
94
00:06:54,383 --> 00:06:58,800
He'll put the last
man standing on the chair.
95
00:07:04,967 --> 00:07:06,175
So brother...
96
00:07:07,717 --> 00:07:09,008
That's the entire plan.
97
00:07:10,092 --> 00:07:11,425
How is it?
98
00:07:14,175 --> 00:07:15,508
The plan is solid.
99
00:07:17,175 --> 00:07:18,383
Let's do this.
100
00:07:18,967 --> 00:07:21,925
So let's take out Anya first.
101
00:07:23,008 --> 00:07:26,967
Anya is your friend, right?
102
00:07:30,300 --> 00:07:31,967
Anya is your friend.
103
00:07:32,133 --> 00:07:35,717
Shakir. Firoz. Madan.
104
00:07:36,342 --> 00:07:38,133
These are Nawab's friends.
105
00:07:39,633 --> 00:07:41,925
If you want that chair
106
00:07:42,467 --> 00:07:44,300
or this business
107
00:07:45,508 --> 00:07:48,675
then get used to killing
your friends, brother.
108
00:07:58,008 --> 00:07:59,925
It's just the matter of 3-4 weeks.
109
00:08:00,133 --> 00:08:01,592
And then it'll be game over.
110
00:08:06,092 --> 00:08:07,758
Bro, I was high.
111
00:08:08,842 --> 00:08:11,383
You know that the drugs
112
00:08:11,467 --> 00:08:13,133
has taken away my ability to think.
113
00:08:13,758 --> 00:08:15,300
I talk rubbish most of the times.
114
00:08:16,842 --> 00:08:20,550
You are my master.
I'll do whatever you say.
115
00:08:21,800 --> 00:08:23,258
But don't be influenced by him.
116
00:08:23,758 --> 00:08:25,050
He is a double faced snitch.
117
00:08:26,800 --> 00:08:28,842
Here. Have a smoke now.
118
00:08:30,258 --> 00:08:31,758
Go on.
119
00:08:44,133 --> 00:08:46,258
Boss, I'll do whatever you say.
120
00:08:47,800 --> 00:08:51,883
Just as my father Pratap
Shetty worked for your father,
121
00:08:52,258 --> 00:08:54,383
I'll do the same.
For life.
122
00:08:56,425 --> 00:09:00,300
We'll grow this business
together. Do this.
123
00:09:01,425 --> 00:09:04,258
Take Nawab's chair.
124
00:09:04,967 --> 00:09:07,925
You be the don. I am with you.
125
00:09:09,717 --> 00:09:10,758
Let me go.
126
00:09:12,217 --> 00:09:13,467
Spare me.
127
00:09:18,342 --> 00:09:19,842
Can't you spare my life?
128
00:09:30,217 --> 00:09:31,550
Never imagined...
129
00:09:32,925 --> 00:09:34,467
I would die so soon.
130
00:09:40,050 --> 00:09:41,300
I'm scared.
131
00:09:44,883 --> 00:09:46,217
Come on.
132
00:09:49,175 --> 00:09:54,467
Bro. I knew you'd forgive me.
133
00:09:54,550 --> 00:09:55,800
You are my elder brother.
134
00:09:56,092 --> 00:09:59,008
We'll grow this business together.
Very soon at that.
135
00:10:02,133 --> 00:10:03,217
Brother.
136
00:10:41,425 --> 00:10:42,425
Sure?
137
00:10:43,133 --> 00:10:44,175
Sure.
138
00:10:44,842 --> 00:10:46,092
Really?
139
00:10:46,633 --> 00:10:48,925
- Now?
- Shit.
140
00:10:50,675 --> 00:10:52,467
Okay. You can change your move.
141
00:10:52,967 --> 00:10:54,425
Thank you, papa.
142
00:11:05,508 --> 00:11:06,550
Hello.
143
00:11:06,758 --> 00:11:08,800
This is the constable from the PCR van.
144
00:11:09,133 --> 00:11:11,258
- Want to speak with DCP sir.
- Okay.
145
00:11:12,508 --> 00:11:13,883
Call for you.
146
00:11:18,217 --> 00:11:19,467
- Joshi.
- Jai Hind, sir.
147
00:11:19,633 --> 00:11:21,467
Constable Ashok speaking
from the PCR van.
148
00:11:21,550 --> 00:11:23,008
Sir, we have found a dead body here.
149
00:11:23,425 --> 00:11:25,050
So speak to your senior inspector.
150
00:11:25,383 --> 00:11:27,967
- Why are you telling me?
- Sir, it is Anya Shetty's dead body.
151
00:11:32,217 --> 00:11:33,550
Someone has shot him dead.
152
00:11:35,050 --> 00:11:35,842
Well...
153
00:11:35,925 --> 00:11:37,050
Have you told anyone else?
154
00:11:37,383 --> 00:11:38,758
No, sir. I haven't.
155
00:11:39,008 --> 00:11:41,217
I called you the moment I saw the body.
156
00:11:41,633 --> 00:11:42,717
Who else is there?
157
00:11:43,050 --> 00:11:44,717
Me and the van's driver.
158
00:11:44,883 --> 00:11:47,217
Turn off you walkie
talkie and the van's radio.
159
00:11:47,758 --> 00:11:49,258
And do not share your
van's location with anyone.
160
00:11:49,342 --> 00:11:50,883
- Okay.
- I'll be there immediately.
161
00:11:50,967 --> 00:11:52,758
But don't go anywhere till I come.
162
00:11:53,008 --> 00:11:55,842
- And do not talk to anyone. Got it?
- Okay, sir.
163
00:12:43,092 --> 00:12:44,258
Jai Hind, sir.
164
00:13:06,175 --> 00:13:07,133
Yes, Joshi?
165
00:13:10,592 --> 00:13:12,967
Sir, someone has shot Anya
Shetty dead at point blank range.
166
00:13:20,758 --> 00:13:21,967
Excuse me.
167
00:13:26,717 --> 00:13:27,633
Who killed him?
168
00:13:27,842 --> 00:13:29,425
No idea who did it as of now.
169
00:13:30,383 --> 00:13:31,758
No. But where was he killed?
170
00:13:32,092 --> 00:13:33,675
Here. Near Ghana harbour.
171
00:13:34,342 --> 00:13:37,508
- I'll inform Pratap Shetty.
- No.
172
00:13:40,925 --> 00:13:42,008
Wait.
173
00:13:49,133 --> 00:13:50,717
Do not tell anyone anything.
174
00:13:51,842 --> 00:13:53,800
Pratap came to me two days back.
175
00:13:55,050 --> 00:14:00,842
He wanted to take Nawab's
chair after his death.
176
00:14:03,008 --> 00:14:04,133
I agreed.
177
00:14:06,717 --> 00:14:08,633
And today Anya is dead.
178
00:14:10,092 --> 00:14:12,008
What do you think? Nawab has done this?
179
00:14:12,383 --> 00:14:13,300
Quite possible.
180
00:14:14,300 --> 00:14:17,925
If Nawab has found out that
you will not put Kadar on the chair
181
00:14:18,342 --> 00:14:21,175
as his successor then he can do it.
182
00:14:21,842 --> 00:14:23,342
Sir, who else knows about it?
183
00:14:23,633 --> 00:14:25,217
Firoz Namazi. Tatiya.
184
00:14:26,425 --> 00:14:27,383
Shakir.
185
00:14:27,633 --> 00:14:31,508
Sir, if Nawab has done this
there will be more casualties.
186
00:14:31,925 --> 00:14:32,842
What do you mean?
187
00:14:32,925 --> 00:14:35,550
You were going to choose
someone else as Nawab's successor.
188
00:14:36,508 --> 00:14:37,800
And not Kadar.
189
00:14:39,258 --> 00:14:42,800
And Nawab will take out
everyone in order to save Kadar.
190
00:14:44,050 --> 00:14:48,133
Sir, we should inform Firoz Namazi,
Shakir Tatiya and Pratap immediately.
191
00:14:48,467 --> 00:14:49,467
No.
192
00:14:50,467 --> 00:14:51,925
Do not inform anyone.
193
00:14:53,633 --> 00:14:55,925
Get rid of Anya's body immediately.
194
00:14:56,300 --> 00:14:57,467
What?
195
00:14:57,717 --> 00:15:02,258
A gang war will ensue if
anyone sees Anya's dead body.
196
00:15:03,508 --> 00:15:07,550
Get rid of Anya's body immediately.
197
00:15:34,842 --> 00:15:38,092
- Hello.
- Bro, Javed here.
198
00:15:39,383 --> 00:15:41,592
When was the last you spoke to Anya?
199
00:15:41,842 --> 00:15:43,300
Why? What happened?
200
00:15:43,842 --> 00:15:45,508
I have been calling him.
201
00:15:46,050 --> 00:15:47,633
He is not picking up.
202
00:15:49,050 --> 00:15:50,633
He must be busy with some chick.
203
00:15:51,092 --> 00:15:53,050
Try after some time.
204
00:15:53,383 --> 00:15:54,800
He'll pick up.
205
00:15:55,592 --> 00:15:56,842
No, bro.
206
00:15:57,758 --> 00:15:59,425
I have heard something about him.
207
00:16:01,550 --> 00:16:03,967
- What have you heard?
- Something bad.
208
00:16:04,550 --> 00:16:05,967
Find out where he is.
209
00:16:13,675 --> 00:16:14,633
What did he say?
210
00:16:17,133 --> 00:16:18,550
He still doesn't know.
211
00:16:37,842 --> 00:16:39,800
- Yes, uncle.
- Where is Anya?
212
00:16:40,092 --> 00:16:41,467
Don't know, uncle.
213
00:16:41,883 --> 00:16:43,383
I met him in the morning.
214
00:16:46,975 --> 00:16:48,175
I don't know, uncle.
215
00:16:48,342 --> 00:16:50,175
Anya hardly meets me these days.
216
00:16:50,592 --> 00:16:51,717
He is not here, bro.
217
00:16:52,050 --> 00:16:53,383
Find out where he is?
218
00:16:53,467 --> 00:16:54,300
Yes, I will.
219
00:16:54,383 --> 00:16:56,842
Then call me.
220
00:16:57,389 --> 00:16:58,508
Yes, uncle.
221
00:17:02,050 --> 00:17:02,762
Yes, boss.
222
00:17:02,842 --> 00:17:04,217
Is Anya there?
223
00:17:04,883 --> 00:17:06,425
Javed was here a while ago.
224
00:17:06,508 --> 00:17:08,050
He took Anya.
225
00:17:12,217 --> 00:17:13,175
What's wrong?
226
00:17:13,383 --> 00:17:18,425
Javed calls me up and tells me
that Anya is not picking up his calls.
227
00:17:18,633 --> 00:17:20,383
Find out where he is.
228
00:17:20,800 --> 00:17:23,092
Why did Javed make...
229
00:17:24,758 --> 00:17:27,550
such a call to me?
230
00:17:30,717 --> 00:17:31,967
Take me to Nawab's house.
231
00:17:32,675 --> 00:17:33,717
Yes, boss.
232
00:17:36,092 --> 00:17:38,633
Sir, master is awake.
He wants to see you.
233
00:17:45,508 --> 00:17:46,550
Sir just a little.
234
00:17:55,550 --> 00:17:56,800
You called me?
235
00:17:57,175 --> 00:17:58,758
Where are you these days?
236
00:17:58,925 --> 00:18:00,967
I don't see you for days.
237
00:18:01,467 --> 00:18:04,550
When I ask them about you,
I am told you are away.
238
00:18:05,217 --> 00:18:07,383
Father, I don't go anywhere.
239
00:18:08,133 --> 00:18:10,467
Why do you look so glum?
240
00:18:12,300 --> 00:18:15,175
I am not glum. Everything's alright.
241
00:18:15,383 --> 00:18:18,050
- Sit. Sit here next to me.
- I am not glum.
242
00:18:18,592 --> 00:18:20,008
- Sit.
- All is fine.
243
00:18:22,550 --> 00:18:27,508
Son, no one's father is immortal.
Neither is yours.
244
00:18:28,717 --> 00:18:31,425
And it is nothing untoward
that's going to happen to me.
245
00:18:31,758 --> 00:18:36,008
As soon as he is born,
he's certain to die.
246
00:18:37,175 --> 00:18:40,633
So why are you so glum these days?
247
00:18:41,592 --> 00:18:45,508
I would not be this sad
had you been my father only.
248
00:18:47,925 --> 00:18:49,675
But you have been a mother too.
249
00:18:50,842 --> 00:18:52,383
You are my world.
250
00:18:55,008 --> 00:18:58,762
I wonder what I'll do without you.
251
00:18:58,842 --> 00:19:00,925
Come here. Come here.
252
00:19:02,842 --> 00:19:03,967
Silly boy.
253
00:19:09,342 --> 00:19:13,008
Son, don't be so upset
with regards to me.
254
00:19:15,008 --> 00:19:17,133
I have lived my life to the fullest.
255
00:19:17,550 --> 00:19:19,342
Think about yourself.
256
00:19:20,092 --> 00:19:21,342
Meet people.
257
00:19:21,633 --> 00:19:25,508
Talk to them. And expand our business.
258
00:19:26,050 --> 00:19:28,300
Now you are the 'Don'
in their eyes. You.
259
00:19:28,967 --> 00:19:32,133
And you have to live
up to their expectations.
260
00:19:36,383 --> 00:19:37,550
It must be Pratap.
261
00:19:38,758 --> 00:19:40,425
He had called. See.
262
00:19:48,800 --> 00:19:51,050
- Hello.
- I am with him.
263
00:19:51,133 --> 00:19:53,008
- Wait. Wait.
- Let him do it, Akhtar.
264
00:19:53,092 --> 00:19:55,217
No one has won an argument with Nazir.
265
00:19:55,592 --> 00:19:56,758
Do it.
266
00:20:10,717 --> 00:20:11,842
How are you?
267
00:20:12,675 --> 00:20:16,258
What do I tell you?
The medication makes me go to sleep.
268
00:20:17,175 --> 00:20:19,008
It wakes me up too.
269
00:20:20,300 --> 00:20:23,717
I don't understand when the day breaks
270
00:20:25,842 --> 00:20:27,592
or when the night falls.
271
00:20:28,508 --> 00:20:30,217
- Want some tea?
- No, I'll leave.
272
00:20:30,300 --> 00:20:32,217
I just came to check on you.
273
00:20:33,133 --> 00:20:34,133
How are you, Kadar?
274
00:20:34,717 --> 00:20:37,425
I barely see you these days.
275
00:20:39,175 --> 00:20:40,467
Where are you these days?
276
00:20:41,092 --> 00:20:43,550
I was telling him the
same just before you came.
277
00:20:43,883 --> 00:20:47,508
Step out of the house
and manage the business.
278
00:20:49,300 --> 00:20:51,717
Don't worry about him.
279
00:20:52,383 --> 00:20:56,300
I feel he has started the work already.
280
00:20:56,883 --> 00:20:58,383
Good. Good.
281
00:20:59,967 --> 00:21:01,258
What do you say, Javed?
282
00:21:06,717 --> 00:21:10,967
Oh my buddy. Oh my friend.
283
00:21:13,842 --> 00:21:16,925
Don't worry.
I'll follow you to the heavens.
284
00:21:18,592 --> 00:21:20,550
I'll not leave you alone even there.
285
00:21:22,883 --> 00:21:24,383
- See you.
- Take care of Kadar.
286
00:21:24,675 --> 00:21:27,550
- Yes.
- He is your responsibility now.
287
00:21:28,217 --> 00:21:30,008
Yes. I'll do that.
288
00:21:30,300 --> 00:21:31,800
Don't get overly emotional.
289
00:21:32,008 --> 00:21:32,762
Not at all.
290
00:21:32,842 --> 00:21:34,550
See you. I'll come again tomorrow.
291
00:21:39,133 --> 00:21:41,175
What business did you have with Anya?
292
00:21:44,008 --> 00:21:46,592
- What, boss?
- You were calling Anya, right?
293
00:21:46,800 --> 00:21:48,008
What business did you have with him?
294
00:21:50,050 --> 00:21:54,217
- I just wanted to talk to him.
- Talk about what?
295
00:21:57,092 --> 00:21:59,717
Boss, I just wanted to talk.
296
00:22:00,592 --> 00:22:02,175
Were you able to talk?
297
00:22:06,092 --> 00:22:08,467
Kadar should know where Anya is.
298
00:22:08,758 --> 00:22:11,133
You were calling Anya, right?
299
00:22:11,842 --> 00:22:12,967
Yes.
300
00:22:14,175 --> 00:22:15,675
But I could not get through to him.
301
00:22:17,342 --> 00:22:19,883
- What happened?
- Nothing.
302
00:22:20,092 --> 00:22:22,800
Bro, Anya is not answering my calls.
303
00:22:22,883 --> 00:22:26,762
So I was asking them.
Okay. Okay. You rest.
304
00:22:26,842 --> 00:22:29,800
- I'll find Anya.
- Okay.
305
00:22:30,300 --> 00:22:32,342
Anya will be found.
Where could he possibly go?
306
00:22:39,050 --> 00:22:43,467
I see blood in Kadar's eyes.
He has killed Anya.
307
00:22:44,842 --> 00:22:48,008
Gather your men.
We have very little time.
308
00:22:48,300 --> 00:22:49,550
Yes, boss.
309
00:22:50,092 --> 00:22:51,633
- Keep quiet. It's boss.
- Yes.
310
00:22:53,300 --> 00:22:55,925
- Yes, boss?
- How many boys can you gather now?
311
00:22:56,842 --> 00:23:00,217
- 9 to 10.
- I want 12 at least.
312
00:23:01,258 --> 00:23:02,008
I'll do it.
313
00:23:02,092 --> 00:23:03,803
All of them should be
able to use automatic guns.
314
00:23:03,883 --> 00:23:05,675
Get to the Bandu
warehouse with everyone.
315
00:23:06,092 --> 00:23:07,425
Okay, boss.
316
00:23:14,050 --> 00:23:16,342
- Hello.
- Where are you, Rustam?
317
00:23:16,800 --> 00:23:19,758
I am at Musa's shop having kebabs.
Want to join me?
318
00:23:19,925 --> 00:23:21,175
Listen to me very carefully.
319
00:23:22,092 --> 00:23:23,258
Anya is missing.
320
00:23:23,925 --> 00:23:25,675
I had been to Nawab's house.
321
00:23:26,008 --> 00:23:29,842
I feel Kadar has killed Anya.
322
00:23:30,133 --> 00:23:33,842
- What are you saying?
- I feel Shirke has double crossed me.
323
00:23:34,383 --> 00:23:37,842
He has told Nawab
that we have chosen Anya
324
00:23:38,175 --> 00:23:40,092
as the successor to
his chair instead of Kadar.
325
00:23:40,175 --> 00:23:42,550
You just met Nawab.
What do you think?
326
00:23:43,342 --> 00:23:44,842
Has Nawab found out?
327
00:23:45,008 --> 00:23:46,967
It is not that easy to read Nawab.
328
00:23:47,467 --> 00:23:50,592
He is very good at concealing
what he has in his mind.
329
00:23:51,050 --> 00:23:56,092
But I saw Kadar.
There were blood stains on his face.
330
00:23:57,592 --> 00:24:00,717
Kadar and Javed are planning
something big tonight.
331
00:24:01,592 --> 00:24:02,842
You were also involved in it with us.
332
00:24:03,092 --> 00:24:04,592
So get some security for yourself.
333
00:24:04,925 --> 00:24:06,342
Inform Rafi and Shakir too.
334
00:24:06,967 --> 00:24:09,967
- I'll talk to Shergil and call you back.
- Okay.
335
00:24:11,550 --> 00:24:12,758
Pull up to the side.
336
00:24:31,342 --> 00:24:32,800
Boss wants to talk to you.
337
00:24:33,675 --> 00:24:38,342
- Yes?
- Kadar has killed Anya.
338
00:24:38,925 --> 00:24:44,008
We must kill Nawab and
Kadar immediately. I am ready.
339
00:24:44,342 --> 00:24:47,217
Men are ready. Are you in?
340
00:24:47,633 --> 00:24:51,383
Pratap, elections are
happening in two months.
341
00:24:52,383 --> 00:24:55,800
Sir has told me to avoid
bloodshed at all costs.
342
00:24:56,092 --> 00:24:57,300
Leave Nawab for now.
343
00:24:58,300 --> 00:24:59,467
Let's discuss it later.
344
00:25:00,050 --> 00:25:01,800
He killed Anya.
345
00:25:02,383 --> 00:25:04,842
What is it? Isn't it bloodshed?
346
00:25:05,592 --> 00:25:06,842
He killed Anya.
347
00:25:10,175 --> 00:25:11,508
What proof do you have?
348
00:25:12,092 --> 00:25:14,925
I know.
349
00:25:15,217 --> 00:25:17,467
You know? How?
Did you have a dream about it?
350
00:25:18,717 --> 00:25:20,967
Don't talk baselessly.
351
00:25:21,800 --> 00:25:24,092
Get some concrete evidence.
And then we can talk.
352
00:25:43,808 --> 00:25:45,475
Let's talk at leisure.
There is no hurry.
353
00:25:45,558 --> 00:25:49,808
We'll see. Thank you. Thank you.
354
00:25:55,267 --> 00:25:58,017
Pratap, I have told you
to never call on this number.
355
00:25:58,683 --> 00:26:00,350
It's an emergency
356
00:26:01,517 --> 00:26:02,767
or I would have never called.
357
00:26:02,850 --> 00:26:05,100
Kadar has killed Anya.
358
00:26:06,975 --> 00:26:08,058
Who told you?
359
00:26:10,933 --> 00:26:12,350
It means this is true.
360
00:26:14,058 --> 00:26:16,808
Or you would not have
asked me this question.
361
00:26:17,308 --> 00:26:20,683
You know that Anya is dead.
362
00:26:22,100 --> 00:26:25,892
Now I have to kill Kadar.
363
00:26:26,308 --> 00:26:28,017
Look, I don't have this authority.
364
00:26:28,308 --> 00:26:30,475
Ask my boss. If he says yes kill him.
365
00:26:30,725 --> 00:26:31,767
Like I care.
366
00:26:31,933 --> 00:26:34,100
I told him. But he is refusing.
367
00:26:34,517 --> 00:26:35,600
He demands evidence.
368
00:26:36,642 --> 00:26:38,433
I can't spare Kadar.
369
00:26:38,808 --> 00:26:41,892
If I spare Kadar, you know Nawab is.
370
00:26:42,392 --> 00:26:44,267
He'll take everyone out in a flash.
371
00:26:44,350 --> 00:26:45,517
Won't give us a chance.
372
00:26:45,600 --> 00:26:47,683
You are also involved. So listen up.
373
00:26:48,267 --> 00:26:50,767
Madan is not agreeing.
So make him agree.
374
00:26:51,142 --> 00:26:53,808
Look, I'll follow the system.
375
00:26:54,392 --> 00:26:56,558
Neither you nor I can
work outside the system.
376
00:26:56,725 --> 00:26:58,392
If my boss says no, it's a no.
377
00:26:58,558 --> 00:27:00,933
I can't let you kill even
a rat without his permission.
378
00:27:01,475 --> 00:27:02,683
Let alone Kadar.
379
00:27:02,767 --> 00:27:04,642
He told you get some evidence.
So get it.
380
00:27:05,308 --> 00:27:07,933
Get his permission.
And I'll take care of the rest
381
00:27:25,892 --> 00:27:27,975
- Hello, aunt.
- Hello.
382
00:27:29,808 --> 00:27:33,017
- How is your mother?
- She is fine.
383
00:27:33,308 --> 00:27:34,725
- And you left her there alone.
- No.
384
00:27:34,808 --> 00:27:36,558
My friend is with her at the hospital.
385
00:27:36,767 --> 00:27:38,267
I'll go in the morning
with the breakfast.
386
00:27:42,100 --> 00:27:44,017
I'm making some tea. Want some?
387
00:27:44,392 --> 00:27:45,600
No. I don't feel like.
388
00:27:45,808 --> 00:27:46,850
You have it.
389
00:27:48,267 --> 00:27:50,142
He never listens. Does as he pleases.
390
00:27:57,683 --> 00:27:58,475
Hello.
391
00:27:58,933 --> 00:28:00,058
Boss, I am there.
392
00:28:06,308 --> 00:28:07,642
- I'll see.
- Hello.
393
00:28:07,725 --> 00:28:09,725
Munna, are you ready?
394
00:28:10,142 --> 00:28:12,308
- Yes, boss. I am ready.
- Where is Shakir?
395
00:28:12,642 --> 00:28:15,267
He is right here in the house.
He is talking to someone over the phone.
396
00:28:15,642 --> 00:28:16,642
Okay, listen.
397
00:28:17,017 --> 00:28:19,725
If you are not completely
ready or scared tell me.
398
00:28:19,933 --> 00:28:21,725
I don't want any problems later.
399
00:28:22,058 --> 00:28:26,225
If your hands shake or if
you get scared you had it then.
400
00:28:26,517 --> 00:28:29,225
I'll screw you from here
and Shakir will screw you there.
401
00:28:29,642 --> 00:28:31,475
You'll lose everything.
402
00:28:31,767 --> 00:28:33,433
Think about it. There is still time.
403
00:28:34,100 --> 00:28:36,683
I have thought it through. Rest assured.
404
00:28:37,683 --> 00:28:38,933
My hands will not shake.
405
00:28:39,308 --> 00:28:42,308
You will be doing this for
the first time. So I am asking you.
406
00:28:42,558 --> 00:28:43,975
I will be doing it for
the first time for sure.
407
00:28:48,808 --> 00:28:51,392
But you'll not feel
like it's a rookie's work.
408
00:28:51,767 --> 00:28:52,975
I'll do the job perfectly.
409
00:28:53,267 --> 00:28:56,517
Okay Munna, good luck.
410
00:28:59,183 --> 00:29:00,308
All is set.
411
00:29:01,892 --> 00:29:03,642
Send a message to Pratap.
412
00:29:24,225 --> 00:29:25,392
Yes, Javed?
413
00:29:25,600 --> 00:29:28,850
I have sent something on whatsapp.
414
00:29:29,642 --> 00:29:30,725
Check it please.
415
00:29:36,100 --> 00:29:37,225
Boss.
416
00:29:38,975 --> 00:29:39,308
Boss.
417
00:29:39,392 --> 00:29:41,683
Leave me alone.
Get in.
418
00:30:18,100 --> 00:30:20,850
Now you have the evidence too.
419
00:30:22,725 --> 00:30:24,475
Now tell me. What do I do?
420
00:30:24,850 --> 00:30:26,142
Compose yourself.
421
00:30:26,517 --> 00:30:28,725
I want to kill Nawab.
422
00:30:29,600 --> 00:30:31,433
I want to kill Kadar.
423
00:30:31,517 --> 00:30:33,350
Close it.
Stand there.
424
00:30:33,892 --> 00:30:35,225
Have you lost it?
425
00:30:36,517 --> 00:30:38,975
And we have no place for senile people.
426
00:30:39,058 --> 00:30:41,392
If you lose your balance,
you'll lose everything. Remember that.
427
00:30:41,767 --> 00:30:43,892
So what do I do?
428
00:30:46,433 --> 00:30:50,725
They killed my young son.
429
00:30:52,475 --> 00:30:55,142
I am not your enemy. I am your friend.
430
00:30:55,475 --> 00:30:57,100
And the son you are talking about,
431
00:30:57,392 --> 00:31:00,725
I was going to make
him Mumbai's new Don.
432
00:31:03,850 --> 00:31:05,600
One more thing. Listen carefully.
433
00:31:06,975 --> 00:31:10,058
I was going to make
Anya Nawab's successor.
434
00:31:10,308 --> 00:31:12,558
You know this. I know.
435
00:31:12,725 --> 00:31:16,850
Firoz knows.
Shakir knows. And Tatiya and Joshi.
436
00:31:17,225 --> 00:31:19,933
So how did Nawab get to know of this?
437
00:31:21,058 --> 00:31:22,600
I know I didn't tell him.
438
00:31:23,225 --> 00:31:24,975
You know you didn't tell him.
439
00:31:25,892 --> 00:31:27,517
So who is the damn snitch?
440
00:31:28,308 --> 00:31:29,642
This matter has become really serious.
441
00:31:30,100 --> 00:31:33,433
I am this state's home minister.
But I am also scared of Nawab.
442
00:31:33,517 --> 00:31:36,183
Because I am aware of his network.
You do too.
443
00:31:36,350 --> 00:31:37,892
He knows how he plans everything.
444
00:31:38,225 --> 00:31:40,142
If he had plans to kill Anya,
445
00:31:40,725 --> 00:31:41,725
then he will have plans to kill you too.
446
00:31:42,058 --> 00:31:43,308
And to kill me too.
447
00:31:46,725 --> 00:31:49,558
So give me some time. Let me think.
448
00:31:50,642 --> 00:31:52,142
Then let's see what we can do.
449
00:31:53,100 --> 00:31:55,058
Where did you get this photo from?
450
00:31:55,600 --> 00:31:57,642
- Javed sent it.
- Javed.
451
00:31:59,683 --> 00:32:01,225
I will take care of Javed.
452
00:32:01,558 --> 00:32:03,017
But don't tell anyone this thing.
453
00:32:03,808 --> 00:32:04,933
Okay. Take care.
454
00:32:22,767 --> 00:32:24,892
- Yes, sir?
- Joshi, what's happening?
455
00:32:25,517 --> 00:32:28,850
You said no one knows about Anya.
456
00:32:29,267 --> 00:32:31,683
And the photo of his dead
body is circulating on whatsapp.
457
00:32:31,850 --> 00:32:34,183
- Yes, sir.
- Pratap send me that photo too.
458
00:32:34,767 --> 00:32:37,308
Who is Javed?
How did he have this photo?
459
00:32:37,600 --> 00:32:39,642
Javed is Kadar's stooge.
460
00:32:40,892 --> 00:32:42,725
It means Kadar has killed Anya.
461
00:32:43,100 --> 00:32:47,225
No one else would dare
lay his hands on Anya Shetty.
462
00:32:47,308 --> 00:32:47,892
Okay.
463
00:32:47,975 --> 00:32:50,767
It means Javed wants to start
off a gang war by circulating the photo.
464
00:32:50,975 --> 00:32:52,517
We have to stop him.
465
00:32:52,642 --> 00:32:55,767
And when Nawab dies,
we'll put our man on the chair.
466
00:32:57,683 --> 00:33:00,562
Put security at Pratap, Feroz,
Tatya and Zakir's house.
467
00:33:00,642 --> 00:33:02,142
None of them should die.
468
00:33:02,808 --> 00:33:04,100
And go pick up Javed.
469
00:33:05,142 --> 00:33:06,058
Yes, sir.
470
00:33:10,017 --> 00:33:11,392
Police inspector Ankit More.
471
00:33:11,475 --> 00:33:13,183
More, come to my office.
472
00:33:42,267 --> 00:33:43,225
Yes, sir.
473
00:33:44,100 --> 00:33:47,267
Pratap Shetty. Firoz Namazi.
Shakir Sheikh. Tatiya and Nawab Pathan.
474
00:33:47,350 --> 00:33:49,517
We have to provide them with
the ATS squad protection at their homes.
475
00:33:49,600 --> 00:33:51,225
Don't let them exit their houses.
476
00:33:51,308 --> 00:33:53,017
And don't let anyone enter their houses.
477
00:33:53,350 --> 00:33:54,933
It has to be complete
protective custody.
478
00:33:55,142 --> 00:33:58,308
Do this. Visit their homes
personally and manage their security.
479
00:34:00,100 --> 00:34:01,808
None of them is going to die today.
480
00:34:02,683 --> 00:34:04,225
I have taken that responsibility.
481
00:34:07,975 --> 00:34:08,892
Sure, sir.
482
00:34:09,558 --> 00:34:10,850
None of them is going to die.
483
00:34:11,558 --> 00:34:13,600
- I'll cover them immediately.
- Okay.
484
00:35:07,350 --> 00:35:08,100
Where is Pratap?
485
00:35:08,183 --> 00:35:08,850
Upstairs, sir.
486
00:35:08,975 --> 00:35:09,683
Upstairs?
487
00:35:26,767 --> 00:35:27,683
Come, sir. Please come.
488
00:35:28,058 --> 00:35:29,183
- Hello, Shakir sir.
- Hello.
489
00:35:29,267 --> 00:35:30,517
Myself PI Ankit More.
490
00:35:30,808 --> 00:35:32,392
I work with DCP Mr.
Joshi from Crime Branch.
491
00:35:32,475 --> 00:35:33,433
I see.
492
00:35:33,517 --> 00:35:36,520
I have been assigned the protective
duty of you and your family's custody.
493
00:35:36,600 --> 00:35:38,392
- Okay.
- I would like to survey your house...
494
00:35:38,475 --> 00:35:40,225
- from the inside.
- Please. Please come.
495
00:35:43,017 --> 00:35:44,520
I have been told
to provide you security.
496
00:35:44,600 --> 00:35:45,433
Yes.
497
00:35:45,517 --> 00:35:47,683
- I want to survey your house.
- Yes. Please.
498
00:35:50,975 --> 00:35:53,267
Firoz, who else is in
your family apart from her?
499
00:35:53,600 --> 00:35:54,558
No one, sir.
500
00:36:13,808 --> 00:36:15,517
- Is this place yours?
- Okay.
501
00:36:16,142 --> 00:36:17,683
Do you have any men here for security?
502
00:36:18,808 --> 00:36:19,850
No.
503
00:36:20,558 --> 00:36:22,183
None of my men are here.
504
00:36:23,808 --> 00:36:25,725
- Ankit calling Ajay.
- Yes, sir.
505
00:36:26,017 --> 00:36:28,142
Ajay, the empty space
behind Firoz's house,
506
00:36:28,600 --> 00:36:30,142
station two of your
men there immediately.
507
00:36:30,392 --> 00:36:31,350
Roger, sir.
508
00:36:37,808 --> 00:36:39,058
How many of our men
are there at the back?
509
00:36:39,142 --> 00:36:40,308
- 12, sir.
- Okay.
510
00:36:40,558 --> 00:36:41,892
I want our men all around the house.
511
00:36:42,142 --> 00:36:42,562
Yes, sir.
512
00:36:42,642 --> 00:36:43,725
- Clear?
- Okay, sir.
513
00:36:44,017 --> 00:36:45,725
Two of my men will be
stationed outside your house.
514
00:36:46,183 --> 00:36:47,892
One of my team will be
stationed on the lower floor.
515
00:36:47,975 --> 00:36:49,308
- Okay.
- Don't worry.
516
00:36:49,475 --> 00:36:50,850
You are completely safe.
517
00:36:52,058 --> 00:36:53,142
Okay, sir.
518
00:36:57,058 --> 00:36:57,975
Sir.
519
00:37:02,642 --> 00:37:03,603
Sir, Mr. More.
520
00:37:03,683 --> 00:37:04,642
Yes.
521
00:37:06,267 --> 00:37:07,225
What is the matter?
522
00:37:07,517 --> 00:37:08,433
Tatiya sir,
523
00:37:08,850 --> 00:37:10,808
I am stationing tow of
my men outside your house.
524
00:37:10,975 --> 00:37:12,058
For your security.
525
00:37:12,475 --> 00:37:14,517
Do not step out of the
house without my permission.
526
00:37:14,600 --> 00:37:15,683
- Please.
- Okay.
527
00:37:15,767 --> 00:37:18,725
But who is behind this?
528
00:37:18,933 --> 00:37:20,558
DCP sir is investigating.
529
00:37:21,225 --> 00:37:22,600
But stay in the house till that time.
530
00:37:22,808 --> 00:37:23,767
Please.
531
00:37:50,308 --> 00:37:51,225
Park the car.
532
00:37:54,725 --> 00:37:56,392
- Hello.
- Where is Kadar sir?
533
00:37:57,017 --> 00:37:57,975
He is in there.
534
00:38:00,933 --> 00:38:03,725
Ask them to stay here. You come with me.
535
00:38:19,017 --> 00:38:19,767
Is Mr. Pratap at home?
536
00:38:19,850 --> 00:38:20,683
No, sir.
537
00:38:21,600 --> 00:38:22,183
His wife?
538
00:38:22,267 --> 00:38:23,017
Yes, sir.
539
00:38:23,308 --> 00:38:24,725
- We want to meet her.
- Please.
540
00:38:30,600 --> 00:38:32,225
Ma'am, myself police
inspector Ankit More.
541
00:38:32,475 --> 00:38:33,475
Where is Mr. Pratap?
542
00:38:33,683 --> 00:38:34,892
I don't know where he is.
543
00:38:35,100 --> 00:38:37,767
I'm stationing a few police
officers here for your security.
544
00:38:37,975 --> 00:38:40,475
If you need any help,
call me without any hesitation.
545
00:38:40,642 --> 00:38:41,683
Note down my number.
546
00:38:56,725 --> 00:38:58,183
Be alert, everyone.
Sir, everyone's secured.
547
00:38:58,267 --> 00:38:59,725
But Pratap Shetty is not at home.
548
00:39:00,350 --> 00:39:02,975
- Okay. Locate Pratap.
- Okay, sir.
549
00:39:18,533 --> 00:39:19,909
Hello, boss.
550
00:39:19,989 --> 00:39:21,809
Let's go. Let's go.
551
00:39:25,017 --> 00:39:28,142
Usman, take this.
Over there.
552
00:39:29,392 --> 00:39:30,970
Here. Give this to Rafiq.
553
00:39:48,267 --> 00:39:49,517
What do you want now, you scumbag?
554
00:39:49,600 --> 00:39:51,350
Why are you calling me repeatedly?
555
00:39:51,433 --> 00:39:52,433
What do you want?
556
00:39:52,517 --> 00:39:54,475
I want nothing, Pratap Bhai.
557
00:39:55,058 --> 00:39:57,142
I called to give you something.
558
00:39:57,375 --> 00:39:59,142
What can you give me?
559
00:40:01,267 --> 00:40:02,475
I can give you...
560
00:40:03,892 --> 00:40:04,808
Kadar.
561
00:40:08,808 --> 00:40:12,835
Kadar killed your son.
562
00:40:15,433 --> 00:40:17,142
I'll bring Kadar
563
00:40:18,475 --> 00:40:20,642
and shoot him right before your eyes.
564
00:40:23,267 --> 00:40:24,183
Will that do?
565
00:40:31,142 --> 00:40:32,892
What are you thinking?
566
00:40:33,475 --> 00:40:35,308
Don't you want to kill Kadar?
567
00:40:40,475 --> 00:40:41,558
Let me go.
568
00:40:42,892 --> 00:40:44,058
Can't you spare my life?
569
00:40:45,600 --> 00:40:47,933
Never imagined I will die so soon.
570
00:40:48,683 --> 00:40:50,100
Are you seeking revenge?
571
00:41:00,517 --> 00:41:02,808
Anya cannot be brought back.
572
00:41:03,600 --> 00:41:06,308
But you can ease your pain.
573
00:41:06,683 --> 00:41:08,017
What is your demand?
574
00:41:10,725 --> 00:41:11,975
10 million.
575
00:41:14,975 --> 00:41:16,600
Why should I trust you?
576
00:41:16,828 --> 00:41:18,433
You are Nawab's man.
577
00:41:19,100 --> 00:41:22,183
You work for Kadar. You work with Kadar.
578
00:41:22,475 --> 00:41:23,933
Why should I trust you?
579
00:41:24,183 --> 00:41:26,600
You are right. I am Nawab's man.
580
00:41:26,680 --> 00:41:28,475
So I am following in his footsteps.
581
00:41:28,600 --> 00:41:31,892
You know what happened that night.
You were also there.
582
00:41:34,850 --> 00:41:35,933
Bro,
583
00:41:37,725 --> 00:41:39,933
you have nothing to lose.
584
00:41:40,975 --> 00:41:42,600
Why are you so afraid?
585
00:41:44,392 --> 00:41:45,517
Where do you want me to come?
586
00:41:47,475 --> 00:41:48,683
I'll send the location.
587
00:41:49,058 --> 00:41:51,308
But come alone.
No weapons.
588
00:41:51,725 --> 00:41:55,100
I can't drive.
I'll bring my driver along
589
00:41:55,642 --> 00:41:57,183
Okay.
Come.
590
00:42:02,017 --> 00:42:04,142
Put 10 million in a bag.
And bring it here.
591
00:42:04,225 --> 00:42:05,975
Have to go to meet Javed.
592
00:42:06,058 --> 00:42:08,475
Boss, he is tricking you.
593
00:42:08,725 --> 00:42:10,058
If you go there,
he will kill you.
594
00:42:10,142 --> 00:42:13,308
You don't know Kadar.
You don't know Nawab.
595
00:42:13,392 --> 00:42:14,642
You don't know Javed either.
596
00:42:14,725 --> 00:42:17,433
I have known them since
the times of Sultan.
597
00:42:18,350 --> 00:42:20,683
- Go bring it.
- Boss.
598
00:42:22,308 --> 00:42:23,558
Bring it please.
599
00:42:29,600 --> 00:42:30,642
What about Tatiya?
600
00:42:30,808 --> 00:42:33,100
Pratap will die. Shakir will die.
601
00:42:33,183 --> 00:42:34,933
Firoz will die. Everyone will die.
602
00:42:35,017 --> 00:42:36,767
Tatiya will die of fear.
603
00:42:37,017 --> 00:42:38,517
Don't worry.
604
00:42:38,767 --> 00:42:40,392
Now no one can stop you.
605
00:42:40,808 --> 00:42:43,767
When the sun rises tomorrow
the entire Mumbai will be yours.
606
00:42:43,850 --> 00:42:46,642
Mumbai's new don. Kadar Pathan.
607
00:42:47,475 --> 00:42:49,725
- What do you say, Ijaz?
- God willing.
608
00:42:50,058 --> 00:42:53,017
Pratap is coming.
Ask your boys to be ready.
609
00:42:53,600 --> 00:42:55,017
I want everything properly set.
610
00:42:55,308 --> 00:42:56,517
Yes, boss.
611
00:43:04,725 --> 00:43:06,350
Billa. Position left.
612
00:43:08,267 --> 00:43:09,725
You. Over there.
613
00:43:10,808 --> 00:43:13,350
And you two. Take positions. Quick.
614
00:43:17,017 --> 00:43:18,183
Fast.
615
00:43:32,142 --> 00:43:35,433
How did Pratap agree to walk
into this death trap on his own?
616
00:43:36,600 --> 00:43:39,267
How can he not figure out
that we are going to kill him?
617
00:43:40,517 --> 00:43:41,808
Shock is...
618
00:43:43,517 --> 00:43:44,892
a really big thing.
619
00:43:45,100 --> 00:43:47,058
It makes you lose your mental balance.
620
00:43:47,767 --> 00:43:50,850
If you ever want the
father dead then kill his son.
621
00:43:51,225 --> 00:43:52,725
The father will die automatically.
622
00:43:53,225 --> 00:43:55,767
Pratap's will to live is dead.
623
00:43:56,475 --> 00:43:58,308
He wants someone to kill him.
624
00:43:58,600 --> 00:43:59,808
That's why he is coming here.
625
00:43:59,933 --> 00:44:01,933
Just tell me.
I'll follow you with the boys.
626
00:44:04,475 --> 00:44:05,683
You stay here.
627
00:44:06,392 --> 00:44:07,433
Move it.
628
00:44:17,850 --> 00:44:18,975
Kadar Bhai.
629
00:44:20,350 --> 00:44:21,267
Yes, Ijaz? Tell me.
630
00:44:21,600 --> 00:44:23,850
Boss, we are ready. Come and check.
631
00:44:24,142 --> 00:44:25,392
I'll send Javed.
632
00:44:33,392 --> 00:44:34,308
Show me.
633
00:44:35,058 --> 00:44:36,142
Show the spots.
634
00:44:48,225 --> 00:44:49,392
Tell one of your men
635
00:44:49,558 --> 00:44:52,225
to be ready to take a shot
at Pratap's car. At his driver.
636
00:44:52,392 --> 00:44:53,892
Shoot him if he comes out.
637
00:45:02,267 --> 00:45:03,892
Boss, Pratap is here with his driver.
638
00:45:05,475 --> 00:45:06,600
Send him in.
639
00:45:30,558 --> 00:45:32,808
- Count it.
- Come on, Pratap Bhai.
640
00:45:33,183 --> 00:45:34,433
Where is Kadar?
641
00:45:34,642 --> 00:45:37,562
You risked your life and came here.
Didn't you get scared?
642
00:45:37,642 --> 00:45:38,725
I am not...
643
00:45:41,017 --> 00:45:42,350
Javed isn't here.
644
00:45:42,433 --> 00:45:44,475
I know the likes of you very well.
645
00:45:45,183 --> 00:45:47,558
I killed your father. Did you forget?
646
00:45:49,767 --> 00:45:52,808
So stop talking and take me to Kadar.
647
00:46:13,433 --> 00:46:15,350
I consider your father my brother.
648
00:46:16,267 --> 00:46:17,725
And you killed my son.
649
00:46:18,433 --> 00:46:22,267
You killed my son.
650
00:46:23,892 --> 00:46:26,267
Leave me. Lay off.
651
00:46:26,642 --> 00:46:30,308
What would you have done to us
once you had put Anya in Nawab's chair?
652
00:46:30,600 --> 00:46:31,892
Worshipped us?
653
00:46:33,058 --> 00:46:35,183
We did it first. So what's wrong in it?
654
00:46:35,475 --> 00:46:37,267
Hey, you piece of thrash.
655
00:46:37,767 --> 00:46:38,850
I am not talking to you.
656
00:46:38,933 --> 00:46:39,933
You got the money, right?
657
00:46:40,308 --> 00:46:43,475
Kill him. Kill Kadar.
658
00:46:43,767 --> 00:46:46,767
Sorry. I killed Anya. I regret it.
659
00:46:47,100 --> 00:46:48,517
He was my childhood friend.
660
00:46:48,600 --> 00:46:50,350
But I had no option then.
661
00:46:51,058 --> 00:46:52,433
And nor do I have any option today.
662
00:46:52,517 --> 00:46:54,017
And I still don't.
I have to kill you.
663
00:46:54,892 --> 00:46:56,017
Javed.
664
00:47:13,600 --> 00:47:15,350
My name was Javed Ali.
665
00:47:17,058 --> 00:47:19,392
My mother was a whore.
666
00:47:19,892 --> 00:47:21,392
My father was a pimp.
667
00:47:21,850 --> 00:47:24,558
Despite that Kadar
couldn't read my mind.
668
00:47:25,017 --> 00:47:27,100
And that is why he
is lying on the floor.
669
00:47:27,517 --> 00:47:28,892
And I am standing tall.
670
00:47:30,142 --> 00:47:32,017
Nawab would always that
671
00:47:33,600 --> 00:47:35,433
if you can't read minds,
672
00:47:39,975 --> 00:47:41,183
you will fall.
673
00:47:44,433 --> 00:47:48,517
My mother Rajjo Bai was
a sex worker in Kamatipura.
674
00:47:49,600 --> 00:47:51,308
And she was Nawab Pathan's keep.
675
00:47:52,683 --> 00:47:56,100
My mother used to say
I was Nawab Pathan's son.
676
00:47:56,308 --> 00:48:00,600
But neither Nawab nor
my father Kaliya believed her.
677
00:48:01,267 --> 00:48:03,933
Because a whore's child has no father.
678
00:48:04,308 --> 00:48:06,308
He or she is often
born without a father.
679
00:48:07,433 --> 00:48:10,642
Nawab used to keep
a trunk at our brothel.
680
00:48:10,975 --> 00:48:13,142
He would keep the money
he earned and jewellery in it
681
00:48:13,767 --> 00:48:15,600
away from Sultan's eyes.
682
00:48:16,225 --> 00:48:18,475
The trunk was completely full in time.
683
00:48:20,642 --> 00:48:23,642
Once my dad saw what was in the trunk.
684
00:48:24,433 --> 00:48:25,767
Boss, I got some 'Pan' for you.
685
00:48:25,975 --> 00:48:27,017
Keep it on the table.
686
00:48:28,433 --> 00:48:30,058
He lost sleep since then.
687
00:48:33,017 --> 00:48:36,267
The Nawab's trunk would
play in his mind all the time.
688
00:48:48,892 --> 00:48:49,850
Hello, sir.
689
00:49:02,892 --> 00:49:04,600
It is easy to keep a gun.
690
00:49:05,183 --> 00:49:07,017
But it take's a lion's heart to fire it.
691
00:49:08,350 --> 00:49:10,475
You are talking of killing Nawab Pathan.
692
00:49:11,142 --> 00:49:12,308
Think again.
693
00:49:12,600 --> 00:49:13,767
I have thought it through.
694
00:49:15,767 --> 00:49:17,350
I want to kill Nawab.
695
00:49:18,142 --> 00:49:20,308
You'll bring Nawab's trunk
here and open it in front of me.
696
00:49:21,725 --> 00:49:22,683
Remember that.
697
00:49:24,225 --> 00:49:24,975
Yes, sir.
698
00:49:33,267 --> 00:49:34,225
Bye.
699
00:49:48,642 --> 00:49:49,642
Hey.
700
00:49:54,517 --> 00:49:55,600
Pratap.
701
00:49:56,767 --> 00:49:57,892
Rajjo.
702
00:49:59,725 --> 00:50:00,975
Hey.
703
00:50:03,892 --> 00:50:05,808
Rajjo.
704
00:50:06,350 --> 00:50:07,392
Rajjo.
705
00:50:07,558 --> 00:50:08,892
Are you okay, boss?
706
00:50:09,725 --> 00:50:10,725
Boss.
707
00:50:11,850 --> 00:50:13,350
Boss, are you alright?
708
00:50:13,767 --> 00:50:15,267
He killed Rajjo.
709
00:50:15,600 --> 00:50:16,558
What?
710
00:50:16,850 --> 00:50:18,017
What do we do about him?
711
00:50:19,017 --> 00:50:20,183
Kill him.
712
00:50:24,933 --> 00:50:26,183
You leave, brother.
713
00:50:26,683 --> 00:50:28,350
Why have you spared me?
714
00:50:28,642 --> 00:50:30,725
Kill me as well.
You will do me a favour.
715
00:50:31,017 --> 00:50:35,267
I have fulfilled your
desire by killing Kadar.
716
00:50:35,642 --> 00:50:38,267
Now who is going to
fulfil Nawab's desire?
717
00:50:40,767 --> 00:50:42,600
Get going, bro.
718
00:50:43,558 --> 00:50:44,642
Leave.
719
00:50:48,892 --> 00:50:50,350
Take this bag to the car.
-Yes.
720
00:50:50,433 --> 00:50:53,892
And I won't go in till you call me.
721
00:50:54,225 --> 00:50:55,642
Okay.
722
00:50:56,270 --> 00:50:58,183
- Hello.
- Vishal.
723
00:50:59,850 --> 00:51:01,225
I'm sending you a photo.
724
00:51:02,558 --> 00:51:03,808
Upload it to the server.
725
00:51:04,433 --> 00:51:05,600
And send it to everyone.
726
00:51:05,680 --> 00:51:06,933
- Okay, boss.
- Bye.
727
00:51:09,058 --> 00:51:15,600
"You are the passenger of a night."
728
00:51:21,058 --> 00:51:25,850
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
729
00:51:25,933 --> 00:51:30,562
- "You have to go far."
- "You have to go far."
730
00:51:30,642 --> 00:51:35,267
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
731
00:51:35,350 --> 00:51:40,142
- "You have to go far."
- "You have to go far."
732
00:51:40,225 --> 00:51:45,100
"You have to get to your
destination before the day breaks."
733
00:51:45,183 --> 00:51:49,683
"You have to get to your destination."
734
00:51:49,767 --> 00:51:54,517
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
735
00:51:54,600 --> 00:51:59,600
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
736
00:51:59,850 --> 00:52:04,767
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
737
00:52:10,892 --> 00:52:11,933
Yes, Joshi?
738
00:52:12,558 --> 00:52:13,683
Sir, Kadar is done too.
739
00:52:14,017 --> 00:52:15,350
What? Who did it?
740
00:52:15,642 --> 00:52:17,308
I have been sent the
photo of his dead body.
741
00:52:17,725 --> 00:52:18,975
From some unknown number.
742
00:52:19,725 --> 00:52:21,850
- Did Pratap kill him?
- Don't know.
743
00:52:22,392 --> 00:52:24,433
- Where is the dead body?
- I will find it.
744
00:52:25,433 --> 00:52:27,267
If Pratap has done this, kill him.
745
00:52:27,725 --> 00:52:29,600
And if his stooge Javed has done this,
746
00:52:29,683 --> 00:52:32,433
arrest him and put an end
to this mess once and for all.
747
00:52:32,517 --> 00:52:33,433
Yes, sir.
748
00:52:57,933 --> 00:52:59,350
- Hello.
- Who is this?
749
00:52:59,683 --> 00:53:01,683
- Karim.
- Put Akhtar through.
750
00:53:02,975 --> 00:53:03,975
Akhtar is not here.
751
00:53:04,142 --> 00:53:05,100
What do you mean he's not there?
752
00:53:05,183 --> 00:53:06,100
We killed him.
753
00:53:06,308 --> 00:53:07,350
Have you gone nuts?
754
00:53:07,475 --> 00:53:08,392
Why did you kill him?
755
00:53:08,600 --> 00:53:09,600
Javed sir told us.
756
00:53:09,808 --> 00:53:10,808
Kadar's man?
757
00:53:11,100 --> 00:53:12,017
Yes, him.
758
00:53:12,183 --> 00:53:13,850
Since when have you
been taking orders from him?
759
00:53:14,058 --> 00:53:15,975
I saw the photo of Anya's dead body.
760
00:53:16,475 --> 00:53:17,892
And Kadar's too.
761
00:53:18,392 --> 00:53:20,850
Javed is going up the ladder
and you guys are going down.
762
00:53:21,142 --> 00:53:22,392
Now tell me. Whom should I listen to?
763
00:53:32,600 --> 00:53:33,600
Yes, Joshi?
764
00:53:33,808 --> 00:53:34,725
Did you kill Kadar?
765
00:53:34,975 --> 00:53:37,183
Where were you when they killed Anya?
766
00:53:37,267 --> 00:53:39,600
Just answer my question.
Did you kill Kadar?
767
00:53:39,933 --> 00:53:40,975
I won't tell you.
768
00:53:41,392 --> 00:53:42,308
What are you going to do?
769
00:53:42,642 --> 00:53:43,558
Where is Kadar's body?
770
00:53:43,808 --> 00:53:45,308
You find it.
771
00:53:45,600 --> 00:53:47,600
Pratap, don't play
games with me. Got it?
772
00:53:49,267 --> 00:53:50,517
Tell me where Kadar's body is.
773
00:53:50,933 --> 00:53:52,892
It's in Manish Mills
774
00:53:53,642 --> 00:53:54,892
near Golnaka harbour.
775
00:53:55,850 --> 00:53:57,642
Do you think
776
00:53:58,517 --> 00:54:00,600
everything's going to
stop once the body is found?
777
00:54:00,683 --> 00:54:03,350
Nothing's going to stop
778
00:54:04,767 --> 00:54:07,058
until it is all over.
779
00:54:15,600 --> 00:54:18,100
Boss is asking if you
are sure you can do it.
780
00:54:18,558 --> 00:54:19,517
Yes, I can.
781
00:54:19,850 --> 00:54:21,183
Just take care of my mom.
782
00:54:21,475 --> 00:54:22,642
Don't worry about your mom.
783
00:54:23,058 --> 00:54:25,100
- Just focus on the job.
- Okay.
784
00:55:00,475 --> 00:55:02,808
- Hello.
- Joshi, Nawab here.
785
00:55:03,517 --> 00:55:05,058
I want an answer.
786
00:55:06,267 --> 00:55:07,433
Do not lie.
787
00:55:07,975 --> 00:55:09,058
Yes, sir.
788
00:55:09,308 --> 00:55:12,225
Is it true that someone
has killed Kadar?
789
00:55:14,933 --> 00:55:16,017
I don't know.
790
00:55:16,100 --> 00:55:19,475
Look, Nasir has shown me the photo.
791
00:55:19,558 --> 00:55:22,017
But I want to hear it from you.
792
00:55:22,433 --> 00:55:23,558
Tell me.
793
00:55:26,475 --> 00:55:28,892
Sir, give me some time.
I'll let you know.
794
00:55:28,975 --> 00:55:30,642
I respect you a lot.
795
00:55:30,850 --> 00:55:32,725
What you say matters a lot.
796
00:55:33,558 --> 00:55:37,017
Hence I am asking
if this is true or false.
797
00:55:43,808 --> 00:55:45,142
It is true.
798
00:55:46,642 --> 00:55:47,808
Who did it?
799
00:55:48,600 --> 00:55:49,600
I don't know.
800
00:55:49,767 --> 00:55:51,642
Who killed Kadar? Tell me.
801
00:55:52,933 --> 00:55:54,725
Sir, I would've told you if I knew.
802
00:55:54,808 --> 00:55:56,100
Listen to me carefully.
803
00:55:56,558 --> 00:55:58,850
You think Nawab Khan is going to die.
804
00:55:59,017 --> 00:56:00,142
He is on his deathbed.
805
00:56:00,225 --> 00:56:01,600
He can't do me any harm.
806
00:56:01,808 --> 00:56:05,308
But I swear by my son Kadar.
807
00:56:06,600 --> 00:56:09,392
If you tell me any lie
808
00:56:10,642 --> 00:56:13,100
at all then I'll destroy
you before I die.
809
00:56:13,350 --> 00:56:15,183
You also have a child, right?
810
00:56:15,892 --> 00:56:17,892
That's why tell me the truth.
811
00:56:18,933 --> 00:56:21,183
Who killed my son Kadar?
812
00:56:24,558 --> 00:56:25,683
I guess Pratap.
813
00:56:28,600 --> 00:56:29,933
This is what I wanted...
814
00:56:31,642 --> 00:56:33,183
to hear from you.
815
00:56:36,892 --> 00:56:38,850
No one should enter
Firoz Namazi's house.
816
00:56:39,433 --> 00:56:40,683
If he has...
817
00:56:42,808 --> 00:56:44,683
Not even if he has called someone.
818
00:56:44,767 --> 00:56:45,767
Yes, sir.
819
00:56:46,892 --> 00:56:49,100
- Yes, sir?
- Ankit, where is Pratap.
820
00:56:49,642 --> 00:56:51,517
Pratap just reached home.
821
00:56:52,017 --> 00:56:53,433
Don't worry. We have our men there.
822
00:56:53,725 --> 00:56:55,975
Do this.
Oversee his security personally.
823
00:56:56,392 --> 00:56:57,600
- Go to his house.
- Okay, sir.
824
00:57:08,142 --> 00:57:10,267
Sir, we are removing
Kadar's body from here.
825
00:57:11,100 --> 00:57:13,517
- Arrest Javed immediately.
- Yes, sir.
826
00:57:14,808 --> 00:57:16,267
DCP Crime calling control.
827
00:57:16,642 --> 00:57:17,767
Control reply, sir.
828
00:57:17,850 --> 00:57:21,100
Inform all the senior inspectors
of Nagpada, Mazgaon and Grant Road.
829
00:57:21,558 --> 00:57:23,308
To arrest Javed Ansari immediately.
830
00:57:23,850 --> 00:57:26,267
And start combing
operations in your area.
831
00:57:26,350 --> 00:57:28,808
My team is sending Javed's full name
and description to the control rooms.
832
00:57:29,142 --> 00:57:31,058
And control will update
me every half an hour.
833
00:57:31,142 --> 00:57:32,058
Yes, sir.
834
00:57:40,517 --> 00:57:41,767
- Where is Pratap?
- He is in the house.
835
00:57:42,017 --> 00:57:43,017
He just arrived.
836
00:57:43,225 --> 00:57:45,100
Did you find anyone suspicious or weird?
837
00:57:45,183 --> 00:57:46,475
Have you seen anyone
like that enter or exit?
838
00:57:46,558 --> 00:57:47,517
- No, sir.
- Sure?
839
00:57:47,600 --> 00:57:48,308
Yeah.
840
00:57:57,850 --> 00:57:59,100
Hey, where is Javed?
841
00:57:59,350 --> 00:58:01,600
It's been ages I saw Javed.
842
00:58:02,017 --> 00:58:03,058
Have you seen Javed?
843
00:58:03,183 --> 00:58:04,350
no, sir.
844
00:58:04,975 --> 00:58:06,600
If you find out,
come to the police station.
845
00:58:06,683 --> 00:58:07,850
I will come over
if I find anything.
846
00:58:07,933 --> 00:58:09,517
Javed's house is locked.
847
00:58:09,600 --> 00:58:11,100
He hasn't come home in months.
848
00:58:11,475 --> 00:58:13,850
Check at Hanif Bhai's hotel.
Comb the entire area.
849
00:58:17,600 --> 00:58:18,642
Where is Javed?
850
00:58:20,225 --> 00:58:21,350
Haven't seen him today.
851
00:58:28,642 --> 00:58:29,892
Yes, Ijaz?
852
00:58:30,392 --> 00:58:31,517
Bro, all is set here.
853
00:58:32,017 --> 00:58:33,017
Okay.
854
00:58:34,933 --> 00:58:36,642
- Sir.
- Yes, Vishal.
855
00:58:36,975 --> 00:58:38,933
All of them are on my screens now.
856
00:58:39,142 --> 00:58:42,058
I can see everyone. Everyone.
857
00:59:45,850 --> 00:59:47,183
Hello.
858
00:59:47,850 --> 00:59:49,308
I've to meet the DCP.
859
00:59:49,392 --> 00:59:50,767
He has gone out.
860
00:59:50,892 --> 00:59:52,058
You will have to wait.
861
00:59:52,142 --> 00:59:53,392
You can wait inside.
862
01:00:49,308 --> 01:00:50,267
Jagtap.
863
01:00:50,475 --> 01:00:51,267
Yes, boss.
864
01:00:51,475 --> 01:00:52,142
it's me.
865
01:00:52,600 --> 01:00:56,562
Boss, I can't believe
you've called me today.
866
01:00:56,642 --> 01:00:58,017
I feel so fortunate.
867
01:00:58,100 --> 01:01:01,850
You have to do a job for me.
868
01:01:02,183 --> 01:01:04,558
Just order me. Anything for you, boss.
869
01:01:04,725 --> 01:01:05,683
What do you want me to do?
870
01:01:06,600 --> 01:01:08,100
Kill Pratap.
871
01:01:09,725 --> 01:01:10,725
Kill Pratap.
872
01:01:11,892 --> 01:01:12,975
Our Pratap.
873
01:01:14,392 --> 01:01:15,683
Our Pratap.
874
01:01:17,558 --> 01:01:18,392
Right now.
875
01:01:20,600 --> 01:01:23,600
Boss, he is closer to you than me.
876
01:01:24,100 --> 01:01:26,683
If you want me to kill him,
877
01:01:26,767 --> 01:01:30,058
I will not ask the reason.
878
01:01:30,517 --> 01:01:31,558
Okay, I'm on it.
879
01:01:31,892 --> 01:01:35,683
Listen, there is heavy
police security at his house.
880
01:01:36,808 --> 01:01:38,767
You can't do this on your own.
881
01:01:38,850 --> 01:01:42,475
Boss, who can save someone
whose contract you have put out?
882
01:01:42,558 --> 01:01:45,642
And has the police gone
nuts for it is protecting Pratap?
883
01:01:45,808 --> 01:01:47,058
The police
884
01:01:49,017 --> 01:01:50,892
has taken me for dead.
885
01:01:51,308 --> 01:01:52,725
I have cancer.
886
01:01:53,058 --> 01:01:55,392
So everyone assumes I
887
01:01:56,600 --> 01:01:58,475
will die soon.
888
01:01:58,933 --> 01:02:02,433
That's why everyone is taking
me very lightly these days.
889
01:02:02,975 --> 01:02:05,600
No problem. You might die.
But you are still alive.
890
01:02:06,225 --> 01:02:08,433
I'll show them who Nawab
Pathan is all over again.
891
01:02:08,725 --> 01:02:12,562
Even if the whole of Mumbai
police shows up, I'll still kill Pratap.
892
01:02:12,642 --> 01:02:14,808
I'll shoot him right
in front of the police.
893
01:02:16,017 --> 01:02:17,558
I want to hear Pratap's voice
894
01:02:19,225 --> 01:02:21,100
when he is dying.
895
01:02:22,642 --> 01:02:23,517
Sure thing.
896
01:02:25,017 --> 01:02:26,267
Get up.
897
01:02:28,642 --> 01:02:29,517
What happened?
898
01:02:29,600 --> 01:02:30,600
Wake everyone.
899
01:02:30,808 --> 01:02:32,225
And ask them to ready the weapons.
900
01:02:32,433 --> 01:02:33,642
We have to leave now.
901
01:02:34,017 --> 01:02:35,975
We have to do Nawab's job. Quick.
902
01:02:36,100 --> 01:02:37,183
How many boys do we need?
903
01:02:37,267 --> 01:02:39,308
All the boys of Versova, Mahim and Khar.
904
01:02:39,725 --> 01:02:41,308
- Seriously.
- Didn't you hear?
905
01:02:41,392 --> 01:02:42,725
I want all the boys.
906
01:02:43,308 --> 01:02:44,558
Hey, get off the cell phone.
907
01:02:44,767 --> 01:02:45,767
Come on.
908
01:04:21,142 --> 01:04:22,100
Yes, Joshi?
909
01:04:22,642 --> 01:04:23,892
We have arrested Javed, sir.
910
01:04:24,142 --> 01:04:24,808
Good.
911
01:04:25,308 --> 01:04:28,267
Look, I haven't told
sir anything of it yet.
912
01:04:28,350 --> 01:04:29,308
Sir is sleeping.
913
01:04:29,642 --> 01:04:32,642
And if there is an incident
I'll have to wake him.
914
01:04:32,975 --> 01:04:35,808
And then you and I
both will lose our chairs.
915
01:04:36,308 --> 01:04:37,808
No, sir.
There won't be any incident now.
916
01:04:38,017 --> 01:04:38,975
Everyone is secure.
917
01:04:39,392 --> 01:04:42,725
Pratap is in his house
and Javed too is in custody.
918
01:04:43,683 --> 01:04:45,642
You decide what you
want to do about Javed.
919
01:04:47,058 --> 01:04:47,892
I got this, sir.
920
01:04:49,058 --> 01:04:51,350
The sooner the better.
921
01:04:51,433 --> 01:04:52,350
Yes, sir.
922
01:05:06,142 --> 01:05:07,267
Sit him here.
923
01:05:10,475 --> 01:05:12,058
Sir, we frisked him. All clear.
924
01:05:12,142 --> 01:05:13,433
All we found was this cell phone on him.
925
01:05:14,225 --> 01:05:16,392
Javed, what exactly
are you trying to do?
926
01:05:20,850 --> 01:05:23,600
I am trying to take Nawab's chair, sir.
927
01:05:24,100 --> 01:05:25,808
Forget it for now.
928
01:05:26,183 --> 01:05:29,517
There is a long list of people
who want to take that chair.
929
01:05:31,892 --> 01:05:33,850
Pratap Shetty. Firoz Namazi. Tatiya.
930
01:05:35,683 --> 01:05:38,017
And now we are going to
put you on some other chair.
931
01:05:38,892 --> 01:05:41,225
Patil, won't we?
932
01:05:41,433 --> 01:05:42,808
Yes, sir. You are right.
933
01:05:44,642 --> 01:05:46,183
We have been looking for you?
934
01:05:47,058 --> 01:05:49,142
Do you have a death wish
for you have come here voluntarily?
935
01:05:53,975 --> 01:05:56,767
I have made the plan
to take out Pratap Shetty,
936
01:05:56,850 --> 01:05:59,058
Firoz Namazi and Shakir Sheikh Tatiya.
937
01:06:00,808 --> 01:06:03,142
All of them will be finished
before the sun rises.
938
01:06:05,475 --> 01:06:08,600
And I will kill all of them
sitting here right in front of you.
939
01:06:10,725 --> 01:06:12,517
I came to tell you this, sir.
940
01:06:14,475 --> 01:06:16,433
Chuck all that.
And worry about you own self.
941
01:06:16,808 --> 01:06:18,767
You'll be done shortly.
942
01:06:19,475 --> 01:06:21,017
Patil is going to take you.
943
01:06:49,600 --> 01:06:50,600
What?
944
01:06:52,058 --> 01:06:53,308
Can't you see the barricade?
945
01:06:54,725 --> 01:06:55,725
Move the van.
946
01:06:56,100 --> 01:06:56,767
Hurry up.
947
01:06:56,850 --> 01:06:58,350
The van will not move, sir.
948
01:06:58,725 --> 01:06:59,892
I am here for a job.
949
01:07:00,933 --> 01:07:02,017
What's the job you have?
950
01:07:02,100 --> 01:07:03,683
Have to kill Pratap.
951
01:07:17,642 --> 01:07:19,392
You must have heard Nawab's story.
952
01:07:21,350 --> 01:07:23,017
See what he is capable of first hand.
953
01:07:23,600 --> 01:07:25,392
Ask your men to stop right there.
954
01:07:25,600 --> 01:07:26,975
Or I will open fire.
955
01:07:27,517 --> 01:07:28,933
You will run out of bullets.
956
01:07:40,642 --> 01:07:41,642
Stop there.
957
01:07:41,933 --> 01:07:43,225
Or I will blow his top off.
958
01:07:43,642 --> 01:07:45,350
If I get even a scratch,
959
01:07:45,642 --> 01:07:47,308
you guys will be ripped to shreds.
960
01:07:56,892 --> 01:08:00,475
Let me go, sir.
I'll go alone and kill Pratap.
961
01:08:00,558 --> 01:08:02,017
And then we'll leave immediately.
962
01:08:02,100 --> 01:08:04,225
You will not be able
to do that while I am alive.
963
01:08:05,308 --> 01:08:06,392
Hey, pass the radio.
964
01:08:08,808 --> 01:08:09,767
PI Ankit calling.
965
01:08:09,850 --> 01:08:11,392
Put me through to DCP sir on channel 3.
966
01:08:11,475 --> 01:08:12,475
It's urgent.
967
01:08:18,308 --> 01:08:20,558
Sir, it's Ankit sir on channel 3.
He wants to talk to you.
968
01:08:23,308 --> 01:08:24,392
Joshi calling Ankit.
969
01:08:24,600 --> 01:08:26,058
I am outside Pratap's house.
970
01:08:26,142 --> 01:08:28,933
A mob of 250 to 300 people
is here to kill Pratap.
971
01:08:29,142 --> 01:08:29,767
What!
972
01:08:29,933 --> 01:08:32,058
Their leader is right before me.
He is at my gunpoint.
973
01:08:34,392 --> 01:08:35,100
Put him through.
974
01:08:35,183 --> 01:08:36,892
Mr. Joshi, Jagtap here.
975
01:08:36,975 --> 01:08:38,892
Jagtap, don't do that.
976
01:08:39,392 --> 01:08:40,725
Its Nawab's orders.
977
01:08:41,267 --> 01:08:44,808
I would rather die
than not obey his order.
978
01:08:44,892 --> 01:08:46,600
You know me.
979
01:08:47,308 --> 01:08:50,183
I am going in.
Shoot me if you want to stop me.
980
01:08:51,308 --> 01:08:52,975
Stop, Jagtap. Or I'll shoot.
981
01:08:53,225 --> 01:08:54,975
Ankit, hold your fire.
982
01:08:55,058 --> 01:08:56,142
Don't shoot.
983
01:09:07,225 --> 01:09:09,433
Last warning. Stop or I'll shoot.
984
01:09:09,683 --> 01:09:10,850
Ankit, don't shoot.
985
01:09:11,017 --> 01:09:13,142
If anything happens to Jagtap
then the mob will kill you.
986
01:09:13,350 --> 01:09:15,267
So you are here.
987
01:09:15,475 --> 01:09:16,475
Yes, boss.
988
01:09:17,225 --> 01:09:19,058
Nawab wants to talk to you.
989
01:09:19,517 --> 01:09:20,892
Last warning.
990
01:09:21,392 --> 01:09:23,558
Team, take the gun from Ankit.
991
01:09:23,642 --> 01:09:25,892
This is an order.
Take the gun from Ankit.
992
01:09:28,225 --> 01:09:29,850
Please, don't shoot, sir.
993
01:09:38,600 --> 01:09:39,642
Hello.
994
01:09:40,017 --> 01:09:42,642
Boss, Pratap is right in front of me.
995
01:09:42,892 --> 01:09:44,392
He can hear you.
996
01:09:46,933 --> 01:09:47,767
Hello. Pratap.
997
01:09:48,933 --> 01:09:49,850
Yes, boss?
998
01:09:53,225 --> 01:09:54,142
Jagtap.
999
01:09:58,558 --> 01:09:59,267
Yes, boss.
1000
01:10:40,142 --> 01:10:40,683
Yes?
1001
01:10:41,017 --> 01:10:41,975
Pratap is dead.
1002
01:10:43,392 --> 01:10:44,142
Okay.
1003
01:11:08,850 --> 01:11:09,520
Yes, boss.
1004
01:11:09,600 --> 01:11:10,642
Did you check the weapon?
1005
01:11:10,892 --> 01:11:12,017
Yes, boss.
1006
01:11:13,058 --> 01:11:15,433
Exactly after half an hour from now.
1007
01:11:18,225 --> 01:11:19,100
Okay, boss.
1008
01:11:20,725 --> 01:11:21,642
Javed.
1009
01:11:22,100 --> 01:11:23,017
Javed.
1010
01:11:23,267 --> 01:11:24,267
Come here.
1011
01:11:24,642 --> 01:11:26,100
Why are you calling him?
1012
01:11:26,308 --> 01:11:27,683
I will take him with me.
1013
01:11:27,933 --> 01:11:28,558
Why?
1014
01:11:28,892 --> 01:11:30,808
Rajjo claimed he is my son.
1015
01:11:31,558 --> 01:11:34,100
I want to see if he is my blood.
1016
01:11:39,600 --> 01:11:40,558
Sorry, sir.
1017
01:11:40,767 --> 01:11:42,642
Sorry will not do this time.
1018
01:11:43,308 --> 01:11:44,975
You'll have to pay the price for it.
1019
01:11:46,558 --> 01:11:47,642
Patil,
1020
01:11:48,517 --> 01:11:51,558
tell your boss that Firoz
Namazi will be done in half an hour.
1021
01:11:52,142 --> 01:11:52,892
What nonsense.
1022
01:11:52,975 --> 01:11:54,475
Tell him quickly.
1023
01:11:55,600 --> 01:11:57,767
Both you and I have
been defeated this time.
1024
01:11:59,100 --> 01:12:00,642
Every minute is precious.
1025
01:12:02,058 --> 01:12:04,725
If he dies,
his murder will be on your head.
1026
01:12:12,225 --> 01:12:14,142
I will have to meet boss.
1027
01:12:15,142 --> 01:12:17,767
But don't spare Javed.
1028
01:12:23,392 --> 01:12:26,392
Sir, Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1029
01:12:26,558 --> 01:12:27,433
What rubbish, you idiot.
1030
01:12:27,642 --> 01:12:28,850
Sir, Javed claims so.
1031
01:12:35,558 --> 01:12:37,642
Hey, what did you just tell him?
1032
01:12:38,058 --> 01:12:40,683
Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1033
01:12:42,225 --> 01:12:45,058
If you make any moves now, I'll kill and
bury you right here in the police station.
1034
01:12:45,142 --> 01:12:46,350
Got it?
1035
01:12:46,558 --> 01:12:48,517
You can kill me anytime you want.
1036
01:12:48,767 --> 01:12:50,225
Save Firoz first.
1037
01:12:50,850 --> 01:12:52,517
Time is of the essence.
1038
01:12:53,475 --> 01:12:54,642
I'm giving you a chance.
1039
01:12:57,433 --> 01:12:58,600
Give me your radio.
1040
01:13:02,642 --> 01:13:04,558
Calling Ankit Joshi.
Calling Ankit.
1041
01:13:06,017 --> 01:13:10,767
"This dark night is the night
of reckoning. Every moment is a test."
1042
01:13:10,850 --> 01:13:12,392
"Every moment is a test."
-Ankit reply, sir.
1043
01:13:12,475 --> 01:13:14,808
Beef up Firoz Namazi's security.
Someone's out to kill him.
1044
01:13:14,892 --> 01:13:15,767
In half an hour.
1045
01:13:15,850 --> 01:13:20,350
"You can't afford to stop.
Time is of the essence here."
1046
01:13:20,517 --> 01:13:25,142
"Time is of the essence here."
1047
01:13:25,225 --> 01:13:29,975
"Why eye a drop since
you want an ocean. "
1048
01:13:30,058 --> 01:13:34,642
"Since you want an ocean."
1049
01:13:34,725 --> 01:13:39,808
"Anyone who touches will burn.
You have a fire in you."
1050
01:13:39,892 --> 01:13:44,392
"You have a fire in you."
1051
01:13:44,475 --> 01:13:47,017
"You rip through every storm."
1052
01:13:47,100 --> 01:13:49,142
"You rip through every storm."
1053
01:13:49,225 --> 01:13:51,562
"You rip through every storm."
1054
01:13:51,642 --> 01:13:54,183
"You rip through every storm."
1055
01:13:54,558 --> 01:13:59,392
"You are the king. The kingpin."
1056
01:13:59,725 --> 01:14:00,392
Yes, Ankit?
1057
01:14:00,475 --> 01:14:01,725
Sir, I am at Firoz's house.
1058
01:14:01,808 --> 01:14:02,767
There is no problem.
1059
01:14:03,142 --> 01:14:04,225
Firoz is safe in his house.
1060
01:14:08,892 --> 01:14:09,725
What happened?
1061
01:14:09,892 --> 01:14:11,392
Just heard a gunshot from Firoz's house.
1062
01:14:11,475 --> 01:14:13,350
Sir, I'll just call you back.
1063
01:14:13,433 --> 01:14:14,600
Ankit, what happened?
1064
01:14:16,475 --> 01:14:19,558
There was a boy behind
this drama that was unfolding.
1065
01:14:22,308 --> 01:14:23,350
Vishal.
1066
01:14:26,600 --> 01:14:29,433
I met Vishal three years
ago for the first time.
1067
01:14:29,600 --> 01:14:32,350
- And he was high on heroin.
- Bro, give me the packet. Or I'll die.
1068
01:14:33,058 --> 01:14:34,600
- Where's the money?
- Just one packet.
1069
01:14:34,683 --> 01:14:36,433
I will to give it to you unless you pay.
1070
01:14:36,517 --> 01:14:38,517
- Get lost.
- Give it to me so that I can stay alive.
1071
01:14:38,600 --> 01:14:41,100
I'll return the money if I stay alive.
-Get lost.
1072
01:14:41,183 --> 01:14:42,183
Get lost.
1073
01:14:42,392 --> 01:14:44,517
- I repaid your previous dues.
- Get lost.
1074
01:14:44,600 --> 01:14:45,517
Bro.
1075
01:14:46,892 --> 01:14:49,100
I just need a packet.
Just one.
1076
01:14:51,892 --> 01:14:52,892
Thank you, boss.
1077
01:14:53,683 --> 01:14:55,683
Thank you.
1078
01:14:59,267 --> 01:15:00,017
Who was he?
1079
01:15:00,183 --> 01:15:01,683
Never seen him here before.
1080
01:15:01,933 --> 01:15:03,808
He lives in the slum nearby.
1081
01:15:03,892 --> 01:15:05,517
He has just moved in.
1082
01:15:05,600 --> 01:15:07,350
He looks well educated.
1083
01:15:08,017 --> 01:15:09,225
What does he do?
1084
01:15:10,100 --> 01:15:11,975
People like him do just one thing.
1085
01:15:13,392 --> 01:15:14,642
They do drugs.
1086
01:15:19,850 --> 01:15:22,517
At times I would give
him 'stuff' for free.
1087
01:15:23,600 --> 01:15:25,267
I become friends with him.
1088
01:15:34,933 --> 01:15:36,683
Do come home some time if you can.
1089
01:15:36,892 --> 01:15:38,267
I live nearby.
1090
01:15:50,933 --> 01:15:51,975
Vishal.
1091
01:15:53,267 --> 01:15:54,058
Vishal.
1092
01:15:54,142 --> 01:15:55,558
Javed sir.
1093
01:15:57,058 --> 01:15:58,725
So you have finally come visiting.
1094
01:15:59,600 --> 01:16:00,600
Welcome.
1095
01:16:01,350 --> 01:16:03,433
What do you do?
1096
01:16:04,058 --> 01:16:06,850
Boss, give me someone's number.
1097
01:16:07,683 --> 01:16:08,850
What will you do with it?
1098
01:16:09,017 --> 01:16:11,225
I'll show you magic.
1099
01:16:11,308 --> 01:16:12,267
Tell me.
1100
01:16:15,517 --> 01:16:18,975
7865425422.
1101
01:16:23,142 --> 01:16:24,183
Got it?
1102
01:16:25,142 --> 01:16:25,933
Hello.
1103
01:16:29,392 --> 01:16:30,225
Hello.
1104
01:16:31,225 --> 01:16:32,308
Hello.
1105
01:16:33,933 --> 01:16:35,600
- Okay?
- He hung up.
1106
01:16:36,642 --> 01:16:37,725
No problem.
1107
01:16:37,975 --> 01:16:39,600
Now if you show up here and...
1108
01:16:41,308 --> 01:16:42,350
Hello.
1109
01:16:43,308 --> 01:16:43,975
Hello.
1110
01:16:44,058 --> 01:16:45,225
What are you up to?
1111
01:16:45,392 --> 01:16:46,517
Tell me.
1112
01:16:48,683 --> 01:16:51,225
I can't hear you. Hang up.
1113
01:16:54,475 --> 01:16:55,225
See this.
1114
01:16:55,308 --> 01:16:58,433
I have borrowed 2.5 billion from people.
1115
01:16:59,225 --> 01:17:01,933
Boss, now I am up his bum.
1116
01:17:02,433 --> 01:17:06,142
Now I can see every
single thing he does.
1117
01:17:09,308 --> 01:17:10,225
This is what I do.
1118
01:17:10,642 --> 01:17:12,225
Information technology.
1119
01:17:12,642 --> 01:17:15,767
I pull up information sitting
here and sell it to people.
1120
01:17:15,850 --> 01:17:19,350
And they withdraw all
the money in the bank account.
1121
01:17:24,850 --> 01:17:27,517
Can you do this with any cell phone?
1122
01:17:28,642 --> 01:17:29,767
It depends.
1123
01:17:30,142 --> 01:17:33,642
Had he not picked up twice,
it would have been a little tricky.
1124
01:17:34,100 --> 01:17:36,058
Moreover his OS was outdated.
1125
01:17:36,558 --> 01:17:38,392
So I do get in sooner or later.
1126
01:17:40,142 --> 01:17:41,725
Everyone gets screwed.
1127
01:18:27,558 --> 01:18:31,350
Nawab was perfectly fine
when Vishal told me this.
1128
01:18:31,683 --> 01:18:32,725
He was alive.
1129
01:18:33,475 --> 01:18:35,600
An I used to work for Kadar.
1130
01:18:37,892 --> 01:18:40,058
But I figured out that
1131
01:18:40,308 --> 01:18:43,892
this thing could
put me on Nawab's chair.
1132
01:18:47,558 --> 01:18:50,433
Now you need not beg anyone anymore.
1133
01:18:51,308 --> 01:18:53,308
I'll give you all the stuff you want.
1134
01:18:53,392 --> 01:18:54,392
Thank you.
1135
01:18:55,225 --> 01:18:56,392
Here are a few numbers.
1136
01:18:57,433 --> 01:19:00,183
Note them down and hack them all.
1137
01:19:00,850 --> 01:19:01,808
Will be done.
1138
01:19:10,267 --> 01:19:11,183
Hello.
1139
01:19:11,267 --> 01:19:12,642
Hello.
1140
01:19:13,100 --> 01:19:13,892
Hello.
1141
01:19:13,975 --> 01:19:15,392
Hussain Chand Daruwala.
1142
01:19:15,475 --> 01:19:16,683
Ayub Akhtar.
1143
01:19:18,392 --> 01:19:19,517
Mr. Gaikwad.
1144
01:19:19,850 --> 01:19:20,975
Mr. Gaikwad.
1145
01:19:21,267 --> 01:19:22,017
Yes?
1146
01:19:24,225 --> 01:19:25,058
Hello.
1147
01:19:30,142 --> 01:19:30,892
Hello.
1148
01:19:36,975 --> 01:19:38,520
Yadav sir didn't do it.
1149
01:19:38,600 --> 01:19:40,017
It was on the DCP sir's orders.
1150
01:19:40,308 --> 01:19:43,183
And he took 5 million for it.
1151
01:19:43,475 --> 01:19:45,017
I collected it.
1152
01:19:45,308 --> 01:19:46,850
Here are a few more numbers.
1153
01:19:47,725 --> 01:19:48,808
Note them down.
1154
01:19:50,642 --> 01:19:52,350
I already have a lot of numbers.
1155
01:19:52,558 --> 01:19:54,350
I have outside work too.
1156
01:19:55,058 --> 01:19:56,850
How much do you earn in a month?
1157
01:19:58,017 --> 01:19:59,267
30 to 35 thousand.
1158
01:19:59,350 --> 01:20:02,600
I'll give you 80 thousand.
1159
01:20:02,680 --> 01:20:04,100
Work for me.
1160
01:20:05,183 --> 01:20:06,767
Quit all the other jobs you are doing
1161
01:20:08,183 --> 01:20:08,975
Okay.
1162
01:20:10,017 --> 01:20:11,017
I'll do it.
1163
01:20:11,517 --> 01:20:15,892
Now I would be seen more in
Vishal's house than on the streets.
1164
01:20:17,392 --> 01:20:19,892
His room was now our headquarters.
1165
01:20:21,767 --> 01:20:23,100
Boss, come have a look.
1166
01:20:23,600 --> 01:20:25,308
What two cops are doing on duty?
1167
01:20:25,392 --> 01:20:26,267
Come, boss.
1168
01:20:26,350 --> 01:20:27,892
I'll call you back.
1169
01:20:35,183 --> 01:20:36,142
Listen.
1170
01:20:38,058 --> 01:20:39,433
Who are they?
1171
01:20:40,975 --> 01:20:43,933
Sub Inspector Crime
Branch Malini Ghoshal.
1172
01:20:46,183 --> 01:20:47,642
I know her.
1173
01:20:48,850 --> 01:20:50,975
Her husband is a bank manager.
1174
01:20:51,642 --> 01:20:56,767
Slowly but surely we were
getting more and more info.
1175
01:21:04,225 --> 01:21:05,475
Hello.
1176
01:21:05,892 --> 01:21:07,433
Sir, I have it.
1177
01:21:07,517 --> 01:21:10,892
That's Shakir Sheikh's daughter Naziya.
1178
01:21:11,142 --> 01:21:12,600
No. I'll deliver on time.
1179
01:21:13,100 --> 01:21:16,308
And the person you are hearing
now has a servant named Munna.
1180
01:21:18,267 --> 01:21:20,975
Yes. Yes. I am coming with it.
1181
01:21:25,600 --> 01:21:26,975
Vishal, do this.
1182
01:21:27,517 --> 01:21:28,683
Stop hacking everyone else.
1183
01:21:29,183 --> 01:21:31,683
I want every intel on these guys.
1184
01:21:33,933 --> 01:21:34,933
Okay, boss.
1185
01:21:36,392 --> 01:21:37,600
Bro,
1186
01:21:39,433 --> 01:21:41,558
I have checked out a second hand car.
1187
01:21:45,017 --> 01:21:47,683
So... It costs just 0.5 million.
1188
01:21:52,767 --> 01:21:53,767
Take it.
1189
01:21:55,517 --> 01:21:56,392
Thank you, bro.
1190
01:21:56,475 --> 01:22:01,225
Nawab would always say
business is all about balance.
1191
01:22:02,183 --> 01:22:06,100
You are done once you lose your balance.
1192
01:22:07,100 --> 01:22:09,225
Vishal's balance was off.
1193
01:22:09,933 --> 01:22:11,725
If I didn't fix it right now,
1194
01:22:12,225 --> 01:22:14,475
he will prove to be
my downfall down the line.
1195
01:22:20,142 --> 01:22:22,267
Bro, don't come tomorrow night.
1196
01:22:22,475 --> 01:22:23,058
Why?
1197
01:22:23,142 --> 01:22:26,517
My girlfriend is coming over.
I want to spend the night with her.
1198
01:22:26,642 --> 01:22:28,142
Please adjust.
1199
01:22:30,558 --> 01:22:31,933
Is she also into this?
1200
01:22:32,017 --> 01:22:33,142
Of course.
1201
01:22:33,350 --> 01:22:35,683
Otherwise why would any girl be the
girlfriend of someone who looks like me?
1202
01:22:38,600 --> 01:22:40,267
Do this. Give it back.
1203
01:22:47,100 --> 01:22:49,267
Here. It's strong Afghani stuff.
1204
01:22:49,475 --> 01:22:50,850
Let her have some fun.
1205
01:22:52,933 --> 01:22:55,975
Wow. Thank you, bro. See you.
1206
01:22:59,017 --> 01:23:00,892
Nothing's going to happen to you.
1207
01:23:00,975 --> 01:23:03,600
Dolly.
Dolly, open your eyes.
1208
01:23:12,517 --> 01:23:15,058
Vishal's blood was used to drugs.
1209
01:23:15,225 --> 01:23:17,392
So he could stomach it.
1210
01:23:17,475 --> 01:23:19,100
But his girlfriend could not.
1211
01:23:19,642 --> 01:23:20,975
I knew it.
1212
01:23:21,058 --> 01:23:22,058
Hello.
1213
01:23:22,142 --> 01:23:24,058
Bro, Dolly is not talking.
1214
01:23:24,142 --> 01:23:25,975
She is knocked out.
1215
01:23:26,642 --> 01:23:28,267
Come here.
1216
01:23:28,808 --> 01:23:30,433
Come over quickly.
1217
01:23:30,933 --> 01:23:32,225
Dolly.
1218
01:24:12,683 --> 01:24:14,808
She was a good girl.
1219
01:24:16,350 --> 01:24:17,892
You killed her.
1220
01:24:24,725 --> 01:24:29,225
Be a little wary of me going forward.
1221
01:24:33,600 --> 01:24:36,517
Only I know where I have buried her.
1222
01:24:38,142 --> 01:24:39,433
What do you mean?
1223
01:24:42,558 --> 01:24:44,267
Didn't you understand?
1224
01:24:48,433 --> 01:24:50,683
I buried you too along with her.
1225
01:24:52,183 --> 01:24:53,225
How?
1226
01:24:54,183 --> 01:24:58,183
Your hair,
your skin was all on her body.
1227
01:25:00,558 --> 01:25:02,142
Your DNA.
1228
01:25:03,642 --> 01:25:05,642
You know what DNA is.
1229
01:25:07,600 --> 01:25:09,183
Now you get it, don't you?
1230
01:25:10,808 --> 01:25:12,767
So you did that deliberately?
1231
01:25:15,933 --> 01:25:20,017
The thing is you know
everything about me.
1232
01:25:21,017 --> 01:25:26,142
Now I need to know your dirty
secret in order to restore balance.
1233
01:25:30,683 --> 01:25:32,642
Only then will things
will work smoothly.
1234
01:25:36,267 --> 01:25:38,225
Don't strain your brains so much.
1235
01:25:38,433 --> 01:25:40,142
You will find many girls.
1236
01:25:41,308 --> 01:25:43,225
But not a friend like me.
1237
01:25:47,808 --> 01:25:49,767
From today your pay will be double.
1238
01:25:54,892 --> 01:25:56,517
Work with dedication.
1239
01:25:56,808 --> 01:25:58,183
And look after yourself.
1240
01:26:00,850 --> 01:26:01,933
Do you think it's that easy?
1241
01:26:02,017 --> 01:26:03,933
How are you going to
kill so many people at once?
1242
01:26:04,017 --> 01:26:05,308
I'll set it all up.
1243
01:26:05,517 --> 01:26:07,267
You just have to pull the trigger.
1244
01:26:09,017 --> 01:26:10,683
You will Anya.
1245
01:26:11,975 --> 01:26:13,558
I will kill Pratap Shetty.
1246
01:26:14,558 --> 01:26:17,808
And Firoz Namazi's nephew
Murad will bump him off.
1247
01:26:18,225 --> 01:26:21,642
Firoz Namazi had a nephew Murad.
1248
01:26:22,183 --> 01:26:24,433
Murad's dad died three years ago.
1249
01:26:24,975 --> 01:26:27,350
Murad started working as
a waiter at a hotel to shoulder
1250
01:26:27,642 --> 01:26:30,017
the responsibility of the house.
1251
01:26:32,475 --> 01:26:35,767
The heart of Murad's mother
was 90% blocked.
1252
01:26:36,683 --> 01:26:39,225
The doctor advised
heart surgery.
1253
01:26:41,017 --> 01:26:43,850
The doctor told him her
heart could stop any time.
1254
01:26:44,683 --> 01:26:47,475
And the surgery would
require 2.5 million.
1255
01:26:48,392 --> 01:26:51,017
2.5 million is a huge amount.
1256
01:26:51,392 --> 01:26:54,767
You are talking as if I go
around with so money in my pocket.
1257
01:26:54,850 --> 01:26:57,392
Uncle, you saw our
native property and farm.
1258
01:26:57,642 --> 01:26:59,142
You gave us nothing from it either.
1259
01:26:59,600 --> 01:27:01,850
Even if we get half the share,
it should be 8 or 9 million.
1260
01:27:01,933 --> 01:27:03,975
Heard that? Heard what he is saying.
1261
01:27:04,058 --> 01:27:04,850
Murad.
1262
01:27:05,267 --> 01:27:07,475
He is demanding the share.
1263
01:27:07,975 --> 01:27:11,183
Why don't you do this?
File a case against me in the court.
1264
01:27:11,725 --> 01:27:14,142
Let's settle this in the court.
1265
01:27:14,517 --> 01:27:15,392
Before the judge.
1266
01:27:15,725 --> 01:27:16,517
Out.
1267
01:27:17,475 --> 01:27:18,267
Out I said.
1268
01:27:20,975 --> 01:27:22,142
He has no manners.
1269
01:27:22,517 --> 01:27:24,267
He is demanding his share from me.
1270
01:27:31,433 --> 01:27:32,558
What is this, bro?
1271
01:27:33,392 --> 01:27:35,058
Put it down and have a proper look.
1272
01:27:35,558 --> 01:27:36,975
It's 2.5 million.
1273
01:27:40,725 --> 01:27:42,350
For your mother's surgery.
1274
01:27:44,142 --> 01:27:46,267
You'll get the remaining
7.5 million once the job is done.
1275
01:27:48,517 --> 01:27:49,600
What is the job?
1276
01:27:52,517 --> 01:27:53,725
You have to kill Firoz.
1277
01:27:58,642 --> 01:27:59,600
Think about it.
1278
01:28:00,558 --> 01:28:02,600
If you feel like refusing
1279
01:28:03,933 --> 01:28:05,600
return the back this evening.
1280
01:28:05,892 --> 01:28:07,183
- Let's go.
- Just a minute, boss.
1281
01:28:09,392 --> 01:28:10,350
I'll do it.
1282
01:28:10,850 --> 01:28:12,725
I can kill Firoz for my mother.
1283
01:28:12,933 --> 01:28:15,017
I can kill myself. I can kill anyone.
1284
01:28:15,433 --> 01:28:17,225
I swear by my father.
I will kill Firoz.
1285
01:28:17,517 --> 01:28:20,225
We believe your swear.
But we have to act.
1286
01:28:21,850 --> 01:28:23,558
Get the surgery underway.
1287
01:28:23,767 --> 01:28:26,808
My man Alias will keep watch
on your mother and younger brother.
1288
01:28:27,683 --> 01:28:30,392
He'll shoot both of them in the
hospital if you don't get the job done.
1289
01:28:31,558 --> 01:28:33,767
If you do the job,
you will get 7.5 million.
1290
01:28:34,975 --> 01:28:36,142
Think about it.
1291
01:28:37,850 --> 01:28:38,767
I already have.
1292
01:28:43,642 --> 01:28:45,683
Munna will kill Shakir.
1293
01:28:46,225 --> 01:28:48,725
Javed sir, this is my native house.
That's my mother.
1294
01:28:48,808 --> 01:28:50,267
My father.
1295
01:28:51,683 --> 01:28:54,600
But why are you showing
me the video of my house?
1296
01:28:55,475 --> 01:28:56,517
Give me the phone.
1297
01:28:58,642 --> 01:29:02,767
Munna, a man's own
life is quite invaluable.
1298
01:29:03,058 --> 01:29:05,808
That's why people consume poison,
1299
01:29:05,892 --> 01:29:11,725
jump off bridges or jump in
front of a train or shoot themselves.
1300
01:29:14,017 --> 01:29:17,225
But their families lives
are always invaluable for them.
1301
01:29:18,225 --> 01:29:20,350
Why I would kill myself?
1302
01:29:20,725 --> 01:29:25,767
When Shakir finds out that you
are bedding his 20 year old daughter
1303
01:29:26,392 --> 01:29:30,475
then you'll be left with
no option but to shoot yourself.
1304
01:29:33,600 --> 01:29:35,808
We have many more videos like these.
1305
01:29:36,600 --> 01:29:39,267
Even if you commit suicide
upon watching these,
1306
01:29:39,850 --> 01:29:41,933
it won't solve any problems.
1307
01:29:42,225 --> 01:29:43,767
Bro, don't do that.
1308
01:29:43,850 --> 01:29:47,183
Shakir will kill his daughter first.
1309
01:29:47,808 --> 01:29:50,392
And then he'll go to your native
place and take out your entire family.
1310
01:29:50,642 --> 01:29:52,100
You know how Shakir is.
1311
01:29:52,267 --> 01:29:53,975
Bro, don't do that to me.
1312
01:29:54,433 --> 01:29:57,642
So for that not to happen,
you will have to kill Shakir.
1313
01:29:58,600 --> 01:29:59,975
You know him, right?
1314
01:30:02,142 --> 01:30:03,267
Kadar sir.
1315
01:30:03,350 --> 01:30:07,058
If Shakir dies,
Kadar will be the next done after Nawab.
1316
01:30:07,267 --> 01:30:11,558
And then you will be able to marry
Shakir's daughter without any hassle.
1317
01:30:11,767 --> 01:30:14,603
Bro, don't do that. I can't do it.
1318
01:30:14,683 --> 01:30:16,433
Don't do that to me.
1319
01:30:16,517 --> 01:30:19,225
Here's some water.
Get down and calm yourself down.
1320
01:30:19,475 --> 01:30:20,892
We will call you any time.
1321
01:30:21,017 --> 01:30:22,642
But how am I going to kill...
1322
01:30:22,722 --> 01:30:23,850
Out.
1323
01:30:28,183 --> 01:30:29,392
Everyone's done.
1324
01:30:31,225 --> 01:30:32,517
So how is the plan?
1325
01:30:33,767 --> 01:30:34,975
The plan is solid.
1326
01:30:36,600 --> 01:30:37,558
Let's do this.
1327
01:30:39,392 --> 01:30:42,933
Kadar couldn't understand my plan.
1328
01:30:44,642 --> 01:30:46,475
Nawab would always say
1329
01:30:48,975 --> 01:30:51,517
what you don't see coming...
1330
01:30:54,017 --> 01:30:55,975
often causes your downfall.
1331
01:30:57,350 --> 01:30:59,392
Kadar couldn't see me.
1332
01:30:59,850 --> 01:31:01,600
That's why he died.
1333
01:31:02,892 --> 01:31:05,683
And Firoz couldn't see Murad coming.
1334
01:31:07,517 --> 01:31:09,308
That's why...
1335
01:31:12,058 --> 01:31:13,683
He died too.
1336
01:31:30,600 --> 01:31:31,933
What have you done!
1337
01:31:32,225 --> 01:31:33,808
Hands up.
1338
01:31:38,350 --> 01:31:40,350
Murad killed my husband.
1339
01:31:44,475 --> 01:31:45,433
Take him away.
1340
01:31:52,017 --> 01:31:52,808
Who is he?
1341
01:31:52,892 --> 01:31:54,892
He is his younger brother's son.
1342
01:31:54,975 --> 01:31:56,142
My nephew.
1343
01:31:56,225 --> 01:31:57,933
How did he get in?
1344
01:31:58,933 --> 01:32:00,767
He came here in the evening.
1345
01:32:06,683 --> 01:32:08,183
PI Ankit calling DCP sir.
1346
01:32:09,642 --> 01:32:10,350
Yes, Ankit.
1347
01:32:10,433 --> 01:32:13,475
Sir, Firoz has a nephew named Murad.
1348
01:32:14,225 --> 01:32:16,267
He shot Firoz. Firoz is no more.
1349
01:32:16,350 --> 01:32:18,850
You had secured everything.
So how did this happen?
1350
01:32:19,308 --> 01:32:21,100
Sir, he was already in the house.
1351
01:32:21,183 --> 01:32:23,767
He was in the house when
we came to secure Firoz.
1352
01:32:30,475 --> 01:32:33,058
Shakir will be done in the next 20 days.
1353
01:32:33,975 --> 01:32:34,850
What?
1354
01:32:35,558 --> 01:32:38,517
Ash him to save Shakir if he can.
1355
01:32:38,600 --> 01:32:39,933
He's going to die.
1356
01:32:50,142 --> 01:32:50,520
Hello.
1357
01:32:50,600 --> 01:32:52,892
Shakir sir,
this is inspector Ankit More.
1358
01:32:53,225 --> 01:32:55,933
I came to your house in
the evening for your security.
1359
01:32:56,017 --> 01:32:57,603
Yes, I remember. Tell me.
1360
01:32:57,683 --> 01:33:00,225
Sir, I know you haven't
stepped out of the house.
1361
01:33:00,475 --> 01:33:02,975
Have you let anyone into the house?
1362
01:33:03,142 --> 01:33:05,183
Not at all.
I haven't not let anyone into the house.
1363
01:33:05,433 --> 01:33:06,600
Who is in the house now?
1364
01:33:06,767 --> 01:33:07,767
Me.
1365
01:33:08,725 --> 01:33:10,267
And wife. That's it
1366
01:33:10,517 --> 01:33:12,350
I'll be there shortly.
1367
01:33:12,600 --> 01:33:16,350
Lock yourself in a safe
room until I get there.
1368
01:33:16,433 --> 01:33:17,517
Please.
1369
01:33:18,683 --> 01:33:20,267
Okay, sir. Thank you.
1370
01:33:53,392 --> 01:33:54,308
Joshi calling Ankit.
1371
01:33:54,392 --> 01:33:55,433
Ankit replying.
1372
01:33:55,517 --> 01:33:57,475
I just spoke to Shakir.
1373
01:33:57,683 --> 01:34:00,017
He was fine.
I am downstairs as we speak.
1374
01:34:00,392 --> 01:34:01,600
I'll go up and inform you.
1375
01:34:01,933 --> 01:34:02,767
Noted.
1376
01:34:10,100 --> 01:34:11,683
- Shakir is inside, right?
- Yes, he is inside.
1377
01:34:17,433 --> 01:34:19,100
- Yes? Tell me.
- Where is Shakir sir?
1378
01:34:20,142 --> 01:34:21,100
He should be inside.
1379
01:34:21,350 --> 01:34:23,558
Let me in. I want to check.
1380
01:34:25,100 --> 01:34:26,433
Please call Shakir sir outside.
1381
01:34:26,642 --> 01:34:28,183
Wait. I'll get him.
1382
01:34:28,267 --> 01:34:29,100
Please.
1383
01:34:49,517 --> 01:34:50,517
Shanu.
1384
01:34:50,850 --> 01:34:51,683
Shanu.
1385
01:34:51,892 --> 01:34:52,642
What happened?
1386
01:34:52,892 --> 01:34:53,350
Yes?
1387
01:34:53,433 --> 01:34:54,600
Your papa is nowhere in the house.
1388
01:34:54,683 --> 01:34:57,183
I checked the room, the bathroom.
He is nowhere.
1389
01:34:57,267 --> 01:34:58,392
Where is Munna?
1390
01:34:58,892 --> 01:35:00,392
Did you check that room?
1391
01:35:00,558 --> 01:35:01,517
That room...
1392
01:35:01,600 --> 01:35:03,600
Where is he if he's not in the room?
1393
01:35:04,183 --> 01:35:05,058
Dad.
1394
01:35:05,600 --> 01:35:06,767
- Dad.
- What happened?
1395
01:35:07,100 --> 01:35:07,808
Dad.
1396
01:35:08,267 --> 01:35:09,475
Open the door please.
1397
01:35:09,558 --> 01:35:10,308
Open the door.
1398
01:35:10,392 --> 01:35:11,808
Ma'am, get back.
Let me see.
1399
01:35:11,892 --> 01:35:13,017
Please get back.
1400
01:35:13,100 --> 01:35:14,100
Why is he not responding?
1401
01:35:14,808 --> 01:35:17,517
Shakir sir, please open the door.
1402
01:35:19,517 --> 01:35:20,392
Police.
1403
01:35:21,017 --> 01:35:22,475
- Get somebody. Quick.
- Dad.
1404
01:35:23,392 --> 01:35:24,600
- Dad.
- Shakir sir.
1405
01:35:25,975 --> 01:35:26,725
Shakir sir.
1406
01:35:26,892 --> 01:35:28,308
Get back.
We will have to break open the door.
1407
01:35:28,392 --> 01:35:30,267
Get back. Please.
1408
01:35:32,850 --> 01:35:33,767
Break the door down.
1409
01:35:44,433 --> 01:35:46,642
- How did this happen?
- Ma'am, please don't come in.
1410
01:35:46,808 --> 01:35:47,683
Please don't come in.
1411
01:35:47,767 --> 01:35:48,520
What happened to him?
1412
01:35:48,600 --> 01:35:50,933
Get them out.
No one should come in.
1413
01:35:51,225 --> 01:35:52,058
- You also go out.
- Ma'am, please.
1414
01:35:52,142 --> 01:35:53,767
Please go out.
1415
01:35:54,767 --> 01:35:55,933
Ma'am, please.
1416
01:35:57,225 --> 01:35:57,892
Dad.
1417
01:36:21,142 --> 01:36:22,517
Yes. Give me the walkie-talkie.
1418
01:36:32,017 --> 01:36:33,475
PI Ankit calling DCP sir.
1419
01:36:40,933 --> 01:36:42,100
Go on, Ankit.
1420
01:36:42,558 --> 01:36:43,517
Sorry, sir.
1421
01:36:43,933 --> 01:36:44,933
Shakir is no more.
1422
01:36:45,100 --> 01:36:47,600
It looks like his servant
Munna slit his throat.
1423
01:36:48,558 --> 01:36:49,475
Where is Munna?
1424
01:36:49,850 --> 01:36:52,225
He killed himself.
1425
01:36:52,350 --> 01:36:54,058
Actually both of them are dead.
1426
01:37:06,058 --> 01:37:07,562
How much longer are
you going to play this game?
1427
01:37:07,642 --> 01:37:09,767
Until I get Nawab's chair.
1428
01:37:10,017 --> 01:37:11,642
I can kill you just like that.
Don't you know?
1429
01:37:11,725 --> 01:37:14,725
Tatiya will be done
in the next half an hour.
1430
01:37:16,725 --> 01:37:18,350
I'll make sure he doesn't die.
1431
01:37:18,767 --> 01:37:19,475
Patil
1432
01:37:19,558 --> 01:37:20,975
- Sir.
- You stay here with him.
1433
01:37:21,058 --> 01:37:22,517
- The rest come with me.
- Sir.
1434
01:37:49,017 --> 01:37:49,725
Yes, sir?
1435
01:37:49,850 --> 01:37:52,517
Ankit. Send me the exact
location of Tatiya's house.
1436
01:37:52,725 --> 01:37:56,017
And tell the cops there to give me the
details on the cameras in the building.
1437
01:37:56,475 --> 01:37:59,308
Speak to the society. Tatiya
is the next target. I am on my way.
1438
01:37:59,850 --> 01:38:00,517
Okay, sir.
1439
01:38:16,183 --> 01:38:17,267
- Jatin.
- Sir?
1440
01:38:17,350 --> 01:38:18,225
When does sir wake up?
1441
01:38:18,308 --> 01:38:19,267
At 4.
1442
01:38:19,642 --> 01:38:21,725
It's time. He will wake up shortly.
1443
01:38:22,433 --> 01:38:24,558
This is urgent. I will wait in the lawn.
1444
01:38:24,725 --> 01:38:26,767
- Send a tea for me.
- Okay, sir.
1445
01:38:39,100 --> 01:38:39,683
Yes, sir?
1446
01:38:39,767 --> 01:38:41,142
What the heck? Where are you?
1447
01:38:41,225 --> 01:38:42,308
Why didn't you call?
1448
01:38:43,142 --> 01:38:44,350
What's the status on Javed?
1449
01:38:44,933 --> 01:38:47,642
Firoz Namazi and
Shakir have been killed.
1450
01:38:48,267 --> 01:38:48,975
What are you saying?
1451
01:38:49,058 --> 01:38:51,767
I have come here
to brief the CM at 4 am.
1452
01:38:51,850 --> 01:38:53,225
And I know nothing.
1453
01:38:54,267 --> 01:38:55,350
Why didn't you inform me?
1454
01:38:55,600 --> 01:38:56,975
Sir, people have been
dying one after the other.
1455
01:38:57,058 --> 01:38:59,642
My entire team has been hard at it.
1456
01:38:59,892 --> 01:39:01,600
But we couldn't save them.
1457
01:39:02,058 --> 01:39:03,350
Who is killing them?
1458
01:39:03,642 --> 01:39:05,975
It's Javed's plan.
But we can't seem to be figure it out.
1459
01:39:06,100 --> 01:39:07,562
Firoz was killed by his nephew.
1460
01:39:07,642 --> 01:39:08,392
He shot him.
1461
01:39:08,642 --> 01:39:10,267
Shakir was killed by his servant.
1462
01:39:10,767 --> 01:39:11,767
He slit his throat.
1463
01:39:12,267 --> 01:39:13,975
Now he is saying he's
going to kill Tatiya too.
1464
01:39:14,600 --> 01:39:16,933
I am on the way to
his house with my force.
1465
01:39:17,892 --> 01:39:19,725
What you just said
1466
01:39:22,183 --> 01:39:24,975
has reminded me of
that night 30 years ago.
1467
01:39:25,517 --> 01:39:28,100
Nawab had killed Sultan that night.
1468
01:39:28,183 --> 01:39:32,225
People were just dying
one after the other.
1469
01:39:34,850 --> 01:39:37,100
See what transpires by
morning and keep me posted.
1470
01:39:37,600 --> 01:39:38,433
Yes, sir.
1471
01:39:40,017 --> 01:39:41,562
Sir, this is constable Manoj.
1472
01:39:41,642 --> 01:39:43,725
Ankit sir told me to
check the CCTV footage.
1473
01:39:43,808 --> 01:39:45,808
There is only camera in
the society at the entry gate.
1474
01:39:46,017 --> 01:39:47,017
Is there no other camera?
1475
01:39:47,225 --> 01:39:47,933
No.
1476
01:39:48,267 --> 01:39:50,017
I just spoke to the chairman.
1477
01:39:50,100 --> 01:39:53,808
Ask him to check the footage
and tell if he is suspects anyone.
1478
01:39:54,100 --> 01:39:54,808
Yes, sir.
1479
01:40:07,767 --> 01:40:08,558
Where is he?
1480
01:40:08,642 --> 01:40:09,642
13th floor, sir.
1481
01:40:09,850 --> 01:40:11,642
You stay here. I'll bring him down.
1482
01:40:11,808 --> 01:40:12,808
- Sir.
- Don't let anyone in.
1483
01:40:12,892 --> 01:40:13,725
Yes, sir.
1484
01:40:46,267 --> 01:40:46,767
Sir.
1485
01:40:47,017 --> 01:40:47,683
You guys go.
1486
01:40:47,767 --> 01:40:49,725
- Wait for me downstairs.
- Yes, sir.
1487
01:40:58,975 --> 01:40:59,558
Come in.
1488
01:40:59,808 --> 01:41:00,517
Come.
1489
01:41:00,767 --> 01:41:01,558
Me...
1490
01:41:02,267 --> 01:41:03,225
Just a minute.
1491
01:41:03,308 --> 01:41:04,725
I'll get my cell phone.
1492
01:41:11,017 --> 01:41:12,392
I am glad you are here.
1493
01:41:12,975 --> 01:41:16,933
I was scared.
I am baffled as to who is doing this.
1494
01:41:17,725 --> 01:41:19,225
Come.
Let's take the elevator.
1495
01:41:32,058 --> 01:41:33,725
No, don't shoot.
1496
01:41:36,642 --> 01:41:39,767
This is Sub inspector
Malini Ghoshal crime Branch.
1497
01:41:39,975 --> 01:41:41,017
I know her.
1498
01:41:41,100 --> 01:41:42,975
Her husband is a bank manager.
1499
01:41:43,058 --> 01:41:45,475
DCP Joshi and Malini are a thing.
1500
01:41:46,600 --> 01:41:48,850
DCP Joshi could prove very useful.
1501
01:41:48,933 --> 01:41:51,100
I want a clean footage of this video.
1502
01:41:52,350 --> 01:41:53,350
Right away.
1503
01:41:56,350 --> 01:41:57,142
Hello.
1504
01:41:57,433 --> 01:41:58,767
Sir, Javed here.
1505
01:41:59,933 --> 01:42:01,558
I want to meet you.
1506
01:42:01,808 --> 01:42:02,558
Javed who?
1507
01:42:02,642 --> 01:42:06,225
I work with Nawab
Pathan and Kadar Pathan
1508
01:42:06,350 --> 01:42:07,683
I want to meet you very urgently.
1509
01:42:07,767 --> 01:42:10,100
Listen you dumbwit,
never call this number again.
1510
01:42:10,267 --> 01:42:11,392
Where did you get this number?
1511
01:42:11,475 --> 01:42:13,142
Let's meet and I'll
tell you everything.
1512
01:42:13,808 --> 01:42:14,933
Tell me where to meet.
1513
01:42:15,017 --> 01:42:16,350
I told you I don't want to meet you.
1514
01:42:16,517 --> 01:42:18,058
Don't call this number again.
1515
01:42:18,142 --> 01:42:22,100
Why you go to hotel Amber
and whom you meet. I know everything.
1516
01:42:22,558 --> 01:42:23,808
I have the video.
1517
01:42:27,558 --> 01:42:29,642
I can send it to Malini's
husband right now.
1518
01:42:31,892 --> 01:42:34,558
Come to Nusrat Cafรฉ which
is in the Arab Lane tomorrow at 4.
1519
01:42:34,767 --> 01:42:35,933
I'll meet you there.
1520
01:42:45,267 --> 01:42:46,642
Where is Javed?
1521
01:42:47,142 --> 01:42:47,683
Sorry?
1522
01:42:47,767 --> 01:42:48,642
Javed.
1523
01:42:53,808 --> 01:42:55,017
Do you know who I am?
1524
01:42:55,558 --> 01:42:56,308
Yes, sir.
1525
01:42:57,267 --> 01:42:58,100
Out.
1526
01:42:58,308 --> 01:42:59,392
Ask everyone to leave.
1527
01:42:59,767 --> 01:43:01,558
- Lock the door.
- Yes.
1528
01:43:01,683 --> 01:43:02,600
Out.
1529
01:43:08,058 --> 01:43:08,725
Out.
1530
01:43:08,808 --> 01:43:10,517
Can't you see I am having tea?
1531
01:43:10,600 --> 01:43:13,475
You idiot.
Do you know you are talking to?
1532
01:43:13,642 --> 01:43:15,058
Get out. Out.
- What are you doing?
1533
01:43:15,350 --> 01:43:16,308
Come on, get out.
1534
01:43:16,392 --> 01:43:18,225
Move. It. Move.
1535
01:43:21,975 --> 01:43:23,767
who are you?
How dare you blackmail me?
1536
01:43:23,850 --> 01:43:25,725
Talk. What were you saying?
What's at Amber hotel?
1537
01:43:25,808 --> 01:43:27,933
Why aren't you talking now? Talk.
1538
01:43:36,725 --> 01:43:38,933
You know Nawab is on his last legs.
1539
01:43:39,558 --> 01:43:42,017
A meeting was called at Shirke's place.
1540
01:43:42,600 --> 01:43:45,392
It was decided that Anya
Shetty will take Nawab's chair.
1541
01:43:45,475 --> 01:43:46,475
And kill Kadar.
1542
01:43:46,558 --> 01:43:48,142
There was no such meeting.
1543
01:43:48,225 --> 01:43:50,392
Delete all the videos you have.
1544
01:43:50,600 --> 01:43:52,517
So they didn't invite
you for the meeting.
1545
01:43:52,975 --> 01:43:55,308
Look, a lot of people
have seen me coming here.
1546
01:43:55,392 --> 01:43:56,725
That's why you are alive.
1547
01:43:57,683 --> 01:43:59,767
Otherwise I would have
bumped you off right here.
1548
01:44:00,933 --> 01:44:02,558
Look at the angle of this video.
1549
01:44:02,642 --> 01:44:03,892
I don't want to.
1550
01:44:03,975 --> 01:44:07,058
Then your daughter will
see it with whom you play chess.
1551
01:44:09,308 --> 01:44:11,725
Don't you involve my daughter in this?
1552
01:44:12,683 --> 01:44:14,267
Listen to me for two minutes.
1553
01:44:14,350 --> 01:44:16,308
And you can shoot me if you want.
1554
01:44:17,433 --> 01:44:19,350
Here's another gun.
1555
01:44:21,350 --> 01:44:23,517
I haven't called you to blackmail.
1556
01:44:23,683 --> 01:44:24,683
Sit.
1557
01:44:29,392 --> 01:44:31,725
Nawab wants to put Kadar on the chair.
1558
01:44:31,808 --> 01:44:33,933
Pratap Shetty wants
Anya to be the successor.
1559
01:44:34,308 --> 01:44:36,392
And Shirke wants to kill Kadar.
1560
01:44:37,017 --> 01:44:38,642
This is the chance we have.
1561
01:44:38,808 --> 01:44:41,808
I know Nawab gives you 1 million.
1562
01:44:43,475 --> 01:44:45,308
I'll give you 50 percent.
1563
01:44:46,225 --> 01:44:48,100
After paying sir his due share.
1564
01:44:48,183 --> 01:44:50,017
We'll share it equally.
1565
01:44:52,767 --> 01:44:53,767
Pratap Shetty.
1566
01:44:54,100 --> 01:44:54,933
Anya.
1567
01:44:55,350 --> 01:44:56,475
Nawab. Tatiya.
1568
01:44:57,100 --> 01:44:58,933
All will die within a night.
1569
01:45:02,100 --> 01:45:03,517
My plan is all set.
1570
01:45:03,725 --> 01:45:05,142
I just need a nod from you.
1571
01:45:07,933 --> 01:45:09,767
How are all of them
going to die in a night?
1572
01:45:10,517 --> 01:45:12,725
I can't share the entire plan with you.
1573
01:45:13,642 --> 01:45:16,100
But your contribution
would be killing Tatiya.
1574
01:45:18,517 --> 01:45:19,850
don't call me again.
1575
01:45:20,142 --> 01:45:21,892
I'll kill you in an encounter. Got it?
1576
01:45:28,642 --> 01:45:29,562
Hello, sir.
1577
01:45:29,642 --> 01:45:30,850
Javed speaking.
1578
01:45:31,975 --> 01:45:33,850
My offer is still open.
1579
01:45:33,933 --> 01:45:35,433
You will kill Tatiya.
1580
01:45:35,642 --> 01:45:38,267
Do not be under the impression
that I cannot kill him. I can.
1581
01:45:38,350 --> 01:45:41,767
But I want go to a long way.
1582
01:45:43,058 --> 01:45:44,850
And I need your support.
1583
01:46:00,017 --> 01:46:01,267
No, don't...
1584
01:46:17,642 --> 01:46:18,603
joshi calling team.
1585
01:46:18,683 --> 01:46:19,350
Yes, sir.
1586
01:46:19,433 --> 01:46:21,058
Someone shot Tatya in the lift.
1587
01:46:21,392 --> 01:46:22,350
Come upstairs.
1588
01:46:22,433 --> 01:46:22,892
Yes, sir.
1589
01:46:30,433 --> 01:46:32,350
The elevator is on the way down.
1590
01:46:39,850 --> 01:46:40,683
Yes, Joshi?
1591
01:46:40,767 --> 01:46:43,183
Sir, someone shot Tatiya dead.
1592
01:46:43,267 --> 01:46:44,642
Okay. I'll call later.
1593
01:46:44,975 --> 01:46:46,433
Hang up. Sir is here.
1594
01:46:48,558 --> 01:46:50,558
Madan, what brings you
here this early morning?
1595
01:46:51,100 --> 01:46:51,892
Have a seat.
1596
01:46:52,642 --> 01:46:55,642
Get two strong ginger teas.
1597
01:46:55,850 --> 01:46:56,850
Yes, sir.
1598
01:46:59,683 --> 01:47:01,975
There is mayhem in the underworld.
1599
01:47:04,225 --> 01:47:05,308
Pratap Shetty.
1600
01:47:05,475 --> 01:47:06,350
Shakir Sheikh.
1601
01:47:06,558 --> 01:47:07,850
Nawab's son.
1602
01:47:08,225 --> 01:47:09,642
Pratap Shetty's son.
1603
01:47:11,392 --> 01:47:12,350
All have been killed.
1604
01:47:12,808 --> 01:47:15,350
Who is doing this without my permission?
1605
01:47:15,892 --> 01:47:17,767
There is this small
time goon named Javed.
1606
01:47:17,850 --> 01:47:18,933
He is behind this
1607
01:47:19,017 --> 01:47:19,767
Javed.
1608
01:47:19,850 --> 01:47:21,600
Never heard of him.
1609
01:47:22,392 --> 01:47:24,475
He used to work for Nawab.
1610
01:47:25,517 --> 01:47:28,683
Then with Kadar,
he killed Pratap Shetty's son.
1611
01:47:29,975 --> 01:47:31,475
And then he killed Pratap Shetty.
1612
01:47:31,600 --> 01:47:33,725
And eventually killed Kadar too.
1613
01:47:34,808 --> 01:47:36,308
Joshi has arrested him.
1614
01:47:36,642 --> 01:47:38,142
He'll be taken care of.
1615
01:47:38,933 --> 01:47:42,933
The question is who
should be Nawab's successor.
1616
01:47:43,350 --> 01:47:44,183
That's the question.
1617
01:47:47,100 --> 01:47:51,725
Put Javed on Nawab's chair.
1618
01:47:52,808 --> 01:47:54,850
Javed on Nawab's chair?
1619
01:47:55,017 --> 01:47:56,517
He works for Nawab.
1620
01:47:56,642 --> 01:47:57,933
No one knows him.
1621
01:48:00,433 --> 01:48:07,267
When I went to bed at 11 last night the
whole of Mumbai's underworld was alive.
1622
01:48:07,517 --> 01:48:11,183
I wake up at 4 am and you
inform me that everyone's dead.
1623
01:48:11,600 --> 01:48:13,808
That says a lot about that guy.
1624
01:48:14,475 --> 01:48:18,600
I feel we were looking for
Nawab's replacement in the wrong place.
1625
01:48:20,225 --> 01:48:22,183
When did something like this earlier?
1626
01:48:22,975 --> 01:48:25,267
You should know.
1627
01:48:29,642 --> 01:48:32,562
The night Nawab killed Sultan.
1628
01:48:32,642 --> 01:48:33,558
Right.
1629
01:48:35,350 --> 01:48:36,600
Now you get it.
1630
01:48:38,225 --> 01:48:40,308
Ask that boy to talk to me.
1631
01:48:41,100 --> 01:48:44,058
I'll go for a walk.
1632
01:48:44,392 --> 01:48:45,308
Yes, sir.
1633
01:48:45,850 --> 01:48:47,017
Sit. Have tea.
1634
01:48:49,392 --> 01:48:49,683
Yes, sir?
1635
01:48:49,767 --> 01:48:52,183
Joshi, CM sir wants to talk to Javed.
1636
01:48:52,600 --> 01:48:54,725
Sir, he is at the police station.
Patil is with him.
1637
01:48:55,433 --> 01:48:56,975
Not Patil. You get there quickly.
1638
01:49:02,558 --> 01:49:03,225
Hello, boss.
1639
01:49:03,308 --> 01:49:04,558
Who is Javed?
1640
01:49:04,767 --> 01:49:06,225
Javed is Rajjo Bai's son.
1641
01:49:06,308 --> 01:49:07,392
Rajjo Bai?
1642
01:49:07,642 --> 01:49:08,892
That whore.
Nawab's keep.
1643
01:49:09,225 --> 01:49:10,850
Yes, boss. He is her son.
1644
01:49:11,100 --> 01:49:12,975
Is Javed Nawab's son?
1645
01:49:13,350 --> 01:49:15,183
Yes. He is Nawabs son alright.
1646
01:49:17,225 --> 01:49:18,642
Why didn't you tell me?
1647
01:49:18,808 --> 01:49:20,933
I would tell you only
if you'd ask, right?
1648
01:49:21,183 --> 01:49:21,767
Hang up.
1649
01:49:24,350 --> 01:49:29,392
"You're looking for a home
in an environment of terror."
1650
01:49:29,475 --> 01:49:31,600
"You're looking for a home."
1651
01:49:31,680 --> 01:49:33,975
"You're looking for a home."
1652
01:49:34,058 --> 01:49:38,850
"Everyone's looking for
the day after this dark night."
1653
01:49:38,933 --> 01:49:41,183
"Everyone's looking for the day."
1654
01:49:41,267 --> 01:49:43,603
"Everyone's looking for the day."
1655
01:49:43,683 --> 01:49:48,433
"Everyone's wearing a mask.
The faces keep changing."
1656
01:49:48,517 --> 01:49:53,183
"The faces keep changing."
1657
01:49:53,267 --> 01:49:58,142
"Relationships are brittle as glass.
They get shattered."
1658
01:49:58,225 --> 01:50:00,392
"They get shattered."
1659
01:50:00,475 --> 01:50:02,808
"They get shattered."
1660
01:50:02,892 --> 01:50:05,225
"You know everything.
You are aware of everything."
1661
01:50:05,308 --> 01:50:07,562
"You know everything.
You are aware of everything."
1662
01:50:07,642 --> 01:50:10,058
"You know everything.
You are aware of everything."
1663
01:50:10,142 --> 01:50:12,683
"You know everything.
You are aware of everything."
1664
01:50:12,975 --> 01:50:17,725
"You are the king. You are the kingpin."
1665
01:50:21,183 --> 01:50:22,100
Yes, Joshi?
1666
01:50:22,392 --> 01:50:24,017
I have reached where Javed is.
1667
01:50:24,225 --> 01:50:26,767
Look, I am waiting for the CM.
1668
01:50:28,142 --> 01:50:31,517
Joshi, did you know
Javed is Nawab's son?
1669
01:50:32,600 --> 01:50:33,308
Sir.
1670
01:50:35,142 --> 01:50:38,100
Nawab had a keep called
Rajjo Bai at the brothel.
1671
01:50:38,433 --> 01:50:40,308
Javed is their son.
1672
01:50:40,600 --> 01:50:42,392
How did you get this information?
1673
01:50:42,933 --> 01:50:46,058
You do not know. I have been
in this business for way too long.
1674
01:50:46,642 --> 01:50:48,308
I used to work for Sultan.
1675
01:50:49,058 --> 01:50:51,850
And Nasir who is part
of Nawab's security.
1676
01:50:52,267 --> 01:50:54,017
He was part of Sultan's security.
1677
01:50:54,683 --> 01:50:57,808
And the night Nawab killed Sultan,
1678
01:50:58,183 --> 01:50:59,392
we were right there.
1679
01:50:59,933 --> 01:51:04,308
Javed is playing the game
Nawab played 30 years ago.
1680
01:51:09,433 --> 01:51:11,267
Blood is always thicker than water.
1681
01:51:11,850 --> 01:51:13,350
It always shows it's true colours.
1682
01:51:21,392 --> 01:51:22,017
Yes, sir?
1683
01:51:22,100 --> 01:51:23,642
Sir wants to talk to Javed.
1684
01:51:23,933 --> 01:51:24,725
Here.
1685
01:51:26,642 --> 01:51:28,017
Turn on the speaker.
1686
01:51:28,558 --> 01:51:29,475
Yes, sir.
1687
01:51:31,933 --> 01:51:32,767
Joshi,
1688
01:51:33,725 --> 01:51:34,683
put Javed through.
1689
01:51:34,892 --> 01:51:36,142
Javed can hear you.
1690
01:51:37,642 --> 01:51:39,017
Javed, Deshmukh here.
1691
01:51:39,350 --> 01:51:40,308
Hello, sir.
1692
01:51:40,558 --> 01:51:41,392
Hello.
1693
01:51:41,767 --> 01:51:42,808
Why are you doing this?
1694
01:51:43,808 --> 01:51:45,892
Sir, I want Nawab's chair.
1695
01:51:45,975 --> 01:51:47,225
And your blessing.
1696
01:51:49,600 --> 01:51:50,892
Sure. You can take the chair.
1697
01:51:52,017 --> 01:51:52,683
Joshi.
1698
01:51:53,058 --> 01:51:53,725
Yes, sir.
1699
01:51:53,808 --> 01:51:55,558
Come over with him for tea.
1700
01:51:56,183 --> 01:51:57,642
Sir, I have a request.
1701
01:51:58,892 --> 01:51:59,600
Yes.
1702
01:52:00,017 --> 01:52:03,308
Before I sit with you,
I want to put Nawab to sleep.
1703
01:52:05,475 --> 01:52:08,308
He is going to die soon anyways.
Leave him.
1704
01:52:08,767 --> 01:52:10,225
This is a tradition.
1705
01:52:10,725 --> 01:52:14,975
Sitting on am empty chair
is like disrespecting the chair.
1706
01:52:18,558 --> 01:52:19,892
Joshi, take him to Nawab's house.
1707
01:52:19,975 --> 01:52:22,225
And then come to my house for tea.
1708
01:52:23,183 --> 01:52:23,933
Yes, sir.
1709
01:52:24,767 --> 01:52:25,683
Hang up, Joshi.
1710
01:52:42,142 --> 01:52:43,308
Give me the key.
1711
01:52:52,558 --> 01:52:54,183
Nasir, are you listening?
1712
01:52:55,933 --> 01:52:58,058
Yes, I am.
1713
01:52:58,558 --> 01:53:00,392
It is time for Nawab to die.
1714
01:53:00,975 --> 01:53:02,392
Sir has given it the nod.
1715
01:53:02,767 --> 01:53:05,183
Joshi will be there with Javed.
You open the door.
1716
01:53:07,350 --> 01:53:08,267
Okay, sir.
1717
01:53:09,017 --> 01:53:10,683
I'll go wake Nawab.
1718
01:54:26,642 --> 01:54:28,600
Forgive me, boss.
1719
01:54:35,308 --> 01:54:39,933
As long as you live,
you will pray for me once.
1720
01:54:41,433 --> 01:54:43,058
Please do, boss.
1721
01:54:45,308 --> 01:54:46,933
Who is Madan sending?
1722
01:54:47,433 --> 01:54:48,725
Who is coming?
1723
01:54:50,850 --> 01:54:52,350
Javed.
1724
01:55:55,767 --> 01:55:56,600
Javed,
1725
01:55:57,975 --> 01:56:02,183
today you have indeed
proved that you are my blood.
1726
01:56:13,267 --> 01:56:18,142
When I killed Sultan,
he gave me this weapon.
1727
01:56:18,222 --> 01:56:23,308
He said I was now
the kingpin of this city.
1728
01:56:23,600 --> 01:56:26,683
Because I have managed to get to Sultan.
1729
01:56:27,428 --> 01:56:29,725
And today I'll say the same for you.
1730
01:56:30,058 --> 01:56:33,850
You are the kingpin now.
1731
01:56:34,767 --> 01:56:37,558
Because I couldn't see you.
1732
01:56:37,767 --> 01:56:39,933
You managed to get to Nawab Khan.
1733
01:56:40,642 --> 01:56:42,392
I will give you this weapon.
1734
01:56:42,475 --> 01:56:44,225
I killed Sultan with this.
1735
01:56:44,350 --> 01:56:48,808
I would like to be
killed by this weapon.
1736
01:56:53,392 --> 01:56:55,267
After killing me,
1737
01:56:55,892 --> 01:56:57,683
you must keep this safely.
1738
01:56:58,850 --> 01:57:01,100
It will be useful
for your death.
1739
01:57:56,850 --> 01:57:58,600
I have to make a call to Madan sir.
1740
01:57:59,475 --> 01:58:00,725
You stay here.
1741
01:58:03,350 --> 01:58:07,100
And put the seatbelt on please.
1742
01:58:28,933 --> 01:58:30,350
Hands in front.
1743
01:58:30,433 --> 01:58:31,808
And if you move, I'll blow your top off.
1744
01:58:31,892 --> 01:58:33,183
Come on. Hands in front.
1745
01:58:37,767 --> 01:58:39,017
Joshi, where are you?
1746
01:58:39,475 --> 01:58:40,767
I am near Malabar Hill.
1747
01:58:41,225 --> 01:58:42,225
And where is Javed?
1748
01:58:42,600 --> 01:58:44,058
Sir, Javed opened fire at me.
1749
01:58:44,392 --> 01:58:45,433
How?
1750
01:58:45,725 --> 01:58:47,683
I gave him a gun to kill Nawab.
1751
01:58:47,933 --> 01:58:50,225
I was bringing him to you.
He fired at me.
1752
01:58:50,558 --> 01:58:51,850
The bullet hit the car's window.
1753
01:58:52,100 --> 01:58:53,017
I am safe.
1754
01:58:53,183 --> 01:58:54,267
Now I am going to shoot him.
1755
01:58:54,433 --> 01:58:55,142
I need your permission.
1756
01:58:55,225 --> 01:58:56,183
Are you mad?
1757
01:58:56,392 --> 01:58:59,017
Sir is waiting for him.
What are you doing?
1758
01:58:59,142 --> 01:59:01,433
Madan, put it on speaker.
1759
01:59:02,892 --> 01:59:04,100
Sir, this man's crazy.
1760
01:59:04,392 --> 01:59:06,642
And you want to put
him on Nawab's chair.
1761
01:59:07,142 --> 01:59:08,683
He'll kill you some day.
1762
01:59:10,392 --> 01:59:12,558
If at all you want to
put someone on Nawab's chair
1763
01:59:13,142 --> 01:59:14,975
it should be a cop like me.
1764
01:59:16,767 --> 01:59:18,017
Make me the don.
1765
01:59:19,183 --> 01:59:21,058
I'll do all that these people do.
1766
01:59:21,683 --> 01:59:23,350
And I'll do a much better job of it.
1767
01:59:23,975 --> 01:59:25,183
I am an IPS.
1768
01:59:25,850 --> 01:59:27,100
I know the system inside out.
1769
01:59:27,517 --> 01:59:29,475
And I'm your long time trusted man too.
1770
01:59:31,642 --> 01:59:33,308
I'll wait for your call.
1771
01:59:34,225 --> 01:59:35,475
Think and tell me
1772
01:59:36,267 --> 01:59:37,683
what I should do about Javed.
1773
01:59:43,683 --> 01:59:45,308
Your game was solid.
1774
01:59:45,808 --> 01:59:46,767
But the thing is
1775
01:59:49,225 --> 01:59:50,308
I am a chess player.
1776
01:59:50,725 --> 01:59:52,392
I copied your move.
1777
01:59:53,433 --> 01:59:57,433
Just as you wanted to take
Nawab's chair by using Kadar
1778
01:59:58,017 --> 02:00:02,767
now I will sit on that chair using you.
1779
02:00:04,975 --> 02:00:07,433
Let's see what Madan says.
1780
02:00:25,517 --> 02:00:26,558
Madan.
1781
02:00:31,350 --> 02:00:32,350
Yes, sir?
1782
02:00:33,433 --> 02:00:35,642
Joshi, sir has called you over for tea.
1783
02:00:37,475 --> 02:00:38,517
And Javed?
1784
02:00:41,642 --> 02:00:42,433
Let him go.
1785
02:00:51,392 --> 02:00:52,392
One minute.
1786
02:00:52,475 --> 02:00:53,725
Get the mobile.
1787
02:00:53,933 --> 02:00:56,225
Don't shoot. Don't shoot.
1788
02:00:59,308 --> 02:01:01,267
Don't shoot.
1789
02:01:01,934 --> 02:01:03,517
Don't shoot.
1790
02:01:09,100 --> 02:01:10,392
What are you waiting for?
1791
02:01:10,683 --> 02:01:11,767
Kill me.
1792
02:01:13,350 --> 02:01:16,058
When Madan sees this video,
he is going to ask.
1793
02:01:16,558 --> 02:01:19,058
If you killed Tatya,
then who
1794
02:01:19,142 --> 02:01:21,183
killed Pratap, Kadar
and Feroz.
1795
02:01:22,683 --> 02:01:24,600
You are a man of law.
1796
02:01:25,017 --> 02:01:26,725
Decide what your
answer is going to be.
1797
02:01:34,683 --> 02:01:36,017
Nawab is dead.
1798
02:01:36,475 --> 02:01:38,725
But his beliefs are still alive.
1799
02:01:39,308 --> 02:01:41,562
He used to always say.
1800
02:01:41,642 --> 02:01:45,017
If you can't see
it coming you will fall.
1801
02:01:45,475 --> 02:01:50,183
The sun was rising and
Mumbai had found a new don.
1802
02:01:50,512 --> 02:01:52,017
Because in the end,
1803
02:01:52,097 --> 02:01:54,475
even Joshi couldn't see me.
1804
02:02:53,225 --> 02:03:04,142
"He owns every breath you take,"
"one who lives in the sky."
1805
02:03:04,808 --> 02:03:09,642
"He runs the entire world,"
1806
02:03:09,892 --> 02:03:15,433
"he's the ruler of both worlds."
1807
02:03:43,183 --> 02:03:47,433
"You are the passenger of a night."
1808
02:03:55,183 --> 02:03:59,892
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1809
02:03:59,975 --> 02:04:04,767
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1810
02:04:04,850 --> 02:04:09,517
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1811
02:04:09,600 --> 02:04:14,350
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1812
02:04:14,433 --> 02:04:19,100
"You have to get to your
destination before the day breaks."
1813
02:04:19,183 --> 02:04:23,975
"You have to get to your destination."
1814
02:04:24,058 --> 02:04:28,683
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
1815
02:04:28,767 --> 02:04:33,808
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
1816
02:04:33,892 --> 02:04:38,975
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
1817
02:04:39,350 --> 02:04:44,017
"O my Lord, bless everyone."
1818
02:04:44,100 --> 02:04:48,683
"O my Lord, bless everyone."
1819
02:04:48,767 --> 02:04:53,350
"O my Lord, bless everyone."
1820
02:04:53,433 --> 02:04:59,517
"O my Lord, bless everyone."
118407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.